S LAVISTIČNA REVIJA ČASOPIS ZA LITERARNO ZGODOVINO IN JEZIK S PRILOGO LINGUISTICA LETNIK XI 1958 LJUBLJANA i + 91191 Uredniški odbor FRANCE BEZLAJ ANTON OCVIRK DUŠAN PIRJEVEC JOSIP VIDMAR Prvi dve številki uredila TINE LOGAR in FRANCE TOMSIC Odgovorni urednik ANTON OCVIRK Izdajajo SLAVISTIČNO DRUŠTVO V LJUBLJANI INŠTITUT ZA SLOVENSKI JEZIK INŠTITUT ZA LITERATURE PRI SLOVENSKI AKADEMIJI Založnica DRŽAVNA ZALOŽBA SLOVENIJE V LJUBLJANI Za založbo odgovoren Ciril Vidmar Tiska TRIGLAVSKA TISKARNA V LJUBLJANI KAZALO RAZPRAVE Bezlaj Francè: Stratigrafija Slovanov v luči onomastike ............35 Bezlaj Francè: Etimološki doneski. 1. Slovensko abranek »leskov cvet« in sorodno. 2. Slov. dial, ale »pisanica« in alnice »črešnje«. 3. Slovensko cléii, člejem, člim »hrepeneti, težiti«. 4. Slovensko Netek »ime demona« ................................................169 Бе p h штейн C. Б.: »Вардар« К. П. Мисиркова ................................178 Boršnik Marja: Knjižna gibanja kot odsev družbenega razvoja slovenskega naroda ..........................................................................57 Kolarič Rudolf: Periodizaeija razvoja slovenskega jezika ..........69 Kreft Bralko: Fragmenti o slovensko-ruskih stikih ......................90 Logar Tine: O izgubi nominalnih končnic v nekaterih slovenskih primorskih govorih .......'..................................................109 Logar Tine: Dialektološke študije. X. Belokranjski govori .... 145 Preobraženskij Nikolaj: Русские и словенские односоставные предложения ........................................................................................113 Riglcr Jakob: Notranjski nepoudarjeni y in razvoj u-ja v slovenščini ..................................................................................................206 Rupel Mirko: Prispevki k protireformacijski dobi ........................122 Rupel Mirko: Primož Trubar v Kemptenu ......................................199 Slodnjak Anton: Slovenska romantična poezija (1830—1848) v odnosu do slovanskih in neslovanskih literatur ....................1 Štampar Emil: Odjek ruske revolucije 1905 na Kranjčevica .. 78 Štampar Emil: Kozmičnost Kranjčevičeve lirike ............................187 Tomšič France: Podoba najstarejše pisne slovenščine ................19 Топоров В. H.: Slovenica ....................................................................156 ZAPISKI IN GRADIVO Golia Modest: Slovenica 1 ......................................................................130 Kermaoner Dušan: Anton Aškerc in Vasilij N. Korablev ............231 Rupel Mirko: Slovenščina v protireformacijski dobi ....................236 Sedivy Jan: Miklošič v mariborski gimnaziji ................................238 'Грубачев 0. H.: Следы: язычества в славянской лексике .... 219 KNJIŽNA POROČILA IN OCENE Gilbert Phelps: The Russian Novel in English Fiction (N. Pre- obraženskij) ............................................. 142 Prekmurska vodna imena v knjigi Franceta Bezlaja Slovenska vodna imena (Ivan Zelko) ............................... 245 LINGVISTI CA Cop Bojan: Slav. *тМъ »Kupfer« ........................... 27 Čop Bojan: Beiträge zur indogermanischen Wortforschung IV 49 Grad Anton: Contribution au problème de la sonorisation des consonnes intervocaliques latines ........................ 33 Grad Anton: Remarques sur la chronologie de la palatalisation des occlusives velaires с, g devant a en frioulan .......... 40 Regula M.: Réflexions sur l'origine du passif formé avec venire 19 Regula M.: Anmerkungen zur lateinischen Syntax ........... 23 Skerlj Stanko: II costrutto «per ricco che sia> ................ 1 SOMM AI RE ARTICLES DE EOND Bezlaj Francè: La stratigraphie des Slaves à la lumière de l'ouo- mastique ................................................ 35 Bezlaj Francè: Contributions étymologiques. 1. Slovène abranek «fleur de coudrier» et similaire. 2. Slov. dial, ale «oeuf de Pâques» et alnice «cerises». 3. Slovène âléti, člejem, člim «désirer, aspirer». 4. Slovène Netek «nom de démon» ...... 169 Бернштейн С. В.: »Вардар« К. П. Мисиркова ................ 178 Boršnik Магја: Les mouvements littéraires comme reflet de l'évolution sociale du peuple Slovène .................... 57 Kolarič Rudolf: Périodisation de l'évolution de la langue Slovène .................................................... 69 Kreft Bratko: Quelques fragments sur les relations entre Slovènes et Russes ......................................... 90 Logar Tine: Sur la chute des désinences nominales dans certains parlers slovènes du Littoral ....................... 109 Logar Tine: Les parlers de la Carniole-Blanche .............. 145 Preobrazenskij Nikolaj: Русские и словенские односоставные предложения ............................................ ИЗ Rigler Jakob: L'y non accentué de la Carniole-lntérieure et le développement de l'it en slovène ......................... 206 Rupel Mirko: Contributions à l'époque de lu Contre-Réforme . 122 Rupel Mirko: Quand Trubar s'est-il installé à Kempten? ..... 199 Slodnjak Anton: La poésie romantique slovène (1830—1848) et ses rapports avec les littératures slaves et autres ......... 1 Stampar Emil: Echos de la révolution russe de 1905 chez Kranjčevič .............................................. 78 Štampar Emil: Le caractère cosmique de la poésie lyrique de Kranjčevič ............................................. 187 Tomšič France: Aspect du slovène écrit le plus ancien ...... 19 Топоров В. H.: Slovenica .................................. 156 NOTES ET DOCUMENTS Golia Modest: Slovenica I ......................................................................130 Kermavner Dušan: Anton Aškerc et Vasilij N. Korablev ............231 Rupel Mirko: Le slovène à l'époque de la Contre-Réforme .... 236 ŠediDjj Jan: Miklošič au lycée de Maribor ......................................238 Трубачев 0. H.: Следы язычества в славянской лексике .... 219 CHRONIQUES ET CRITIQUES Gilbert Phelps: The Russian Novel in English Fiction (N.Pre- obraženskij) ............................................. 142 Les noms d'eau de Prekmurje dans l'ouvrage Les noms d'eau sloDènes de Francè Bezlaj (loan Zelko) .................. 245 LIN G U ISTI CA Čop Bojan: Slav. *mëdb «Kupfer» ........................... 27 Čop Bojan: Beiträge zur indogermanischen Wortforschung IV 49 Grad Anton: Contribution au problème de la sonorisation des consonnes intervocaliques latines ........................ 33 Grad Anton: Remarques sur la chronologie de la palatalisation des occlusives velaires c, g devant a en frioulan .......... 40 Regula M.: Réflexions sur l'origine du passif formé avec venire 19 Regula M.: Anmerkungen zur lateinischen Syntax ........... 23 Škerlj Stanko: Il costrutto «per ricco che sia» ................ 1