0 sn n#)1 {Of t o' !l rr~~—^ljj_6eied‘ ?rv^ Piknik letoš-A Xj11^0 št. 173 JSKJ I ^ j °vi ’ °- Vršil se bo na ^ v nedeljo 4. ju. / % . * dru§tva št-42 19 rf ^ n6del -U’ Colo>> je nazna-‘‘ Vftye i0,25-junija. Vršil ? ^olo. ^ .S«, bov-¥-b. plknik tamkaj- „ I' 55»^ 138 «kJ. II «• reditve: Giant’s 'S )0^ t^e ^ZVlhno angleško Se p ° št- 236 JSKJ. V SohntPriredi SV°J’ Pr' b° vrši 0t0 julija. Pik- fiarv,, .v znanem Dreni-ln Se bo pričel ob * H^v,'^r?e federa* . k. ^>lo v J v državi Ohio .nedeljo 2. julija v $ \ arustvenem domu e l 'Se«- RAZNO IZ AMERIKE IN INOZEMSTVA STAVKA PREMOGARJEV Večina stavkujočih premo-garjev se je pretekli teden vrnila na delo, ko so operatorji pod pritiskom administracije v Washingtonu sklenili in podpisali noVe pogodbe z United Mine Workers unijo. Nekaj operatorjev v južnih državah pa ni hotelo skleniti takih pogodb z linijo, zato so premogarji v prizadetih okrožjih ostali na stavki. V okrožju Harlan v državi Kentucky, kjer so bili že v preteklosti ostri spori med premogar-skimi magnati in linijskimi delavci, so podjetniki poskusili z obratom brez podpisa pogodbe z unijo in gov. Chandler je poslal tja oddelke državne milice, da čuvajo stavkokaze. Situacija je napeta, vendar do večjih izgredov še ni prišlo. NEVARNOST FAŠIZMA Da v Zedinjenih državah v resnici obstaja nevarnost fašizma .potrjujejo odkritja kongresnega odbora, ki preiskuje ‘neameriške” aktivnosti in kateremu načeluje kongresnik Dies. Propagator ji tega ameriškega fašizma so: upokojeni general George Moseley, Dudley Pierrepont Gilbert, newyorski milijonar, nekaj upokojenih armadnih častnikov in več drugih oseb. Dies trdi, da omenjena skupina deluje za nasilno strmoglavljenje demokratične ameriške vlade, katere mesto naj bi zavzel fašizem ameriške barve. Omenjena skupina da širi tudi veliko protižidovsko propagando. Preiskava delovanja te skupine obeta zanimiva odkritja. PREISKAVA RAKETIRSTVA Zvezni državni p r a v d n i k j^rank Murphy je odredil preiskavo izsiljevanja pri gradbeni industriji v Clevelandu, Ohio, ki se je baje tako razpaslo, da zvišuje gradbene stroške za 25 odstotkov. PREDVOLILNI ZNAKI V Clevelandu, Ohio, je pretekli teden zborovala organizacija ameriških železničarjev, znana pod imenom Brotherhood of Railroad Trainmen, ki je med drugimi tudi sprejela resolucijo, v kateri priporoča, da predsednik Roosevelt kandidira za iretji termin, češ, da proti temu ni nikake ustavne določbe in da. blagor dežele zahteva takega moža kot je Roosevelt v Beli hiši. Druga resolucija označa. kot reakcionarja in neprijate-lja delavcev senatorja Tafta, o katerem se govori, da bo morda predsedniški kandidat republikanske stranke v letu 1940. ZA OBRAMBO DEŽELE Zvezni senat je pretekli teden odobril okroglo vsoto 7?3 milijonov dolarjev za vojno mornarico. V tej vsoti so vključeni ludi krediti za gradnjo dveh velikih vojnih ladij in za 21 manjših ter za nabavo 500 modernih vojnih letal. STAROSTNA PENZIJA V Californiji bodo enkrat v tem letu spet glasovali o vpeljavi penzije po $30 na teden za vse nad 50 let stare osebe, ki niso zaposlene. Peticije za tako glasovanje je podpisalo nad en milijon oseb. Governer je na podlagi teh peticij dolžan odrediti izredne volitve. Predlog za slično starostno penzijo je bil pri zadnjih rednih volitvah poražen. (Dalje na 2. strani) ZAČETEK TELEVIZIJE Televizijo bi lahko imenovali nekak izboljšan radio. Lastniki aparatov za sprejemanje bodo z radijskimi programi prejemali tudi slike, nekako tako kot potom zvočnih filmov v gledališčih. Ne bodo slišali samo glasov godbe, petja in govorov, ampak bodo tudi videli godbenike, pevce, govornike, plesalce itd. Razume se, da bodo potom televizije oddajane tildi kratke igre. S televizijo so v raznih laboratorijih eksperimentirali že zadnjih 60 let. Glavni princip je bil že davno izumljen, toda rešiti je bilo treba mnogo postranskih zaprek pred možnostjo posplošene televizijske oddaje. Ti eksperimenti so stali številne milijone dolarjev in so končno dovedli vendar do pri-lično ugodne rešitve tega problema. Regularna televizijska oddaja v Zedinjenih državah je končno postala dejstvo, četudi le še omejenem obsegu. Začetek je bil storjen na dan oficielne otvoritve newyorske svetovne razstave 30. aprila. Prvi “zvezdniki,” ki so nastopili za to televizijsko oddajo so bili: predsednik Roosevelt, newyorški governer Lehman, newyorški župan La Guardia in direktor razstave Grover Whalen. Televizijska oddaja je za enkrat omejena le na razdaljo 50 milj in se je poslužuje National Broadcasting Co. v New Yorku skupno, po. dve uri na teden. V vseh Zedinjenih državah je 23 oddajnih postaj, ki bodo oddajale televizijske programe v teku enega leta, toda za enkrat se je poslužuje samo prej omenjena postaja v New Yorku. Dosedaj še ni dokončno rešen problem televizijskega oddajanja na večje razdalje, toda eksperti upajo, da bo tudi to v doglednem času urejeno. Drugo zapreko za posplošenje televizije predstavljajo sprejemni aparati, ki so za enkrat še precej dragi. Sprejemni aparat, ki kaže slike tri palce dolge in toliko široke, stane $150.00; aparat za velikost slik 10 palcev dolgih in 8 palcev širokih stane od $350.00 do $400.00; aparat za sprejemanje oziroma kazanje večjih slik stane do $650.00. Televizija je bila do neke mere razvita že pred desetimi leti, toda slike so bile še precej nejasne; današnji aparati kažejo 50krat boljše slike. Važno oviro za posplošenje televizijskega oddajanja predstavlja tudi dejstvo, da je televizija še vedno v razvojnem stanju in da zamorejo postati današnji moderni aparati jutri že zastareli. Zato marsikdo odlaša z nabavo sprejemnega aparata. Tudi postavitev sprejemnega aparata v stanovanje ali urad je za enkrat še pri'licno draga. Največ zaslug za praktični razvoj televizije v Zedinjenih državah imata Philo T. Farnsworth, ki je bil rojen v državi Utah, in Vladimir K. Zworykin, ki je bil rojen v Rusiji. 'Kakor sta filmska industrija in radio zahtevala posebne umetnike ali igralce tako bo zahtevala svojevrstne igralce televizija. Poleg dobrega glasu bodo mbrali imeti ti igralci tudi dober nastop oziroma postavo. čedna dekleta z dobrimi glasovi bodo tu najbrž delala veliko konkurenco moškim. Izdelovalci opreme, ki je za televizijo potrebna, sodijo, da jo bo v bodočih šestih letih prodane za okrog 750 milijonov do-(Dalje na 2. strani) PROBLEMI PRISELJENCA Vprašanje: Poročila sem se z naturaliziranim državljanom leta 1927. Sama nisem še zaprosila za ameriško državljanstvo. Nameravam obiskati stari kraj. Ali morem dobiti ameriški potni list? Odgovor: Ne. Priskrbite si povratno dovoljenje (re-entry permit), pa vložite prošnjo zanj približno šest tednov pred nameravanim odhodom. Ako ste prvič prišli v Združene države po 1. juliju 1924, ali pa ako sle legalizirali svoj prejšnji nepo-stavni prihod potom takozvane registracije oziroma ako ste kdaj poprej dobili tak permit, morate vposlati svojo prošnjo na priseljeniškega in naturaliza-cijskega komisarja v Washingtonu. Drugače morate osebno zaprositi pri najbližjem priseljeniškem in naturalizacijskem uradu. Ako radi tehtnega razloga ne morete osebno iti tja, smete tja poslati svojo prošnjo po pošti, pa morate priložiti zapriseženo izjavo (affidavit), v kateri razložite razlog, zakaj ne morete priti osebno. Z vsako tako prošnjo treba priložiti dve fotografiji in Money Order za $3.00, plačljiv na Commissioner of Immigration and Naturalization, Washington, D. C. Vprašanje: Prihajal sem mnogokrat v Ameriko, vedno kot mornar. Zadnjikrat pa sem zapustil ladjo leta 1923 in^pstal v Lej deželi. Leta 1934 pČ sem se zopet vkrcal kot mornar in služil sem dve leti. Od tedaj naprej sem zopet ostal na kopnem. Ali smem poslati po ženo in otroka, ki sta v starem kraju? Odgovor: Iz zgornjih vaših navedb sodimo, da ste obakrat tako leta 1923, kakor leta 1936 vstopili v Ameriko brez priseljeniške vize in brez zakonite pripustitve. Ako je temu tako, ste nezakonito v Združenih državah in zato ne morete zaprositi za prihod vaše družine. Predno to storite, morete zapustiti ameriška tla in povrniti se z redno priseljeniško vizo. Vprašanje: Kako je z delom v Canadi? Ali je res, da je tam malo nezaposlenosti? Odgovor: Po uradnih podatkih canadske vlade, 15 odsto skupnega števila mezdnikov v Canadi je bilo nezaposlenih v 11 mesecih leta 1938. V številkah, je bilo 2,303,000 delavcev zaposlenih, 405,000 pa ne zaposlenih. V prvih mesecih tekočega leta se je število nezaposlenih nekoliko zmanjšalo, ali razmere zaposlenosti so še danes vse drugo kot dobre. Vprašanje: Slišal sem, da farmar, ki želi sejati alfalfo ali pa kupiti apno in druga gnojila, more dobiti posojila od federalne vlade. Ali je to res? Odgovor: Farm Security Administration daje posojila farmarjem, ki hočejo storiti potrebno za oplojenje ali konser-viranje prsti. Prosilec pa mora biti priporočan od poljedelskega konservacijskega odbora dotič-nega countya. Vaš okrajni poljedelski agent vam more dati potrebne informacije, kje in kako naj zaprosite za tako posojilo. - FLIS. UNIČEVANJE TOBAKA Tobak je dala svetu Amerika in je s tem odgovorna za eno največjih potratnosti človeštva, j Raba tobaka, bodisi za pušenje, žvečenje ali nosljanje, je čisto nepotrebna, a pri tem draga razvada. Milijone ljudi živi brez vsake rabe tobaka in niso nič na slabšem vsled tega. Toda, kogar se prime ta razvada, se ga drži. Med temi razvajenci je tudi pisec tega članka. Pušenje tobaka je originalna ameriška navada, kajti gojili in pušili so ga davno pred prihodom belcev ameriški Indijanci. Špancem se je ta indijanska razvada tako imenitna zdela, da so jo adoptirali in so vpeljali tobak na Špansko leta 1559. Od tam ga je še isto leto zanesel v Francijo Jean Nicot in po njem je rastlina dobila svoje botanično ime nicotiana. Neke vrste strup, ki ga vsebuje tobakova rastlina, se imenuje nikotin. V Angliji se je tobak razširil leta 1585. Polagoma je tobak osvojil vse dele sveta. V Severni Ameriki so se kolonisti pričeli baviti s pridelovanjem tobaka že okrog leta 1600, in sicer v sedanji državi Virginiji. Tam je kmalu zavzel mesto glavnega pridelka in se je mnogo rabil za izmenjevalno vrednoto mesto denarja. Tobak je mogoče gojiti v vseh gorkih in zmerno gorkih krajih. Kljub temu pa je kakovost tobaka mnogo odvisna od podnebja in zemlje. V Zedinjenih državah se pridela več tobaka kot v kateri koli drugi državi sveta. Več kot tretjina svetovne produkcije tobaka zraste v Zedinjenih državah. Pridela se ga okrog dva tisoč milijonov funtov na leto in prilično eno tretjino pridelka se izvozi v inozemstvo. Najboljši odjemalci ameriškega tobaka so: Velika Britanija s svojimi dominiji in posestvi, Nemčija, Francija, Italija in Holandska. S tobakom posajena polja v Zedinjenih državah merijo nad dva milijona akrov. Zedinjene države pa tudi uvažajo velike množine tobaka iz drugih dežel. Tako ima ta republika rekord, da pridela več tobaka kot katera koli druga posamezna država na svetu, da ga največ porabi, da ga največ izvaža in največ uvaža. Velike količine tobaka pridelujejo tudi Holandska Vzhodna Indija, Japonska, Turčija, Francija, Belgija, Italija, Grčija, Rumunija in Jugoslavija. Dalje pridelajo mnogo tega žlahtnega zelišča Cuba, Puerto Rica, Santo Domingo, Filipini, Mehika in Brazilija. Glavni tobačni produkti so cigare, cigarete, tobak za pipe in cigarete, tobak za žvečenje in tobak za nosljanje. V Zedinjenih državah se popuši največ cigaret, posebno še zadnje čase, ko so se^pušenja cigaret močno privadile tudi ženske. Cigaret se letno izdela v tej republiki nad sto tisoč milijonov komadov. Zanimivo je, da se v Zedinjenih državah porabi nenavadno velike količine tobaka za nosljanje. Tekom 18. stoletja je bila navada nosljanja v tej deželi jako razširjena, potem pa je poraba padla in leta 1870 se je porabilo samo nekaj nad en milijon funtov tobaka za nosljanja. Od takrat pa se je nosljanje pričelo širiti in zdaj se v tej deželi porabi okrog 40 milijonov- funtov tobaka za nosljanje. Prav za prav pa se ta tobak ne porablja samo za nosljanje, am-(Dalje na 2. strani) ODMEVI IZ RODNIH KRAJEV POTRES V SLOVENIJI Seizmograf zavoda za meteorologijo in geodinamiko na univerzi v Ljubljani je dne 6. maja nekoliko po peti uri zjutraj beležil močan potres, katerega središče je bilo 20 kilometrov od Ljubljane. Posebno močno so ga občutili v krajih od Laz do Zagorja. Najbolj prizadeta je bila Litija. Tam in v sosednem Gradcu kaže sledove potresa skoro 600 hiš. Prav hudih posledic ni bilo, vendar se je podrlo več dimnikov, poslopja so pokazala razpoke in v nekaterih stanovanjih se je prevračalo pohištvo in posodje. Okrog Krškega in v Celju ter okolici so bili potresni sunki precej močni, toda napravili niso nikake škode; v Mariboru pa so potresne sunke komaj čutili. DOVOLJ KAVE Republika Brazilija je v preteklem letu izvozila nad 17 milijonov vreč kave. Največja odjemalka brazilske jave je republika Zedinjenih držav. ZGODNJA TOČA V začetku maja je zgodnja toča napravila veliko škodo po Sorškem polju in v Selški dolini na Gorenjskem. Toča si je izbrala posamezne pasove. Glavni val toče je zajel svet od Godešiča preko Trate in škofjeloškega kolodvora naprej do Starega dvora, Virmaš, Sv. Duha, Dorfarjev in Form do žabnice. Tudi Puštalu ni prizaneslo. Na Sorškem polju je padlo največ toče okrog Selc in še posebno pri Dolenji vasi. Toča je napravila naj večjo škode v sadovnjakih, ki so bili v najlepšem cvetju, deloma pa tudi na raznih posevkih. ADAMIČEV APEL Ljubljanski dnevnik “Jutro” je v svojem “Kulturnem pregledu” z dne 3. maja priobčil sledeče: “Ameriški pisatelj Louis Adamič je naslovil na slovenske podporne organizacije v Ameriki apel, v katerem jih opozarja na možnost evropskih zapleti ja-jev in na položaj slovenske zemlje v primeru kakšnih usodnih dogodkov v bodočnosti. Adamič predlaga, naj bi ameriške podporne organizacije poskrbele, da bi imeli v Ameriki zbrane vse zaklade slovenske literarne kulture, to je več izvodov vseh pomembnejših slovenskih knjig. Obenem pravi, da bi bilo treba misliti tudi na usodo slovenskih pesnikov in pisateljev.” SEDEŽ PREMEŠČEN Dosedaj je bil sedež Zveze slovanskega sokolstva v Pragi na češkem. Z nemško okupacijo češke je postalo poslovanje tega urada nevzdržno, zato je bil sedež prenešen v Beograd v Jugoslavijo. Zvezo bo vodil kot starešina Engelbert Gangl. LETALEC PONESREČIL Nekje v Boliviji je padel kot smrtna žrtev zrakoplovne nesreče zagrebški rojak, odlični letalec Drago Balzareno, ki je že več let deloval kot šef pilot neke velike zrakoplovne družbe v Boliviji. Drago je bil rojen v Zagrebu leta 1896 in je bil med svetovno vojno pilot na italijanski fronti. Ob razsulu Avstrije je rešil za Jugoslavijo mnogo dragocenega zrakoplovnega materiala. V Južno Ameriko se je izselil leta 1930. ŠTEVILNE DRUŽINE Nekaj izčrpkov iz ljubljanskega dnevnika “Jutra,” ki opisuje družine z obilico otrok: Ir mančkovi družini nad šmart-nom ob Dreti, se je narodilo 16 otrok, od katerih jih živi še 15. (Dalje na 2. strani) VSAK SVOJE Fašistična Italija se poslužuje vseh mogočih sredstev, da bi kar najhitreje poitalijančila 600,000 Jugoslovanov, ki so prišli pod njeno vlado po zaključku svetovne vojne. Nekaj uspehov dosega v tem oziru, pa ne posebno dosti. Naši Primorci so v splošnem neomajni kot kraške skale. Zdaj čitamo v listih, da je nemška nacijska vlada izdala odlok, da se mora ponemčiti vse Čehe. To bo šlo težko. Živega Čeha ni mogoče pretvoriti v Nemca in predno bodo Nemci pobili osem milijonov Čehov se zna marsikaj zgoditi. V V zvezi z gori navedenim je zanimivo razmišljati, da ima Rusija v svojih mejah par ducatov neruskih narodnosti, ki imajo, po poročilih v raznih listih in revijah, vse jezikovne in mnogo samoupravnih pravic. Čitali smo celo, da je ruska vlada nekaterim svojim bolj primitivnim neruskim narodnostim pomagala pri sestavi njihovih književnih jezikov ter jim preskrbela šole, knjige in učitelje’ za njihove jezike. Kje je večja civilizacija in večja narodna pravičnost, v Italiji, v Nemčiji ali v barbarski Rusiji, naj si pa vsak sam sodbo napravi. v V republiki Peru je petletna indijanska deklica Lina Medina postala mati zdravega otroka. agoUnje matere bi prav prišle Hitlerju in Mussoliniju. v Na nekem clevelandskem pokopališču so policisti ob treh popolnoči zapazili eno žensko in dva moška, ki so kolovratili med grobovi. Ko so jih vprašali, kaj tam počnejo, so nočni po-setniki pokopališča odgovorili, da so samo obiskovali tamkajšnje prijatelje. Ker ni nobene postave, ki bi prepovedovala nočne posete prijateljev na pokopališču, je bila trojica živih strahov aretirana pod obtožbo pijanosti. Policija je bila vsekakor mnenja, da obiski ob takem nenavadnem nočnem času tudi pokojnim prijateljem niso dobrodošli. V listih čitamo, da so se ruske oblačilne tovarne odločile za izdelovanje večjih oblek za ženske, češ, da se ruske ženske redijo. Iz tega bi se dalo sklepati, da punce ne stradajo. * Tudi otroci imajo svoje skrbi. V nekem farmerskem naselju v Oregonu je bil mali Johnny Kirgel pri pouku v šoli zelo raz-mišljen. Ko ga je učiteljica vprašala, kaj je vzrok njegove nepazljivosti, je odgovoril, da se je na farmi njegovega očeta pred dobrim tednom izlegel teliček, ki nima nikakega repa, in zdaj dečka skrbi, kako se bo ubogi teliček poleti muham branil. Telička nič ne skrbi, ker jc pač teliček. * Nikoli nisem bil navdušen za pivo, ki je vsebovalo manj kot tri in pol procenta alkohola, toda odkar je bilo strmečemu svetu sporočeno, da se Hitler naliva s pivom, vsebujočem en odstotek alkohola, niti ne pogledam piva z manj kot štirimi prufi. Si pa že rajši privoščim naturne vode iz jezera Erie jali pa kamilčnega čaja. * V najbolj velikomestnem delu Clevelanda sem oni dan srečal tri čedne deklice, oblečene v (Dalje na 2. strani) GLASILO JUGOSLOVANSKE KATOLIŠKE JEDNOTE Lastnina Jugoslovanske Katoliške Jednote IZHAJA VSAKO SREDO Cene oglasov po dogovoru Naročnina za člane 72c letno; za nečlana $1.50; za inozemstvo $2 OFFICIAL ORGAN of the SOUTH SLAVONIC CATHOLIC UNION, Inc., Ely, Minn. Owned, and Published by the South Slavonic Catholic Union, Inc. ISSUED EVERY WEDNESDAY Subscription for members $.72 per year; nonmembers $1.51) Advertising rates on agreement Naslov za vse, kar se tiče lista: .NOVA DOBA 6233 St. Clair Ave. Cleveland, O. VOL. XV. NO. 21 VSAK PO SVOJE (Nadaljevanje s 1. strani) SPOMINSKI DAN Vsako leto na dan 30. maja obhajamo v Zedinjenih državah Memorial Day ali Decoration Day, po naše spominski dan ali dan kineanja. Ta dan je postavni praznik širom republike, z izjemo nekaterih južnih držav. Pričetek tega praznika sega v dobo po zaključeni državljanski vojni, ko so se svojci in prijatelji spominjali v vojni padlih državljanov in so s cvetjem in ameriškimi zastavicami okinčali njihove gomile. V državljanski vojni se je šlo za odpravo suženjstva in za ohranitev enotnosti te republike. To je bilo doseženo in potem je bilo logično da je narod določil en dan v letu spominu tistih, ki so dali svoja življenja za te ideale. • Polagoma pa je pomen praznika spominskega dne zavzel širši obseg. Danes velja oficielno spominu vseh tistih pokojnih državljanov, ki so igrali kolikor toliko važne vloge v borbah za svobodo ter v gradnji moči in ugleda te republike. Na splošno pa je spominski dan posvečen spominu vseh tistih pokojnih prebivalcev te republike, ki imajo še živeče svojce in prijatelje. Gomile vseh teh so za ta dan okinčane s svežimi cvetlicami, in sicer večinoma z rastočimi cvetlicami, ki so posajene na gomile. Ameriški spominski dan, ki je posvečen spominu dragih pokojnikov, je lep praznik. Tipično ameriški je / vsled tega, ker ni posvečen tugi in žalovanju, ampak spoštljivemu in ljubečemu spominu. Postavljen je v letno dobo, ko je narava v najbujnejši rasti in zasuta s cvetjem. Celo velika večina ameriških pokopališč je bolj podobna , lepim parkom kot pokopališčem starega sveta. Ameriški spominski dan je bolj posvečen spominu dobrih činov, ki so jih pokojniki za časa svojega življenja izvršili v korist ožje ali širše spošnosti, kot žalovanju za njimi. Žalovanje nikomur nič ne koristi, medtem ko nas spomin na dobra dela pokojnikov navaja k življenju, ki bo služilo časti in koristi splošnosti. Samo to bo ostalo za nami, če bo kaj ostalo. Pokojniki, ki spe pod gomilami, so samo sledili neizprosnim zakonom narave, takrat, ko so prišli na svet, in takrat, ko so odšli k večnemu počitku v njeno naročje. Tem zakonom se ne more nihče upirati in jih vse žalovanje ne predrugači. Najpametnejše jih je torej vzeti take kot so, z zavestjo, da je življenje v naravi večno. Saj je celo naš pesnik Simon Gregorčič simbolično zapisal, da ni nikjer v naravi opazil prave smrti, ampak le “iz bitja v bitje presnavljanje.” Lepo je, da se na spominski dan spoštljivo spomnimo vseh tistih, ki so se borili za svobodo, enotnost in veličino te republike, ker to nas bo bodrilo, da jih po možnostih in prilikah posnemamo. Prav je, da se hvaležno spominjamo tistih, ki so se borili proti nevednosti, revščini, izkoriščanju, boleznim in drugim neprilikam, ki ovirajo srečo človeštva, in ki so službi širokih ljudskih slojev dali mnoge udobnosti, kakršnih si pred desetletji in stoletji niso mogli privoščiti niti največji bogatini. In seveda je tudi prav, da se pri tej priliki hvaležno spomnimo naših že pokojnih sorodnikov in prijateljev, ki so nam nekoč na en ali drugi način lepšali življenje in nas morda,podpirali na težki življenjski poti. Vse to seveda pokojnikom ne bo nič pomagalo, saj oni tudi ničesar več ne potrebujejo, toda pomagalo bo nam, da postanemo boljši prijatelji, boljši državljani in boljši ljudje. V prenesenem pomenu bo imela od tega korist tudi splošnost. Med slovenskimi naseljenci v Ameriki jih je bilo mnogo, ki so danes že med pokojniki, kateri pa so tekom svojega življenja dosti žrtvovali za koristi naše priseljene skupine, katerim te žrtve niso prinesle ničesar drugega kot zavest, da so na en ali drugi način lepšali in lajšali življenje svojim rojakom. Udejstvovali so se na kulturnem ali na gospodarskem polju in sadove njihovega truda uživamo danes mi in jih bodo uživali še zanamci. Posebno velja to za graditelje naših slovenskih podpornih organizacij, ki predstavljajo danes naše najpomembnejše gospodarske in deloma tudi prosvetne ustanove v tej deželi. Tudi mnogo ustanovnikov in bivših navdušenih delavcev J. S. K. Jednote počiva že danes pod zeleno rušo, toda sad njihovega dela je še tukaj ter še vedno raste in se razvija. Večno resnične ostanejo besede našega pesnika: “Kar storiš zase, to že s tabo izgine, kar storiš za-narod, ostane vselej; donesi le kamen za zgradbo očine in raslo naprej na podlagi bo tej.” Delo naših požrtvovalnih, zdaj že pokojnih sobratov in so-sester, je ostalo med nami in raste naprej. Tudi teh se hvaležno spomnimo na spominski dan. Najlepše pa bomo počastili njihov spomin, če jih v delu za našo organizacijo posnemamo, seveda po zmožnostih in prilikah. Delo za nadaljni vsestranski napredek naše Jednote predstavlja najlepse cvetje, katerega moremo nasuti na gomile naših pokojnih sobratov in sosester. višnjeve overalls in s preprostimi višnjevimi čepicami na glavah. V množicah, ki so vrvele sem m tja, je bilo mnogo čednih žensk, ki so bile oblečene v dragocene in najmodernejše obleke, toda nihče se ni zanje kaj dosti zmenil. Deklice v overalls pa so bile deležne splošne pozornosti. Moderno oblečene ženske so jih prebadale s suličastimi pogledi, mnogi moški pa so se ozirali za njimi z neprikritim dopadenjem. Moda torej ni tako vsegamogočna kot se navadno misli. * Vladimir Celevicz, vodja štirih milijonov Ukrajincev na Poljskem, je te dni izjavil, da | Ukrajinci stokrat rajši živijo s I Poljaki v skupni državi kot da ; bi prišli pod protektorat Nemčije. Zdi se, da so se Ukrajinci nekaj naučili iz trpke usode Čehov in Slovakov. Da bi se tudi bratom Srbom in Hrvatom v Jugoslaviji pravočasno oči odprle in bi zakopali bojno sekiro! * Spori med narodi, ki govorijo različne jezike, so sicer obžalovanja vredni, vendar so do neke meje razumljivi. Težko pa je najti opravičilo za resne spore med brati Hrvati in Srbi, ki go-j vorijo natančno isti jezik. V Nemški diktator Hitler ima zdaj Poljake najbolj v želodcu Pravi vzrok temu je star že dobra dva meseca, toda ameriški novinarji so ga šele zdaj zasledili in objavili. Lansko leto, ob priliki prve delitve Češkoslovaške, so Poljaki od nesrečne bratske republike odtrgali kakih tisoč kvadratnih milj ozemlja. V tem grižljaju je bil vključen tudi Bohumin, mesto s kakimi 50,000 prebivalci, ki ko po veliki večini Čehi. Bohumin je po svoji teritorialni legi in zaradi važnih železniških zvez velikega stra-tegičnega pomena. Zato je nemška vojska letos v marcu, dan potem, ko je zasedla Češko, hotela vkorakati tudi v Bohu-min. Toda Poljaki so rekli “ne,” in Nemci so se poslužili orožja. Grmeli so topovi na obeh straneh, regljale so strojnice, padalc so bombe z zraka, sploh je red nemško in poljsko vojsko divjala prava vojna, ki je trajala ves dan. Končno so bili Nemci primorani odnehati in se i'mak niti. Hitlerjeva vojska je Liko doživela svoj prvi poraz, katerega je nemška cenzura dva meseca prikrivala. Ampak Hitler tega Poljakom ne bo nikoli odpustil. * Najboljši državniki na svetu :re morejo točno povedati, da-ii j s 2 bližamo dobi mednarodnega j; uru ali velike vojne. V Buga-f ! isi, Louisiana, pa je kokoš far-lerja T. Thigpena te dni iz-! i igla jajce, na lupini katerega j .'3 čita, da je vojna pred nami. j'..’o ne samo potrjuje stari pregovor, da jajce več od pute ve, jrnipak da ve celo več kot učeni \ državniki. * Francije, kateremu precej definitivno pripadata tudi Grčija in Rumunija. Kam se nagne Bolgarija, ali bo skušala ostati nevtralna, še ni znano. Na. severu bodo v kratkem podpisale nenapadalne pogodbe z Nemčijo Danska, Latvija in Estonija. Švedska, Norveška in Finska so odklonile sklepanje vsakih pogodb z errim ali drugim blokom. Spor med Nemčijo in Poljsko zaradi Gdanska in tako zvanega koridorja ali Pomor ja se je poostril, ko je bil tekom nekih nemirov v Gdansku ustreljen en Nemec. Poroča pa se, da prihajajo v Gdansk tisoči nemških vojakov, | oblečeni kot turisti. Med Anglijo in Francijo na eni strani ter med Rusijo na drugi strani se še vedno vršijo pogajanja za sklenitev vojaške obrambne pogodbe. Zadnja poročila javljajo, da se je Chamberlain uklonil ruskim zahtevam in da bo med! Rusijo ter Anglijo in Francijo v kratkem podpisana trdna vojaška obrambna pogodba. ANGLEŠKE OBLJUBE Tekom svetovne vojne je Anglija obljubovala Arabcem svobodno Arabijo, Židom pa isto-tako njihovo državo v Palestini, da si je na ta način pridobila i njihovo pomoč proti Turkom. Palestino, ki je pod kontrolo Anglije, ztthtevajo zdaj zase tako Arabci kot Židje. Anglija je dolgo časa cincala sem in tja, te dni pa je obljubila Palestino Arabcem, Židje pa naj bi tam bivali kot manjšina pod arabsko nadvlado. Židje seveda proti temu ostro protestirajo in v Jeruzalemu in drugih delih Palestine se vršijo velike židovske demonstracije, v katerih je bilo že nad sto oseb ranjenih. Tako je, če se enaka obljuba da dvema nasprotnima strankama. Jugoslovanska Katoliška Jednota v ELY, MINNESOTA GLAVNI ODBOR: a). Izvrsevalni odsek: Predsednik: PAUL BARTEL, 225 N. Lewis Ave., Waukegan. Prvi podpredsednik: JOSEPH MANTEL, Ely, Minn. a Drugi podpredsednik: PAUL J. OBLOCK, Box 105, Unity. ", Tretji podpredsednik: FRANK OKOREN, 4759 Pearl St., ^ Culo. m - Četrti podpredsednik: JOHN P. LUNKA, 1266 E. 173rd »c-. , land, Ohio. Tajnik: ANTON ZBAŠNIK, Ely, Minn. Pomožni tajnik: FRANK TOMSICH, JR., Ely, Minn. Blagajnik: LOUIS CHAMPA, Ely, Minn. Pn Vrhovni zdravnik: DR. F. J. ARCH, 618 Chestnut St., oil Penna. 6 Urednik-upravnik glasila: ANTON J. TERBOVEC, 6233 Pk Ave., Cleveland, Ohio. b). Nadzorni odsek: -k« Predsednik: JOHN KUMŠE, 1735 E. 33rd St., Lorain, Om 1., nadzornik: JANKO N. ROGELJ, 6208 Schade A ve., < Ohio. j 2. nadzornik: FRANK E. VRANICHAR, 1312 N. Center St. Illinois. 3. nadzornik: MATT ANZELC, Box 12, Aurora, Minn. -jiofj 4. nadzornik: ANDREW MILAVEC, Box 31, Meadowj GLAVNI POROTNI ODBOR: Predsednik: ANTON OKOLISH, 1078 Liberty Ave., Bart*^ 1. porotnik: JOHN SCHUTTE, 4751 Baldwin Ct„ Denver, b 2. porotnik: FRANK MIKEC, Box 46, Strabane, Pa. m 3. porotnica: ROSE SVETICH, Ely, Minn. ml 4. porotnik: VALENTIN OREHEK, 264 Union Ave., Broo*tf n __________________________________________________________—nii( Jednotino uradno glasilo. * Mi] NOVA DOBA, 6233 St. Clair Ave., Cleveland, Ohi0 r ’ l Vse stvari, tikajoče se uradnih zadev, naj se pošiljajo na, £laVIj!j?e ^ denarne pošiijatve pa na glavnega blagajnika. Vse pritožbe .jji P naslovi na predsednika porotnega odbora. Prošnje za sprejem 5 prošnje za zvišanje zavarovalnine in bolniška spričevala naj s0 vrhovnega zdravnika. . ” Dopisi, društvena naznanila, oglasi, naročnina nečlanov in slovov naj se pošiljajo na naslov : Nova Doba, 6233 St. Clair Ave., , vi Jugoslovanska Katoliška Jednota v Ameriki je najboljsa q.. zavarovalnica v Zedinjenih državah in plačuje najliberalnejše P . y jr « članom. Jednota je zastopana skoro v vsaki večji slovenski nasero* ^ in kdor hoče postati njen član, naj se zglasi pri tajniku lokaineg K pa naj piše na glavni urad. Novo društvo se lahko ustanovi z ® . j plemena, neoziraje se na njih vero, politično pripadnost ali naro*anejo* sprejema tudi otroke v starosti od dneva rojstva do 16. leta in mladinskem oddelku do 18. leta. Pristopnina za oba oddelka je Pr Premoženje znaša nad $2,000,000.00. Solventnost Jednote znaSa tie ni the del fro 9uc f(p DRUŠTVENE IN DRUGE SLOVENSKE VESTI (Nadaljevanje s 1. strani) V Chisholmu, Minn., se vrši ta teden konvencija Slovenske ženske zveze, največje slovenske ženske organizacije v tej deželi, ki je do neke mere tudi podporna organizacija. Uredništvo Nove Dobe, glasila JSKJ, želi konvenciji- sestrske organizacije uspešno in harmonično zborovanje z najboljšimi zaključki za koristi organizacije in slovenstva v Ameriki. * Jugoslovanski paviljon na svetovni razstavi v New Yorku je bil slovesno otvorjen dne 23. maja. ^ V Chicagu, lil., je dne 11. maja nagloma umrla Mrs. Mary Konda, vdova po pokojnemu Martinu Kondi, izdatelju nekdanjega Glasa Svobode. Pokojnica je bila izobražena ženska, stara 63, rodom iz Logatca. Njeno dekliško ime je bilo Majer. Svojim sinovom in hčeram je bila že pred časom naročila, da po smrti ne mara nikakih vencev, formalnega pogreba in ceremonij. Njeni želji je bilo ustreženo in dne 13. maja je bilo njeno truplo upepeljeno v krematoriju češkega narodnega pokopališča v Chicagu. RAZNO IZ AMERIKE IN INOZEMSTVA (Nadaljevanje s 1. strani) DVANAJSTLETNICA Ob dvanajsti obletnici drznega Lindberghovega poleta preko Atlantika, to je v soboto 20. maja, je bila otvorjena redna letalska poštna in potniška zveza med Zedinjenimi državami in Evropo. Otvoril je to letalsko službo aeroplan Yankee Clipper, ki je iz New Yorka poletel na Azorsko otočje, odtam v Lisbo-no na Portugalskem, nato v Francijo in nato v Anglijo. Pan-American Airways družba naznanja, da bodo letala plula redno vsak teden med Zedinjenimi državami in Evropo. Zanimiva je primerjava Lindberghovega letala s sedanjimi prekooceanskimi letali. Lindberghov “Spirit of St. Louis” je tehtal 5000 funtov, je bil opreljen z enim motorjem na 200 konjskih sil, imel je s seboj zalogo 425 galon gasolina in je bil zmožen hitrosti 135 milj na uro. Moderni “Yankee Clipper” pa tehta 84,000 funtov, ima štiri motorje po 1500 konjskih sil, zamore leteti s hitrostjo nad 200 milj na uro in ima s seboj 4,200 galon gasolina. • OLJČNA VEJICA Angleški ministrski predsednik Neville Chamberlain je pretekli teden v svojem govoru v parlamentu spet pomolil oljčno vejico miru in sprave Hitlerju, ko je izjavil, da je Anglija pripravljena dati še gotove koncesije, če Nemčija dokaže, da nima nadaljnih agresivnih namenov proti drugim narodom. To izjavo je Chamberlain dal, ko so številni člani parlamenta zahtevali, da naj Anglija takoj sklene z Rusijo trdno vojaško zvezo za obrambo napram agre-! sivnosti Nemčije in Italije. V j nekaterih krogih sodijo, da je bila la Chamberlainova izjava poslednja prošnja Hitlerju, naj vendar postane dober, da Angliji ne bo treba skleniti o-brambne zveze z osovraženo Rusijo. POGODBE VSE KRIŽEM Evropski diplomati pletejo mednarodne pogodbe vse križem. Pri tem skušajo drug dni- j gega prehiteti. Nemčija se je zelo trudila skleniti pogodbo s! Turčijo, pa ji ni uspelo. Turčija, i se je pridružila bloku Anglije in j ugrizniti, on pa vas ne sme nazaj! A. J. T.l UNIČEVANJE TOBAKA (Nadaljevanje s 1. strani) pak tudi za žvečenje. Na ta način ga rabijo pripadniki vseh slojev, od bogatih in učenih do črnskih delavcev na plantažah bombaža. Nekateri trdijo, da te vrste žvečenje preprečuje nahod in druge nosne neprilike. V mnogih državah inozemstva j je tobak državni monopol, ki prinaša velike dohodke. V Zedinjenih državah je trgovina s tobakom prosta, le da mora biti vsaka škatla ali zavoj tobaka za prodajo opremljen s federalno znamko odgovarjajoče vrednosti. Na ta način kolektan da- i vek na tobačne izdelke prinese; federalni blagajni blizu 500 milijonov dolarjev na leto. V mnogih državah naše Unije je na tobačne izdelke naložen še državni davek, kar ceno tobaka še nadalje zviša. Kljub temu pa cena tobaka v tej deželi ni pretirana. Za svojo porabo si sme vsak tobaka pridelati doma kolikor hoče; davek je naložen le na tobačne izdelke, ki gredo v prodajo. Zdi se pa, da se malokdo ukvarja s pridelovanjem tobaka za svojo porabo, ker je kakovost v veliki meri odvisna od pravilnega prepariranja in tega ne razume vsak. Za koliko sto milijonov dolarjev tobaka gre samo v tej deželi vsako leto v zrak potom višnjevega dima, menda nihče za gotovo ne ve. Pa *se menda tudi malokdo briga. Pravi toba-kar bo skoro rajši malo lačen ali žejen kakor brez tobaka; če ima denar, ga kupi, brez ozira na ceno. V povprečni družbi tudi ni nikaka sramota vprašati tovariša za cigareto. Vsi priznavamo, da je kakršna koli raba tobaka brezpotrebna razvada, toda vsi pravoverni tobakarji navdušeno vztrajam© pri tej razvadi. Pri tem se tolažimo z dejstvom, da dajemo zaslužek tisočerim farmerjem in farmskih delavcem, delavcem v tobačnih tovarnah in razprodajal-cem in da pomagamo s prostovoljnimi davki federalni vladi in državnim blagajnam. Kot dobri državljani, seveda! NAGRADE V GOTOVI' to, lin v !ots ZA NOVOPRIDOBLJENE ČLANE ODRASL&L DINSKEGA ODDELKA DAJE JJS.KJEDNOTA GOTOVINI. mr- Za novo pridobi j ene člane odraslega oddelka so Pr >46 deležni sledečih nagrad: za člana, ki se zavaruje za $ 250.00 smrtnine, g za člana, ki se zavaruje za $ 500.00 smrtnine, $ ( za člana, ki se zavaruje za $1,000.00 smrtnine, ^ p>l za člana, ki se zavaruje za $1,500.00 smrtnine, za člana, ki se zavaruje za $2,000.00 smrtnine, za člana, ki se zavaruje za $3,000.00 smrtnine, ts. Za novopridobljene člane mladinskega oddeli" lagatelji deležni sledečih nagrad: za člana starega načrta “JA” — $0.50; za člana načrta "JB” — $2.00; za člana novega načrta "JC”, * $500.00 $2.00; za člana novega načrta “JC” s $1,000.00 z°vl $3.00. Vse te nagrade so izplačljive šele potem, k° člane plačani trije mesečni asesmenti. I# ZAČETEK TELEVIZIJE (Nadaljevanje s 1. strani) 1 ar jev. Nekateri skeptiki menijo, da se telezivija ne bo nikoli splošno uveljavila, toda optimisti kažejo na telefon in radio, o katerih dveh novostih so pred leti tudi mnogi sodili, da nikoli ne bosta prišli v splošno porabo. Danes vidimo, da telefon in radio se v Zedinjenih državah ne smatrata več za nikako luk-suznost, ampak za skoro neob-hodno potrebno hišno udobnost. ODMEVI IZ RODNIH KRAJEV (Nadaljevanje s 1. strani) Marička Dolenčeva med Rovtami in Tratami je vzgojila 17 otrok, 14 svojih, tri pa moževe iz prejšnjega zakona. Rudarjeva vdova žoharjeva v Toplicah pri Zagorju ima 15 otrok. Na kmečki domačiji Ribnikar j evi na Kriški gori je bilo rojenih 16 otrok, od katerih jih živi še 15. Ana Funtekova pri Sv. Antonu, občina Luče, je rodila 16 otrok, od katerih jih živi še 13. Jožefa Kožarjeva v Velikih Malencah pri Brežicah je rodila 14 otrok, od katerih jih živi še 10. Ivani Kramarjevi v Ljubljani se je rodilo 14 otrok, od katerih jih živi še 12. Ivani Glihovi pri Žužemberku se je rodilo 10 otrok, ki vsi živijo in niso bili nikdar bolni. Družini Ivana Hrastnika pri Sv. Križu nad Mariborom se je rodilo 15 otrok, od katerih jih živi š^ 14. V Gornji Bistrici ob Muri živi Marija Doma, ki je rodila 19 otrok, od katerih jih živi še 14. TRIJE BRATRANCI Na nekem kmečkom domu v okolici Trebinja živijo in gospodarijo skupaj bratje Kasim, t t it i, To, Hij S of m?^shing wonders in 3* 8 WendM9n’ aUd also siting •it*- exa/nple for other SS ^0%/, ,CS‘ ^ecently, Joseph f, "ft4 ih’*resident of lodge 1, $ llJ for tfltSt de^egate to quali-$ S Stftf a ;e/! athletic confei ei ce, ‘t# <# °W co» f j 0/ encouragement 2 C««^«fes for ^ V r r~~~ I i(% President of ■Hitin, * ’ SSCU Of J/ ^ n/S re'eIected to the Strict at e^Uca-tion of school j !°ts cast °;r12' 0f the 2-757 bal‘ Htn'i1 r" ^auzell received „ ° lead the ticket. (i’1 s?0 _ —__ billedl?,f? language Club has ^§i ^0tly J tff ^ird lecturer An- 1 3 ^ on <^Čar wh0 wil1 Sive ’■ j Ljio e Mother in Slo- ^ I ,Tature” in the St. Clair 1 ■ Žy' C ythis coming Fri- I‘ čar ^ ^6, at 8 p.m. Mr. ^fed' 'V^° bas written and ^Uch on the Slovene _*S a historian of,.-the i{rJ0rnan in Jugoslav cul ler’ ^rank J. Lausche is J *l °« the club. I * flifth _ / I*16 Sw*0?*01*®^ convention of * ai(1 tess^ian Women’s Union ali- s Wf>6| °n in Chisholm, Minn. ; |f! 0rSani2a/.’ ^°adquartet's of the * f is^^off- are in Chicag0> ^blic.L tlcial organ “Dawn” hed in Cleveland. $ ,5 . ~— l>^ l9SSed awav^,r °f Clevelctnd> iiif ^ after Friday, May i is fL3, Pr°tracted illness. k^ar k mother of Frank •xf { Ami .iness manager of 0 and r&an JuS°slav Print-^UbIishin^ Co- and ^ (fV, or of Enakoprav-crf5^v.Uality^‘ deceased ^ath 6arS aSe at the time 5 \ of L' 6- fcr elvme,H of lod(Je / > CDVfof Lorain, 0., will it’: it ft’8 dai 6 charge of the ,# L.he Sl0vC_e Satlu’day, May 27, ief ini P National Home, ,o* earl Ave. Sunny Ray j. Mil v ^ra from Cleve- if ^^Vei)l°V^e dance mu-{0i ''lnders and residents »ft to a/f^koring towns are V 1§ of ad -May dance jjd# Ce»ts, tll^Ssion shall be only t* %^i^lnnesota> the sscu ;P> ,St 0ri°J Minnesota lodges k C^,J.Unday. May 28’in < ^ Co y Building. Meet-el^ <1 mmence at one p. m. ft ^s*kl°lSu/ldaf/’ June 4- if ^drni will feature ge 173 Pr°£ram \ for the sum- J L English - speaking ^S,toatlih.rska Vila lodge jf1 >i|i ^Hy g in full numbers, •J ^0v;^ ay and his orchestra U% ^sic- :l1 ’0f K-llub of lodge 44> ss- j/ ei'ton, 0., invites all v L Ely, Sunday, June 4th Cleveland, O. The members j of Ilirska Vila will hold their | annual picnic on Sunday, June 4, at Stusek’s farm, located between Route 85 and Euclid Avenue near Wickliffe, Ohio. The afternoon of merriment will start about 1 o’clock and last until the refreshments hold out, and the crowd stays together. As usual there will be dancing. Music will be furnished by Tony Prime Jr., Albert Poklar, and Frank Doblekar members of Sunny Ray’s orchestra. They will swing the latest tunes the way you want them. For sport lovers there will be bowrling on the green (balinca). Why not come out for a match with your friends. What could be more fun than a good and delightful game to test your skill and relax after a Week of drudgery at work. The featured attraction will be the baseball game at three o’clock between Ilirska Vila and another Cleveland SSCU softball team. Yes, this game will be played at Stusek’s farm. The game will start at three o’clock (3:00). You can enjoy several innings of America’s favorite sport. Joe Shubert will manage the Ilirska Vila team. His able colleagues are: Vincent Segulin, Ray Zalokar, Joe Uljan, Tony Prime, Jack Semrada, Albert Poklar, John Strojin, Frank Beniger, Ed Kretich. Come out early on Sunday, June 4, and reserve yourself a good place at the baseball diamond for an afternoon of thrills and spills. Plenty of refreshments will be ayailable; since, June is usually a warm month. Committee in charge of the arrangements are: Milan Uljan, Ludwig Prosen, Frank Iskra, Frank Segulin, Frank Beniger, Steve Mayak, Andy Poklar and John Hrvatin. Don’t forget to mark that date on your calendar, June 4. Anne Prosen A Million Is Our Goal! Leads Lodge 114 the English-speaking members and others of Cleveland and nearby communities to their dance on Sunday, June 4. Cardinals lodge, 229, Struthers, O., will play a softball game with St. Martin’s, 44, early in the afternoon, as an added attraction. Rambling Along % ; j By Staji Progar Strabane, Pa. — The itinerary : of your rambler always called -[for a trip to the post office im--1 mediately after breakfast and ? i before any work wTas done. To-1 day, (May 16, 1939) was no exception. Up early, personal attention completed, a leisure ! breakfast w'hile meditating the -i day’s schedule ahead and then j the trip to the post office. But ; | at the start, the trip never hint-31 ed of any change from the many J previous trips. Why should it? , | From past experience, your eor-| respondent knew almost exact-, i ly what awaited him at the mail j box. Nothing in today’s mail j; would be out of the expected re-[ turns. Sure many invitations ^ were still to be answered and . some of the writer’s personal | business ventures were due to be heard from but aside from that, I nothing else was expected. BUT, what a surprise was in store for Mr. Progar’s son! But . that’s putting the cart before the horse. (Another but and I’ll sound like an out-board motor.) In the mails was the supplies ordered from headquarters, a letter from headquarters, one I from Little Stan and a letter from Brother Albert who is doing quite well for himself away down in Elon college in North Carolina. A quick check of the supplies proved them to be just what the doctor ordered and ' then Al’s letter came next. Good news was registered all through his letter and your correspondent was more than elated. Brother A1 has what it takes and is proving it in more ways than one. Was this tiie surprise I spoke of? Never. Al is just doing the expected but is only proving it to the boys from way down South. To us up North, he just confirmed our convictions of his future in baseball. Then Little Stan’s letter appeared next. Sure, I knew of the contents befoi-e I even opened the (Continued on page 4) Second for Penna. WILLIAM KUZNIK The second delegate to qualify from the state of Pennsylvania for the athletic conference next August, in Ely, Minn., is William Kuznik, member of lodge 338, Export, Pa. Although his brother Rudolph originally qualified from lodge 138, pressing business precluded a week’s absence next August, and for this reason the credits were transferred to William. With William Kuznik and Stan Progar qualified from the state of Pennsylvania, and Joseph Kovach, Frank Tomsich, Jr., and Joseph Milkovich, from I the state of Minnesota — Vul the lodges of other states be : content to sit back and permit I these two states to take all the |' lead and glory? Lodge .9.9, SSCU of Moon Run, Pa. will hold a picnic on Sunday, May 28. Victory Picnic is the title of lodge Strabane Sentinels, 236, outdoor entertainment, scheduled for Saturday, July 1, at Drenik’s Park. Many out-of-town visitors are expected in Strabane, Pa., on that day to attend the Victory picnic. The fourth anniversary will be observed by Cardinals lodge,, 229, SSCU of Struthers, O., with a picnic on July 30. JOSEPH MILKOVICH Members of Slovenec lodge, 114, SSCU of Ely, Minn, have reason to be proud of their secretary, Joseph Milkovich,; who qualified as the fourth delegate to the athletic conference, for his untiring efforts have aroused the lodge to its possibilities in the community. The athletic minded element in Slovenec lodge is grateful to Joseph Milkovich, for last year their unit entered the realm of sports for the first time with a boys’ basketball team and a girls’ bowling team, and present plans call for a baseball team. Joseph is a busy man. He serves the City of Ely as alderman, having been elected to this post last year. Iti' Cleveland, an alderman is labeled a councilman, and anyone acquainted with the tasks required of city officials realizes the multitudi-ous duties that await the city servants. Mr. Milkovich is employed by the Oliver Iron Mining Co. in the engineering department, and his training includes a course in Dunwoody Industrial Institute of Minneapolis, Minn., after graduation from Ely high school. When the supreme board met last January in Ely, Joseph Milkovich arranged with the Oliver Mining Co. a trip into the iron ore mines. A story covering the supreme board’s visit into the mines appeared recently in the Slovene section of Nova Doba. It was written by Janko N. Rogelj, first supreme trustee, with a picture of the board dressed as miners accompanying the article; also a picture of Joseph Milkovich, who had made the necessary arrangements. Unquestionably the record of Joseph Milkovich stamps him a leader in the community, and of particular interest to our SSCU, a leader of Slovenec lodge. Having qualified as delegate, he is now helping two other candidates from lodge 114 to qualify for the athletic conference and the juvenile convention. May he continue his excellent work in our Organization. Lodge 44 Barberton, O. — Members of St. Martin’s lodge, 44, SSCU are urged to attend the monthly meeting on Sunday, May 28, at 2 p.m. in the usual quarters. Meeting of the athletic club will follow the lodge meeting. Pic- With the Cardinals Struthers, 0. — Here is your news reporter flashing to you the news of the past few weeks. First we cover the Cardinals’ dance on May 6, 1939. We had a nice crowd and take this, means to thank all who attended and helped us celebrate. We know you all had a good time. As my head twirled I saw lots, of people from here and there. Saw Mitzi Zupec, Jerry Jevec, Julia ZakOsan and Alice Zalar of Barberton. Mary Ann Rupnik and her two sisters, Angie and Caro-iin;e; and her father and mo-, ther, from Wheatland, Pa. Woody Ohlin of Petersburg, Serjack boys of Bessemer, Pa., j Ray Juvanic and Eddie Prevec j of Girard, O. I could go on ! naming these jolly people for a long time. Also a number from I Cleveland, which yours truly j did not meet. We don’t want to ' forget Josephine Ulakovich and her gang from Girard. The singing club “Lira” from Campbell, O. And so all good things must come to an end, so must our dance. Boy, soon as a whistle, came the dawn, and Emil Miko-Iich, Frank Vlosich arid myself had to get up to journey to the federation meeting. Here wre heard a lot of good motions and suggestions. Also, we are going to play in Barberton, against lodge 44, at their picnic on June 4th. We are coming up.to Barberton in a bus. All who plan on going are asked to please get in touch with Ann Glavic on or before June 1st. If some friends wish to go along, and if we shall have room, we will be glad to accomodate them for the price of admission, or even rent another bus, if enough are eager to make the trip to fill two busses. (Continued on page 4) Ohio Federation of SSCU lodges will meet again on Sunday, July 2, in Euclid, 0., at the home of Slovene Societies on Recher Ave. Two SSCU lodge softball teams will play a game in the afternoon; namely, Napredek lodge, 132, and (Collin-v/ood Boosters, 188. Athletic club of -Napredek lodge, No. 132, of Euclid will sponsor a dance on Saturday, June 17, at the home of Slovene societies on Recher Ave. Sports in lodge 132 have been revived, and the younger element is striving to create a fund for athletics. CAMPAIGN RACE IS NEARING HOME STRETCH! LET’S GO TO TOWN! .1 : ___________________________________ ; ■ By Little Stan, Publicity Campaign Director i! 1,^.,,»..^,1 Ely, Minn.—Pat- ■ jr' dous e n thusiastic v 9k, a Bj didates who are out I Juvenile Convention ! Little Stan ■ and Second Athletic - Conference. For with approxim-. ately forty days left in this , I great campaign, it is impressive , to note that candidates are in e Che thick of the battle, and they i just won’t be stopped until they i have made their way to that i train which will take them to y Ely when they have enrolled d their quota. 1 In last week’s Nova Doba, ■ you could not have missed that > special bulletin sent in by our t supreme secretary which dis-r closed that thus far, athletic - conference and juvenile conven- - tion candidates have written f nearly $700,000 in new irisur-3 ance, AND LACK ONLY $374,- 050 TOWARD THAT MILLION j DOLLAR MARK! AND UP TO MAY 13, ’ THERE WERE A TOTAL OF - 1,018 NEW MEMBERS EN-. ROLLED IN THE JUVENILE . DEPARTMENT- TIUNK OF \ HOW IMPRESSIVE THE FIG-t URES ARE! Some people may , even comment by saying: “Only } 11 delegates to the juvenile con-j vention so far?” THAT ATTI-! TUDE IS ENTIRELY MISLEADING, BECAUSE THERE . ARE SO MANY NEAR THEIR , G O A L THAT THE AN-. NOUNCEMENTS WILL COME ' SWIFTLY, ESPECIALLY IN THESE LAST FORTY DAYS! WATCH THAT DELEGATE LIST GROW! CONFIDENTIALLY WE EXPECT AT LEAST FIFTY DELEGATES TO THE JUVENILE CONVENTION ALONE! Remember, Little Stan told you that in confidence so don’t tell anybody! Heh Hell! Continuing to set the pace in: this great drive is Lodge No. 1,1 here in Ely, the home of the SSCU! Here, Lodge President, Bro. Joseph Kovach and Assist-! ant Supreme Secretary, and sec-; retary of Lodge No. 1, Bro. | Frank Tomsich, haven’t wasted Ian idle moment. | In the press.conference with Bro. Zbasnik, it was officially j disclosed that Lodge No. 1 had I i qualified its third delegate to the second athletic conference in Joseph Mishmash, formerly an Aurora, Minn, fellow, who some j years ago took up his residence in Ely. His wife, the former (Mary Kovach (MiMi to us) is | extremely proud of her hubby, and she has every reason to be! Joe Mishmash works underground, deep down in the iron mines here, and with that un- 1 beatable combination — lodge 1 officers and Messr. Mishmash - another candidate went over the qualifying line! Our hats ■ off to Lodge No. 1. The boys haven’t given up either. For j} working up to get in that list ^ of delegates is Joseph J. Ko- i vach, a cousin of Joseph Ko-I] vach, who will inevitably be the! * fourth delegate from Lodge No. 1 to the athletic conference! On the Juvenile side, the hardworking, tireless officers have not been asleep. They’ve qualif i e d Mathew Banovetz, grandson of our charter member, Stephen Banovetz, sr.; Rosaline Mantel, daughter of another one of our charter members, and at present first vice president of our SSCU, Joseph Mantel, sr.; Pretty 12-year-old Rose Koprivnik, AND NOW ARE GETTING READY TO HOIST THAT YOUNG BUCKO, JIMMY KLOB U C H A R AS THEIR FOURTH JUVENILE DELEGATE! Goin’ To Town! What a mighty fine example this is for our SSCU! Glaring headlines four and five inches high would not be enough to show other fraternals and our own members just what can be done ESPECIALLY IN ELY, WHERE OVER 2,000 MEMBERS ARE ALREADY ENROLLED! Where it would be tougher because of that large percentage of our population in this town! BUT BY BEING PERSISTENT AND GOOD INSURANCE SALESMEN AT THE SAME TIME, THE RESULT WAS IN- fWi m date, j Lodge No. 1 has enrolled over 173 juvenile members and has written nearly $30,000 in new ! insurance SINCE THE 'CAMPAIGN OPENED LAST JANUARY! AND THIS BY ONLY ONE LODGE! How about the other lodges ; in all other parts of the country? — They’re working right ! in line, and when June 30 rolls around LITTLE STAN PREDICTS THAT THE AMOUNT OF NEW INSURANCE WRITTEN WILL SURPASS THE MILLION DOLLAR MARK; i THAT THE NUMBER OF j JUVENILES ENROLLED | WILL HIT THE 2,000 MARK! THIS SHOULD ALSO BE ' IYOUR GOAL! LET’S GO TO TOWN! FOR THE MORE MEMBERS AND THE LARGER AMOUNT OF WRITTEN INSURANCE; THE i MORE DELEG ATES HERE IN THIS HAPPY WILDERNESS LAND NEXT AUGUST ENJOYING A REMARKABLE VACATION! Being gripped with the spirit of the campaign, one just can’t help winning over new members to bur splendid organization., WITH CAMPAIGNS IN SIMILAR LINES BEING CONDUCTED BY ALMOST EVERY OTHER FRATERNAL, OUR SSCU COMES OUT IN FRONT AGAIN! TO LEAD THE WAY. You know, we all have something to be sincerely proud of, and it wouldn’t be sinful if we did brag a little! LET’S ACCOMPLISH OUR GOAL, AND LITTLE STAN WILL HELP WITH THE BRAGGING! Heh Heh! While in the hats off department, we turn to Western Sisters Lodge No. 190 in Butte, • Montana WHO UP TO LAST REPORTS HAD ENROLLED (Continued on page 4) * V i - -.1 Lodge 2 Delegate LOUIS REBOLJ, JU. With Louis Rebol, Jr., member of lodge 2, SSCU, qualifying as juvenile delegate, Ely, Minn, again enjoys the spotlight in the present membership drive. Reports from the home of SSCU vacationland, that is, Ely, disclose that the efforts of Mrs. Louis Rebol were responsible for the goal reached by Louis Rebol, Jr. nic on June 4th at Hopocan Gardens will be discussed. Members in arrear with their assess- j ments must report their difficulties at the meeting, if they are to be retained as members in good standing. Angela Zalar, Sec’y. / Riding The Highways with " Little Stan And The Arrowhead Bowlers of Lodge 184 By Little Stan ( Continuation ) I Reading proofs in the office i of Nova Doba with Bro. Lou Kolar and Bro. Anton Terbovec was so much fun that Little ^ Stan didn’t even think of taking in a ball game in the afternoon. ■ And after the work was done, : leaving the remainder for the i efficient press-men in the press- j room, Little Stan went out to J get a much-needed shave and 1 haircut. '■ The girls meantime were 1 meandering downtown. They did a bit of shopping, and even took i in the American Bowling Con- < gress where they picked up a < lot of nice souvenirs. They must ; have had fun. Particularly Jay 1 Otrin who had the awfullest • time. At almost every counter, < it seemed she was getting short- 1 changed! Each time she spoke 1 up about it, and received cor- 1 rect change with apologies! But '< in Chicago’s Morrison Hotel the next Thursday, Jay wanted to ] get her hair fixed or set or ' something. Classy service it ; seemed to be, too. Ann Grahek i was sitting in another chair, i She had a lady attendant; Jay, ; a man! While the expert fingers manipulated the curls, the s girls asked questions. Ann in- , quired what the cost would be. She learned $1.50! She motioned , to Jay, showed her fingers! Jay was getting near the ernj of the bankroll! She was alarmed! Finally finished the male hair- : dresser told Jay the price was $2.25! For a hair set! So stunned was Jay, she didn’t know what to do! She paid the guy off, and with a burst of laughter, half hysterical she dashed out to the girls, blurting: “They got me! And it was a man!” But back in Cleveland it was definitely decided to leave on Wednesday morning. Mr.' arid Mrs. Kolar invited the whole gang to have a supper together. But the Minnesota Delegation just had to leave, and it was with regret that the invitation : had to be refused. Bro. Rogelj, Bro. Terbovec, Lou Kolar, Bub Kardell, Matty Molk, the Arrowhead Girls, and Little Stan got together in Joseph Birk’s Tavern for a last evening of get-together before returning home. Bro. Rogelj had some tough luck. His wife’s brother passed away, and he had to be so very busy at home. Although a little late in arriving, he got with us, and the hours of the evening literally flew by. j Understand that Mr. and Mrs, Birk will visit in Jugoslavia andi European countries. Must have! been the reason why he with-j drew from the race to become; delegate to the Athletic Conference. Sitting together, and conversing about everything in general, the entire gang were called sud-j denly by Bro. Terbovec, who asked: “Didn’t you get your copies of the Nova Doba yet?” Little Stan had forgotten all j about it. So Bro. Terbovce went to the office, right across the street and picked up enough for us all! The evening wore on, andi soon it was bedtime. We all walked to Superior1, thence on-] ward’ to home. Next morning; the pattering ‘of rain awoke 1 Little Stan. But dressed n’ ev-j eryth-ing, he hurried to Frank Oglar’s apa'rtment to find the , your last prospect? If H9t. see • him again and convince him? It •j is easy if you explain the SSCU •] to him fully. He cannot but ;; agree with you that it is the > best. And when you have the •; buyer agreeing with you, the : sale Is just a matter of routine, i So start anew today and meet ijus in Ely this summer. % • / Ilirska Vila Team ears hear correctly, or did our pencils slip when someone said that Sunny Ray is a regular Casanova and a gigilo? The boys were still practicing when we got around to Frank Beniger, Jr., son of our lodge secretary Frank Beniger. Although he is the youngest of all players he commands plenty I of “ump”; attends Wilson school and likes to play baseball. Before we knew it, our team was ready to play, and walking over to the diamond we wondered why Tony Prime never shaves on baseball days, and why he admits he is a Don Juan? Attends East high school, and is a member of Sunny Ray’s orchestra. Tony blows his way through by playing the saxa-phone. We wondered where all the] official cheerleaders and louci'j rooters were? Come on, mem-1 bers, you should come out to one of the games and see these young “Indian gents” play. Another Gene Krupa is A1 Poklar, drummer in Sunny Ray’s orchestra. When not playing with the orchestra and with the team, he works at his dad’s gasoline station. Also enjoys horseback riding. Vince Segulin or “Shorty”, as the boys should call him, is perhaps about the fastest runner on the team. You should watch him run; maybe another Jesse Owens. Who knows? Vince likes pretty girls and they must be blondes. Joe Uljan asked us two if we would keep score, but we bowed, our heads and said no. Would some boy please be so generous and kind to teach us? Our team might have some good score-keepers then. Joe’s parents live in Pennsylvania, and he came to Cleveland a few years ago looking for better work. He lives with his brother Milan (official bartender at lodge dances) at the Beniger residence. Also talked with John ‘Lefty’! Strojin, who admitted he was just a married man that likes to drink wine ? Hear that wjfey. Joe Shubert, manager, admitted to us that he was hot tempered. Better be careful and not get Joe angry? Do you know this, Mrs. Shubert? Joe says the team is O. K. and en-i joys being their manager. There ak?o was the young lad called “Lefty” Toma, who helped defeat the George Washingtons, final score being 10 to 8. “Lefty” isn’t on the team, so; you see boys, we could use a few] new baseball players. Here is your chance. Come out and try to make our team the best. Spectators can’t miss our team because they are clad in navy blue and bright yellow suits. Last Friday, our team was lined up as follows: Joe Shubert, manager; Vince Segulin, catcher; Tony Prime, pitcher; Lefty Strojin, 1st baseman^ Jack Sunirada, 2nd baseman; A1 Poklar, 3rd baseman; Frank Beniger, Jr., shortstop and Ray Zalokar, left field. We will see you again at Kirtland Field, on Friday, June 2, when the George Washingtons again will play Iilrska Vila. So long, baseball fans, and thanks to all the players for their generous information util-; ized in this article. Tut, Tul! Football Coach (in anger): “Why didn’t you run for a touchdown, you confounded idiot?” Player: “Because I saw that the radio announcer was not looking.” i Easy Money * Freshie—How’s that Scot pro- fessor going to pay his football > bet? Soph—-He has to roll an V around the block. Rambling Along (Continued from page 3) envelope or so I thought. But I was half right. Little Stan did answer the invitation but more besides. Little Stan informed me of my making the grade for the athletic conference. I should have known it would be in that order but the latest applications submitted completely slipped my mind. The softball team and more new applications to be examined by the doctor was more pressing. They shoved out the qualifying ticket. But in knowing the contents of Little Stan’s letter, I never dreamed what was inside the envelope from headquarters. And when I tore the envelope open and saw the gold-edged certificate . . . Yours truly was the happiest boy this side of heaven. Worth It?? From the moment the certificate appeared in sight and until I read Mr. Zbasnik’s letter of congratulations, I could do nothing else but stare at the letter and the certificate. No work would be done for quite some time because here was a bona-fide reason to be extremely happy and to celebrate. But now as some four hours have passed, the question of whether or not all my efforts were amply repaid by the certificate quietly ^steals its way into my thoughts. That is why this is being written on the day I received my certificate. I want to say to all contestants who have not as yet qualified that the certificate more than repays every effort made by all contestants. The thrill of seeing your name imprinted upon a document that assures you a trip to the home office, a grand vacation at no expense to you, the opportunity to be in on the making of a better SSCU program and the knowledge that YOU have introduced the best and finest insurance to your friends cannot be overlooked when compensation is considered. The certificate assures you the fact that YOU are doing your darnest to spread the GOOD word of the SSCU to all your friends. And last but not the least, the certificate assures you of more happiness than you’ll ever dream about. That’s why I say that in qualifying, you are more than just repaid for your efforts. You receive a bonus as well. Did You? And now, it is in order to ask you, “will we see you in Ely?” I sincerely hope that all contestants could and would shout “yes” to this querry for it is very possible you know. But not alone for the"reason that we all would meet in Ely but because of what it will mean to your friends and to the SSCU. You know, the more insurance the SSCU gets, the better the insurance will be. It is a fact that it is the best Slovene fraternal now, but let’s not stop with that, Let’s make it bigger and better in such a way that, the SSCU will completely outshine anj other fraternal and in such a manner that whenever a fraternal insurance is mentioned, the SSCU will be the first to b? thought of. This can be done Just a little careful work or your part and IT WILL BE DONE. Whenever you approach i prospect, give him both barrels Don’t stop at one good point SHOW HIM EVERY ADVAN TAGE THAT THE SSCU OF FERS THAT NO OTHEI FRATERNAL CAN . . . COM PARE IT DOLLAR FOR DOt LAR WITH ANY OTHER IN SURANCE. Show your friend why they save money in th SSCU and why it is the bette insurance, the insurance of th most, discriminating. Did yo do this when you approache ✓ By Elsie M. Desmond and Milly Poklar, No. 173, SSCU Cleveland. — Friday, May 19 was a very warm day and I arrived at the Poklar’s residence to call on my cousin Millie. Her brother, Al, took us down, to Kirtland Field where the Ilirska Vila team, 173, SSCU already was warming up. The best directions to reach Kirtland Park are: Turn north on E. 49th and St. Clair Ave., and after crossing railroad tracks turn'left into Kirtland Park. Inasmuch as the park is still in the process of development, one has to walk some 600 feet to reach the diamond. At first we were watching another team play when suddenly Jack Semrada called our attention with: “Quit looking at those guys over there, and watch us.” We thought he had a lot of nerve, but as we got closer and noticed such a good looking young man, we hesitated, and with a deep sigh asked him to tell us something about himself. Reluctantly, he disclosed that he was a graduate from' East Tech, likens to play football, adores swimming and just loves to play baseball. While this energetic young man didn’t say anything about snoopy girl reporters, we presume we will soon hear about it. Is that right, Jack? Our next thought was: Why did all the players chew tobacco, with one exception, the young “swing king”, known as Ray Zalogar. Sunny Ray, as he is known in the music world, attends East high school and intends to attend the Baldwi^-Wallace Conservatory of Music He leads the band known as Sunny Ray’s orchestra. Did our ----------------------------------j girls all packed up and ready; to leave. It was so hard to leave. Made I you feel kind of empty and all; thatf Throughout the last few' days, Mrs. Angela Grahek became ill. On hand at practically every turn, helping, and being so wonderfully nice were Mr.! and Mrs. Frank “Lefty” Jaklich. They lived across the street j from Oglar’s apartment. To these two fine people, the entire | Ely delegation sends warmest thanks and appreciation. We’ll not forget it! Rain pattering down as grips were packed into the car. Lefty and Stan finally stuffed the last of the luggage into the trunk. With us was Bro. Frank Oglar, who was kind anpl helpful and generous to us all. He hated to see the gang leave, and he did not mind standing in the rain to watch these smiling faced gals bid adieu! Warmly these young ladies and your correspondent appreciated everything! It’s a deep, sincere, thank you! And as the car turned the corner, we caught our last glimpse of both Lefty and Frank Oglar waving us a fond farewell and godspeed on our return journey ! Meantime, the sun burst thru ; heavy clouds. We stopped in to visit and say farewell to Mr. and Mrs. Louis Kolar, who did i everything on earth to assist, j and make our stay pleasant. It (was good bye until nex^ time! Waving farewell, the gang ; hopped into the car which was j all shined up by Al Poklar, and I sped to the Poklar Service Sta-j tion, where fuel for the car was j added, final directions given, (and away! So long Cleveland! ; Your hospitality was unbeatable! Thanks millions and millions and millions of times! And next week, the Magic Carpet Caravan will ride you to Chicago, Joliet, Rockdale, and thence back to Ely and home! ; Stick around folks and we'll tell I you of other adventures! j Bye now! LITTLE STAN’S ARTICLE (Continued from page 3) SSCU Sports Cleveland, 0. — Spring brings 0 the nation the popular game if baseball. The two major eagues are going to town bating in victories for their teams, fhis year the lodges near and n Cleveland have the same lesire to play ball. As you know five teams have been organized :o compete for the honor of Softball Champions of the SS-2U. Oceans and oceans of baseballs, bats, and victories for the teams. May the good old west wind aid you in carrying those batted balls way out field so you can bring in many a run for your team. Hope “Old Sol” joes his share by keeping the rain away. Of course, it is not lecessary to wish that you will have a large crowd of fans for sve all know that the good old 3SCU spirit will bring many faithful baseball fans to the james this season. To the five teams entered in :he SSCU Softball League: Napredek, Ilirska Vila, George Washington, Betsy Ross, and 2oll inwood Boosters, the best of luck this baseball season and those to come. Listen ye sport fans. Mark your calendar well so you won’t miss one single game here in Cleveland. Let’s make the boys feel good by coming out in large crowds. What better entertainment could you desire. Better get your lungs in good shape too, for when the boys start to swat those outfield balls you’ll need the best lungs you can have. Congrats!!! Phil Sirca. May the duty as league chairman for 1939 bring you many joys. With such good team play among our lodge teams you can look for many days of happiness. The best of luck to all the team managers and the teams. Just a little reminder to the baseball fans — Sunday June 4, the Ilirska Vila team will play against another team as a special feature of the lodge’s annual picnic on Stusek’s farm. Why not kar se vzame na zna- j IP prve^ P°r°čila predsednika, r, $ ge.,„^a Podpredsednika in dru- mpi ^Predsednika, ki se vza- \f na znanje. & la P°r°ča, da so pristopi-jidf radsi|-na^a^Jna ^^štva h colo- §tVo v federaciji, namreč dru-, ,i 147 i,’ ^33, Ludlow, Colo., št. ti 20l’n non City, Colo., in št. -vsj fiika 6nver’ Colo. Poročilo taj- ! d PoročnJ?,me na znanje' Slede ^ad? blagajnika in članov He.- 0lrie&a odbora, ki se vza- in:^anie- ’ i dru«+ . Pridejo poročila čaj0 Ven’^ zastopnikov. Poro kam ° la?nih zadevah in tudi o 'V)u »OrjoH^1' Najboljše poročilo 31, ' 2lvj%a zastopniki društva št. e tal(r enverJu, namreč, da so do v J? dobili že 68 novih članov k- i finski oddelek. Poročila "tteto 'Gl1^ zastopnikov so bila ®H' Ta 'Z.e^a na znanje. Poro^a, da je colorad-J 2ei,t,e Ja v 1938 repre-ieIltjLa^a *>517 članov v obeh od-"m ^ka1 ^edan-)e število da je za dJ sto članov višje. Se vzame t 2nanJe. oij fnet|jS*:()pri’^ °d društva št. 147 tr boij \da ^ moral glavni urad 02jr S l0£° paziti na članstvo z /S'. na prestopne liste. V člani * n,^^ove&a društva živijo : ruSih društev, pa nečejo J* »jem Prest°Pnih listov k bliž- W'1 Prav']1* -društvu kot zahtevajo ^ 0 odi t ^ zvezi s tem se govori [jji* ^eg^0 u zadnje letne seje glav- $ .stopn°'lbora .tikajočem se pre- ur do ‘ .li^v. Končno se pride Vatnj1 ^a, da se s temi zadela^ Vgjj . P°čaka do prihodnje kon- 2 ^e’ ki se bo vršila leta 1940. Pomnik društva št. 42 pri-J ^ ur!a’ da ^ se Poslalo na glav- , u WačatCi pr°šnjo, da bi se nekaj de[0 ? društvenim tajnikom za ,«t ttij ' a^ero imajo z mladinski- Pj.ej°e ^elki, za katero delo ne 'd' 0,3 n Jriaj0 nikake odškodnine ^ b/j.0c^er- Poročano je bilo, da ' od,,,*1 slična prošnja že enkrat i ^atodVnega °dbora odklonjena. ® da soglasno sprejeto, tla«) fUčna prošnja še enkrat ^ 2'fn' na ^lavni odbor. Merif °Pnik od društva št. 21 n.Hga’ da naj bi od sedaj itnei0tlr)re,l nobeno društvo ne Plag, Pravice več ko do dveh je y!11'!1 voznih listkov za svo-j Sojvi astoPnike. Predlog je bil t Gasno sprejet. S’chaV°r ,so^rata Edvarda Tom-. f w. lz Walsenburga, 5. rrlav- P°dpredsednika SNPJ, se Po]() Glfle se na volitve odbora za <^k° federacijo. Za ; red-1' sobr' ta Je bil soglasno izvoljen Poda Peter čulig. Za prvega ^Voi"ed"ednika je bil soj,lasno i,^ ga n',(;n ®teve Mauser. Za druge- ttjjtlj0clpredsednika sta bila jio-!clna Ceorge Ocvirk in Matt ^C'C^ ’ izvoljen je bil Ocvirk. Ho,r|U,lnika in zapisnikarja je bil ?a |'l]Rn° izvoljen John Lipec. fa,). Rajnika sta bila nomini-dij.1.’ ack Prunk in Frank Braj-tia(j?1Zvoljen je bil Brajda. V 0rni odbor so bili soglasno to DOPISI the: . 0 ack t izvoljeni Frank Okoren, Frank Rupar in Frank Tomsich; predsednik nadzornega odboi’a je Frank Okoren. Nato je bilo predlagano in soglasno sprejeto, da se vršita še dve seji federacije pred prihodnjo konvencijo, in sicer ena spomladi leta 1940, druga pa pred konvencijo istega leta. Za prihodnje zborovanje federacije sta bili nominirani mesti Walsenburg in Pueblo; večina glasov je bila oddana za Walsenburg, torej se bo prihodnje zborovanje vršilo v omenjenem mestu. Predlagano je bilo, da se tajniku federacije, ki je obenem zapisnikar, plača za to sejo $5.00 in enako vsoto za vsako nadalj-nih sej. Stavljen je bil tudi pro-tipredlog, da se mu plača od te seje $5.00, za vsako bodočih sej pa po en dolar. Predlog je bil sprejet z večino in tajniku se plača $5.00 od vsake seje. S tem je bil dnevni red izčrpan in predsednik je zaključil zborovanje ob eni uri popoldne. K sklepu naj bo v imenu federacije izrečena zahvala društvoma št. 15 in št. 42 v Pueblu, ki sta poskrbeli, da so bili zborovalci postreženi z izbornim kosilom. Za federacijo društev JSKJ v državi Colorado: John Lipec, tajnik in zapisnikar. White Valley, Pa. — Kot tajnik društva št. 116 JSKJ smatram za svojo društveno dolžnost, da se zahvalim vsem tistim, ki so se udeležili proslave 25-letnice našega društva, katero smo praznovali 13. maja. Za današnje razmere je bila udeležba na prireditvi lepa. Seveda, lahko bi bila še večja, posebno od strani članstva. Društveni tajnik je otvoril program ob 8.30 zvečer ter predstavil društvenega ustanovitelja John Korčeta, ki je obenem predsednik društva; on je potem vodil program naprej. Kot prvi govornik je nastopil sobrat Paul Oblock, drugi glavni podpredsednik JSKJ; govo-! ril je v angleškem jeziku. Drugi govornik, dr. F. J. Arch, vrhov-j ni zdravnik* JSKJ, je govoril v ! slovenskem jeziku. Tretji go-jvornik je bil Joseph Sneler, ; predsednik federacije društev j JSKJ v Pennsylvaniji. Kot četrti govornik je nastopil Janko j N. Rogelj, 1. glavni nadzornik iJSKJ. Helena Kastelic, članica mladinskega oddelka, mu je po primerni deklamaciji izročila šopek cvetlic v imenu društva. Na programu smo imeli še več govornikov, ki so bili obljubili, da se udeležijo naše proslave, pa jih ni bilo. Bili smo veseli tistih, ki so prišli na našo proslavo, manj veseli pa smo bili tistih, ki so obljubili priti, pa niso prišli. Predsednik društva se je zahvalil vsem govornikom in ude-i ležencem in s tem je bil oficielni j program zaključen. Nadaljevalo j se je s prosto zabavo. Kaj so posamezni govorniki j govorili, ne bom tukaj navajal. Omenim naj le toliko, da so vsi dobro izvršili svojo nalogo. Posebno, zanimivo je govoril sobrat Janko N. Nogelj. Hvala vsem govornikom! Na tem mestu naj bo izražena hvala tudi članom drugih društev JSKJ, ki so se udeležili naše prireditve. Tako je bilo, na primer, častno zastopano društvo št. 57 iz Exporta; iz Greens-burga od društva št. 77 je pripeljalo posetnike šest avtomobilov, kot mi je povedala Mrs. Hrvatin* tajnica omenjenega društva. Hvala vsem posetni-kom. Naše društvo pa bo skuša- lo ob priliki naklonjenost povrniti. Bilo je navzočih tudi več članov drugih organizacij, kot SNPJ in SSPZ, ki bivajo v tej okolici. Lepa hvala tudi njim za poset. Sploh naj bo v imenu društva izražena naj lepša zahvala vsem, ki so posetili proslavo naše 25- letnice. Bratski pozdrav! — Za društvo št. 116 JSKJ: Jurij Previc, tajnik. Aurora, III. — Dne 25. maja letos bo poteklo 25 let, odkar je bilo ustanovljeno naše društvo Sv. Ane, št. 119 JSKJ. Iz tehtnih razlogov nam je nemogoče prirediti kako proslavo za to priliko, dasi bi se to spodobilo. Pred leti je bilo drugače, toda časi se izpreminjajo. Saj še modri Ribničan to priznava v neki krilatici, ki se njemu pripisuje: “Čudno vrti se t’ga časa kolu, ankr&t toku, drugič težku.” Da pa 25-letnica ne bo šla popolnoma neopažena mimo nas, želim na tem mestu napisati nekoliko zgodovine društva. U-stanovnika tega društva sta bila Martin Jurkas in Frank Praprotnik. Prvi zapisnik, ki je datiran 25. maja 1914, beleži, da sta bila na seji navzoča oba omenjena ustanovnika. Frank Praprotnik je vodil sejo, Martin Jurkas pa razlagal in pojasnjeval delovanje društva in Jednote. Oba sta bila takrat člana bratskega društva Sv. Jerneja, št. 81 JSKJ. Sobrat Jurkas, ki je bil tajnik istega društva, biva že vrsto let v Chicagu. Njemu in njegovi soprogi naj bo ob 25-letnici našega društva sporočen pozdrav! Frank Praprotnik, ki je bil takrat predsednik društva št. 81, žal, ni več med živimi, da bi mu mogli pri tej priliki dati priznanje. Društvo je bilo ustanovljeno z osmimi novimi članicami, štiri pa so prestopile od društva št. 81. Prvi odbor je bil sestavljen sledeče: Agnes Praprotnik (soproga ustanovnika), predsednica; Antonija Javornik (sedaj Aister), tajnica; Mary (Kimovec) Ver-bich, blagajničarka; Ana Jurkas (soproga ustanovnika), zastopnica; Anna Leskovar, zapisnikarica; Frances Kolenc, poročena Frizel, bolniška nadzornica. Ob koncu leta 1918 je društvo štelo 19 članic, leta 1924, ob svoji desetletnici, pa 44 članic. Ne moremo se sicer ponašati z velikim napredkom, toda ponosne smo na to, da imamo malo suspendacij; posebno tekom zadnjih petih let skoro nobene. Članice, katere smo izgubile od našega društva, so se po večini izselile v druge kraje. Nenavaden slučaj, morda edini te vrste i pri Jednoti, je, da je naše društvo v 25 letih vsled smrti iz-! gubilo eno samo članico. Ta članica je bila Ivana Račič, rojena Lavrieh, in je bila več let društvena zapisnikarica. Naj ji bo ohranjen blag spomin. Več let zaporedoma je društvo prirejalo plesne veselice na dan sv. Ane, in pri tem so nam člani bratskega društva št. 81 vedno ! šli bratsko na roke, zakar naj ! jim bo izraženo priznanje. S ! temi veselicami si je društvo finančno precej opomoglo. "Joda, ko je prišel do vlade slavni “osemnajsti amendment,” se je kolo razmer spet obrnilo. Nadaljna dobra stran našega : društva je, da je večina uradni« i držala svoje urade po več lc*t. Kot predsednica je bila naj-dalje, in sicer 12 let, sosestra K. Jeray; druga na tem mestu je sof.es t ra M. Seewarkar, in sicer pet let. Tajniško mesto je najdalje upravljala podpisana tajnica, in sicer 9 let zaporedoma; drugo mesto zavzema so-sestra J. Verbick, ki je bila tajnica 6 let. Kot blagajničarka in večkratna uradnica pa se odlikuje sosestra M. (Lokar) Verbick. Za vsestransko delovanje pri društvu zaslužita mnogo priznanja sosestri Angela in Anna Lokar. S tem naj končam zgodovino oziroma opis našega društva in želim vsem sedanjim in bivšim članicam ljubega zdravja vsaj še za nadaljnih 25 let, saj zdravje je največje bogastvo sveta. Za društvo kot za Jednoto pa naj še v nadalje veljajo pesni- kove besede: “Odpri srce, odpri roke, otiraj bratovske solze!” Za društvo Sv. Ane, št. 119 JSKJ: Antonia Aister, tajnica. Goumnda, N. Y. — Sezona piknikov je tukaj, in sklep di-rektorija tukajšnjega Sloven-jskega doma je, da se priredi 1 piknik na navadnem prostoru v nedeljo 28. maja. Godba bo izvrstna, za lačne in žejne vsega dovolj, novost pa bodo pred-j stavijale .naše nove električne luči, katere smo letos prisiljeni postaviti in nas bodo stale precej denarja, če bo slaba udeležba, bomo morali še globeje poseči v blagajno, mesto, da bi v isto priteklo kaj dohodkov od piknika. Direktorij apelira na članstvo vseh tukajšnjih društev, da z udeležbo pomagajo našemu Domu, ki služi poti'ebam in koristim vseh. Pomnimo, da Dom ni tu za odbornike ali direktorje, ampak za člane vseh društev in sploh za vse tukajšnje rojake. Za odbornike pomeni le nekaj j več dela in skrbi, za nameček pa j še kritiko od tu ali tam. Torej, posetite piknik Doma , 28. maja v kar največjem številu! Vsi delničarji so prošeni, j da se gotovo udeleže in da pri-jvedejo s seboj vse svoje prijatelje. In pomnite, da bodo dobrodošli vse lepe zabave želeči rojaki. Na svidenje! John Matekovich. Barberton, O. — člani društva Sv. Martina, št. 44 JSKJ, so tem potom vabljeni, da se udeležijo prihodnje seje, ki se bo vršila v nedeljo 28. maja in se bo pričela ob 2. uri popoldne. Na tej seji se bo ukrepalo o pikniku, ki ga naše društvo priredi v nedeljo 4. junija v Hopo-can Gardens. Vse, kar se tiče tega piknika, bo treba urediti na seji 28. maja in sodelovanje vseh članov je potrebno za dober uspeh. Takoj po naši redni seji se bo vršila seja atletičnega kluba ,da isti napravi potrebne na-, črte. Na dan piknika, zgodaj popoldne, se bo namreč vršila baseball-tekma med igralci našega društva in onimi od društva Cardinals iz Struthersa, Ohio. Nekateri člani še vedno zaostajajo s plačevanjem ases-mentov. Nekateri se vsaj toliko potrudijo, ako asesmenta ne morejo plačati, da pridejo na sejo in obljubijo, da bodo plačali, kadar bodo mogli. Za take že zamore društvo kaj storiti. So pa drugi, ki ne plačajo ob času, pa tudi ne pridejo na sejo ali ne pošljejo nikake izjave, da društvo ne ve, kaj početi z njimi. Vsakemu se lahko zgodi, da kdaj nima na rokah denarja, da bi plačal asesment, toda priti na sejo nikogar nič ne stane. Sestrski pozdrav! — Za društvo št. 44 JSKJ : Angela Zalar, tajnica. Tip jugoslovanskega vojaka Meseca aprila letos je preteklo deset let, odkar je umrl vojvoda Stepa Stepanovič, najpopularnejši vojskovodja jugoslovanske vojske in najskrom-nejši vojaški dostojanstvenik. Stepa Stepanovič, sin kmečkih staršev, izrazit srbski vojni tip, vojnik, ki je dosegel najvišje časti, je bil privatno silno pri-prost in skromen človek z veliko dušo. Kot podporočnik se je boril za svobodo Srbije že leta 1876 in se je udeležil vseh vojn, vse do zmage leta 1918, ko je poveljeval celi armali. Velikemu zmagovalcu pa je bilo tuje in neprijetno vsako zmagoslavje in kmalu po svetovni vojni se je podal v zatišje svojega skromnega doma v čačku, kjer je gojil svoj vrt, se ukvarjal z raznimi drugimi kmečkimi deli in je končno tudi nadziral gradnjo svojega zadnjega počivališča. Umrl je v starosti 73 let. Ob desetletnici njegove smrti se ga je jugoslovansko časopisje spomnilo s toplimi članki in je za tisto priliko tudi priobčilo nekatere zanimive in resnične anekdote iz njegovega življenja. Nekatere najbolj tipične navajamo v naslednjem: Nekoč je vojvoda za fronto srečal vojaka, ki je vodil konja, na katerem je sedel bolgarski vojni ujetnik. “Kdo pa je ta na konju?” “Gospod vojvoda, to je bolgarski ujetnik.” “Kako pa to, da hodiš ti peš, on pa jaha kakor aga?” “Vidiš, vojvoda, takole je bilo: Nekaj časa sem jaz jahal in je on vodil konja, ko pa ni mogel več, ker je ves izčrpan, sva menjala, da prideva naprej “Dobro, dobro,” je dejal vojvoda. Potem pa je bolj zase kakor za svojega adjutanta pripomnil : “Velika duša, velik narod . . . Kar je dobro na svetu, ne more proper,ti.” Pokojni naš švicarski prijatelj in borec na solunski fronti dr. Reis je beležil: Blizu Tresi-ne so počivali francoski vojaki, ki niso niti slutili, da je mimoidoči čudno in preprosto oblečeni starčič poveljnik armade, kateri so sami pripadali. “E, Scrbo,” so ga klicali. “Pridi k nam in popij z nami čašo vina!” Starec se ni niti ozrl, in je mirno nadaljeval svojo pot. Francozi pa so pohiteli za njim, ga prijeli za roke in ga posadili v svojo vrsto. Vojvoda ni govoril, ker ni znal francoski, a je pil z njimi, ker je popolnoma 1’azu-mel njihovo srce in jih je ljubil. štabni zdravnik pripoveduje: Poslan sem bil v štab druge armade ,da izvršim cepljenje oficirjev in moštva zoper tifus in kolero. Cepiti se niso dali vojvoda Stepa in nekateri starejši oficirji. Ker sem imel tak ,nalog, sem moral vrhovni komandi poročati, kdo ni cepljen. In naštel sem jih: Vojvoda Stepa Stepanovič, polkovnik ta in ta, podpolkovnik ta in ta itd. Nekega dne me sreča vojvoda. “Tako, tako, doktore, vi me tožite pri vrhovni komandi!” “Oprostite, nič ne vem o tem.” “Saj ste vendar pisali, da se nisem dal cepiti.” “Moral serp poslati seznam vseh necepljenih.” “Torej niste zatožili samo mene?” “Nisem.” “No, potem je pa dobro. A veste kaj, doktor, brigajte se za zdravje mlajših, če pa stari vojvoda umre necepljen, ne bo nobene škode.” Kamnosek, ki je za vojvodo v čačku delal grobnico, pripoveduje: Leta 1926 si je vojvoda v spremstvu svojih dveh zetov in stare gospe ogledal grobnico. Zet dr. Dragomirovič je dejal vojvodi: “To ni za vas. Vi ste Velik, sla- ven človek, vi boste v Panteonu. Tole grobnico lahko odstopite meni.” Vojvoda ga je zavrnil: “Pusti to! Kakšen Panteon! Tu je prostor za mene in za mojo babo.” Potem je vojvoda stopil v grobnico in povabil še gospo, naj pride za njim. Ko se je gospa branila, se je nasmejal: “No, pa pusti, prišla boš pa le, če ne živa, pa mrtva.” Za svoje vojake je vojvoda Stepa vedno skrbel in ni nikdar dopustil, da bi jih kdo izkoriščal. Ko je bil davno pred vojno komandant divizije v Kragujevcu, je izdal strogo naredbo, da ne smejo posilni — sluge oficirjev ničesar delati, kar ni v pravilih službe. Nekega dne je Stepa opoldne srečal vojaka, ki je nosil cel sklad loncev in krožnikov. Ustavil ga je in vprašal: — Pri kom si v službi? — Pri majorju J., gospod polkovnik. — Kaj nosiš? i— Kosilo. — Kdo ti je ukazal ? — Gospa majorica. — Sedi! — Razumem! in vojak se je usedel. — Jej, je zapovedal Stepa. In vojak je pojedel vse kosilo. — Zdaj pa pojdi domov in povej gospej majorici, da te je srečal komandant divizije ter ti ukazal pojesti kosilo. Po slavni cerski zmagi so pripovedovali v oficirski menzi, da je med ujetniki madžarski oficir Imre Koreny, fabrikant špirita iz Budimpešte ,in da je prišel v taborišče gol, kakor ga je mati rodila. Skušal se je rešiti z begom preko Drine in se je slekel, da bi reko preplaval. Nedaleč od brega pa se je začel potapljati in v zadnjem hipu so ga srbski vojaki rešili. Ko je vojvoda slišal to zgodbo, je pripomnil : —; Je puč. laku. V eivilu jc utapljal ljudi v alkoholu, zdaj pa bi se bil sam kmalu utopil v vodi. Uradnik tiskovnega oddelka vrhovne komande je dobil povelje, naj za francoske in angleške liste opiše cersko bitko ter poročilu dostavi življenjepis zmagovalca, vojvode. Stepanoviča. Uradnik se je podal v štab II armade in prosil za sprejem pri vojvodi, da bi od njega dobil podatke. Vojvoda jo njegove pripovedovanje rezko prekinil z besedami: > — Nimate kaj pisati! Kar se jo storilo, so storili moji vojaki in oficirji, če že morate pisati, zapišite to. * « Vojvoda Stepa ni mogel trpeti Grkov, ki so se motali okrog vojaških taborišč. Neuke vojake so izkoriščali s svojimi sumljivimi kupčijami, a tudi špijo-naža je bila močno razvita. Vojvoda je odredil, da ne smejo straže pustiti nobenega civilista v bližino taborišč. Nekega dne pa se je podal vojvoda, ogrnjen s pelerino in s staro, zmečkano kapo na glavi, na sprehod. Prefl taboriščem je stražil prileten vojnik ter se zadrl nad njim : — Slišiš ti, Greko, takoj naj te vrag odnese, kajti če te opazi čika Stepa, ti bo slaba predla in tudi meni no bo dobro. Iiajd, beži. dokler si še cel! Vojvoda se je veselo nasmejal, se hitro umaknil, vojniku pa se ni dal spoznati ,da mu ne bi pokvaril veselja nad odgonom nadležnega “Greka.” V okolici čačka je upokojeni vojvoda Stepa v svoji skromni civilni obleki naletel na nekega mlajšega kmeta, ki je menda zato, da bi si prikrajšal pot, poškodoval neko ograjo. Vojvoda je kmeta pokaral, kmet pa ga je robato zavrnil, češ, kaj te to briga, 'sitni starec. Mimo je prišel takrat neki mladenič ter kmetu povedal, a kom se krega. Kmet je bil ves prestrašen in lepo je prosil vojvodo, naj mu oprosti. — Jaz sam se ne jezim, je dejal vojvoda. A žal mi je, da tako ravnaš s starimi ljudmi. Ali ne misliš, da boš tudi sam enkrat star ? Pred svojo hišo v čačku je vojvoda žagal drva. Mimo pride kmet in ga nagovori: — Pomozi Bog, čiča! Ali ni to hiša našega vojvode Stepe? — Da! — A ti mu žagaš drva? — žagam, kaj pa hočem. — Za koliko si se pa pogodil z njim? — Nisem se pogodil, pri njem delam stalno, mu je odvrnil vojvoda. — Potem je pa v redu, dobrega gospodarja imaš. A. Kappus: Godovanje Sv. Antona sta dva. 17. januarja praznujemo Antona Pu-ščavnika, ki ga pravoslavni na-zivljejo “Velikega,” 13. junija pa praznujemo katoliki Antona Padovanskega. Pri nas pod Je-lovco imamo otoškega sv. Antona “Kračmana,” patrona podružnice v Otočah, ker mu na njegov god sredi zime prinesemo v dar najboljše krače, da bi živino obvaroval vsega hudega, in pa leškega sv. Aniona, zaščitnika farn^ cerkve v Lescah, čigar spomin častimo, ko so zrele prve češnje. Mnogo je Gorenjcev .Antonov, Tonetov, Tončkov, Antonij. Ton | in Tončk, a zelo malo Zvonimi-| rov, Zvonkov in Zvonk. Padovanskemu je bil patron i Puščavcik in ima tako rekoč ti-jsti, ia je bil krščen na njegovo j ime, pravico, da preznuje dva ! geda, ker je obenem s Padovan- l skim tudi Puščavnik prevzel nad novim kristjanom varu-štvo. Sicer je pa god velika stvar ; in je boljše, da se praznujeta | dva kakor .pa.nobeden. JSvofc-ie [dandanes že tal o pokvarjen, da starši svojim otrokom niti poštenih krščanskih imen -več ne dajo” so rekli rajni Marinčkov oče, ko so prišli v našo vas go-;poc;':i letoviščar ji in je gospa mama klicala s Fifi, Teni in icdobmmi imeni gospodičnice n gospodiče. Oče so prebrskali .koledar, toda tako gosposkih :men v njem niso n:>šli. Tudi vaški paglavci niso trpeli takih imen in so gospodične pošteno nanoška?]. Veliki neteči pa se je zdela vaščanom, ker taki revčki nimajo go Ju, a broa‘ godu ni voščil, otiiunja in drugih dobrot. Na predvečer pred godom se o Tir;. Gospodarju of i ra jo družinski člani, hlapci in dekle. Gospod župan so deležni podoknice pevskega društva in baklade . . leev. (5osj o lu župniku mila? napojo cerkveni pevci i i po županovem n govo u se mu poklonijo občinski mož je. K ivšeljuov Miha jc ;:nai najbolj nabijati —. pri na,? rrmreč ne potrkavamo — na zvonove Sv. Trojice. Tovariši so mu tako lepo nabijali na zvonce in kovinaste plošče, da je bilo o Ti ra nje Mih? vsakoletna vaška senzacija. Prišli smo študentje na Vodiško planino, da zakurimo kres. Iver je dragi dan godova! planšar Janez, smo mu prinesli za vezilo tobaka za čika njo, žganja, čaja, kave in sladkorja, samih dobrot, ki ji o jo Janez na planini pog- ešal. Zvečer smo otirali. Mi smo pozvanjali m-, kravje zvonce, gozdar iz Martinčka in lovski čuvaj sta streljala, živina je mukala, psi po lajali, bil je pravi peklenski hrup. Po tem planinskem ofiranju se jc Janez vse a častilcem prav po pastirsko zahvalil in nas pogostil z žganci in mlekom. Pogostitev po ofiranju mora biti. Praznična obleka v delavnik, nagelj v gumbnici, vivžinka v gornjem žepu jopica — čeprav je fant komaj zapustil šolsko klop —- baižunast klobuk in za (Dalje na 6. strani) Moon Run, Pa. — članom in 1 članicam društva Sv. Frančiška, j št. 99 JSKJ, ki niso bili navzoči na zadnji seji, naznanjam tem potom, da društvo priredi piknik v nedeljo 28. maja v doma-!čem parku Portman’s Grove. Na I zadnji seji je bilo sklenjeno, da jse na piknik povabi vse člane in ■članice ;obenem se obvesti vse, da vsak član in članica plača z asesmentom meseca junija 25 centov izredne društvene naklade v društveno blagajno. To velja tako za tiste, ki se udeležijo piknika, kakor,za tiste, ki na |piknik svojega društva ne bodo I prišli. Potom društvene nakla-I de bodo vsi enako prispevali. To-] liko v obvestilo vsem članom in ! članicam našega društva, pa po-! tem ne bo kakih izgovorov, da ta ali oni ni vedel za društveni I sklep. ! članom in članicam našega j društva priporočam, da kar mogoče polnoštevilno pridejo na naš piknik in da povabijo na istega vse svoje znance in prijatelje. čim večja bo udeležba, tem več bo uspeha in zabave. Sestrski pozdrav in na svidenje! — Za društvo št. 99 JSKJ : i Frances Koritnik, tajnica. EADIVOJ KEIIAR: SEMISIRIS ROMAN 8 18 S S ■vi Potom ga je prijela za roko in odvedla k žrtveniku, na katerem je plapolal ogenj. Sedla je na stopnišče in mu velela, naj prisede. Molče je izpolnil njeno naročilo in strmel s široko odprtimi očmi v to skoraj nezemsko bitje, ki gu je dolgo ogledovalo s svojimi brezbarvnimi, srepimi očmi. Asarhadanu je bil ta molk neskončno mučen, zato ga je sklenil skrajšati; dejal je: “Prišel sem ...” “Molči!” ga je ukazujoče prekinila starka. “Odgovori mi le na vprašanja! Ali si Asarhadan, sin faraona jutrnjih planjav?” “Sem.” “Cemu si prišel v Semisiris?” “Poslal me je oče, da se poklonim faraonu faraonov in ga poprosim za pouk v znanosti in umetnosti Atlantov.” “Poslal te je, da dcJiažeš Semišu Ofirisu vdanost in pod-ložnost vladarja jutrnjih planjav.” “Da.” “Torej priznava tvoja domovina še vedno nadoblast Atlantov?” “Še vedno.” “In se ne zaveda, da je to sramotno, ponižujoče?” “Tega se zavedam šele jaz.” “Ti?” “Da.” “In kaj nameravaš?” “Ne vem še. Toda, saj si čarovnica, vedeti moraš tudi tisto, česar jaz še ne vem.” “Veruješ, da sem čarovnica?” “Tako govore . ..” “Na dvoru faraona faraonov?” “In v Semisirisu.” “Zato si prišel k meni...” “Klicala si me.” “Da, klicala sem te. A veš zakaj?” “Ne vem.” “Da ti povem, česar nisem še nikomur in česar v Semisirisu in nikjer na svetu nihče ne ve.” “Kaj?” “Da nisem čarovnica.” “Nisi?” “Ne. Prav tako človeško bitje sem, kakor ti in vsakdo drugi. Vse to, kar me obdaja in prepričuje vsakogar, ki me obišče, da sem zares čarovnica, je le slepilo za lahkoverneže, za bedake, kakršen si tudi ti. Čarovnic sploh ni, izmišljotina so ljudi, ki se boje resnice. Ce bi zares bile, bi se mi bile že davno odkrile in me sprejele v svojo sredino. Klicala sem jih na tisoče in tisoče noči; rotila sem duhove, zaklinjala bogove, a oglasil se ni nobeden. Ti pa, mlečnozobec, veruješ, da sem čarovnica ...” “Kaj si tetiaj?” “Arikdinila, samo Arikdinila. Toda tudi to ime je čarovniško, ki skriva neko drugo, ki ga poznaš.” “Poznam ?” “Nekoč, pred- dolgimi sto leti sem se imenovala — Dala . . “Bala? To ime je naše, jutrnje...” “Da to je ime tvojih sorodnic z dvora faraonov jutrnjih planjav, ime s pobočij Hagare in bregov svetega Nila. ’ “Ti si moja rojakinja?” “Se več: tvoja sorodnica, tvoja prateta, ki se je na dvoru tvojega očeta nihče več ne spominja, daai sem Bala, sestra tvojega pradeda.” “Bala, sestra mojega pradeda ...” je vzkliknil Asarhadan in se zastrmel v starko kakor v največje, najskrivnostnejfie čudo. “Saj ni mogoče! Kje je že moj ded, in kje praded! Ti pa še živiš?” “Živim, in od mojega rojstva v palači faraonov jutrnjih planjav je poteklo že sto dvajset let...” “Sto dvajset let!?” “Da. In sto let, odkar prebivam v tem podzemlju kot strašilo človeštva, kot čarovnica Arikdinila. Rodovi so se rodili in umrli, nihče ne ve, od kdaj sem tu in vsi mislijo, da sem od vekomaj in bom do vekomaj. Toda tudi moji dnevi sc bližajo koncu. Prav zaradi tega sem te poklicala. Morda sem živela tako dolgo samo zato, da te pričakam, ki sem hrepenela po tebi, sin moj, potomec moj!” “Bala, princesa, prednica moja!” je vzkliknil Asarhadan in prevzelo ga je neskončno tožno občutje, ki ga je sililo k skrivnostni starki, vezalo ga nanjo s tisoč vezmi. “Nisi nikoli slišal mojega imena?” “Slišal sem ga, a menda samo enkrat. Moj ded mi je nekoč pripovedoval o svoji teti Bali, ki je odšla v Semisiris .. .” “In nič več?” “Nič več.” “Pozabili ste name, kakor da me nikoli ni bilo. Toda — saj je vseeno. Kdo bi mislil na Balo, ki j£ izginila, izgubila se, kakor kamenček v morju.” , “Z. l.aj si se izgubila?” je hlastno vprašal Asarhadan. “Zt.kaj r,i se naselila v tem podzemlju? Zakaj si postala čarovnica? ’ “Mlad si še in morda ne boš razumel vsega. Strašna je zgodba mojega življenja.” “Pripoveduj mi, razumel te bom,” je prosil Asarhadan. “V tern času, ko sem v Semisirisu, sem nehal biti otrok in tudi mladenič; postal sem mož." “Kje dalee v davnini se pričenja moja zgodba,” je pričela starka, “a zdi se mi vendar, ko da bi bilo še včeraj. Naš spomin ni točno merilo za čas. Sedemnajst pomladi je štelo moje življenje, ko me je moj brat, tvoj praded, pripeljal v Semisiris, v srce sveta, da postanem mati otrok faraona Semiša Menofisa, nadaljevalcev rodu vladarjev Atlantide. Bila sem mlada, čista in lepa kakor jutrnja zora, kadar se pn deževni noči razvedri nebo. In bila sem otrok, majhen, neumen, neuk otrok. Tako sem šla na tisto pot, v tisto novo življenje, o katerem so mi pripovedovali, da bo lepo in svetlo kakor življenje v vesoljstvu velikega Raja, kakor da bi šla v samo nebo. Faraona Semiša Menofisa sem ljii-bila, se predem sem ga videla. Hrepenela sem po njem in koprneče čakala, da mu darujem svojo ljubezen, svojo čisto, neoskrunjeno mladost. Omamna je bila podoba Atlantide, očaral me je KI Janko Ar. Rogelj: Uaški živinozdravn.k včasi praznovali imendas j ,. kega družinskega člana, pa do dojenčka v plenic ,, ^ svečano, a dandanes se ste* ___ v najožjem družinskem pa tembolj prisrčnb in (“Življenje in AugustKolland« *02 6419 ST. CLAIB AVB^ Cleveland, Ohio M v Slovenskem NM- ^ Ull«l PRODAJA parobrodne Usjf Pl vse prekomorske parni*«' POŠILJA denar v start‘d vino točno In po o0' /j nah; OPRAVLJA notarske P0®1®' 23 ' ‘■°- Ul Hollander Ima v *alo*l (ja|j . goslovanske znan^ Ml USI »tva j m vLoe -e v tej posojjU 20? čl zavarovane do $5,000.00 P° iti Savings & Loan Insurance ration, Washington, V. • •< fo Sprejemamo osebne In dru vl°8e- .4 tona Plačane obresti p° ^ St. Clair Savings & Loan ^ ^ 6235 St. Clair A>enne HEPj> del^ --------------------------’ Pa ok] ZADN.H ČAS JE £ Ako ste to poletje na men j*0*po kraj, tedaj vam naš skupn* ^1 (jj . 28. JUNIJA na slavnem orj*^ «1U zoparniku NORMANDIE nuo ji Mty^ nejšo priliko za vaše potovanj^ j. i vrsten brzoparnik, najmodern^ ^ tt ne, zabavna družba vam en® ^j*1 -Or kov na potu in v starem ^ vam dajejo vse pogoje za J* pf 11 vanje, kakršno si sami * Vm? [ čas pa je, da se za ta izlet Pr * si rezervirate kabine, kajti P f ^ parniku bo razprodan, še K §|( na spodaj navedeni naslov. ‘ p, ZNIZANE CENE ZA DENA f POŠILJKE ] C** ntp %\ Izkoristite nove znižane c«1 h. narne pošiljatve v stari kraj- Za $ 2.30.. 100 Din | Za $ S.**- j« ‘la za 4.50.. 200 ” j za 6.30-• » M za 6.60.. 300 ” I za 12.0»■■ za 10.25.. 500 ” | za za 2Q.Q0..1000 ” | za 29.0«',|H za 39.00 .2000 ” | za 57.0»- J«; J za 95.00..5000 ” | za 112, J]?'J Te cene so podvržene spre1*® , ri ali doli.— Pri večjih znesku* I za 20.00 .1000 ” i za 29.0 za 39.00..2000 ” | za 57'°° 'n,^ lj Ker «0 cene sedaj hitro menjajo . cene podvržene spremembi g‘>r» .tf^r * Pošiljamo tudi denar brzojavno 10 it Izplačila v dolarjih. V Valem lastnem interenu Je, da P Iltf ^ ) predno ae drugje poslužlte, za L pojasnila. ‘h Slovenic Publishing ,, 6 (Glas Naroda—Travel Bur ši neznanec, in obratno. In ko . utihneta oba na račun polnih ust .govori gospodar hiše, sestra ( Micka pa murva prazne vinske . kozarce. Desnice takoj sežejo po vinu, ki omehča založena usta ter pomaga neznancema do sape, s katero prideta zopet do nadaljevanja svojega pripovedovanja. Kako slastno in z užit-. 1 kom zalagata zopet meso in kruh, zalivata z vinom, ki teče! kot medena slaščica! Med tem 1 pa menda zaradi lepšega povie-1 četa telovnike na rame ter privzdigujeta klobuke. Oba sta ra- 1 zigrane in vesele volje, oba se • zavedata, da sta prišla v hišo 2 ko je bilo potreba hitre in potrebne pomoči. Zato tako za- 1 nosno in možato sedita za mizo ter si prav podomače pomagata z dobrinami na mizi. Rečem ■> vam, to so pa zdravi kmečki že-, lodci, ko pridejo do mesa in vi-i na. v Sestra Micka me je opazila d ter predstavila neznancema. l* Starejši možakar je bil vaški živinozdravnik Blažun, mlajši je n bil brat soseda žagarja. Blažuna Semisiris, toda on, ki sem ga ljubila z ljubeznijo, ki more biti samo enkratna, me je razočaral. Zame, ki naj bi bila postala mati njegovih otrok, se je brigal neskončno malo. Ni me sprejel kot izvoljenko svojega srca; sprejel me je kot podarjeno mu blago, prav tako, kakor je sprejemal v dar sužnje, hčerke svojih podložnikov.” Bala je za trenotek umolknila. V njenih prej srepih očeh je zagorela čudna, skoraj mladostna in topla luč. Potem se je ljubeče ozrla v Asarhadana, povesila glavo in tiho nadaljevala: “Moje mlado srce je krvavelo, a upalo je še vedno. Poizkusila sem vse, da bi si osvojila Semiša Menofisa, priklenila ga nase, postaia zares njegova. Zaman. Čim bolj sem se poniževala, čim bolj sem mu postajala uslužna sužnja, tem manj se je brigal zame. Sleherna atlantska plesavka in ljubimka mu je bila več, kakor sem mu bila jaz. V najglobljem trpljenju sem nosila pod srcem zarodek njegovega semena, Semiša Hepsutisa. Ko sem ga porodila, mi je postal edina luč življenja. Vsa moja ljubezen, ki je prej veljala njegovemu očetu, je bila poslej posvečena njemu. Kaj mi je bilo mar, če se on ni brigal zame! Imela sem otroka, sina. Ti me ne moreš razumeti; moški sploh nikoli ne more razumeti materinstva, presilno, pregloboko in presveto je to čustvo...” Bala je znova utihnila; v očeh s6 se ji zalesketale solze. In kakor da jo je sram teh solz, si jih je naglo otrla in dejala: "Spomini so me premagali. Še nihče ni videl solz z očeh čarovnice Arikdinile; ti si prvi. Neskončno dolga leta so minila od mojih zadnjih solz. Oči so mi osrepele. Bila sem trša ko skalo mojega podzemlja. Pozabi, da si jih videl!” “Uboga ...” je vzkliknil Asarhadan. (Dalje prihodnjič)