Poštnina plačana v gotovini Leto lil. V Ljubljani, dne 23. februarja 1939 Izhaja vsak četrtek — Naročnina 50 Din letno — Poedina številka 2 Din SLUŽBENI VESTNIK LJUBLJANSKEGA NOGOMETNEGA PODSAVEZA J.N.S-a Št. 4 Lastnik: Ljubljanski no¬ gometni podsavez, Ljub¬ ljana. - Poštni predal 138 - Telefon 23-45 - Poštno čekovni račun št. 12.705 UPRAVNI ODBOR Službeno št. 25 Seja upravnega odbora dne 21. fe¬ bruarja 1939. — Navzoči: gg. dr. Kosil. Martelanc, Kuhar, V-rhovec, Logar, Buljevic, Heidegger, Šefic. — Opravi¬ čeni: gg. Gusina, Hartman, Kern, Lu- schan, Novak, Turk. 1. Zabeležijo se novi odbori in na¬ slovi klubov: SK Adrija, preds. Jurca Anton, tajnik g. Zajic Lado 1 ; SK Hrast¬ nik, preds. g. Drolc Franc, tajnik g. Koritnik Franc; SK Ljubljana, preds, g. Šibenik Filip, tajnik g. prof. Schvveiger Jože. 2. SK Celje se na dopis 284 obvešča, da igralec Presinger Riko ne more nastopati na pokalnih tekmah LNP, ker so te pokalne tekme v smislu točke 1 propozicij za to tekmovanje prvenstvenega značaja; po § 24 pra¬ vilnika sa veznih prv. tekem pa smejo nastopati samo v prijateljskih pokal¬ nih tekmah igralci, ki imajo pravico nastopa v prijate!jskih tekmah, v pr¬ venstvenih pa ne. 3. SK Reka se poziva, da z ozirom na svoj dopis z dne 21. t. m. o izvzetju nekaterih sodnikov, v smislu § 37 pra¬ vilnika sodnikov JNS svojo željo pis¬ meno motivira in da vlogo taksira z 20 din, 4. Kaznuje se SK Laško po § 36 k. p. z globo 100 din, ker se klub ni odzval ponovnim pozivom p. o. v za¬ devi izpisnice za Petrina Alberta. Globo ima plačati v roku 14 dni po objavi, obenem se klub pod pretnjo črtanja poziva, da omenjenemu po¬ zivu. takoj ugodi. 5. Sicer obravnavane zadeve: dopis Gradjanskega SK 36. 6. Prihodnja seja u. o. bo 28. febru¬ arja ob 20. Jože Kuhar POSLOVNI ODBOR Službeno št. 24 Seja poslovnega odbora dne 21. fe¬ bruarja 1939. — Navzoči: gg. Marte¬ lanc, Vrhovec, Blažiča, Fain, Slamič, — Opravičen: g. Berglez. 1. Spored pokalnih prv. tekem 26. fe¬ bruarja : Ljubljana: igrišče Ilirije ob 10.50 Mars-Reka, službujoči g. Kačar, blagajna gosp. Grm; reklamo, prijavo itd. ima Mars; službujoči dvigne vstopnice v pods. pisarni. Maribor: igrišče Železničarja ob 13.45 Sla¬ vi ja-Železničar, ob 15.15 Maribor- Rapiid, službujoči g. Glavič, bla¬ gajna g. Amon; prijavo napravi taj¬ ništvo o. o. predstojništvu mestne policije; vsak klub preskrbi po štiri reditelje, ki se morajo javiti pol ure pred začetkom službujočemu; reklamo preskrbi g. mr. Maver. Celje: igrišče Celja, ob 14.30 Celje-Olimp, službujoči g. Skelac, blagajna gg. Rupar in Presinger; vse formalno¬ sti izvede o. o. 2. Zaradi nepredvidenih tehničnih ovir se preloži prv. pokalna tekma Kranj-Bratstvo na 5. marca t. I. 3. Spored pok. prv. tekem za 5. mar¬ ca t. L: Kranj-Bratstvo zmagovalca mariborskih dveh tekem na igrišču Železničarja, v Celju zmagovalec z dne 26. t. m. proti Amaterju. 4. Odobrijo se pri j. tekme: za 26. t. m. Amater-Grafika, Ljubljana- Fer- raria, Ljubljana-? Litija-Hras ; nik. ČŠK-VŠK; naknadno 1 za 19. t. m.: Li¬ tij a-Ret je jun., J adran-Kran j, Gra- djanski-Sloboda V. Pozivata se Gradjanski in Litija, da sporočita do prihodnje seje o. o., kdo je sodil njuni tekmi 19. t. m. in da preskrbita sodnikovi poročili o teh tekmah. 5. Poziva se Rapid v zvezi s prijavo mednarodnih tekem z dne 11. t. m., da za vsako tekmo posebej sporoči, kdaj jo bo igral. Prijava je bila odposlana JNS. 6. Verifikacije iglralcev: S pravico nastopa 3. marca t. I.: za Muro Jug Vincenc. S pravico nastopa samo v prij. tek¬ mah 3. marca t. 1.: za Celje Presin¬ ger Riko. 7. Ljubljana ima v roku treh dni po objavi dostaviti savezno izkaznico Juga Vincenca, ki se je prijavil v drug klub. 8. Zavrne se preklic preklica veri¬ fikacije Razdevška Vinka iz formal¬ nih razlogov, ker ni nakazana taksa; tudi sicer, ker je v praksi samo mo¬ žen preklic verifikacije v korist ma¬ tičnega kluba. 9. Izjava Pungartnika Rada za Jugo¬ slavijo bo registrirana po nakazilu predpisane takse. 10. Na podlagi sodniških poročil se predasta k. o, in se obenem suspendi¬ rata: Marn Miro, Grafika, Dobrajc Konrad, Celje. 11. SK Ljubelj prejme na dopis od 14. t. m. pismeno pojasnilo'. 12. Prihodnja seja p. o. bo 28. t. m. ob 19. Stane Vrhovec Iz sodniškega odbora pri LNP-u, Delegiranje k pokalnim in prijatelj¬ skim tekmam dne 26. februarja 1959: Slavi ja-Železničar g. Bizjak; Maribor- Rapid g. Skalar; Mars-Reka g. Vrhov¬ nik: Celje-Olimp g. Holbacher; Litija- Hrastnik g. Špat; Ljubljana-Ferraria g. Čarnemik: predtekma g. Makovec: ČŠK-VŠK g. s. k. Mayercsak; Amater- Grafika g. Pečar. Janez Kušar Iz kazenskega odbora. Prihodnja seja k. o. bo 27. t. m. ob 19.30 v pod- savezni pisarni. Na sejo se v svrliO' za¬ slišanja pozivala Ferjan Miha, Her¬ mes, in Marn Miro, Grafika. Stane Logar PRAVILNIK verificiranih igralcev J. n. saveza § L Pogoji za dosego pravice do verifikacije so določeni v Splošnem pravilniku JNS. § 2. J. n. savez pozna v smislu § 50 pravilnika FIFA dve vrsti igralcev, in sicer: 1. igralce amaterje, 2. igralce neamaterje. Igralci amaterji se delijo v igralce amaterje brez izjave in v igralce ne¬ amaterje s pogodbo. § 3. Igralci amaterji so tisti igralci, ki so verificirani po splošnih pogojih pravilnika JNS, ki niso dali klubu v nobenem pravcu nikakc obveze in ki ne prejemajo d kluba v nobeni obliki nikakili denarnih podpor in drugih ugodnosti. To so tudi lahko igralci z izjavo, s katero se vežejo do najdaljšega roka petih let za klub, za katerega so veri¬ ficirani, ki pa podpišejo tudi posebno izjavo, da so izjavo o vezanju pod¬ pisali brez vsake protidajatve s strani kluba, da ne bodo od kluba tudi v bodoče ničesar zahtevali, s tem da mora tako izjavo podati tudi sam klub. Ta izjava se izstavi v dveh ena¬ kih izvodih, od katerih se eden hrani v podsavezu, drugi v savezu. Tekst izjave predpiše u. o. JNS, s tem da se na to izjavo plača taksa 20 din, od ka¬ terih pripada polovica savezu. polo¬ vica pa podsavezu. V kolikor da tako izjavo igralec podmladka, izjava ugasne z dovršit- vijo 18. leta starosti. § 4. Igralci neamaterji z izjavo o vezanju so tisti igralci, ki so za neki klub vezani, v kolikor so že dosegli 18. leto starosti, pa nimajo s klubom posebne pogodbe in tudi niso podali amaterske izjave. Igralci neamaterji s pogodbo so tisti igralci, ki imajo poleg izjave o veza¬ nju s klubom še posebno pogodbo, s kalem se urejajo medsebojni odnosi med klubom in igralcem o načinu in o obvezi treniranja in igranja, o od¬ škodnini za izgubljen delovni čas za¬ radi treningov in iger, o odškodnini za potne stroške in o podobnih od¬ škodninah. Tako pogodbo je treba re¬ gistrirati pri JNS s takso 100 din v korist blagajne JNS in 100 din v ko¬ rist podsavezne blagajne. Pogodbo je sestaviti v štirih izvodih, od katerih prejmejo po enega klub in igralec, po enega pa savez in podsa vez. Pogodba se mora podpisati pred podsavezom in se mora izstaviti na posebni blanketi, ki jo izda savez. V pogodbi je treba predvideti rok trajanja, ki ne more biti daljši od roka izjave o vezanju, medsebojno dogovorjene pogoje kluba in igralca, pogoje pod katerimi se po¬ godba razveljavlja. § 5. Upravni odbor JNS ima mož¬ nost, da dokončno ne vzame na zna¬ nje, če smatra, da pogodba vsebuje določala, ki jih ni mogoče sprejeti, ali da ni v skladu s splošnimi razmerami, in more poedine pogoje med klubom in igralcem spraviti v sklad s sploš¬ nimi razmerami. § 6. Igralci, ki so vezani z izjavo ali z izjavo in s pogodbo, kakor tudi oni iz § 3. II odstavek tega pravilnika, in oni, iz § 4 tega pravilnika ne morejo ves čas trajanja obveze biti verifici¬ rani za drug klub, razen v primeru, če stari klub da razrešnico tako za iz- javoi o vezanju kakor za pogodbo. § 7. Vsi igralci, ki jim je potekla obveza iz izjave o vezavi, kakor tudi oni, ki jim je potekla pogodba, ali pa so bili razrešeni obvez in izjav, od¬ nosno obvez iz pogodbe v prehodnem roku, pridobijo pravico nastopa za nov klub, v kolikor ponovno dajo iz¬ javo o vezanju ali pa sklenejo novo pogodbo z novim klubom, osem dini po čitanju, s to omejitvijo, da ne mo¬ rejo nastopiti v prvenstvu, ki teče, ali ki se igra za kvalifikacijo kot sestavni del nekega že odigranega prvenstva. § 8. Enoten prehodni rok za vse igralce iz § 7 tega pravilnika je na vsem področju JNS od 1. do 31. julija vsakega leta. § 9. Vsem določbam pravil in pra¬ vilnikov JNS, ki so v nasprotju s tem pravilnikom, preneha veljava in upo¬ raba. § 10. V kolikor bi se pojavil kak nepredviden primer, bo dokončno re¬ šitev prinesel u. o. JNS, ki se poobla¬ šča, da v primeru potrebe izda tudi navodila za uporabo tega pravilnika, katera navodila bodo imela obvezno moč. § 11. Ta pravilnik stopi v veljavo z objavo v službenem organu JNS. (Pravilnik je objavljen kot 29. sklep skupščine JNS sz dme 29. januarja 1939 in je bil objavljen v «Sportisti» z dne 1. februarja 1939 pod sl. 1/29.) Predstavnik za lastnika: Dr. Janko KOstl, Gajeva 5. — Odgovoren urednik Mirko Peric, Dvorni trg I Tisk Delniške tiskarne d., d. (Predstavnik Ovsenik I.)