UDK 81'42:811.Ill'366.582 DISCURSIVE ROLE OF PAST TENSES. A TEXT ANALYSIS. Gasper lie Abstract The article discusses the meaning and usage of the principal past tense forms in English from a discursive perspective. Analysing short excerpts from a fictional narrative, the author argues that English past tenses in narratives have, besides their primary temporal-aspectual function, an important role in marking the type and the prominence of the past event or situation within a textual complex. "Where can we hide in fair weather, we orphans of the storm?" (Waugh: 235) Narration is thought to be the most universal genre, because all cultures have storytelling traditions. It is claimed (Hatch 1992: 167) that there even exists a universal narrative template including the following components: (i) abstract (a sort of title for the story); (ii) orientation (world setting - time & space and participants); (iii) goal; (iv) problem (it prevents an easy attainment of the goal); (v) resolution (it shows the goal finally attained); (vi) coda (conclusion with a possible moral). One of the simplest ways of developing a past narrative is by telling the story as a chain of events which are represented by the sequence of verbs connoting discrete actions1: (1) I looked in at my wife, found her sleeping, and closed the door between us; then I ate salmon kedgeree and cold Bradenham ham and telephoned for a barber to come and shave me. 'There's a lot of stuff in the sitting-room for the lady,' said the steward; 'shall I leave it for the time?' I went to see. There was a second delivery of cellophane parcels from 1 All excerpts are taken from Waugh (1993); BR stands for Brideshead Revisited. 127 the shops on board, some ordered by radio from friends in New York whose secretaries had failed to remind them of our departure in time, some by our guests as they left the cocktail party. It was no day for flower vases; I told him to leave them on the floor and then, struck by the thought, removed the card from Mr Kramm's roses and sent them with my love to Julia. She telephoned while I was being shaved. 'What a deplorable thing to do, Charles! How unlike you!' BR: 225 The events in (1) - looked, found, closed, ate, telephoned, said, went, told, removed, and telephoned - form a narrative string which represents the (linear) historical order of events as shown in (2). (2) t looked found closed ate telephoned said went told removed telephoned We know, however, that a good storytelling does seldom follow the linear, historical sequence of events; the story weaves backwards and forwards, and it may digress from the main story line in order to describe some background details. This is often mirrored in the use of complex grammatical structures (tense and aspect forms, dependent clauses, copulative structures). Hence verbal forms have apart from their temporal role also a discursive function. In discourse analysis (Cook 1989: 14), verbal forms are known as cohesive devices (establishing formal links between sentences and between clauses). Beaugrande & Dressier (1994: 80) state that they are devices which "overtly signal relations within or among events and situations of the textual world". In addition, if the standard model of narration consists of a focal event (the planet) surrounded by peripheral events (the satellites), which can be simultaneous, anterior or posterior to the focal event (Miklic 1993: 305), then one of the roles of verbal tense forms is to signal these relations. In the paper, we will try to establish how past tense forms can be used as a discursive (i.e. connective) device. In particular, we will be interested in their role as markers of different situations (simultaneity : anteriority; markedness : unmarkedness; foreground : background), and how the story develops through their usage. Past tenses most commonly refer to "past time via some past point of reference, especially in fictional narrative and description, where the use of the past tense to describe imaginary past happenings is a well established convention" (Biber et al. 1999:454). Within the past time reference, English distinguishes three principal forms: (i) past indefinite, (ii) past progressive and (iii) past perfect. The function of the past indefinite is to show that "the event/state must have taken place in the past [...] and that the speaker or writer must have in mind a definite 128 time at which the event/state took place" (Quirk et al. 1999: 183). From a discursive perspective, it represents a situation having its completion or occurrence simultaneous with the past time reference stated or implied within the line of narration. Furthermore, it marks the most prominent (i.e. most important) events of the narrative (the foreground). The meaning of the past progressive "can be separated into three components, not all of which need be present in a given instance: (a) the happening has DURATION, (b) the happening has LIMITED duration, (c) the happening is NOT NECESSARILY COMPLETE" (Quirk et al. 1999: 198). The (past) progressive "generally has the effect of surrounding a particular event or point of time with a 'temporal frame'" (Quirk et al. 1999: 209). While two past indefinite forms usually mark the time sequence, the past indefinite and the past progressive show time-inclusion. As Hatch (1992: 167) points out, narrative situations marked with the past progressive form are viewed as ongoing (time-inclusion) and parallel (in the background) to the major story line. The past progressive can also be used to express speaker's/writer's attitude (emotional relation) towards a particular action. In such cases, it is devoid of its semantic component of temporariness and imparts a subjective feeling of disapproval to the action described. The past perfect usually "has the meaning of 'past-in-the-past', [...]. More technically, the past perfective may be said to denote any event or state anterior to a time of orientation in the past" (Quirk 1999: 195-196). Since past tense forms are relative forms (i.e. depend on the reference point), it is not surprising that they often occur in dependent clauses (adverbial, complement and relative clauses), where the main clause provides the anchor for interpreting the time reference. However, as argued by Kovacic (1994: 86), the reference point for a particular past perfect form need not be within a sentence, it can also be expressed or implied by the contexts. The role of past perfect forms in the narrative (Hatch (1992: 167)) is to present old background information for the story line2: (3) She [Julia] had made a preposterous little picture of the kind of man who would do: he was an English diplomat of great but not very virile beauty, now abroad, with a house smaller than Brideshead, nearer to London; he was old, thirty-two or -three, and had been recently and tragically widowed: Julia thought she would prefer a man a little subdued by earlier grief. He had a great career before him but had grown listless in his loneliness; she was not sure he was not in danger of falling into the hands of an unscrupulous foreign adventuress; he needed a new infusion life to carry him to the Embassy at Paris. While professing a mild agnosticism himself, he had a liking for the shows of religion and was perfectly agreeable to having his children brought up Catholic; he 2 Kovacic (1994: 84) describes these situations as "preceding, preparatory events ("the cause of the main event")". 129 believed, however, in prudent restriction of his family to two boys and a comfortably spaced over twelve years, and did not demand as a Catholic husband might, yearly pregnancies. He had twelve thousand a year above his pay, and no near relations. Some like that would do, Julia thought, and she was in search of him when she met me at the railway station. I was not her man. She told me as much, without a word, when she took the cigarette from my lips. BR: 165-166 In the text above, we have a very illustrative example of the interplay between the past indefinite and the past perfect form. While the events in the indefinite represent the focus of the narration, the perfect form conveys additional, background information (cf. analysis in (4)): (4) Foreground he was an English diplomat [...] he was old, thirty-two or -three, He had a great career before him, Background She had made a preposterous little picture of a kind of man that would do: and had been [...] widowed. but had grown listless in his loneliness. Passage (5) contains all three principal past tense forms: the indefinite marking the foremost events in the story line, the perfect describing anterior situations providing background information, and the progressive denoting parallel or coextensive situations. (6) represents its discursive analysis in terms of the prominence criterion: I went up and out as we steamed slowly down the river to one of the great glass cases where the passengers stood to watch the land slip by. 'Such a lot of friends,' my wife had said. They looked a strange crowd to me; the emotions of leave-taking were just beginning to subside; some of them, who had been drinking till the last moment with those who were seeing them off, were still boisterous; others were planning where they would have their deck chairs; the band played unnoticed — all were as restless as ants. I turned into some of the halls of the ship, which were huge without any splendour, as though they had been designed for a railway coach and preposterously magnified. I passed through vast bronze gates on which paper-thin Assyrian animals cavorted; I trod carpets the colour of blotting paper; the painted panels of the walls were like blotting paper, too — kindergarten work in flat, drab colours — and between the walls were yards and yards of biscuit-coloured wood which no carpenter's tool had ever touched, wood that had been bent round corners, invisibly joined strip to strip, steamed and squeezed and polished; all over the 130 blotting-paper carpet were strewn tables designed perhaps by a sanitary engineer, square blocks of stuffing, with square holes for sitting in, and upholstered, it seemed, in blotting paper also; the light of the hall was suffused from scores of hollows, giving an even glow, casting no shadows — the whole place hummed from its hundred ventilators and vibrated with the turn of the great engines below. BR: 212-213 (6) Foreground Narrative string 1 : I went up and out as we steamed slowly [...] [...] where the passengers stood to watch the land slip by. They looked a strange crowd to me; were still boisterous; the band played unnoticed - all were as restless as ants. Narrative string 2: I turned [...], I passed [...]; I trod [...] [...]- between the walls were yards and yards of [...Jwood Background - simultaneous 9f the emotions of leave-taking were just beginning to subside; with those who were seeing them off others were planning where they [...] which no carpenter's tool had ever touched, wood that had been bent [...] joined [...], steamed and squeezed and polished; [...] Some forms in excerpt (5) need further discussion: (i) i...l as we steamed slowly down the river - as is clear from the context, the event of steaming is in progress at the reference point denoted by Background - anterior 'Such a lot of friends,' my wife had said. some of them had been drinking till the last moment 131 went. The progressive would, therefore, be expected. There are two possible answers why the indefinite form is used. First, it is possible that the author wanted to present the two events (went, steamed) as belonging to the same level of prominence (i.e. both a part of the main story line). A potential counterargument for such an analysis may be the fact that steamed occurs in the adverbial (subordinate) clause of time indicating an ongoing process at the time of the event in the main clause (went). As such it should be syntactically as well as semantically less prominent. Second, and more likely, it is a well-known fact that when a predicator in temporal clauses introduced by as is a durative verb, it usually occurs in the indefinite form3. The choice of the indefinite in the above example is thus stylistically and not narrative-internally explainable4. (ii) where the passengers stood to watch i... 1: the band played unnoticed -the choice of the tense form in these two clauses is crucial; the author merely wants to present the two events as two completed entities with no reference to their internal structures (here: duration). The notion of pro-gressiveness is, nonetheless, obtained through the inherent semantic meanings of both verbs. If the progressive were used with these two events, it would signal their peripheral role. In that case, they would be inferior to the event went. A closer look at these three events reveals that from this perspective they are of equal rank; they represent unrelated actions designating three independent story lines: [/ went]1 - [passengers stood]2 - [the band played]3. (iii) [...I others were iust beginning to subside: - the use of the progressive is in this case essential to express the gradual development of the process5. Another interesting function of the perfect form is to remind the reader of a previously described situation. If we follow the story of the vast bronze gates on which paper thin Assyrian animals cavorted (introduced for the first time on p. 212 (cf. example (5)) through the novel, we can observe that it is always reintroduced by the perfect form conveying the what-happened-while-we-were-away information6: (7) a) The great bronze doors of the lounge had torn away from their hooks and were swinging free with the roll of the ship; regularly and, it seemed, irresistibly, first one, then the other, opened and shut; they paused at the 3 Some additional examples: (i) "Despite the chill, damp air, Phillip was sweating heavily beneath his light windbreaker as he waited impatiently for his call to work through the telephone circuits. (ii) Tom could see her in tears as she wrote it." (Biber et al. 1999: 822) 4 This example confirms that the verbs as cohesive devices cannot be solely analysed on the grammatical level, but special attention should also be paid to the lexical meaning (Burazer 2000: 182). 5 With punctual verbs the indefinite form denotes a single instantaneous event, never the process (Comrie 1976: 42-43). 6 The other trigger is the definite article. 132 eompletion of each half circle, began to move slowly and finished fast with a resounding clash. There was no real risk in passing them, except of slipping and being caught by that swift, final blow; there was ample time to walk through unhurried but there was something forbidding in the sight of that great weight of uncontrolled metal, flapping to and fro, which might have made a timid man flinch or skip through to quickly; I rejoiced to feel Julia's hand perfectly steady on my arm and know, as I walked beside her, that she was wholly undismayed. BR: 227 b) After luncheon the last hardy passengers went to rest and we were alone [•••] The bronze doors of the lounge had been fixed, but not before two seamen had been badly injured. They had tried various devices, lashing with ropes and, later, when these failed, with steel hawser, but there was nothing to which they could be made fast; finally the drove wooden wedges under them, catching them in the brief moment of repose when they were full open, and these held firm. When, before the dinner, she went to her cabin to get ready [...] and I came with her, [...] BR: 230 c) Foreground Background - simultaneous Background - anterior The great bronze doors of the lounge had torn away [...] [...] and were swinging free with the roll of the ship; [...] opened and shut; they paused at the completion [...] began to move. The bronze doors of the lounge had been fixed, [...] In (7 a) the events opened, shut, paused, began and finished represent a sequence of single, completed, more or less punctual actions which is repeated as a whole (i.e. a unit) over a period of time. These punctual actions stand for different points of the process were swinging: were swinging <-1-1--]-► opened shut paused began finished 133 It is noteworthy to discuss the use of tenses in (7b) in terms of the reference point. The entire paragraph has a function of a flashback. The initial three perfect forms do not only signal anteriority; they also set the new reference point. Once the anteriority is established, it is safe to use the past indefinite form again7: (8) R2 Ri Si -1-1-;—I-* _________ [went to rest, were alone] (E,Ri_S) ^ [had been fixed, had been injured, had tried\ (E_Rj_S) |failed; was, drove, were, held] (E,R2_S) The passage in (9) and its analysis in (10) offer an insight into the complexity of the interaction between the three past tense forms: (9) Next day the wind [had again dropped]^ and again we [were wallowing]2 in the swell. The talk [was]3 less of seasickness now than of broken bones; people [had been thrown]4 about in the night and there [had been]5 many nasty accidents on bathroom floors. That day, because we [had talked]6 so much the day before and because what we had to say needed few words, we [spoke]7little. We [had]8books; Julia [found]9 a game she liked. When after long silences we [spoke]10, our thoughts, we [found]11, [had kept]12 pace together side by side. BR: 234 (10) BACKGROUND [ ], SITUATIONS []„ ih y [kf J 1]2 h c * ^^ / Hi 2 next day = R(efere\i > 1 1 '1 FOREGROUND SITUATIONS 1 1 []9 [],0 t [MMs In tates) w now t [ b (continuative) ^ w 7 The indefinite form is obligatory, since it denotes events which are simultaneous with the newly established reference point. If the perfect form were used instead of the indefinite, it would trigger another anteriority. 8 E = event; R = reference point; S = point of speech;, = simultaneous; _ = anterior 134 The progressive form can also be used to express speaker's/writer's emotional involvement in the course of action. In the text below, the writer describes the pre-War situation in England. Following the string of narration in the beginning (was summoned - interviewed - put), there are two progressive forms (were becoming, was being got). While they could be accounted for as gradual ongoing processes at the reference point, their essential role is to mark writer's annoyance with the state of affairs. There are some other lexical items present in the text that call our attention to such an interpretation of the progressive form (the coming 'Emergency', that dark office, taboo, a monster with sightless face). (11) I was summoned to the War Office, interviewed, and put on a list in case of emergency; Cordelia also, on another list; lists were becoming part of our lives once more, as they had been at school. Everything was being got ready for the coming 'Emergency'. No one in that dark office spoke the word 'war'; it was taboo; we should be called for if there was 'an emergency' -— not in case of strife, an act of human will; nothing so clear and simple as wrath or retribution; an emergency; something coming out of the waters, a monster with sightless face and thrashing tail thrown up from the depths. BR: p.299 In conclusion, I cite two additional excerpts from the novel to stimulate some future research on the subject matter, and to motivate the reader to carry out some individual discourse analysis. (12) 'Do you remember,' said Julia, in the tranquil, lime-scented evening, 'do you remember the storm?' 'The bronze doors banging.' 'The roses in cellophane.' 'The man who gave the "get-together" party and was never seen again.' 'Do you remember how the sun came out on our last evening just as it has done today?' It had been an afternoon of low cloud and summer squalls, so overcast that at times I had stopped work and roused Julia from the light trance in which she sat — she had sat so often; I never tired of painting her, forever finding in her new wealth and delicacy — until at length we had gone early to our baths and, on coming down, dressed for dinner, in the last half-hour of the day, we found the world transformed; the sun had emerged; the wind had fallen to a soft breeze which gently stirred the blossom in the limes and carried its fragrance, fresh from the late rains, to merge with the sweet breath of box and the drying stone. The shadow of the obelisk spanned the terrace. I had carried two garden cushions from the shelter of the colonnade and put them on the rim of the fountain. There Julia sat, in a tight little gold tunic and a white gown, one hand in the water idly turning an emerald ring to catch the fire of the sunset; the carved animals mounted over her 135 dark head in a cumulus of green moss and glowing stone and dense shadow, and the waters round them flashed and bubbled and broke into scattered flames. BR: 249-250 (13) Rex's public life was approaching a climacteric. Things had not gone as smoothly with him as he had planned. I knew nothing of finance, but I heard it said that his dealings were badly looked on by orthodox Conservatives; even his good qualities of geniality and impetuosity counted against him, for his parties at Brideshead got talked about. There was always too much about him in the papers; he was one with the Press lords and their sad-eyed, smiling hangers-on; in his speeches he said the sort of thing which 'made a story' in Fleet Street, and that did him no good with his party chiefs; only war could put Rex's fortunes right and carry him into power. A divorce would do him no great harm; it was rather that with a big bank running he could not look up from the table. BR: 268 University of Ljubljana WORKS CITED Beaugrande, Robert de & Wolfgang Dressier. Introduction to Text Linguistics. 7" edition. London and New York: Longman, 1994. Biber, Douglas et al.. Longman Grammar of Spoken and Written English. Longman, 1999. Burazer, Lara. "Junkcija v obravnavi kohezivne vrednosti glagolskih oblik", Vestnik društva Tja tuje jezike 34 (2000): 175-182. Comrie, Bernard. Aspect. An Introduction to the Study of verbal Aspect and Related problems. Cambridge: Cambridge University Press, 1976. Cook, Guy. Discourse. Oxford: Oxford University Press, 1989. Hatch, Evelyn. Discourse and Language Education. Cambridge: Cambridge University Press, 1992. Kovačič, Irena. "Besedilna vrednost past perfect tensa v angleščini", Vestnik društva za tuje jezike 28 (1994): 80-88. Miklič, Tjaša. "Izražanje in interpretacija časovnih odnosov v konkretnih besedilih: izraba "narativnih postopkov" ", in Inka Štrukelj (ed.). Jezik tako in drugače. Ljubljana: Društvo za uporabno jezikoslovje Slovenije, 1993. Quirk, Randolph et al.. A Comprehensive Grammar of the English Language. 1501 edition. Longman, 1999. Waugh, Evelyn. Brideshead Revisited. Everyman's Library. London: David Campbell Publishers Ltd., 1993. 136