NO. 112 /Imeriška Dom 1 v’1«- jg /» n/» eri e/» m—ho AMCRICAN IN SPIRIT FORCIGN IN LANGUAGE ONLY SLOVGNIAN MORNING NGWSPAPGR AMERIŠKA DOMOVINA (ISSN 0164-680X) CLEVELAND, OHIO, FRIDAY MORNING, NOVEMBER 6, 1981 VOL. LXXXI11 Novi grobovi Andrew Artel Včeraj je v St. Vincent Charity bolnišnici umrl 91 let stari Andrew Artel s 125 E. 156 St., prej bivajoč na 1184 E. 161 St. 50 let, rojen na Gorici pri Radovljici, Slovenija, od koder je prišel w Cleveland 1. 1913, mož Pauline, roj. Marn, oče Andrewa M., stari oče Jamesa in Janeen, zaposlen kot krojač pri Rich-man Bros. 35 let, vse do svoje (upokojitve 1. 1955, član Kluba slovenskih upokojencev na Waterloo Rd. Pogreb bo iz Želetovega pogrebnega zavoda na E. 152 St. jutri, v soboto, ob 10. dopoldne na pokopališče Lake' View. Na mrtvaškem odru bo danes, v petek, od 2. do 4. popoldne in od 7. do 9. zvečer. Helen Dolenc V sredo, 4. novembra, je na svojem domu na 251 E. 264 St. v Euclidu po kratki bolezni umrla 80 let stara Helen Dolenc, rojena Waltman v Clevelandu, žena Johna, mati Millie Balukin ter pok. Elmer j a in Evelyn, 2-krat stara mati, 1-krat prastara mati, sestra Margaret Reschke, Hattie Mole, Sophie Blatnik, Charlesa in Edwarda. Pokojničin prvi mož, Joseph Russ, je pok., Več let je bivala na E. 70 St., zadnji dve leti pa v Euclidu. Pogreb bo iz Želetovega pogrebnga zavoda na E. 152 st. jutri, v soboto, ob 8.15 zjutraj, v cerkev sv. Viljema ob 9., nato na Kalvarijo. Na mrtvaškem odru bo danes, v petek, od 2. do 5. popoldne in od 7. do 9. zvečer. Joseph R. Lube V torek, 3. novembra, je nenadno na svojem domu na 16229 Arcade Ave. umrl 59 let stari Joseph R. Lube, p.d. ‘Tather”, rojen v Clevelandu, mož Mary, roj. Kodelja, oče, Renee Kovalak, sin Urha in Mary, roj. Medved, Lube (oba že pok.'.), brat Sophie Krane, Johna ter pok. Ulricka, Tony-ja in Mary Rogers, zaposlen pri mestu Clevelandu 23 let, veteran druge svetovne vojne, član ADZ št. 8. Pokojni je bival pred leti na Bonna Ave., potem 21 let na 811 E. 156 St., zadnji dve leti pa na Arcade Ave. Pogreb bo iz Želetovega pogrebnega zavoda na E. 152 St. danes, v petek, ob 8.45 zjutraj, v cerkev Marije Vnebovzete ob 9.30, nato na pokopališče sv. Križa. (Dalje na str. 3) fkagan raaspretip vsakimi? povišanju zveznih davkov WASHINGTON, D.C. — Predsednik Ronald Reagan se je odločil, da ne bo podprl4 predloga načelnika zveznega , proračuna Davida Stockma-na, naj bodo zvezni davki povišani v skupnem znesku 80 milijard dolarjev tekom naslednjih treh let. Na ta način naj bi zmanjšali napovedani primanjkljaj zveznega proračuna. Reaganov gospodarski svetovalci so mu povedali, da ima izbiro: Ako pristane na povišanje davkov, lahko izpolni obljubo, da bo primanjkljaj odpravil do 1. 1984, ako davki ne bodo' povišani, potem te obljube ne bo mogoče izpolniti. Reagan je odgovoril, da ni bil izvoljen, da bi poviševal zvezne davke, kar je pomenilo “ne” Stockmanu. Predsednik bo pritiskal na kongresnike, naj odobrijo nova znižanja izdatkov zvezne vlade. Čim manjši bodo ti izdatki, računa Reagan, tem manjši bo primanjkljaj zveznega proračuna. GEORGE V. VOlNOVfCH PONOVNO IZVOLJEN; VEC SLOVENCEV ZAVRNJENIH Iz Clevelanda in okolice Zadnje vesti • Washington, D.C. — Predsednik Ronald Reagan je rekel državnemu tajniku Aleksandru Haigu in svetovalcu za nacionalno varnost v Beli hiši Richardu V. Alienu, naj nehata s sporom, ki je že povzročil precej preglavic administraciji na področju zunanje politike. Haig in Allen se potegujeta za čimveč vpliva v administraciji. ® Ottawa, Kan. — Predsednik kanadske vlade Pierre E. Trudeau in predsedniki 1 pokrajinskih vlad so dosegli sporazum o novi ustavni ureditvi Kanade. • Washington, D.C. — Jor-danijski kralj Husein se je odločil, da bo podpisal pogodbo s Sovjetsko zvezo, po kateri bodo Sovjeti prodali Jordanu več protiletalskih raket vrste SAM-6. VREME Oblačno in vetrovno danes, z možnostjo dežja. Najvišja temperatura okoli 44 F. Jutri spremenljivo oblačno z naj-višjo temperaturo okoli 45 F. V nedeljo pretežno sončno in nekaj toplejše. Najvišja temperatura okoli 50 F. CLEVELAND, O. — Clevelandski župan George V. Voinovich je na torkovih mestnih volitvah premagal svojega nasprotnika Patricka Sweeneyja z res ogromno, skoraj rekordno večino. Voinovich, ki je bil prvič izvoljen novembra 1979, je prejel 107,027 glasov oz. 76.5 odstotka. Sweeney je dobil 32,852 glasov, ali 23.5 odstotka. Voinovicheva nova mandatna doba, ki se bo začela v ponedeljek, 4. januarja 1982, bo trajala 4 leta. Župan je obljubil, da bo ostal na tem mestu do izteka mandatne dobe in da nima namena, kandidirati za guvernerja Ohia ali zveznega senatorja. , V Clevelandu je 21 vard, župan Voinovich je zmagal v vsaki, naj večje večine pa si je priboril v črnskih vardah. V 11: vardi, v severovzhodnem delu mesta, kjer je veliko Slovencv in kjer biva tudi Voinovich, je župan prejel 6455 glasov, Sweeney 1666. V senklerski 13. vardi je za Voi-novicha volilo 4232, za Sweeneyja pa 1455 občanov. Po sijajni zmagi pretekli torek je Voinovich dejal, da . ho. Endatjeva1 s svojim delom in trdil, da bo Cleveland postal v prihodnjih letih eno najbolj spoštovanih. mest v ZDA. Župan je odšel z družino na dvotedenske počitnice v Florido, pred odhodom pa je imenoval dva nova člana mestne uprave. Polenšek in Ciolek Ni bilo dvoma, da bo Voinovich ponovno izvoljen. Nejasno pa je bilo-stanje v 11. vardi, kjer sta kandidirala dva Slovenca za ponovno izvolitev v mestni svet in sicer David Trenton in Michael Polenšek. Trenton je bil tesni sodelavec predsednika mestnega sveta Georgea Forbesa, spornega politika črnskega rodu. Slišati je bilo, da so bile meje ncve 11. varde narisane tako, da bi imel prednost na volitvah Trenton. V volivni kampanji Polenšek ni kritiziral Trentona, marveč Forbesa. Rekel je celo, da bo kandidiral proti For-besu za mesto predsednika mestnega sveta. Škoda je bila v tem, da sta Trenton in Polenšek oba sposobna in je moral eden propasti. Zmagal je Polenšek in sicer s presenetljivo lahkoto. Prejel je 4698 glasov, za Trentona je glasovalo 3542 volivcev. Tudi v 13. vardi je bila borba huda. Tekmovala sta Edmund M. Ciolek in James M. Carney. Carney)a so podprle mnoge znane politične o-sebnosti senklerske naseibi-. ne, volivci sami pa so se odločili za Cioleka. Ciolek je dobil 3124 glasov, Carney 2585. Čeprav je kandidiralo več Slovencev, večina teh ni u-spela. Sodnica Cleveland Municipal Court-a Lillian Burke je z lahkoto premagala -H. Anthony Marolta, Edmund J. Turk, ki je tudi kandidiral za sodnika tega sedišča, je prejel 22,122 glasov, zmagovalka Stephanie Tubbs Jones pa je prejela kar 35,359. Za mesto sodpika Lyndhursta je kandiral Albin Lipoid, a ni u-spel. Na Richmond Hts. pa je zmagal mladi Joseph Celestina, ki je bil izvoljen kot član mestnega sveta tega clevelandskega predmestja. Kot kažejo podatki, objavljeni v clevelandskih časopisih, je na Highland Hts. ponovno zmagal mestni odbornik Frank Krainz, ki je bil pred leti župan tega mesta. Krainz je prejel 291 glasov v 1. vardi Highland Hts., njegov nasprotnik pa 282. V Euclidu je bil ponovno izvoljen mestni Odbornik Edward Eckart, v 3. vardi pa George Carson, ki je slovenskega rodu. Na državni ravni v Ohiu sta bila dva predloga. Prvi, ki bi bil dal privatnim zavarovalnicam pravico, prodajati zavarovalnino za delavce, poškodovane na delovnem mestu, je propadel. Proti je bilo kar 79 odstotkov volivcev. Drugi predlog je zahteval najbolj strnjene > možne meje za ohijska kongresna okrožja in okraje, ki jih zastopajo poslanci in senatorji ohijske zakonodaje. Tudi ta predlog je propadel in sicer z večino 58:42. Položaj Slovencev na Švedskem Savjelska podmornica nadzorovala lajne poskuse novega orožja STOCKHOLM, šv. — Predstavniki švedskega obrambnega ministrstva so priznali zaupno, da je bila sovjetska podmornica, ki je'nasedla na sipino, v bližini švedskega o-porišča, na vohunski akciji. V času, ko je bila podmornica v omenjenih vodah, so švedski strokovnjaki namreč izvedli poskuse novega torpeda. Torpedo naj bi uporabljali proti podmornicam. Na sovjetski podmornici je tudi visoki poveljnik sovjetskih mornariških enot. Tega častnika so Švedi slučajno o-pazli. Sedaj razumejo, zakaj kapitan podmornice Gužin ni hotel zapustiti svoje ladje brez privoljenja Moskve. Sovjeti niso priznali, da je o-menjeni poveljnik navzoč na podmornici. Danes zjutraj so Švedi dovolili, da je podmornica zapustila švedske vode. To so storili predvsem zato, ker so vedeli, da Sovjeti ne bodo dali kakega točne j šega poročila o tej zadevi. Švedi so tudi opazili, da je podmornica oborožena s torpedi, na katerih so jedrske glave. ------o------ Edinstveno srečanje Jaruzelskega, Walese in nadškofa GJemgta VARŠAVA, Polj. — Preteklo sredo so imele sestanek tri najmočnejše osebnosti na Poljskem, predsednik vlade in načelnik partije gen. Woj-ciech Jaruzelski, voditelj Solidarnosti Lech Walesa in poljski metropolit, nadškof Jožef Glemp. Govorili so predvsem o gospodarskih težavah v državi in o možnem sodelovanju v premagovanju le-teh. Poljska, tiskovna agencija PAP je omenila možnost ustanovitve nekakšne “narodne fronte”. Sestanek je bil v vladni rezidenci za uradne goste, nadškof Glemp in Walesa nista hotela nič reči o vsebini pogovora, ko sta zapustila stavbo. Pred sestankom je bil Jaruzelski kritiziral “samomor-ne štrajke” delavcev, ki vodijo državo na rob gospodarskega propada. Na seji osrednjega vodstva Solidarnoti v Gdansku je Walesa rekel, da se organizacija zanima predvsem za prehrano prebivalstva, objektivno poročanje o Solidarnosti v sredstvih javnega obveščanja, delovanj e sodstva na Poljskem ter za volitve. Ali bo' general Jaruzelski upošteval naše skrbi, je pripomnil Walesa, ali bomo začeli mi vladati na PoljskerP. Vodstvo gibanja, ki ga sestavlja 107 izvoljenih članoc, je zahtevalo od Walese, da pcda točno in popolno poročilo o vsebini pogovora z Ja-ruzelskim in nadškofom Glempom. Solidarnost je tudi zavzela odločnejše stališče napram tistim svojim članom, ki se u-deležujejo nedovoljenih štraj-kov. > -----o----- Sporočajte osebne in krajevne novice! O Slovencih na Švedskem smo se pomenili z g. Jožetom Drolcem, ki je prišel tja za slovenskega župnika pred štirimi leti. II. — Kaj so pretežno po poklicu? Veliko naših ljudi dela v avtomobilski industriji, pa tudi v drugih tovarnah. Soraz-meroma veliko jih ima poklicno ali kakšno srednjp šo-fa Med akademskimi poklici pa prevladujejo zdravniki. — Vaša dušnopastirska mreža. in glavne povezave in prireditve? Največ pomeni ljudem zavest, da imajo poleg švedskih župnikov po raznih župnijah tudi slovenskega duhovnika. Ker je področje za enega zdomskega duhovnika preveč obsežno, je 1979 prišel sem še g. Jože Bratkovič, ki živi v Halmstadu in obiskuje predvsem južne'predele Švedske. Vse dušnopastirsko delo teče v tesni povezavi s krajevnimi župniki, saj slovenske maše so v 13 krajih Švedske večinoma enkrat na mesec, ne zadostujejo. Mesta, ki jih obiskujeta slovenska. duhovnika, so si do 500 km vsaksebi, vendar se prek obiskov in osebnega stika ustvarja zavest pripadnosti isti duhovni skupnosti. Za Božič in Veliko noč dobijo vsi, za katere veva, oznanila “Poklicani smo”. Seveda je važno, da nama rojaki ob morebitni preselitvi sporočijo novi naslov, saj je drugače včasih prav težko zvedeti, kam se je kdo preselil. Kdor ima naročeno Našo luč, Ognjišče ali Mavrico, pa dobiva poleg koristnega branja v teh revijah vsak mesec tudi omenjena oznanila. Kjer je možno, poskrbi tudi za verouk v materinem jeziku. — Povezava s Cerkvijo v matični Sloveniji? Poleg omenjenih verskih listov dobivamo od doma močne duhovne hrane prek zanimivih in dobrih knjig, ki jih izdaja Cerkev v domovini: od raznih izdaj sv. pisma, pe- stro izbrane vzgojne, spodbudne in veroučne literature, do bolj strokovnih bogoslovnih del. V-sakoletni binkoštni shod v Vadsteni je ne le priložnost za-medsebojno srečanje, ampak tudi utrjuje naše vezi s slovenskimi škofijami. Pred dvema letoma se je udeležil tega shoda ljubljanski pomožni škof Lenič, letos pa kot zastopnik mariborskega škofa kanonik Zdolšek. Ti obiski in romanja so bili tudi priložnost, da je povedala Družina svojim bralcem doma, kako se Slovenci tu na severu imamo in v kakšnem okolju živimo. (Dalje) G. Melaher okreva— Včeraj je g. Jože Melaher, urednik Slovenskega dela A-merikanskega Slovenca, srečno prestal težko operacijo na srcu (quadruple bypass) v bolnišnici St. Vincent Charity. Okreva normalno. Seja—• Podružnica št. 25 SŽZ ima sejo v sredo, 11. novembra, ob 1.30 popoldne v društveni sobi svetovidskega avditorija. DNU pri Sv. Vidu vabi— Društvo Naj sv. Imena bo imelo skupno sv. obhajilo to nedeljo pri sv. maši ob 8. zjutraj. Takoj po maši bo zajtrk in kratek sestanek, popoldne ob dveh pa v cerkvi spominska pobožnost za vse rajne člane in farane. K pobožnosti so vabljeni vsi farani. Nov odbor— Odbor pevskega zbora Korotan za leto 1981-82 je sledeč: Predsednica Rezka Jarem; podpredsednika Janez Semen in Mari Erdani; tajnica Martina Košnik, 1026 E. 61 St., Cleveland, O. 44103; blagajnik Frank Lovšin; ar-hivarica Kati Likozar; nadzorni odbor Ivan Jakomin in Tomaž Gorenšek; odborniki Metka Hauptman, Pavlina Likozar, Musi Pogačnik, Barbara Semen, Jože Cerer, Marko Jakomin in Nejči Slak. Žalostno sporočilo— Ga. Antonija Erdani z E-216 St. v Euclidu je dobila žalostno sporočilo, da ji je dne 19. oktobra v ’ Stožicah, Ljubljana umrla edina sestra Frančiška, roj. Žagar, Peršin, v starosti 84 let. Rajnka zapušča poleg sestre, hčerke Maro in Kristino v Sloveniji, Ivanko v Argentini in Francko v Avstriji, v Angliji pa sina Miha. Pogreb je bil 22. oktobra v Ljubljani. Naše sožalje. Msgr. Baznik pri Borromeo— Bivši dolgoletni svetovid-ski župnik, msgr. Louis B. Baznik, naznanja, da se je preselil v Borromeo semenišče na 28700 Euclid Ave., Wickliffe, Ohio 44C92 in ne biva več pri Sv. Kristini. Slovesna otvoritev— Vabljeni ste, da se udeležite slovesne otvoritve Vlasta’s Art Gallery, ki se je preseila na 640 E. 185 St. Slovesna otvoritev bo to nedeljo in bo trajala od 11. dopoldne do 9. zvečer. ^P.T.U. odsek vabi— P.T.U. odsek farne šole pri Mariji Vnebovzeti ima svojo mesečno sejo v četrtek, 12. novembra, ob 7.30 zv. v sobi študijskega kluba. Gost bo dr. Cyril M. Gostich, ki bo. govoril o težavah in boleznih nog, ki jih trpijo otroci in odrasli. Vsi ste vabljeni na koristno in zanimivo predavanje. Nagrdde so prejeli— Na nedavni seji St. Clair Busihess Assoc., ki je bila 2v oktobra, so prejeli nagrade -sledeči: Prvo nagrado $200 Alice Kuhar; drugo $25 Paul Valencie; po $15 Stan Merhar, Tom Klein in Rose Jaklich; po $10 Derov Sohio Station, Joe Koman, C. Rožic, Matthew Fordyce, A. Jalen in Frances Novak. Posebni prodajalčevi nagradi po $25 sta prejela Joseph Nosan in Frances Stwan. Korotan vabi— Pevski zbor Korotan vabi vse, ki se zanimajo za slovensko pesem, da se pridružijo zboru. Vpisovanje novih članov se bo vršilo v zgdrnii pevski sobi v Slovenskem narodnem domu na St. Clairju v soboto, 7. novembra, ob 6.30 zvečer. Festival pri Sv. Vidu— V petek, soboto in nedeljo, 13., 14. in 15 novembra, priredi fara sv. Vida svojo vsakoletno jesensko zabavo z bazarjem. Pridite! Razstava umetnin— V nedeljo, 15. novembra, priredi Slovenian National Art Guild razstavo raznih umetnin v Slovenskem društvenem domu na Recher Ave. Lanskoletna razstava je bila zelo bogata, prireditelji pravijo, da bo letošnja še zanimivejša. Ura molitve za mrtve— V nedeljo, 8. novembra, ob 2.30 popoldne bo na Slovenski pristavi ura molitve za vse mrtve. Belokranjsko martinovanje— Vstopnice za belokranjsko martinovanje, ki bo v soboto, 14. novembra, v SND na St. Clair Aye., so že v predprodaji. Za rezervacijo, kličite tel. 289-0843 ali 481-3303. Jadran vabi— Pevski zbor Jadran priredi večerjo in koncert v s&bolo, 14. ' novembra, v SDD na Waterloo Rd. Večerjo bodo servirali v spodnji dvorani od 5.30 do 7.30 zvečer, potem bo enourni koncert, nato pa ples. Vstopnice so po $10 in jih imajo člani. Tiskovnemu skladu— Ga. J. K., Cleveland, Ohio je darovala $30 v tiskovni sklad A.D. Rev. Ignatius J. Strancar, San Bernardino, Kalif, je pa prispeval $17 našemu slovenskemu listu. Obema darovalcema naj lepša hvala! ------o------ irszarižstosf vzrok zacasns preložiive izstreHve OoliiTtbia CAPE CANAVERAL, Fla. — Manjkalo je le 31 sekund do izstrelitve vesoljske ladje “Columbia” preteklo sredo zjutraj, ko je napaka v računalniku ustavila izstrelitveni postopek. Končno so strokovnjaki NASA ugotovili tudi, da je bil nek filter na ladji zamašen. Ako bi se to zgodilo med poletom, bi lahko imelo katastrofalne posledice za a-stronavta Joa En glej a in Richarda Trulvja. že itak zahteven pristajalni manever bi bil postal skoraj nemogoč. Preiskava je pokazala, da je do zamašitve omenjenega filtra prišlo zato, ker strokovnjaki niso menjali kakih 6 litrov olja po prvem poletu Columbie letos. Zaradi tega je nastala večmilijonska škoda, izstrelitev Columbie pa je bila odložena najbrž za teden dni. Pri NASA pravijo, da so imeli veliko srečo, ko je nastala manjša napaka v računalniku. Pred izstrelitvijo bi najbrž ne bili odkrili nevarnejše okvare v zvezi s filter-, jem. » h L AMERIŠKA DOMOVINA 6117 ST. CLAIR AVE. — 431-0628 — Cleveland, OH 44103 AMERIŠKA DOMOVINA (ISSN 0164-680X) James V. Debevec — Owner, Publisher Dr. Rudolph M. Susel — Editor Published Tuesdays and Fridays except first two weeks in July and one week after Christmas NAROČNINA: Združene države: . ' $28.00 na leto; $14.00 za pol leta; $8.00 za 3 mesece Kanada in dežele izven Združenih držav: $40.00 na leto; $25.00 za pol leta; $15.00 za 3 mesece Petkova izdaja: $15.00 na leto; Kanada in dežele izven Združenih držav: $20.00 na leto. Beseda iz naroda... SUBSCRIPTION RATES: United States: $28.00 peV year; $14.00 for 6 months; $8.00 for 3 months Canada and Foreign Countries: $40.00 per year; $25.00 for 6 months; $15.00 for, three months Fridays only: $15.00 per year — Canada and Foreign $20.00 yr. Second Class Postage Paid at Cleveland, Ohio POSTMASTER: Send address changes to American Home, 6117 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103 No. 112 Friday, Nov. 6, 1981 Beseda vrhovnega Pastirja Ljubljanski nadškof in slovenski metropolit dr. A. Šuštar je prišel med svoje rojake z določenim namenom in s posebno misijo. Je res, da se je udeležil slovesnosti v Baragovem mestu Marquette in desetletnice slovenske kapele v Washi.ngtonu, g oboje je bilo le povod, da je obiskal svoje slovenske rojake, bežno pregledal njih položaj in jim osebno sporočil svojo poslanico. V tem je teža njegovega prihoda, izrekel in razložil pa jo je v svojih govorih in pridigah. Povsem skladno ž versko in narodno stvarnostjo Slovencev v Ameriki se je Pastirju izkazalo, da je že ustvarjeno skozi in skozi naravno središče slovenskega verskega življenja v slovenskem Lemontu. Zato je bila prva temeljna postaja na njegovi poti v tej deželi lemontski samostan, kjer je najbolj jasno in s poudarkom izrekel vodilne besede navodila, s čim in kako naj izseljenci uravnavajo svoje življenje za varen in srečen razvoj slovenskega življa v Ameriki. Rekli'smo že na drugem mestu, da cerkveni knez ni omejil svoje skrbi na zgolj versko področje, ampak je vedno in takoj dodal tudi smernice za ohranjevanje narodnega obstanka. Ni sicer tega izrekel v svojih govorih, a iz njegovega povezovanja verskega in narodnega elementa odseva resnica, da sta narodnost in vera rodni sestri, še več, da sta dvojčka, od katerih se eden brez drugega ne more uspešno razvijati pri nobenem kulturnem narodu. Najmanj pa pri Slovencih, o katerih zgodovina trdi, da so v preteklosti rastli in se nacionalno utrjevali iz močnih verskih korenin, ki sta jih zasadila sv. Ciril in Metod. Tudi ta dva sta širila vero z utrjevanjem narodnih izročil v jeziku in tradiciji. Nadškof Šuštar hodi po njunih stopinjah, radi česar je njegova poslanica Slovencem na tujem tako eminentnega pomena in važnosti. Pri pridigi v Lemontu, na ameriških Brezjah, je govornik izrekel besede: “Vi vsi veste, da daleč od domovine ni lahko ohraniti slovenski jezik. Božja beseda v slovenski govorici je nekaj takega, kar sega v globino srca. To je beseda življenja, beseda resnice, predvsem pa beseda ljubezni. To doživljamo ob oltarju kot ena družina, združeni v slovenskem občestvu.” Ali m povezava dovolj očitna? Pa jo po nekaj stavkih še jasneje razloži: “Bodimo dobri ljudje, ki drug drugemu pomagamo, se med seboj podpiramo duhovno in materialno, da dajemo od svojega notranjega bogastva, da živimo dediščino, ki smo jo prejeli v stari domovini, ki jo ohranjamo in ohraniti hočemo.” (Podčrtal pisec.) Dediščina ni le vernost, je tudi narodnost, je jezik, je kultura, so navade in običaji, s katerimi je vernost prepletena in ji tvorijo vidne temelje. Zakaj je vrhovni verski Pastir vseh Slovencev izrekel zgornje besede ravno v Lemontu? - Odgovor na vprašanje je preprost in lahek. V lemontski slovenski ustanovi gleda središče in žarišče slovenstva za Ameriko in Kanado. Ni nobene take ah ' podobne ustanove na tem prostoru, je edirfstvena, enkratna, v sedanjem položaju nenadomestljiva. Po zgodovinsko neutajljivi povezanosti vere z narodnostjo, jezikom, kulturo pri Sldvencih, je klic Pastirja v Lemontu, naj živimo dediščino, ki smo jo prejeli, jo'ohranjamo in izročamo naprej mlademu rodu, za nas vse jasen poziv, da o njem resno razmišljamo in nekaj u-krenemo. Ravno na dan tega pisanja mineva leto dni, ko je bil v A.D. na tem mestu objavljen članek pod naslovom “Lemont center slovenstva v Ameriki” (17. okt. 1980). Tam stoji zapisano: “Lemontska ustanova je edini kraj, kjer bi se brez nevarnosti poamerikanjenja mogel osnovati center vsega, kar je slovenskega v Ameriki. Dosedanje versko središče M se raztegnilo tudi na druga področja-slovenskega življenja...” In nekaj odstavkov naprej se bere: “Z razvojem Lemonta v to smer se bo njegova verska misija še bolj utrdila, na široko razvila, ker ji bo dodan še močnejši narodni poudarek.” Kadar koli govorimo o kakem narodnem centru, moramo vedno imeti v mislih povezavo rajnih dejavnih aktivnosti na področjih narodovega življenja. Nadškofovi govori so na gosto prepleteni z izrazi “povezovanje” in “povezanost”, s katerimi nas spodbuja, k sodelovanju, ko nam je na tem, da se etnično obdržimo Slovenskim rojakom v zahvalo i : : ' M ■s Č. g. Franc Godec CLEVELAND, O. — Znani judovski pregovor pravi: “Kdor daruje, se ne sme tega nikoli spomniti, kdor prejme, ne sme nikoli pozabiti.” Ko se je v torek, 13. oktobra, vračal preko Kanade nazaj v domovino č. g. Frane -Godec, me je prosil, naj v njegovem imenu napišem zahvalni članek v Ameriško Domovino. Do zadnjega trenutka je upal, da bo ta članek napisal sam. Toda čas ga je prehiteval in tako kljub najboljši volji ni utegnil. Upam, da boste z razumevanjem sprejeli to opravičilo in zahvalo. Dragi rojaki, ne morem povedati, kako prijetno presenečen sebi bil v nedeljo, 11. oktobra, ko ste se v tako lepem številu udeležili slovesnosti evharistične 'daritve v cerkvi sv. Vida. Prisrčno se zahvaljujem za dar vaše prisotnosti v cerkvi in potem v Baragovem domu. Zahvaljujem se vam za vašo pozornost, dbbre želje in kakršnekoli darove. G. Jože Božnar in g. Viktor Tomc! Naj vama Bsg stotero poplača ža" Vajino ljubeznivo vabilo, da je g. Franci Godec lahko maševal kjerkoli in kadarkoli. G. Ivan Rigler, nepozabna mi bo ostala Vaša nesebična ljubezen in pripravljenost do sodelovanja pri evharistični daritvi. Prisrčna hvala vama, g. Leo Vovk in ga. Jožica Volčjak, ko sta v narodnih nošah prinesla darove kruha, vina in šopek slovenskih nageljnov. Hvala družini Blaža Vavpotiča iz Madisona, Ohio, za vso požrtvovalnost, kakor tudi vsem tistim, ki ste po sv. maši pomagali v Baragovem domu. G. Franci Godec pravi, kako naj se dovolj zahvalim vam, družina Ambrožič in ostalim sorodnikom, za vso vašo ljubezen, skrite žrtve in dobre želje? Prosil bom nebeškega očeta božjega blagoslova za vse dni vašega življenja. V imenu slovenskih rojakov pa se na tem mestu zahvaljujem Vam, g. Franci Godec, za Vaš obisk, ko smo doživeli toliko lepih in nepozabnih trenutkov, ki ste. jih popestrili s petjem, homilijo ali pa s privatnimi razgovori. Telesno smo se ločili, a v duhu bomo ostali z vami, v veselju in bridkosti. Z Vami bomo prosili nebeškega očeta: “Oče, duhovnikov nam daj!” Prosili ga bomo za ljubezen in božji blagoslov ter za ponovno srečanje. M. Merela Pomoč koroškim študentom CLEVELAND, O. — Šolsko leto 1981/82’ je v teku, tudi slovenska gimnazija v Celovcu je sredi naporov za slovensko izobrazbo svojih dijakov. Mohorjeva družba je zopet sprejela svoje stanovalce študente iz oddaljenejših koroških vasi, ki bi sicer ne mogli obiskovati te ' težko priborjene slovenske gimnazije. Zvesti podpornik teh študentov je odboru poslal naslednje pismo, ki ga je prejel od ravnatelja Mohorjeve, dr. Hornboecka z dovoljenjem, da ga objavimo v korist naše podporne akcije. . .. Ste eden naj večjih dobrotnikov naših študentov, vedno spet pošiljate, Bog Vam povrni! Dijaški domovi so ideološko gledano in tudi gospodarsko največja skrb Mohorjeve. Manjšina koroških Slovencev preživlja sličen razvoj, kot je bil v Sloveniji, ko je nadškof Jeglič začel s škofovimi zavodi in polagoma gradil slovensko gimnazijo. Leta 1945 je bilo na Koroškem med Slovenci kakih 10-15 laičnih in-teligentov in 100 duhovnikov. . Manjšino sp oblikovali in, vodili duhovniki. Danes . je slika drugačna. Duhovnikov nam primanjkuje. Iz Slovenije smo dobili 6 salezijancev Vzgojiteljev za naš fantovski dom in pred do- in uveljavljamo. V poznejših člankih o lemontskem centru je. ta pisec ugotovil, da se zamisel ne bo mogla uresničiti brez aktivnega sodelovanja izseljenske slovenske duhovščine. Duhovnik je bil vedno, zlasti pa v zadnjih 100 letih, gibalo, duša in srce slovenskega narodnega napredka na vseh življenjskih področjih v domovini in na tujem. Spomnimo se samo na Kazimirja Zakrajška! S to resnico v mislih je pisec poznejših člankov o lemontskem centru spodbujal zlasti duhovščino, da sodeluje pri tem predmetu, ki je “samo ideja, ki bo zahtevala širokega razpravljanja in študija”, preden bi bilo mogoče pričeti s pripravami. Izkazalo se je, da pri slovenskem duhovniku lemontska ideja ni našla odmeva, niti pri svetni duhovščini, niti pri lemontskih, menihih. Magari bi lemontsko zamisel z veljavnimi argumenti odklonili in morda kaj boljšega predlagali, samo da bi se za problem sami zanimali in se zavzeli. Ali je častita in bleščeča duhovniška tradicija biti “vsem vse” zamrla? Podobno velja za lemontske menihe, med katerimi se mnogo piše o tradiciji, pa se odgovoru na temeljno vprašanje izmikajo ali ga skrbm) obidejo ter zasenčijo s trditvijo, da “ameriški katoliški Slovenci ne moremo biti odvisni od slovenske Cerkve”. (Koledar 1982, str. 54.) Kajti ta ne uživa popolne svobode, radi česar so odgovornosti v ZDA radi popolne verske svobode “večje in drugačne”. Po obisku vrhovnega slovenskega Pastirja, ki je gledal, pbslušal in doživljal izseljensko življenje v A-meriki in je hkrati svetovno razgledan in izkušen duhovnik, je ocena slovenske Cerkve pravi unikum. Ni se bati, da bi sedaj ta Pastir ne vedel, kaj in kako nuditi pomoč slovenske Cerkve izseljencem v Ameriki. Treba je samo, da so ti pripravljeni sprejeti jo, ne pa je .odklanjati. 1 ' ' ’ L. P. brim mesecem še 2, duhovnika. minorita iz Ptuja, pričakujemo še tretjega. Gimnazijo •zg Slovence je že-zapustilo (maturiralo) nad 600 fantov in deklet. Profesorski zbor šteje nad 30 učnih moči, število slovenskih: učiteljev na ljudskih. in glavnih šolah je nad 30 do 40. Manjšina ima vedno večje število laične inteligence, ta inteligenca bo v. bodoče v glavnem oblikovala slovensko manjšino. Vpliv duhovnikov se manjša. So dušnopastirsko preobremenjeni in času primerno v kulturnem življenju manj vidni., Politično' in gospodarsko življenje oblikujejo laiki. Mohorjeva vodi dijaške domove, da idejno oblikuje laično inteligenco koroških Slovencev. Tukaj se bije boj za idejno usmeritev manjšine. Boj je na obe strani: napram Nemcem in nemčurjem za narod-ho zavednost; napram ideologiji in denarni infiltraciji komunizma preko meje pa za vero in krščanstvo. Mohorjeva je edina moč na Koroškem, ki deluje idejno in gospodarsko neodvisno od Nemcev in, slovenske levice, ki jo financira Slovenija. Trenutno zida levica — Slovensko šolsko društvo — nov fantovski dijaški dem v Celovcu, ki naj bi postal mladinski center le-vice. ? Trenutno pa je še tako, da ima 'Mohorjeva zaupanje ljudstva na svoji strani. V Slomškovem domu bodo šolske sestre letos vzgajale 100 gimnazijk in 10 visokošolk in salezijanci 130 fantov, levičarski dom jih ima le 65. Prisiljeni sb zidati še en dom za fante, kajti hiša, v kateri jih 'vzgajajo salezijanci, je škofijska in jo imamo v najemu še do 31. avgusta 1984, potem jo ‘bo škofija sama rabila. Imamo že načrte za novi dom in s pomočjo škofije in škofa smo kupili zemljišče, plačala je 5,000,000 šil. škofija; 1,000,000 šil. pa mora plačati Mohorjeva do 30. maja 1982. Če se nam to posreči, bo Mohorjeva precej močno in samostojno obvladala idejni razvoj manjšine ... Odbor' želi k vsemu temu še podčrtati dejstvo, da se nabrani denar, ki ga pošilja na Mohorjevo, porablja izključno le za pomoč pri vzdrževalnim revnih, nadarjenih koroških ' študentov, prvenstveno cd prve do četrte gimnazije, ki nimajo drugačnih podpor , in jim starši - ne 'bi mogli plačati polne vzdrze-valnine, ki bi bila povsod drugod kot pri Mohorjevi še višja, razen, če bi se-posluže-, vali denarnih podpor iz SFRJ in se, udinjali komunizmu. Prisrčno se torej zahvaljujemo vsem dosedanjim dobrotnikom in lepo prosimo za nadaljnjo pcmoč, tako, bomo z združenimi močmi pomagali Mohorjevi zavirati nacizem in komunizem. Od zadnje objave so darovali: Viktor Tominc - spominski dar za Ferdo Gospodarič in Tone Košir $10, J.K. (Cleveland) $45, N.N. (Cleveland) , $50, Rev. Čepon $100, Louis Ule $100, Rev. J. Ferkulj $500. Najlepše se Vam zahvalju-rno za vašo pomoč. Darove hvaležno sprejema-jo: ^ Jožica. Jakopič, Bernardka Jakopič, 29424 Armadale Ave., Wickliffe, Ohio 44092; Janez Prosen, 16211 Trafalgar A.ve., Cleveland, O. 44110. Slovenska pisarna, 6304 St: Clair Ave., Cleveland, Ohio 44103. ■Sionski snladissskt zbor kr, 2 SMPd va|ii ,■ na vežsrfo m kencerl, CLEVELAND, O. — V nedeljo, 8. novembra, priredi i Slovenski mladinski zbor kr. 2 SNPJ večerjo in koncert v Slovenskem društvenem domu na Recher Ave. /Okusno večerjo bodo začeli servirati ob 4. popoldne. Nudili bodo goveji golaž s prikuhami, med katerimi bodo krompir ali polenta, solata in posladek. Po večerji se bo začel koncert, na katerem bo nastopilo 57 mladih pevcev in pevk, starih od 4 do 17 let. Kot vedno pri tem zboru, bo program vodila znana pevka ga. Cecilia Dolgan. Na koncertu bodo predvsem pesmi O' raznih poklicih, o kmetovalcih, šoferjih, kovačih, rudarjih.m železničarjih. Na sporedu bodo tudi slovenski narodni plesi, nastopajoči bodo seveda oblečeni v čednih narodnih nošah. Vaditeljica je ga. Olga Petek, ki je bila pred leti prva vaditeljica te skupine in se ji je zopet pridružila. Nastopila bo še skupina 12 harmonikarjev, ki jih bo vodil Joey Tomsick. Cena za večerjo in koncert je res privlačna, le $6.50 na o-sebo, za otroke izpod 13 let starosti pa je cena polovična. Po koncertu bo^ ples, za katerega bo igral Ray Polantz orkester. Vstopnice imajo člani krožka št. 2, naprodaj so tudi pri Tony’s Polka Village na 971 E. 185 St. / Ga. Dolgan in njeni pomočniki vlagajo veliko dela v ta zbor, da ga ohranjajo pri življenju. Velika večina otrok . že pripada tretji ali četrti generaciji ameriških Slovencev. Upati je torej, da bo dvorana pri SDD na Recher Ave. to nedeljo lepo, zasedena. Rudolph M. Susel če še niste naročnik Ameriške Domovine, postanite še danes! vrnile sestre Ivanka, Francka in Nandi. V Horjulu na Notranjskem so obiskale svoje starše Filipa in Marjano Stanovnik. Kot povedo, so se kar dobro imele, samo čas je prehitro minul. Dve poroki V soboto, dne 17. oktobra, sta se v slovenski cerkvi sv. Stefana poročila Ljubica Petrič in Andrew Karkowski. Ljubica je hčerka našega naročnika A.D., g. Toneta in ge. Ane Petrič. Andrew pa je sin g. Pavla in ge. Gertrude Karkowski. V soboto, 31. oktobra 1981, pa sta se poročila, zopet v slovenski cerkvi sv. Štefana, Peter Čebular, sin naše naročnice, ge. Ane Čebular, in pokojnega Alojzija Čebularja, s Patricio Rivera, hčerko g. Homarja in ge. Else Rivera. Prekmurske koline Iz raznih virov sem slišal, da bodo Prekmurci imeli koline, vendar datuma ne vem.' ’ Če kdo od čitateljev to ve, naj me pokliče po telefonski številki 257-2199 ob prvi priliki. Po gričkih al’ po dolin’eah Menda je nekdo pripomnil, da ne bi smel imeti naslov mojega dopisa Po lemontskih gričkih, ker pišem o Chicagu. Mirko Geratič, ki je več let pisal za A.D., je stanoval V Chicagu. G. Ludvik Jelenc pa je zmeraj napisal Berwyn, ker je živel v Berwynu, čeprav je pisal o Chicagu. Mi' slim da, torej, moj naslov dopisa ni nobena novost. Tone Arko 1 -----o------ I Po lemosilskih gnškLVi — ' d Smrt pogrebnika Dne 7. oktobra 1981 je v Chicagu , limrL poznani slovenski pogrebnik, Louis že-fian. Dosegel je starost svojih 74 let. Zadnjih 50 let je bil lastnik Žafranovega po-' grebnega zavoda v slovenski srenji na Cermak Road in Dameri Avenue. Bil je dobrega srca in je pomagal marsikateri vdovi, ki ji je umrl mož. Pokopan je bil v ponedeljek, 12. oktobra 1981. Zapušča ženo Elizabeth, sina Louisa Ronalda, hčerko Elizabeth, brata in sestro. Poleg tega zapušča tri vnuke in dva pravnuka. Misijonsko kosilo Na misijonsko kosilo, dne 18. oktobra, je Misijonski krožek organiziral kosilo, čigar dobiček bo v prid slovenskim misijonarjem. Kosilo so^ servirali v farni dvorani po slovenski sv. maši. Uspeh kosila je bil zadovoljiv. Počastitev onih, starih nad 90 let Kot je razvidno iz farnega ' poročila fare sv. Štefana, bo, ta pripravila in počastila z mašo in kosilom farane, stare nad 90 let. Ta počastitev bo v nedeljo, 8. novembra. -Naj starejši med temi je go-fovo faran Anton Fabian, ki : je ta mesec praznoval svoj 89. rojstni dan. Naše čestitke: 25-letmea zakona V krogu svojih prijateljev ' ka 18. oktobra praznovala 25-letnicb svojega zakona Tone in Ivanka šiita iz C i cera, 111. Bog jima , daj doživeti še veliko , življenjskih jpbilejev! Obisk domovine Z. obiska v Sloveniji so se . 4:.'' K ' '' ■ K Jadranu EUCLID, O. — Predsednica našega zbora nas člane °' požar j a, naj pošiljamo dosti dopisov slovenskim časopisom, da vabimo rojake na naš jesenski koncert, ki bo v Slovenskem delavskem domu n3 Waterloo Rd. in sicer v soboto, 14. novembra. Od 5.30 cio 7.30 zvečer bomo servirali okusno večerjO’ kuharica bo ga. Steffie Smo-lek. Po večerji bo naš zbor nastopil s približno enournih1 koncertom priljubljenih sl°' venskih pesmi. Nekako 8.30 pa se bo začela domač3 zabava, za plesalce bo igra^ Ray Luzar orkester. Vstopnice za ^večerjo, koncert in ples so že v predpjV daji in jih imajo člani zbor3' pri Tony’s Polka Village E. 185: cesti in pri baru v SDD na Waterloo Rd. A5^ želite, lahko pokličete tu^1 go: Angie Žabjek na ^' 531-3979 ali pa našega ta j C' ka, g. F. Bittenca na tel. ^ 2i02. Vstopnina za večerjo, koh cerf in ples je po $10 na bo, samo za ples pa $3. Upam, da nas boste pd . obiskat! Opazil sem, da ko v družbi Slovencev, škof31 vsaka druga oseba ima ka^ šno vstopnico naprodaj. Ih ^ je po mejem mnenju tudi bro, ker kaže, da je še preceJ aktivnosti med nami amel. škimi Slovenci. Ob tej pril^1’ na primer, naj čestitam PeV skemu zboru Zarja za nje^ vo dolgoletno delo na kuR11^ nem področju. Pred ned&v( nim so Zarjani namreč novah 65-letnico zboroVe§ obstoja. Le Zarjani! še tako nap .rei’ V prejšnjem dopisu vas'vabil, da se pridružite n3' semu pevskemu zboru. v ^ no smo veseli novih člano^ članic. Le da imate ljubek -do slovenske pesmi, pa bos dobrodošli. ., Torej, za veliko veselje^ dobri slovenski družbi, p1”1 ^ te v soboto, 14. novembri’ Jadranu! Na svidenje! Frank ,N Misijonska srečanja in pomenki 4'» 538. Mnogih duš se spominjamo v novembru, ko naše svete maše, redne molitve in obisk pokopališč utrjujejo našo povezanost z onimi, ki smo jih v življenju srečevali in se jih s hvaležnostjo spominjamo. Med njimi so mimo naših sorodnikov in prijateljev, številni misijonarji in misijonarke, misijonski sodelavci in pionirke, pa tudi množice skritih duš, ki božje kraljestvo gradijo s svojo prisot- nostjo v občestvu svetih, ziv k večji globini in velikodušnosti pri gradnji Kristuso-dušnosti pr gradnji Kristusovega kraljestva miru, pravičnosti in krščanske solidarnosti. Po vsem svetu smo raztreseni danes in oni, ki so že odšli, nam govorijo iz neokraše-nih grobov, z veliko prepriče-valnostjo. Enkrat se bomo spet srečali, za vekomaj. Bolnikov ne pozabimo in pohabljeni naj bodo v naših molitvah. Posebej pa ubogi, nam, ki nam nič hudega na tem kontinentu ni v materialnem oziru, dasiravno duše včasih ne dobijo vsega, kar bi potrebovale, če se preveč navezujemo na to, kar mine. John Škrbec, Mirko Sešek in Andrej Schneider, Karla Kucher in vrsta drugih potrebujejo v bolezni naših molitev. Br. Rafko Mrzel, g. Albin Kladnik, s. dr. Miriam Zalaznik in drugi v misijonih upajo, da zanje molimo v njihovi bolezni. Uršulinka s. Deodata Hočevar piše 11. oktobra iz novega delokroga: “Gotovo Vas bo zanimalo, kako je pri nas. V začetku junija so me iz Ja-karte poslali v Bandung, kjer imamo dva samostana. V e-nem od teh stanujem, delam pa na šoli izven samostana. Ta šola je bila precej zanemarjena, ker ni bilo sestre, ki bi vodila šolo in urejala * v:. ; THANK YOU HVALA LEPA HVALA LIJEPA to everyone for your expressions of sympathy IN MEMORY OF from THE JAMES SLAPNIK FAMILY i ■ ■ \. \ * njene zadeve, že par mesecev tukaj skušam urediti in izboljšati stanje. V začetku je bilo precej težko. No, sedaj je že nekoliko boljše. Glavno je, da oznanjam Kristusa tudi tukaj. Bandung je v zahodni Javi, v pretežno muslimanskem delu Jave in ljudje, muslimani so fanatični. V tem delu Jave imajo uršulinke malo postojanko, 4 ure oddaljeno od tukaj, kjer so lani muslimani zažgali katoliško cerkev. Polagoma so misijonarji znova začeli zidati novo cerkev. Poleg nje je osnovna šola, ki k sreči ni pogorela in tam se vsako nedeljo daruje sv. maša. V šoli je seveda vse v krščanskem duhu. Vse učenke prisostvujejo poučevanju verouka. Kako1 bi mogle duše verovati v Kristusa,, če bi ga nihče ne oznanjal? Duše so žejne Kristusa in skušam jim pokazati pot k viru življenja. Imam lepo število katehume-nov in te pripravljam, da bi se odprli božji ljubezni, ki jih vabi in hoče osrečiti. Od 6. do 8. februarja smo uršulinke v Indoneziji praznovale 125-letnico prihoda v ta del sveta. Glavna proslava je bila v moji prejšnji postojanki JI. Ir. H. Ju-anda 29 v Jakarti, ker je to bila prva postojanka uršu-link v Indoneziji. Prve sestre so prišle na Javo 7. februarja 18i56. To so bile tudi prve misijonarke v Indoneziji. Prišle so iz Nizozemske in z ladjo okrog Afrike so potovale vec tednov. Ena teh prvih misijonark je par dni po prihodu umrla. Žrtev je temelj vsakega apostolata. Želela je posvetiti vse, svoje moči razširjanju Kristusovega kraljestva, pa jo je Gospod poklical k Sebi. Delo se je začelo razvijati in polagoma so nastale nove postojanke v Jakarti in drugih večjih mestih na Javi. Java je postala neodvisna provinca z velikim številom redovnic. Pred drugo svetovno vojno je vsako leto prišlo veliko misijonark, zlasti iz Nizozemske. Uršulinke so v prvi vrsti vzgojiteljice mladine. Na tisoče in tisoče učenk je in še obiskuje dršulinske šole in so pod vplivom našega misijonskega dela. Skušamo jih pripeljati h Kristusu, ki je edini vir pravega življenja. Praznovanje se je začelo s slovesno sv. mašo v stolni cerkvi. Nadškof sam je daroval zahvalno sv. mašo. Sole so pripravile poučno razstavo. O-troški vrtec, osnovna in srednja šola, učiteljišče, gospodinjska šola so kar tekmovale s svojim delom. Vsi šolski razredi so bili zasedeni: ta je prikazoval zgodovino Uršu-linskega reda, drugi pouk verouka, prirodoslovja itd. Minister za šolske zadeve je razstavo otvoril in potem, s svojim spremstvom, obiskal vse prostore. Obiskovalci so se vrstili drug za drugim in občudovali delo šolske mladine. 8. marca smo praznovale 29. obletnico naše indonezijske srednje šole. Pred 1945 so bile pretežno nizozemske šole, ki so potem dale prednost indonezijskim. Našo indonezijsko srednjo šolo smo odprle 1952 in jaz sem delala na tej šoli od 1953 do 1981. Na tisoče naših učenk se je odzvalo povabilu in skupaj smo se skušale zahvaliti Bogu za vso neizmerno ljubezen, s katero je čul nad nami. Vas bo gotovo zanimalo, če Vam povem, da je moj brat Tone, duhovnik beograjske nadškofije, prišel na obisk v Indonezijo. Večkrat je delal načrte; da bi prišel, toda vedno so nastale kake ovire. No, letos se mu je posrečilo. Prišel je 19. julija in ostal tukaj dobre tri tedne. Zadovoljen -in vesel se je vrnil na svoje delo v Srbiji. Iskrene pozdrave vsem v MZA, zlasti gdč. Sonji Ferjan. Da bi Bog blagoslovil Vas vse in Vaše plemenito delo za nas na terenu, je moja vsakdanja molitev. Prepričana sem, da sem tudi jaz deležna Vaših molitev in se Vam iskreno zahvaljujem. Toplo Vas pozdravlja Vaša hvaležna M. Deodata Hočevar, O.S.U. Iz Jeruzalema se je oglasila dne 4. oktobra sestra M. Angelina Martelanc, ki je bila na kapitlju svoje Kongregacije v Evropi kot delegati-nja in imela priliko pohiteti tudi v domovino. Šolo so začele s 600 dekleti, ki kasneje povečini gredo naprej na univerze. Imajo izredno vročino letos v Palestini, da se kar ‘kuhajo’. Njihov hišni duhovnik je avstrijski lazarist. Iz Brazilije se je oglasil z dolgim pismom g. Stanko Ci-kanek in iz Burundi misijonar g. Avgust Horvat; iz Indije s. Teresa Medvešek in iz Hong Konga s. Anica Miklavčič. Iz Španije s. Marija Sreš, s Formoze s. Rosaria Brilej, iz Tanzanije g. Emil Chiuch, iz Koroške s. Lidia Krek in z Brezij ga. Tushar-jeva. Rev. Charles A. Wolbang CM 131 Birchmount Road Scarborough, Ontario Canada MIN 3J7 ------------o----- ISKRICE S svojimi napakami živimo kot s svojim vonjem: sami ga ne čutimo več; neprijetno je le drugim. ■—Lambert -----o----- Novi grobovi (Nadaljevanje s 1. strani) Michael Galic V St. John’s bolnišnici je po dolgi bolezni umrl 87 let stari Michael Galic s 5617 Biddulph Rd., rojen v vasi Bogalic Ornis, Dalmacija, od koder je prišel v ZDA pred 66 leti. , Bil je samski in v ZDA ni imel sorodnikov, bil pa je prijatelj Charlesa in Mary Rudar, pri katerih je stanoval več let. Zaposlen je bil kot mehanik pri O’Bryan & Nye Co. do svoje upokojitve leta 1959. Pogreb bo iz Želetovega pogrebnega zavoda na E. 152 St. v ponedeljek, I 9. novembra, ob 10. dopoldne na pokopališče Vemih duš. Na mrtvaškem odru bo v nedeljo, od 5. do 9. zvečer. Walter F. Preb vV Beach Havčn negovališču v Beachwoodu, Ohio, je po dolgi bolezni umrl 59 let stari Walter F. Preh, rojen v Clevelandu, samski, sin Antona in Angele, roj. Dindle (oba že pok.), brat Lea J., A-lice Murphy (Jacksonville, Fla.), Lillian DeFrank in pok. Caroline Kramer, stric. Pokojni je bil veteran druge svetovne vojne in pacient Brecksville veteranske bolnišnice 37 let. Pred začetkom bolezni je bil zaposlen kot strojnik pri Liberty Metal Products Co. Pogreb bo iz Želetovega pogrebnega zavoda na E. 152 St. jutri, v soboto, ob 9.30 dopoldne na pokopališče Vernih duš. Na mrtvaškem odru bo danes, v petek, od 3. do 5. popoldne in od 7. do 9. zvečer. ------o------- ‘.-v‘ A A-' ^_____________A y. V BLAG SPOMIN OB PRVI OBLETNICI, OD KAR JE V GOSPODU PREMINUL NAŠ LJUBLJENI, NEPOZABNI SOPROG, OČE, STARI OČE, BRAT, TAST, SVAK in STRIC Dr. ANTHONY J. PERKO umrl dne 8. novembra 1980 Naj luč Te nebeška vso večnost ogreva, ko težke ločitve spomin se budi, ljubezen do Tebe v nas vedno je živa, v vsem našem življenju kot lička gori. Žalujoči: soproga: Catherine (rojena Grdina) hčerke in sinovi s družinami sestri, brata 18 vnukov in vnukinjv ter ostalo sorodstvo Northfield, Ohio 6. nov. 1981 vAA-yy • • H' ... V BLAG SPOMIN Šesto žalostno leto je zatonilo, odkar nas je zapustila za vedno ljubljena soproga in stara mama ANGELA DR08NICK Preminula je 3. novembra 1975 Šest let je zemlja krije, Nam pa žalost srca trga, V tihem grobu mimo spiš. rosijo solze nam oči, _ Srce tvoje več ne bije, dom Prazen in otozen’ bolečin več ne trpiš. kar te več med nami ni. Žalujoči: soprog Joseph, sin Gabriel, vnuki in pravnuki ter ostalo sorodstvo. Cleveland, Ohio, 3. novembra 1981. Death notices JOSEPHINE (QUEENIE) VIDMAR Josephine “Queenie” Vidmar (nee Jurca) of Whittier, California, died Thursday morning, October 28th. She is survived by her husband Joseph J,, son Richard, grandchildren. Lorraine, Victoria and Joseph J. II. She was one of thirteen Jurca children of Cleveland’s West Park area. She is also survived by sisters, Marie Riehl of Fla., and Stella Do-minish of Painesville, Ohio and a brother William Jurca of Whittier, California. / . The Vidmars were married more than fifty years. The Vidmars were the former owners of the popular Metropole Cafe in Cleveland during the 30’s and 40 s. Funeral arrangements ‘ by Rose Hill Mortuary of Whittier. FRANK L. A. GRDINA Frank L. A. Grdina, age 80, passed away early Friday morning, Oct. 30, He passed away at his home after a stay at the hospital. His wife, Mary J, (nee Svete) died Sept. 2, 1965. He is survived by his children: Mrs. Lawrence B. (Marie) Ogrinc; Frank L. Jr., Mrs, Adolph F. (Madeleine) Žnidaršič. He was the grandfather of 17. Fie was the brother of Anthony J., Catherine Perko, James J., Joseph M., and Mary C. (deceased). He was a member of Holy Name Society of St. Vitus, Catholic 'Order of Foresters Baraga Court, very active in St. Vincent De Paul Society of St. Vitus Church, and Baraga Dom. ' Funeral Mass was Monday, Nov. 2 at St. Vitus Church at 10 a,m. Interment at Calvary Cemetery. ANDREJ KOBAL: SVETOVNI POPOTNIK PRIPOVEDUJE Predavanja v teh krajih, kakor tudi 'v večjem mestu Milwaukee," me niso zamudila več kot en dan za vsak kraj. Čeprav so bila ob delavnikih, je bila udeležba žalostna. Kolonija v mestu Milwaukee se ni mogla ponašati s prijetno zunanjostjo1 manjših naselbin, ker je bila skoraj v sredini industrij. Rojaki pa, povečini Štajerci, so Carst Memorials Kraška kamnoseška obrt 35425 Waterloo Rd. 481-2237 edina slovenska izdeloval- N!CA NAGROBNIH SPOMENIKOV IN LOVING MEMORY OF THE 15th ANNIVERSARY OF THE DEATH OF OUR BELOVED HUSBAND, FATHER, AND GRANDFATHER me tudi tu sprejeli z isto gostoljubnostjo kot sosedni kraji. Obiskal sem ob tej priložnosti Mr. Stauta, ki je dvakrat na teden izdajal ip urejeval časopis za štajerske Slovence. Tura se je zaključila v severnem delu Minnesote. Last but not least, pravimo v A-meriki — “zadnje, a ne najmanjše”. Tod je bil cel niz slovenskih naselbin, ker so tu velikanski rudniki železa in Inštruktorja iščem Iščem inštruktorja za Button Box harmoniko, da me uči na mojem domu v večernih urah 2-krat na teden. Kličite 486-8230. (108,110) Beautiful home and income. E. 43 St. off St. Clair. 11% Financing. Modem Colonial off Lake Shore Blvd. Low 50’s. Euclid. Several beautiful homes with low financing. Willoughby Hills. 10 $52,000. acres. STEVE MASLAR ptfssed away Nov. 8, 1988 I lost a husband, more precious than gold, No dearer husband this world could hold. The tears in my eyes can be wiped away, But the ache in my heart, Will always stay. We walked through life’s garden together, , And enjoyed each step of the way. We talked of the time we would be parted, To meet in God’s garden to stay. Treasure him Lord, in your garden of rest, For wdren on earth he was one of the best. Sadly missed by your loving wife Marge and Family. For details call: CAMEO REALTY Anton Matic — Broker 261-3900 Office 531-6787 Home (F-X) tako rekoč pravljično bogastvo Amerike. Začel sem z naselbino v New Duluth, predmestje Dulutha. Delavci v tem .kraju so bili zaposleni večidel v pristanišču, kjer se je ruda nakladala za prevoz po jezeru Superior in po drugih Velikih jezerih (Great Lakes) v industrijska središča držav. Rudarski kraji Eveleth, Virginia, Chisholm, -Hibbing, Aurora in Ely so bili moje naslednje postaje. Naletel sem na mnogo presenečenj. Daši so vsi ti prebivalci pričeli kot rudarji in nekateri ostali v rudnikih, so se mnogi drugi obrnili v druge smeri pri iskanju zaslužka in sreče v življenju. V skoraj vsaki naselbini so se porajali obrtniki, trgovci, občinski odborniki, policaji in tu in tam kak profesionist. To nasprotje v primerjanju z našimi rudarji v Pennsylva-niji me je veselo prenesetilo. (Se nadaljuje) -----—o------- Podpirajte slovenske trgovce !s —-----o-----— 1-družinska s 3 spalnicami. Nova kopalnica. Preprogi. Klet. Garaža. $13,500. 8-sobna enodružinska na Edna Ave. $3,900. 2-družinska in 1-družinska. E. 31 St, $12,900. Dvojna, 7-6. Možnost, da bo lastnik financiral. jndhisiihihihitriUtiis^ihhvnu^inHnnniinmaniiiiinniiiiiiiiiiniHUMHiuniiii Cleveland’s SLOVENIAN Event of the Year ... = Cleveland’s SPECIAL Event of the Past 2 Decades . . iiiV' _____-ipamL Sponsored by the Cleveland Slovenian Radio TV Club at the Sfifgikii laflonaS lesne -6417 St. Clair Ave. Commemorating Tony Petkovsek’s 20th Anniversary on Radio Daily Featuring: Miskulin-Trebar; Alpine Sextet; Habat-Kotsos; Ken Zagar; Buttons & Bows; Harry Faint; Wolf Band; Joe Luzar; Dave Wretschko; Ray Polantz; Kenik & Slogars; and 30 pc. U.S.S. Band. Tickets in advance or at the loor — Donation $4 New ’82 Volume 2 Record-Tape Catalogue Kuhar’s Carousel Available Thanksgiving! Recipe Cookbook! 971 East 185th Street, Cleveland, Ohio 4411.9 , Telephone (216) 481-7512 E i z®iezsisi0 pod iisflsi fassifitvoiis CLEVELAND, O. — Nova lastnika znane Kalanove trgovine z železnino na vogalu St. Clair Ave. in Addison Rd. sta Jeannie in Rick Gurski. Svojo trgovino i m e n u j e ta CORNER HARDWARE. V tej trgovini boste našli veliko izbiro vsakovrsthega orodj a, gospodinj skih aparatov in strojev. V izložbi Corner Hardware , so tudi mnogi predmeti, primerni za darila. Lastnika zagotavljata hitro in _strokovno popravilo manjših gospodinjskih aparatov in str »jev, oken in mrežv brušenje Škarij 'itd. 1053 East 62 St. 17010 Lake Shore Blvd. 15301 Waterloo Road 431-2088 531-6300 531-1235 Roy G* /SANKOVIČ 'funeral home (Formerly Stanley H. Johnston Funeral Home) 15314 Macauley Ave. (Cor. of E. 152 St. and Lake Shore Blvd.) S31-3600 Funerals to meet the financial status oi all families. Roy G. Sankovič, director e sKarij uu. w w ^ ^ ^ ^ G. iu ga. Gurski sta navdu- 5xz^’xxxx£xxxz2jtxxxxlzxxxzxixxzxxxxxx2ixixxxxxxs.iiiii.ii šena nad svojo novo trgovino ^ ' T in vas vabita, da ju obiščete 3 in si ogledate Corner Hard- n ware. Prav rada bi se sezna- k nila s svojimi Bovimi sosedi, g FUNERAL HOME ^ 3 . ' G 21900 Euclid Ave. 481-5277 ^ K M Between Chardon & East 222nd St. Euclid, Ohio g W^^TTTTxrTrrxx-yxTTTTXTTrxTYrzTTTrrwrrT?^TTrTTrTTW e<5zr>0Tc:^ Joseph L. FORTUNA POGREBNI ZAVOD 5316 Fleet Ave. 641-0046 Moderni pogrebni zavod Ambulanca na razpolago podnevi in ponoči CENE NIZKE PO VAŠI ŽELJI! MEMORIAL CHAPEL / \ 452 E. 152nd Street Phone 481-3118 ADDISON ROAD CHAPEL 6502 St. Clair Avenue Phone 361-0583 Mi smo vedno pripravljeni z najboljšo postrežbo .00{>0(>00 Dvojna, 6-5, blizu sv. Vida. Moderna kuhinja, preprogi in opaž. Gostilna in stavba na St. Clair Ave. Kličite nas za po,-drobnosti. A.M.D. REALTY 6311 St. Clair Ave. 432-1322 ANTON M. LAVRISHA Attorney-at-Law jOdvetnik Bus. 692-1172 Res. 531-3413 (F-X) IZ SLOVENIJE Gratofonske plošče » Knjige • Radenska voda • Zdravilni čaj Spominčki • Časopisje • Vage na kilograme • Semena • Strojčki za valjenje in rezanje testa TIVOLI ENTERPRISES INC. 6419 St. Clair Are., Clevland, O 431-529C ZAKRAJŠEK FUNERAL HOME GO. Tel: 361-3113 5016 St. Clair Ave. MALI OGLASI MED NAPRODAJ Domači med naprodaj, kvart $3.50. Kličite 881-9224. (112-113) SAM S FOOD MARKET Open 7 days a week from 8:00 a.m. to Midnight 6632 St. Clair Ave. Duplex 6-6 NORWOOD RD., modern kitchen and bath, carpeting, paneling, 4 garages. EXCELLENT Condition. MUST SEE E. 80 and St. Glair ATTRACTIVE BUNGALOW7 6 rooms, aluminum siding & storms, carpeting, modern kitchen, spacious master bedroom, covered patio. PLUS MUCH MORE!!! Main Line Real Eslate Carp, SL Ciair fiv 431-8181 BY OWNER 18915 Grovewood, off E. 170 Beautiful brick 2 family home. 12 years old. 3 bedrooms each floor. Kitchen, dining rooms, living rooms, baths, individual, central air, full basement, garage, 44 ft. frontage. Best home in the neighborhood. House for Rent Carl Ave. 5 rooms down. 2 bedrooms. Newly remodeled, carpeting thru out. Appliances inc. $185. 1 month security dep. 585-2198. (X) FOR SALE Large brick bungalow. At" tached garage. 2 bedrooms* Unfinished up. Large country kitchen. Divided basement' Enclosed porch. Quality con' struction. Lot 60 x 100. E. 1^ & Chickasaw. Must be soU Asking $59,900. Call 531-7593 all day or 951-8992 eves. (X) FOR SALE 2 Earn, home, 5-5 on Carl Av'ft Full basement. 2 Vo brick age, fenced in yard. 676-4255 (111-114) OFFICE CLEANING^HEkp Woman needed by neighbot hood business firm to do torial duties. Should be ^ to work about 12 hours Pe^ week, 4 hours Tue., Thu1,5'1 and Sat. Call 361-6263. (II2-H3) STANOVANJE V NAJE*1 5-sobno stanovanje, spod®!1 na Norwood Rd. blizu ^ Vida, se odda starejšim mirnim ljudem. Kličite $ 9859 po 5. pop. (112-11 j WANTED Experienced maids for cle®4 ing well established apa j ment community. Excell® benefits, paid vacation. S®1' ary according to experien®2 Call: Julie — 449-5800 (110-112) FOR SALE BY OWN#^ Assumable family start6 Updated Colonial. 3 be® alum, sided, basement, P' tial 3rd. Grovewood are $36,900. Call 692-2027. ,, a.lPI FOR RENT aD 5 rooms upstairs. CleaH’ j newly painted. Middle a^( couple or middle aged preferred. No pets or U, dren. Call Mrs. Spelich ^ 0693 until 9:00 p.m. 72 St. (109 ,J12) APT. FOR RENT ^ 5 rooms up. Norwood l^U children. No pets. 432-29 (109-W • t OR SALE BY OVVN^ Richmond Hts. All semi ranch. 4 bedroom®; ^ baths. Excellent cond1 ^ Ready to move in..Own®r J bought. All offers const ^ Call 731-3256. By appt-Glen Oval, off Chardm^ FOR RENT ^ 2 and 3 bedroom _______ - apa^, for rent in St. Vitus-N01” area. 951-1782 J (109' HIŠA V NAJE*1 ijf Enodružinsko hišo v V E. 185 St. oddajo. Naj® ^1 $300 na mesec in ja1*1 Kličite 481-2383. .ill (IDS'* FOR SALE.^ Self defrosting refri£e ^ Good Condition. Pri®® 1043 -E. 70 St., down. ji (1°S Inštruktorja išč®*11 p Iščem inštruktorja za^ ( ton Box harmoniko, uči. na mojem domu v Ji nih urah 2-krat Kličite 486-8230. (U0 Ul HELP WANTED Woman to take care of an elderly lady, wheel chair patient, requiring complete custodial care. 5 days a week®— 9 a.m. to 4 p.m. For details call 361-4976 after 7 p.m. (EX) FOR RENT •rUFi 4 rooms (lip) for s older couple. Can be ^ ed or unfur. St. VituS 881-5976 after 4:30JU For Reih ff 5 room apartment ’L wood Rd. Call 883-8034^,1 (F-X) FRIDAY MORNING, NOVEMBER 6^ 1981 fHE LATEST NEWS AND VIEWS (| YOUR ETHNIC FORUM . OREHEK WINS CIRCLE MiDMLION JADRAN CONCERT SET FOR NOV. 14 . ^ By FRANK ZUFANCIC The prestigious Medallion Circle Award was bestowed to Albin' M. Orehek at the Annual Holy Name Diocesan Bishops Award Banquet held Saturday, Oct. 24 at Michaud’s Town and Country Banquet Hall in Strongsville. Over 600 Holy Name ofli-cers, wives and parish Spiritual Directors were assembled to honor our beloved Bishop Sheldon and to witness the Medallion awards given to outstanding Diocesan Spiritual Directors and Holy Name officers. Al Orehek The Medallion was presented to Al Orehek by Bishop Pilla, with Rev. Joseph Boz-nar at his side. A1 was heartily congratulated by the St. Vitus Holy Name entourage, in attendance, consisting of his wife, Betty Orehek, Mt. and Mrs. Frank Kern, Charles Winter Sr., Wencel Frank, Frank Zupančič, John and Joseph Hočevar. The Medallion Circle Award, silver for priests and bronze for laymen, is awarded for dedication and excellence in working for the honor and glory of God through the Confraternity of the Holy Name. The medal attests to the recipient’s' exemplary work and untiring efforts to bring to a fruition the aims and purposes of the Holy Name Society through love of God, Church and fellow human beings. A life long member of St. Vitus parish, Al Orehek resides with his wife, Betty and daughter, Jeanne, at 18141 Lake Shore Blvd. A1 has been a Holy Name member since first being received into the Society during his seventh year at St. Vitus Elementary School. He has dedicated most of his spare time to Society events and activities throughout his high school, college and adult years. He has served the various Officers, responsibilities from Treasurer up to President and has been at the helm of the Society for six terms in past years. An enthusiastic and tireless dynamo of energy, A1 has been a constant promoter of the St. Vitus Holy Name Society and can always be relied upon to serve; for the past fifteen years, he has been the Nominations Chairman, a most important assignment. Fellow members all readily agree that Al Orehek is a ‘“pillar” of the Holy Name Society at St. Vitus, ah organization of nearly SCO members. Orehek now joins the distinguished ranks of past years award winners af St. Vitus, namely Michael Kolar, Charles Winter and Frank Zupančič. Officers, members of St. Vi- tus Holy Name, priests and parishioners and friends congratulate and salute award-winner Al Orehek, for his dedication, and self-giving to the Holy Name cause. Al Orehek is currently employed as -Sales Executive of Fusion Engineering Co. A1 is also an active member of the St. Vitus Vincent DePaul Society and is also the financial secretary of the St. Vitus No. 25 KSKJ Lodge for the past 20 years. Through his efforts, A1 has been instrumental in directing fraternal KSKJ grants of much-needed equipment and furnishings for the auditorium at St. Vitus. Congratulations and “Ad multos annos, Al Orehek. ■-----o— --- v Mm Old fa§hi@ned General Hardware Store Jeannie and Rick Gurski are the new owners of THE CORNER HARDWARE (formerly Kalan Hardware) located, appropriately enough, on the corner of St. Clair Ave. and Addison Road. Featured at the store is a huge selection of hardware, tools,, housewares, and gift items. They also offer quick service on small appliance repair, screen and window Fepair, and scissors sharpening. Mr. and Mrs. Gurski are most enthusiastic about their new business venture. They welcome everyone to stop in to get acquainted. ------o---— Main Line Real Estate Relocates Vic and Ron Banonis, the father and son team of Main Line Real Estate Corporation, have recently relocated offi- ■ ces in their remodeled building at 6516 St. Clair Avenue. Vic, who is a trustee of the St. Clair Business Men’s As--sociation, was born and raised in the St. Clair-Superior area. He has been selling real estate here for the past 27 years, as well as taking aii active part in many area organizations. “I pledge to continue to serve the needs of this community,” Vic said, “by continuing to be concerned with the needs of my clients. The friendship of those we serve is the foundation of our progress.” , Mr. Banonis is especially pleased that his son, Ron, shares in his goals and has confidence in our community. “I am encouraged to know that we are attracting young buyers to this area,”' said Ron. “I see this as a sign of positive changes here. “I know that we have a major challenge facing us,” added the younger Banonis, who is himself a homeowner and resident iq the St. Clair-Superior area. “We must find new and better ways to im-pro ;e our community and constructively mold its future.' Pride comes from success and accomplishments.” Both Vic and Ron welcome suggestions for community improvement, xand invite everyone to stop in to see them in their newly decorated offices. Members of Jadran Singing Society cordially invites their friends to join them for an entertaining evening Saturday, Nov. 14'. The evening begins with dinner from 5:30 to 7:30 by Mrs. Smolič and her assistants. A program of beautiful melodies especially selected for the fall season will follow. This will include songs for chorus, solos and duets that are sure to please all lovers of Slovene music. Joe Luzar and his Orchestra will play for dancing and pleasant listening beginning The Slovenian National Art Guild hosts its 3rd Arts and Crafts Show and Sale Sun-' day, Nov. 15 at Slovenian Society Home, 20713 Recher Ave., Euclid, O. Hours are Noon until 7:00 p.m. and will feature good food, entertainment, demonstrations, and an opportunity to browse and purchase gifts for the holidays. Free admission, and plenty of parking. It is the only doing of its kind on the Slovenian calendar. By Madeline Debevec WE HEAR THAT: Amy Ogrinc, daughter of Mr. and Mrs. Ronald Ogrinc of Euclid, Ohio has been named a “commended student” by the 1982 National Merit Scholarship Program. She is a Senior at Euclid High School. Congratulations! * Charles L. Mlakar sold his home in Moreland Hills, Ohio for a reported $315,000.00. * Dr. John Nielsen of New York called us and sent his regards to ail from Atlanta, Georgia last week. He was there on business. He is flying to Cleveland and will attend Jadran’s Concert on November 14. ❖ Thomas M. Dorsey of Edna Ave., son of Elizabeth Dorsey, secretary at “The Perry Home”, was recently married to Darla C. Workman, of W. 151 St., Cleveland. A reception followed the ceremony for family and friends. * * * * The Belokranjski Club will sponsor its annual “Martinovanje” on Saturday, November 14 at the Slovenian National Home on St. Clair Ave. A roast beef and pork dinner will be served from 7-9 p.m. For reservations call 289-0843 of 481-3308. ❖ ❖ TRAVEL NEWS — Father Joseph Cvelbar of Lake Panasoffkee, Florida, visited the American Home this week. at 8:30 p.m. It- helps lift our spirits when our Slovenian choral group presents in concert the songs and melodies we love so much. One or two Croatian songs will bring a bit of variety to the program. Tickets are $10.00 each and may be obtained from any member of Jadran or by calling. 481-3187 or 531-3979. Reservations must be made by Wednesday, Nov. 10th. Do join us for an evening of good food, a nice program and good fellowship. Cecelia- M. Wolf Special guest is Fran Babic who will be demonstrating the art of Egg Decorating as practiced by many nationalities. In addition to the designs, Slovenians make use of written messages on their “pisanice”. Fran has a long background of promoting ethnic culture and appreciation. Plan to spend a day with the many artists and crafts-persons who are setting up booths to exhibit their work. Justine Skok, President son Doctor Vic. Her daughter Lois Ann visited Gene’s other daughter Gene Ann in St. Louis, Missouri. * * •* A SPEEDY RECOVERY TO: Joseph Melaher, Slovenian editor of KSKJ’s newspaper Glasilo, is recuperating in St. Vincent Charity Hospital Hospital following a coronary. Most people are unaware of the heroic actions of Mr. Melaher in the St. Clair area. He is always actively involved in protecting the safety of the area’s residents. A few days before his coronary, he saved a youngster from being attacked and having his bicycle stolen by three hoodlums. Wishing Joe a speedy recovery! We all miss him at the American Home, and on St. Clair Avenue. Mr. Charles F. Starman of 13813 Ravenna Rd., Newbury, Ohio 44065 has returned to Geauga Community Hospital on Hospital Dr., Chardon, O. 44024. He underwent surgery Monday morning. Cards -will be welcome. Jim Zupančič of Bonna Ave. underwent tests at St. Vincent Charity Hospital this week. . Edward J. Eckart, Jr., an Emergency Medical Technician, was injured while on duty. He will be in‘a cast for two months. * Frank Godic of E. 61 St., underwent knee surgery. * Frank Novsak and Ann Gu- stie are confined at Charity Hospital, Tony Urbas of Norwood Rd., Gene Drobnič of Cleveland, underwent surgery for a de-enjoyed a vacation in Ft. tached retina. Myers, Florida, visiting her * ART GUILD SHOW NOV. 15 Memo: From Madeline ® WEEKLY Jame« V. Debevec, Editor ( a u n V 12 W & OUR NMWS ST. VITUS NOVEHERFEST SET FOR NOV. 13,14,15 Nickey Vertosnik of Carry Ave., underwent orthopedic surgery on his leg and i§ attending St. Vitus School on crutches. * Stanley Slavec, the custodian of St. Philip’s Church, is recuperating following a coronary. :i: * * LISA MARIE OVSENIK MAKES DEBUT Tony and Bernie Ovsenik of Wickliffe, Ohio, became the parents of a daughter, Lisa Marie who was born on Oct. 27. She weighed in at 8 lbs. 1 oz. Grandparents for the 22nd time are Mr. and Mrs. Janez Ovsenik of Cleveland, and Mr. and Mrs. Jacob Mejac of Florida, grandparents for the 8th otime. Two year old brother Nicky can hardly wait to meet his new playmate. Congratulations to all! y * * * Mark Sunday, November 15 on your calendar and reserve time to attend the Slovenian National Art Guild’s 3rd Annual Crafts Show, at the Slovenian Society Home, 20713 Recher Ave., Euclid, Ohio. There will be plenty of -food, refreshments, entertainment, demonstrations and gifts for the holidays. Free admission and plenty of parking. “This is the only one of its kind on the Slovenian calendar,” reported club president, Justine Skok. L . ❖ ❖ v Rt. Rev. Msgr. Louis B„ Baznik would like his many friends to know that he is no longer at St. Christihe’s parish in Euclid. He is now residing at Borromeo Seminary 28700 Euclid Ave., Wickliffe, OH 44092. * * * MAHNIC-DRURY ENGAGEMENT Mr. and Mrs. Edward Mahnič of E. 272nd Street announce the engagement of their daughter Debra Jina to Mark Joseph Drury, son of Mr. and Mrs. Clarence Drury of Lake Shore Boulevard. The bride-elect, a Euclid graduate, is presently majoring in business administration at Lakeland Community College while working as an administrative assistant. Her fiance, also a Euclid alumnus, is employed as a machinist and has studied toward his degree in engineering at Kent State University. A winter wedding is plan-. ned. Congratulations! * t-j * Everyone is cordially invited to attend The Pilot’s Club Christinas Boutique, an annual fund raising event for handicapped children. Sample jewelry is y> price. Stained glass and hand crafted gifts. Specialty foods. The Boutique takes place Sunday, Nov. 15, from 2 to 4:30 at Euclid Recreation Center, 23131 LakeShore Blvd. Silent auction closes at 3:30 p.m. * * * WE HEAR THAT: Father Vic Tome, pastor of St. Mary’s Church in Cleveland presented a check for $3,350.00 to the Bishop Baraga Association during the Labor Day weekend festivities in Marquette, Mich. Mrs. Karl Bonutti of Pepper Pike, Ohio is the new president-elect of “Hcenacolo Italiano”. an Italian language The 1981 St. Vitus Novem-berfest-Bazaar will be held in the auditorium on Nov. 13, 14 and 15 from 6:00 P.M. to 9:00 P.M., Fri. and Sat., and from 12:00 noon till (?) on Sunday. The school children are making display posters for this fund raiser, and prizes will be awarded for the best work. As in previous years, dinners will be served on all three days including takeouts. The menu is as follows: Fish Fry or Stuffed Cabbage Fri. 5:00 P.M. on — $3.50 Spaghetti and Meatballs Sat. 5:00 P.M. on — $3.50 Roast Beef or Chicken Sun. 11:30 A.M. on — $5.00 You will note thkt an innovation has been made in the menu for Saturday; the usual Sausage and Sauerkraut dinner is being replaced with Spaghetti and Meatballs. Children’s dinners (14 and under) are being set at $1.75 Fri. and Sat., and $2.50 on Sun. Sandwiches of all kinds will be available each day. Slovenian raised doughnuts (krofe) will also be on sale Sat. morning. Thanksgiving turkeys, chickens and many other gifts will be on display throughout the Festival, giving you a chance to complete your holiday shopping early. A total of $2,000.00 in cash, and many turkeys will be awarded to the lucky ticket holders on Sun. evening. In addition, free turkey drawings will be announced each hour for those in attendance. Roving musicians will be on hand to add to the festivities. Entire proceeds are earmarked for the renovation of . St. Vitus Church, which will group. * Mr. and Mrs. Joseph Roiih, 12304 Havana Rd., Garfield Hts., Ohio will celebrate their 61st wedding anniversary on Nov. 8th. Best, wishes from daughter Mrs. Walter Topol-nicki, friends and relatives. :J: ^ * 1982 OFFICERS ELECTED at SLOVENSKA PRISTAVA President, Lou Mohar 1st Vice President— Sophie Mazi 2nd Vice President — Edi Veider Treasurer — Maria Leben Recording Secretary —Philip Oreh Secretary — Dana Lobe Leonard. . CONGRATULATIONS! * * St. Ignatius play, “Solid Gold Cadillac” will be held on Nov. 13, 14, 20 and 21 in the Student Center. Curtain (ime will be 8:00 p.m. Tickets are priced at $3.00 and can be purchased at the door or reserved by calling 651-0222. The school is located at 1911 West 30 St., off Lorain, Cleveland, Ohio.' Fantje Na Vasi choral group and The Alpine Sextet band of Cleveland were the special guests at the Slovenian Women’s Union Branch No. 103, Washington, D.C. annual Dinner Dance Saturday, Oct. 31. -------------o---1- be completed by the time \v<* will celebrate the 50th (Golden) anniversary in the fall of 1982. All parishioners, friends and former parishioners are cordially invited to attend. Dan J. Postotnik -----o------ Meeting S.Z.Z. No. 25 will have their meeting on Wed., Nov. 11 at 1:30 p.m. sharp in the Social Room at St. Vitus. SI. Vitus^LN.S, Memorial Service Sun, St. Vitus Holy dNTame Society is inviting all member :, parishioners and friends to their Annual Memorial Service for the dead this Sunda, . Nov. 8th at 2:00 p.m. .in tin church. The prayer service is intended not only for the deceased Holy Name members, but for all deceased parishioners. All Holy Name men are requested to attend the Corporate Communion Mass at 8:00 a.m. on the same day, and the Breakfast Meeting immediately thereafter in the church basement. -----o------ Happy Birthday Rudy Knific (Nov. 4) of Knific Insurance, Cleveland. Mary Kokai O’Boyle (Nov. 5). Father Raymond Hobart (Nov. 4). Teddy Bryan of Richmond Heights, O. was 14 on Nov. 3. George Voinovich, Jr. (Nov. 1), IS- years old. Dick Mott (Oct. 29) from his St. Clair Business Assoc, friends and family. Mary Ann Gorshe of Cleveland will celebrate her 21st birthday on Nov. 1st. Wishing the very best of Health and Happiness to all! Dr. John Nielsen of New York will celebrate his 70th birthday on Nov. 11. David Furlich of Cleveland will celebrate his 18th birthday on November 12.’ Fondest wishes from his parents (Sally and Ed), brother Ken, sister Maureen and Grandma “Peps” Trunk. Joseph Kokai, Sr., of Cleveland (Nov. 14). Mrs. Mary Coberly of Trinidad, Colorado is celebrating her birthday on Nov. 13. Love and best wishes from daughter Zita Crighton. -------------o------ fcketmg St. Mary’s P.T.U. is holding its regular monthly meeting on Thursday, Nov. 12 at 7:30 p.m. in the Study Club Room. Our guest speaker this month will be Dr. Cyril M. Gostich, Podiatrist. He will discuss children’s and adult’s foot problems. There will be a slide presentation. Anyone interested is most cordially invited to attend. , Mrs. Matthew Hozjan (Corresponding Sec. JOHN NIELSEN AT 70 NOTE: Dr. John P. Nielsen stopped by our office recently and informed us that he is on the verge of 70. This prompted the following interview: M. (Madeline): How does it feel to be 70? N. (Nielsen): Physically or psychologically? M. : Both, but take physi-. cally first. N. : Well, my hair is all grey and getting thinner by the year. I am slowly losing my teeth, supporting what’s left with extensive dental work, my hearing is down to about 70% normal, I need reading glasses, and I am afflicted withdyslexia, I tend for example to,type a set of numbers in reverse order. I take blood pressure pills, and I see in the offing maybe a pace maker, and maybe even an artery bypass, and so on. Yet, I’ve never felt better in my life, am as happy as anyone I know, and I am still trying to set the world on fire. M. : What do you mean by,. “Putting the world on fire”? N. : Oh, 1 simply mean that I am in there pitching in my professional work as much as I ever have, not so much to make money, although I pay some attention to that, but to leave my mark. M. : What kind of. mark are you trying to leave? N. : I like to think that I write good technical papers with now and then one turning out to be classical in the field. Am currently publishing two to three papers a year, and by now I’ve appeared in print about 200 times, from little bits of comments, or published letters, to serious scientific research papers. I might say that writing classical papers is not something one does by plan. One simply does conscientious research wprk to satisfy one’s curiosity about a problem and then publishes the findings. Whether the paper turns out to be classical is quite capricious— like discovering one has written a hit play or song. Something clicks — just what it is is hard to say, and out comes War and Peace, The Sun Also R&D SAUSAGE COMPANY 15714 WATERLOO ROAD CLEVELAND, OHIO 44110 PREKAJENO MESO — MESO ZA ZMRZOVALNIKE Posebne cene pri velikih nakupih BILL IN ANGELA RATAJC, LAST. Na debelo in na drobno 692-1832 I SHELIGA DRUG 6131 St. Glair Ave, OPEN DAILY 9 AM - 8 PM SMS? 9 AM - 4PM Phons 43MDBS PEPSI 8 pack - 1.29 plus tax Rises, Grey’s Elegy, Silent Night, Holy Night, Beethoven’s Fifth Symphony, Mi-ehaelangelo’s Moses, Einstein Relativity Theory, and so on. If the click does not occur, a brilliant piece of work can be lost to oblivion, but it is not wasted. They also serve who only stand and wait. Plowever, in order for a work to be a candidate for immortality, the work must be good, very good indeed, and this the creator knows by himself when it is .so. M. : Are you a genius? N. : No, I am not, by the customary criterion for a genius as having an I.Q. upwards of, say, 160. Mine is about 137 (measured a couple of times while I was in school), which makes for graduate student caliber in a good competitive school like MIT, Yale, or Harvard. However, I think I have utilized what talents I’ve been blessed with reasonably well, and for this I have had my share of recognition. M. : What are some of these recognitions? N. : I suppose I can cite my entries in several who’s who’s: Who’s Who in America, American Men and Women of Science, Who’s Who in Engineering, and just recently, The World’s Who’s Who. And then I can list in my Curriculum Vitae a half a dozen professional awards of one kind or another. However, I hasten to add that these are merely cosmetics. The real achievements are a more subtle “mark” not always recognized with citations and honors, but one who has achieved them is inclined to know just what they are, and, in a real sense, this is recognition enough. Also, recognition, being capricious, sometimes comes after a long delay, as it did for Van Gogh, and Gregory Mendel of genetic fame. M. : What are some of the real but subtle achievements of yours? N. : It is interesting that in my opinion the major contributions 1 have made in technology have not been recognized by my peers as such. There are two or three theories on certain important phenomena which I have published that occur in the an- nealing of metals, which are much too esotric for describing in this interview. But I really have no complaints. I perhaps have been over credited for other lesser discoveries I have made, such as the Shell-Nielsen shear test for porcelian-metal bonding, grain size refinement in gold alloys, low gold content dental and jewelry alloys, the Nielsen-Tuccillo tarnish testing of alloys, how a small, casting solidifies, liquid metal pressure in casting, and so on. 1 guess I am considered an authority on minature casting and I have substantial consulting work in this area. I am the originator and now editor emeritus of the Metallurgy and Materials Education Yearbook, the founder and current executive director of the International Precious Metals Institute. In the nonprofessional fields I am the founder of the Sniffer Court Association and am responsible for its getting National Landmark status. I am currently coming out with a periodical (a yearly) on the 800 or so restaurants in Greenwich Village (in New York), of which 40 some’are of gourmet level. And last but not least, I do write an occasional article on Slovenian ethnic matters, and am preparing a book on the genealogy of my family on my mother’s side, which, incidentally, goes back to 1635. M. : That’s quite a lot of achievement for a nongenius. N. : Maybe a lot of it is bragging. . M. : No, I don’t think so at all, I’ve heard of things you have not even mentioned. N. : You mean I’ve left some- thing out. Well, I’ve been very lucky. I was born November 11, 1911, which frequently written 11-11-11. these elevens in the game of craps are called naturals and are winners. The first eleven I symbolize as m/ luck for being born at all. All of us who are born as human beings have won the sweepstake of all concievable sweepstakes: there having been billions and billions of potential human beings competing with your conception and birth to be part of the life stream that never made it. My second eleven is for my luck to be born in these times, in the United States, of Slovenian parents, so that l| if I was raised in the warm comforting Slovenian cultural j: ambience, and so on. My final • eleven is for the luck that pursued me after I became master of my fate, say from college on: choice of univer- :: sity, choice of profession, get- ij ting a Ph.D., choice of research fields, becoming a professor, living in New York, etc. With this kind of luck I’ll probably die peacefully right after I have received the final church rites, in roomful of Notre Dame nuns, g ready to waft my soul to a H castle niche somewhere high g up there. (With my dyslexia, p I hope I have the direction right). M. : Is there any message you wish to leave the younger H Slovene generation? N. : No, I’d sound stuffy if a « 3 LAND LIQUIDATION SALE APPLE CREEK SUBDIVISION Overlooking Metropolitan Park in the Scottish Highlands CHOICE OF 15 REMAINING LOTS FULLY IMPROVED from $13300 2 MODEL HOMES No Reasonable Offer Refused. 21/f> baths, 4 bedrooms, central air, full built-ins. For informal!®!) OaH 473 5200 Directions: Highland Road to Dumbarton (across from Trebisky), north on Dumbarton to Douglas. Dougles to Harms. West on Harms to Apple Drive. I did. My advice would not xaaaaaaaaaataanasaamaaaaaaaaaaaaaaaanjattsjjssttasia:«::«;. fit the world to come, as my father’s and mother’s advice was not really useful to me. Perhaps I’ll risk one: find out your natural talents as early as possible, and then design your life to use them fully. ------o------- Grand Opening Everyone is invited to attend the grand opening celebration of the new location of Vlasta’s Art Gallery, 640 E. 185 St. The opening will take place on Sunday, Nov. 8 from 11:00 a.m. to 9:00 p.m. -----------o----- Thanks Rev. Joseph Cvelbar of Lake Panasoffkee, Florida donated $22.00 to the American Home. Fie visited our office this week. Thank you. ---------— TRIANGLE CLEANERS Expert Tailoring and Alterations Phone 432-1350 1136 E. 71 St. ROSIE JAKLIČ, lastnica KGLLANDER'S 10TH POLKA CRUISE MARCH 20-27 TO MEXIQQ’s mmmii RIVIERA with the popular MARKIO-ZAGOER GROHESTRA HOST: TONY PETKOVŠEK (Following A Successful Alaska Tour!) on the S.S. VERACRUZ TO CANCUN —COZUMEL (Mexico) and KEY WEST Your choices of accommodations: $909 (Inside Cabin — 2 beds) $998 (Outside Cabin — 2 beds) Our published low cruise rates include: — Airfare from Cleveland with no add-ons for the hosting or airfare — Departures from other cities available For a color brochure call toll free from outside Ohio: 800-321-5801 or in Ohio: 692-2225 or write: HOLLANDER WORLD TRAVEL, MG. “Polka Tour Originators & Headquarters'’ 971 East 185 Street, Cleveland, Ohio 44119 M M H M H N M M M M H H M M M M H M M M N M H H M M H M N M M M M M A M H M H X H H M H N M M M M M M M M H M M M H M H H H M M M Hi n IZXXl The Corner Hardware (Formerly Kalan Hardware) 6421 St. Clair Ave. > 431-4325 Open daily 8:30 — 5:30 (including WEDNESDAYS) Housewares — Giftware — Imported & Domestic — Tools and Hardware — Paint, Stains, Varnish — Plumbing and heating ^ Supplies — Kerosene heaters ... We repair lamps, lawnmcwers, screens, windows, small electrical appliances, sharpen scissors and more. * Most repairs returned in 24 hours. * CARD OF THANKS from Ills FAMILIES of R9P0S, POE and BIMH0LDER In Memarf of , WILLIAM A, ROPOS Born: Dec. 3, 1916 Died: Oct. 29, 1981 Born in St. Clair and E. 60 St. area, the son of Peter and Johana (deceased). He was the former owner of the New York Dry Cleaners on Glass Ave. for the past 50 years, and retired a short time ago. He was also a member of AMLA Lodge No. 5. Thanks to friends and relatives for their kindnesses extended to the family. Thanks to all my Slovenian friends and neighbors for your enthusiasm, support and kindness generated in my campaign. It just shows what can be accomplished if we all stick together. THANK YOU JOSEPH CELESTINA CMneikan-ahLarg® else! Richmond Heights THANK YOU I from X " 2 EDMUND M. CIOLEK, JR. | COUNUAN. WARD 13 ! IS? 4»' " . ~ (>o()<=r>O0o0 D.J/s Hairlines Hairstyling Salon FOR MEN AND WOMEN Specialist at... Haircuts Haircoloring Perms Henna’s I appreciate the support of the ethnic voters in the recent election. I pledge to work with the people in Ward 13 to achieve the full potential of our community. 6128 Glass Ave. Phone 431-8998 ! 00000<=>0(><=>0(>^^ NK ^