V. KO ČEVAR: Ali je slovenska etni čna identiteta obstajala v prednacionalni dobi? ... 88 KO ČEVAR, Vanja , dr., asistent z doktoratom, ZRC SAZU, Zgodovinski inštitut Milka Kosa, Novi trg 2, SI-1000 Ljubljana, vkocevar@ zrc-sazu.si Ali je slovenska etni čna identiteta obstajala v prednacionalni dobi? Kolektivne identitete in amplitude pomena etni čnosti v zgodnjem novem veku – 1. del Zgodovinski časopis, Ljubljana 72/2019 (159), št. 1-2, str. 88–116, cit. 185 1.01 izvirni znanstveni članek: jezik Sn. (En.) Slovenski narod se je kot politi čna entiteta v 19. stoletju razvil iz etni čno-jezikovne skup- nosti, ki jo je v zgodnjem novem veku kot etni čno znamenje zaznamoval predvsem jezik. Etni čna identiteta ni bila vselej osrednji gradnik kolektivnih identitet. Njen pomen je skozi zgo- dovino variiral, zato lahko govorimo o njenih amplitudah. Čeprav manjši od konfesionalne je bil pomen etni čnosti in jezika velik v času reformacije 16. stoletja, se nato zmanjšal v času baroka ter v drugi polovici 18. stoletja za čel postopno prihajati v zenit svojega pomena. Klju čne besede: Slovenci, identiteta, jezik, etni čna znamenja, etnonimi. KO ČEVAR, Vanja, PhD, Assistant with a doctorate, the Scienti fi c Research Centre of the Slovenian Academy of Sciences and Arts, Milko Kos Historical Institute, Novi trg 2, SI- 1000 Ljubljana, vkocevar@zrc-sazu.si Did the Slovene Ethnic Identity Exist in the Pre-National Period? Collective Identities and Amplitudes of the Importance of Eth- nicity in the Early Modern Period (Part I) Zgodovinski časopis (Historical Review), Ljubljana 72/2019 (159), No. 1-2, pp. 88–116, 185 notes Language Sn. (En.) The Slovene nation as a political entity deve- loped in the nineteenth century from an ethnic and linguistic community that was in the Early Modern Period marked mostly by its language. Ethnic identity was not always the main element of collective identities. Its signi fi cance varied in the course of history, wherefore we can refer to its amplitudes. Although lesser than that of religion, the importance of ethnicity and langua- ge was considerable during sixteenth-century Reformation, whereupon it decreased in the period of Baroque and gradually started to peak in the second half of the eighteenth century. Key words: Slovenes, identity, language, ethnic markers, ethnonyms. Vanja Ko čevar Ali je slovenska etni čna identiteta obstajala v prednacionalni dobi? Kolektivne identitete in amplitude pomena etni čnosti v zgodnjem novem veku (1. del) Uvod Vprašanje nastajanja etni čnih in nacionalnih identitet že dalj časa zaposluje slovensko zgodovinopisje in je predmet številnih diskusij. 1 Kot kaže, je klju čna to čka, okrog katere se lomijo kopja, vprašanje, ali je nastanek slovenskega naroda kot politi čne skupnosti v 19. stoletju pogojen z obstojem slovenske etni čne identi- tete v predmoderni dobi oziroma ali slovenska nacionalna identiteta premore svojo etni čno predhodnico, ki je omogo čila njen razvoj. Pri čujo ča razprava 2 zagovarja stališ če, da je takšna identiteta obstajala, čeprav se ne posve ča iskanju njenega nastanka, temve č želi zlasti osvetliti njen razvoj skozi zgodnji novi vek z ob časnimi ekskurzi v starejša in mlajša obdobja. 3 Pri razlaganju ugotovitev, do katerih sem prišel pri raziskovanju primarnih in sekundarnih virov, sem posegel zlasti po etnosimbolisti čni razlagalni paradigmi, čeprav sem hkrati poskušal ostati zvest Aristotelovemu na čelu, da se mora teorija vselej umakniti rezultatom opazovanja. 4 Prav na podlagi slednjega sem prišel še do enega sklepa, namre č, da je pomen identitet, oprtih na etni čne in jezikovne pripadnosti, skozi zgodovino variiral. Tako kot lahko v moderni zgodovini go- vorimo o valovih (etno)nacionalizma, so tudi v predmodernih obdobjih nastopili trenutki, ko so se ljudje povezovali na osnovi svoje etni čne pripadnosti, spet drugi č je bila pomembnejša konfesionalna, deželna ali stanovska pripadnost. Z drugimi besedami, etni čna pripadnost kot osnova za gradnjo kolektivnih identitet je skozi zgodovino doživela ve č amplitud svojega pomena in se s časom tudi spreminjala, vse dokler ni ob koncu 18. stoletja v srednji in vzhodni Evropi postala klju čni predmet identi fi kacije. 1 Na primer: Kako so nastali » ljubi Slovenci « : delavnica na Institut für Osteuropäische Geschichte, Dunaj, 6.–8. sep. 2017 . 2 Raziskave, predstavljene v študiji, so potekale v sklopu projekta »Družbena in identi- tetna mobilnost v slovenskem prostoru med poznim srednjim vekom in razpadom Habsburške monarhije«, šifra: J6-7069 (A). Poleg tega članek vsebuje nekatere ugotovitve, ki sem jih že predstavil v dveh objavljenih povzetkih znanstvenih prispevkov na konferencah: Ko čevar, Slo- venska etni čno-jezikovna, str. 31–32; in Ko čevar, Premik kranjskega lingvo-, str. 20; ter v svojem referatu na delavnici: Kako so nastali » ljubi Slovenci « : delavnica na Institut für Osteuropäische Geschichte, Dunaj, 6.–8. sep. 2017 . 3 Za nesebi čno pomo č pri zbiranju virov in literature zahvalo dolgujem: Borisu Golcu, Kozmi Aha či ču, Luki Vidmarju, Janezu Hö fl erju in Igorju Grdini. 4 Encyclopedia Britannica. Aristotle. https://www.britannica.com/biography/ Aristotle#ref919841 (9. 7. 2017). Zgodovinski časopis | 73 | 2019 | 1-2 | (159) | 88–116 89 V. KO ČEVAR: Ali je slovenska etni čna identiteta obstajala v prednacionalni dobi? ... 90 Razprava želi tudi pokazati, da na podro čju etni čnosti deluje ve č naravnih procesov, ki vplivajo na njeno ohranjanje in spreminjanje, ter zagovarja stališ če, da se je ne da umetno ustvariti. Če konvencije knjižnih jezikov, narodnih gibanj ali nacionalizmov nimajo opore v dejanskem stanju, je njihov neuspeh zagotovljen. 5 Ker je aplikacija modernisti čnih pogledov na primer nastajanja slovenskega naroda postregla tudi s popolnoma veljavnimi rezultati, se moje nestrinjanje osredoto ča na njegovo naziranje prednacionalnega razvoja. Mislim namre č, da zgodovinski viri jasno dokazujejo, da vse tradicije niso preprosto izumljene, da vse skupnosti niso zgolj zamišljene in da v pojavu narodnega gibanja ni treba a priori videti ne česa slabega, temve č gre ta zgodovinski proces raziskovati neobremenjeno ter pokazati tako na njegove pozitivne kot negativne posledice. Viri in literatura Študija se opira zlasti na verska in slovni čna dela slovenskih reformatorjev in njihove korespondence, ki so jih od konca 19. stoletja dalje objavili Theodor Elze, Mirko Rupel, Jože Rajhman, Jonatan Vinkler in Edvard Vre čko. Upoštevana so tudi zgodovinska, topografska in domoznanska dela iz časa baroka in razsvetljenstva tako doma čih kot tujih avtorjev, med katerimi so najpomembnejši: Martin Zeiller, Matthäus Merian, Janez Ludvik Schönleben, Janez Vajkard Valvasor, Erasmus Francisci, Franc Anton Breckerfeld, Anton Tomaž Linhart, Valentin Vodnik in Vin- cenc Franul. Od tiskanih virov so pomembne tudi doma če in tuje zbirke o čenašev in drugih molitev v raznih evropskih jezikih. Za obravnavano temo so se kot povedna izkazala tudi poro čila graških nuncijev v Rim, ki jih že od sedemdesetih let 20. stoletja dalje v zbirki Grazer Nuntiatur objavlja Avstrijska akademija znanosti, in letopisi nekaterih jezuitskih kolegijev. Med primarnimi, arhivskimi viri je najpomembnejše gradivo kranjskih deželnih stanov, deželnega zbora in nekateri rokopisi, ki jih hrani Arhiv Republike Slovenije, ter listinsko gradivo iz razli čnih arhivov. Pri strokovni literaturi gre zlasti izpostaviti dela (umetnostnih) zgodovinarjev in jezikoslovcev: Janeza Hö fl erja, Igorja Grdine, Kozme Aha či ča in Borisa Golca. Kot teoretska podstat pa je študiji služila zlasti že omenjena etnosimbolisti čna razla- galna paradigma, kot jo je razvil britanski zgodovinar Anthony D. Smith, pri čemer sem si dovolil nekaj lastnih dodatkov. Poleg tega sem pri opisovanju raziskovanih družbenih procesov posegel še po konceptih Miroslava Hrocha, Staneta Južni ča, Pierrea L. van den Bergheja in Ferdinanda de Saussurja. 5 Takšna primera sta jugoslovanska in češkoslovaška nacija v 20. stoletju. Zgodovinski časopis | 73 | 2019 | 1-2 | (159) 91 Teoretska podlaga Zgodovinske konstante kot osnova za nastanek narodov po Miroslavu Hrochu Koncept nastajanja zgodovinsko nedominantnih narodov v treh stopnjah, ki ga je razvil češki zgodovinar in sociolog Miroslav Hroch, 6 je v slovenskem zgodo- vinopisju dobro poznan in je doživel ve č aplikacij na primer nastajanja slovenskega naroda. 7 O Slovencih je pisal tudi Hroch sam, 8 čeprav je pri tem treba dodati, da je slovensko jezikoslovje zlasti v zadnjih letih nekatere Hrochove trditve o slovenski slovstveni zgodovini v prednacionalni dobi utemeljeno zavrnilo. 9 Drugi zgodovinarji, ki so uporabili Hrochov model, pri svojih izvajanjih praviloma izpuš čajo njegovo poudarjanje pomena prednacionalnih jezikovnih in kulturnih skupnosti ali zanikajo 6 Glej: Hroch, Social Preconditions , str. 8–10, 22–30. V skladu s Hrochovo klasi fi kacijo oblikovanja modernega narodnega gibanja slovenski primer spada v tip 2 »zapoznel« ( belated) skupaj s Slovaki in Litvanci. 7 Hrochov model nastajanja narodnega gibanja so na slovenski primer, polega samega avtorja, aplicirali tudi: Janez Cvirn ter Andrej Studen leta 2004 (Cvirn in Studen, Zgodovina 3 , str. 116–163), Joachim Hösler leta 2006 (Hösler, Von Krain ), Marko Zajc in Janez Polajnar leta 2012 (Zajc in Polajnar, Naši in vaši ; Zajc in Polajnar, Ours and Yours ) in Jernej Kosi leta 2013 (Kosi, Kako je nastal ). Razporeditev posameznih faz razvoja narodnega gibanja pri posameznih avtorjih nekoliko variira. O tem: Cvirn, Joachim Hösler, str. 492–493 in Wakounig, Wakounig über Hösler. http://www.dokumente.ios-regensburg.de/JGO/Rez/Wakounig_Hoesler_Von_Krain. html (13. 11. 2019). 8 Glej: Hroch, Social Preconditions , str. 132, 143; Hroch, Can Nation-Forming, str. 134; Hroch (1999), The Slavic World, str. 325–326; Hroch, Nationale Identität, str. 40; Hroch (2010), The Slavic World, str. 275–276; Hroch, Die Nation als, str. 123–130. 9 Leta 1999 je Hroch navajal, da je bilo ime Slovenci izmišljeno na za četku 19. stoletja in da so jezikoslovci v štiridesetih letih 19. stoletja dokazali, da se dialekti, ki jih govorijo Slovani na jugu Avstrije in delu Beneške države, lo čijo od kajkavskih in štokavskih, ter bi lahko predstavljali osnovo za lo čen knjižni jezik (Hroch, The Slavic World, str. 325). Nato naj bi bil, tako Hroch, skonstruiran nov knjižni jezik na osnovi razli čnih dialektov ter postavljen v fokus moderne slo- venske identitete (Hroch, The Slavic World, str. 325). V nekoliko razširjenem prispevku v drugi izdaji zbornika leta 2010 Hroch omenja še, da so bili prvi koraki za zapisovanje slovenskega jezika narejeni že v drugi polovici 16. stoletja, ko je bila prevedena tudi Biblija, vendar ta knjižni jezik luteranov, kot piše Hroch, ni bil osnova za moderno slovenš čino v 19. stoletju (Hroch, The Slavic World, str. 276). Podobno Hroch tudi leta 2007 za Slovence piše, da so čas nacionalizma do čakali kot etni čna skupina brez tradicije literarnega jezika (Hroch, Nationale Identität, str. 40). Zgoraj navedene Hrochove trditve ne držijo. Etnonim Slovenci namre č dokazano izvira iz srednjega veka, na za četku 19. stoletja pa je bilo iznajdeno ime Slovenja in nato Slovenija , vendar tudi ta izraza, čeprav gre za akademska konstrukta iz časa narodnega gibanja, nista brez zgodovinskih predhodnikov (Hö fl er, Trubarjevi Lubi Slovenci , str. 11–12, 14–17, 46–49, 51–54). Poleg tega ne drži, da jezik slovenske reformacije, ki se je oblikoval v drugi polovici 16. stoletja, ne bi bil podlaga za današnji slovenski knjižni jezik. Jezikoslovje je neizpodbitno dokazalo neprekinjeno kontinuiteto slovenskega knjižnega jezika od Primoža Trubarja dalje (Pogorelec, Cerkveno življenje, str. 316–317; Aha či č, Zgodovina misli: katoliška doba , str. 227–228). Poleg tega Matija Ogrin dokazuje neprekinjeno produkcijo rokopisnih literarnih besedil v slovenš čini tudi med letoma 1615 in 1672, ki je obsegala meditativno-pripovedno prozo, duhovno pesem in duhovno dramo (Ogrin, Slovenski rokopisi 17. stoletja, str. 25–26). V. KO ČEVAR: Ali je slovenska etni čna identiteta obstajala v prednacionalni dobi? ... 92 etni čni izvor narodov, 10 kar sicer ni del Hrochovega modela. 11 Pri čujo či prispevek je zato posve čen prav vprašanju etni čnih osnov narodov. Češki zgodovinar je v eni od svojih manj znanih razprav Nationale Identität und nicht-nationale Zugehörigkeit – Historische Perspektiven iz leta 2007 opo- zarjal, da nastanek modernega naroda nikakor ni bil naklju čje in da narod tudi ni mogel biti ustvarjen iz ni č. Pojav modernega naroda je bil, tako Hroch, pogojen z zgodovinskimi danostmi in tako reko č vnaprej programiran ( vorprogramiert ). 12 Tak razvoj naj bi narekovale štiri zgodovinske konstante, znotraj katerih sta se v moderni dobi lahko oblikovala politi čni narod in nacionalna identiteta. Hroch navaja: 1) zgodovinsko-politi čno, 2) jezikovno-etni čno, 3) pojmovno in 4) geo- grafsko konstanto. 13 V nadaljevanju si bomo ogledali, katere od naštetih konstant so klju čno zaznamovale nastanek slovenskega naroda. 14 10 Na nedoslednosti opozarja Marija Wakounig v svoji recenziji Höslerjeve monogra fi je, reko č: »Manchmal gewinnt man auch den Eindruck, dass der Autor deswegen konsequent den Begriff „Slowene“ vermeidet, um die Anfänge der slowenischen Nation zeitlich nicht zu früh ansetzen zu müssen. Daraus resultieren wohl auch die eigenwillig falsche Interpretation von Miroslav Hroch (Phase A und B) und die Konstruktion eines europäischen Unikums.« (Wakounig, Wakounig über Hösler. http://www.dokumente.ios-regensburg.de/JGO/Rez/Wakounig_Hoe- sler_Von_Krain.html (13. 11. 2019)). 11 Hroch etni čnih korenin zgodovinsko nedominantnih narodov ne zanika, prav nasprotno, poleg prve skupine zgodovinsko dominantnih narodov ( ruling (great) nation ) Hroch lo či še sku- pino zgodovinsko nedominantnih nacionalnosti, ki ob svojem oblikovanju v moderni narod niso imele: a) lastnega vladajo čega razreda, ki bi jim etni čno pripadal, b) so resda tvorile etni čno in v časih celo zgodovinsko enoto, vendar nikoli neodvisne politi čne enote, in c) niso imele tradicije knjižnega jezika, ali pa je bila ta kontinuiteta prekinjena (Hroch, Social Preconditions , str. 8–9). Za pomen te razprave je klju čna to čka b), ki se v izvirniku glasi: »… admittedly formed an eth- nic (and sometimes even a historical) unit, but never an independent political unit; …« (Hroch, Social Preconditions , str. 8). Res pa je, da Hroch opozarja, da se niso vse etni čne skupnosti, ki so obstajale v dobi fevdalizma, razvile v moderne narode, zna čilne za kapitalisti čno družbo: »… however one cannot conclude therefrom that modern nations inevitably arose out of all the ‘remnants’ of old ethnic units (relicts of peoples) which were on the road to assimilation. Not every falling curve of ethnic viability recorded the upturn we are familiar with from Slovak or Lithuanian history« (Hroch, Social Preconditions , str. 10). Hroch je nato leta 2004 prispeval še posebno študijo razvoja češke etni čne skupine v moderni narod, v kateri poudarja, da je za uspešen prehod narodnega gibanja iz faze B v fazo C med drugim klju čen tudi pogoj predhodnega obstoja jezikovne in kulturne skupnosti, ki jo je v časih spremljal spomin na staro nacionalno državnost. Hroch glede tega zapiše: »According to my earlier research, the transition from the Phase B of national agitation to the Phase C of mass movement was possible only under several conditions, which were independent of the wishes of its actors, the ‘nationalists’: fi rstly, strengthening social communication and mobility; secondly, a coincidence of national demands and social (political, cultural) interests, i.e. under conditions of a nationally relevant con fl ict of interests; thirdly, the pre-existing linguistic and cultural community, sometimes accompanied by a memory of old ‘national’ statehood« (Hroch, From ethnic group, str. 95–96). 12 Hroch, Nationale Identität , str. 38. 13 Prav tam, str. 38–39. 14 Do precej podobnih sklepov kot Miroslav Hroch je prišel tudi Stane Južni č, ki navaja štiri kontinuitete etni čnosti, in sicer: 1) bivalna ali teritorialna, 2) biološko-geneti čno skupno poreklo, ki je lahko resni čno ali zgolj namišljeno, 3) jezikovna ali komunikacijska in 4) politi čno- gospodarska (Južni č, Antropologija , str. 223; Južni č, Identiteta , str. 268). Zgodovinski časopis | 73 | 2019 | 1-2 | (159) 93 Etni čnost Koncept etni čnosti je Stane Južni č opredeli z besedami: »Etni čnost kot identiteto imamo za a(d)skiptivno, torej tisto in tako, ki je dodeljena z rojstvom v dolo čeni etni čni skupini ali skupnosti. V pridobivanju take identitete je potemtakem odlo čilnega pomena, naj tako re čemo, dolo čena slu čajnost. Etni čna identiteta se pridobi v kaki že ustaljeni skupnosti. Taka skupnost »se zaveda« svojega obstoja in obstajanja.« 15 Južni čevo defi nicijo etni čnosti lahko nadgradimo s konceptom etni čnih znamenj ( ethnic markers ) belgijsko-ameriškega sociologa in antropolo- ga Pierrea L. van den Bergheja, ki lastnosti posameznih etni čnih skupin deli v tri skupine, in sicer: 1) fenotip, 2) etni čna uniformnost in 3) vedenjske zna čilnosti. 16 S pomo čjo van den Berghejevega instrumentarija si bomo v nadaljevanju ogledali, kaj je zaznamovalo Slovence v prednacionalni dobi. V skladu z zgoraj obravnavanima konceptoma etni čnosti želi pri čujo ča razpra- va ubrati srednjo pot med primordialisti čnim in instrumentalisti čnim naziranjem etni čnosti ter se v diskusijo med obema pogledoma ne spuš ča. 17 Namesto tega je pozornost posve čena zlasti vprašanju o etni čnem izvoru slovenskega naroda. Študija zgoraj omenjenih virov je takšen izvor potrdila in posledi čno botrovala izbiri etnosimbolisti čne razlagalne paradigme, ki prav tako zagovarja etni čni izvor narodov. 18 Anthony D. Smith je tozadevno zapisal, da je nacionalna identiteta današnja oblika etni čne identitete. Etnosimbolisti tudi dokazujejo, da nacionalno gibanje naroda ne more ustvariti ex nihilo . Nacionalisti si naroda namre č ne morejo izmisliti. 19 Poskusi oblikovanja narodov brez realnih etni čno-kulturnih osnov ali etni čnega jedra v zgodovini so propadli. Ilirizem, jugoslovanstvo, čehoslovakizem, sovjetska nacija itd. tako spadajo v skupino spodletelih nacionalizmov ( failed nationalisms ). 20 15 Južni č, Identiteta , str. 268. 16 Berghe, Biologija nepotizma, str. 98–107; Berghe, The Ethnic Phenomenon , str. 28–36. 17 V pri čujo či razpravi se bom vzdržal opredeljevanja do primordialisti čnih in instrumentalisti čnih naziranj etni čnosti, saj tudi van den Berghe poudarja, da sta dejansko pravilna oba nazora, ki se po njegovem dejansko dopolnjujeta (Berghe, Biologija nepotizma, str. 83–84). Na drugi strani Fredrick Barth zagovarja družbeni interakcijski model etni čne identitete. Ta ne predvideva trdnega zna čaja ali bistva etni čne skupine, temve č raziskuje percepcijo njenih članov glede na razlikovanje od drugih skupin (Barth, Introduction, str. [9]–27). Tu lahko dodam, da je to zlasti zna čilno za etni čne kategorije in etni čne mreže, ko njihovi člani bolj vedo, kaj niso, kot to, kaj so. Njihova etni čna identi fi kacija sloni bolj na razlikovanju od drugih skupin. 18 O etni čnem izvoru naroda spregovori tudi Stane Južni č: »Etnije so vsekakor potencialni narodi, kot so narodi potencialne nacije […]. Ko se ideja o narodni samobitnosti prevesi v težnjo po lastni državi, se proces diahroni čnega preoblikovanja od etnije prek naroda do nacije dokon ča« (Južni č, Identiteta , str. 278). 19 Glej: Rizman, Teoretske strategije, str. 21. Primerjaj: Berghe, Biologija nepotizma, str. 107. 20 Glej: Smith, National Identity , str. 134. V. KO ČEVAR: Ali je slovenska etni čna identiteta obstajala v prednacionalni dobi? ... 94 Razvoj in vrste etni čnih skupnosti Za četnik družbenih znanosti Max Weber je kot enega klju čnih kriterijev razlikovanja med etni čnimi skupnostmi in narodi izpostavljal dejstvo, da prve vedo predvsem, kaj niso, ter jih spoznajo predvsem drugi, medtem ko so narodi samospoznavne skupine, ki dobro vedo, kaj so. 21 Prav ta izgrajenost lastne identitete je osnova za razlikovanje vrst etni čnih vezi, kot ga poznata Don Handelman 22 in Anthony D. Smith. Njun model lahko razumemo kot nekakšno lestvico, na kateri je predstavljena gradacija etni čnih vezi od najpreprostejših in najohlapnejših do najkompleksnejših in najtrdnejših: 1. Etni čna kategorija ( ethnic categories ) – Dolo ča jih eno ali ve č etni čnih znamenj, 23 kot so: jezik, navade ali vera. Te skupine obi čajno nimajo lastnega predniškega mita in premorejo le malo solidarnosti, v časih nimajo niti last- nega etni čnega imena, ali pa tega ne priznajo vsi člani etni čne kategorije. 24 Člani etni čnih kategorij vedo bolj to, kaj niso, kot to, kaj so. Dolo čajo se zlasti v odnosu do drugih in druga čnih. Smith kot primer navaja Estonce v predmoderni dobi. 25 2. Etni čna mreža ( ethnic associations ) – Njihovi člani so udeleženi v bolj aktivno delovanje na etni čnem podro čju, razni klani in družine znotraj takih mrež vzdržujejo redne trgovske stike. Etni čne mreže lahko družijo tudi skupne institucije, kot so npr. kultna središ ča. Smith kot primer navaja prero čiš če v Delfi h, ki je povezovalo ves starogrški svet. 26 3. Etni čna skupina ali etnija ( ethnic communities , ethnies ) – Vodilni sloji takšnih skupnosti imajo razvit ob čutek skupinske solidarnosti, vsi člani skupnosti pa delijo predniški mit o svojem izvoru, poleg skupnih etni čnih znakov in zgodovinskega spomina. 27 21 Rizman, Teoretske strategije, str. 18. 22 Handelman, The Organization of, str. 187–200. V primerjavi s Smithom, ki se na Han- delmana sicer sklicuje, slednji lo či štiri organizacijske dimenzije etni čnosti: 1) etni čna kategorija ( ethnic category ), etni čna mreža ( ethnic network ), 3) etni čna združba ( ethnic association ) in 4) etni čna skupina ( ethnic community ). 23 Ker se pri čujo ča študija pri de fi niciji etni čnosti opira tudi na Pierra L. van den Bergha, sem tu uporabil njegov koncept etni čnih znakov ( ethnic markers ). Medtem pa Anthony D. Smith tu uporablja koncept kulturnih markerjev (c ultural markers ), ki jih opredeli kot: jezik, navade in religijo. Te zna čilnosti spadajo v van den Berghovem konceptu v drugo (etni čna uniformnost) in tretjo (vedenjske zna čilnosti) skupino etni čnih znamenj. Zaradi konceptualne konsistentnosti svoje študije sem si dovolil to zamenjavo, ki po mojem skromnem mnenju Smithovega modela etni čnih povezav v bistvenih potezah ne spreminja. Primerjaj: Smith, Ethno-Symbolism , str. 27; Berghe, Biologija nepotizma, str. 107; Berghe, The Ethnic Phenomenon , str. 28. 24 Smith, Ethno-Symbolism , str. 27. 25 Prav tam, str. 27. 26 Prav tam, str. 27. 27 Smithova de fi nicija etni čne skupine ali etnije: »… a named and self-de fi ned human community whose members possess a myth of common ancestry, shared memories, one or more elements of common culture, including a link with a territory, and a measure of solidarity, at least among the upper strata« (Smith, Ethno-Symbolism , str. 27). Zgodovinski časopis | 73 | 2019 | 1-2 | (159) 95 Poleg tega Smith etni čne skupnosti glede na njihov notranji ustroj deli na dva tipa, in sicer: vertikalne ali demotske ( vertical or demotic ethnie ) in lateralne ali aristokratske ( lateral or aristocaric ethnie ) etni čne skupnosti. 28 Do dveh tipov naj bi, tako Smith, prišlo zaradi dveh razli čnih na činov predmodernega vojskovanja, in sicer kot elita profesionalcev ali kot združena množica. 29 Prvim, torej vertikal- nim ali demotskim etnijam, je pomembnejša etni čna vez, ki jih po eni strani druži navznoter in po drugi razlikuje od tujcev. Zanje so zna čilna nihanja in nestabilnost ter spremembe etni čnega zna čaja. 30 Smith sem prišteva: Grke, Jude, Armence, Sumerce, Irce, Švicarje in Katalonce. 31 Drugi tip lateralnih ali aristokratskih etni čnih skupin zaznamuje ve čja fl uidnost in odprtost. Njihove identitete zaznamuje predvsem status in aristokratska kultura. Njihova zna čilnost je tudi, da lahko lateralne, aristokratske etni čne skupnosti tudi razpadejo na za četne demotske etnije. Smith našteje: Hetite, Perzijce, Rimljane, pozne Arabce in Turke, zgodnje Angleže, Francoze in Kastilce ter predmoderne Poljake in Madžare. 32 Tem lahko dodamo še: Normane in (proto)Bolgare – tatarsko- fi nsko ljudstvo, ki se je v 7. stoletju z Volge preselilo na Balkan, kjer je prevzelo slovansko identiteto, vendar ohranilo svoje ime. 33 Med tem ko Slovenci v zgodnjem novem veku predstavljajo tipi čno vertikal- no ali demotsko etnijo, bi o dolo čenih zametkih lateralne ali aristokratske etnije lahko govorili med kranjskim plemstvom – korporacijo, ki je medse sprejemala člane z zelo razli čnim demotskim etni čnim poreklom. O predstavljenih konceptih bo govora v dveh posebnih poglavjih, kjer si bomo ogledali razvoj Slovencev od etni čne kategorije od etnije ter se posvetili tako plemstvu na Slovenskem kot slovenskemu plemstvu. Kot poudarja sam avtor 34 in kot bo pokazal tudi poskus implementacije zgornjih konceptov na primer slovenske etnogeneze od nastanka narodnega gibanja, gre pri tem le za idealne tipe, medtem ko je identitetno stanje skozi zgodovino od njih v marsi čem odstopalo. Pri številnih ljudstvih zasledimo tako elemente demotskih kot aristokratskih etni čnih skupin. Med razli čnimi gradniki etnij in med etnijami samimi, ne glede na njihovo razvojno stopnjo in tip, so delovale dinamike, ki jih obravnava naslednje poglavje. 28 Smith, The Ethnic Origins , str. 76–89. 29 Da je na čin vojskovanja res pomembno vplival na temeljni ustroj družbe, je pokazala tudi fevdalna doba. Vrsta konjenice, ki jo je uporabljala posamezna fevdalna država, je namre č pomembno dolo čila ustroj države. Te so se po Sergiju Vilfanu delile na centralne in deželne mo- narhije. Prve je zaznamovalo števil čnejše nižje plemstvo in lahka konjenica, slednje pa manjše število zlasti nižjega plemstva in težka konjenica (Vilfan, Deželni stanovi in, str. 322). 30 Smith razlo čuje štiri podtipe vertikalnih ali demotskih etnij, in sicer: 1) mestne države, mejene etnije, tribalne konfederacije in 4) diaspore in sekte (Smith, The Ethnic Origins , str. 83–89) 31 Smith, The Ethnic Origins , str. 78. 32 Prav tam, str. 76–83. 33 Južni č, Identiteta , str. 277. 34 Smith, The Ethnic Origins , str. 87–88. V. KO ČEVAR: Ali je slovenska etni čna identiteta obstajala v prednacionalni dobi? ... 96 Naravni procesi, povezani z etni čnostjo Etnijam lahko pripišemo tako trajnost kot prehodnost, njihovo nastajanje, stapljanje, ohranjanje in medsebojne odnose pa zaznamujejo zlasti tri skupine proce- sov: etni čna fuzija, etni čna fi sija in etni čno preživetje. V nadaljevanju predstavljam defi nicije obeh pojmov, kot jih opredeljujeta Stane Južni č in Anthony D. Smith: 1. Etni čna fuzija ali etni čno zlivanje je proces delnega ali popolnega integriranja ali združevanja razli čnih etni čnih skupin. Obsega tri podprocese: etni čno asimilacijo, etni čno amalgamacijo in etni čno inkorporacijo. 35 1.1. Asimilacija (vklju čevanje v dolo čeno okolje s prevzemanjem njegovih zna čilnosti in lastnosti) 36 je proces vklju čevanja priseljenih/alohtonih članov drugih etni čnih skupin v avtohtono etni čno okolje. 37 1.2. Amalgamacija (združevanje, spajanje) 38 je proces zlivanja ali združevanja razli čnih etni čnih skupin ali njihovih elementov v eno etni čno skupino. 39 35 Južni č: »Etni čno fuzijo lahko razdelimo na celo vrsto procesov, ki delujejo v smeri ‘etni čnega zlitja’. Tako gre pri tem za asimilacijo, kar je nekakšno prisvajanje in hkrati prilaga- janje tistih, ki z migracijami ali priseljevanjem vstopijo v druga čno etni čnost. Lahko je to proces amalgamacije, kar pomeni, da se razli čne etnije lahko ‘zlijejo’ v eno, lahko pa se to zgodi z elementi razli čnih etnij. V etni čno fuzijo sodi tudi inkorporacija, kar je še zlasti pogosto in vselej možno na relaciji med velikimi in majhnimi etnijami v kontaktu. Vse to so procesi integracije, v katerih se tudi etni čne identitete, naj tako re čemo, integrirajo« (Južni č, Identiteta , str. 276–277). O procesu etni čne fuzije govori tudi Pierre L. van den Berghe, čeprav samega termina etni čna fuzija ne uporabi. Berghe zapiše: »Majhne skupine se pogosto spojijo z ve čjimi in obratno. Nove etni čne skupine se neprestano pojavljajo in izginjajo, posamezniki pa lahko izbirajo, ali bodo uveljavili etni čno identiteto ali ne, …« (Berghe, Biologija nepotizma, str. 83). 36 Fran. Asimilacija. https://fran.si/iskanje?View=1&Query=asimilacija (14. 9. 2018). 37 Primer etni čne asimilacije v zgodnjenovoveški slovenski zgodovini je na primeru pri- seljenega prebivalstva, ki se je pred turškim pustošenjem zateklo na obmo čje med Gorjanci in Savo, raziskal Boris Golec. Glej: Golec, Nedokon čana kroatizacija , str. 72–79. 38 Fran. Amalgamirati. https://fran.si/iskanje?View=1&Query=amalgamirati (14. 9. 2018). 39 Etni čna amalgamacija je zelo širok pojem, saj jo vsaj v dolo čeni obliki vsebuje vsaka etnogeneza. V klasi čni literaturi bi tovrstne procese lahko prepoznali v Tukididovem opisu na- stanka starih Grkov (Helenov): »Pred trojansko vojno ni Helada podvzela ni č skupnega. Zdi se mi, da za vso zemljo niti ta naziv ni bil v rabi. Pred Deukalinovim sinom Helenom se sploh ne javlja in ljudstva, posebno Pelazgi, so dajali pokrajini plemenska imena. Ko so Helen in njegovi sinovi zavladali v Ftiotidi in so jih tudi druga ljudstva klicala v mesta na pomo č, so kot skupen naziv dobila ime Heleni in še dolgo je trajalo, da je zamenjalo vsa druga. Najboljši dokaz je Homer. Živel je dolgo po trojanski vojni, vendar naziva za skupno oznako nikjer ne rabi, pa tudi drugim ga ne daje, razen tistim, ki so prišli z Ahilom iz Ftiotide ter bili prvi Heleni; vse imenuje v svojih spevih Danajce, Argejce ali Ahajce. Tudi besede barbar ne pozna, zdi se mi, da zato ne, ker še ni bilo oznake Heleni kot nasprotnega pojma temu nazivu. Heleni po mestih in pozneje vsi, ki so govorili isti jezik, so s časom dobili ta skupni naziv. Pred trojansko vojno zaradi nemo či in osamljenosti niso ni č ve čjega podvzeli. V to vojno so šli, ko so postali izkušeni mornarji.« (Thucydides, Peloponeška vojna , 1, 3). Ob tem je treba poudariti, da so »Heleni« vseskozi ostali heterogena skupnost, razdeljena na posamezne podetnije in mestne države, ki pa jih je povezo- vala posebna helenska kulturna etnija (Smith, National Identity , str. 8, 24, 43–45 (glej opombo 157)). Kot mlajši primer etni čne amalgamacije lahko služi tudi že omenjeni nastanek Bolgarov, ki so plod združevanja azijsko nomadske lateralne ali aristokratske in slovanske vertikalne ali demotske etnije (glej opombo 33). Zgodovinski časopis | 73 | 2019 | 1-2 | (159) 97 1.3. Inkorporacija (vklju čitev, priklju čitev, pripojitev) 40 je proces vklju čitve ene etni čne skupine v drugo, kar je zlasti pogosto v stiku med majhni- mi in velikimi etni čnimi skupinami. 41 Južni čevi etni čni inkorporaciji lahko dodamo še podoben proces, ki ga navaja Smith, in sicer etni čno raztapljanje ( ethnic dissolution ). 42 2. Etni čna fi sija ali diferenciacijski procesi znotraj posameznih etni čnih skupin. Proces lahko vodi v proliferacijo ali množitev novih etni čnih identitet, ki nastanejo iz ene skupne. 43 3. Etni čno preživetje ( ethnic survival ). 44 Smith poudarja, da je etni čnost odpo- ren del kolektivne identitete ljudi. Etni čnost skozi zgodovino ohranja ve č procesov, ki delujejo v obratni smeri od zgoraj naštetih. Sem lahko štejemo tudi: etni čno oživitev ( ethnic revival ) 45 in etni čno samoprenovo ( ethnic self- renewal ). Slednji proces omogo čajo štirje dejavniki: 1) verska reforma, 2) kulturno izposojanje pri drugih etnijah, 3) udeležba ljudskih množic in 4) mit o etni čni izbranosti oziroma mitomotor ( mythomoteur ). 46 Vse naštete etni čne dinamike lahko opazimo tudi na slovenskem etni čnem prostoru vse od naselitve Slovanov pa do nastanka modernega slovenskega na- roda v 19. stoletju. Pri naravnih procesih, ki zaznamujejo življenje in dinamike etni čnih skupin, bi dodal še svoje opažanje, da namre č pri procesu etni čne fuzije velja podobno na čelo kot v kemiji, da se namre č »podobno topi v podobnem«. To je o čitno tudi na primeru slovenskega etni čnega prostora in njegovega sosedstva v zgodnjem novem veku. Proces kroatizacije – amalgamacije Hrvatov in Slavoncev ter naknadna integracija slednjih s Hrvati – je pljusnil tudi na slovenski etni čni prostor, ker je šlo za etnije slovanskega izvora, ki so govorile sorodne jezike. 47 Tovrstni procesi so bili otežko čeni na zahodu, ker so si stali nasproti Slovani in Romani. 48 Prihajalo je sicer do medsebojnih jezikovnih vplivov in asimilacije slovanskih elementov v romanske in obratno, 49 ne pa do procesov etni čne fuzije, kakršne opazimo npr. v Beli krajini. Medtem ko je bila jezikovna bariera med Slovani (Slovenci) na eni in Romani (Italijani in Furlani) na drugi strani dovolj mo čna, da je prepre čila etni čno zlivanje, pa je do tega prišlo med Romani. Vrata etni čni fuziji oziroma integraciji Furlanov je odprla beneška priklju čitev Furlanije leta 1420, s čimer se je furlanska Patria tudi kulturno vezala na italijanski govorni 40 Fran. Inkorporacija. https://fran.si/iskanje?View=1&Query=inkorporacija (14. 9. 2018). 41 Primer kroatizacije delov današnje vzhodne Slovenije. Glej: Golec, Nedokon čana kroatizacija . 42 Smith, The Ethnic Origins , str. 98–105. 43 Južni č: »Z etni čno fi zijo gre razumeti procese diferenciacije v tako ali druga če obstoje čih etnijah. V takih procesih se oblikujejo ‘dodatne’ etni čne identitete. Temu bi lahko rekli prolife- racija kot nastajanje ‘novih’ etnij, ki imajo svoj izvor v eni sami.« (Južni č, Identiteta , str. 277). 44 Smith, The Ethnic Origins , str. 92–125. 45 Glej: Smith, The Ethnic Revival . 46 Smith, National Identity , str. 34–37. 47 Glej: Golec, So bili Belokranjci, str. 153–207; Golec, Nedokon čana kroatizacija . 48 O odnosih med Slovenci, Furlani in Italijani do pojava nacionalizma glej: Pisk, Vi čuvarji ste , str. 13–17. 49 Glej: Štih, Slovenci. Od 6. do, str. 176. V. KO ČEVAR: Ali je slovenska etni čna identiteta obstajala v prednacionalni dobi? ... 98 prostor. Etni čno raztapljanje Furlanov in njihova asimilacija v italijanski narod pa sta se zlasti pospešila v 19. in 20. stoletju. 50 Podobnih primerov v romanskem svetu je še veliko, saj je absorpcija možna zlasti v okoljih, kjer »etni čna periferija« govori soroden jezik kot etni čno jedro. Tako francoski naciji ni bilo težko inkorporirati etni čnih skupnosti, kot so Okcitanci, Pikardijci in Provansalci, ki so govorile romanske jezike 51 in so se lažje raztopile v francoski naciji, medtem ko inkorporacija keltsko govore čih Bretoncev ni uspela v taki meri. 52 Nastanek francoske nacije je olajšala etni čna in jezikovna sestava nekdanje burbonske monarhije, medtem ko so se podobni poskusi v habsburški monarhiji spoprijeli z ve čjimi težavami, saj je bila monarhija sestavljena iz slo- vanskih, germanskih, romanskih ter ugro fi nskih etni čnih gradnikov, ki jih je bilo neprimerno težje integrirati, kaj šele asimilirati. 53 Etni čno jedro in prehodno obmo čje Navezujo č se na zgornje podpoglavje naj opozorim še na dva koncepta, po- membna za razumevanje etni čnih dinamik na Slovenskem v prednacionalni dobi. Prvi koncept – etni čno jedro ( ethnic core ) izhaja iz etnosimbolisti čne razlagalne paradigme nastajanja narodov. Po Smithu se narodi oblikujejo okrog dominantnega etni čnega jedra, ki v času nastajanja naroda integrira manjše etni čne skupnosti na periferiji. 54 Slovensko etni čno jedro je v zgodnjem novem veku obsegalo zlasti Kranjsko, Spodnjo Štajersko in južno Koroško ( populus Styrus, Carinthius et Carniolus ), 55 pa tudi Goriško in del Istre. Kot bomo videli v nadaljevanju, je obstoj takšnega etni čnega jedra mo č dokazati na podlagi zgodovinskih virov. 56 50 Štih, Furlani, str. 163; Štih, Furlanija, str. 163–164; Skubic, Furlanš čina, str. 168–169. 51 Našteti romanski jeziki znotraj nekdanje Galije so se vsi razvili iz vulgarne latinš čine. O postopni diferenciaciji glej: Saussure, Predavanja iz , str. 220–224. 52 V Bretoniji sta tako avtohtona bretonš čina in alohtona francoš čina sobivali. Prišlo je do pojava, ki ga Ferdinand de Saussure imenuje »jezikovno nalaganje«. Glej: Saussure, Predavanja iz , str. 216–219. O vklju čevanju etni čno nemških Alza čanov, ki so prav tako sprejeli ob čutek pripadnosti francoski la grande nation na podlagi skupne politi čne in družbene izkušnje, glej: Weber, Economy and Society , str. 395–396, 923. 53 O politi čnih razlikah etni čne inkorporacije v Franciji in habsburški monarhiji glej: Vilfan, Država in dežela, str. 59. Uvajanje nemš čine kot izklju čnega jezika uprave v sklopu naporov Jožefa II. pri vzpostavljanju »enotne države« – Gesamtstaat je pri etni čnih skupnostih v monarhiji imelo integraciji obratne u činke. Zlasti med Madžari je odlok, s katerim je Jožef II. maja 1784 razglasil nemš čino za uradni in pou čevalni jezik na Ogrskem in v Transilvaniji, sprožil silovito gibanje za modernizacijo in olepšanje madžarš čine. Prizadevanja neologistov za madžarš čino je kmalu vzbudilo negodovanje med nemadžarskimi etnijami Ogrskega kraljestva, kar je naposled pripeljalo do razpada nekdaj skupnega ogrskega patriotizma na madžarski nacionalizem in njegove tekmece (Köntler, Madžarska zgodovina , str. 171, 173, 182). To ne pomeni, da razli čne etnije in njihove identitete pred nacionalno dobo ne bi obstajale, temve č, da so šele tedaj postale politikum . 54 Smith, National Identity , str. 37–42; Smith, Ethno-Symbolism , str. 28, 45–52. 55 Škafar, Madžari o prvih, str. 250. 56 Nazoren primer dinamike med etni čnim jedrom in prehodnim obmo čjem v odnosu med Prekmurci in preostalimi Slovenci je pismo sombotelskega škofa iz leta 1780, v katerem Zgodovinski časopis | 73 | 2019 | 1-2 | (159) 99 Kar zadeva »etni čno periferijo«, ki jo je etni čno jedro nato asimiliralo, je slo- venskemu zgodovinopisju terminus technicus za ta pojav ponudil že Janez Rotar leta 1987. Rotar je pas ozemlja ob meji med Svetim Rimskim cesarstvom in Ogrskim kraljestvom imenoval »prehodno podro čje« in »narodno mešano podro čje« ter se pri svojem izvajanju oprl na poro čila Primoža Trubarja o velikem številu alohtonega prebivalstva, ki je pred turškim pritiskom tja pribežalo s prostora Bosne in Hrvaške. 57,58 Sam bom za to ozemlje uporabljal izraz »prehodno obmo čje«. V zgodnjem novem veku ga je poleg priseljevanja beguncev pred turškim zavojevanjem zaznamoval še proces etni čne fuzije ali kroatizacije, ki se je pojavila s sprostitvijo meje po prihodu Ogrske s Hrvaško in Slavonijo pod habsburško dinastijo na za četku 16. stoletja. 59 Ve čplastnost osebnih in kolektivnih identitet Naj glede vprašanja identitete oziroma istovetnosti, kot bi izraz poimeno- vali v slovenš čini, poudarim, da se pridružujem strukturalisti čnemu stališ ču, da je namre č ta koncept kljub dolo čenim pomanjkljivostim popolnoma primeren za znanstvena besedila in da trenutno ne obstaja noben boljši koncept, ki bi ga lahko nadomestil. 60 Neizpodbitno je tudi, da je človekova osebnost ( self ) sestavljena iz številnih identitet. Svoje izvajanje opiram na Smithovo klasi fi kacijo kategorij, ki gradijo človekov individuum, 61 v katero sem si dovolil nekatere svoje posege ter dopolnitve. Identitete se torej oblikujejo na osnovi naslednjih kategorij: 1. Kategorija spola, ki je temelj za spolno identiteto. 62 2. Kategorija prostora in ozemlja, ki poraja lokalno in regionalno identiteto. Ti sta zlasti zaznamovali življenje predmodernih družb. 63 3. Družbeno-ekonomska kategorija, ki pogojuje razne stanovske in razredne identitete. Smith opozarja, da slednji kategoriji manjkata pravi emocionalni med drugim piše (prevod Ivana Škafarja): »Dasi je ta jezik razširjen in se razteza od opatijskega mesta Sv. Gottharda v naši ško fi ji skoraj do mejá Kranjske in si ga je prisvojilo kot doma čega in skoraj skupnega sosednje štajersko, koroško in kranjsko ljudstvo na nemajhnem ozemlju …« (Škafar, Madžari o prvih, str. 248, 250). 57 Rotar, Toponimika in etnika, str. 466. O avtohtonem in alohtonem prebivalstvu ter mešanju in asimilaciji na tem obmo čju glej: Golec, Nedokon čana kroatizacija , str. 72–79. 58 Rotar se sklicuje na Trubarjev opis v njegovem predgovoru v prvi del Novega testa- menta v hrvaškem jeziku iz leta 1562: »Der obern Windi ſchen Ländern / gemeines Volck / als die Windi ſchen Märcker / die in Mätlinger Boden / vnnd vmb Newen ſtatt / Türckfeld / vnnd in der ſelbigen Gegendt wonen / ſeind ſchier auch der Art vnd Sitten / wie die Crobaten vnd Sürffen / die vor den Türcken / vnd auß der Türckey zu jnen ge fl ohen ſeind. Die am Khar ſt / vnd in der Graue ſchafft Görtz vnd Hi ſterreich ſitzen / der ein theil halt ſich auff Crobati ſch / der ander auff Wäli ſch / mit Sitten vnd Glauben« (Trubar, Nemški spisi, Zbrana dela 11, str. 438). 59 Glej: Glec, Nedokon čana kroatizacija , str. 38–71. 60 Kontroverza o konceptih identitete in ideologije: Maleševi ć, Identity as Ideology , str. 13–36; Smith, Ethno-Symbolism , str. 122–124. Pregled diskusije in njenih odmevov v slovenski znanosti je prispeval Andraž Jež (Jež, Stanko Vraz , str. 10–19). 61 Smith, National Identity , str. 3–8. 62 Prav tam, str. 4. 63 Prav tam, str. 4. V. KO ČEVAR: Ali je slovenska etni čna identiteta obstajala v prednacionalni dobi? ... 100 naboj in kulturna zasnova, da bi se na njej lahko oblikovale trajne kolektivne identitete. Zato kolektivne identitete, ki lahko vklju čijo celotno prebivalstvo dolo čenega ozemlja, obi čajno ne nastanejo na ekonomski ali stanovsko- razredni, temve č prej na teritorialni, verski ali etni čni osnovi. Kljub temu bi sam rad opozoril na dejstvo, da je prav ta oblika stanovske identitete med plemstvom v dolo čenih časovnih obdobjih, kot npr. v 17. in 18. stoletju, prekašala etni čno, o čemer bo sicer ve č govora v nadaljevanju. 64 4. Verska kategorija omogo ča nastanek verskih identitet, ki so lahko nacio- nalne ali univerzalne, njihova zna čilnost pa je, da obi čajno vklju čujejo ve č kot en družbeni sloj. Medtem ko svetovne religije presegajo etni čne in politi čne meje, veliko verskih skupnosti sovpada z etni čno pripadnostjo njihove kongregacije. Vendar se tudi univerzalisti čne veroizpovedi lahko tesno povežejo z etni čnostjo ali teritorialnostjo. 65 Pravoslavno krš čanstvo je že od srednjega veka dalje razdeljeno po etni čnem oziroma teritorialnem klju ču na posamezne avtokefalne Cerkve. Po politi čnih mejah so urejene tudi evangeli čanske državne Cerkve. Na poskuse nacionalizacije Cerkve pa tudi katoliški svet ni imun, kot kaže primer francoskega galikanizma. Slovenski prostor v zgodnjem novem veku pa je pomembno zaznamoval protestantski koncept slovenske Cerkve, ki ga je razvil Primož Trubar, ven- dar je nato v jezikovnem smislu pomembno zaznamoval tudi delo katoliške Cerkve do prve polovice 18. stoletja. 66 Pomen judovsko-krš čanske verske tradicije, ki je ponudila »izvirni model naroda« ( original model of the nation ) ter s prevodi Svetega pisma 67 v ljudske jezike krepila družbeno kohezijo, za oblikovanje koncepta ljudstva oziroma naroda opozarja zlasti Adrian Hastings. 68 5. Etni čna kategorija poraja etni čne identitete. Ker smo se z etni čnostjo posebej ukvarjali že zgoraj, naj tu ponovim le, da gre za obliko kolektivne kulturno- jezikovne identitete, ki temelji na dejanskem ali domnevnem skupnem izvoru in za njene člane predstavlja fi ktivno naddružino. 69 V nadaljevanju se bom posve čal štirim oblikam kolektivne identitete, in sicer teritorialni in etni čni ter njenemu spreminjajo čemu odnosu do družbeno-ekonomske in verske identitete. Osebna identiteta človeka je torej sestavljena iz ve č gradnikov 64 Prav tam, str. 4–6. 65 Ve č o tem: Smith, National Identity , str. 6–8. 66 Vidmar, Schönleben in koncept, str. 9. Glej tudi: Kerševan, Božja beseda, str. 31–32. 67 Kot primer navajam odlomek iz Mojzesove prve knjige o Noetovih potomcih v sodobnem in Japljevem slovenskem prevodu: »Njihovi potomci so se razdelili kot narodi po otokih in deželah, vsak s svojim jezikom, po svojih rodbinah in narodih« (1 Mz 10,5). (Sveto pismo na internetu. https://dalmatin.biblija.net/biblija.cgi?m=1+Mz+10%2C1-32&id13=1&pos=0&set=2&l=sl (6. 1. 2018)). V Japljevem prevodu pa se pasus glasi: »Lety ſo seml ę tih narodov v’ po ſębne dèshele ràsd ęjlili, v ſaki po ſvojim jesiki, inu po ſvoji shlahti med ſvojmi rojaki« (1 Mz 10,5). (Sveto pismo na internetu. https://www.biblija.net/biblija.cgi?m=1+Mz+10%2C5&id13=1&id28=1& id11=1&pos=0&set=6&l=sl (5. 11. 2018)). 68 Hastings, The Construction of Nationhood , str. 1–34; Smith, Adrian Hastings, str. 25. 69 Smith, National Identity , str. 8–15. Zgodovinski časopis | 73 | 2019 | 1-2 | (159) 101 ali predmetov identi fi kacije, kolektivna identi fi kacija pa se v razli čnih obdobjih naslanja na razli čne prvine osebnih identitet. Povedano druga če, v razli čnih obdobjih se ljudje identi fi cirajo z razli čnimi skupnimi lastnostmi lastnih identitet. V nekate- rih obdobjih je ljudem pomembnejša njihova verska ali konfesionalna pripadnost, v drugih stanovska ali poklicna, deželna ali pokrajinska ter etni čna ali narodna. Sam izhajam iz podmene, da je etni čni element eden od pomembnejših gradnikov posameznikove identitete, njegov pomen za tvorjenje kolektivnih identitet pa skozi zgodovino niha. Potemtakem lahko govorimo o amplitudah pomena etni čnosti, na katere vplivajo razli čni ob či in lokalni trendi. Strukturalisti čna opomba k vprašanju etni čnega imena Ker pogosto slišimo o čitek, da je bila književnost od Trubarja do nacionalne dobe namenjena zgolj Kranjcem, ali prebivalcem drugih dežel, ne pa vsem Sloven- cem, je treba vprašanje etnonima in lingvonima nasloviti še s stališ ča ugotovitev strukturalisti čnega jezikoslovja. Da bi razumeli, kaj pomeni množica poimenovanj, na katera naletimo v slo- venski literaturi in zgodovinskih virih v zgodnjem novem veku, je treba upoštevati zlasti tri dejstva, in sicer: 1) Jezikovni znak (npr. »Slovenci«) je, po de fi niciji švicarskega jezikoslovca Ferdinanda de Saussurja, psihi čna entiteta z dvema stra- nema, sestavljata jo namre č ozna čenec (etni čno-jezikovna skupnost) in ozna čevalec (izraz »Slovenci«); 70 2) V predmodernih obdobjih, pred pojavom racionalizma je v besedilih vladala precejšnja »terminološka nedoslednost«. 71 Da bi ugotovili, na kateri ozna čenec se nanaša dolo čeni ozna čevalec, je potrebna kontekstualizacija; 3) Slovenš čina vse do 19. stoletja ni poznala razli čnih izrazov za genus – Slovane in species – Slovence, kar pa še ne pomeni, da obe kategoriji ne bi obstajali, ali da se jih pisci ne bi zavedali. 72 Ta dvojnost v nomenklaturi se je odrazila npr. v predgovorih v slovnice slovenskega knjižnega jezika, kjer je že prvi slovni čar Adam Bohori č leta 1584 uvedel topos o velikem obsegu obravnavanega jezika, pri čemer so seveda mišljeni vsi slovanski jeziki, sama gramatika pa je posve čena zgolj slovenš čini. 73 Pri nadaljnjem pojasnjevanju poimenovanja se opiram na dognanja zgoraj omenjenega Ferdinanda de Saussurja, ki ugotavlja, da je vez med ozna čevalcem in ozna čencem arbitrarna. 74 V našem primeru se posve čamo jezikovnemu znaku 70 Saussure, Predavanja iz , str. 80–81. 71 »Terminološka nedoslednost« ni vladala le na podro čju poimenovanja vertikalnih ali demotskih etni čnih skupni, temve č tudi, kot opozarja Kozma Aha či č, na podro čju opisovanja odnosov med jeziki, nare čji, govori in jezikovnimi skupinami (Aha či č, Zgodovina misli: pro- testantizem , str. 233). 72 Lencek, Note: The Terms, str. 94, 96. 73 Aha či č, Zgodovina misli: katoliška doba , str. 183. 74 Saussure navaja primer: »Tako nikakršen notranji odnos ne povezuje ideje »sestra« z nizom glasov s – ö – r, ki ji rabi za ozna čevalec; prav lahko bi jo predstavljal katerikoli drugi niz: dokaz so razlike med jeziki in sam obstoj razli čnih jezikov: ozna čevalec »vol« ima na eni V. KO ČEVAR: Ali je slovenska etni čna identiteta obstajala v prednacionalni dobi? ... 102 »Slovenci«, s katerim od 19. stoletja dalje razumemo (politi čen) narod, ki ga dolo ča posebna identiteta, lasten jezik in geografski prostor. Ta jezikovni znak sestavljata ozna čenec (skupina ljudi, ki jo druži skupna kolektivna identiteta) in ozna čevalec »Slovenci«. V nadaljevanju pa želim pokazati, da je ozna čenec, torej etni čna skupina, obstajala, že preden se je zanjo za čel uporabljati izklju čno ozna čevalec »Slovenci«. O ozna čevalcu Saussure na splošno zapiše, da je le-ta : »… zvo čne narave, zato poteka zgolj v času in svoje zna čilnosti povzema po času: a) ima razsežnost; in b) to razsežnost je mogo če meriti le v eni sami dimenziji: je premica.«. 75 Ker se moje izvajanje posve ča spreminjanju ozna čevalcev, oziroma njihovi menjavi, si oglejmo še, kaj je Saussure dognal o tem: » Čas, ki zagotavlja nepretrganost v jeziku, ima še en u činek, ki je na videz v protislovju s prvim: jezikovne znake hitreje ali po časneje spreminja, tako da lahko govorimo hkrati o nespremenljivosti in o spremenljivosti znaka.« 76 Dodaja: »Ne glede na dejavnike sprememb, naj delujejo sami ali v povezavi, vselej pripeljejo do premika v odnosu med ozna čencem in ozna čevalcem.« 77 V nadaljevanju si bomo potemtakem ogledali ve č sprememb med glasovno materijo in idejo. V tem pogledu etni čnost z jezikom deli pomembno lastnost namre č svojo dihotomijo med trajnostjo in spreminjanjem. 78 Vendar je ob tem treba poudariti, da so se poimenovanja za etni čno in jezikovno skupnost, za katero se je naposled dokon čno uveljavil ozna čevalec »Slovenci«, vendarle pogosteje spreminjala, kot se je spreminjala sama etnija. V tem uvodnem delu se bom omejil zgolj na poi- menovanja v slovenš čini, v nadaljevanju pa še o poimenovanjih v drugih jezikih. Za slovensko etni čno skupnost kot ozna čenec so se v času reformacije v 16. stoletju uporabljali zlasti trije ozna čevalci, in sicer: Slovenci 79 ali Sloveni 80 ter sintagma Kranjci inu Slovenci . 81 Igor Grdina je glede slednje opozoril, da gre strani meje ozna čevalec b – ö – f, na drugi pa o – k – s (Ochs)« (Saussure, Predavanja iz , str. 81). 75 Saussure, Predavanja iz , str. 83. 76 Prav tam, str. 88. 77 Prav tam, str. 89. 78 Anthony D. Smith: »… central paradox of ethnicity: the coexistence of fl ux and dura- bility …« (Smith, National Identity , str. 38), primerjaj: Saussure, Predavanja iz , str. 85–92. 79 Vzemimo kot primer slovenski predgovor Trubarjevega Katekizma iz leta 1550, ki se v diplomati čnem prepisu glasi: »VSEM SLOuenzom / Gnado / Myr / Mylho ſt inu prauu Spo ſnane boſhye / ſku ſi Ie ſu ſa Chri ſtu ſa pro ſſim« (Trubar, Katekizem (1550) , str. 12). 80 Janez Rotar je ugotovil, da je v Trubarjevih delih leta 1566 prišlo do spremembe, saj se je avtor k svojim naslovljencem obrnil s sintagmo »Kranjcom inu Slovenom«. Vendar Rotar ugotavlja, da je pridevnik od obeh ozna čevalcev »Slovenci« in »Sloveni« enak, in sicer »slo- venski« (Rotar, Toponimika in etnika, str. 465). 81 O tem: Hö fl er, Trubarjevi Lubi , str. 11. Primerjaj tudi predgovor Andreja Savinca za Trubarjevo Postilo iz leta 1595: »… iz velike neizre čene gnade inu milosti tudi nas Kraince inu Slovence raven inu poleg druzih folkov h tej veliki gnadi pustil priti, de my tudi to cejlo sveto BIBLIO ali vse Svetu pismu v našim pravim slovenskim inu materinim jeziku imamo inu beremo …« (Trubar, Hišna postila , str. 27). Sintagmo so slovenski protestantski pisci uporabljali tudi, ko so pisali v drugih jezikih. Adam Bohori č je v uvodu v prvo slovensko slovnico 1584 med drugim zapisal: »Solis verô no ſtris hominibus Carniolanis ſeu Slavis in ſua dialecto …« (Bohori č, Arcticae horulae , Praefatio, [pag. 7]). Zgodovinski časopis | 73 | 2019 | 1-2 | (159) 103 za retori čno sredstvo, ki ne ozna čuje dvojega, temve č variacijsko poimenovanje enega v razmerju del–celota. 82 Slovenci poleg tega niso edina etni čna skupnost, ki se je v prednacionalni dobi ozna čevala z ve č imeni. 83 Vzemimo kot primer le Lužiške Srbe, ki jih Hipolit Novomeški v svoji izdaji Bohori čeve slovnice iz leta 1715 ozna čuje s sintagmo Lu ſati vel Wendi . 84 O čitno nas z Lužiškimi Srbi druži ve č kot le slovni čna posebnost dvojine. Podobnih primerov etni čnih skupnosti, ki so se ozna čevale z ve č ozna čevalci, je bilo v zgodnjem novem veku še veliko. V 17. in zlasti v 18. stoletju se je zaradi krepitve deželnih partikularizmov kot ozna čevalec za Slovence za čelo vse boj uporabljati kranjsko ime, tudi za Slovence izven same vojvodine Kranjske. Tako se s kranjskim etno- in lingvonimom sre čamo tudi na Štajerskem, Koroškem, Goriškem in v Trstu. 85 Na pojav širitve kranjskega imena na celoten slovenski etni čni prostor so opozarjali že Janez Hö fl er, 86 Kozma Aha či č 87 in Boris Golec, 88 ki je za ta ve č kot stoletje trajajo č zgodovinski proces skoval poseben strokovni izraz – »karniolizacija«. 89 Ta terminus technicus dosledno uporablja tudi pri čujo ča razprava. Karniolizacija za razliko od zgoraj omenjene kroatizacije ni bila posledica etni čne fuzije oziroma inkorporacije, ali naslonitve na drugo etni čno jedro, kot se je to zgodilo z deli današnje vzhodne Slovenije v odnosu do sosednjega hrvaškega prostora, temve č je šlo pri karniolizaciji zgolj za spremembo ozna čevalca za istega ozna čenca. S pojavom narodnega gibanja in prehodom etni čne skupnosti v politi čni narod pa je slovensko ime kot ozna čevalec v 19. stoletju postopno popolnoma zamenjalo kranjskega. Kranjsko ime je hkrati za čelo ozna čevati tudi nemško prebivalstvo dežele in zlasti po letu 1918 ni bilo ve č zaželeno. Za Slovence pa je nekdanji ozna čevalec »Kranjci« dobil pejorativno konotacijo. 90 Medtem ko je kranjsko 82 Grdina, Pripadnosti in identitete, str. 17 (opomba 27). O tem tudi Janez Rotar: »Vsi pri- meri kažejo, da je »kranjski« od »slovenskega« v pojasnjevalnem odnosu in ne v izena čevalnem: toponim pojasnjuje in natan čneje dolo ča etni čno ime.« (Rotar, Toponimika in etnika, str. 465). 83 Grdina navaja primer Nemcev, ki so bili znani tudi kot Tevtoni (Grdina, Pripadnosti in identitete, str. 17 (opomba 27)). 84 Hipolit Novomeški, Grammatica Latino-Germanico-Slavonica , pag. 4r. 85 Ve č »Kranjcev« zunaj same Kranjske si bomo ogledali v posebnem poglavju. Naj tu kot primer navedem plemenitega »Kranjca« iz Tolmina, ki je bil med drugim veš č »kranjske- ga« jezika in se leta 1731 pojavi v anketi dunajskih jezuitov. Vpis naveden po Janezu Hö fl erju: »Petrus Antonius Cobavio nobilis carniolus Thulminensis Theologus: linguas callet carniolicam, furlanicam, germanicam, latinam et italicam« (Hö fl er, Iz neke jezuitske, str. 109). 86 Hö fl er, Trubarjevi Lubi , str. 11, 42, 47 (»…, Slovencih, ki so se po deželi (pravzaprav s »Kranjci«) dejansko za čeli imenovati šele v novem veku, …«); Höfl er, Iz neke jezuitske, str. 105–109. 87 Aha či č, Zgodovina misli: katoliška doba , str. 21–27, 98, 100, 232. 88 Boris Golec je o tem zapisal: »Pred letom 1848 pa je kranjsko ime celó nadomeš čalo ime naroda in jezika, posebej na Kranjskem« (Golec, Nastanek in razvoj, str. 335). Glej tudi: Golec, Nedokon čana kroatizacija , str. 47–48. O karniolizaciji glej tudi: Slovenski zgodovinski atlas , str. 111. 89 Glej: Golec, »Lubi Slovenci« med, [tipkopis]. 90 Pejorativno konotacijo je kranjsko ime za Slovence dobilo pri Hrvatih, kot ugotavlja Golec (Golec, Nastanek in razvoj, str. 335). Grdina navaja, da so pravaši Anteja Star čevi ća Slo- vence zmerjali z žaljivko »prokleti Kranjac!« (Grdina, Med dolžnostjo spomina , str. 85). »Zeleno V. KO ČEVAR: Ali je slovenska etni čna identiteta obstajala v prednacionalni dobi? ... 104 ime z izjemo nekaj obmo čji na desnem bregu Save ob nekdanji deželni meji s Štajersko do danes popolnoma izginilo, oziroma se je umaknilo slovenskemu, pa so preživele pokrajinske identitete, vezane na nekdanje deželne četrti vojvodine Kranjske: Gorenjci, Dolenjci in Notranjci. 91 Podoben primer so Estonci, še ena vertikalna ali demotska etni čna skupnost, ki je v prednacionalni dobi za samo-identi fi kacijo uporabljala predvsem ozna čevalec maarahvas . Etnonim je dejansko pomenil »ljudje dežele« in se je nanašal tako na njihovo indigenost kot tudi ruralnost. Po drugi strani so tujci prebivalstvo tega obmo čja že od 13. stoletja dalje v latinš čini naslavljali z apelativom Estones . V 18. stoletju pa je iz tega latinskega imena izvirajo če poimenovanje eestlane za čelo prihajati tudi v rabo med etni čnimi Estonci samimi, ki so ga naposled prevzeli kot lastni etnionim. 92 Hkrati je treba poudariti, da s tem, ko se je kranjsko ime v 17. in 18. stoletju uporabljalo kot ozna čevalec za vse Slovence, ni izgubilo vseh drugih pomenov. V predmoderni dobi je, kot je bilo re čeno, na podro čju terminologije vladala precejšnja »nedoslednost«. Zato je za ugotavljanje, kaj dolo čen izraz kdaj pomeni, oziroma kateri ozna čevalec ozna čuje dolo čeni ozna čenec, potrebna natan čna kon- tekstualizacija. Niso namre č redki primeri, ko isti zgodnjenovoveški avtor v istem besedilu za isti ozna čenec uporabi ve č ozna čevalcev. Študije, ki so raziskovale spremenljivost izrazoslovja, so prispevali: Janez Rotar 93 in Edvard Vre čko, 94 ki sta raziskala Trubarjevo poimenovanje in pojmovanje južnoslovanskih ljudstev, Rado L. Lencek in Kozma Aha či č pa sta prispevala pregleda ozna čevalcev za Slovence in slovenš čino od srednjega veka do narodnega gibanja. 95 Podobno kot z etnonimi so ve č pomenov lahko nosili tudi drugi izrazi. Raziska- vo o rabi sopomenk folk , ljudstvo in narod , ki nazorno prikazuje ve čpomenskost dolo čenih ozna čevalcev v slovenskem jeziku, je prispeval Jakob Müller. 96 Nje- gova študija nam lahko služi kot vzor rabe kontekstualizacije pri raziskovanju ve čpomenskosti in spreminjanja pomena dolo čenih izrazov skozi čas. Podoben razvoj ve čpomenskosti nekega ozna čevalca nam ponuja tudi izraz Au ſtria . 97 Kot primer vzemimo Janeza Ludvika Schönlebna, ki v istem delu Dissertatio polemica je gift za Srbe in Kranjce!« je poudarjala nemška propaganda pred Koroškim plebiscitom leta 1920 (Kamra. Plebiscitni lepaki. https://www.kamra.si/digitalne-zbirke/item/plebiscitni-lepaki. html (1. 1. 2019)). 91 Golec, Nastanek in razvoj, str. 335, 340–347. 92 Raun, Nineteenth- and early twentiethcentury, str. 132. 93 Rotar, Toponimika in etnika, 465–472; Rotar, Viri Trubarjevega poimenovanja, 315–361; Rotar, Trubar in južni . 94 Vre čko, Predgovor kot posvetilo, str. 629–663. 95 Lencek, Note: The Terms, str. 93–97; Aha či č, Zgodovina misli: katoliška doba , str. 232. 96 Müller, Zgodba o ljudstvu, str. 33–61. 97 Podobno kot je Schönleben z izrazom Au ſtria ozna čeval tri razli čne ozna čence, sta po ugotovitvah avstrijskih zgodovinarjev Otta Brunnerja in Ericha Zöllnerja tudi visokosrednjeveška zloženka Herrschaft zu Österreich ( dominium Austriae ) in njena poznosrednjeveška razli čica Haus Österreich ( domus Austriae ) lahko ozna čevali tri razli čne pojme, in sicer: dinastijo, vla- darske pravice in teritorialno posest. (Zöllner, Der Österreichbegriff, str. 23). Zgodovinski časopis | 73 | 2019 | 1-2 | (159) 105 iz leta 1680 z njim enkrat ozna čuje habsburško dinastijo, 98 drugi č iz dveh delov sestavljeno nadvojvodino Avstrijo pod in nad Anižo 99,100 ter tretji č protodržavno telo habsburške monarhije, sestavljene iz dednih dežel znotraj Svetega rimskega cesarstva. 101 Naj za konec uvoda o nomenklaturi opozorim še na dejstvo, da na tem podro čju do nesporazumov prihaja še dandanes, kar se kaže zlasti pri zamenjevanju držav Slovenija in Slovaška. Predsedniku Republike Slovenije Milanu Ku čanu se je tako leta 2002 primerilo, da so mu ob prvem uradnem obisku v Romuniji intonirali himno Slovenske Republike namesto himne Republike Slovenije. 102 Kar pomeni, da je slovenski predsednik namesto slovenske Zdravljice slišal slovaško Nad Tatrami se bliska . Verjetno se s podobnimi težavami ubadajo tudi Litvanci in Latvijci. Soo čeni s težavami svojega časa nikakor ne moremo zameriti npr. Valvasorju, če je leta 1689 svoje rojake, ko jih ni naslavljal s Kranjci, imenoval: Slavonier , Wenden oder Winden , Sclaven oder Wenden in Winden oder Sclaven . 103 98 Tak je vzklik, s katerim avtor vladarski hiši želi še dolgo življenje: »Vivat AUSTRIA! Annos annis accummulet & Fa ſtos impleat dignos aeternitate!« (Schönleben, Dissertatio pole- mica , Pars posterior, pag. [314]). Za habsburško dinastijo sicer Schönleben ve čkrat uporablja pridevniško rabo, npr: Au ſtriaca Domus , familia Au ſtriaca (Schönleben, Dissertatio polemica , Pars posterior, pag. 170, 172), ali pa o Habsburžanih govori kot o Avstrijcih, npr: »Sic per Mariam Au ſtriaci regnant, imperant, vincunt, pacem ſtabiliunt.« In: »O Au ſtriacorum Regum pietatem, cui caele ſtis Imperatrix tam manifeste, & pie adfavet.« (Schönleben, Dissertatio polemica , Pars posterior, pag. 172). 99 Primera: »Nulla e ſt in vtraq[ue] Au ſtria, nulla in Hungaria, Bohemiae Regnis, nulla in Styria, Carinthia, Carniolia B[eatae] Virginis pia Sodalitas, in cujus album nomen ſuum non retulerit …« (Schönleben, Dissertatio polemica , Pars posterior, pag. 163) in: »Plures primus ip ſe induxit in Au ſtriam, Bohemiam, Styriam.« (Schönleben, Dissertatio polemica , Pars posterior, pag. 166). 100 Schönlebnovo navedbo »in vtraq[ue] Au ſtria« je treba razumeti v kontekstu postopnega in zapletenega nastajanja dveh deželnih entitet na obmo čju nekdaj enotne vojvodine Avstrije (povzdignjena leta 1156), ki sta se v poznem srednjem veku razvili vsaka na svoji strani reke Aniže (Enns). Ko je Friderik III. v 15. stoletju državnopravno potrdil privilegium maius , je bila dežela nad Anižo de iure del nadvojvodine Avstrije in v uradnem vladarskem naslovu ni bila navedena kot posebna državnopravna entiteta, pa č pa so Habsburžani uporabljali njen grb. Lo čeni poimenovanji za obe entiteti sta se v virih pojavili že v drugi polovici 13. stoletja, v Schönlebnovem času pa so topogra fi za Avstrijo nad Anižo pogosto uporabljali njeno ljudsko ime »Oberösterreich«. Državnopravni status dežele nad Anižo je bil kljub temu dokon čno urejen šele s Februarskim patentom leta 1861, vendar tudi tedaj dežela nad Anižo še vedno ni bila zastopana v uradnem naslovu vladarja. Ta je še naprej nosil titulo »nadvojvoda Avstrije«, vezano na obe deželi. Avstrija nad Anižo je Zgornja Avstrija (Öberösterreich) uradno postala šele v sklopu prve avstrijske republike po prvi svetovni vojni. (Haider, Geschichte Oberösterreichs , str. 99–104; Wakounig, Zwischen Landes- und/oder Reichspolitik, str. 70–74). 101 Primer: »Et verò, vt talem ſe exhiberet Ferdinandus, tamet ſi vndique impetitus ab ho ſtibus, purgare tamen Au ſtriam ſuam ab haereticorum reliquiis magno animo contendit …« (Schönleben, Dissertatio polemica , Pars posterior, pag. 167). 102 Siol.net. Sta Slovenija in Slovaška res tako zamenljivi? (https://siol.net/novice/slovenija/ sta-slovenija-in-slovaska-res-tako-zamenljivi-455911 (1. 1. 2019)). 103 O tem: Lencek, Note: The Terms, str. 94. V. KO ČEVAR: Ali je slovenska etni čna identiteta obstajala v prednacionalni dobi? ... 106 Hrochove zgodovinske konstante – zibelka naroda Hrochova dela so pri svojih raziskavah upoštevali tako modernisti kot etno- simbolisti, zato je kot skupna to čka primeren za za četek izvajanja. V pri čujo čem podpoglavju se bom oprl na zgoraj predstavljeni Hrochov koncept štirih zgodovinskih konstant, ki omogo čajo nastanek modernih narodov, in ga dopolnil z nekaterimi svojimi inovacijami ter poskušal predstaviti, katere od gradnikov slovenske iden- titete lahko prepoznamo v dani klasi fi kaciji: 1. Zgodovinsko-politi čna konstanta. Kot številni drugi teoretiki nacionalizmov tudi Hroch razlikuje med t. i. »državnimi narodi« in narodi, katerih nasta- nek je plod delovanja narodnega gibanja. 104 Slovenski narod kot politi čna entiteta sicer spada v drugo kategorijo, kar pa še ne pomeni, da dolo čene zgodovinsko-politi čne konstante niso pomembno vplivale na oblikovanje tako etni čne kot nacionalne identitete Slovencev. O ( p r e k i n j e n i ) d r ž a v n i t r a d i c i j i s l o v e n s k e g a n a r o d a k o t p o l i t i čne entitete lahko govorimo od leta 1918 dalje. 105 Kljub temu je vsaj do druge polovice 16. stoletja v krogih intelektualcev in družbene elite obstajal koncept »slo- venske dežele« (Windischland ), 106 ki pa je bil omejen na etni čno in jezikovno podro čje in ni imel politi čnih atributov, kar je prepri čljivo dokazal Janez Hö fl er. 107 Poleg tega je v 17. in 18. stoletju, ko so se sicer krepili deželni par- tikularizmi, naddeželni zna čaj obdržal Trubarjev koncept slovenske Cerkve, ki je preživel protireformacijo. 108 Na cerkveno-upravnem podro čju pa je pomemben povezovalni dejavnik za slovenski etni čni prostor predstavljala Ljubljanska ško fi ja, ki je imela med letoma 1461 do 1787 svoje župnije tako na Kranjskem kot tudi na Štajerskem in Koroškem. 109 Vendar ve č o tem v naslednji to čki. V r n i m o s e k p o l i t i čnim dejavnikom narodotvornosti. Neprekinjeno državno tradicijo na slovenskem etni čnem prostoru so od srednjega veka do konca 104 Hroch, Nationale Identität , str. 38–39. V strokovni literaturi obstaja množica podobnih klasi fi kacij narodov po nastanku. Verjetno je za četnik te razdelitve Friedrich Meinecke, ki je leta 1908 za čel razlikovati med Staatsnation in Kulturnation . Otto Bauer razlo čuje med zgodovinskimi ( historische Nationen ) in nezgodovinskimi narodi ( geschichtslose Nationen ) (Bauer, Die Nationalitätenfrage , str. 164–208). Anthony D. Smith razlo čuje: 1) Teritorialni tip naroda (zahodni tip). Teritorialni narodi so nastali s procesom birokratske inkorporacije s strani lateralnih etnij. Proces je povzro čil nastanek teritorialnih in državljanskih politi čnih narodov. Ta proces je zna čilen za zahodnoevropske države, ki so predhodnice narodov. In 2) Etni čni tip naroda (srednje- in vzhodnoevropski tip). Ti narodi so nastali s procesom vernakularne/ljudske mobilizacije in so etni čni in genealoški narodi (Smith, National Identity , str. 99–101, 123). Z zelo podobno razvrstitvijo se sre čamo pri Stanetu Južni ču (Južni č, Identiteta , str. 278, 324). 105 Glej: Perovšek, Slovenci in država SHS, str. 71–79; Grdina, Slovenci. Razvoj slovenske, str. 170–171. 106 Elze, Trubers Briefe , št. 2, str. 19–20. 107 Ve č o tem v posebnem poglavju. Glej: Hö fl er, Trubarjevi Lubi Slovenci , str. 14–15, 46–47, 53, 69. 108 Vidmar, Schönleben in koncept, str. 9. 109 Slovenski zgodovinski atlas , str. 100–101, 122–123. O povezovalni vlogi Ljubljanske ško fi je za Slovence glej: Grdina, Do » fi ne moke 00«, str. 209. Zgodovinski časopis | 73 | 2019 | 1-2 | (159) 107 habsburške monarhije leta 1918 imele zgodovinske dežele: Štajerska, Koroška, Kranjska s Slovensko marko in Metliko ter Goriška z Gradiško. 110 Te politi čne entitete z atributi državnosti sicer niso bile izklju čno, temve č tudi slovenske. V slovenskem zgodovinopisju se je nekdaj zanje uporabljala besedna zveza »slovenske zgodovinske dežele«, ki je sicer res historiografski konstrukt, vendar če si v spomin prikli čemo dejstvo, da je Trubar svoja dela namenjal kristjanom, kir v tih slovenskih deželah prebivajo, 111 po mojem mnenju ta zloženka zgodovinskih dejstev ne potvarja. M e d z g o r a j n a š t e t i m i d e ž e l a m i j e b i l a o d k o n c a s r e d n j e g a v e k a d a l j e z a Slovence najpomembnejša vojvodina Kranjska, ki je zaradi svoje osrednje geografske lege, ško fi jskega sedeža in dejstva, da je bila najbolj slovenska, v času reformacije in narodnega gibanja prevzela vodilno vlogo pri povezovanju etni čne skupnosti. 112 Slovenš čina je bila tod najdlje prisotna med višjimi sloji prebivalstva in je dolgo predstavljala enega od temeljev deželne identitete. 113 Iz imena dežele sta bila v prednacionalni dobi nekaj časa izpeljana tudi etnonim in lingvonim za vse Slovence ( karniolizacija ), kranjski deželni grb pa je nato v času narodnega gibanja dal tudi barve slovenski narodni zastavi. 114 V o k v i r u p o l i t i čno-zgodovinske konstante kot generatorja identitet gre izpostaviti tudi pomen nekdanjih deželnih četrti in poznejših terezijanskih okrožij na oblikovanje pokrajinskih identitet. Medtem ko današnja štajerska in koroška identiteta slonita na pripadnosti nekdanjim deželam, se gorenjska, dolenjska ter notranjska identiteta, kot že omenjeno, opirajo na nekdanje deželne četrti oziroma okrožja vojvodine Kranjske. Pojav pokrajinskih iden- titet je raziskal Boris Golec, 115 prisotnost identitet, ki izvirajo iz nekdanjih politi čnih tvorb – dežel ali okrožji – med Slovenci dandanes pa je preu čil Matjaž Gerši č. 116 B o l j k o t d e ž e l n e m e j e p a j e S l o v e n c e k o t e t n i čno skupino in kasneje politi čni narod zaznamovala meja Svetega rimskega cesarstva z Ogrskim kraljestvom, ki se je dokon čno ustalila okrog leta 1200. 117 S tem sta bili etni čni skupnosti Slovencev in Slavoncev (Kajkavcev), ki sta si bili jezikovno sicer najbližji, dokon čno lo čeni. 118 Meja med cesarstvom in Ogrsko se je kot bariera omi- lila, ko sta Slavonija in Hrvaška skupaj s preostalo Ogrsko v letih 1526 in 110 Slovenski zgodovinski atlas , str. 59–63. 111 Navedek povzet po: Trubar, Tiga Noviga , str. 15. O tem glej: Kerševan, Božja beseda, str. 24. 112 Hö fl er, Trubarjevi Lubi Slovenci , str. 53. 113 Golec, Regionalne razlike, str. 25; Ko čevar, Identiteta kranjskih, str. 149–152. 114 Grdina, Slovenci. Razvoj slovenske, str. 171. O kranjskem grbu glej: Kotar, Listina cesarja Friderika III., str. 68–96. 115 Glej: Golec, Nastanek in razvoj Golec, str. 327–348; Golec, Terezijanske reforme, str. 195–216. 116 Glej: Gerši č, Slovenska pokrajinska . 117 O ustalitvi politi čne meje na jugu glej: Kosi, … quae terram, str. 58–71, 90–91; Slovenski zgodovinski atlas , 69–70. 118 Glej: Vilfan, Država in dežela, str. 58. V. KO ČEVAR: Ali je slovenska etni čna identiteta obstajala v prednacionalni dobi? ... 108 1527 prišli pod žezlo Habsburžanov. Personalna unija je namre č podro čja na jugu in vzhodu slovenskega etni čnega prostora odprla vplivom hrvaško- slavonskega prostora ( kroatizacija ). Na ogrski strani meje pa je vse skozi bilo Prekmurje. 119 P o l i t i čna meja na zahodu slovenskega etni čnega prostora se je konsolidirala na za četku zgodnjega novega veka, in sicer s habsburškim dedovanjem Goriške leta 1500 in pridobitvijo zgornjega Poso čja po prvi »beneški vojni« med letoma 1508 in 1516. 120 Po tem sta na beneški strani meje ostali dve s Slovenci poseljeni obmo čji, in sicer: Koprsko primorje in Beneška Slove- nija. 121 Čeprav se zahodna politi čna meja ni pokrivala z etni čno, na zahodu zaradi velikih etni čnih in jezikovnih razlik med Slovenci na eni ter Furlani in Italijani na drugi strani, ni prihajalo do podobnih etni čnih fuzij kot ob meji z Ogrskim kraljestvom. 122 V tem pogledu je bila meja Svetega rimskega cesarstva z Republiko sv. Marka za Slovence kot etni čno skupnost manj pomembna kot južna in vzhodna meja z Ogrsko. Od Nemcev, s katerimi so Slovenci skupaj naseljevali Štajersko, Koroško in Kranjsko, pa so jih lo čili etni čni znaki – zlasti jezik. Ve č o tem v nadaljevanju. 2. Jezikovno-etni čna konstanta. Ta je klju čno vlogo odigrala pri »etni čnih« narodih brez (neprekinjene) državne tradicije, zlasti tistih, ki so nastali okrog etni čnih jeder vertikalnih demotskih etnij. 123 Jezik sicer ni edini gradnik (kolektivne) identitete in tudi ni bil v vseh zgodovinskih obdobjih osrednji predmet identi fi kacije, spada pa brez dvoma med najpomembnejše. Ferdi- nand de Saussure je glede tega zapisal: »Nravi naroda u činkujejo na jezik, 119 Golec, Nedokon čana kroatizacija , str. 40, 50–51, 93–120; Slovenski zgodovinski atlas , str. 110–111. 120 Slovenski zgodovinski atlas , str. 105. O poteku vojne Maksimilijana I. z Beneško repu- bliko glej: Kosi, Spopad za prehode , str. 143–170. 121 O oblikovanju etni čne meje med Slovani in Romani na zahodu glej: Štih, Slovenci. Od 6. do, str. 171, 175–176. 122 Na zahodu so bili procesi etni čne fuzije med slovansko na eni ter dvema romanskima etnijama na drugi strani zaradi velikih jezikovnih razlik otežko čeni. Medtem so bili tovrstni procesi pogosti ob cesarsko-ogrski meji, kjer so si stale nasproti slovanske etni čne skupnosti. Na zahodni meji je bil zato bolj kot proces etni čnega zlivanja opazen proces etni čne asimilacije enklav enega prebivalstva z ve činsko etnijo okolice. To se je zgodilo s slovanskimi kolonisti v Furlaniji, ki so jih tja v 11. stoletju po ogrskih vpadih naselili oglejski patriarhi. Glej: Štih, Slovenci. Od 6. do, str. 176. O odnosih med Slovenci, Furlani in Italijani glej: Pisk, Vi čuvarji ste , str. 13–17. 123 Hroch v sklopu te konstante predstavi posebno skupino etnij, katerih jeziki niso sovpadali z uradnimi jeziki uprave, ter te skupnosti deli v tri podskupine: 1) etni čne skupine z oslabljenim literarnim jezikom, kamor prišteva Čehe, Hrvate in Flamce; 2) skupine brez literarne tradicije, kamor prišteva: Srbe, Estonce in Slovence; ter 3) skupine s prekinjeno literarno tradicijo, ka- mor prišteva Katalonce (Hroch, Nationale Identität , str. 39–41). Kar zadeva drugo podskupino etni čnih skupin brez literarne tradicije, Hrochove trditve ne držijo, saj so vse tri naštete etnije Srbi, Estonci in Slovenci premogli neprekinjeno literarno tradicijo. V slovenskem primeru neprekinjena literarna tradicija obstaja od leta 1550 dalje (Pogorelec, Cerkveno življenje, str. 316–317; Aha či č, Zgodovina misli: katoliška doba , str. 227–228). Zgodovinski časopis | 73 | 2019 | 1-2 | (159) 109 na drugi strani pa v veliki meri prav jezik dela narod.« 124 Poleg jezika so Slovence kot etni čno skupnost v zgodnjem novem veku dolo čala še druga etni čna znamenja, vendar ve č o tem v posebnem poglavju. Slovenš čina je bila klju čno etni čno znamenje Slovencev kot etni čne skup- nosti in je z narodnim gibanjem v 19. stoletju postala tudi temelj narodne identitete. 125 Glede njenega pomena v zgodnjem novem veku Anja Dular ugotavlja: »Že iz samih podnaslovov in uvodnih strani publikacij v slovenš čini je namre č od 16. stoletja naprej mo č razumeti, da tu ni bil prisoten le pojem deželne, ampak slovenske pripadnosti v razli čnih deželah.« 126 P o v k l j u čitvi slovenskega etni čnega prostora v frankovski državni okvir, nemški kolonizaciji in po uveljavitvi nemš čine kot jezika zapisovanja v svetni upravi znotraj Svetega rimskega cesarstva po letu 1300 127 je prišlo do že omenjenega procesa »jezikovnega nalaganja« 128 nemš čine na slovenš čino. V zgodnjem novem veku je bila tako pisarniška nemš čina skoraj edini jezik svetne uprave na pretežnem delu slovenskega etni čnega prostora, za njo pa sta precej zaostajali latinš čina in italijanš čina. 129 Posledi čno je slovenš čina iz nemš čine sprejela veliko izrazov, ki se ti čejo države, oblasti in plemstva. 130 Poleg tega je nemš čina na Slovenskem kmalu dobila status prestižnega jezika, 131 čeprav je sama germanizacija skozi zgodnji novi vek napredovala le po časi 132 in se slovenš čine ni držal sloves manjvrednega sociolekta. 133 Je pa v drugi polovici 18. stoletja res postala vse bolj socialno zaznamovana kot jezik nižjih slojev. 134 P o n e k a j s r e d n j e v e š k i h z a p i s i h j e s l o v e n s k i j e z i k s r e d i 1 6 . s t o l e t j a s t o p i l na pot knjižnega jezika, ki ga je z vpogledom v razli čna slovenska nare čja vzpostavil Primož Trubar kot nekakšno umetno tvorbo, ki je poskušala v čim ve čji meri slediti izro čilu tedanjega javno govorjenega jezika. 135 Sama jezikovna skupnost pa je vendarle obstajala že pred samo vzpostavitvijo knjižnega standarda. Slovenš čina se je razvila v samosvoj slovanski jezik, ki si je bil sicer najbližje s sosednjo hrvaš čino, vendar je edini primer, v 124 Saussure, Predavanja iz , str. 32. O jeziku in etni čnih (kolektivnih) identitetah je Saus- sure na drugem mestu zapisal še: »Med etnizmom in jezikom velja tisti odnos recipro čnosti, ki smo ga že ugotovili […]: družbena vez vzpodbuja tvorbo skupnega jezika in nemara skupnemu idiomu vtisne nekatere zna čilnosti; nasprotno pa skupni jezik delno vzpostavlja etni čno enotnost« (Saussure, Predavanja iz , str. 250). 125 O razvoju slovenš čine kot jezika glej: Toporiši č, Slovenski jezik, str. 34–38. 126 Dular, Berem, bereš, beremo, str. 101. 127 Golec, Etni čno-jezikovna struktura, str. 403. 128 Saussure, Predavanja iz , str. 216–217. 129 Golec, Regionalne razlike, str. 25. O slovenš čini v uradnih besedilih glej: Koruza, O zapisanih, str. 193–200, 244–254. 130 Dular, Slovenska plemiška, str. 270. 131 Golec, Regionalne razlike, str. 26. 132 Ko čevar, Identiteta kranjskih, str. 149–152. 133 Štuhec, Iz Lesc, str. 340. 134 Aha či č, Zgodovina misli: katoliška doba , str. 36. 135 Glej: Slovenski zgodovinski atlas , str. 134. V. KO ČEVAR: Ali je slovenska etni čna identiteta obstajala v prednacionalni dobi? ... 110 katerem utemeljitelj knjižnega jezika kot govorce slovenskega jezika omenja tudi Hrvate, po ugotovitvah Igorja Grdine, nastal pod vplivom zamisli Petra Pavla Vergerija o enotnem jeziku za vsa južnoslovanska ljudstva, ki pa ni obrodila sadov. 136 Reformatorska vnema na jezikovnem podro čju je svoj vrh dosegla leta 1584, ko je slovenš čina dobila svojo prvo slovnico Arcticae horulae Adama Bohori ča 137 in prevod celotne Biblije Jurija Dalmatina. 138 Kljub protireformaciji se je slovenš čina kot knjižni jezik ohranila in v t. i. katoliški dobi slovenskega pismenstva doživela preporod v obliki rokopi- snih del, ki so po ugotovitvah Matije Ogrina obsegala kompleksen sestav literarnih besedil. 139 Ker je čas baroka prinesel krepitev deželnih partikula- rizmov 140 in posledi čno širitev deželnih identitet med ljudi vseh slojev, je Slovence kot etni čno skupnost zajel proces etni čne fi sije ali diferenciacije, ki se je odrazil tudi na še intenzivnejšem nare čnem cepljenju, kar je seveda pomenilo tudi pritisk na knjižni jezik in spodbudilo njegovo prilagajanje posameznim nare čnim zna čilnostim ter posledi čno cepljenje knjižnega jezi- ka v razli čice. Na obmo čju etni čnega jedra so nastale pokrajinske razli čice knjižne slovenš čine (štajerska, kranjska in koroška), v prehodnem obmo čju, kjer lahko nemara govorimo celo o etni čni proliferaciji, pa dve posebni varianti knjižnega jezika: vzhodnoštajerska in prekmurska. 141 Vendar je tudi v tem času enotnost slovenskega knjižnega jezika na izro čilu protestantske knjižne tradicije ohranjal zlasti Dalmatinov prevod Svetega pisma, na katerem sta slonela tudi katoliška lekcionarja iz let 1613 in 1672. Bohori čeva slovnica pa je do ponovne objave Hipolita Novomeškega leta 1715 veljala za izgubljeno. Da je književno delo protestantov tudi v 17. in 18. stoletju ostalo norma, je prepri čljivo dokazal Kozma Aha či č. 142 Nadnare čni zna čaj te jezikovne norme pa so vzdrževali tudi redovni pridigarji, ki so se redno selili po celotnem slovenskem etni čnem prostoru. 143 Slovenš čina je z reformacijo v drugi polovici 16. stoletja postala jedro še enega koncepta, ki je pomembno ohranjal tudi etni čno kohezijo v primerjavi s sredobežnimi silami etni čne fi sije. Trubar je namre č v svoji Cerkovni ordningi leta 1564 razvil že omenjeni koncept »Cerkve Božje slovenskega jezika«, ki je bila namenjena protestantski cerkveni organizaciji na Kranjskem in v drugih »slovenskih deželah«. 144 To dokazuje prisotnost izvodov dela tudi v drugih deželah. 145 Marko Kerševan glede Cerkovne ordninge ugotavlja, da 136 Grdina, Od Brižinskih spomenikov , str. 115–122; Höfl er, Trubarjevi Lubi Slovenci , str. 58. 137 Glej: Aha či č, Zgodovina misli: protestantizem , str. 69–211. 138 Slovenski zgodovinski atlas , str. 134. 139 Ogrin, Slovenski rokopisi 17. stoletja, str. 25–26. 140 Hö fl er, Trubarjevi Lubi Slovenci , str. 11. 141 Aha či č, Zgodovina misli: katoliška doba , str. 15, 19, 25, 212, 219, 236; Slovenski zgo- dovinski atlas , str. 134. 142 Aha či č, Zgodovina misli: katoliška doba , str. 87, 176. 143 Prav tam, str. 233. 144 Kerševan, Božja beseda, str. 32. 145 Šega, Med Biblijo in, str. 128. Zgodovinski časopis | 73 | 2019 | 1-2 | (159) 111 gre za: »… besedilo, ki bi hkrati spodbujalo versko, izobrazbeno in kulturno (samo)zavest in enotnost ‚ljudi slovenskega jezika‘ …«. 146 Kljub deželnoknežji prepovedi in zaplembi knjige, ki kot cerkveni statut ni v polnosti zaživel, 147 je Trubarjev koncept slovenske Cerkve preživel. Nanj se je npr. v svojem pismu kranjskim odbornikom 10. januarja 1572 skliceval Andrej Savinec, ki je zapisal tudi: »Hieher gen Tübingen alda noch die Theologiam oder die Hl. Schrifft studieren, vnd also mitlers Zeit vnserer armen windischen kirchen mit fürtragen des Göttlichen Worte diennen vnd zu nuz sein mocht, mich erhebt, vnd alda biss auff dise gegenwertige Zeit meinen Theologicisstudys (ohne allen eigen rhumb zu schreyben) vleissig inuigiliert vnd obgelegen.« 148 Poleg tega Luka Vidmar ugotavlja, da je, kljub protireformaciji na prelomu iz 16. v 17. stoletje, 149 Trubarjeva ideja slovenske Cerkve pomembno zaznamovala tudi dojemanje in delovanje katoliške Cerkve na Slovenskem in se odražala zlasti v katoliških lekcionarjih, ki niso bili omejeni zgolj na župnije Ljubljanske ško fi je, temve č so bili namenjeni širšemu slovenskemu ob činstvu. 150 O b t e m j e t r e b a p o u d a r i t i , d a T r u b a r j e v k o n c e p t C e r k v e s l o v e n s k e g a j e z i k a n i imel politi čnih konotacij v smislu spreminjanja deželnih meja, ali ustvarjanju politi čno-upravnih entitet po etni čnem klju ču, kar tudi ni bil razlog za njeno prepoved. Ta je Cerkovno ordningo doletela zaradi poseganja v pravice deželnega kneza na konfesionalnem podro čju. Prav tako je reformatorjeva prva skrb veljala širjenju evangelija, ob čemer pa je tudi slovensko rodoljubje na njegovi lestvici prioritet kotiralo na visokem mestu. Trubarjev koncept je kljub neuspehu na verskem podro čju vzpostavil osrednji idejni, duhovni in jezikovni koncept, ki je slovensko jezikovno in etni čno identiteto ohranjal do časa, ko je naposled dobila politi čno konotacijo. 3. Pojmovna konstanta. Hroch v povezavi s pojmovno konstanto opozori na raznolikost pojmov, ki jih v povezavi z narodom poznajo državni narodi in narodi, ki so plod narodnega gibanja. Poleg tega izpostavlja dejstvo, da so številni pojmi skozi zgodovino menjali svoj pomen ter kot primer navaja, da je deželni patriotizem za nekega plemi ča okrog leta 1800 pomenil nekaj čisto drugega kot za intelektualca stoletje kasneje. 151 Tej Hrochovi ugotovitvi sicer lahko pritrdim, vendar bom na tem mestu opozoril, da čeprav se je vsebina pojma domovine skozi zgodovino spreminjala, je ob čutek pripadnosti le-tej človeško družbo zaznamoval vse od antike dalje. Poleg tega bi rad opozoril, da se skozi zgodovino vselej medsebojno do- polnjujeta ob čutka pripadnosti dolo čenemu prostoru in dolo čeni skupini. 146 Kerševan, Božja beseda, str. 32. 147 Šega, Med Biblijo in, str. 128. 148 Rajhman, Pisma slovenskih protestantov , št. 7, str. 49; Elze, Primus Trubers Briefe , št. 507 (delni povzetek). 149 Glej: Ko čevar, Vojvodina Kranjska , str. 20–88, 92–97, 122–167. 150 Vidmar, Schönleben in koncept, str. 9. 151 Hroch, Nationale Identität , str. 41–43. V. KO ČEVAR: Ali je slovenska etni čna identiteta obstajala v prednacionalni dobi? ... 112 V prvem primeru navezanosti na dolo čeno teritorialno-politi čno entiteto lahko govorimo o domoljubju (patriotizem, državni nacionalizem). Drugo kategorijo pripadnosti dolo čeni skupini lahko v grobem razdelimo na: 1) pripadnosti skupinam na podlagi etni čnih, jezikovnih in kulturnih zna čilnosti, v tem primeru govorimo o rodoljubju (etnonacionalizem), ter 2) pripadnost skupinam, ki jih dolo ča družbeni stan ali poklic. 152 Vse tri oblike ob čutkov pripadnosti se med seboj a priori ne izklju čujejo, pa č pa njihov pomen skozi zgodovino variira. Ker se bom vprašanju amplitud pomena dolo čenih ob čutkov pripadnosti posvetil v posebnem poglavju, naj tu nadaljujem s prikazom razvoja domoljubja in rodoljubja skozi zgodovino. 153 Za čnimo z dvema primeroma domoljubja ali teritorialnega patriotizma iz antike. Kot prvi se nam ponuja Tukidid, ki je Perikleju v svoji Peloponeški vojni v znamenitem pogrebnem govoru v usta položil naslednje besede: »Atene gredo edine med sedanjimi državami v preskušnjo ve čje, kakor je njih sloves.« 154 In: »Sr čen mož, ki v hrabrosti ne pozna strahu in goji najlepše nade na veli čino domovine, mnogo teže prenaša sramoto zaradi boje čnosti kot smrt, katere ne ob čuti.« 155 Navedek izraža pripadnost atenski polis, kar pa še ne pomeni, da stari Grki niso poznali tudi ob čutij pripadnosti po etni čno-jezikovnem kriteriju. 156 Po svojih podetnijah so se namre č delili na Dorce, Jonce, Eolce in Beo čane, prisotne pa so bile tudi predstave o posebni helenski kulturni etniji. 157 S podobnimi ob čutji se sre čamo tudi pri Rimljanih. Horacij je vzkliknil: »Dulce et decorum est pro patria mori!« 158 I z r a ž e n o p a t r i o t s k o k o m p o n e n t o j e p o z n a l a s r e d n j e v e š k a l i t e r a t u r a p r a - voslavnih Slovanov. Simon Malmenvall je na primeru pridige Beseda o 152 O tem glej poglavje o ve čplastnosti osebnih in kolektivnih identitet. 153 Temeljno študijo o domoljubju je za slovensko revijo Napredna misel že leta 1914 prispeval italijanski sociolog nemškega rodu Roberto Michaels. Nanjo se bo pri čujo ča študija v nadaljevanju pogosto sklicevala (Michels, Histori čna analiza patriotizma, str. 153–182). O zgodovinskem kon fl iktu patriotizma in kozmopolitizma glej: Todorov, Narod in nacionalizem, str. 145–164. V zadnjem času so študije deželnega patriotizma v porastu (glej: Gotthard, Vormo- derne Lebensräume, str. 37–73; Piirimäe, Swedish or Livonian, str. 13–32; Piirimäe, Livonian Vaterland, str. 15–45). Zgodovinarji ugotavljajo, da je v zgodnjem novem veku obstajalo ve č ob čutkov pripadnosti hkrati. Tako je bil patriotizem v nekaterih primerih vezan na celotno Sveto rimsko cesarstvo (nemške narodnosti), spet drugi č se je vezal bolj na posamezne dežele. O ob čutkih pripadnosti deželi in Svetemu Rimskemu cesarstvu nemške narodnosti kranjskih deželnih stanov glej: Ko čevar, Identiteta kranjskih, str. 135–158. 154 Thucydides, Peloponeška vojna , 2, 41. 155 Prav tam, 2, 43. 156 Tudi ta ob čutek pripadnosti skupni helenski identiteti je mo č zaznati v Periklejevem žalnem govoru, četudi je bil starogrški svet tedaj zapleten v bratomorno peloponeško vojno (431–404 pr. Kr.). Po Tukididu je Periklej namre č rekel tudi: »Le malo Helenom kot tem velja, da besede ne zaostajajo za dejanji.« (Thucydides, Peloponeška vojna , 2, 42). 157 Smith, National Identity , str. 8, 24, 43–45. 158 Izvirnik: »Dulce et decorum est pro patria mori: / mors et fugacem persequitur virum / nec parcit inbellis iuventae / poplitibus timidove tergo.« Horacij, Carmina (III.2.13). (HORATI FLACCI CARMINVM LIBER TERTIVS. http://www.thelatinlibrary.com/horace/carm3.shtml (24. 10. 2018)). Zgodovinski časopis | 73 | 2019 | 1-2 | (159) 113 postavi in milosti izpod peresa kijevskega metropolita Hilariona iz sredine 11. stoletja pokazal, kako je versko osmišljanje zgodovine Kijevske Rusije v delu spremljala izrazita patriotska nota, ki je služila samopotrjevanju sta- roruske elite v odnosu do preostalih krš čanskih držav zlasti bizantinskega cesarstva. 159 D e ž e l n o d o m o l j u b j e s o v s e l e j i z k a z o v a l i d e ž e l n i s t a n o v i . 160 Kranjski so tako prapore svoje plemiške konjenice, kot to kaže primer iz leta 1621, opremili z napisom Fir daß Vatterland , 161 v deželnozborskem gradivu pa se pogosto sre čamo z nemško besedno zvezo: wegen des geliebten vatterlandts wolfahrt , 162 ali njeno latinsko razli čico: Salus patriae prima et suprema cura est . 163 Sklicevanje na domoljubje in domovino je bilo zna čilno za obe: stanovsko in deželnoknežjo stran. Ferdinand III. je na kranjske stanove apeliral kot na »zveste domoljube« ( gethreue patrioten ), 164 sebe pa naslavljal kot »o četa domovine« ( pater patriae ). 165 Deželni ali državni patriotizem tudi ni bil nikakršna posebnost habsburških dednih dežel, temve č je širom Evrope veljal za krepost ter služil kot refe- renca in motivacija. 166 Ogrska se je tako s Francem II. Rákóczijem na čelu leta 1703 dvignila v upor proti Habsburžanom pod geslom Cum Deo pro patria et libertate . 167 Ta ob čutek pripadnosti tudi ni bil omejen le na politi čno elito. Na vrsto izrazov domoljubja in rodoljubja naletimo v literarni tradiciji slovenskega etni čnega prostora. Za čenši s prvima slovenskima knjigama iz leta 1550: Katekizmom , v katerem se Trubar ozna či kot Philopatridus 159 Malmenvall, Beseda o postavi, str. 16. 160 O širitvi deželnega domoljubja na vse stanove družbe kot posledici turškega zavojevanja je Vasko Simoniti zapisal: »S tem pa je dežela postala ve č kot zgolj geografski prostor prebi- vanja. Postala je prostor s čustveno vsebino. Dežela je postala domovina« (Simoniti, Vojaška organizacija , str. 111). Primerjaj z razmerami v 17. stoletju na vzhodni obali Baltika: Piirimäe, Swedish or Livonian, str. 13–32. 161 Žargi, Bitka pri Sisku, str. 22. 162 Primer je vzet iz kreden čnega pisma Ferdinanda III. za svoje komisarje na kranjskem deželnem zboru leta 1639, v katerem se sklicuje na »blagor ljube domovine« (ARS, SI AS 2, Deželni stanovi za Kranjsko, 1. reg., šk. 355 (fasc. 240), Landtagsabhandlungen 1639, No. 1, Khayser[liches] credentialschreiben zum landtag). 163 ARS, SI AS 2, Deželni stanovi za Kranjsko, 1. reg., šk. 355 (fasc. 240), Landtagsabhandlun- gen 1639, N: der röm[ischen] khay[serlichen] auch zu Hungarn und Böhaimb khönig[lichen] may[estät] etc. etc. verordenter landtags commisarien in Crain verrer unumbgenckhlich: und höchst nothgedrungenes ansuchen und begehren an N: die Löb: stände des herzogthumbs Crain, Num 17, [pag. 5]. 164 ARS, SI AS 2, Deželni stanovi za Kranjsko, 1. reg., šk. 355 (fasc. 240), Landtagsabhandlun- gen 1639, N: der röm[ischen] khay[serlichen] auch zu Hungarn und Böhaimb khönig[lichen] may[estät] etc. etc. verordenter landtags commisarien in Crain verrer unumbgenckhlich: und höchst nothgedrungenes ansuchen und begehren an N: die Löb: stände des herzogthumbs Crain, Num 17, [pag. 8]. 165 ARS, SI AS 2, Deželni stanovi za Kranjsko, 1. reg., šk. 355 (fasc. 240), Landtagsabhandlun- gen 1639, Deželnozborska propozicija (1639, januar 8., Dunaj), [pag. 4]. 166 Glej: Piirimäe, Swedish or Livonian, str. 13–32. 167 Kontler, Madžarska zgodovina , str. 150–153. V. KO ČEVAR: Ali je slovenska etni čna identiteta obstajala v prednacionalni dobi? ... 114 Illiricus , 168 in Abecednikom , kjer reformator uporabi še slovensko razli čico zgornje sintagme Peryatil v ſeh Slouenzou . 169 P o d o b n o j e p r i a v t o r j i h k a t o l i š k e d o b e J a n e z u L u d v i k u S c h ö n l e b n u 170 in Janezu Vajkardu Valvasorju, le da je pri njiju v primerjavi s protestanti na- mesto rodoljubja v prvi vrsti deželni patriotizem. Valvasorjeva iskrena skrb za njegovo domovino – Kranjsko 171 pride do izraza na ve č mestih v Slavi vojvodine Kranjske (1689). Tako se ta kaže v prizadetosti glavnega avtorja nad opazko, da Kranjska nima svoje kronike ter da še doma čini o svoji deželi vedo tujcu povedati bore malo, ki se je pojavila v leta 1649 objavljenem delu Topographia provinciarum Austriacarum . 172 Valvasor je o tem zapisal: »Najbolj pa me je gnalo, da bi ustregel upravi čeni želji Matevža Meriana …« 173,174 Domoljubje s pristno skrbjo za vse sodeželane pa se pokaže tudi ob koncu Slave vojvodine Kranjske , kjer avtor izrazi zaskrbljenost zaradi težkih razmer, ki vladajo v njegovi domovini. 175 Poleg tega je v Slavi mo č zaznati tudi nemško rodo- in domoljubje Valva- sorjevega soavtorja nemškega u čenjaka Erazma Franciscija (Erasmus von Finx). Ta je namre č kritiziral dvorno razkošje, ki je, tako Francisci, slabilo njegovo »ljubo Nem čijo« pred zunanjimi nasprotniki. 176 Poleg tega je nemški polihistor skrb za svojo širšo nemško domovino pokazal tudi, ko je ostro 168 V izvirniku je sintagma v tožilniku, celoten naslov pa se glasi: »Catechi ſmus In der Windi ſchenn Sprach / ſambt einer kürtzen Aßlegung in ge ſang weiß. Item die Litanai vnd ein predig vom rechten Glauben / ge ſtelt / durch Philopatridum Illiricum« (Trubar, Katekizem , str. 8). 169 France Novak glede obeh Trubarjevih sintagem ugotavlja: »Sklepam, da je perjatil vseh Slovencov po vsebini ustreznik za nemško-latinski Philopatridus Illyricus« (Novak, Trubarjev Philopatridus, str. 299–300). 170 O Schönlebnovi ljubezni do domovine poro ča njegova najnovejša biogra fi nja Monika Deželak Trojar. Glej: Deželak Trojar, Janez Ludvik , str. 270. Naj kot primer domoljubnih vrednot, ki jih je poznal Schönlebnov čas, navedem njegovo posvetilo knjige Aemona vindicata , ki jo je avtor posvetil ljubljanskemu županu, sodniku in dvanajst članskemu mestnemu svetu z naslednjimi besedami: »Pergite viri spectatissimi, et dum pro patria indefesse laboratis, patriotam vestrum pariter laborantem pro patria, quo hactenus consuevistis favore prosequimini, et bono animo suscipite opusculum, quod operi ampliori Annalium patriae, totius inclytae Provinciae honoribus destinato, praeludit. Id dum mihi ex perspecta vestra humanitate securus polliceor, in voto quo vobis auguror diuturni felicitatem regiminis, conquiesco« (Schönleben, Aemona vindicata , pag. 2–3. O tem: Deželak Trojar, Janez Ludvik , str. 270). Beseda patri ōta , ki jo uporablja Schönleben, je poznoanti čnega izvora in je lahko pomenila domoljuba ali rojaka. 171 O Valvasorjevem domoljubju glej: Reisp, Kranjski polihistor , str. 225. 172 Merian, Topographia provinciarum Austriacarum , pag. 63. 173 Navajam v prevodu Branka Reispa (Reisp, Kranjski polihistor , str. 109). Izvirnik: Valvasor, Die Ehre , XI., str. 3. 174 Dejanski avtor upravi čene kritike ni bil bakrorezec Matthäus Merian, ki ga omenja Valvasor, temve č nemški u čenjak štajerskih korenin Martin Zeiller. 175 O Valvasorjevi zaskrbljenosti nad težkimi razmerami v deželi glej: Valvasor, Die Ehre , XV., str. 609–610. Svoj magnus opus pa glavni avtor sklene z besedami: »… mein werthes liebes Vaterland Crain aber / dem zu Ehren ich die ſes (GOTT Lob! Hiemit be ſchlo ſſene!) Werck heraus gegeben / von nun an / in einem ruhigern und blu ͤ hendem Zu ſtande erhalten ...« (Valvasor, Die Ehre , XV., str. 610). 176 Reisp, Kranjski polihistor , str. 253. Branko Reisp se sklicuje na: Valvasor, Die Ehre , XIV., str. 174, 214, 234, 242, 264, 276, 284; XV., str. 352, 602, 605, 608. Zgodovinski časopis | 73 | 2019 | 1-2 | (159) 115 obsojal »izdajalske in nenadne kršitve miru« Francozov proti Nemcem, 177 francosko zavojevanje »nemških dežel« ( Teut ſche La ͤ nder ) 178 in vojne grozote, ki jih je francoska krona povzro čila ne le tod, temve č povsod po Evropi, 179 s čimer se je soavtor Slave skliceval na t. i. holandsko (1672–1679) in pfalško nasledstveno vojno (1688–1697). N a t e r i t o r i a l n i t i p p a t r i o t i z m a p o n o v n o n a l e t i m o v o b j a v i B o h o r i čeve slovnice Hipolita Novomeškega iz leta 1715, kjer je pojem pojasnjen v latinš čini in slovenš čini: Amor patriae, lubesen domovine . 180 In še bi lahko naštevali. Patriotizem oziroma domoljubje in etnonacionalizem ali rodoljubje sta se skozi zgodovino nanašala na razli čne predmete identi fi kacije, mesta, dežele, države, etni čno-jezikovne skupine ali pokrajine, vendar je prav ob čutek domoljubja, kot poudarja Hroch na za četku moderne dobe, dal pomembno spodbudo za pojav obeh, tako modernega naroda kot nacionalizma. 181 4. Geografska. Pri geografski konstanti velja izpostaviti nekatere reliefne danosti, ki so pomembno zaznamovale slovenski etni čni prostor in oblikovanje tako državnih kot deželnih meja. Najve čkrat se pojavita kot zelo približni meji reka Drava in Jadransko morje. Kot na primer v Laibacher Zeitungu leta 1786: »Jene Nation, die in dem ſu ͤ dlichen Theile des o ͤ ſterreichi ſchen Krei ſes zwi ſchen der Drave und dem adriati ſchen Meere wohnt, ... .« 182 Geografske danosti so po drugi strani lahko tudi razdvajale, kot se to kaže na primeru Karavank, ki kot pomembna naravna bariera lo čujejo Slovence od koroških Slovencev. 183 Omeniti gre še dva gospodarska dejavnika, ki sta povezana z geografskimi danostmi ter sta v predmoderni dobi povezovala vsaj pretežni del slovenskega etni čnega prostora, in sicer solno mejo na Dravi 184 in tako imenovano kranjsko valuto. Obe, tako solna meja kot speci fi čni valutni položaj, ki je temeljil na dejstvu, da so tod v obtoku prevladovali beneški novici, sta dale č presegali meje ožje Kranjske. Sergij Vilfan je ugotavljal, da je zato pretežni del slo- venskega etni čnega prostora v zgodnjem novem veku, južno od reke Drave, predstavljal poseben gospodarski prostor, ki se je na nekatera in fl acijska gibanja v preostalih habsburških dednih deželah odzival na speci fi čen na čin. 185 177 Povzeto po: »… wie im Herb ſt deß Jahrs 1688 / die Frantzo ſen / am Rhein ſtrom / durch einen treulo ſen und unver ſehenen Friedensbruch / theils u ͤ ber die Abwe ſenheit / theils u ͤ ber die Schwachheit der Teutschen den Ob ſieg erhielten« (Valvasor, Die Ehre , XIV., str. 284). Glej tudi: Valvasor, Die Ehre , XV., str. 608. 178 Valvasor, Die Ehre , XV., str. 602. 179 Prav tam, str. 602. 180 Aha či č, Zgodovina misli: katoliška doba , str. 151. 181 Hroch, Nationale Identität, str. 42. 182 Gre za odlomek iz napovedi priprave prvega dela Poskusa zgodovine Kranjske in ostalih dežel južnih Slovanov Avstrije , ki jo je objavil časnik Laibacher Zeitung ( Laibacher Zeitung , št. 33, 17. avgust 1786). 183 Hroch, Nationale Identität, str. 43. 184 Glej: Vilfan, K zgodovini kme čkega [1. del], str. 133–138. 185 Vilfan, Mestne ra čunske knjige, str. 15, 27–28; Vilfan, Pravna zgodovina , str. 308; Gestrin, Slovenske dežele , str. 296. V. KO ČEVAR: Ali je slovenska etni čna identiteta obstajala v prednacionalni dobi? ... 116 Povzemimo. Da se je na prostoru, za katerega zgodovinarji uporabljamo sintagmo »slovenski etni čni prostor«, oblikovala ena etni čna kategorija, so klju čni naslednji dejavniki: 1) meja Svetega rimskega cesarstva, ki se je dokon čno ustalila okrog leta 1200 in tako lo čila Slovence od Slavoncev, 186 2) jezikovna razli čnost slovenš čine in nemš čine ter nastanek slovenskega knjižnega jezika in koncepta slovenske Cerkve, 3) variirajo ča, a neprekinjena navezanost na prostor in njegovo prebivalstvo, ter 4) vpliv nekaterih naravnih meja in gospodarskih dejavnikov. Ker je bila med naštetimi konstantami za razvoj slovenskega naroda v 19. stoletju brez dvoma najpomembnejša druga, to je jezikovno-etni čna, si bomo v nadaljevanju pobliže ogledali etni čna znamenja Slovencev. (Seznam virov in literature ter povzetek sledita na koncu 3. dela razprave.) 186 Vilfan, Država in dežela, str. 58.