Gerontološko izrazju MINLJIVOST angleško: transience (of life) nemško: die Vergänglichkeit francosko: (caractère / nature) éphémère Glagol miniti ima v Slovarju slovenskega knjižnega jezika več pomenov, od katerih je za opredelitev strokovnega pojma minljivost v ge-rontologiji in medgeneracijskem sožitju ključen prenehanje obstajanja; širina tega pa je pomembna v obe smeri, ki ju izražata npr. navedena primera: minljiva bolečina in minljiva lepota, še najbolje pa primer: Pot ji je minila v pričakovanju srečanja. Pojem minljivost sodi v gerontologiji v sklop pojmov umiranje, žalovanje, izpuščanje in spremljanje umirajočih in žalujočih. Njegov posebni pomen izraža dejstvo, da je človekovo življenje omejeno s spočetjem v začetku njegovega razvoja in s smrtjo, ko se njegov razvoj konča. Viktor Frankl je razčlenil motivacijski pomen zavesti o minljivosti, ki človeka nagiba, da iz trenutka v trenutek razvija svoje zmožnosti in smiselno uporablja možnosti, ki se mu porajajo. J. Ramovš IZPUŠČANJE angleško: letting go nemško: das Auslassen francosko: laissant partir Pri gerontološko medgeneracijski opredelitvi strokovnega pojma izpuščanje sta izmed šestih pomenov v Slovarju slovenskega knjižnega jezika pomembna dva, ki ju izražata slovarska primera: izpustiti iz rok in izpustiti iz ječe; pojem izpuščanje se nanaša tako na enkratno izpustitev kot na pojavljajoče se ali trajno izpuščanje. V gerontologiji sodi pojem izpuščanje v sklop pojmov umiranje, žalovanje, minljivost in spremljanje umirajočih in žalujočih, sorodni strokovni pojem v vzgojeslovju je tanatagogika. Gre za učenje razvojne veščine, kako zdravo doživljati in se odzivati na izgube vrednega v življenju, zlasti na svoje staranje in umiranje bližnjih. V reviji Hospic, ki je glasilo tega sodobnega gibanja za humano sprejemanje smrti, izgub ter spremljanja umirajočih in žalujočih, je v številki, ki je posvečena izpuščanju, s. Emanuela iz hiše Hospica zapisala: Vse naše življenje je sestavljeno iz sprejemanja in izpuščanja (2013, št. 3). J. Ramovš SPREMLJANJE (UMIRAJOČIH IN ŽALUJOČIH) angleško: accompaniment nemško: die Begleitung, das Begleiten francosko: l'accompagnement Besedo spremljanje pojasnjuje Slovar slovenskega knjižnega jezika kot hoditi ali iti kam s kom, zlasti zaradi službe ali varstva, pa tudi: delati, da se kaj pojavlja, npr. gledalci spremljajo ples s ploskanjem; ona je pela, on jo je spremljal na klavirju; z navdušenjem je spremljal tekmo. Vsi ti pomeni so vključeni v strokovno opredelitev gerontološko medgeneracijskega pojma spremljanje umirajočih ali žalujočih. Ker sta pojma umiranje in žalovanje pojasnjena kot samostojna strokovna pojma v gerontologiji, nam tu ostaja le pojasnilo pojma spremljanje. Klasični gerontološki pojmi oskrbovanje, pomoč, nega in podobni izražajo enosmerno dogajanje, ko močnejši poskrbi za potrebe šibkejšega, podobno kot izraža pedagoški pojem vzgoja prenos izkušenj in znanja iz vzgojitelja na gojenca. Sodobno uvajanje pojma spremljanje skuša v pedagogiki poudariti dialoško naravo vzgoje, da dva človeka hodita drug ob drugem, pri tem pa se eden malo bolj opira na drugega. Podobno v gerontologiji, kjer se pojem spremljanje uveljavlja za celostno človeško pomoč pri žalovanju in umiranju. J. Ramovš 72