Leto 1902 277 Državni zakonik za kraljevine in dežele, zastopane v državnem zboru. Kos XL1II. — Izdan in razposlan dne 15. maja 1902. Vsebina: (Št. 97 in 98.) 97. Razglas o domembi olajševalnih predpisov z dne 25. februarja 1902. 1. za vzajemni promet med avstrijskimi in ogrskimi železnicami na eni strani in med nemškimi železnicami na drugi strani gledé predmetov, ki so po mednarodnem dogovoru o tovornem prometu po železnicah izlo£eni ali se pripuščajo pogojema. — 98. Razglas gledé posebnega dogovora z dne 12. aprila 1902. 1. med c. kr. avstrijsko vlado in cesarsko nemško vlado k mednarodnemu dogovoru o tovornem prometu po železnicah za nemško-avstrijske promete. 99. Razglas ministrstva za železnice z dne 15. maja 1902.1. o domembi olajševalnih predpisov z dne 25. februarja 1902. I. za vzajemni promet med avstrijskimi in ogrskimi železnicami na eni strani in med nemškimi železnicami na drugi strani gledé predmetov, ki so po mednarodnem dogovoru o tovornem prometu po železnicah izločeni ali se pripuščajo pogojema. Avstrijska in ogrska vlada na oni slrani in nemška vlada na drugi strani so na podstavi §. 1, odstavka 3 izvršitvenih določil k mednarodnemu dogovoru o tovornem prometu po železnicah za vzajemni promet svojih železnic domenile nastopno: K §. 1 iz vršil ven ili določil k med n aro d n emu dogovoru (v besedilu člena 1 dodatnega dogovora z dne 16. julija 1895). Za prevažanje mrličev ostane v moči do-memba med Avstrijsko-Ogrskim in med nemško državo o vzajemnem pripoznavanju mrliških pre-hodnic z dne 12. marca 1890. 1. Taki prevozi se prevzemajo tudi na podstavi odpravnic. K prilogi 1 izvršitvenih določil k mednarodnemu dogovoru (v besedilu čl. 2 dodatnega dogovora z dne 16. julija 1895. L). Št. H. dobi naslednji dostavek: (Zaradi raznesilnili užigal primerjaj št. XXXViz, številka 5.) Št. IV. dobi naslednji dostavek: (Zaradi drugih netilnih vrvie primerjaj št. XXXV«, številko 3.) Št. VI. Na koncu drugega odstavka je pristaviti: Fosforjev kalcij se sprejema v odpravo po enakih pogojili. Napis zabojev se mora glasiti: „Obsega fosforjev kalcij“. Št. IX. V prvem odstavku je za besedami „HofT-mannove kapljice in kolodij“ uvrstiti: in pa raztopino kolodijeve volne v amyl-aeetalu. Nadalje jc kakor odstavek 3 pridejati: (s) Istim pogojem je podvržen cinkov ethyl, vendar se gorljive snovi ne smejo porabljati za omot. Ö9 (SloTenUch.) Kakor XV a je vtakniti: Odpalinska žveplena kislina iz fahrik nitroglicerina se v prevažanje pripušča sam6 tedaj, kadar se je po potrdilu, ki ga tvorničar napravi na voznem listu, popolnoma denitrovala. V ostalem veljajo predpisi pod XV. Št. XVI. V prvem odstavku je prečrtati besedi: „in brom“ in na koncu tega odstavka dodati to-le določilo: Isti predpisi se uporabljajo tudi za brpm, toda s tem razločkom, da se ta smé voziti samo na odprtih vozeh in da se morajo ž njim napolnjene steklene posode v trdnih lesenih ali kovinskih zabojih vložiti do grla v pepel, pesek ali prodec. Št. XIX. V odstavku 1 je za besedami „ne imenovane opojne tekočine“ pristaviti: in pa za amylacetat. Št. XX. V odstavku 2 uvodnega določila je za besedami „iz kotrana od rjavega premoga narejena olja“ pristaviti: rupna in skriljavčna olja, asfaltova nafta in prekapine iž njih. V odstavku 3 uvodnega določila je za besedami „dalje olja iz premogovega kotrana“ vtakniti: ki imajo pri 17'5 stopinj Celzijevih manjšo specifično težo nego 1’0. V uvodnem določilu je naposled dodati nastopni četrti odstavek: Ogljenčevi vodenci drugega izvira, ki imajo pri 17*5 stopinj Celzijevih vsaj specifično težo O830. Št. XXI. Uvodno določilo se mora glasiti tako-le: (i) Petrolej, sirov in očiščen, kotranova olja od rjavega premoga, nadalje rupna in skriljavčna olja, asfaltova nafta in pa prekapine iž njih, v kolikor ne spadajo te tvarine pod določila št. XX in imajo pri 17-5 stopinj Celzijevih specifične teže menj nego 0 780 in več nego 0-680, (a) petrolejeva nafta in prekapine iz petroleja in petrolejeve nafte (benzin, ligrojin, snažilno olje itd.) in pa raztopine kavčuka ali gutaperče, ki so večinoma iz petrolejeve nafte, če imajo te tvarine pri 17-5 stopinj Celzijevih specifične teže več nego 0-680, so zavezani nastopnim določilom: Št. XXIII. V prvem odstavku je za besedo „salmijakovec“ uvrstiti: od strupa krvne uši (zmesi mazalnega mila, karbolovega olja in patoke) in pa formalina (razku-ževala, ki ima v sebi formaldehyd in inravljinčno kislino). Šl. XXXII. Številka 2 se mora glasiti tako: Posamezne pošiljke spredaj pod številko 1 ne imenovanih reči te vrste se pripuščajo samo zapakovane v trdne, gosto zaprte sode, keblje ali zaboje ; posamezne pošiljke neosoljenihsvežih kož pa se smejo v mesecih novembru, decembru, januarju in februarju oddajati zapakovane tudi v dobro zaprte, ne poškodovane vreče iz goste, močne tkanine, ako so vreče napojene s karbolno kislino tako, da se ne da zapaziti slabi vonj vsebine. Vozni listi morajo obsegati natančno oznamenilo reči, ki so zapakovane v sodih, kebljih, zabojih ali vrečah. Vozijo se te reči samo na odprtih vozeh. Za številko 3 je vtakniti naslednje določilo: 4. Suhi ali iztisnjeni vlažni kotlovsk ostanki od fabrikacije usnjenega kleja (klejno apno, klejni sirci ali klejni gnoj) morajo biti popolnoma zakriti z dvema velikima, vode ne prepuščajočima, ne pokotranjenima vozovnima plahtama, ki ležita druga na drugi. Spodnje pogrinjalo je napojiti z razredčeno karbolno kislino tako, da ni zapaziti vonja po gnjilobi. Med obema pogrinjaloma, kateri mora priskrbeti pošiljač, je dejati plast suhega mrtvega apna, rupnice ali rabljenega čresla. Ne iztisnjeni, mokri taki ostanki se morajo zapakovati v trdne, gosto zaprte sode ali keblje tako, da ni mogoče po vonju zapaziti, kaj je v njih. Številke 4 do 7 je izpremeniti v 5 do 8. V novi številki 5 se mora glasiti začetek tako-le: Spredaj pod številko 3 in 4 ne imenovane stvari itd. Kakor XXXV a je vtakniti: 1. Gotove (to je vsaj s strelivom nabite) patrone za ročno strelno orožje, ki obsegajo ali črni smodnik ali drugačna na Avstrijskem in Ogrskem v prevažanje po železnicah posebe pripu-ščena streliva, toda izvzemši pod XXXVI navedene patrone ; 2. ognjarski predmeti, kolikor ne obsegajo tvarin, ki so po §. 1, številki 4 izvršilnih določil k mednarodnemu dogovoru o tovornem prometu po železnicah sploh izločene od prevažanja (zastran ognjarskih predmetov iz smodnikove moke in sličnih zmesi glej XXXVIII in zastran bengalskih šelakovih preparatov št. XLII); 3. vžigalne vrvice, izvzemši varnostne zapalnike (zastran teh glej št. IV); 4. nitroceluloza, sosebno strelni bombaž, kolodijeva volna in piropapir, ako imajo te tvarine vsaj 20 odstotkov vode v sebi, nadalje patrone iz stiskanega strelnega bombaža s parafinovo p o v’,1 ako (zastran stiskanega strelnega bombaža z vsaj 15 odstotki vode in zastran strelnega bombaža v kosmuljah, kakor tudi zastran kolodijeve volne, ako imata obâ vsaj 35 odstotkov mokrote, glej št. XXXIX in XL); 5. raznesilna užigala, to je: raznosne kapice (raznosne užigalne kapice) in pod kopna užigala, ki se spravljajo v delovanje z elektriko ali z drganjem, zavezujejo se nastopnim določilom: A. Pakovanje. K 1. (i) Gotove patrone za ročno strelno orožje, izvzemši pod št. XXXVI navedene patrone, je najprej po partijah zapakovati v kartone iz toge lepenke takö trdno, da se v kartonih ne morejo premikati. Posamezne kartone s patronami je potem trdno zapakovati, tesno drugega poleg drugega in drugega nad drugim v dobro delane, teži vsebine primerno močne lesene zaboje ali bečve, katerim so stiki takö zadelani, da ni mogoče, da bi se kaj raztreslo, in kateri nimajo krog sebe železnih obročev ali vezi. Namesto lesenih zabojev ali bečev je moči tudi uporabljati sode, narejene iz več plasti prav močne in toge pokoščene lepenke (takozvane ame-rikanske sode). Zaboji se ne smejo zabijati z železnimi žreblji. (2) Teža patron, v eni shranki zapakovanih, ne smé presegati 60 kilogramov, kosmata teža shranke pa ne 90 kilogramov. (3) Shranke morajo imeti razločen, tiskan ali šabloniran napis „Patrone za ročno strelno orožje, nabite z...............“. K 2. (1) Ognjarske predmete je trdno zapakovati v lesene, trajne in teži vsebine primerno močne zaboje ali bečve, katerim so stiki tako zadelani, da ni mogoče, da bi se kaj raztreslo, in kateri nimajo krog sebe železnih obročev ali vezi. Namesto lesenih zabojev ali bečev je moči tudi uporabljati sode, narejene iz več plasti prav močne in toge, pokoščene lepenke (takozvane amerikanske sode). Zaboji se ne smejo .zabijati z železnimi žreblji. (2) Kosmata teža ene shranke ne smé presegati 90 kilogramov. (3) Shranke morajo imeti razločen ,tiskan ali šabloniran napis „Ognjarski predmeti“. K 3. (1) Užigalne vrvice (izvzemši varnostne zapalnike) je zapakovati v lesene, trajne in teži vsebine primerno močne zaboje ali bečve, katerim so stiki zadelani takö, da ni mogoče, da bi se kaj raztreslo, in kateri nimajo krog sebe železnih obročev ali vezi. Namesto lesenih zabojev ali bečev je moči uporabljati tudi sode, narejene iz več plasti prav močne in toge pokoščene lepenke (takozvane amerikanske sode). Zaboji se ne smejo zabijati z železnimi žreblji. v (2) Teža v eni shranki zapakovanih užigalnih vrvic ne smé presegati 60 kilogramov, kosmata teža shranke pa ne 90 kilogramov. (s) Shranke morajo imeti razločen, tiskan ali šabloniran napis „Užigalne vrvice“. K 4. (1) Nitrocelulozo, sosebno strelni bombaž, kolodijevo volno in piropapir — kolikor taki preparati niso po posebnih določilih izločeni od prevažanja po železnicah — je v lesene, trajne in teži vsebine primerno močne zaboje ali bečve, ki nimajo krog sebe železnih obročev ali vezi, zapako-vati tako trdno, da se vsebina ne more drgati ob kaj. Namesto lesenih zabojev ali bečev je moči tudi uporabljati sode, narejene iz več plasti prav močne in toge pokoščene lepenke (takozvane amerikanske sode). Zaboji se ne smejo zabijati z železnimi žreblji. (a) Patrone iz stiskanega (mletega) strelnega bombaža, opremljene s parafinovo po vlako, treba je s trdnim ovijalom iz papirja združiti v pakete, preden se vlagajo. (s) Te patrone kakor tudi strelni bombaž in drugačne nitroceluloze ne smejo imeti niti užigal, niti sméjo s temi biti zapakovane v isti shranki ali v istem vozu. Strelni bombaž in pa drugačne nitroceluloze morajo biti zapakovane v shranke, ki ne prepuščajo vode. (4) Kosmata teža s strelnim bombažem ali drugačno nitrocelulozo napolnjene shranke ne smé presegati 90 kilogramov, kosmata teža shranke pa, obsegajoče patrone od strelnega bombaža, ne 35 kilogramov. (5) Shranke morajo po tém, kakor je njih vsebina, imeti razločen, tiskan ali šabloniran napis „Strelni bombaž“ ali „Patrone od strelnega bombaža* itd. K 5. Raznesilna užigala, to je raznosne kapice (raznosne užigalne kapice) in podkopna užigala, ki se spravljajo v delovanje z elektriko ali drganjem. a) Raznosne kapice (raznosne užigalne kapice). 1. (1) Raznosne kapice (raznosne užigalne kapice) je drugo poleg druge z odprtino navzgor v močne pločevinske shranke, katerih ne smé nobena imeti nad 100 kosov, zapakovati tako, da se posamezne kapice nikakor ne morejo premakniti ali geniti, tudi ako bi se stresnile. (2) Prazen prostor v posameznih kapicah in med njimi je treba ob pošiljatvah na Nemško popolnoma izpolniti s suho žagovinc ali enako peska prosto tvarino, ako kapice niso uravnane takö, na primer da je z notranjo varnostno kapico, varno zapirajočo raznesilno tvarino, popolnoma zagotovljeno, da^ se raznesilna tvarina med prevažanjem ne more zrahljati. Ob pošiljatvah na A vstrijsko-Ogrsko je treba prostor v posameznih kapicah in med njimi pustiti prazen, in oni del shranke, ki ostane po vložbi kapic še prazen, je izpolnili s kosci suhega pivnega papirja, ki je peska prost. (3) Dno in notranjo stran pokrova teh pločevin-skib shranek je pokriti s pločo od kosmine ali sukna, notranje stranske stene shranek pa s kartonskim papirjem takö, da je popolnoma nemogoče, da bi se raznosne kapice neposredno dotikale s pločevino. 2. (1) Takö napolnjene pločevinske shranke je vsako zase v ovojni papir zaviti takö, da se s tem pokrov shranke tako trdno pritisne na njeno vsebino, da ob potresanju shranke ne bode čuti šuma od rahlo vloženih raznosnih kapic. (2) Shranke je nato zakleniti v trdno delan lesen zaboj, čigar stene so vsaj 22 milimetrov debele ali v močen pločevinski zaboj, in sicer tako, da bodo odprti čelni konci raznosnih kapic obrnjeni proti pokrovu zaboja in da, kolikor moči, ne bode votlih prostorov med škatlami in pa med temi ter stenami zaboja. Samo na obsegu ene ali pa tudi več shrank vsake plasti, najbolje na steni zaboja, treba je, da bode odpirajoči lože izpraznil zaboj, poskrbeti za tako votlino, da bo s prsti, vtaknjenimi vanjo, lahko prijeti dotično škatlo. (3) Ta votlina se mora tako, kakor nenamera-vane votline v zaboju, pomašiti s papirnimi kosci, slamo, senom, tuljem ali leseno volno — a vse te tvarine morajo biti do dobrega suhe — nato se pokrov zaboja, ako je ta zaboj iz pločevine, na zaboj privari, ako je pa zaboj iz lesa, pritrdi z medenimi ali pa s počrnjenimi lesenimi vijaki, za katere je treba še pred polnitvo v pokrovu in stenah zaboja navrtati pot. 3. (1) Ta zaboj, katerega pokrov naj vsebino tako tišči doli, da le-ta ne more mahadrati, je potem, ko se je na pokrov prilepilo podučilo, *) kako odpirati in zapirati zaboj z raznosnimi kapicami, vložiti *) Gori omenjeno podučilo, kako odpirati in zapirati zaboje z raznosnimi kapicami, naj slôve; „Zaboje z raznosnimi kapicami je odpirati tako, da se najprej iz pokrova vnanjega zaboja z dletom potegnejo vijaki, pri čemer je skrbeti, da se zaboj ne zvrne, ako bi se morebiti odpirajoči premočno oprl na zaboj. Potem, „ko se je razkril notranji pokrov zaboja, naj se tudi notranji zaboj odpre z enako previdnostja in na enak način; nato je odstraniti dleto in pa vijake, ž njim potegnjene iz zabojevih stén. V notranjem zaboju ho videti na obsegu ene ali več v papir zavitih pločevinskih shranek, v katerih so raznosne kapice, v naj viši plasti s papirnimi kosci, slamo, senom ali tuljem pomašeno votlino. Potem, ko seje previdno odvzelo mašilo iz té votline - tri je treba najbliže ležeče shranke doli tiščati, da se S pokrovom kvišku v drug veči. isto tako trdno delan leseni vrhovni zaboj, kateri se zapira z medénimi ali s porinjenimi lesenimi vijaki ter ima vsaj 25 milimetrov debele stene. (2) Prostor med notranjim in vnanjim zabojem mora znašati vsaj 30 milimetrov ter bili izpolnjen z žagovino, slamo, tuljem, leseno volno ali ostružino. 4. Ko je pritrjen drugi pokrov, ki naj nepremično doli tišči notranji zaboj, prilepi se isto tako na vnanji pokrov omenjeno podučilo in pa listič, na katerem se berö posebno očividno besede: „Raz-nosne kapice — no prevrniti“. 5. Posamezni zaboj ne smé imeti raznosnih kapic več nego za 20 kilogramov in kosmata teža enega zaboja ne sme presegali 100 kilogramov. Zaboji, katerih teža znaša več nego 25 kilogramov, morajo imeti dva ročaja tako nameščena in tako narejena, da je zagotovljeno varno ravnanje z zaboji po več delavcih — in sicer za ne več nego 25 kilogramov delne teže enega tovora po en mož. — Tudi je kosmato težo vsakega zaboja z raz-nosnimi kapicami na pokrovu oznameniti tako, da šine v oči. 6. Vozni list vsake pošiljatve mora obsegati po pošiljaču in po železnici znanem kemiku izdano potrdilo, da se je pazilo na predpise, podane spredaj pod številko 1 do 5. b) Električna podkopna užigala. 1. (1) Električna užigala s kratkimi žicami ali trdno glavico je zapakovati po koncu postavljena v močnih pločevinskih shrankah, od katerih ne smé nobena imeti več kakor 100 kosov. ne iztrgajo z mašilom vred — naj se najprej tako razkrite shranke odstranijo previdno s konci prstov, in potem še le ostale shranke tega sklada po potrebi. Iz vsake nadaljnje plasti shranek je odjemanje pripraviti in izvršiti prav tako ; pri tem bo dobro, poprej previdno odstraniti mašila, ki so v drugih manjših votlinah. Posamezne pločevinske shranke naj se odpro v stran od zaloge raznosnih kapic, in kosce pivnega papirja, rabljene v izpolnitev votlin v škatlah, odstraniti je prav tako poprej, predno je moči raznosite kapice prijeti s prsti. Drugo orodje nego dleto (prsna lajna), s katerim je vijake odstraniti ali pritrditi, edino le izvijaje in pri-vijaje, se ne smé rabiti za odpiranje in tudi za zapiranje zabojev, in tudi ne smé, kakor druge rahle (ne pritrjene) kovinske stvari, bili v neposredni bližini; sploh je ravnati z največo previdnostjo in brez sile, udarca in suvanja“. Shranke je popolnoma izpolniti z žagovino ali enakimi tvarinami. (2) Namesto pločevinskih shranek je moči ra" biti tudi škatle iz močne in toge lepenke. Napol" njene shranke je zapakovati v lesen ah močan plo-čevinski zaboj in tega zopet v lesen oklepni zaboj. Stena notranjega lesenega zaboja ne srne biti manj kakor 22 milimetrov, stena vrhnega zaboja pa ne manj kakor 25 milimetrov debela. 2. (1) Električna užigala na dolgih žicah iz gutaperče ali trakovih je treba, zvezana največ deset kosov skupaj, združiti v pakete, od katerih ne smé noben obsegati več kakor 100 užigal. Užigala se morajo polagati takö, da menjaje eno leži na tem, drugo na drugem koncu paketa. Teh paketov je 10 največ zvezati skupaj, zaviti v trden papir in z vrvicami omotati ter jih položiti v lesen ali močen pločevinski zaboj, katerega je izpolniti s senom, slamo ali enakimi tvarinami. Ta zaboj je zapakovati v lesen vrhni zaboj, čigar stene ne smejo biti tanše nego 25 milimetrov. (2) Električna užigala na lesenih palicah je v lesene zaboje, katerih pokrov, dno in stranski steni so debele vsaj 12 milimetrov, čelni steni pa vsaj 20 milimetrov, in kateri so vsaj za 8 centimetrov daljši kakor užigala sama, zapakovati takö, da zaboj obsega 100 užigal največ in da je na vsaki čelni steni polovica užigal z žicami varno pritrjena takö, da se nobeno užigalo ne more dotikati drugega užigala ali sten, ter da ne more nastati nikako mahadranje. Največ 10 takih zabojev je zapakovati v lesen vrhni zaboj. 3. V ostalem se zmisloma uporabljajo spredaj stoječa določila pod a 3 —6. c) Drgalni zapalniki se morajo zapakovati tako-le: 1. Konec drgalnikove žice vsakega drgalnega zapalnika je tako prelepiti s papirjem, da sega papir črez uho drgalnikove žice. 2. Največ 50 drgalnih zapalnikov je združiti v snopič. Te snopiče je na koncu glave zapalnikov dejali v leseno volno (volln) in na to v papir, njih zavihane konce žic drgalnikov pa je najprej položiti v razvezano, nenapolnjeno in na to v drugo z leseno volno napolnjeno papirnato kapo. Pri tem pa je natančno paziti na to, da nikdar ne bo mogla lesena volna priti v neposredno dotiko z žicami drgalnikov, da se zabrani, da drgalnikova žica kje obvisi ali se iztrga, kadar se zapalniki jemljejo iz snopiča ali kadar se jim snema papirnata kapa. 3. Več tako pripravljenih snopičev je vložiti v enovit zaboj, čigar kosmata teža ne smé presegati 20 kilogramov. 4. Votline v zabojih je izpolniti prav skrbno in gosto s papirnimi odpadki ali z leseno volno. 5. Zaboj sam, čigar dolgost se ravna po dolgosti drgalnih zapalnikov, mora imeti v stenah vsaj 22 milimetrov močne deske, ki ne kažejo niti pök niti lukenj od čvršev, in katere je, da se doseže potrebna trdnost, spojiti med seboj s kljukami. 6. Na pokrov in stranske stene zaboja je naposled prilepiti fabriško znamenje, obsegajoče znamko obrane. B. Oddaja. (1) Oddaja in odprava teh predmetov kakor brzovozno blago je izključena. (2) Kadar se prevzema kaka pošiljatev, paziti je kolikor moči na to, da jo bo od mejne postaje moči odpravljati v neposrednem stiku. (s) Vzprejemati pošiljatve na take postaje in železnične kose, na katerih je prevažanje razpočnih predmetov izključeno, ni dovoljeno. Kadar je kaka pošiljatev namenjena za kako postajo take avstrijske ali ogrske železnice ali železnične proge, po kateri vozijo čisti blagovni vlaki samo po pripustnosti, tedaj mora pošiljatev biti adresovana prejemniku na izhodni postaji te železnice ali proge, ki mora to pošiljatev iz kolodvorskih prostorov odstraniti brez odloga in nadalje skrbeti za vnovično oddajo po pripustnosti vlakovnega prometa. (4) Vozni listi ne smejo obsegati nobenih drugih predmetov. V njih obseženo oznamenilo predmeta je podčrtati z rdečo tinto. Vozni listi morajo poleg števila, vrste, znamenja in številke posod obsegati tudi kosmato težo vsake posamezne posode ter se morajo za nitroceluloze izdajati posebej. (5) Taki vozni listi ne smejo imeti oznamenila „Naj ostane na kolodvoru“. (ts) Na voznem listu metra pošiljač, čigar podpis bodi uradno (po policiji ali notarju) potrjen, potrditi, da svojslvo in pakovalo predmetov, ki se pošiljajo, ustreza veljajočim predpisom. (7) Voznino je plačati ob oddaji. S povzetkom obremenjene pošiljatve so izključene od prevažanja. Tudi ni dovoljeno izreeilo o koristi, združeni z izročbo. C. Vozila. (1) V odpravo se smejo rabiti samö pokriti vozovi za blago s prožnimi priredi za sunec in poteg, s trdnim, varnim ostrešjem, trdnim obojem in dobro zapirajočimi durmi, praviloma brez zavorne priprave. (2) Vozovi za blago, v katerih štrlijo znotraj železni žreblji, vijaki, matice itd., se ne smejo uporabljati za odpravo. (3) Duri takih voz in okna, ako bi jih kaj bilo, je imeti zaprta in zamašena. Papir se zato ne sme rabiti. (4) Za take prevoze se ne smejo uporabljali niti vozovi, katerim so se osnice še le pred kratkim časom obnovile, niti ne taki, ki v kratkem dospö zastran pregleda v delavnico. (s) Razpočno blago se smé medpotoma prekladati v druge železniške vozove samö tedaj, kadar je to neizogibno potrebno. Železniške uprave se morajo torej dogovoriti o tém, da se bodo take pošiljatve v istem vozu odpravljale od oddajne do namembne postaje. I). Nakladanje. (j) Shranke (zaboje, bečve) je treba v železniških vozovih zapakovati takö trdno, da so varne pred drganjem, stresanjem, suvanjem, prevračanjem ali padanjem s kake više lege. Sosebno se bečve ne smejo postavljati po koncu, ampak morajo se polagati, nakladati paralelno s podolžno stranjö voza in z lesenimi podstavami (tapami) pod kosmatimi odejami obvarovati pred "Vsakoršnim takanjem. (2) Vozovi se smejo naložiti samö do dveh tretjin nakladne teže. Tudi se ne sme položiti več kakor troje plasti. (s) Samö množine do 1000 kilogramov največ se smejo naložiti skupaj z drugim blagom in to tudi samo tedaj, kadar to blago ni lahko zapalno in se naj ne razklada prej kakor razpočni predmeti. (4) Prepovedano je, spravljati v vozove, naložene s strelnim bombažem ali drugačno nitrocelulozo, ob enem tudi patrone za ročno strelno orožje, ognjarske predmete, uži-galne vrvice ali užigala. (Zastran mokrega stiskanega strelnega bombaža primerjaj št. XXXIX.) E. Drugačna določila. V ostalem je paziti: . a. Za odpravo po avstrijskih železnicah na ostala določila v ukazu cesarskega kraljevega trgovinskega ministra z dne 1. avgusta 1893. 1. (drž. zak. št. 126) o uravnavi prevažanja razpočnih stvari po železnicah z dodatki vred, in sicer: kar se tiče oddaje: na §. 8, odstavek 1 in 2 in pa na §. 9, odstavek 1 ; •kar se tiče vozil: na §. 17, odstavek 2, in na §• 18; kar se tiče nakladanja: na §- 19 in 24, a takö, da mora pri prehodu iz Nemčije mejna postaja prilepljati modro tiskane liste, ki v vélikih črkah kažejo vsebino; kar se tiče razredbe vlakov: na §§. 25 do 28; kar se tičev previdnosti na kolodvorih in med vožnjo: na §§. 29 do 32 in §. 34; naposled kar se tiče izročevanja' na t;§. 35, 36 in 37, na poslednjega v toliko, da se pošiljatev v slučaju, ako bi se ne prevzela, nikakor ne vrne več v inozemstvu bivajočemu pošiljaču. b. Za odpravo po ogrskih železnicah na do tična določila v ukazu kraljevega ogrskega trgovin skega ministra z dne 1. avgusta 1893.1., št. 37039 z dodatki vred. c. (i) Za odpravo v uvodnem določilu pod št. 1, 2, 3, 4 navedenih stvari po nemških železnicah na ostala v prometnem redu za nemške železnice ukrenjena določila, sosebno na določila priloge B, št. XXXV a: B. Oddaja, odstavek 7 in 8; C. vozila odstavek 6; D. nakladanje, odstavek 5, 6 in 7 ; E. previdnosti na kolodvorih in med vožnjo; F. določevanje vlakov in vpostavljanje z raz-počnimi stvarmi naloženih včz v vlake: G. spremstvo pošiljatev razpočnih stvari; H. priznanila vmes ležečim postajam in upravam, ki se udeležujejo prevoza; T. Dohod na namembni postaji in izročba pošiljatev. (2) Zahtevano spremstvo naj se vendar pri pošiljatvah v Nemčijo daje še le od mejne postaje. (3) Za „raznosna užigala itd.“, navedena v uvodnem določilu pod št. 5, se ne uporabljajo predpisi pod B do I. Št. XXXVI. Prvi stavek lit. d naj se glasi: Zaboji se smejo zapirati z železnimi žreblji samo tedaj, kadar so žreblji dobro pocinkovani. Št. XL. Na koncu je dodati naslednji tretji odstavek: Ako obsegajo te snovi manjši odstotni postavek vode, veljajo zadevni predpisi pod številko XXXV «, število 4. Kakor XLII a je vtakniti: Žapalni traki in zapalni listki (amorces) so zavezani naslednjim določilom: 1. Vlagati jih je po 100 zapalnih kroglic največ — katere vse skup ne smejo imeti čez 0'75 gramov zapalne mase — v škatle iz lepenke. Po 12 škatel največ je združiti v en zvitek in po 12 zvitkov največ je povezati v en trden zveženj ali paket s papirnatim ovijalom. 2. Pakete je devati same, brez pridanih drugih predmetov, v shranke iz trdne železne pločevine ali v prav trdne lesene zaboje, a oboje naj ne bodo čez 1'2 kubični meter velike, in vlagajo naj se zvežnji takö, da bode med stenami shranke in njeno vsebino najmanj 30 milimetrov prostora, z žagovino, slamo, tuljem, ali podobno tvarino napolnjenega, takö, da se paketi tudi, kadar se pretresejo, ne morejo geniti ali premakniti. 3. Shranke morajo na sebi nositi poved vsebine in poleg te še razločno oznamenilo pošiljača in fabrike. 4. Vsaki pošiljatvi mora biti priloženo pritrdilo, izdano po fabrikantu in železnici znanem kemiku o tem, da so bili izpolnjeni zgoraj pod št. 1 do 3 dani predpisi. Kakor XLIV a je vtakniti : Plinasta ogljenčeva kislina in rudniški plin se jemljeta v prevažanje samö tedaj, kadar njun tlak ne presega 20 atmosfer, in kadar se oddajeta v posodah iz varjenega železa, plavljenega železa ali litega jekla, katere se ob uradni preskuš-nji, opravljeni v treh letih pr. d oddajo, brez stalne premene v obliki zdržale najmanj poldrugikrat toliko onega tlaka, pod katerim se ogljenčeva kislina ali rudniški plin nahaja pri oddaji. Vsaka posoda mora imeti odprtino, skozi katero se more ogledati notranje ostenje, potem varstveno zaklopnico, pipo za odcejanje vode. zaklopnico za polnjenje, oziroma odcejanje, in pa manometer, in vsaka tri leta se mora uradno preskusiti, če je dobra. Uradna zabe-ležba na lahko vidnem mestu na posodi naj razločno kaže. kdaj in na kateri tlak je bila preskušena. V voznem listu je povedati, da tlak oddane ogljen-čeve kisline ali rudniškega plina tudi ob toploti do 40 stopinj Celzijevih ne more iti čez tlak 20 atmosfer. Pošiljajoča postaja je dolžna, prepričati se, da se je pazilo na zgorenje predpise, sosebno pa, primerjajoč manometrovo stanje s preskusnim zapiskom, o tem, da so se posode gledé tlaka zadostno preskusile. Št. XLVI naj se glasi: Klormetil in kloretil se vozita samö v nepredušno zaprtih, močnih posodah iz kovine in na odprtih vozéh. V mesecih od aprila vštevši do oktobra naj take pošiljatve pošiljač pokrije z odejami, ako posode nis > zapakovane v lesene zaboje. Kakor št. XL1X u je vtakniti : Natrijev superoksid je oddajati v močnih pločevinskih pušicah s privarjenim pokrovom, katere so zapakovane v močen lesén zaboj, opremljen s zvarjenim pločevinskim vložkom. Kakor št. XL1X h je vtakniti: Kalcijev karbid mora biti zapakovan v nepredušno zaprte železne posode. Druge tvarine se ne smejo pripakovati v posode. Kakor št. L