K cS D 569/1881 9008790 COBISS o NAZNÄNILA. Na svetlo tlala na Kranjskem. LETNIK 1881. V LJUBLJANI 1881. Zalozila kmetijska druzba kranjska. — Tisk J. Blaznikov. IM Äl W > W CK: WrrNusgegebm von der K. K. Laukimlrlhschast-Gesellschaft in Mlibllch. Jahrgang 1881. Laibach 1881. Druck von I. Blasnik's Nachfolger. — Verlag der f. t. Landwirthschaft-Gesellschaft. ^VlEST . ■ KNJIZNICA £- 5 Obseg. Inh-llt. Porocilo o olicnein zboru c. kr. Bericht über die Generalvcrsaimil- druzbe kinetijske lung der k. k. Landwirthschnft- Gescllschaft dne 23. novembra 1881. am 23. November 1881. Stran Porocilo o delovanji oentral-nega odbora o. k. kinetijske druzbe Kranjske od pc-slednjega rednega obinega zbora 24. dne novembra 1880. 1. do 10. novembra 1881. 1...........................1-17 Poroöllo o drzavnih podpo-rah 1880.1. in kako so se porabile...........................18—29 Raöun in bilanca za leto 1880 in proraöun za leto 1882 30—35 Porocilo o obravnavah ob-cnega zbora za 1. 1881 . 1—71 Dodatek k „Naznanilom“ za leto 1881. A. Pogodba o. k. minister-stva kmetijstva z odborom konjerejskega odseka o.k. kmetijske druzbe Kranjske 1—9 B. Porocilo o obönem zboru konjerejskega odseka dne 23. novembra 1881. 1. . . 10—25 Seite Bericht iiber die Thatigkcit des Ccutralliusschusscs der t. k. Laiidwirthschaft-Gescllschaft in Kram seit der letzten orde»-tlichcii Geilcralversamiiiliiiili am 24. November 1880 bis 10. November 1881 . . . 1—17 Bericht iiber die im Jahre 1880 aus Staatsmitteln erhaltenen Subventionen und deren Verwendung ............................18—29 Rechnung und Billanz für das Jahr 1880 und Voranschlag für das Jahr 1882 . . . 30-35 Bericht über die Verhandlungen der Generalversammlung pro 1881 1-17 Anhang zn den „Mittheilnngen" für das Jahr 1881. A. Uebereinkommcii zwischen dem k. k. Ackerbau-Ministerium und dem Pserdeziicht-Sections-ansfchnffe der k k. Laudwirth-schasts-Gesellschaft für Krain 1—9 B. Bericht über die Generalversammlung der Pserdczncht-Scction am 23. November 1881...............................10-25 Porocilo o delovanji centralnega odbora od poslednjega rednega obcnega zbora 24. dne novembra 1880.1. do 10. novembra 1881. 1. Bericht über die Thätigkeit des Centralausschusses -er k. k. Landwirthschaft-gesellschaft in Lrain seit der letzten ordentlichen Generalversammlung am 24. November 1880 bis 10. November 1881. to §. 22. pravü si jemlje centralni odbor Cast, da na^kratko poroöa slavnemu zboru, kakö mu je bila skrb, a) da se sklepi poslednj ega obönega zbora, in b) opravilni dopisi, katerih se je nabralo v om cu ja nem Casi 1080, primerno resijo v duhu druzbenih pravü. Vse vaLne stvari so se reäevale vselej le na podlagi sklepov odborovih sej, katerih je bilo minulo leto 15, in pri katerih, kadar se je obravnavalo o drCavnih podporah, so vedno bili posredo-valci gospodje zastopniki sl. c. k. deCelne vlade in centralnega odbora. Dodaje se temu poroöilu tudi posebno poroCilo o dr2avnih podporah sl. c. k. ministerstva kmetijstva za 1880. 1., in kako so se porabile, ter druCbeni raCun za 1880. 1. in proraCun za 1881. 1. A. Izvrsevanje sklepov poslcdnjega obcnega zbora. Model stroja za namakanje travnikov, katerega je bil razstavil pri poslednjem obönem zboru vmirovljeni gospod 2upnik Simon K o-smaC, se je po sklepu s prosnjo 12. dne marcija 1881. 1. Stev. 1010 de 1880. izroCil odboru za obdelovanje moövirja, da o njem naznani svojo misel, o öemer pa centralni odbor dosle §e ni dobil nikacega poroöila. Kar se tiöe vloge podru2nic v Rudolfovem, Krskem in Metliki, da bi se sl. vlade prosilo, naj dovoli odpis davkov, kadar se po kakersni koli elementaren nesreöi pokvari tretjina pridelkov, ni centralni odbor, ozirajöö se na mnogokratne izkusnje, da so razven peticij o kvari po toüi in poüarik, vse druge bile brezuspesne, ter so se reäevale z opomnjo, da se postavno nima jemati ozir nänje, storil pri c. k. vladi nikake stopinje, tem manj, ker so omenjane podru2nice izroCile enako petieijo deCelnemu zboru, kjer se bode obravnavala. 0 predlogu podruCnice Novome§ke, naj se zaradi silne ne-varnosti, katera preti po trsni üsi (Phyloxera) tudi vinögradom po nasi Mein §. 22 der Statuten entsprechend, beehrt sich der Centralausschuß der hochaiisehnlichen Versammlung in gedrängter Kürze zu berichten, in wclcber Weise derselbe beflissen war, a) die Beschlüsse der letzten Generalversammlung, und b) die currenten Einläuse, deren Zahl sich in der obbezeichnetcn Periode auf 1080 Stücke belief, im Geiste der Statuten einer entsprechenden Erledigung zuzuführcn. Alle Geschäftsstücke von Bedeutung wurden stets nur nach den Beschlüssen der Centralausschußsitzungen, deren im Laufe des verflossenen Jahres 15 abgehalten wurden und bei welchen, sobald es sich um S u b-ventionsan gelegen!) eite n handelte, stets die Herren Abgeordneten der h. k. k. Landesregierung und des H. Landesausschusses intervenirten, erlediget. Diesem Berichte wird zugleich ein abgesonderter Bericht über die im Jahre 1880 vom H. k. k. Ackerbauministerium erhaltenen Staatssubventionen und deren Verwendung, so wie auch die summarische gesellschaftliche Jahresrechnung pro 1880 und der Voranschlag pro 1881 angcschlossen. A. Allssiihrimg der Beschliissc der letzte» Geilcralversliiliiiiliing. Das vom pensionirten Pfarrer Herrn Simon Kosmaö gelegen-heitlich der letzten Generalversammlung erponirtc Modell einer Maschine zur SclbstbeWässerung der Wiesen, wurde nach Beschluß mit Ersuchschreiben vom 12. März 1881 Nr. 1010 de 1880, dem löblichen Mo-rastkulturausschusse zur gutachtlichen Aeußcruug darüber übergeben, worüber bis nun ein Gutachten dem Centrale noch nicht zugekommen ist. Betreffend die Einlage der Filialen Rndvlfswcrth, Gurk-feld und Möttling, bei der H. Regierung dahin wirken zu wollen, daß eine Steucrabschreibung gewährt werde, sobald die Früchte durch was immer für einen Elementarunfall um ein Drittel des Erträgnisses beschädiget werden, hat der Centralausschuß mit Hinblick aus wiederholte Erfahrungen, daß alle derartigen Petitionen, mit Ausname der Hagel- und Feuerschäden, erfolglos waren und dahin bcschieden wurden, daß sonstige Elementarschäden directivmässig nicht zu berücksichtigen sind, das Einschreiten bei der k. k. Regierung umsomehr unterlassen, als die benannten Filialen eine gleiche Petition dem Landtage überreicht haben und solche dort in Verhandlung genommen wird. Belangend den Vorschlag der Filiale Rudolfswerth, daß wegen der großen Gefahr der Pkyloxera, mit welcher auch die hierländigen l* deMi, centralni odbor na dotiöno mesto obrne, da dobi amerikan-skih trsov in takSnega trsnega semena, ker se neki ameri-kanskih trsov ne prijemlje ta mröes, obrnil se je odbor do sl. c. k. ministerstva kmetijstva in do vodstva Slapenske vinstvene in sadje-rejske Sole, naj se mu blagovoljno naznanijo izkusnje o tej stvari. Od obeh strani je dosel enak odgovor, da se nekaterih vrst amerikanskih trsov ne prijemlje trsna uä, a da dotiöne izkusnje niso se toliko do dobra potrjene, da bi se moglo sploh svetovati, naj se nasäjajo. Vendar je sl. c. k. ministerstvo kmetijstva solam v Kloster n e u b u r g u, M a r i b o r u, S1 a p u, G o r i c i in § t. M i h e 1 u razdelilo taksnega trsnega semena za poskusnjo s pogojem, da se ima priliöno poroöati o uspehu, ter naznanilo nasi kmetijski druzbi z ukazom 9. dne februarija 1881.1. stev. 485/56, da je resilo nje prosnjo. 2eljo podru^nice Bostanjske, naj bi se delalo na to, da se zabrani neomejena Lenitev ubo2nih ljudi, s öemer se redi proletarijat in se odtezajo kmetskemu gospodarju delavci, ter nakladajo oböinam bremena, ker jim je Liviti njih drnLine, je centralni odbor sicer spoznal po vsem istinito, toda, z ozirom na to, da se je u2e v nekaterih sejah deMnega zbora Kranjskega ta stvar brezuspesno obravnavala, se ni uvidelo potrebno centralnemu odboru, potezati se zänjo. Po predlogu podruZnice Metliske, kmetijska druzba naj skrbi, da dobivajo gospodarji dobra, zdrava semena, naprosila sta se tu-kajsnji trgovec gospod Peter Lassnik in grof Attemsova posku-salna stacija v St. Petra pri Gradei, naj bi imela zalogo raznih seinen, da se lehko kmetskim gospodarjem pove, kje jik je dobiti. Obe firmi sta obljubili, da posljeti vsako leto zapisnik semen, ki se pri njih dobivajo, in zlasti ima grof Attemsova firma vedno v zalogi obilo izbero raznovrstnih rastlin. Da bi se ustreglo Lelji podrnLnice Metliske, naj gospod Ri-hard Dolen ec svoje potne poüke o vinstvi in kletarstvi ima fe-bruarija meseca, kadar se zaöenja delo po vinögradih, obrnil se je centralni odbor do sl. deMnega odbora, o öemer se je po zaslisanji vodstva Slapenske vinstvene sole naznanilo centralnemu odboru z dopisom 28. dne januarija 1.1. stev. 541, da taöas gospod D ol enec ne more nikamor strani. Odlozili so se zatorej dotiöni potni poüki do letoSnje jeseni, in bili so meseca oktobra. Predlog podruMce Metligke, naj bi se javno priznala nje mnogoletnega, sila delavnega predstojnika gospoda Antona Homaöa zasluga o kmetijstvi, ni se izvrsil samö pri ohönem zboru, temuö tudi pri sl. c. k. deMni vladi se je v vlogi 19. dne januarija 1881.1. ätev. 41 prosilo za odlikovanje se zlatim zasluznim krizeem s krono. A Weingärten bedroht sind, sich der Ccntralausschuß geeigneten Orts um den Bezug von ain erikan i schen Reben und derlei Traubensamen verwenden möge, weil die amerikanischen Nebsorten gegen die Reblaus widerstandsfähig sein sollen, hat man sich an das H. k. k. Ackerbauministerium und auch an die Direktion der Slaper Wein- und Obstbauschule um geneigte Mittheilnng der hierin gemachten Ersahrungen verwendet. Beiderseitig sind die Antworten analog dahin erfolgt, daß einige Sorten amerikanischer Reben den Angriffen der Reblaus zu widerstehen vermögen, die dießbeznglichcn Erfahrungen jedoch noch nicht so zweifellos sind, daß die Anpflanzung derselben unbedingt anempfohlen werden könnte. Das H. k. t Ackerbauministerium hat jedoch aus Anlaß dessen die Anstalten zu Klosterneuburg, Marburg, Slap, Görz und St. Mihaele mit solchen Rcbsamen zum versuchsweisen Anbaue gegen seinerzeitige Berichterstattung der Ergebnisse betheilt, und unsere Landwirth-schaftgesellschaft, in Erledigung ihres Einschreitens, mit dem Erlasse vom 9. Februar 1881 Z. 485/56 verständiget. Betreffend den Wunsch der Filiale Sauen stein, dahin zu wirken, daß das unbeschränkte Hcirathen vermögensloser Leute, wodurch man das Proletariat züchtet, dem Landwirthe Arbeiter entzieht und deren Familien den Gemeinden zur Last fallen, fand sich der Centralausschuß, so sehr er von der Wahrheit der von der Filiale vorgcbrachten Gründe überzeugt ist, doch mit Hinblick auf die Thatsachc, daß diesfalls schon in einigen Sessionen des krainischen Landtages erfolglos verhandelt worden ist, nicht veranlaßt, irgend welche Schritte diesfalls zu thun. Ueber Antrag der Filiale Möttling, die Landwirthschaftgesellschaft wolle dafür sorgen, daß die Landwirthe gute keimfähige Sämereien erhalten können, wurde Handelsmann Herr Peter Laßnik hier und die gräflich Attems'sche Samenkultursstation in St. Peter bei Graz ersucht, ein solches Etablissement halten zu wollen, um sonach die Landwirthe an dieselben anweisen zu können. Beide Firmen haben zugcsichert, jährlich Verzeichnisse von den verschiedenen, bei denselben beziehbaren Sämereien zu liefern, von welchen besonders die gräflich Attems'sche eine sehr große Auswahl der verschiedenartigsten Gewächse stets am Lager hat. Um dem Wunsche der Filiale Möttling zu entsprechen, daß Herr Richard Dolen ec die Wandervorträge über Weinbau und Kellcrwirthschaft im Monate Februar, wo die Arbeiten in den Weingärten beginnen, halten würde, hat sich das Centrale an den H. Landcs-ausschuß verwendet, worüber mit Note vom 28. Jänner d. I. Z. 541 nach Einvernehmen der Direktion der Slaper Weinbanschule dem Centrale angezeigt wurde, daß das Abkommen des Herrn D o l e n e c zu dieser Zeit unthunlich sei. Es mußten daher die fraglichen Wandervorträge auf den heurigen Herbst übertragen werden, wo sie auch im Monate Oktober stattfanden. Die von der Filiale Möttling beantragte öffentliche Anerkennung für ihren vicljährigen, äußerst thätigcn und für die Landwirthschaft verdienstvollen Vorsteher Herrn Anton Homaö, wurde demselben nicht nur in der Generalversammlung ausgedrückt, sondern auch bei der h. k. k. Landesregierung mittelst Eingabe vom 19. Jänner 1881 Z. 41 um die Erwirkung der Auszeichnung mit dem goldenen Verdienstkreuze mit der 2aIibog je ta mnogozaslu2ni mo2 prej umrl, nego li se je resila do-tiöna prosnja. Stisko in silno bcdo stanovm'kov Vipavske doline, katera po slabi letini in clementarnih nczgodak zapöred prihaje nä-nje, in o Cemer je poroöala podruznica Vipavska, naznanil je centralui odbor obSirno sl. c. k. deLelni vladi v vlogi 14. dne januarija 1881. 1. stev. 893 de 1880, proseö, naj se izdatuo pomaga s kako zasilno stavbo, ker je ravno tarn prilika za to — namreö vravnava Vipavsöice — kar bi se ne koristilo zgolj stanovnikom, nego tudi cestnemu eraru. Z veseljem sme poroöati centralni odbor, da je imela ta petieija po hvalevrednem posredovanji c. k. deLelne vlade pri sl. ministerstvi kmetijstva prav ugoden uspeh, kajti ono je po dopisu sl. deLelne vlade 18. dne junija 1881. 1. stev. 4619 sklenilo za vravnavo Beli-nega hudournika pri Vrhpolji dovoliti 3000 gold., kateri so se tudi letos porabili za napravo zapörnic v Vipavski dolini na Beli. PodmZnica kmetijska v Rudolfe vem, ki je jako delavna, napravila je v zvezi se sosednjima podrufnicama v K r 5 k e m in M e t -liki kmetijsko razstavo vina, grdzdja, sadja, zitnih semen, zelenjadi in kmetijskih strojev, v Ru do Ifo vem od 2. do 4. dne oktobra t. 1. in kjer je imel gospod Rihard Dolenec, vodja Slapenske vlno-rejske sole in zastopnik kmetijske druzbe, govor o vinstvi, in prvo-mestnik razstavne komisije gospod Anton Ogulin govore o preiska-vanji mosta in vina, o razliönem napravljanji vin in o trsni usi (Phy-loxera vastatrix.) — Zelö dobro urejena in obiskovalcu pouCna raz-stava je, Le tudi v manjsi meri, öudovito ugodno kazala podobo kmetijstva tamosnjega okrozja, in kmetijska podruznica v Rudolfovem si je s tem hvale vrednim in Lasu primernim podjetjem, katero se mora priporocati tudi drugim podruznicam, pridobila lepo zaslugo, zaradi Lesar je centralni odbor nji kakor tudi posebe razstavnemu prvomestniku gospodu Autonu Ogulinu izrekel polno priznanje in zahvalo. Centralni odbor je tudi razstavni komisiji in oziroma raz-sojevalcem daril poslal 12 liönih diplom, da se razdele razstavljav-cem darila vrednih predmetov. Centralni odbor je za tretjo okrajno razstavo in premo-vanje goveje Zivine na Gorenjskem izprosil pri sl. c. k. ministerstvi kmetijstva drZavne podpore 800 gold. Ta razstava je bila 18. dne oktobra t. 1. v Kranji. Stevilo 88 glav goveje Zivine, med katerimi je bilo 17 bikov, 34 kräv in 37 teile, sme se z ozirom na deZevno vreme imenovati primerno. Razstavljena Zivina je bila do malega Cista Pincgavsko-Be-lanska kri all pa s tema mesana domaöa. Vsa Zivina je bila lepe rasti in primerno rejena, takö, da so izrekli strokovnjaki jednoglasno södbo, da od 1869. 1., t. j. od taCas, kar je kmetijska druZba s pomoCjo Krone sich verwendet. Leider ist aber dieser vielverdiente Mann vor Erledigung des bezüglichen Gesuches gestorben. Die von der Filiale Wippach in Vortrag gebrachte bedrängnißvollc Nothstandslage der Bevölkerung des Wippach erthales, herbeigeführt durch wiederholte Mißjahre und Elementarschädcn, hat der Centralaus-schnß der H. k. k. Landesregierung in einer eingehend motivirten Eingabe vom 14. Jänner 1881 Nr 893 de 1.880 umständlich geschildert und um die Erwirkung einer ausgiebigen Hilfe im Wege einer Nothstandsbaute gebeten, weil eben daselbst ein solches Objekt — nämlich die Regulirung der Wippach — vorhanden, welche nicht allein im Interesse der Bewohner, sondern auch des H. Straßenärars dringend nothwendig ist. Der (Zentralausschuß ist in der angenehmen Lage berichten zu dürfen, daß diese Petition infolge dankenswerthcr Verwendung der k. k. Landesregierung bei dem H. Ackerbauministerium, einen recht günstigen Erfolg hatte, indem sich Hochdasselbe laut Jntimation der h. Landesregierung vom 18. Juni 1881 ß. 4619 veranlaßt fand, zur Regulirung des Bela-Wild-baches bei Oberfeld einen Betrag von 3000 fl. zu bewilligen, welche auch Heuer zur Errichtung von Thalsperren der Bela zur Verwendung kamen. Die sehr thätige Landwirthschaftfilialc Rudolfswerth veranstaltete gemeinsam mit den benachbarten zwei Filialen Gurkseld und Möttling eine landwirthschaftliche Ausstellung von Wein, Weintrauben, Obst, Getrcidesämerein, Gemüsesorten, dann landwirthschaftlichen Maschinen und Geräthen, welche zu Rudolfswerth vom 2. bis 4. Oktober d. I. stattfand, und wobei Herr Richard Dolenec, Direktor der Slapcr Wcinbauschule und Vertreter der Landwirthschaftgesellschaft, einen Vortrag über Weinbau, der Obmann der Ausstellungskommission Herr Anton Ogu lin aber Vorträge über Most- und Weinuntersuchungen, verschiedene Weinbereitungsarten und über die Reblaus (Phyloxera vasta-trix) hielten. — Die sehr gelungene und für die Besucher belehrende Ausstellung, wenn auch im kleinen Maßstabe, bot ein überraschend günstiges Bild der Landwirthschaft des dortigen Bereiches, und cs hat sich die Landwirthschaftfilialc Rudolfswerth durch diese lvbenswerthe und zcitgemässe Unternehmung, welche auch anderen Filialen zur Nachahmung anempfohlcn werden muß, sehr verdienstlich gemacht, weshalb es auch der Ccntralausschuß nicht unterließ derselben, so wie noch besonders dem Ansstellungsobmanne Herrn Anton Ogulin die vollste Anerkennung und den Dank auszudrückcn. Das Centrale hat auch der Ausstellungscommission und rücksichtlich dem Preisgerichte 12 zierliche Anerkennungsdiplome zur Betheilung der Exponenten preiswürdiger Objekte übergeben. Der Centralausscbuß hat für die Abhaltung einer dritten Rinder-Rcgionalschau und Prämiirung, und zwar für Oberkrain eine Staatssnbvention von 800 st. bei dem h. k. k. Ackcrbauministcrium erwirkt. Dieselbe fand am 18. Oktober d. I. zu Krainburg statt. Der Auftrieb von 88 Stück Rindern, darunter 17 Stiere, 34 Kühe und 37 Kalbinen, kann mit Rücksicht auf die zur Zeit herrschende regnerische Witterung als ein angemessener bezeichnet werden. Die ausgestellten Thicrc waren mit geringer Ausname durchgehcnds Reinzuchten der P i n zg auer-M ö l lt h a ler Raye und Kreuzungen dieser mit dem Landschlage. Sämmtliche Thicrc waren wohlgestaltet und entsprechend genährt, so daß nach dem einhelligen Aussprnchc fachkundiger hvale vrednih dr^avnih podpör uvedla plemensko iivino öiste krvi, Gorenjska kaze res velik napredek v govedoreji, in ako se do-voljujejo podpore §e kacih 10 let, zaredi se po Gorenjskem goveje pleme, ki se bode lehko stavilo vzpöred plemenu sosednje KoroSke, ker se uLe sedaj od tamkaj Livabno povprasuje po Gorenjski ple-menski 2ivini. Na tej razstavi so se tudi po programu, potrjenem od sl. mi-nisterstva in natanöno po premijskem redu in instrukciji, razdelile premije iz drZavne subvencije od 25 do 50 gold. 6 bikom, 6 telicam in 6 kravam, za kar se je porabilo 580 gold. Dalje sie dobili premiji 2 telici (ena 50, druga 45 gold.), kateri znesek je daroval v ta namen gospod Edvard U r b a n ö i ö, grasöak Turnski. Sploh pa so ene misli vsi 2ivinorejci po Gorenjskem, da se iz-vrstno da mesati Pincgavsko in Belansko pleme z domaöim Gorenjskim plemenom, da ni taka Livina prejesöa in izbiriöna v krmi in da ostaje dobro rejena, ter da dobro molze. Pri tej priliki se dalje naznanja, da se je tudi iz letoänje podpore 2000 gold. nakupilo 6 bikov in 7 brejik kräv izvirnega Mu-riäkega plemena, potem 12 bikov in 12 kräv üistega Pincgav-skega plemena in da so se prvi 8. dne oktobra v Ljubljani, poslednji pa 10. dne oktobra t. 1. v Kranji pod navadnimi pogoji na draLbi za polovico oklicane eene oddali domaöim Livinorejeem in so se na obeh krajih trgali zänje, kar je gotov dokaz o2ivljene Li-vinoreje domaöe. B. VaznejSa tekoöa opravila. Nj. ekscelencija gospod minister kmetijstva grof Falkenhayn in visokorodni gospod deZelni predsednik Andrej Winkler, sta po-slala centralnemu odboru zelö prijazna zahvalna pisma, ker sta se iz-volila za Castna uda, in v njih milostivo zagotovljata kmetijsko druzbo, da bodeta pospegevala vse nje napöre o blagostanji deLele Kranjske. 0 treh stipendijah, vsaka po 60 gold., katere je podelil sl. de-Mni zbor uöencem podkovske sole, in za podporo 100 gold., katere je v isti namen podarilo sl. vodstvo hranilniöno, izrekel je cen-tralni odbor obema dolzno zahvalo. Programi, katere je poslalo vodstvo dmstva za pospesevanje in-teresov kmetijskih in gozdarskih uradnikov z dopisom 21. mareija t. 1. in priloäena vabila za pristop razposlal je odbor veöim graäöinam, lyer so taki uradniki v sluZbi. Männer, feit dem Jahre 1869, als jenem Zeitpunkte, wo die Landwirth-schaftgcsellschaft mit Hilft dankenswerther Staatssubventionen Zuchtthiere reiner Ra(,:en importirt, in Oberkrain ein sehr erfreulicher großer Fortschritt in der Rindviehzucht konstatirt werden darf, und daß bei fortgesetzter Subventionirung durch etwa 10 Jahre sich in Oberkrain ein Rinderschlag ausbildcn wird, welcher unbedingt in Konkurrenz mit dem Nachbarlandc Kärnten treten wird können, weil schon gegenwärtig ein lebhafter Begehr von dortseits nach Oberkrainer Znchtthieren. Bei dieser Ausstellung wurden nach vom H. Ministerium genehmigten Programme und mit genauer Beobachtung der vorgeschricbenen Prämii-rungsorduuug und Instruction 6 Stiere, 6 Kalbiucn und 6 Kühe mit Prämien von 25 fl. bis 50 fl. aus der Staatssubveution prämiirt, wofür ein Betrag 580 fl. verwendet wurde. Ferners wurden prämiirt 2 Kalbinen (eine mit 50 fl., die andere mit 45 fl.) welchen Betrag der Gutsbesitzer Herr Eduard Urbanöiö in Höflein zu diesem Zwecke gewidmet hat. Die allgemeine Stimme der Oberkrainer Viehzüchter geht aber auch dahin, daß sich die Pinzgauer- und Möllthaler Thierc mit dem heimischen Schlage in Oberkrain vortrefflich kreuzen lassen, genügsam und nicht wählerisch im Futter sind, sich gut bei Fleisch erhalten und reichlich Milch geben. Bei diesem Aulasse wird fcrners zur Kenntniß gebracht, daß auch aus der heurigen Subvention pr. 2000 fl. 6 Stiere und 7 trächtige Kal-bincn der Original-Mürzthaler Ratze, dann 12 Stiere und 12 Kalbinen der reinen Pinzgauer Ratze angekauft und erstere am 8. Oktober zu Laibach, letztere aber am 10. Oktober d. I. zu Krainburg unter den gewöhnlichen Bedingungen an die heimischen Viehzüchter im Auctions-wege zum halben Ausrufspreift begeben wurden und beider Orts reißenden Absatz fanden, was als ein untrüglicher Beweis der sehr belebten Viehzucht Hierlands angesehen werden darf. B. Wichtigere currente Agenda. Seine Ercellenz der Herr Ackerbauminister Graf v. Falkenhayn, sowie der hvchwohlgeborne Herr Laudespräsideut Andreas Winkler, haben an das Centrale für deren Wahl zu Ehrenmitgliedern sehr freundliche Dankschreiben erlassen, in welchen der Landwirthschaftgesellschaft die bestmöglichste Förderung ihrer Bestrebungen zum Wohle des Landes Krain huldvoll zugesichcrt wird. Für die vom H. Landtage bewilligten 3 Stipendien ü 60 fl. für die Hufbeschlagsschüler, und die von der löbl. Sparkasse-Direktion zum gleichen Zwecke verliehene Unterstützung von 100 fl., wurde vom Centrale beiderseitig der schuldige Dank ausgedrückt. Die von der Direktion des Vereines zur Förderung der Interessen der land- und forstwirthschaftlichen Beamten, mit Note vom 21. März d. I. eingcsandten Programme und Einladungen zum Beitritte wurden an die größern Güter, wo derlei Beamte in Diensten stehen, vertheilt. Sesterna druäba v Celovci je poslala vabilo na naroöbo dela, katero je spisal sirarstva uöitelj Labesius, in ki je izslo v B rein e n u pri M. H ei n sin s i pod naslovom : „Kurze Anleituugzum Molkereibetriebe“. Centralni odbor je naroöil 10 iztisov, ter jih razdelil sirarskim druZbam v Bohinji. Avstrijsko-slezka 'kmetijska dru2ba v Opavi je z dopisom 27. dne aprila t. 1. st. 120 naznanila centralnemu odboru, da namerava tamoSnji c. k. deLeini vladi kakor tudi dr^avnemu zboru izroditi pe-ticijo o silno potrebni uredbi ubo2nih napräv in o öasu primerni prenaredbi trikratnega domovinskega zakona, ter je vprasala centralnega odbora, ako bi tukajsnje drnLbe bila volja. pridruMti se tej peticiji. Centralni odbor je odgovoril na to vprasanje, da se vdele2i. Z ukazom 21. dne aprila 1.1. §tev. 4701 je sl. c. k. ministerstvo kmetijatva, ozirajöö se na opazovanja pri prvi dunajski razstavi pi-tane Livine, pozvalo kmetijsko dru2bo, naj vzpodbuja domaöe 2i-vinorejce za rejo pitane Livine in da jo pogiljajo na Dunajski trg. Da bi se izdatno ustreglo temu pozivu, je centralni odbor v okroL-nici 9. dne majnika 1.1. ster. 391 poslal vsem podruznicam natauöen prepis zgoraj omenjanega ukaza z opominom, da pri Mvinorejcih svo-jega okroLja v njih korist odloöno delujejo na to, naj se izreCenim napominom sl. c. k. ministerstva kolikor najbolj mö6i ustreza. Tudi se je to objavilo v „Novicah“. Razpisi stipendij na kmetijski soli v Mödlingu, katere je poslalo sl. c. k. ministerstvo kmetijstva centralnemu odboru, objavili so se v „Novicah“ ätev. 21. DruLba avstrijskih mlinarjev ter interesentov za ta oddelek obrt-stva je z dopisom 23. dne majnika t. 1. poslala vabilo, da se pred-loLi sl. drZavnemu zboru zaradi visoke colnine, katera se naklada po Nemäkem na moko in druge mlinarske izdelke, na korist dotiCnega domaöega obrtstva in kmetijstva, peticija, v kateri se imati poudarjati naslednji dve toßki: 1) Naj blagovoli slavna zbornica delati na to, da bi se pobirala ob vseh Avstrijsko-ogerskih mejah colnina o möki, drugih mlinarskih izdelkih in krubu le v tak§ni visokosti, kakor nemska colnina o möki, 2) slavna zbornica naj dalje blagovoli, da se odpravijo öne Leleznocestne tarife, po katerih je mogoöe oger-skim mlinarjem svojo moko z nizjo vozarino posiljati v avstrijske provincije, nego avstrijski mlinarji dobivajo za mesanje potrebno ogersko Lito in morejo razposiljati moko po domaöib krajih. Centralni odbor je, spoznavsi vaLnost naznanjenih vzrokov, 27. dne Ueber Einladung der Schwestcrgescllschaft zu Klagenfurt auf et« vom Molkereüiistruktor Labesius verfaßtes, bei M. Heinsius in Bremen erschienenes Werk: „Kurze Anleitung zum Molkerei-betriebe" zu abonniren, hat der Ccntralausschuß 10 Exemplare bestellt und an die Molkereigenossenschaften in der W o ch c i n vertheill. Die osterr.-schlesische Landwirthschaftgcsellschaft zu Tr o pp au hat mit Note vom 27. April l. I. Z. 120 dem Centralausschusse angezeigt, daß ssc eilte Petition sowohl an die dortige k. k. Landesregierung als auch an den l>. Reichstag wegen Regelung des so sehr im Argen liegenden Armenwcsetts und um zeitgemäße Aenderung des dreimaligen Heimatsgesetzes beabsichte, und hat den Eentralausschuß befragt, ob die hierländigc Gesellschaft geneigt wäre, sich auch dieser Petition anzuschließen. — Oer Centralausschuß hat die Anfrage bejahend beantwortet. Mit dem Erlasse vom 21. April d. I. Z. 4701 hat das H. k. k. Ackerbaumtnistcrittm, mit Hinblick ans die Wahrnehmungen der ersten Wiener Mastvieh-Ausstellung, die Landwirthschaftgesellschaft aufgefordert, die hierländigcn Viehzüchter zur Züchtung von Mastthieren auf-zumunterii und zur Beschickung des Wiener Marktes anzurcgcn. Um dieser Aufforderung ausgiebig zu entsprechen, hat der Eentralausschuß mittelst Circulares vom 9. Mai d. I. Nr. 391 alle Filialen mit wörtlichen Abschriften des obigen H. Erlasses mit der Aufforderung betheilt, bei den Viehzüchtern ihres Bereiches in deren eigenem Interesse nachdrücklichst dahin wirken zu wollen, daß den ausgesprochenen Andeutungen des H. k. k. Ministeriums bestens nachgekommen werde. Auch wurde dieses in der „Novicc" veröffentlichet. Vom H. k. k. Ackerbauministerium dem Centralausschusse zugekom-mene Konkursausschreibnngcii für Stipendien an der landwirthschaftlichen Lehranstalt zu Mödling wurden in der „Novicc" Blatt Nr. 21 zur allgemeinen Kenntiitß gebracht. Von dem Verbände österreichischer Müller und Mühleninteressenten mit Note vom 23. Mai l. I. eingeladen, an das H. Abgeordnetenhaus in Angelegenheit des in Deutschland auf Mehl und andere Mahlprodukte eingeführten hohen Zolles, zur Wahrung der heimischen diesbezüglichen Industrie und der damit in enger Verbindung stehenden Landwirthschaft eine Petition, welche die nachstehenden zwei Petita enthalten soll, zu überreichen: 1) Wolle das hohe Haus dahin wirken, daß ein Zoll auf Mehl und andere Mahlprodukte und Brot an sämmtlichen österreichisch-ungarischen Grenzen in gleicher Höhe wie der deutsche Mehlzoll eingehoben werde, 2) das hohe Abgeordnetenhaus wolle weiter dahin wirken, daß jene Eisenbahntarife beseitiget werden, welche es den ungarischen Mühlen möglich machen, ihre Mehle zu billiger» Frachtsätzen nach den österreichischen Provinzen zu senden, als die österreichischen Müller das zum Mischen nöthige ungarische Getreide beziehen und das Mehl im Jnlande versenden feinte». — Der Centralausschuß hat in Würdigung der commuiiicirten Gründe eine Petition obigen Inhaltes unterm 27. Mai majnika t. 1. ätev. 418 izroßil slavni zbornici peticijo, toda o nje uspehu 86 dosle se ne v6 niöesar. Z ukazom 13. dne aprila t. 1. §tev. 3702 je sl. c. k. ministerstvo kmetijstva v sporazumljenji z ministerstvom notranjik stvari in bogo-Castja ter poüka na podlagi sedaj veljavnih uönih örteZev 1857. 1. in 1871. 1. odloöilo, da ima na tukajsnji podkovski Soli dosedanji 10 me-seöni zivinozdravilski teöaj prestati, ker ta teöaj ne zadostuje v izobra2enje 2ivinozdravnika, in centralnemu odboru se je ukazalo z dopisom sl. c. k. deMne vlade 24. dne aprila t. 1. stev. 3166, naj zaradi daljnega obstanka podkovske sole zdru2ene z 2ivinozdrav-nisnico predloLi osnovni ßrte2 tega preustroja in naznani dotißne troSke. Ker natanöno pojasnen ugovor o tem, ki se je poslal sl. c. k. ministerstvu kmetijstva 25. dne junija t. 1. stev. 373, ni imel uspeha, se je po novem ukazu sl. c. k. deMne vlade 4. dne septembra t. 1. ätev. 6924 zahtevani osnovni örteß za daljni obstöj podkovske sole, zdru^ene z ßivinozdravniänico s 6 meseönim zimskim teöajem za ko-vaße, s poroßilom dne 8. oktobra t. 1. stev. 673 predloßil na viäe mesto in na podlagi njega se je prosilo, da se postavi asistent pod-kovstva, za vzdrßevanje pak so se naznanili naslednji zneski: sol-skemu vodji in za njega reßijske troäke 600 gold. — uöitelju pod-kovstva 400 gold. in stanovanje v soll — njega asistentu 400 gold. — za naküp ußnili pripomagäl 50 gold. — da se dobro ohranijo äolski prostori in ubikacije, in za kurjavo v soll na 'leto 100 gold. — 0 tem se priöakuje konßni odlök viäega mesta. — Za äolsko leto 1881/82 se je zatorej odprla samö podkovska äola s 6 meseönim teöajem dne 15. novembra. Na prosnjo vladne ekspoziture v Novi (v Bosni) 7. dne junija t. I., da bi se jej naznanilo, kje in po kaksni ceni bi se dobivali za Bosno pripravni plemenski junci, obrnil se je centralni odbor do visokoöastitega gospoda Valentina Baba, Lnpnika v Naklem, da poroöa o tem, ker je bil dlje v Bosni v samostanu trapistov Marija-Zvezdi, ter se je uöe sam trudil tamkaj uvesti boljäo Livinorejo. Vi-sokoöastiti gospod Lab je drage volje obljubil, da bode osobno sto-pil v oböilo z ekspoziture vodjo gospodom baronom S chw eigerjem, ter mu naznanil svoje dotiöne skuänje. Odsek za II. razstavo pitane Mine, ki bode na Dunaji od 31. dne marcija do 2. dne aprila 1882. 1., je z dopisom 10. dne junija t. 1. ätev. 1054 centralnemu odboru poslal veö dotiönib programov s proänjo, da jib razglasi in razdeli, kakor splob po najboljäi mööi to podjetje podpira. Tej proänji se je radovoljno ustreglo s tem, da so d. I. Nr. 418 bei dem hohen Abgeordnetenhause überreicht, deren Erfolg aber bisher noch nicht bekannt ist. Mit dem Erlasse vom 13. April l. I. Nr. 3702 hat das H. f. k. Ackerbauministerium im Einvernehmen mit dem Ministerium des Innern und des Kultus und Unterrichtes auf Grund der in Kraft stehenden Studienpläne vom Jahre 1857 und 1871 verfügt, daß der an der hiesige» Hufbeschlaglehranstalt bisher bestandene lOmonatliche thierärztliche Kurs aufzuhören habe, weil ein solcher Kurs znr Ausbildung eines Thierarztes nicht hinreicht, und es wurde das Centrale mit Note der h. k. k. Landesregierung vom 24. April d. I. Z. 3166 angewiesen, rücksichtlich der weiters noch zu bestehenden H u fb e sch la g l e h r a n-stalt in Verbindung mit einem Thierspitale — einen Organisationsplan mit Bekanntgabe des Kostenaufwandes dieser Reorganisation, vorzulegen. Da eine dagegen an das H. k. k. Ackerbauministerium gemachte eingehende Vorstellung vom 25. Juni l. I. Nr. 373 ohne Erfolg blieb, so wurde nun infolge neuerlicher Weisung der H. k. k. Landesregierung vom 4. September d. I. Z. 6924 der abverlangte Organisationsplan für die weiterhin zu bestehende Hufbeschlaglehranstalt mit einem 6monatlichen Winterkurse für Hufbeschlagschmiede und in Verbindung mit einem Thierspitale mit Bericht vom 8. Oktober d. I. Nr. 673 hohenorts unterbreitet und auf Grund desselben die Anstellung eines Lehrschmied-Assistenten erbeten, für die Erhaltungskosteu aber folgende Beträge in Antrag gebracht, als: für den Anstalts-Direktor und dessen Regieauslagen 600 fl., — für den Hufbeschlaglehrer 400 fl., nebst Wohnung in der Anstalt, — für dessen Assistenten 400 fl., — für die Anschaffung von Lehrmitteln 50 fl. — und für die Instandhaltung der für die Anstalt erforderlichen Lokalitäten und Ubikationen nebst Beheizung der Schule jährlich 100 fl. — Hierüber wird der hochortigen definitiven Erledigung entgegen gesehen. Für das Schuljahr 1881/82 wurde daher nur die Hufbeschlaglchranstalt mit 6monatlicher Dauer am 15. November eröffnet. lieber ein Ersuchen der Regierungs-Erpositur zu Novi in Bosnien vom 7. Juni d. I., derselben die Bezugsquellen und die Preise der Zuchtstiere, welche für Bosnien geeignet wären, bekannt zu geben, hat sich der Centralausschuß an den hochwürdigen Herrn Valentin L a h, derzeit Pfarr-cooperator in Naklas, um die Mittheilungen hierüber aus dem Grunde verwendet, weil dieser Herr durch längere Zeit zu Bosnien im Trappistenkloster Maria-Stern sich befand und selbst eine bessere Viehzucht daselbst einzuführen schon bestrebt war. Der hochwürdige Herr Lah hat sich bereit erklärt, persönlich mit dem Herrn Erpositurs-Leiter Anton Freiherrn v. Schweiger in Verkehr zu treten und demselben seine diesfalls gemachten Erfahrungen mitzutheilen. Das Comits für die II. Mastviehausstellung in Wien vom 31. März bis 2. April 1882, hat mit Note vom 10. Juni I. I. Z. 1054 dem Centralausschusse mehrere diesbezügliche Programme mit dem Ersuchen übersendet, solche zu publiziren und zu vertheilen, so wie im allgemeinen diese Unternehmung bestens zu unterstützen. Diesem Ersuchen programi se razposlali vsem podruznicam iu se je stvar objavila v „Novicah“. Preveselega dogodka poroke Nj. ces. kralj. visokosti presvitlega nadvojvode cesariöa Rudolfa z Nje kraljevo visokostjo princesinjo Stefanij o, se je nasa dru2ba vzajemno z druzimi eislajtanskimi kmetijskimi in gozdarskimi drustvi vdele2ila z adreso. 0 smrti mnogoletnega za naSo druZbo vrlo zaslu2nega uda Nj. eksceleucije visokorodnega gospoda grofa Audreja Hohenwarta je centralni odbor Nj. ekscelenciji visokorodnemu gospodu grofu Karlu Hohenwartu, pravemu tajnemu svetniku in ministru v p., pismeno izrekel soöutje v iraeni vse dru?.be. Opozorjen po gospodu Ogulinu v Rudoli'ovem, da se je prikazala neka trsju zelo kvarna goba, „Per eno sp ora viticula,“ katera se prime najprej perja, potem trto in tudi grozdja, je centralni odbor hitel opozoriti na to zlö vse gospodarje vinögradov s ölanki v „Novicah“ Stev. 38 in 41. 1. 1880. Na prosnjo degelnega kulturnega sveta za kraljevino Cesko 15. dne julija t. 1. se mu je v dopolnenje njega biblijoteke z veseljem poslalo veö teCajev „Naznanil kmetijske dru2be“, katerih dosle niimel. Avstrijsko sadjerejsko drustvo, ustanovljeno na Dunaji, je z dopisom 12. dne julija 1.1. poslalo centralnemu odboru svoja pravila, proseö, da objavi p o zi v k obilemu pristopu, ter mu tudi naznani imena onih osöb, katere se v nasi deMi posebno bavijo s sadjerejo. Radostno se je ustreglo z objavljenjem poziva v „Novicah“ in v do-pisu 1. dne septembra 1.1. stev. 588 so se imeuovale tudi osobe, katere se posebno zanimajo za sadjerejo. Kemiöni laboratorij gospoda Nume Dupuya na Dunaji je naznanil centralnemu odboru, da je izümel nekak preparat za stro-jiti Litno seme, po katerem ni 2ito nikdar snetivo, in se je po-nudil, da hoöe poslati nekoliko paketov za poskusnjo. Centralni odbor je z veseljem sprejel ponudbo in na svojo prosnjo 9. dne avgusta t. 1. stev. 515 dobil 20 paketov tega preparata, katere je po nazna- wurde durch Betheilung aller Filialen mit den Programmen und durch Veröffentlichung in der „Novice" bereitwillig entsprochen. An dem höchsterfreulichen Ereignisse der Vermählung Sr. kaiserl. und königl. Hoheit des durchlauchtigsten Erzherzogs und Kronprinzen Rudolf mit Ihrer königl. Hoheit der Prinzessin Stefanie hat sich unsere Gesellschaft durch die Ueberreichung einer Adresse mit den übrigen cisleithanischen land- und sorstwirthschaftlichen Vereinen gemeinschaftlich betheiliget. Ueber den Todfall des vieljährigcn, um unsere Gesellschaft bestverdienten Mitgliedes Sr. Ercellenz des hochgeborenen Herrn Andreas Grafen Hohenwart hat der Centralausschuß Sr. Ercellenz dem hoch-geborenen Herrn Karl Grafen v. Hohenwart, k. k. wirklichen geheimen Rath und Minister a. D. das Beileid schriftlich namens der Ge-sammtgesellschast ausgedrückt. Vom Herrn Anton Ogulin in Rudolfswerth über das Auftreten eines dem Weinstocke sehr schädlichen Pilzes „Perenospora viticula", welcher beim Auftritte zuerst die Blätter, sofort das Rebholz und auch die Trauben befällt, aufmerksam gemacht, hat sich der Centralausschuß beeilt, die sämmtlichen Weinbauer durch die Veröffentlichung der Artikel in der „Novice" Blatt Nr. 38 und 41 de 1880 aus dieses Uebel aufmerksam zu machen. Dem Ersuchen des Landeskulturrathes für das Königreich Böhmen vom 15. Juli d. I., demselben zur Ergänzung seiner Bibliothek mehrere fehlende Jahrgänge der „Mittheilungen der Landwirthschaftgesellschaft" nachtragen zu wollen, wurde bereitwilligst entsprochen. Der in Wien gegründete österreichische Pomologen-Verein sandte dem Centrale mit Note vom 12. Juli d. I. seine Statuten mit dem Ersuchen, den Aufruf zu zahlreichen Beitritten veröffentlichen und demselben auch jene Personen, welche sich im Lande in hervorragender Weise für den Obstbau interessiren, namhaft machen zu wollen. Durch Veröffentlichung des Aufrufes in der „Novice" und mit Note vom 1. September l. I. Nr. 588 namhaft gemachten Personen, welche sich für die Obstzucht besonders interessiren, wurde dem Ersuchen gerne entsprochen. Das chemische Laboratorium des Herrn Numa Dupuy in Wien hat dem Centrale die Anzeige von der Erfindung eines Präparates zur Samenbeize gegen Getreidebrand gemacht und sich erboten, einige Pa-quete davon zur Anstellung von Proben abgeben zu wollen. Der Centralausschuß hat diesen Anbot mit Vergnügen angenommen und auch über dessen Ersuchen vom 9. August l. I. Z. 515, 20 Paquetchen dieses Präparates erhalten und über Ankündigung in der „Novice" Blatt Nr. 33 nilu v „Novicah“ stev. 33 razdelil gospodarjem za poskuänjo in 8 prosnjo, naj centralnemu odboru poroöajo, kaköv bode uspeh. Poziv sekcije, ki se je ustanovila po vzpodbudi dru^bene po-dm2nice v Rudolfovem za nadzorovanje vinogradov, katerim pretf nevarnost po trsni üäi, se je razglasil po vseb deMnih novinah v ta namen, da bi se osnovale po vseb krajih Dolenjske, kjer se bavijo Ijudje z vinstvom, taksne nadzorne komisije. Za letosnjo razdelitev konjskib premij na Kranjskem sta se po pozivu sl. c. k. dezeine vlade 20. dne avgusta t. 1. stev. 6344, kakor navadno odbrala dva poslanca, in sicer gospod Josip Frid. Seunig, podpredsednik kmetijske dru^be, in gospod Edvard Schlegel, uöitelj v podkovski soll. Ker so se po raznih novinah öitali ölanki, kaköv dobiöek donasa nasäjanje mröes uniöijoöe rastlme Pyretrum cinerariafolium (Chrysantemum), srbski-hrvatski „buhaö“, slovenski „kresnica“ all „smrdela“, ki prinaga Dalmaciji in tamosnjim otokom lepe novce, se je centralni odbor, vzpodbujen po podru2nici HetliSki, z dopisom 29. dne junija 1.1. obrnil do mestnega glavarstvav Zadru s prosnjo, naj mu poslje nekoliko tega semena za poskusnjo v na§i deLeli, in poiik, kako ravnati z njim. To proSnjo je tudi slavno mestno gla-varstvo z dopisom 25. dne avgusta t. 1. stev. 9734 blagovoljno usli-§alo, posiljajoö zavitek semena. Posebna brosura v srbsko-hrvat-skem jezici pouöuje o sejanji te rastline, kateri ugaja le juzno pod-nebje. Nekoliko tega semena se je oddalo podruZniei MetliSki, nekoliko pa ga ima ge druLbena pisarna na razpolaganje. 81. c. k. ministerstvo kmetijstva je na prosnjo centralnega od-bora z ukazom 10. dne junija 1.1. stev. 6392/612 blagovolilo podeliti dve drLavni stipendiji po 300 gold. za tri solska leta 1881/82, 1882/83 in 1883/84 dvema Kranjcema, katera obiskujeta kmetijsko §olo, in je doloöilo za enega ätipendista golo v Tegin-Liebwerdu, a za dru-zega ono v Mödlingu poleg Dunaja. Eazpis je izroöilo centralnemu odboru. 81. ministerstvo kmetijstva je gtipendijo na Tesin-Liebwerdski goli podelilo Viljemu Eohrmanu, a drugo v Mödlingu Janezu Sajetu, oba gimnazijalca v Rudolfovem. Mnogo progenj za sejme, katere je izroCila sl. c. k. dezelna ylada v pretres, se je po razmerah krajnih all kmetijskih in obrtskih po nekoliko priporoöalo, po nekoliko ne. an die Laiidwirthe zur Anstellung von Versuchen mit dem Ersuchen vertheilt, über die Erfolge dem Centrale berichten zu wollen. Ein Aufruf der über Anregung der Gesellschaftsfiliale zu Rudolfswerth sich zur Ueberwachung und zum Schutze der Weingärten vor der gefahrdrohenden Reblaus organisirten Section wurde durch alle Landcszeitungcu zu dem Zwecke publizirt, daß sich in allen wein-baueuden Gegenden Untcrkrains solche Ueberwachungskommissionen bilden möchten. Zur heurigen Pferdeprämienvertheilung wurden über Aufforderung der H. f. k. Landesregierung vom 20. August d. I. Z. 6344 wie gewöhnlich zwei Abgeordnete und zwar Herr Josef Fried. Seunig, Vizepräsident ;ber Landwirthschaftgesellschaft, und Herr Eduard Schlegel, Lehrer an der Hufbcschlagschule, designirt. Infolge mehrseitiger Zeitungsartikel über den sehr lohnenden und einträglichen Bau des Jiiscktenvcrtilgendcu Pyretrum cinerariafo-lium (Chrysantemum) serbo-kroatisch „buhaö“, slovenisch „kresmca“, auch „smrdela“ benannt, wovon Dalmatien und die dortigen Inseln sehr einträglichen Nutzen ziehen, hat sich der Ccntralausschuß über Anregung der Filiale Möttling veranlaßt gefunden, an die f. k. Statthalterei zu Zara mit Schreiben vom 29. Juni d. I. die Bitte um Zusendung einer kleinen Partie des Samens dieser Pflanze zu Anbauversuchen Hierlands und um die Mittheilung des Aubauverfahrens zu richten. Dieser Bitte hat die hohe Statthalterci mit Note vom 25. August d. I. Z. 9734 durch Uebersendung eines Päckchens Samens bereitwilligst entsprochen. Eine eigene Broschüre in serbo-kroatischer Sprache gibt volle Belehrung über den Anbau dieses Insektenpulvers, welches nur in südlichen Gegenden fortkommt. Von diesem Samen wurde etwas an die Filiale in Möttling verabfolgt, ein kleiner Vorrath hievon aber ist noch in der Gesellschaftskanzlei zur Verfügung vorhanden. Das H. k. k. Ackerbauministerium hat über Ersuchen des Centralausschusses mit dem Erlasse vom 10. Juni d. I. Z. 6392/612 zwei Staatsstipendien ä 300 fl. für die drei Schuljahre 1881/82, 1882/83 und 1883/84 für 2 Angehörige Krains zum Besuche einer landwirthschaftlichen Lehranstalt zu bewilligen geruht, und hat für den einen Stipendisten die höhere Lehranstalt zu Tet sch en-L i ebw erd , und für den zweiten jene zu Mödling bei Wien bezeichnet und mit der Ausschreibung den Cen-tralausschnß betraut. Vom H. Ackerhattministerium wurde das Stipendium an der Tetschen-Liebwerder Schule dem Wilhelm Rohrmann, das andere in Mödling dem Johann Saje, beide Gymuasial-schüler in Rudolfswcrth, verliehen. Mehrere von der H. k. k. Landesregierung zur Begutachtung überwiesene Marktgesuche, wurden je nach lokalen Verhältnissen und vorhandenen landwirthschaftlichen oder industriellen Bedürfnissen theils befürwortet, theils auf Abweisung beantragt. Porocilo 0 drzavnih podporah 1880. 1. in kakö so se porabile. Tudi za 1880. 1. si je centralni odbor izprosil od sl. c. k. mi-nisterstva kmetijstva dr2avnih podpör v pospeli raznih kmetijskih od-delkov. Za katere oddelke in po koliko je sl. ministerstvo privolilo podpore in kakö se je le-tä na podlagi sklepov podpornega odseka po odobrilu gospodov zastopnikov sl. c. k. deüelne vlade in sl. de-2elnega odbora, ter po dovoljenji sl. ministerstva porabila, poroCa sc slavnemu zboru z naslednjimi podatki. Privolilo se je za 1880. leto: I. Za poücne namene: 8 slavnim ukazom 29. dne majnika 1880. 1. stev. 5434/506 a) za vzdr2evanje podkovskelole . . . . 600 gold. b) za pol ne poiike z ukazom 11. dne julija 1880. 1. §tev. 7536 in po dopisu sl. deMne vlade 18. dne julija 1880.1. stev. 5734 . . . 300 „ c) za razsirjanje kmetijskih pouönih spi-sov se je prepustilo druäbi podpore, ki jo je dobil c. k. Zolski svet za nadaljevalni poük . 300 ,, zatorej se je vzprijelo skupaj ad I. . . 1200 gold. II. Za zivinorejo : 8 sl. ukazom 18. dne julija 1880. 1. stev. 7533/972 se je za nakup plemenskih bikov 21aktnega plemena podelilo ............................. 2000 gold. III. Za rejo dröbnice: 8 sl. ukazom 29. dne majnika 1880. 1. stev. 5929/759 a) za nakup ovnov Ukviskega plemena . . 100 gold. 35 c r t cfj t über die im Jahre 1880 aus Staatsmitteln erhaltenen Subventionen und deren Verwendung. Auch für das Jahr 1880 hat sich der Centralausschuß Staatssub-ventioneii zur Förderung der verschiedenen landwirthschaftlichen Zweige vom !)• k. f. Ackerbauministerium erbeten. Für welche Zwecke und in welchem Betrage Hochdasselbe Subventionen, mit Rücksicht auf die derzeitigen Staatsfinanzen bewilliget hat, und in welcher Weise dieselben aus Grund der Beschlüsse des Subventionscomitss, mit Zustimmung der Herren Vertreter der H. f. k. Landesregierung und des h. Landesausschusses nach vom H. Ministerium erhaltener Genehmigung zur Verwendung kamen, wird der geehrten Versammlung im Nachstehenden berichtet. Bewilliget wurden für das Jahr 1880: I. Zu Untcrrichtszweckcn: Vermöge hohen Erlasses vom 29. Mai 1880, Z. 5434/506 a) für die Erhaltung der H usb eschla gleh r- a n st a l t................................... . 600 fl. b) für Wandervorträge laut H. Erlasses vom 11. Juli 1880, Z. 7536 und H. Landcsregieruugs-Jntimation vom 18. Juli 1880, Z. 5734 . . 300 „ c) für Verbreitung landwirthschastlicher Be-lehrungsschristeu sind aus der, dem k. k. Landcsschulrathe für den Fortbildungsunterricht verliehenen Subvention pr. 600 fl. der Gesellschaft abgetreten worden............................ . 300 ,,__________ somit im Ganzen erhalten ad 1................... 1200 fl. II. Zu Zwecken der Thierzucht: Laut H. Erlasses vom 18. Juli 1880, Z. 7533/972, sind für den Ankauf von Zuchtsticrcn edler Ratzen verliehen worden............................ 2000 fl. III. Zu Zwecken der Klcin vi ch zuch t: Mit dem H. Erlasse vom 29. Mai 1880, Z. 5929/759 a) für den Ankauf der Z u ch t b ö ck e der Ugovitzcr Schasratze................................. . 100 fl. 2* b) v pospeh bucelarstva s sl. ukazom 7. dne av- gusta 1880. 1. Stev. 8520/1092 ............ 100 gold. 200 gold. IV. Za rastlinarstvo: 8 sl. ukazom 29. dne majnika 1880.1. Stev. 5929/759 za nakup Rigajskega lanenega semcna . . 300 gold. V. Za sirarstvo: 8 sl. ukazom 17. dne aprila 1880. 1. Stev. 2838/370 a) v podporo na novo ustanovljenih sirarskih druZeb..................................... 600 gold. iz katere sejepak znesek 300 gold. 1z ostanka podpore 1879. 1. za govedorejo nakazal za b) plaöilo vodji sirarnic gospodu Tomazu Hit zu z ukazom 17. dne aprila 1880.1. stev. 2995/391 500 „ skupaj . . 1100 gold. VI. Za zemljiske zboljsave: Po sl. ukazu 31. dne januarija 1880. 1. stev 1075/128 za 2 gozdni premiji.................................80 gold. VII. Za statistiöne namene: 8 sl. ukazom 17. dne avgusta 1880. 1. stev. 9305)941 za sestavo statistike o letini kronovine Krajnske 1880. 1 500 gold. Skupna svota vseh snbvencij . . 5380 gold. Vse narejene podpore porabile so se naslednjim naöinom in dotiöne predMene raöune je sl. c. k. ministerstvo kmetijstva potrdilo brez ugovora. Ad I. Za poüöne namene: Ad a) Za podkovsko solo odloöenik....................... 600 gold. se je porabilo na podlagi sklepa podpornega odseka seje 20. dne junija 1880. 1. 1. Vodji in prvemu uöitelju za potrebsöine v pisarni vodje in za odäkodovanje voLnib tros-kov iz mesta v oddaljeno Solo na Poljanah..................... 250 „ b) zur Förderung der Bienenzucht laut (). Erlasses vom 7. August 1880, Z. 8520/1092 . . 100 fl. 200 fl. IV. Zu Zwecken d c s Pflanzenbaues: Laut H. Erlasses vom 29. Mai 1880, Z. 5929/759 für den Ankauf der Rigaer Leinsaat . . . . 300 fl. V. Z it Zwecken des Molkereiwesens: Mit dem H. Erlasse vom 17. April 1880, Z. 2838/370 a) zur Unterstützung neu entstandener Molkerei- ge n offen schäfte n .......................... 600 fl. wobei jedoch der Betrag pr. 300 fl. aus dem 1879ger Reste der Rilidvichznchtsiibvcntion angewiesen wurde, b) als Besoldung für den Molkereileiter Herrn T b o-iii fl 6 Hitz, laut Erlasses vom 17. April 1880, Z. 2995/391 500 „ zusammen . . . . 1100 fl. VI. Für Meliorationszwecke: Vermöge h. Erlasses vom 31. Jänner 1880, Z 1075/128 für 2 Aufforstungsprämien..............................80 fl. VII. Für statistische Zwecke: Laut b. Erlasses vom 17. August 1880, Z. 9305/941 für die Verfassung der Erntestatistik des Kron-lands Krain pro 1880 ................................ 500 fl. Summa aller Subventionen . . 5380 fl. Alle hier aufgezählten Subventionen wurden in nachstehender Weise verwendet, und es wurden die hierüber dem H. f. k. Ackerbauministerium gelegten Rechnungen ohne irgend welche Beanständung genehmiget. Ad I. Betreffend U n t errst chtszw eck e: Ad a) Von der, für die Hufbeschlaglehraustalt bewilligten Subvention pr 600 fl. erhielt auf Grund des Beschlusses der Sub-vcntionscomitchSitzung vom 20. Juni 1880 1. Dem Director und 1. Lehrer für die Erfordernisse der Direktionskanzlci und Entgelt für die Fuhrauslagen auf die außer der Stadt gelegene Anstalt auf der Poljana................................ 250 fl. 2. Ußitelju zivinozdravüske bota- nike 50 gold. 3. Uöltelju podkovstva in drugih zivinozdravilskih predmctov . 300 „ 600 gold. 600 gold. Ad b) Subvencije za potne pouke . . . 300 gold. se je izplaöalo gospodu Rikardu Dolenon, vodji deMne vinorejske in sadjerejske iole na Slapu . . 200 „ za pouke o vinstvi, o sadjereji in o kletärstvi, katere je imel imeti po Dolenjskem, ki pak so izostali za-radi tega, ker se je prikazala na bliZnji meji Hrvatski v isti cas Phyloxera, in je bilo treba prei-skävati to zlö, preteöe deZeli. Gospodu Äupniku Janezu Mesärju se je plaöalo za njega pouke po mnogih krajih na gorenjskih pla-ninah, ki jih je imel o sirarstvi in o koristi sirarskih dru2eb . . . 100 „ Skupaj 300 gold. Ad c) Kar se tiöe podpore o kmetijskih pouönih spisih.......................... 300 gold. — kr. in lanskega ostanka vblagajnici 41 „ 69 „ zatorej skupaj 341 gold. 69 kr. treba je opomniti da se je dosle porabilo a) za razposiljanje poüönih spisov „Glavna vodila umnega gospo-darstva“, in „Nävod za napravo vodnjäkov“ vsem podruZnicam 8 gold. 51 kr. b) za platno, za zavöj in plaöo nosücu 200 odtisov spisa „Anleitung zur Anlage von Wassertränken“ — „ 61 „ c) donesek za nakup dobitkov pri kmetijski tomboli, katero je na-pravila podruznica Vipavska 1880 1 20 „ — „ skupaj se je zatorej porabilo 29 gold. 12 kr. in ostanek 312 gold. 57 kr. 2. Dem Lehrer der thierärzrl. Bernnik . . 50 fl, 3. Dem Lehrer des Hufbeschlageö für diese und andere thierärztlichc Vorträge und praktische Unterweisungen........................... 300 „ 600 fl. 600 fl, Ad b) Aus der Subvention für Wandcrvorträge pr. 300 fl. wurde ausgefolgt dem Herrn Rickard D o-lenec, Dircctor der landschaftlichen Wein- und Obstbauschule in Slap 200 „ für die von demselben zu haltenden Vorträge über Wein- und Obstbau und Kellerwirth-schaft in Untcrkrain, welche jedoch wegen der an der nächste» kroatischen Grenze zur selbe» Zeit constatirten Phylloxera unterbleiben mußten und zu Untersuchungen dieser dem Lande drohenden Kalamität verwendet wurde. Herr Pfarrer Johann Mesär erhielt für die im hohen Oberkrain in mehreren Orten gehaltenen Vorträge über das Molkereiwescn und die Vortheilc der Käsereigenvssenschaflcn 100 „ Zusammen 300 fl. Ad c) Bezüglich der Subvention für die Verbreitung landwirthschaftlicher Belehrungsschriften pr 300 fl. — kr. und einbezüglich deS vorjährig verbliebenen Kassarcstes pr................................41 „ 69 „ demnach ob des Fondes zusammen.........................34l fl. 69 kr. muß bemerkt werden, daß vorderhand davon a) an Portospcseu für den Versandt der Bclehrungsschriften „Glavna vodila umnega gospodarstva,“ und ,,Nä-vod za napravo vodnjäkov“, an sämmtliche Filialen....................... 8 fl. 51 kr. b) Packleinwand und Trägerlohn von an das H. Ministerium gesandten 200 St, der „Anleitung zur Anlage von Waffertränken".....................— „ 61 „ c) au Beitrag zur Anschaffung von Ge-winnstcn für die von der Filiale Wippach veranstaltete landwirth- schaftliche Tombola im Jahre 1880 20 „ — „______________ im Ganzen daher verwendet wurden . . - ■ . . 29 fl. 12 kr. und daß der Restbetrag von 312 fl. 57 kr. se je odloöil za natis knjige o vinstvi, a se dosld se ni porabil. Ad II. Za 2ivinorejo: Iz podpore za rejo goveje 2ivine.......................................... 2000 gold. — kr. in iz lanskega leta ostanka.......................711 „ 7372 „ v blagajnici se je nakupilo 1. 8 bikov in 4 junice Mu- riskega plemena za . 1863 gold. 84 kr. in 10 bikov, ter 11 ju-nic Pincgavskega plemena za............. 2276 „ 22 „ 2. se je izdalo v podporo neke na novo ustanov-Ijene sirarske druübe po ukazu sl. c. k. mi-nisterstva kmetijstva . 300 „ 3. za troäke in premije krajne razstave Livine v Postojni .... 365 „ 64 „ 4. za razliöne stvari, do-neske za Meznocestno vozarino, za inserate in postarmo..............191 „ 6 „ a nasproti se je vtrZIIo za prodanih 33 gläv plemenske Livine............................ 2432 „ — „ 5. za troäke krajne razstave goved v Postojni je sl. ministerstvo kmetijstva vrnilo...................................102 „ 84 „ ;; Ako odbijemo od svote 5246 gold. 57 '/„ kr. troäke 4996 „ 76 ostaje v blagajnici 249 gold. 81 ’/a kr. Ad III. Za rejo dröbnice: Ad a) Za nakup ovnov Ukviäkega plemena dovoljene podpore je bilo........................................100 gold. — kr. iz katere se je nakupilo 8 ovnov, ki so veljali poleg kupne eene, voLnje, oskrb-Ijevanja in klaje .... 111 gold. 54 kr. für die 21 ufinge eines Weiubnubuches bestimmt ist, jedoch bisher noch nicht zur Verwendung kam. Ad II. Für die Zwecke der Thierzncht: 2liis der Subvention für die Rindviehzucht pr................ 2000 fl. — kr. und dem vorjährig verbliebenen Knssnreste pr 711 „ 73'/, „ 1. sind angekauft worden 8 Stiere und 4 Kalbinen der Mürzthaler Rn§e pr. . . 1863 fl. 84 kr. und 10 Stiere und 11 Kalbinen der Pinzgauer Ratze pr............... 2276 „ 22 „ 2. wurden über Zluftrag des H. Ackerbauministeriums zur Unterstützung einer neu entstandenen Käsereigenossenschaft .............................. 300 „ — „ 3. auf Prämien und Kosten der Regionalthierschau in Adelsberg................... 365 ,, 64 4. auf Particularien, Nachtrag zur Bahnfracht, Inserate und Postporto ... 191 „ 6 ausgelegt, dagegen sind aus dem Verkaufe obiger 33 St. Zuchtthiere gelöst worden 2432 „ — „ 5. an Kosten der Regional-thierschau in Adelsberg hat das H. Ackerbauministerium vergütet den Betrag von 102 „ 84 „ Wenn von den Gesammtempfänge» pr 5246 fl. 57'/, kr. die Gesammtausgaben abgezogen mit 4996 „ 76 " „ verbleibt ein Kaffarest von.................... 249 fl. 81V, kr. Ad III. Zu Zwecken der Kleinviehzucht: Ad a) Die zum An kaufe der Ungo-vitzer Schafböcke bewilligte Subvention betrug....................................... 100 fl. — kr. hieraus wurden angekauft 8 Stück Zuchtböcke, wofür an Ankaufspreis, Transports-, Begleiters- und Fütterungsspesen ..................................... 111 fl. 54 kr. ft in za poStarino .... — gold. 60 kr. vtrZilo pak se je za te ovne 48 gold. — kr. ako se odbijejo dohodkom 148 gold. — kr. troSki 112 „ 14 „ ostaje v blagajnici 35 gold. 86 kr. Ad b) Za potne troske poslanöeve k 25. obßnemu zboru Avstrij-skili in Nemskih buöelarjev v Koliuu odloCenib . . . 100 gold. — kr. izplaöalo se je popolnem po-slancu, prvomestniku buöe-larskega drustva Kranjskega s 100 ,, — t. j. . . — gold. — kr. a ostanek 1879 1. 10 gold. 32 kr. se kraui Se v blagajnici. Ad IV. Za rastlinarstvo: Za ta oddelek dovoljene podpore....................... 300 gold.—kr. in iz lanskega ostanka v blagajnici........................... 75 „ 4 „ nakupilo se je 43 tön Bigajskega lanenega semena, za kar se je izdalo z vozarmo in kolekom vred . . . 1035 gold. 25 kr. za plaöilo prodaje na dröbno in za postarino................................... 15 „ 50 „ a vtrMo se je za seine................................... 704 „ 18 „ ako se zatorej odbijejo dohodkom.......................... 1079 gold. 22 kr. troski............................... 1050 „ 75 „ ostaje v blagajnici............................. 28 gold. 47 kr. Ad V. Za sirarstvo: V podporo dveh na novo ustanovljenih sirarskih dru2eb v Cesnjici in Podstu- dorom odloöenih ................................................ 600 gold. se je njima izroöilo, in sicer vsaki po 300 gold., zatorej obema.............................. 600 gold. ravno takö se je gospodu Tomaäu Hitzu, und auf Postporto ausgclegt wurden — fl. 60 kr. dagegen wurden für diese Böcke gelöst 48 fl. — kr. von den Einnahmen pr. ....... . 148 fl. - kr. die Ausgaben ab mit...................................... 112 „ 14 „ verbleibt Kassarest...................................... 35 fl. 86 fr. Ad b) Die für die Reisekosten eines Abgeordneten zur 25. General-versammlung österreichischer und deutscher Bienenzüchter zu Kol» a/R. bewilligten 100 fl. — kr. wurden dem Abgeordneten, Obmanne des Kraincr Bienen-zuchtvereincs voll mit . . . 100 „ — „ ausbezahlt — fl. — kr. dagegen ist der im Jahre 1879 verbliebene Kassarest pr. 10 fl. 32 kr. noch vorhanden. Ad IV. Zu Zwecken des Pflanzenbaues: Aus der auf dieser Rubrik bewilligten Subvention pr. ................................. 300 fl. — kr. und dem vorjährig verbliebenen Kassa- rcste pr....................................................... 75 „ 4 „ stnd angekauft worden 43 Tonnen Rigaer Leinsaat, wofür sammt Bahnfracht und Stempel . ......................... 1035 fl. 25 kr. an Honorar für den a wirmto Verkauf 15 „ 50 „ und an Portospesen ausgelegt, dagegen aber ans dem Verkaufe wieder gelöst worden 704 „ 18 „ und es ergibt ssch, wenn von den Einnahmen pr 1079 fl. 22 kr. die Ausgaben abgezogen werden pr..................................... 1050 „ 75 ,, daß ein Kaffarest erübriget von................................ 28 fl. 47 kr. Ad V. Z ii Zwecken des Molkereiwesens: Die für die Unterstützung der zwei nenentstandenen Käsereigenoffeu-schaften Cesnjica und Podstudor bewilligten ............................................................ 600 fl. wurden denselben übergeben und zwar an jede 300 fl., somit an beide . . 600 fl. ebenso ist der für den Mvlkereileiter Herrn Thomas Hitz als Besol- sirarnißnemu vodji, v plaöilo dovoljeni znesek^ . . . 500 gold. njemu v meseönih obrokih izplaßal s . . . 500 gold. Skupaj . . 1100 gold. 1100 gold. tü zatorej ni nikacega ostanka. Ad VI. Za zemljiske zboljsave: Za dve gozdni premiji dovoljenih 80 gold. dobila. sta posestnika Jo2efa %elko na Mali Pristavi big. stev. 17 in 18, vsak po 40 gold., skupaj .... 80 gold. zatorej tudi tu ni ostanka . . — gold. Ad VII. Za statistißne namene: Za sestavo statistike dovoljenih........................ 500 gold. se je nje pisatelju in udu centralnega odbora gospodu Luki Robiöu izplaöalo s....................................... 500 gold. zategadelj tudi tu ni ostanka . . — gold. * Ad VIII. Podpora za vodnjäke: 0 tej se je v poslednjem poroöilu izkazalo ostanka 375 gold. kateri se koncem leta 1880. kot ne §e porabljeni s tem izkaZejo. Ta znesek je u2e nakazan 5 oböinam, toda izplaöal se jim ni zatö, ker dotißne obßine zaßetih vodnjäkov §e niso zgotovile. Za 1880. 1. je sl. c. k. ministerstvo kmetijstva izroöilo 800 gold. podpore za napravo vodnjäkov v röke sl. c. k. deLelni vladi, katera jih je odlo-öila 10 oböinam in krajem, ki so prosili podpore. Koliko oböin se je uLe oglasilo zänjo in koliko se je Se ni izplaöalo, to ni znanokme-tijski druLbi. Poleg teh podpör ima kmetijska druSba se ostanek...................................................59 gold. 25 kr. istega zneska, ki ga jej je izroöil sl. deLelni odbor zapokonöävanje hroscev, gosenicin metuljev, in ker se od poslednjegaporoöila nihöe ni oglasil zänj, je izkazani ostanek se v blagajnici. düng mit................................................ bewilligte Betrag demselben in Me-natrateu abgcführt worden mit . . 500 fl. Zusammen . . 1100 fl. I100 fl. cs erübriget demnach hier kein Kaffarest. Ad VI. F n r M c l i o r a t i o n s z w e cke: Die ans zwei Aufforstungsprämicil bewilligten 80 fl. wurden an die Besitzer Joses 'Zelfo von Klein-maserhof Hans Nr.-17 und 18, mit a 40 fl. zusammen ,...................................................... 80 fl. daher auch hier kein Kassarest . . — fl. Ad VII. Für statistische Zwecke: Die für die Verfassung der Erntcstatistik bewilligten 500 „ erhielt der Verfasser derselben, das Centralansschnßmitglicd Herr Lukas RobiL ansbezahlt mit . . . . . . . 500 fl. somit ebenfalls hier kein Kassarcst . . — fl. Ad VIII. Wassertränkensubvention: Hievon ist im letzten Berichte ein Kassarest von . . 375 fl. ansgewiesen worden, welcher mit Schluß des Jahres 1880 als noch vorhanden hiermit ansgewiesen wird. Dieser Betrag ist bereits an 5 Gemeinden zugewiesen, und aus dem Grunde noch nicht ansbezahlt, da die bezüglichen Gemeinden die in Angriff genommenen Tränken noch nicht fertig gemacht haben. Für das Jahr 1880 wurde vom b. f. k. Ackerbaiimiiilsteriuin für die Tränken ein Betrag von 800 fl. zu Händen der H. k. f. Landesregiernng zugewiescn, welche an 10 bittwerbendc Gemeinden und Ortschaften als Unterstützungen zngewiesen wurden. In wieweit diese von den betheilten Gemeinden bereits in Anspruch genommen und wieviel davon noch nicht zur Auszahlung gelangt ist, ist der Laiidwirthschaftgcsellschaft nicht bekannt. Nebst diesen Subventionen hat die Landwirthschaft-gescllschaft aus einem vom H. Laudcsausschusse für die Vertilgung der Maikäfer, Raupen und Schmetterlinge ihr übergebenen Betrage noch einen Restbetrag von ................................................................ 59 fl. 25 fr. und da seit dem letzten Berichte hierauf niemand einen Anspruch machte, so ist der hier ausgewiescne Restbetrag noch vorhanden. Racun c. k. kmetijske druzbe Kranjske za leto 1880. Dohodki. ti. kr. % Einnahmen. la Lauski ostanek v blagajnici An vorjährigem Kassnrcst 697 59 7* 1b Aktivni zaostanki An Activrnckständen 67 83 2 Obresti ocl kapitalov An Interessen von Kapitalien 1077 78 % 3 Doneski iz javnik zakladov An Beiträgen ans öffentlichen Fonden . . 1050 — 4 Doneski od druzbenikov An Beiträgen von Mitgliedern .... 792 — 5 Donesek druzbenega vrta An Ertrag vom Poljanahofe 894 95 6 Donesek diplomnih taks An Diplomstaren 61 50 — 7 ßazlißni dohodki An verschiedenen Empfängen 10 50 — 8 Poplaöani druzbini kapitali An rnckbczahlten Gcsellschaftökapitalien . . 405 — — 9 Poplaöani kapitali, ki se imajo na novo nalo2iti An rückbezahlten itnb neu zn frnctifizirenden Kapitalien 405 — 10 Medöasni dohodki An Jnterimscmpfängen 149 65 — 11 Poplaöani medöasni stroski An rückbezahlten Interimsausgaben . . . 64 67 y2 12 Zaklad podkovne Sole in zivinozdravuisnice An Hufbeschlag- und Thierspitalsfond . . 413 .— 13 Iz prodanih druzbenih knjig An Verkauf gesellschaftlicher Bücher . . . 23 46 — 14 Za odpise An Durchführungen 500 — — Skupui zuesek — Summe . 6612 94 y«2 Ako se znesek troskov odsteje z Wenn von der Empfangsabstattung die Ans- gabenabstattnng abgezogen wird mit . 5802 25 % ostaue v blagajnici znesek z so verbleibt ein Kassarcst von 810 69 — V Ljubljani dne 25. januarja 1881. Rechnung der k. Ir. Landwirthschaftgesellschust für Kram für das Jahr 1880. Stroäki. fl. kr. % Ausgaben. 1 Zastano plaöilo Auf Passivrückstände — — — 2 Za potreböine pisarne: za kurjavo, tisek, postnino itd. Aus Kanzlcierfordcrnisse: Beheizung, Druck- sorten und Briefporto rc. . ... 277 29 — 3 Za honorare in plaöe Auf Honorare und Löhnungen .... 1710 — — 4 Za öasnike, knjige in modele Auf Zeitschriften, Bücher und Modelle . . 49 44 — 5 Za potrebsöine druzbencga vrta Auf Poljanahofsäuslagen 1087 14 — 6 Za kapitale na obresti naloZene Auf angelegte Kapitalien 500 — — 7 Za razliöne stroske Auf verschiedene Auslagen 184 8 7, 8 Za medöasue stroske Auf Jntcrimsanslagcn 136 7 7« 9 Za izplaöane medöasne prejemke Auf hinausbezahlte Jnterimsempfänge . . 223 38 — 10 Za potrebsöine podkovne sole in Livino- zdravnisnice Auf Erfordernisse der i^ufbeschlaglehranstalt und des Thicrspitals 569 69 Vs 11 Za odpise Auf Durchführungen 1065 15 •—■ Sfcnpni zncsek — Summe . 5802 25 Vs Laibach am 25. Jänner 1881. Andrej Brus m. P., blagajnik. Eaöun pretresli in v re du nasli. Geprüft und richtig befunden. Karol Zagar m. p. Ferdo Souvan m. P. Inventar in ob Inkitte und 1. Vrednost druiSbenega vrta: An Werth dcü Poljaiiahofes 8400 fl. — kr 2. V knpitalih: An Kapitalleu: a) javni zakladi in öffentlichen Fonden . 9500 fl. — kr. b) v hranilnici in der Sparkasse . . . 3500 fl. — kr. c) pri zasebnikih bei Privaten .... 10048 fl. 87 kr. 23048 fl. 87 fr" na kapitalih je letos odpadlo an Kapitalien sind Heuer abgefallen 405 fl. — kr. ostanek Rest . 22643 fl. 87 kr. nasproti temu je kapitalov doraslo in se v hranilnici naMilo dagegen sind zugewachseu durch Fructifissrung in der Sparkasse laut Einlagsbüchel Nr. 76947 it. 1 14692 500 fl. — kr. 23143 fl. 87 kr. 3. Vrednost druzbine knjigarne An Werth der Bibliotheksgegcnstände 372 fl. 86 kr. 4. Vrednost pisarniäkega pokisja An Werth der Kanzleieinrichtuilg.................... 254 fl. 35 kr. 5. Vrednost medalij in spominskih svetinj An Werth der Medaillen und Gedenkmünzen . . 65 fl. 50 kr. 6. Vrednost rnasin, rnodelov, orodja itd. Au Werth der Maschinen, Modelle, Geräthe ic. . 1105 fl. 34 kr. 7. Vrednost solske oprave, uönega orodja, instrn- rnentov v podkovni soli in Zivinozdravniänici Au Werth der säiiiintlichen bei der Hnfbcschlaglehr-anstalt und dem Thierspitale befindlichen Einrichtuiigs-stücke, Geräthe, Instrumente rc.....................1231 fl. 91 fr. Skupni znesek inventarne vrednosti Hauptsumme des Jnventarialwertheö . . 34573 fl. 83 kr. enem bilanca. Ako se letosnji inventarni vred-nosti s Wenn zum heurigen Jnrentarial- werthe pr......................... 34573 fl. 83 fr. lanska inventarna vrednost s der vorjährige Jnventarialwcrlh pr. 34417 fl. 69 fr. primerja, se kaie pomnozenja za entgegengehalten wird, so zeigt sich eine Vermehrung von . . . 156 fl. 14 fr. Ako pa se tukaj izkazani inventarni vrednosti Werden aber zu dem hier ausgewie- senen Jnventarialwerthe pr 34573 fl. 83 fr. aktivni ostanki iz priöujoöik dokodkinik rubrik raüuna La, Ib in II s die Activrückstände aus vorstehenden Rechnungs-Empfangsrubrifen Ib, II und XII mit. . 176 fl. 44‘/2 fr. in koncem raöuuskega leta ostali znesek s und der mit Schluß des Rechnungsjahres verbliebene Kassarest pr.............................810 fl. 69 fr. pristeje s dazugeschlagen mit 987 fl. l3'/2 fr. ostane po takem koncem leta 1880, ker nijednega pasivnega ostanka ni, aktivno premozenje s so ergibt sich am Ende des Jahres 1880 bei Nichtbestand irgend eines Passivrcstes ein Activvermogcnsstand von 35560 fl. 96'/, fr. V primeri z lanskim dm£binim premo^enjem s Im Vergleiche zum vorjährigen Activstande pr. . . 35202 fl. 31 ',2 fr. pa se pokaze pomnozenja za aber ergibt sich eine Vermehrung von 358 fl. 65 fr. Laibach am 25. Jänner 1881. Andrej Bi uS m. p., Kassier. Pretresla in v redu nasla. Geprüft und richtig befunden. Karol Zagar m. p. Ferdo Souvan m. p. Proracun dohodkov in stroskov c, k. kmetijske drnzbe Kranjske za leto 1882. Dohodki. fl. kr. Einnahmen. la Lanski ostanek v blagajnici An vojährigem Kassareste 3 39 — 1b Aktivni zaostanki An Aktivrückständen 176 44 7, 2 Obresti ocl druäbenih kapitalov An Interessen von Gcsellschaftskapitalicn . 1064 23 — 3 Doneski iz javnih zakladov An Beiträgen auö öffentlichen Foiidcn . . 1050 — — 4 Doneski od druÄbenikov An Beiträgen von Gesellschaftsmitglicdern . 600 — — 5 Donesek druzbencga vrta An Ertrag vom Versuchsgarten .... 550 — — 6 Takse za diplome An Diplomstaren 35 — — 7 Poplacani druzbeni kapitali All rückbezahlten Gesellschaftskapitalien . . 500 — — 8 Poplaöani medöasni stroski An rückbezahltcn Jnterimsausgabcn . . . 71 40 — 9 Dohodki podkovne Sole in Mvinozdrav- niänice An Hufbeschlaglehranstalt- und Thierspitals- einnahmen 613 — — 10 Iz prodanih dru2benih knjig An gesellschaftlichem Bücherverkauf . . . 10 — — kSkupui znesek — Summe . 4673 46 7a Ako se od dohodkov odstejejo stroski z Wenn von den Empfängen abgezogen werden die Ausgaben mit 4657 49 7a ostane, Ce stroski ne bodo presegli prora- cunanih dohodkov, v blagajnici ko- nec leta 1882 znesek so zeigt sich, falls dieser Voranschlag sowohl in den Einnahmen als Ausgaben cin- gehalten wird, mit Ende des Jahres 1882 ein Ueberschuß von 15 97 — V Ljubljani dne 25. januarja 1881. -er Einnahmen und Änsgaben -er k. k. Landwirthschast-Gesell-schaü für Krain für das Solarjahr 1882. Stroski. fl. kr. 7* Ausgaben. 1 Pasivui zaostanki Auf Passivrückstäiidc — — — 2 Za potrebäöine pisarne, kurjavo, postnino, tisek in bukvovez Auf Kciiizleicrfordernisse, Beheizung, Post- porto, Druck- und Buchbiiiderarbeiten 780 — — 3 Za plaöe, honorare in ilnine Auf Besoldungen, Honorarien und Löhnungen 1740 — — 4 Za öasnike, bukve in modele Auf Zeitschriften, Bücher und Modelle . . 50 — — 5 Za dru2beni vrt Auf Auslagen für den Vcrsuchsgarten . . 690 86 — 6 Nalo2ba druzbenili vplaöanih kapitalov na obresti Auf Kapitalisirung und Elozirung angegan- gener Stammkapitalien 500 — — 7 Za razliöne stroske Auf verschiedene Auslagen 85 — — 8 Za potrebsöine podkovne sole in 2ivino- zdravnisnice Auf Erfordernisse der Hufbcschlaglehranstalt und des Thierspitals 811 63 % Skupui zncsek — Summe . 4657 49 % Laibach am 25. Jänner 1881. Porocflo o ebenem zboru leta 1881. Bericht über die Geueralversliumlung im Jahre 1881. Porocilo obcnega zbora c. k. kmetijske druzbe Kranjske dne 23. novembra 1881. 1, Program obravnavam bil je ta-le: 1. Porocilo o delovanji glavnega odbora. 2. Predlog druzbenega raöuna za leto 1880 in proraöuna za leto 1882. 3. Poroöila in predlogi podruznic in predlogi posameznih druz-benikov po propisu §. 19. druzbenih pravil. 4. Porocilo o pogozdevanji Krasa. 5. Volitev predsednika, tajnika in enega odbornika na mesto po dru^binih pravüih izstopivsih. 6. Volitev öastnih in dopisujööih udov. Zborovanje je vodil druzbeni predsednik gospod Karol baron Wurzbach, navzoöen je bil öastni ud druzbe, preöastiti gospod dezelni predsednik A. Winkler kot zastopnik vlade. Druzbenikov je bilo prislo 45, med njimi dezelni glavar gospod grof Thurn. Dru2bi predsednik gosp. baron Wurzbach priöne zborovanje s tem-le ogovorom: Slavni zbor! Potrjujöö, da je zbor sklepen, pricnem zborovanje. Pozdravljam Vas, preslavna gospoda! Zalivaljujem se gospodu dezelnemu predsedniku in gospodu dezelnemu glavärju, da sta nam skazala cast, biti navzoöna v danasnjem nasem zboru. (Pohvala.) Dezelni glavar grof Thurn-Valsassina: Slavni zbor! Dezelni glavar in mnogoletni ud druzbeni ter veleposestnik osmeljam se spostljivo pozdravljati slavni zbor. Zelö zeleti nam je, da vladajo med kmetijsko druzbo in dezelskim zastopom prijazne razmere, da se obe zastopstvi v po-polnem soglasji pogajati za gospodarstveno blagostanje dezele. Tru- Bericht über die Generalversammlung der k. f. Landwirts)-schastgesellschast für Krain am 23. November 1881. Das Programm der Verhandlungen umfaßt nachstehende Gegenstände: 1. Rechenschaftsbericht des Centralausschusses. 2. Vorlage der Gesellschaftsrechnung pro 1880 und des Voranschlages pro 1882. 3. Berichte und Anträge der Filialen oder einzelner Gesellschafts-Mitglieder nach Maßgabe des §. 19. der Statuten. 4. Vortrag, betreffend die Karstaufforstung. 5. Wahl des Präsidenten, des Secretärs und eines Mitgliedes des Centralansschusscs an die Stelle der statutenmäßig austretenden. 6. Wahl von Ehren- und correspondirendcn Gesellschaftsmitgliedern. Vorsitzender: der Gesellschaftsprästdcnt Herr Carl Freiherr von Wurzbach. Anwesend: Das Ehrenmitglied der Herr k. k. Landesprästdcnt Andreas Winkler, als Vertreter der k. k. Regierung; seitens der hochverehrten Mitglieder waren 45 Herren anwesend, darunter der Herr Landeshauptmann Gustav Graf von Thurn-Valsassina. Herr Gesellschaftspräsidcnt: Hochanschnliche Versammlung! Ich constatire die Beschlußfähigkeit der Versammlung und eröffne die Sitzung. Ich begrüße Sie, meine hochverehrten Herren! Ich danke dem Herrn "andcsprästdenten und dem Herrn Landeshanptmanne, daß sie so freundlich sind, unsere heutige Versammlung mir ihrer Gegenwart zu beehren. (Beifall.) Landeshauptmann Graf Thnrn-Valsassina: Verehrte Versammlung! Sowol in der Eigenschaft als Landeshauptmann, als auch vieljähriges Gcsellschastsmitglied und als Großgrundbesitzer, beehre ich mich, die Hochgeehrte Versammlung hochachtungsvoll zu begrüßen. Es erscheint sehr wünschenswert, daß zwischen der Landwirthschaft-gesellschaft und der Landesvcrtretnng freundschaftliche Beziehungen obwalten, daß diese beiden Vertretnngskörper vereint in voller Uebcreinstimmung dimo 8« z zdruzeno moejö, da kar se da pospesujemo interese pre-drage nam domovine. Kmetijstvo, katero, zal! ne stoji na isti stöp-nji, kakor bi imelo, iraamo podpirati in povzdigniti in poraoci po-sestvu zemljisca k visku, ker to je neizogibna potreba drzavi. Upati smemo, da slavna dezelna via da nase skupne koristne napone, tiöoöe se dezelne kulture, radovoljno in prijaznivo podpira. Cast mi je, da mi je biti navzoönemu pri Vasem posvetovanji. (Pohvala.) Gospod c. k. dezelni predsednik Andrej Winkler: Grospodu predsedniku c. k. kmetijske drnLbe baronu Wurz -bachu se zahvaljujem za prijazni pozdrav. Slavno ministerstvo poljedelstva se za kmetijstvo posebno briga, ker Avstrija je v prvi vrsti kmetovalska drzava. Tudi kmetijstvo na Kranjskem ima vlada vedno pred oömi, zmeraj je krepko podpirala namene kmetijske druzbe z izdatnimi podporami; zatorej naj si bode druzba svesta, da bode vlada namere druzbene z vsemi mocmi tudi v bodoöe podpirala in pospesevala. (Äivo odobravanje. älivijo-in slavaklici.) Gospod druzbeni prvosednik (nadaljujoc): Odkar smo imeli poslednji oböni zbor, nam je smrt vzela vec preöastitih, za naso dezelo in kmetijstvo zasluzenih druzbenikov: Njega ekscelenco gospoda grofa Andreja Hohenwarta, c. k. skrivnega svetnika; gospoda c. k. stotnika v p. Slavoljuba Schaf-ferja, posestnika na Vinji Gorici; gospoda Josipa Engelthaler ja, posestnika v Silberau in gospoda Antona Homaöa, posestnika v Gradacu in veöletnega mnogozasluzenega naöelnika po-druznice metliske. Mi in z nami tudi vsa dezela bode jim ohranila hvaMen, Lasten spomin. V znamenje svojega soöutja naj vstanejo öastiti gospodje druzbeniki. (Zbor vstane.) Zastopniki vnanjih kmetijskih druzeb so: Dr. Jan. B lei weis vitez Trsteniski za druzbe v Inomostu, Graden, Solnogradu, Celovci, Opavi, Lvovu in Zagrebu; Zalibog, zavoljo bolezni ni mogel sam navzoöen biti in ga bode namestoval gosp. Brus. Pooblasöenec druzeb: brüske, goriske, linske, roveredske, rovinjske, trzaske in dunajske sein jaz. Dne 10. maja t. 1. bila je poroka nasega presvitlega cesarje-viöa, Njega c. in k. visokosti nadvojvode Budolfa in Nje kraljeve visokosti, presvitle pricesinje belgiske Stefanije. Centralni odbor je v imeni kranjske kmetijske druzbe skupno z drugimi kmetijskimi etutreten für die ökonomische Wolfahrt des Landes. Streben wir gemeinschaftlich, die wirtschaftlichen Interessen unseres geliebten Vaterlandes nach Kräften zu fördern. Die Landwirtschaft, welche sich leider in feiner klaglosen Lage befindet, zn pflegen und zu heben, dem Grundbesitze unter die Sinne zn greifen, ist im Staate eine unabweiöliche Notwendigkeit geworden. Wir dürfen uns der Hoffnung hingeben, daß die hohe Regierung unsere gemein nützlichen Bemühungen, belangend die Landeseultnr, willfährig und entgegenkommend unterstützen werde. Ich fühle mich sehr geehrt, ihrer Berathnng beiznwohnen zu können. (Beifall.) Herr f. k. Landespräsident Andreas Winkler: Ich danke dem Herrn Präsidenten der k. k. Landwirtschaftgesellschaft Freiherrn von Wnrzbach für die freundlichen Worte der Begrüßung, welche er mir gewidmet hat. Das H. Aekerbamninisterium widmet der Landwirtschaft in Oesterreich die größte Aufmerksamkeit, ist doch Oesterreich in erster Linie ein Ackerbau treibender Staat. Auch die Förderung der Landwirthschaft in Krain hat die Regierung stets im Auge behalten und die Bemühungen der hochverehrten Gesellschaft zn diesem Zwecke durch Subventionen re. eifrigst unterstützt. Möge die hochverehrte kraiuische Landwirthschaftgesell-schaft überzeugt sein, daß die Regierng ihre, auf das Wobt der Landwirth-schaftgesellschaft gerichteten Bestrebungen mit allen Kräften unterstützen und fördern wird. (Lebhafter Beifall. Ävio- und Slavarufe.) Der Herr Gesellschaftspräsident (fortfahrend): Seit unserer letzten Versammlung sind uns mehrere hochachtbare und um unser Land und die Landwirthschaft hochverdiente Mitglieder durch den Tod entrissen worden, und zwar: Seine Ercellenz Herr Graf Andreas Hohenwart, k. k. geheimer Rath; Herr k. k. Hauptmanii a. D. Eduard Schaffer, Gutsbesitzer auf Weittbnchel; Herr Johann EngeltHaler, Gutsbesitzer zu Silberan und Herr Anton HomaL, Gutsbesitzer in Gradae, ein vieljähriger und sehr verdienstvoller Vorstand der Filiale Mottling. Wir und mit uns gewiß das ganze Land wollen den Verblichenen ein dankbares und ehrendes Andenken bewahren. Zum Beweise unserer Theilnahme an diesem für uns schmerzlichen Verluste bitte ich die verehrten Herren Mitglieder, sich von ihren Sitzen zu erheben. (Die ganze Versammlung erhebt sich von ihren Sitzen.) Als Repräsentanten der geehrten Schwestergesellschasten bei der heutigen Generalversammlung fungiren für die k. k. Landwirthschaft-gesellschaften tu Innsbruck, Graz, Salzburg, Klagensnrt, Troppan, Lemberg und Agram Herr Dr. Johann Ritter von Bleiweis-TrsteniZki, welcher leider durch Krankheit verhindert ist, an unserer heutigen Versammlung thetjuitehmeit, und welchen Herr Andreas Bruß substituiren wird. Für die k. k Landwirthschaftgescllschaften in Brünn, Görz, Linz, Roveredo, Rovigno, Triest und Wien bin ich als Repräsentant berufen worden. Am 10. Mai d. I. hat die Vermälnng unseres durchlauchtigsten Kronprinzen Seiner k. k. Hoheit Erzherzogs Rudolf mit ihrer königl. Hoheit der durchlauchtigsten Prinzessin Stefanie von Belgien stattge-funden Auch der Centralausschuß hat selbstverständlich als Organ der druzbami v posebni vosöilni adresi svoje najiskreneje in najsrö-neje socutje in udanost izrazil, katero cuti o tem za naso ljubljeno, najviso cesarsko biso, in za vse avstrijske narode veselem prigodku. Naj Bog blagoslovi to zvezo! naj Bog blagoslovi zakon nasega pre-svitlega cesarjevica B-udolfa in Njega presvitle soproge prince-sinje Stefanije! Bog naj jih ohrani! (Navduseno klice zbov stojd: ^ivela — Slava — Hoch.) Dne 20. januvarja prihodnjega leta je stoletnica rojstva rajncega nadvojvode Ivana in stajerska kmetijska druzba je ukrenila prazno-vati jo slovesno. Leta 1815. je nasa druzba izvolila si ga s splosno navdusenostjo za najvisega pokrovitelja, on je to pokroviteljstvo blage volje vzprijel, ostal druzbi pokrovitelj do smrti in veckrat poöastil nje obcne zbore s svojo navzoenostjo. Kakö blagonosno je deloval nadvojvoda za avstrijske dezele in posebno za Kranjsko, je oböe znano; v Gradei postavljeni mu spomenik je staina priöa hvale, katero smo mu dolzni. Centralni odbor si bode prizadeva), da se tudi nasa druzba spodobno vdelezi sveöanosti, ki se bode napravila v spomin temu vzvisenemu in oböe Ijubljenemu prijatelju ljudskemu. (^ivo odo- bravanje.) Njega veliöanstvo cesar je nasemu velezashrinemu udu in mnogoletnemu tajniku gospodu dr. Jan. Bleiweisu vitezu Trste-niskemu podelil zelezne kröne red. Vsa Kranjska se je veselila tega cesarskega priznanja zaslug svojega visokospostovanega rojaka. Vsacemu izmed nas je znano, koliko je po svojih „Novicah“ in po kmetijskih svojih knjigah storil za kranjskega kmeta, ki ni imel in nima se drugih virov poüka. Brav takö znane so njegove zasluge kot tajnika nasi druzbi in ravnatelja podkovski in zivinozdravniski soli, katero zadnje tezavno delo je opravljal vee let öisto brez vse plaöe. Da je tudi stanovnistvo dezele kranjske zasluge njegove po vsem pripoznalo, pokazalo je castitanje, pokazali so diplomi, ka-terih so mu prinesli o njegovi sedemdesetletnici iz vseh krajev. 0 tej priliki zatorej izjavljam, da vso naso druzbo je sröno razveselilo to, da je Njih veliöanstvo nas presvitli cesar blagovolil nasemu blagorodnemu dr. Janezu Bleiweisu nakloniti taksno veliko öast. Naj bi mu Bog povrnil zopet zdravje — nam in vsi dezeli na veliko veselje. (Splosna pohvala in izraz eocutja.) krainischen Landwirthschaftgcsellschasi feilte innigste und herzlichste Theil-imhme an diesem, für unser geliebtes und allerhöchstes Kaiserhaus, sowie für alle österreichischen Völker freudigen Ereignisse durch eine Glückwuusch-uiid Ergebeuheitsadresse gemeinschaftlich mit unseren Schwestergesellschasten bethätiget. Möge Gottes Segen walten über diesem Bunde! Gott segne den Ehebund unseres durchlauchtigsten Kronprinzen Rudolf und Seiner durchlauchtigsten Frau Prinzessin Stefanie! (Stürmische und begeisterte ölivio-, Slava- und Hochrufe. Die Versammlung erhebt sich.) Ilm 20. Jänner 1882 ist der lOOste Geburtstag weiland Seiner kaiserlichen und königlichen Hoheit des Erzherzogs Johann und bat die steiermärkische k. k Iandwirkhscbaftgesellschaft beschlossen, denselben in solenner Weise zu feiern. Im Jahre 1815 wurde Seine kaiserliche und königliche Hoheit Erzherzog Jo bann von unserer Gesellschaft unter allgemeinem Jubel zum obersten Protector gewählt, nahm dieses Protektorat huldreichst an, behielt dasselbe bis zu seinem Lebensende und beehrte die Generalversammlungen unserer Gesellschaft öfters mit seiner allerhöchsten Anwesenheit. Wie segensreieb der unvergeßliche Erzherzog für die iunerösterreichischen Länder, und insbesondere für Kraut gewirkt hat, ist allbekannt; das Ihm in der Landeshauptstadt der Steiermark in Graz errichtete Monument ist ein bleibender Beweis des Dankes, welchen wir dem durchlauchtigsten Erzherzoge Johann schulden. Der Eeutralausschuß wird bestrebt sein, daß auch unsere Gesellschaft sich an der Gedenkfeier dieses erhabenen und allgeliebten Volksfreundes in würdiger Weise betheilige. (Großer Beifall.) Von Seiner Majestät unserem Allergnädigsten Kaiser und Herrn ist unserem hochverdienten Mitgliede und langjährigen Seerekär Herrn Joh. Ritter von Blei weis-Trsteuiski der Orden der eisernen Krone III. El. huldvollst verliehen worden. Ganz Krai» hat an dieser kaiserlichen Anerkennung der Verdienste unseres hochverehrten Landsmannes freudigen Antheil genommen. Wir alle wissen es, wie viel er durch seine landwirthschaftliche Zeitschrift „Novice" und durch seine ökonomischen Werke für das Landvolk in Kraut, welchem andere Quellen der Wissenschaft nicht zugänglich waren und sind, gethau hat. Ebenso bekannt sind seine Verdienste als Secretär unserer Gesellschaft und als Direktor der Hufbeschlagslehranstalt und Veterinärschnle, welche letztere mühevolle Stelle er durch viele Jahre ganz ohne alles Entgelt bekleidet hat. Daß auch die Bevölkerung Krains seine Verdienste voll anerkannt hat, haben die Ovationen und Diplome, welche ihm aus Anlaß seines 70. Geburtstages zntheil wurden, eklatant bewiesen. Bei diesem Aulaße erkläre ich, daß es unsere Gesellschaft aufrichtig freute, daß Seine Majestät, unser Allergnädigster Kaiser, unserem wol-gebornen Dr. Johann Bleiweis diese hohe Ehre zu erweisen geruht haben. Gott möge ihm die Gesundheit wieder geben, uns und dem ganzen Lande zur großen Freude. (Allgemeiner Beifall, Theilnahme und Zustimmung der Versammlung.) Letina je bila na Kranjskem letos le srednja. Statistiko o nji je centralni odbor dal sestaviti svojemu udu gospodu L. Eobiöu strogo na resniöni podlagi; spis se bode kmalu poslal slavnemu ministerstvu kmetijstva. Vravnava zemljisönega davka je do zdaj pokazala ugoden uspeh za kranjsko z davki preoblozeno dezelo; za to sl. vladi ne moremo biti dosta hvalezni. Zdaj öakajo vlozene pritozbe resenja. Le pri tistih zemljisönih kosih, ki so se v drugie premerili, se v primeri s starini stalnim katastrom kaze veö razlik. Obzalovati pa je to, da se je — drugaöe takö potrebno — urejenje zemljisönih knjig zaöelo prej, nego so bile resene pritozbe (reklamacije) o na-paöni meri in razdelitvi posameznih kosov. Njih ekscelenca gospod minister poljedelstva, grof Falkenhayn, je v gospödske zbornice seji dne 17. novembra t. 1. izrekel, „da je po raznih znamenjih brezdvomno, da je kmetijski stan v nasi drzavi opesal, in da kmetovalca öakajo se hujsi öasi, ako ne bode kmalu izdatne pomoöi.“ Nasa druzba in nje posestrime so zavoljo zalibog pogostih posilnih prodäj uze dalj öasa javno tozile o vednem propadanji kmetijstva; ali verjelo se nam ni, gotovo najveö zatö ne, ker so dan clanes pretirane pritozbe povsod navadne. Izjava Njega ekscelence gospoda ministra kmetijstva grofa Falkenhayna in v njej tiöoöa obljuba nas pa smeti zelö po-miriti. Zdaj je minister podal visoki gospödski zbornici troje postav, namreö: 1. Postavo o zlozbi zemljisö; 2. postavo o izkljuöenji ptujih zemljisö iz gozdov in zlozenji gozdnih mej; 3. postavo o razdelitvi skppnih zemljisö. Te zelö vazne postave so bile v visoki gospödski zbornici so- glasno vzprijete. Zlo je pripoznano, zatorej do boljsega odprta pot; veliko nam je pa se storiti. Vendar imamo pa do vladnih namer najveöe zaupanje in trdno upamo, da bodo tudi kmetijskemu gospodarju pri nas prisli boljsi Öasi. (Dobro.) Centralnemu odboru se zdi dolznost, visocemu ministerstvu kmetijstva, slavni dezelni vladi, potem veleöastiti duhovsöini izreöi najprisrönejso zahvalo za prijazno in dobrovoljno podporo nasi druzbi. Po drzavi nam dovoljene podpore so rodile dobrega sadti. Zlasti zivinoreja se je, kakor so izrekli izvedenci, izdatno zboljsala. Die heurige Ernte in Krain war im Durchschnitte nur eine mittelmäßige. Die Erntestatistik für dieses Jahr hat der Ccntralausschnß durch sein Mitglied Herrn ?nkas Robiü ans streng wahrhafter Grundlage verfassen lassen lind wird das Operat in Kürze a» das hohe k. f. Ackerbau-ministeriuin geleitet werden. Die Grundstenerregulirung hat bis jetzt ein für das überlastete Land Krain günstiges Resultat ergeben. Wir können hiefür der H. k. k. Negierung nicht genug dankbar sein. Gegenwärtig harren die erhobenen Reklamationen der Erledigung. Nur rückstchtlich der im Wege der Reambnlirnng vorgenommenen Vermessung der einzelnen Grnndparzellen scheinen im Vergleiche mit dem alten stabilen Kataster zahlreiche Differenzen obznwalten. Zu bedauern aber ist es, daß die übrigens so nothwendige Regnlirung der Grundbücher in Krain früher in Angriff genommen worden ist, bevor noch die Reklamationen wegen der irrigen Vermessung und Zutheilnng der einzelnen Parzellen zu den betreffenden Grundcompleren erlediget sind. Seine Ercellenz der Herr Ackerbauminister Graf Falkenhayn hat in der Sitzung deS h. Herrenhauses des RcichSrathes am 17. November d. I. sich dahin ausgesprochen: „daß eine ganze Reihe von Erscheinungen es außer Zweifel stellt, daß die Lage der Landwirthe in unserem Staate eine schlechtere geworden sei, als sie ehedem war, und daß die Landwirthe noch ernsteren Zeiten entgegen gehen, wenn nicht bald und gründlich Abhilfe getroffen wird". Unsere Gesellschaft und die hochverehrten Schwestergesellschaften haben schon seit längerer Zeit auf Grund der leider gar so zahlreichen Real-erecntionen den allmäligen Niedergang des landwirthschaftlichen Gewerbes laut und offen beklagt; aber man hat uns nicht Glauben geschenkt, wol zumeist darum, weil heutzutage unbegründete pessimistische Anschauungen und Uebertreibungen gang und gäbe sind. Der citirte Ansspruch Seiner Ercellenz des Herrn Ackerbanministers Grasen Falkenhayn und das in selbem enthaltene Versprechen gereicht uns zur größten Beruhigung. Seine Ercellenz hat nun vor das H. Herrenhaus drei Gesetzvorlagen gebracht: 1. Das Gesetz über die Zusammenlegung der Grundstücke; 2. das Gesetz über die Berainung des Waldlandcs von fremden Enclaven und Arrondirung der Waldgrenzen; 3. das Gesetz, betreffend die Theilung gemeinschaftlicher Grundstücke. Diese drei hochwichtigen Gesetze sind im H. Herrenhanse einstimmig angenommen worden. Das Bestehen der Uebcl ist erkannt, die Bahn ist gebrochen! Doch vieles ist noch zu thun! Aber wir hegen in die Intentionen der H. Regierung das vollste Vertrauen und hoffen zuversichtlich, daß auch für den Grundbesitz in unserem Staate bessere Zeiten kommen werden. (Beifall.) Der Centralansschuß hält sich verpflichtet, dem H. k. k. Ackcrbau-ministerinm, der H. k. k. Landesregierung und der H. Landesvertrctnng, dann der hochwürdigen Geistlichkeit für die freundliche und wohlwollende Unterstützung den verbindlichsten Dank auszusprechen. Die uns vom Staate bewilligten Subventionen haben gute Früchte getragen. Insbesondere hat sich die Rindviehzucht in Krain nach dem Ausspruche von Sachverständigen wesentlich verbessert. Prav lepa razstava kmetijskili pridelkov, ki je bila dne 2. oktobra 1.1. v Novem mestu, je pokazala, da so kranjski kmetovalci zaöeli si sami zboljsevati svoj stan. Dotiöni razstavni odbor si je z osnovo te razstave zasluzil hvalo dezele. Slavni dezelni zbor kranjski je sklenil, da se bode leta 1882. praznoval 6001etni spomin, kär je dezela kranjska pridruzena naj-svitlejsi in najvisi cesarski rodovini Habsburski; dezelni odbor bode za to slovesnost sestavil poseben program. Dezela kranjska je v teh 600 letih svojov udanost do avstrijske cesarske hise potrjevala z blagom in krvijo. Se nedavno — burnega 1. 1848. — je kranjsko stanovnistvo s svoj im mirnim in udanim vedenjem pokazalo svojo ljubezen, in neomajljivo zvestobo do svoje starodavne cesarske hise. Kar ni bilo nikjer, je bilo pri nas: ni ene politiene nerednosti ni bilo. 8 pravim ponosom smemo reöi: Kranjska se steje med najzvestejse zvestih dezela. (Zivahno pritrjenje.) Da bodo nasi kmetovalci, katerih stevilo je med stanovnlki nase do-movine najveöe, pridruzili se tej slovesnosti z najveöo radostjo, vemo. Centralni odbor nase druzbe si bode prizadeval, da se bodo tudi udje nje v obilem stevilu vdelezili te zlasti o sedanji döbi pomenljive in vazne sveöanosti ter svojo mnogo stoletij neoiiiadeze-vano ohranjeno zvestobo in ljubezen do nase najvise cesarske ro-dovine in do nasega najmilostljivejsega cesarja in gospoda skazo-vali na najspodobnejsi naöin. Tudi danes, v predno gremo na svoje delo, kliöemo vsi z nav-dusenim srcem: Ziveli presvitli, ljubljeni nas cesar Fr an Josip I.! fVes zbor atojd klice navdnsen, ,,2ivijo!“, „slava!“ in jjhoch ! ‘ na 8emu miloetivcmu cesarju). Prvosednik (nadaljujoß): Sedaj prestopamo na dnevni red. I. Prva toöka je poroöilo o delovanji centralnega odbora druz-benega. Gospod odbornik Luka Eobiö bode o vaznejsih stvareh poroöal. Odbornik gospod Luka Eobiö: Slavni zbor! Poroöilo o delovanji centralnega odbora je prislo gospodom ölanom tiskano v roke. Mislim zatorej, da bode zadostovalo, ako omenjam le vaznejsih oddelkov poroöüa. (Gospod Eobiö bere nekatere odstavke poroöüa.) Odbornik Murnik: Ako bode gospod poroöevalec nadaljeval poroöilo o delovanji glavnega odbora, kakor do zdaj, bodemo s tezka ob 12. uri koncali. Jaz mislim, da o razstavi v Novem mesti ni treba na drobno poro-öati, kajti o njej je bilo poroöano obsirno po slovenskih in nemskih listih, tedaj je stvar vsakemu znana, kateri se je za njo zanimal. Die sehr gelungene am 2. Oktober d, I. abgehaltcne landwirtbschaft-liebe Ausstellung in Rudolfswerth beweist, daß die Laudwirthe Krains au der Verbesserung ihrer Lage selbst mitzuwirkeu begiuucu. Das dortige Ausstclluugscvmitö hat sich durch die Veranstaltung dieser Ausstellung den Dank des Landes verdient. Der H. Landtag in Krain hat beschlossen, im Jahre 1882 die 600jäh-rige Zugehörigkeit des Landes Krain zur Hausmacht des Allerhöchsten und Durchlauchtigsten österreichischen Kaiserhauses zu feiern und wird der kraiuische Laudcsaussehuß ein Programm für diese Jubelfeier entwerfen. Das Land Krain hat in diesen sechs Jahrhunderten seine untrennbare Zugehörigkeit zum Hause Oesterreich mit Gut und Blut besiegelt. Noch in lüngster Zeit, im stürmischen Jahre 1848, hat die Bevölkerung Krains durch ihre besonnene loyale Haltung ihre Liebe zu unserem angestammten Herrscherhause, ihre unerschütterliche Treue dargethan. Wie nirgends sonst, bei uns ist in jener Periode kein einziger politischer Erccß vorgefallen. Mit Selbstgefühl können wir sagen: Krain zählt unter die treuesten der treuen Länder unseres österreichischen Kaiserstaates. (Stürmischer Beifall.) Daß unsere Land-wirthe, welche den größten Theil unseres Heimatlandes ausmachen, an der obgedachten Feier den freudigsten Antheil nehmen werden, ist selbstverständlich. Der ^cntralansschnß unserer Gesellschaft wird es sich angelegen sein lassen, dafür Sorge zu tragen, daß auch die zahlreichen Mitglieder unserer Gesellschaft sich an dieser, insbesondere in der jetzigen Zeit beden-tnngsvollen Feier betheiligen und ihre durch Jahrhunderte makellos erhaltene Treue und ihre Liebe zu unserem Allerhöchsten Kaiscrhause und zu unserem Allcrgnädigsten Kaiser und Herrn in würdigster Weise bethätigen. Auch heute, ehe wir unsere Arbeit beginnen, rufen wir Alle ans begeisterte» Herzen: 2imo! unserem geliebten Kaiser Franz Josef I. (Die ganze Bersainmlung erhebt sich und bricht in den dreimaligen stürmischen Ruf aus: 2ivio! Slava! Hoch! unserem gütigen Kaiser!) Der Präsident (fortfahrend): Wir gehen nun zur Tagesordnung über. I. Der erste Gegenstand derselben ist der Rechenschaftsbericht des Eentralansschusses. Herr Centralansschuß Lukas Robiö wird den Bericht erstatten. Das Centralansschußmitglied Herr Lukas RobiL: Hochansehnliche Versammlung! Der Rechenschaftsbericht des Centrales wurde den Herren gedruckt vorgelegt, ich glaube daher, daß es genügen wird, wenn ich nur die wichtigeren Gegenstände daraus vortrage. (Herr RobiL liest einige Absätze des Rechenschaftsberichtes.) Centralausschnßmitglied M u r n i k: Wen» der Herr Berichterstatter in so ausgedehnter Weise wie bis nun fortfährt, dürften wir kaum bis 12 Uhr damit fertig werden. Es scheint mir überflüssig, bezüglich der landwirthsckaftlichen Ausstellung in Rudolfswerth den Bericht vollinhaltlich vorzntragcn, da dieses Unternehmen ohnehin sschon in slovenischen sowie in deutschen Blättern umständlich zur Kenntniß aller jener, die daran ein Interesse haben, veröffentlichet Nasvetoval bi zatorej, naj gospod Robiö imenuje le naslove posa-meznih oddelkov poroöüa in le to, kjer je treba daljse razprave, naj bi se preöitalo. Gospod druzbeni prvosednik: S predlogom gospoda Murnika sem, kar se tiöe prihranitve öasa, popolnem enacih mislij. Ako nobeden gospodov ne zeli besede, (uihce se ne oglasi,) smatram gospoda Murnika predlog vzprijet. Gospoda Robiöa prosim, naj nadaljujöö poroöüo imenuje le naslove posameznim oddelkom poroöila. Poroöevalec gospod Luka Robiö nadaljuje poroöüo, ustre-zajöö predlogu gospoda Murnika. (Ko je porocüo okoneano). Gospod druzbeni prvosednik: 2eh' morebiti kateri gospodov o poroöüi centralnega odbora sploh besede? (Nihce se ne oglasi). Takö se je porocüo vzelo po-trdüno na znanje in ta toöka dnevnega reda je resena. II. Sedaj prehajamo na drugo toöko dnevnega reda, to je predlaganje druzbenega racuna za 1880.1. in proraöuna za 1882.1., katerih podrobnosti so bile na ögled polozene v druzbeni pisärni. Prosim gospoda centralnega odbornika Brusa, da poroöa o druzbenem raöunu. Gospod Brus: Vsota dohodkov 1880. 1. je znasala 6612 gold. 94'/z kr., in ako se prejemnini odbijejo troski 5802 gold. 25'/, kr., ostaja v bla-gajnici koncem 1880. 1. znesek 810 gold. 69 kr. Gospod druzbeni prvosednik: Ali zeli kateri gospodov besede o raöunu? Vodja gospod Rihard Dolenec: Poroöüo o raöunu, po posameznih zneskih prebrano, nam jemlje velik del öasa, v katerem bi se lahko lotili obravnav o vaznejsih stvareh. Jaz bi zatorej nasvetoval, naj se poroöüo o raönnskih sklepih in o proraöunih v prihodnje posüja udom vsaj 14 ali 8 dnij pred obönim zborom na dom, da bi imeli priliko iste na tanko pregle-dati in bi se potem pri obönem zboru govörilo le o istih posameznih toökah raöuna ali proraöuna, o katerik bi kateri ud zelel besede. Gospod Brus: Vabüo k obönemu zboru druzbenemu se je o pravem öasi ob-javilo v „Laibacher Zeitung“ in v razglasi se je izreöno poudarjalo, da podrobnosti druzbenega raöuna leze na ögled vsacemu udu v druzbeni pisärni. Jaz bi bil o dohodkih in troskih, kateri so v raöunu in proraöunu zaznamenani, vsacemu gospodu razjasnila dal, kateri bi se bil potrudil v pisärno. worden ist. Ich beantrage daher, daß Herr RobiL nur die Titel der einzelnen Punkte des Berichtes benenne» und lediglich Gegenstände, über welche eine nähere Verhandlung erforderlich erscheint, umständlicher zum Vortrage bringen möge. Herr Gesellschaftspräsident: Ich bin mit dem Antrage des Herrn Murnik im Interesse der Zeitersparniß vollkommen einverstanden. Wenn seitens der Herren niemand das Wort wünscht, (es meldet sich niemand), so betrachte ich den Antrag des Herrn Murnik als genehmiget. Ich bitte den Herrn Robiö, indem Berichte sortzufahren, und nur die Titel der einzelnen Abschnitte des Rechenschaftsberichtes zu nennen. Referent Herr Lukas Robiö fährt in dem Berichte, dem Antrage des Herrn Murnik entsprechend, fort. (Nachdem der Bericht beendet.) Herr Gesellschaftspräsident: Wünscht jemand der Herren zu dem Berichte des Ecntralausschusses im allgemeinen das Wort? (Niemand meldet sich.) So ist der Bericht zur genehmigenden Kcnntniß genommen und dieser Punkt der Tagesordnung erlediget. II. Wir kommen nun zum zweiten Punkte der Tagesordnung, cs ist dies die Vorlage der Gesellschaftsrechnung pro 1880 und des Voranschlages pro 1882, deren Details in der Gesellschaftskanzlci zur Einsicht aufgelegen sind. Ich ersuche den Herrn Centralausschnß Bruß den Bericht über die Gesellschaftsrechnung vorzutragcn. Herr Bruß: Die Summe der Einnahme» im Jahre 1880 betrug 6612 fl. 94,/a kr., und wenn von den Empfängen die Ausgaben abgezogen werden mit 5802 fl. 25Yd kr., so verbleibt mit Ende des Jahres 1880 ein Kassarest pr. 810 fl. 69 kr. Herr Gesellschaftspräsident: Wünscht jemand der Herren zu der Rechnung das Wort? Herr Dircctor Richard Dolcnec: Der Vortrag der Rechnung »ach den einzelnen Rubriken raubt viel Zeit, während welcher über wichtigere Gegenstände verhandelt werden könnte. Ich erlaube mir daher zu beantragen, daß künftighin sowol die Rechnung als der Voranschlag in den Hauptergebnissen mindestens 14 oder 8 Tage vor der Gcneralversammlnng an die Mitglieder zugcscndet werden sollen, damit diese Zeit haben, solche eingehend zu erwägen, um sofort bei der Gciieralversammlnng jene einzelne Rubriken, sei es der Rechnung oder des Voranschlages, zur Sprache zu bringen, über welche das eine oder das andere Mitglied das Wort zu ergreifen beabsichtigen würde. Herr Bruß: Die Einladung zur Gcneralversammlnng der Gesellschaft ist rechtzeitig in der „Laibacher Zeitung" publicirt und in der Kundmachung ausdrücklich betont worden, daß die Details der Gesellschaftsrechnung zur Einsicht eines jeden Mitgliedes in der Kanzlei der Gesellschaft aufliegen. Ich hätte jedem der Herrn sowol über die Einnahmen als Ausgaben der Rechnung oder des Voranschlages gerne genaue Auskunft gegeben, wenn er sich in die Kanzlei bemüht hätte. Dohodki druzbeni so uze takö zelö piöli in ako se vzprejme predlog gospoda vodje Dolenca, narasto s tem drufbi zopet zna-meniti troski s tiskovinami in postarino. Gospod dru2beni predsednik: Meni se zdi, da je predlog gospoda Dolenca vendar vreden, naj se oziramo nänj. Nikakor ni moci zahtevati od visokoöestitih druzbenih udov, stanujööih po dezeli, naj na via sc pötujejo v mesto, gledat druzbenega raöuna v pisärno. Po mojih mislili bi se ustreglo predlogu gospoda vodje Dolenca s tem, da bi podruznicam po-slali primerno stevilo odtisov druzbenega raöuna in proraöuna, naj jih razdele udom. Menim, da navzlic ne ravno preugodnim finanönim razmeram bi imela druzba vendar to zrtvovati svojim udom. Isti gospodje, kateri so s predlogom gospoda Dolenca v tej obliki zadovoljni, kakor sein ga razlagal jaz, prosim, naj vzdignejo rokö. (Predlog se vzprejme.) Oentralnemu odboru bode skrb, da se izvrsi. Saj to velja le pro futuro. Danes se nam je posvetovati o po-drobnostnih postavkih raöuna. Gospod Ogulin: Jaz predlagam, da se tudi danes ognemo berilu podrobnostih postavkov. Gospod druzbeni prvosednik: Oöitalo se mi je, da presuverenski preskäkujemo proraöun. Ne dal bi rad povoda novemu taksnemu oöitanju. Sploli ukreni o tem slavni zbor. Prosim onih gospodov, kateri glasujejo za predlog gospoda Ogulina, da vzdignejo rokö. (Predlog se zavrze.) Prosim gospoda Brusa, prebrati posamezne postavke. Gospod Brus: (prebere posamezne postavke racuna). Osmeljam se opömeniti, da je blagajniöni ostanek 810 gold. 69 kr. se del v proraöun bodoöega 1881. 1. Gospod druzbeni prvosednik: Prosim onih gospodov, kateri so zadovoljni s posameznimi postavki raöuna kakor tudi s skupno vsoto, da vzdignejo rokö. (Racun se potrdi.) Dalje opömenim, da se imovine druzbene nihöe ni dotaknil, znasa 34.573 gold. 83 kr., ako tudi se je vrednost Poljanskega vrta mnogo nize postavila, nego je v resnici. To v pojasnüo, da je druzbena imovina, dasi majhna, popolnoma se ohranila. Prosim porocevalca gospoda Brusa, naj bere proraöun za 1882. 1. Gospod Brus: (prebere proracun dohodkov in troskov za 1882. 1. po posameznlh postavkih.) Dohodki znasajo 4673 gold. 4672 kr., in Die Einkünfte der Gesellschaft sind ohnehin sehr schmal und wird nun der Antrag des Herrn Dircctors Do len ec angenommen, so erwachsen der Gesellschaft wieder namhafte Auslagen für Druckkosten und Portogebühren. Herr Gesellschaftspräsident: Ich finde, daß der Antrag des Herrn Directors Do len ec doch einiger Berücksichtigung wert ist. Man kann von den hochverehrten Mitgliedern der Gesellschaft, welche am Lande wohnen, doch nicht verlangen, daß sie erpreß in die Stadt reisen, um die Gesellschaftsrcchnnng in der Kanzlei einzusehen. Ich glaube, es könnte dem Anträge des Herrn Dircctors Do len ec damit entsprochen werden, daß die Filialen mit einer entsprechenden Anzal von Eremplaren der Gcsellschaftsrechnnng und des Präliminares zur Vertheilung unter die Mitglieder versehen werden. Ich glaube, die Gesellschaft sollte dieses Opfer ihren Mitgliedern, trotz der gerade nicht glänzenden Finanzen, doch bringen. Diejenigen Herren, welche mit dem Antrage des Herrn Directors Dolenec in der Art einverstanden sind, wie ich denselben interpretirt habe, bitte ich die Hand zu erheben. (Der Antrag ist angenommen.) Das Centrale wird Sorge tragen, daß demselben entsprochen wird. Dies gilt jedoch nur pro futuro, heute müssen wir in die Berathung der Detailposten der Rechnung entgehen. Herr Ogulin: Ich beantrage, daß wir auch heute von der Verlesung der Detailposten abgehen. Herr Gesellschaftspräsident: Es ist mir der Vorwurf gemacht worden, daß wir zu souverän über das Budget hinweg gehen. Ich würde nicht gerne Anlaß zur Erneuerung dieses Vorwurfes geben. Uebrigens möge die hochverehrte Versammlung darüber entscheiden. Ich bitte jene Herren, welche für den Antrag des Herrn Ogulin stimmen, die Hände zu erheben. (Der Antrag wird ab-gelehut.) Ich bitte den Herrn Bruß die einzelnen Detailpostcu vorzutragen. Herr Bruß (verliest die einzelnen Posten der Rechnung): Ich erlaube mir zu bemerken, daß der Kassarest pr. 810 fl. 69 kr. in das Präliminare des nächsten JahreS 1881 eiubezogen wurde. Herr G e se l l sch a ft s p r ä si d e n t: Ich bitte jene Herren, welche mit den einzelnen Posten der Rechnung sowie mit der Gesamintsumme einverstanden sind, die Hände zu erheben. — (Die Rechnung ist genehmiget.) Ich bemerke noch weiters, daß das Vermögen der Gesellschaft vollkommen intakt geblieben ist, es beträgt 34.573 fl. 83 fr., obwvl der Wert des Poljanahofes weit geringer angenommen wurde, als er es faktisch ist. Dies zur Aufklärung, daß das Gesellschaftsvcrmögen, vbwol klein, vollkommen erhalten blieb. Sch ersuche den Referenten Herrn Bruß das Präliminare pro 1882 vorzutragen. Herr Bruß verliest das Präliminare der Einnahmen und Ausgaben für das Svlarjahr 1882 in seinen einzelnen Posten. Die Einnahmen be- ako se oclbyejo doliodkom troski 4657 gold 49'/« kr., kaze, ako temu proraöunu ne pride kaj navskriz, da ostane koncem 1882. 1. preMtek 15 gold. 97 kr. Gospod druzbeni prvosednik: Zeli kdo besedo o posameznih postavkih proraöuna, tiöööih se dohodkov ? Vodja gospod Dolenec: Pri dohodkih nahajam zapisano v dohodke podkovske sole in zivinozdravnisnice 613 gold. Usojam se vprasati, kakö se je ta vsota se vpisala, ko je nam vendar vsem zalostna vest znana, da prestane zivinozdraviiisiiica nasa po ukazu sl. kmetijskega mini-sterstva ? Gospod Brus: Proraöun je bil uze prej sestavljen, predno je dosel ukaz sl. c. k. ministerstva kmetijstva, da ima na podkovski soll prestati zivinozdravniska sola. Gospod druzbeni prvosednik: Opömeniti mi je, da se je ’izdal sl. c. k. ministerstva kmetijstva ukaz o prestanki zivinozdravnisnice v nasi podkovski soli se le potem, ko se je bil uze dolööil proraöun za 1882. 1. Gospod Brus pojasnuje, da omenjena vsota obstoji: iz sub-vencije 500 gold., ki jo slavno ministerstvo poljedelstva za vzdrza-vanje zavoda dovoljuje, iz 100 gold., ki jili druzba kmetijska v pri-pomoö plaöe podkovskega uöitelja dodaja, in iz onih 63 gold., katere mestno zupanstvo za oddajo zivali v zivinsko bölnico plaöuje, ki so sumnjive vstekline ali smrklja. Gospod Luka Robiö: Jaz moram opömeniti, da podkovska sola se ostane in da le zivinozdravske sole ne bode. Podpora, katera je postavljena v dohodke proraöuna za bodoöe leto, je zatorej v prvi vrsti name-njena podkovski soli. Gospod druzbeni prvosednik: Pojäsnilo se je, da nastavljeni znesek za podkovsko solo ni fikcija, temveö, da se resniöno porabi. Prosim zatorej onih gospodov, kateri bi imeli o pojasnilih, ki so jih öuli, se kaj opömeniti, da se oglasijo za besedo. (Nihce se ne ogiasi.) Zategadelj prosim onih gospodov, kateri so zadovoljni z dohodki proraöuna, da vzdignejo rokö. (Proracun o dohodkih se enogiasno vzprejme). Prosim poroöevalca gospoda Brusa, da sedaj prebere namerjane troske proraöuna za 1882. 1. Poroöevalec gospod Brus prebere troske po posameznih po-drobnostnih postavkih. Gospod druzbeni prvosednik: £eli kateri gospodov besede o namerjanih troskih proraöuna ? tragen 4673 ft. 46V2 fr., und wenn von den Empfängen die Ausgaben mit 4657 fl. 49 '/a fr. abgezogen werden, so zeigt sich, falls dieser Boranschlag sowol in den Einnahmen alö Ausgaben eingehalten wird, mit Ende des Jahres 1882 ein Ueberschuß von 15 fl. 97 fr. Herr Gesellschaftspräsident: Wünscht Jemand zn den einzelnen Posten des Präliminares in den Einnahmen das Wort? Herr Director Richard Do len ec: Ich finde in den Empfängen als Einnahme den Betrag von 613 fl. eingestellt, ich erlaube mir daher die Frage, wie es kommt, daß dieser Betrag noch in Aufrechnung gebracht werden konnte, da uns allen zum Leidwesen bekannt ist, daß diese Schule über Anordnung des H. Ackerbanministeriums aufzuhören hat. Herr Bruß bemerkt, daß der Voranschlag bereits früher zustande kam, als der Erlaß des h. f. k. Ackerbauministeriums herablangte, daß der thierärztliche Cnrs an der Hnfbeschlagöanstalt aufzuhören habe. Herr Gcsellschaftspräsident: Ich muß bemerken, daß die Verordnung des h. Ackerbauministeriums über die Auflassung der Thierarzneischule an unserer Hufbeschlagslehranstalt erst nachdem erflossen ist, als das Präliminare pro 1882 bereits fest-gestellt war. Herr Andreas Bruß erläutert weiters: Diese Einnahme bildet die Subvention pr. 500 fl., welche das h. k. k. Ackerbauministerium kür die Erhaltung der Anstalt bewilliget, ferners jene 100 fl., welche die Gesellschaft zur Besoldung des Lehrschmiedes beiträgt, endlich das Pauschale pr. 63 fl., welches der Stadtmagistrat zur Unterbringung von wut- und rotz-verdächtigen Thieren im Thierspitale leistet. Herr Lukas Dio biß: Ich muß hier bemerken, daß nicht die Hufbeschlagslehranstalt, sondern nur der bei derselben bestandene thierärztliche Eues aufgelassen wurde. Der in die Empfänge des Voranschlages eingestellte Betrag ist in erster Linie für die Hufbeschlagslehranstalt bestimmt. Herr Gesellschaftspräsident: Es ist die Aufklärung gegeben worden, daß der eingestellte Betrag für die Haufbeschlagslchranstalt keine Fiction ist, sondern wirklich seine Verwendung findet. Ich bitte daher jene Herren, welche nach den gehörten Aufklärungen noch etwas zu bemerken haben, sich zum Worte zu melden. (Niemand meldet sich.) Daher bitte ich jene Herren, welche mit den Einnahmen des Präliminares einverstanden sind, die Hand zu erheben. (Das Präliminare in den Einnahmen wird einstimmig angenommen.) Ich bitte den Herrn Referenten Bruß nunmehr die projectirten Ausgaben des Präliminares pro 1882 vortragen zu wollen. Referent Herr Bruß verliest die Ausgaben nach den einzelnen Detailsposten. Herr Gesellschaftspräsident: Wünscht Jemand der Herren das Wort zu den projectirten Ausgaben des Präliminares? Kakor se vidi, nihöe. Prosim zatorej onih gospodov, kateri te pOStavke potl'dijo, naj Vzdigliejo l'OkÖ. (Troski proraeuna se potrdijo.) III. Q-ospod druzbeni predsednik (nadaljujoc): Izrekla se je zelja, naj se dnevni red takö izpremeni, da sedaj, ko nas je vseh se polno stevilo, predno se priöne posveto-vanje o drugih toökah dnevnega reda, se vrsi volitev prvosednika, tajnika in enega odbornika centralnega odbora na mesto udov, kateri imajo po pravilih izstopiti. Ako proti tej zelji, katero smatram predlogom, ni nikacega ugovora, vzprejmem ga kot potrjenega. (Predlog se vzprejme.) Prosim zatorej, da se priöne volitev funkcijonarjev. Gospod vodja Do len ec ima besedo. Vodja gospod Dolenec: Jaz bi predlagal, da se prvosednikom in tajnikom izvolita dosedanja zasluzena gospoda per acclamationem. (2ivakna pohvala. ^ivela-klici.) Gospod druzbeni prvosednik: Opömeniti mi je vendar, da je dvojiti o tem, öe je z ozirom na druzbena pravila, kjer se zaliteva volitev po glasövnicali, do-pustna volitev per acclamationem, kakor se je predlagalo, in prosil bi gospoda dezelnega predsednika dobrotnega pojasnüa _ o tem vprasanji, ako nima sl. vlada o tem postopanji pri volitvi nikacega pomisleka. Gospod c. k. dezelni predsednik A. Winkler: Glasovanje slavnega obönega zbora ima pokazati, bode li pri volitvi ob eh najodliönejsih funkcijonarjev druzbenih vzprijela druzba kak drug näöin. Gospod druzbeni prvosednik: Opravilo pri volitvi z glasövnicami je öisto preprosto, zatorej bi po pojasnili visokoöestitega gospoda dezelnega predsednika za-znamenoval volitev po glasövnicali primerno. Zahvaljujem se uze sedaj gospodom za namerjano volitev, katera me ima na novo potrditi za sest let v svoji sluzbi, in kadar se zvrsi, rad jo vzprejmem. Odkritosröno povem, slavni zbor, iz vsega srca zelim, naj bi v vseh zastopnistvih nase dezele vladala takosna edinost za nje blagostanje, kakor v nasi druzbi in v nje centralnem odboru. (Pohvala. Klici: Res je!) Gospod vodja Dolenec ima besedo. Vodja gospod Dolenec: Jaz mislim, da visokocestiti gospod dezelni predsednik A. Winkler ni nasprotoval mojemu predlogu za volitev po aklama-eiji, nego samö rekel, naj se o njem glasuje. Gospod c. k. dezelni predsednik Winkler: Predloga nisem nikakorsnega stavil, ampak izrazil samö to, naj bi oböni zbor glasoval o predlogu gosp. vodje Dolen ca. Es ist nicht der Fall. Ich bitte daher jene Herren, welche diese Posten genehmigen, die Hand zu erheben. (Die Ausgaben des Präliminares werden genehmiget.) III. Herr Gesellschaftspräsident (fortfahrend): Es ist der Wunsch ausgesprochen worden, die Tagesordnung dahin abzuändern, daß jetzt, wo wir noch vollzälig sind, vor der Berathung der übrigen auf der Tagesordnung stehenden Gegenstände, die Wahl des Prä* stdenten, des Sccretärs und eines Mitgliedes des Centralansschusses an die Stelle der statutenmäßig austretenden Mitglieder vorgenommen werde. Wenn gegen diesen Wunsch, den ich als Antrag aufnehme, keine Einwendung geschiebt, so betrachte ich denselben als genehmiget. (Der Antrag wird angenommen.) Ich bitte daher zur Wahl der Functionäre zu schreiten. Herr Director Do len ec hat das Wort. Herr Director Do len ec: Ich beantrage, daß zum Prästdcnten, so wie zum Secrctär die beiden seitherigen bestvcrdicnten Herren per acclamationem wieder gewählt werden sollen. (Lebhafter Beifall und Hochrufe.) Herr Gesellschaftspräsident: Ich muß mir doch die Bemerkung erlauben, daß es zweifelhaft ist, ob mit Rücksicht auf die Statuten der Gesellschaft, welche die Wahl mit Stimmzetteln vorschreibt, eine Wahl per acclamationem, wie solche beantragt wurde, zulässig ist, und ich würde den Herrn Landespräsidenten um gütige Aufklärung in dieser Frage bitten, ob die hohe Regierung gegen diesen Vorgang der Wahl kein Bedenken erhebt. Der Herr k. k. Landespräsident A. Winkler: Es wird Gegenstand der Abstimmung der hochverehrten Generalversammlung sein, ob sie bei der Wahl der beiden hervorragenstcn Functionäre der Gesellschaft einen anderen Modus acceptirt. Herr Gesellschaftspräsident: Das Geschäft der Wahl mit Stimmzetteln ist doch ein einfaches, ich würde daher nach den Erklärungen des hochverehrten Herrn Landcs-präsidenten die Wahl mit Stimmzetteln als entsprechend bezeichnen. Ich danke den Herren im Voraus für die beabsichtigte Wahl, welche mich neuerlich durch sechs Jahre in meinem Amte bestätiget, und ich werde dieselbe nach erfolgter Wahl sehr gerne annehmen. Ich gestehe, hochverehrte Versammlung, ich würde cs ans vollem Herzen wünschen, wenn in allen Vertretungen unseres Landes eine solche Einigkeit für das Wohl desselben herrschen würde, wie in unserer Gesellschaft und im Centralausschusse. (Beifall. Rufe: Res je!) Herr Richard Dolenec: Ich glaube, daß der hochverehrte Herr Landespräsident A. Winkler gegen meinen Antrag der Wahl per acclamationem keine Einwendung gemacht, sondern nur gesagt hat, daß darüber abgestimmt werden möge. Herr Landespräsident A. Winkler: Ich habe keinen Antrag gestellt, sondern mich lediglich dahin geäußert, daß die Generalversammlung über die vom Herrn Do len ec beantragte Wahlform abzustimmen hätte. Po pojasnfli visokoöestitega gospoda dezelnega predsednika osmeljujem se sedaj predlog gospoda vodje Dolenca, ali se ima o volitvi prvosednika in tajnika druzbenega glasovati per accla-mationem, dati na glasovanje. Onih gospödov, kateri so zanj, prosim, naj vstanejo. (Predlog se enoglasno vzprejme.) Sedaj prosim onih gospodov, kateri 80 za volitev dosedanjega predsednika la-anjske kmetijske druzbe, naj vstanejo. (Volitev se enoglaano vzprejme z , zivijo“ in dobro-klici.) Gospod druzbeni prvosednik: Slavni zbor! Z nova ste me s svojo enoglasno volitvijo v svojo dosedanio sluzbo, katero ljubim iz vsega srca, na sest let dalje postavili. Bodite uverjeni, da hoöem obraöati vse svoje moci na to, da jo z najveöjo ljubeznijo in navdusenjein opravljam v blagostanje svoje domovine Kranjske in v korist kmetijski druzbi svoje domo-VÜie. (Burni dobro-klici. Zivijo- in slava-klici.) Sedaj prosim, da se pricne per acclamationem volitev dosedanjega tajnika, visokorodnega gospoda dr. Jan. viteza B lei weis a-Trsteniskega. Onih gospodov, kateri so z volitvijo nasega vi-sokozasluznega dosedanjega tajnika zadovoljni, prosim, da vstanejo. (Burni dobro-klici: Zivel dr. Blei weis! Bog ga nam ohrani! Slava!) Gospod vitez Bleiweis -Tr ste niski se je zatorej po splosnem navdusenem pritrdüu volil za tajnika nasi druzbi. Prosim, da se voli sedaj ud centralnega odbora. Prosim, da se oddajo glasövnice, (Ko so se oddale.) Prosim gospoda Josipa Seimiga in Andreja Brusa, da naznanita skrutinovanje oddanih glasövnic. Gospod Brus: Oddalo se je 40 glasövnic. Med temi je dobil gospod Rajmund Kastelic, prvosednik kranjskega ribskega drustva, 35 glasöv, drugi so se razcepili. Gospod Kastelic je zatorej izvoljen. Gospod druzbeni prvosednik: Prosim gospoda Rajmunda Kastelca, naj naznani, ako vzprejme volitev. Gospod Rajmund Kastelic: Zahvaljujem se slavnemu zboru za castno volitev in gotovo bodem storil vse, da ustrezam zaupanju, katero se stavi v me. (Velika pohvala.) Gospod druzbeni prvosednik: V imeni centralnega odbora se Vam zahvaljujem za prijazni vzprejem izrocenega mandata. Vase blagorodje bodi uverjeno, da Vas centralni odbor druzbeni z velicim veseljem pozdravi v svoji sredi. (Pohvala.) IV. Sedaj prihajamo do predloga o pogozdovanji Krasa. Gospod P. Lassnik bode o tem poroöal. Herr Gesellschaftspräsident: Nach den Aufklärungen des hochverehrten Herr» Landespräsidentcn erlaube ich mir nun den Antrag des Herrn Direktors Do len ec, ob über die Wahl des Präsidenten und Secretärs der Gesellschaft per acclama-tiouem abgestimmt werde, zur Abstimmung zu bringe». Jene Herren, welche dafür sind, bitte ich, sich zu erheben. (Der Antrag ist einstimmig angenommen.) Ich bitte nun jene Herren, welche für die Wahl des bisherigen Präsidenten der krainischen Landwirthschaftgesellschast sind, sich zu erheben. (Die Wahl wird einstimmig unter Zivio- und stürmischen Beifallsrufen genehmiget.) Herr G e se l l sch a ft s p r ä si d e u t: Hohe Versammlung! Neuerlich haben sie mir durch ihre einstimmige Wahl mein bisheriges Amt, welches ich aus vollem Herzen liebe, auf sechs Jahre decretirt. Seien sie versichert, daß ich mit allen Kräften bestrebt sein werde, dasselbe zum Wohle meines Vaterlandes Krain und znm Vortheile der Landwirthschaft in meinem Heimatlande mit größter Liebe und Begeisterung zu versehen. (Stürmischer Beifall, sstvio- und Slavarufe.) Ich bitte nun zur Wahl per acclamationem für den bisherigen Herrn Secretär, Seine Hochwolgeborcn Dr. Joh. Ritter v. Bleiweis-TrsteniZki zu schreiten. Jene Herren, welche mit der einstimmigen Wahl unseres hochverdienten bisherige» Secretärs einverstanden sind, bitte ich, sich zu erheben. (Stürmische Beifallsrufe: Zivcl dr. Bl ei weis! Bog ga nam ohrani! Slava!) Herr Ritter v. Blei weis- Trsteniskl ist demnach mit allgemeiner begeisterter Zustimmung zum Secretär unserer Gesellschaft gewählt. Ich bitte nun zur Wahl eines Mitgliedes des Ceutralausschusscs zu schreiten. Ich bitte die Stimmzettel abzugeben. (Nach Abgabe derselben.) Ich ersuche die Herren Josef Seunig und Andreas Bruß das Scru-tinium der abgegebenen Stimmzettel bekannt zu geben. Herr Bruß: Es wurde« 40 Stimmzettel abgegeben. Herr Raimund Kastelic, Präsident des krainischen Fischereivcreines erhielt 35 Stimmen, die übrigen zersplitterten sich. Herr Kastelic erscheint demnach gewält. Herr Gesellschastspräsideut: Ich bitte den Herrn Raimund Kastelic sich zu erklären, ob er die Wahl annimmt. Herr Raimund Kastelic: Ich danke der hochverehrten Versammlung für die mich ehrende Wahl und werde gewiß alles aufbieten, um dem in mich gesetzten Vertrauen zu entsprechen. (Großer Beifall.) Herr Gesellschaftspräsident: Ich danke Ihnen namens des Centralausschusses für die freundliche Annahme des Ihnen übertragenen Mandates. Seien Euer Hochwolgeborcn überzeugt, daß Sie der Ceutralausschuß der Gesellschaft mit großer Freude in seiner Mitte begrüßen wird. (Beifall.) IV. Wir kommen nun zum Vortrage, betreffend die Karstaufforstung. Herr P. Laßnik wird darüber Bericht erstatten. Centralni odbor c. k. kmetijske druzbe si jemlje cast, naznanjati naslednje: 1.) Da 86 stanovnfki na Krasi vedno bolj zanimajo za po-gozdovanje Krasa, zaradi cesar je tudi mnogim njih po predlogu centralnega odbora sl. vlada podelila premije v novcih. 2.) Po posredovanji centralnega odbora je tudi mnogim sta-novnikom Kraskim slavna vlada brezplaöno podelila drevesnih sadik, zaradi öesar smatra c. k. kmetijska druzba v svojo prijetno dolznost, da jej izreöe svojo zahvalo, ter je ob enem prosi, naj svojo pod-poro v tej stvari tudi v bodoöe nadaljuje. 3.) Ker se sedanja gozdna postava na pogozdovanje Krasa da obraöati le po nekoliko in posebno zaradi pase, katera ima imeti poleg pogozdovanja svojo pravico, nima nikacili primernih doloöeb, izroöa oböni zbor c. k. kmetijske druzbe slavni vladi prosnjo: „Slavna vlada naj bi zdelala postavo o pogozdovanji Krasa ter jo izroöila sl. kranjskemu dezelnemu zboru v ustavno obravnavo in koncni ula’ep.“ Glospod druzbeni prvosednik: Zeli kateri gospodov o teh predlogih centralnega odbora be-sede? Ako ne, prosim, naj se glasuje o njem. (Prcdlogi se enoglasno potrdijo.) V. Gospod druzbeni prvosednik: Sedaj je na vrsti sklepanje o pohvalnem priznanji truda onih odboru priporoöanih gospodov, ki so za kranjsko kmetijstvo prido-bili si zaslug. Za to predlaga centralni odbor: 1.) Glospoda Derganca Antona, c. k. gimnazijskega profe-sorja in c. k. okrajnega solskega nadzornika v Novem mestu, za po-spesevanje kmetijstva sploli in posebno sadjereje potem poüka po ljudskih solah; 2.) gospoda Ogulina Antona, posestnika v Novem mestu za vinstvo; 3.) gospoda Antona Tersinarja, grascäka v Vrhu za Livi-norejo; 4.) gospoda Jerica Jozefa, za buöelarstvo; 5.) gospoda Scheyerja Mavricija, nadlogarja v Rateöah, za gozdarstvo; 6.) gospoda Jersana Antona, posestnika na Unci, za gozdarstvo. Dalje za pospesevanje sadjereje: 7.) Gospoda Ranta Matija, uöitelja v Premu; 8.) gospoda Franketa Jozefa, uöitelja v Stopiöah; 9.) gospoda Lavrica Franceta, uöitelja v Skocijani; 10.) gospoda Povseta Janeza, posestnika v Klenoviku. Das Centrale der k. k. Laiidwirthschaftgesellschaft beehrt sich die Mit-theilung zu machen: 1.) Daß das Interesse für die Karstbewaldnng seitens der Karstbc-wohner immer mehr rege wird, infolge dessen auch mehrere derselben über Antrag des Centralausschnsscö von der hohen Regierung mit Geldprämien betheilt wurden. 2.) Durch Vermittlung des Centralausschnffes wurden auch viele Karst, bewvhner von der H. Regierung mit Baumpflanzen unentgeltlich bctheilt, daher sich die f. f. Landwirthschaftgesellschaft angenehm verpflichtet findet, hochdersclben ihren Dank auszudrücken, dieselbe aber auch unter einem zu bitten, mit den Unterstützungen in dieser Richtung auch in der Zukunft fortzufahren. 3.) Da das gegenwärtige Forstgesctz auf die Beforstung des Karstes nur theilweise anwendbar ist und insbesondere aber rücksichtlich der Weide-benützung, welche neben der Aufforstung stattfinden muß, keine entsprechenden Bestimmungen enthält, so stellt die Generalversammlung der k. k. Land-wirthschaftgescllschaft an die hohe Regierung die Bitte: „Dieselbe möge ein Karstanfforstungsgesetz ausarbeiten und dem H. krainischen Landtage zur verfassungsmässigen Behandlung und Beschlußfassung vorlegen". Herr Gesellschaftspräsident: Wünscht einer der Herren zu diesen Anträgen des Centralausschusses das Wort? Wenn nicht, bitte ich darüber abzustimmen. (Die Anträge sind sämmtlich genehmiget.) V. Herr Gesellschaftspräsident: Es ist nun die Beschlußfassung über die dem Ccntralausschusse zur belobenden Anerkennung vorgeschlagenen, für die heimatliche Landwirthschaft verdienstlichen Herren an der Reihe. Als solche werden seitens des Centrales beantragt: 1.) Herr Derganc Anton, k. k. Gpmnasialprofessor und k. k. Bezirksschnlinspcktor in Rudolfswerth, für die Förderung der Landwirth-.schaft im Allgemeinen, insbesondere der Obstzucht im Wege des Unterrichtes in den Volksschulen; 2.) Herr Ogulin Anton, Besitzer in Rudolfswerth, für Weinbau; 3.) Herr Der gut er Anton, Gutsbesitzer in Auenthal, für Viehzucht; 4.) Herr Jeriö Josef, pensionirter Pfarrer in Laibach, für Bie- nenzucht; 5.) Herr ©cheper Moritz, Forstmeister in Ratschach, für Waldbau; 6.) Herr Jersan Anton, Besitzer in Maunitz, für Waldbau. Weiters für Förderung der Obstzucht: 7.) Herr Raut Mathias, Lehrer in Prem; 8.) Herr Franke Josef, Lehrer in Stopiö; 9.) Herr Lavriö Franz, Lehrer in St. Cantian, und 10.) Herr PovLe Johann, Besitzer in Klenowik. Vsi ti gospodje so si z neutrndljivo delavnostjo gotovo za-sluzili pohvalno priznanje kranjske kmetijske druzbe, jaz bi zatorej predlagal, da se ta predlog centralnega odbora enoglasno potrdi. (Zgodi se brez debate.) VI. Gospod druzbeni prvosednik: Na dnevnem redu je sedaj volitev eastnih in dopisujoöih dru-zbenih udov. Za öastnega uda druzbenega predlaga centralni odbor visokorodnega gospoda dezelnega glavarja grofa Thurna-Val-sassino, kateri si je uze kot zupan v Radoljici, kot veleposest-nik in mnogoleten ud nasi druzbi pridobil rnnogo zaslug o pospe-sevanji kmetijstva po Kranjskem. Slavni zbor, götov sem Vasega splosnega pritrdila, ako Vas skupno povabim, da potrdite volitev nasega visokorodnega gospoda dezelnega glavarja grofa Gustava Thum-V aisassine. (Ves zbor vstane navdusen s „slava '-klici !n ,,2ivel‘‘-klici v potrdi'lo predloga gospoda druzbenega predsednika.) PrOSÜn , tudi v bodoöe pospesevati nase interese. Gospod dezelni glavär ima besedo. Gospod dezelni glavär grof Thum-Valsassina: Slavni zbor! Iz dnä srca se zahvaljujem za odliko, ki me je doletela z imenovanjem v öastnega uda preslavni druzbi, ter prosim, naj vzprejme druzba zagotovüo, da mi bode vedno skrb, ekonomske interese nase dezele Kranjske podpirati po najboljsi moci. (Vihama pohvala! Zivel! Slava nasemu dezelnemu glavArju.) VII. Gospod druzbeni prvosednik: Prihajamo sedaj do predlogov posameznih druzbenih podruznic in do predlogov druzbenih udov. Najprej ima kot poroöevalec o podruznicah nase druzbe besedo ud centralnega odbora gospod Ivan Murnik. Gospod Murnik: Centralni odbor kmetijske druzbe je vzprejel od podruznic celo vrsto predlogov. Preöital jih bodem po vrsti in opömenim, da one Vipavske podruznice bodo utemeljevali tu navzocni gospodje: vodja Dolenec, c. k. notar dr. Vok in posestnik Josip Bajc. Vipavska podruznica nasvetuje, naj obcni zbor kmetijske druzbe sklene, da se vlozi prosnja do c. k. kmetijskega ministerstva, naj ono dovoli sadjerejskemu drustvu v Vipavi po 400 gld. letne podpore, in to stiri leta. Ta predlog bode utemeljeval gosp. vodja Dolenec. Gospod vodja Dolenec: Slavni zbor! Predno spregovorim kaj o ravno navajanem pred-logu, prosim, da mi slavni zbor dovoli, nekaj popraviti, kar se je po krivdi podruznice Vipavske izpustilo. Diese Herren haben sich durch rastlose Thätl'gkeit sicher die belobende Anerkennung seitens der krainischen ^nndwirthschaftgesellschaft verdient, ich würde daher beantrage», diesem Antrage des Centrales einstimmig zuzustimme». (Geschieht ohne Debatte.) VI. Herr Gesellschaftspräsident: Auf der Tagesordnung steht nun die Wahl von Ehren- und corre-spondirenden Mitgliedern der Gesellschaft. Als Ehrenmitglied der Gesellschaft schlägt das Eentrale den hochgebornen Herr» Landeshauptmann Gustav Grafen Thurn-Valsassina vor, welcher sich schon als Bürgermeister von Radmannsdorf, als Großgrundbesitzer und langjähriges Mitglied unserer Gesellschaft große Verdienste um die Förderung der Land-wirthschaft in Krain erworben hat. Ich bin, hochverehrte Versammlung, ihrer allgemeinen Zustimmung gewiß', wenn ich sie insgesammt einlade, der Wahl unseres hochgebornen Herrn Landeshauptmannes Grafen Gustav Thurn-Valsassina zuzustimmen. (Die ganze Versammlung erbebt sich begeistert unter Slava- und Zwtorufen als Zustimmung zum Antrage des Herrn Gesellschaftspräsidenten.) Ich bitte auch ferner unsere Interessen zu fördern. Der Herr Landeshauptmann hat das Wort. Herr Landeshauptmann Graf Thurn-V alsassina: Hochverehrte Versammlung! Ich danke tiefgefühlt für die mir durch die Ernennung zum Ehrenmitgliede der hochansehnlichcn Gesellschaft erwiesene Auszeichnung und bitte dieselbe die Versicherung entgegen zu »ebmen, daß ich stets bestrebt sein werde, die ökonomischen Interessen unseres Landes Krain kräftigst zu fördern. (Stürmischer Beifall! Zivel! Slava nasemu dezelnemu glavarju.) VII. Herr Gesellschaftspräsident: Wir gelangen nun zu den Anträgen der einzelnen Gesellschaftsfilialen und jenen der Gescllschaftsmitglieder. In erster Linie hat als Referent für die Filialen unserer Gesellschaft das Mitglied des Centralausschusses Herr Johann M u r n i k das Wort. Herr M u r n i k: Dem Centralausschusse sind von den Filialen eine Reihe von Anträgen zugekommen; ich werde dieselben der Reihe nach vortragen, mit dem Bemerken, daß jene der Filiale Wippach die hier anwesenden Herren: Filialvorsteher Richard Dolenec, der k. k. Notar Dr. Franz Vok und der Besitzer Josef Bajc näher begründen werden. Die Filiale Wippach beantragt: Die Generalversammlung wolle beschließen, daß bei dem H. k. k. Ackerbauministerium bittlich eingeschritten werde: Hochdasselbe geruhe dem Obstzuchtvercine in Wippach eine jährliche Subvention von 400 fl. durch eine Reihe von 4 Jahren zu bewilligen. Diesen Antrag wird Herr Filialvorsteher Richard Dolenec näher begründen. Herr Richard Dolenec: Hochansehnliche Versammlung! Bevor ich zur Begründung des vorstehenden Antrages schreite, bitte ich, daß mir die hochansehnliche Versammlung bewilligen wolle, eine der Filiale aus Verstoß unterlaufene Unterlassung hier nachtragen zu dürfen. Slisali smo, da je oböni zbor prisodil mnogim gospodom, kateri delajo za napredek kmetijstva v nasi domovini, polivalna pisma. Tudi Vipavska podruznica je sklenüa predlagati stiri gospode za to öast, ali prav odkritosröno povem, vodstvo poddru^nice je zaradi drugih opravü opustilo poslati doticne predloge centralnemu odboru o pravem öasu. Prosim zatorej slavni zbor, naj mi dovoli doticne gospode tu predlagati in prosim gospoda predsednika, da izvoli slavni zbor po glasovanji vprasati, ali mi je to dovoljeno. Gospod druzbeni prvosednik: Ako slavni zbor nema niöesar ugovarjati, smatram to za po-trdilo. (Po premolku.) To 86 ne zgodi, prosim zatorej gospoda Dolen ca, naj svoj govor nadaljuje. Vodja gospod Dolenec: Gospodje, katere nasvetuje podruznica Vipavska za öastno pri-znanje, so naslednji: Gospod A. Zvanut, posestnik iz Lozice; gospod Matevz Lavrenciö, posestnik in dezelni poslanec iz Vrkpolja pri Vipavi. Oba ta gospoda zasluzita priznanje, ker po-snemata v svojih vinögradih Slapsko solo, gospod Matevz Lav-renöiö pa zasliDi se posebno priznanje za umno zivinorejo. Nadalje predlagam gospoda Antona Perhalca, posestnika v Vipavi , kateri tudi posnema vinorejsko solo na Slapu v svojih vinögradih, in gospoda Karola Dolen ca, tü navzöönega zupana Vi-pavskega. Gospodu Dolen cu gre v prvi vrsti zasluga, da je sprozil misel uravnavanja vodä v Vipavski dolini in neumorno dela gospod Karol Dolenec na to, da bi se na Nanosi uvedlo umno sirarstvo in se povzdignilo. Tem stirim gospodom zatorej nasvetuje Vipavska podruznica, naj bi jim sl. oböni zbor prisodil castna polivalna pisma. Gospod druzbeni prvosednik: Slavni zbor je öul predlog. Zeli kdo o predlogu besede ? (Po premolku.) Ako ne, preidemo na glasovanje. Prosim önih gospodov, kateri glasujejo za-*predlog gospoda Do len ca, naj vzdignejo rokö. (Predlog se enoglasno vzprejme.) Gospod druzbeni prvosednik (nadaljujöc): Ne morem se vzdrzati, da bi pri tej priliki ne izrekel naj-toplejse zahvale nasemu uciteljstvu v pospesevanji _ sadjereje po ljudski soli. Konstatujem, da so napöri ljudskih uciteljev o raz-sirjanji sadjereje rodfli lep sad. (Pohvala.) Wir haben gehört, daß die hohe Versammlung mehreren Herren Landwirthen für deren verdienstliches Wirken zur Hebung und Förderung der heimatlichen Landwirthschaft Anerkennnngsdiplome znerkannt hat, auch die Wippacher Filiale beschloß 4 Herren Vnnbrotrtbe für diese ehrende Anerkennung in Vorschlag zu bringen, und ich gestehe offenherzig, daß die Filialvorstehnng wegen vielfältiger anderweitiger Geschäfte 'cs versäumt hat, diesen Antrag rechtzeitig bei dem löblichen Centrale cinznbringeu. Ich erlaube mir nun die Bitte, die hochansehnliche Versammlung wolle mir gestatten, jene Herren Landwirthe heute hier namhaft machen zu dürfen, weshalb ich den Herrn Präsidenten ersuche, er wolle abstimmcn lassen, ob mir das bewilliget wird oder nicht. Herr Gesellschaftspräsident: Wen» seitens der h. Versammlung keine Einwendung geschieht, so betrachte ich dies als Zustimmung. (Nach einer Pause.) Es ist dies nicht der Fall, ich bitte daher Herrn Direktor Dolencc den Vortrag zu halten. Herr Filialvorstand Do len ec: Jene Herren Landwirthe, welche die Filiale zur Zuerkennung von Ehrendiploine» vorznschlagen beschloß, sind folgende: Herr Anton 2vanut, Besitzer nt Lozicc; Herr Matthäus LavrcnLiö, Besitzer und Landtagsabgcordneter aus Oberfeld bei Wippach. Beide Herren verdienen lobende Anerkennung wegen eifriger und erfolgreicher Nachahmung der Slaper Weinbauschnle im rationellen Weinbane in ihren Weingärten und letzterer besonders noch wegen rationeller Viehzucht. Ferners Herr Anton P e r h a l e c, Besitzer in Wippach, gleichfalls wegen eifriger Nachahmung der Slaper Weinbauschule im Weinbaue in seinen Weingärten, endlich der hier anwesende Herr Karl Do len ec, Bürgermeister und Besitzer in Wippach. Diesem Herrn gebührt in erster Linie das Verdienst der Anregung zur Regulirung der Gewässer im Wippacher Thale, sowie, daß er unermüdlich auf die Einführung und Errichtung einer rationellen Käserei auf den Nanos-Alpen thätig ist. Diesen 4 Herren beantragt die Wippacher Filiale ehrende Anerkennungsdiplome votiren zu wollen. Herr Gcsellschaftspräsident: Die hochverehrte Versammlung hat den Antrag vernommen. Wünscht Jemand zu dem Antrage das Wort? (Nach einer Pause.) Wenn nicht, so schreiten wir zur Abstimmung. Ich bitte jene Herren, welche für den Antrag des Herrn Direktors Dolen ec stimmen, die Hände zu erheben. (Der Antrag wird einstimmig angenommen.) Herr Gesellschaftspräsident (fortfahrend): Ich kan» bei dieser Gelegenheit nicht umhin, unserem Lehrstande für die Förderung der Obstbaumzucht durch die Volksschule den wärmsten Dank auszusprcchen. Ich constatire, daß die Bemühungen der Volksschullehrer für die Verbreitung der Obstbaumzucht sehr gute Früchte getragen haben. (Beifall.) Slavni zbor! Sadjereja v nasi dezeli je po mnogih krajih na jako visoki, po drugih pa na zelö nizki stöpinji. Noöem navajati posebnih krajev, kjer je sadjereja boljsa all sla-beja, ali reei nioram, da bi bila umna sadjereja po mojem mnenji lahko faktor blagostanja za naso dezelo. Nase podnebje je sadje-reji zelö ugodno, a razven Vipavske doline se ista zal! le prezelö zanemarja. Slavna c. k. vlada je mnogo storila v prospeh sadjereji po Kranjskem. Dajala je denärnih podpör umnim in pridnim sadje-rejcem, delila brezplaöno drevesca ljudskim uciteljem pa njim, kateri so pospesevali sadjerejo, nagrade, posiljala jih k predavanjem o umni sadjereji v Gradec in Maribor. A sadjereja na Kranjskem je do danes ostäla tarn, kjer je bila pred mnogo mnogo leti. Po Gorenjskem je nekoliko sadja, po Notranjskem, izvzemsi Vipave, malo, po Dolenjskem ga ni niö. Zaradi tega so ustanövili Vipavski kmetijski rodoljubi sadjerejsko drustvo, katero bi po na-cinu, kakor drustvo sv. Motiorja razsirja knjige, razsirjalo zlahna drevesca po Kranjski dezeli. Pri drüstvu sv. Mohorja dobi vsak ud za mali znesek enega goldinarja toliko koristnih knjig, zakaj bi na enak naöin ne razsirjalo sadjerejsko drustvo zlahnih drevesec? Ako bode imelo sadjerejsko drustvo le 1000 udov po vsej dezeli, katerih vsak plaöa po 1 gold. na leto, bode isto svojim udom raz-delilo lahko toliko sadnih drevesec, da bodemo v 10 do 15 letih prav lahko dospeli do tega, da bode sadjereja donasala gotovo 100.000 gl. veö, nego zdaj. Obsirno sem pisal o Vipavskem sadjerejskem drustvu v „No-vicah“. Visöka c. k. vlada potrdila nam je pravila in zdaj lehko zaöne drustvo delovati. Ali prvi pogoj je to, da dobi drustvo prva stiri leta po 400 gold. vsako leto podpöre, potem ne bode treba ni-kakorsne podporevee. Pa podpora se bode uporabljala samö za to, da vsak ud, kateri bode plaöal goldinar doneska, uze prvo leto kaj za to dobi, kar pa mu sadjerejsko drustvo brez podpore ne bode moglo dati. Prosilo je sadjerejsko drustvo Vipavsko podpore sl. dezelni zbor Kranjski, a ta je naso prosnjo popolnem zavrgel. Neverjetno se sicer glasi, da bi to mogel storiti Kranjski dezelni zbor, toda zgodilo se je vender le. Odbor sadjerejskega drustva nas je zatorej obtezil s prosnjo, da skusamo s pomocjö slavnega obönega zbora kmetijske druzbe doseci podporo, katere nismo mogli dobiti v dezeli, pri sl. c. k. ministerstvu kmetijstva. Potem bode drustvu lehko ustanoviti drevesnico, öe ne bode ena zadostovala, tudi dve in veö, Hohe Versammlung! Die Obstzucht ist in vielen Gegenden auf einer ziemlich hohen, in anderen dagegen auf einer sehr niederen Stufe. Ich will nicht die Gegenden, wo eine bessere, oder wo eine schlechtere Obstzucht vorkommt, näher bezeichnen , aber anösprechen darf ich, daß die Obstzucht nach meiner Anschauung leicht ein hervorragender Factor des Wolstandcs in unserem Vatcrlande sein könnte. Unser Klima ist für die Obstzucht besonders zuträglich, leider aber wird dieselbe, mit Ausnahme des Wippachcr Thaies, sehr vernachlässiget. Die hohe k. k. Regierung hat zur Förderung und Hebung der Obstzucht in Krain vieles gethan, sie gab Geldunterstntzungen eifrigen und rationellen Obstzüchtern, vcrtheilte unentgeltlich Obstbäume Volksschullehrern und anderen Landwirthen, gab besonders eifrigen und thätigen Obstzuchtförderern Remunerationen, schickte Volköschullehrer zu landwirthschaftlichen Kursen nach Graz und Marburg, allein die Obstzucht tu Krain blieb bis zum heutigen Tage dort, wo selbe vor vielen, vielen Jahren gewesen ist. In Obcrkrain ist wol etwas Obst, in Jnncrkrain, ausgenommen Wippach, wenig, in Unterkrain nichts. Ans diesem Grunde haben patriotisch gesinnte Wippachcr Landwirthe einen Obstznchtverein errichtet, welcher in ähnlicher Weise, wie der St. Hcrmagvrasvcrcin nützliche Bücher, edle Obstbänmchcn in Krain verbreiten würde. Vom St. HermagoraSverein erhält ein jedes Mitglied für den geringen Jahresbeitrag von 1 fl. viele nützliche Bücher, warum sollte nicht der Obstznchtverein in gleicher Weise edle Obstbäumchen verthcilen können? Wenn der Verein im ganzen Lande nur 1000 Mitglieder, deren jedes jährlich bloß 1 fl. Beitrag leistet, zälen würde, könnte derselbe seinen Mitgliedern leicht so viele Obstbäumchen vertheilen, daß in 10 bis 15 Jahren der Obstcrtrag gewiß mehr als 100.000 fl. höher sein würde, als gegenwärtig. Ich habe das Vorhaben und die Absichten des Wippachcr Obstbau-vcreincs in der „Novice“ umständlich veröffentlichet, die H. k. k. Landesregierung hat auch bereits die Statuten dieses Vereines genehmiget, so daß dessen Wirksamkeit nun leicht beginnen kann; allein die erste und wesentliche Bedingung ist, daß der Verein durch die ersten vier Jahre eine Unterstützung von jährlichen 400 fl. erhalte, später wird eine weitere Subvention nicht mehr erforderlich sein. Diese Unterstützung ist deshalb nothwendig und soll auch einzig dazu verwendet werden, damit ein jedes Mitglied, welches den Jahresbeitrag pr. 1 fl. entrichtet, schon das erste Jahr hiefür etwas erhält, was der Verein ohne diese Unterstützung wol nicht thuii könnte. Der Verein hat um die Gewährung einer Unterstützung bei dem H. Landtage petitionirt, welcher jedoch diese Bitte vollständig ablehnte. Die Abweisung des H. Landtages klingt zwar unglaublich, ist aber leider doch pure Wahrheit, weshalb sich der Ausschuß des Obstbanvereines genöthiget findet, die Erwirkung einer Subvention vom H. k. k. Ackerbanministerium ans Grund des Beschlusses der gesellschaftlichen Generalversammlung anzustreben, da er solche bei dem hohen Landtage zu erwirken nicht vermochte. Nach Erlangung einer Unterstützung wird es dem Vereine möglich sein, eine, und wenn diese nicht hinreichend, auch mehrere Obstbaumschulcn zu errichten, und ich bin vollkommen überzeugt, daß die Wirksamkeit dieses Vereines der vaterländischen Landwirth-schaft zum unschätzbaren Nutzen und Wole gereichen wird. Ich bitte daher in uverjen sem; da bode delovalo drustvo na velik blagor kmetijstvu v dezeli. Prosim zatorej, naj bi slavni zbor in glavni odbor kmetijske druzbe prav krepkö podpiral naso prosnjo pri c. k. ministerstTU kmetijstva, da nam dovoli proseno podporo. Gospod druzbeni prvosednik: Zeli kateri gospodov besede? Gospod Ogulin ima besedo. Gospod Ogulin: Jaz podpiram predlog gospoda vodje Dolenca v vsej razsez-nosti, in priporocam najtoplejse slavnemu zboru, da sklene o njem. Gospod druzbeni prvosednik: Ako nobeden gospodov ne Mi besede, ima jo porocevalec cen-tralnega odbora gospod Murnik. Gospod Ivan Murnik: Meni kot poroöevalcu centralnega odbora je izjaviti, kaj ta misli o predlogu Vipavske podruZnice nase. On se popolnem sklada s prosnjo Vipavske podruZnice in bode isto dobro utemeljeno pred-loZil z gorkim priporocüom ministerstvu kmetijstva. Gospod druzbeni prvosednik: Gospoda, ki je stavil predlog, bi prosil, naj mi pove ime drustva ter mi naznani, ali je uze dobilo potrdüo sl. deZelne vlade, in all so pravila uZe izrocena. Gospod vodja Dolen ec: Ime drustvu slove: „Vipavsko sadjerejsko drustvo“ in pravila drustvena je sl. dezelna vlada Kranjska uze potrdila. Gospod druzbeni prvosednik: Predlog gospoda vodje Dolenca meri na to: centralni odbor naj bi prosnjo podruznice Vipavske, da bi se dovolilo sadjerejskemu drustvu za stiri leta po 400 gold. letne podpore, krepkö podpiral pri sl. c. k. ministerstvu kmetijstva. Onih gospodov, kateri se zla-gajo s predlogom v tej obliki, prosim, da vzdignejo rokö. (Predlog ae vzprejme.) Gospod druzbeni prvosednik (nadaljujöc): Prosim gospoda poroöevalca Murnika, naj poroöa o daljnem predlogu podruznice Vipavske. Gospod Murnik: Drugi predlog Vipavske podruznice se tice podpore, katera naj bi se izprosila za sirärsko druzbo, ki se hoöe ustanoviti na Nanosu. Predlog bode utemeljil tudi g. vodja Dolenec, pred-stojnik Vipavski podruznici. die hohe Versammlung, sowie den löblichen Centralausschuß der Land» wirthschaftgesellschaft, die Bitte des Obstzuchtvcreineö bei dem H. k. Ackerbauministerium nachdrücklichst unterstützen zu wollen, damit die erbetene Unterstützung hochgeucigtest bewilliget werbe. Herr Gesellschaftspräsident: Wünscht Jemand der Herren das Wort? Herr O g u l i n hat das Wort. Herr O g u l i n : Ich unterstütze den Antrag des Herrn Directors Do len ec seinem vollem Umfange nach und empfehle der verehrten Versammlung wärmstens, denselben zum Beschlüsse zu erheben. Herr Gescllschaftspräsident: Wenn Niemand der Herren mehr das Wort wünscht, so hat der Berichterstatter des Centralausschusscs Herr Murnik dasselbe. Herr Johann Murnik: Mir als Berichterstatter des Centralausschusses erübriget nur dessen Anschauung im Gegenstände auszusprechen, nciulich, daß der Centralausschuß der Bitte der Wippacher Filiale und rückstchtlich des dortigen Obstzuchtvereines vollkommen beistimmt, daher auch geneigt ist, das Bittgesuch wohlbegründet und wärmstens befürwortend dem h k. k. Ackerbaumiiliste-riuni vorzulcgen. Herr Gesellschaftspräsidcnt: Ich würde den Herrn Antragsteller bitten, mir den Namen des Vereines zu nennen und mitzutheilen, ob derselbe seitens der H. Landesregierung bereits genehmiget ist, oder, ob die Statuten desselben bereits überreicht sind? Herr Director Do len ec: Der Name des Vereines lautet: „Wippacher Obstbaumzuchtsvereiu" und sind die Statuten des Vereines seitens der h. Landesregierung für Krai» bereits genehmiget. Herr Gesellschaflspräsident: Der Antrag des Herrn Directors D o l c n c c geht dahin: Der Centralausschuß möge das Ansuchen der Filiale Wippach, dem Obstbaum-zuchtsvcreine daselbst, eine Unterstützung von jährlichen 400 fl. aus vier Jahre zu gewähren, beim h. k. k. Ackerbauministerium kräftigst unterstützen. Jene Herren, welche mit dem Antrage in dieser Fassung einverstanden sind, bitte ich die Hand zu erheben. (Der Antrag ist angenommen.) Herr Gescllschaftspräsident (fortfahrend): Ich bitte den Herrn Referenten Murnik, den weiteren Antrag der Filiale Wippach zum Vorträge zu bringen. Herr Murnik: Der zweite Antrag der Filiale Wippach geht dahin: Es wolle bei dem h. k. k. Ackcrbauministerium eine Subvention für eine zu bildende Käsereigenossenschaft auf dem Nauos erwirkt werden. Den Antrag wird ebenfalls Herr Filialvorsteher von Wippach Richard Do len ec näher begründen. Slavni zbor! Meni je utemeljiti predlog, katerega je stavila podruznica Vipavska, naj bi se izprosila od sl. ministerstva kme-tijstva podpora za ustanovo sirarske druzbe ali zädruge na Nanosi. Zasluga nasega öest. zupana Vipavskega je, da je oböina Vipavska, katera je na Nanosi posestnica 5000 orälom pasnikov, lansko leto prikupila tem se 7000 orälov pasnikov od posestnika g. Bajca. Sedaj se bodo zopet za ves okrog pasnikov jemale ovce na paso. Gospod zupan Vipavski K. Dolenec je takoj po nakupu pasnikov sprozil misel, naj bi se dosedaj primitivuo sirarstvo izpremenilo po zädrugi res v izgledno sirarstvo. Oböina in podruznica Vipavska zeliti, da bi se sirarstvo povzdignilo, ali to je le mogoöe, ako se doseZe podpora od sl. ministerstva kmetijstva za to, da se na Nanosi ustanovi sirarska zädruga, enaka istim, kakor uze obstoje v Bohinji. Oböina Vipavska nema toliko novcev, da bi si nakupila potrebnih stvari za umno sirarstvo, in zatö prosi. podpore. Najpotrebnejsi je vodnjäk, kajti ista luza, v kateri -se kopljejo celö psi, ne more sluziti umnemu sirarstvu, katero zahteva v prvi vrsti snaznosti, Potrebna sta tudi kötel in klet. Ta luknja, v kateri zdaj sir sprav-Ijajo, in jo imenujejo klet, je dosta preslaba, da bi v njej ovce bi-vale. Nadalje pa je tudi potreba podpore za to, da k nam pride uöitelj umnega sirarstva, preöastiti slavnoznani g. Zupnik M e s ä r , kateri bi nas uöü, kakö je treba delati umno sir in kakö se ima za tö rabiti orodje. Ustanovljenje prave sirarske zädruge na Nanosi pa ni preje mogoöe, predno niso izpolnjene po podpori sl. ministerstva kmetijstva iste potrebne stvari, katere sem zdaj navajal, kajti ako ni kaj za umno zdelovanje sira v roko vzeti, nam tudi uöitelj malo ali niöesar ne koristi. Kakor hitro pa bode dovo-Ijena podpora za potrebne stvari, potem se takoj sirarska zädruga ustanovi. Gospod druzbeni prvosednik: Prosim gospoda vodjo Dolenca, da se izjavi, koliko bi bilo podpore potreba za vse tri stvari V Gospod vodja Dolenec: Vsota naj bi ne bila veöja', nego je bila dovoljena od sl. ministerstva kmetijstva zädrugam na Gorenjskem v Bohinji. Tarn je pet ali sest zädrug, na Nanosi pa bi se ustanovila le ena sama. Hohe Versanimlung! Ich habe nun die Aufgabe, den von der Filiale Wippach gestellten Antrag: znr Bildung einer Käscrcigenojfcn-schaft auf dem Nanos wolle vom H. k. k. Ackcrbanministcrium eine Subvention erwirkt werden, näher zu begründen. Es ist daS Verdienst des verehrten Bürgermeisters von Wippach, daß die Gemeinde zu den 5000 Joch Alpcnweide am Nanos, welche sic bereits besaß, noch weitere 7000 Joch Alpcnweide vom Grundbesitzer Herrn Bajc angekauft hat. Dieser Gesammt-Alpenweideterrain soll mm zur Benützung als Schafweide vermiethet werden. Der Herr Gemeindevorsteher von Wippach, Karl Dole nee, hat gleich bei Gelegenheit des Ankaufes der zweiten Alpenflächc den Gedanken ausgesprochen, wie sehr es erwünschlich erscheint, daß die gegenwärtige sehr primitive Käsefabrikation in eine rationelle, musterhafte Käserei umgewandelt werden würde. Die Gemeinde sowol als die Filiale Wippach wünschen, daß die hiesige Käserei gehoben werde, was jedoch nur durch Gewährung einer Subvention vom H. k. k. Ackerbauministcrinin erzielt werden könnte, und zwar dadurch, wenn ans dem Nanos eine Käscrcigenossenschaft nach dem Muster der in der Wochcin bestehenden ins Leben gerufen werden würde. Die Gemeinde Wippach besitzt nicht hinreichende Geldmittel, daß sie alle, für eine Musterkäserei erforderlichen Geräthschaftcn beschaffen könnte, weshalb sic hiefür die Unterstützung erbittet. Am allernothwendigsten ist die Errichtung einer Wassertränke mit reinem und gesundem Wasser, denn die bisherige Lache, in welcher oft Hunde baden, kann sicherlich nicht zum Betriebe einer rationellen Käserei benützt werden, da bei dieser in erster Linie Reinlichkeit unbedingt noth-wendig ist. Erforderlich ist auch ein gemauertes Haus, ein Kessel und anderes Gcräthe, denn jenes Loch, welches dermale» znr Aufbewahrung der Käse verwendet und Keller benannt wird, ist selbst für eine Schafstallnng zu schlecht. Ferners ist die Unterstützung dafür nothwendig, daß ein Lehrer, wie der hochwürdigc, rühmlichst bekannte Herr Pfarrer Mesär berufen werde, damit er uns in der rationellen Käsecrzengung Unterricht crtheile und darin genau unterweise, wie die bezüglichen Gcräthe zu handhaben sind. Das Zustandebringen einer entsprechend wirksamen Käscreigcnossen-schaft ans dem NanoS erscheint jedoch so lange nicht ausführbar, als nicht alle bereits schon anfgezählten Erfordernisse durch eine vom H. k. k. Ackerbauministerium zu erwirkende Subvention gesichert sein werden, denn wenn die Vorrichtungen und nothwendigcn Geräthschaftcn zum Betriebe einer rationellen Käseerzeugnug nicht vorhanden sind, kann uns auch ein Lehrer nur wenig oder gar nichts helfen. Sobald nun eine cnsprcchcndc Unterstützung hohenorts zugesichert sein wird, wird sich auch die Genossenschaft bilden. Herr Gesellschaftspräsident: Ich ersuche den Herrn Dolencc angeben zu wollen, welche Subvention für alle drei von ihm aufgeführten Erfordernisse noth-wcndig wäre? Herr Richard Dolencc: Die Subvention möge nur in jener Höhe bemessen werden, wie solche vom H. Ministerium einer einzelnen Genossenschaft in Obcrkrain in der Wochein bewilliget worden ist, deren alldort bereits 5 oder 6 bestehen, während am Nanoö nur eine einzige errichtet wird. Opömeniti moram, da sl. c. k. ministerstvo kmetijstva je le tedaj dovoljevalo podpore po najveö 300 gold., kadar se je na pod-lagi'utemeljenih pravü uze ustanovila sirarska zädruga. Gospod d r u z b e n i p r v o s e d n i k: Prosim pojasnüa, ali je uze ustanovljena sirarska zädruga, ali se se le snuje? Gospod vodja D o 1 e n e c: Pet ali sest kmetov vzame na Nanosi paso v najem, in ti jo zopet oddajejo gospodarjem oväc, takö, da dosle obstaje samö jedna najemniska zädruga. Kadar pa bode privolilo sl. c. k. ministerstvo kmetijstva podporo za napravo potrebnega orodja, obljubilo je deset Vipavskih dobrih gospodarjev, da ustanovijo zädrugo. Potem se takoj izroce nje pravila, a na goli nie nima nihee veselja kaj zacenjati. Gospod Bob io: Za vodnjäke daje sl. vlada rada posebne podpore, kakor hitro se potreba o njih dokaze. Jaz mislim, da bi bilo umestno, izroeiti sl. vladi za vodnjäk posebno prosnjo. Gospod druzbeni prvosednik: Jaz ponavljam predlog gospoda vodje Do len ca takisto, da bi privolilo drzavno podporo sl. ministerstvo kmetijstva za napravo potrebnega orodja sirarski zädrugi, za zidanje kleti in za napravo vodnjäka. Götov znesek podpore za tö se ni doloöil. Po mojili mislih bode za dosedanje navade voljo sila tezavno dobiti podporo, ker ni pokazati nikaeega podrobnostnega naCrta in zädruga dosle se ni ustanovljena. Gospod dr. V o k: Opömenim v pojasnilo, da se dotle ne more ustanoviti nikaka sirarska zädruga, dökler se ne privoli podpora za potrebne pred-mete. Ker je najveei del pasnikov, ki imajo rabiti sirarski zädrugi, lastina obeine Vipavske, prosi se lahko podpore tudi za oböino Vi-pavsko. Gospod vodja Dolenec: Vodnjäk, ako se napravi, bode tudi petnajstim kmetom, kateri stanujejo na Nanosi, v veliko korist. Letos o susi so morali isti po sest ur dalee hoditi po vödo. Ako se bode dovolila podpora, skr-belo se bode tudi za to, da se uvede boljse pleme oväc, na primer iz Slezije in iz Bosne, katere dajejo obilo mleka, ne pa kakor se-danje pleme, komaj da bi rekel za dober „fingrat“ (naprstek). Ich muß bemerken, daß das h. k. k. Ackerbanmiiüsterium nur dann den Käsereien eine Subvention von höchstens 300 fl. für die erste Einrichtung bewilligte, ivcnii die Käsercigeiiossenschaft bereits auf Grund bindender Statuten coustituirt war. Herr Gesellschaftspräsident: Ich bitte aufzuklärcii, ob die Käscreigeuossenschaft bereits besteht, oder ob dieselbe bereits projectirt ist? Herr Director Do len ec: Fünf bis sechs Bauern nehmen die Weide am Nanos in Pacht und diese vermiethen dieselben wieder au die Schafbesitzer, so daß bis nun eigentlich nur eine Pachtgenosscuschaft besteht. Sobald aber eine Subvention seitens des H. Ackerbauministeriums zur Anschaffung der nothwen-digcn Geräthc bewilliget wird, daun haben sieb zehn Wippacher, gute Besitzer, erklärt, eine Genossenschaft zil bilden. Die Statuten derselben werden dann auch sofort überreicht werden, allein auf nichts hin hat niemand Lust etwas zu beginnen. Herr R o b i ö: Für Wassertränken ertheilt die H. k. f. Landesregierung bereitwillig Subventionen, sobald die Nothwendigkeit vorschriftmäßig nachgewieseu wird. Ich glaube daher, daß cs angezeigt wäre für die Wassertränke ein besonderes Gesuch an die H. Landesregierung zu überreichen. Herr Gesellschaftspräsident: Ich recapitulirc den Antrag des Herrn Directors Do len ec dahin, es möge eine StaatSsubveution seitens des hohen Ackerbauministeriums für die Anschaffung von »othwendigen Geräthen für eine Käsercigeiiossenschaft, für den Bau eines Kellers und für die Errichtung eines Brunnens bewilliget werden. Ein bestimmter Betrag, der als Subvention dafür bewilliget werden soll, ist nicht ausgesprochen. Meiner Anschauung nach wird es nach dem bis nun practizirtcn Usus große Anstände wegen der Bewilligung einer Subvention geben, da kein Detailprvjc« vorlicgt und die Genossenschaft bis nun noch nicht besteht. Herr Dr. Vo k: Ich bemerke zur Aufklärung, daß sich so lange keine Genossenschaft für die rationelle Käsecrzeugnng bilden kann, so lange keine Subvention für die hiezu »othwendigen Gegenstände bewilliget wird. Da der überwiegend größte Cvmplcr der Weide, welcher der Käscreigeuossenschaft dienen soll, Eigenthum der Gemeinde Wippach ist, so kann die Subvention auch für die Gemeinde Wippach erbeten werden. Herr Richard D o l e n c c: Die Errichtung einer Wassertränkc würde auch 15 Besitzern auf dem Nanos besonders dienlich sein. Bei der heurigen Dürre mußten diese armen Bewohner ihren Wasserbedarf 6 Stunden weit holen. Wird eine Subvention erwirkt werden, so wird man auch für die Einführung einer bessere» Schafra^e sorgen, z. B. schlesische oder bosnische, welche viel mehr Milch geben als unser heimisches kleines Schaf, welches kaum mehr als einen guten Fingerhut Milch gibt. Vender bi bilo priporoöati, da se prosnja o napravi vodnjäka takoj vlozi pii sl. vladi, katera bode brezdvojbeno, ko priporoöi prosnjo centralni odbor, ugodno jo resila. G-ospod vodja Dolenec: Pri napravi vodnjäka je gledati na to; da se postavi na kraj, kjer sluzi sirarski zädrugi v korist, da se namreö ne napravi blizu kmetov, na Nanosi stanujoöih, kjer bi ne bil sirarski zädrugi v ni-kak prid. Gi-ospod druzbeni prvosednik: Predlog podruznice Vipavske meri zatorej na tö, da bi se iz-prosila podpora za napravo vodnjäka, za napravo potrebnega orodja sirarski druzbi kakor tudi, da se poslje tjakaj ucitelj. Onih gospodov, kateri so zadovoljni s tem predlogom, prosim, naj vzdignejo rokö. (Predlog se vzprejme ) Centralni odbor priöakuje od gospoda vodje Dolenca potrebnih pojasnil za podpiranje peticije. Gospod Murnik: Vipavska podruznica stavi predlog, naj bi se odsle oböni zbor kmetijske druzbe sklicaval zgodaj v jeseni, ali pa po dvakrat na leto. Gospod druzbeni prvosednik: Brez vseh over bi se lehko sklical po dvakrat na leto oböni zbor, öe bi le smeli upati, da bode sklepen. Moja misel je, da pre-puscamo resitev tega vprasanja centralnemu odboru, kateri bode svoje predloge izroöil obönemu zboru. Do taöas pa ostani vse po dosedanji navadi. Gospod Ogulin: V imeni podruznice Novomeske stavim predlog, naj imajo trajati oböni zbori c. k. kmetijske druzbe najmenj vse dopoludne in popoludne, rekse takö dolgo, dökler se ne obravnajo vse toöke dnevnega reda. Gospod druzbeni prvosednik: Na taksen ysluöaj se ozira uze v §.17. stavek III., kajti tarn stoji zapisano: „Ce je obilo opravila, in öe so obravnavani predmeti vazni, veliki zbor lahko veö dni trpi“. Nasi kmetski gospodarji imajo dan danes toliko snovi v po svetovanje, da bi leliko trajalo celö tudi po tri dni. Na vsak naöin se bode ustrezalo tem izjav-Ijenim nazorom, menim, naj se to le prepusöa centralnemu odboru. Gospod Ogulin: Gledati bi se imelo, da se predlogi podruznic in posameznih udov vsaj mesec dm prej oglasajo in se potem natanöni dnevni red obönega zbora 14 dni pred njim naznani. Herr Gesellschaftspräsident: Es würde sich denn doch empfehlen, die Bitte um die Subvention für die Errichtung der Wassertränke sofort an die H. Regierung zu richten, welche zweifelsohne, nachdem diese Bitte der Eentralausschuß unterstützt haben wird, dieselbe im günstigen Sinne erledigen dürfte. Herr Director D o l e n e c: Es ist bei der Errichtung des Brunnens darauf Rücksicht zu nehmen, daß derselbe auf einer Stelle locirt wird, daß er der Käsereigenossenschaft vom Vortheile ist, daß er nicht etwa in die nächste Nähe der den Nanos bewohnenden Bauern versetzt wird, wo er der Käsereigenossenschaft nichts nützt. Herr Gesellschaftspräsident: Der Antrag der Filiale Wippach geht also dahin, für die Wassertränke, die Anschaffung der nothwendigen Einrichtungsstücke für die Kä-sereigenvffcnschaft, sowie für die Entsendung eines Lehrers eine Subvention vom H. k. f. Ackerbauministerium zu erbitten. Jene Herren, welche mit diesem Antrage einverstanden sind, bitte ich die Hand zu erheben. (Der Antrag ist angenommen.) Der Eentralausschuß erwartet vom Herrn Director Do len ec die nöthigen Aufklärungen zur Unterstützung der Petition. Herr M n r u i k: Die Filiale Wippach stellt weiters den Antrag, daß für die Folge die Generalversammlungen frühzeitiger im Herbste, oder aber zweimal im Jahre stattfindcn mögen. Herr Gesellschaftspräsident: Es würde keinem Anstande unterliegen, die Generalversammlnng zweimal im Jahre einzuberufen, wenn wir nur Hoffnung hätten, beschlußfähig zu sein. Ich glaube, man möge die Erörterung dieser Frage dem Eentrale überlassen, welches dann seine Vorschläge der Generalversammlung unterbreiten wird. Bishin aber möge es bei der bisherigen Gepflogenheit verbleiben. Herr O g u l i n : Namens der Filiale Rudolfswcrth beantrage ich, daß die Generalversammlungen der k. k. Landwirthschaftgesellschaft wenigstens einen ganzen Vor- und Nachmittag, eventuell so lange zu dauern haben, bis die Verhandlungen über die ganze Tagesordnung erschöpft sind. Herr Gesellschaftspräsident: Dieser Fall ist in den Statuten §. 17, Alinea III. bereits vorgesehen, denn es heißt dort: „Je nach der Fülle des vorhandenen Materiales und der Wichtigkeit der zu verhandelnden Gegenstände, kann jedoch die Versammlung auch mehrere Tage dauern". Unsere Landwirthe haben heute soviel Stoff zu Berathunge» und Besprechungen, daß dieselben wohl auch drei Tage dauern könnten. Jedenfalls wird man den vorgebrachten Ansichten Rechnung tragen, ich glaube, man möge dies nur dem Eentrale überlassen. Herr O g u l i n : Es wäre darauf zu sehen, daß die Anträge der Filialen und der einzelnen Mitglieder wenigstens einen Monat früher angemeldct werden und sodann die dctaillirte Tagesordnung der Generalversammlung 14 Tage vor derselben bekannt gegeben würde. Prvosednistvu je dolznost, predloge podruznic in posameznih udov, ako se mu nekoliko pred obönim zborom naznanijo, izvoöati v obravnavo. Ako bi öestiti druzbeni udje pomislili. kakö siren krog posvetovanju jim nudijo pravüa, potem bi se zivaluidjse udelezevali obcnih zborov, nego dosle. Nasa pravila nam dovoljujejo, da se po-svetujemo in stavimo predloge ob uspehu izdanih postäv, katerega imajo za kmetijstvo. Pritozeb bi bilo brez stevila, in ko bi bila nasih gospodarjev volja, prihajati v veei mno2ini k obönemu zboru, res, lehko bi potem bil kakor majhen dezelni zbor. Gospod Ogulin v glavnih tockah ponavlja svoj predlog. Gospod druzbeni prvosednik: Ker seza ta predmet cez mejo nasih pravil, prehajamo na dnevni red. Gospod Lassnik: Ako skliöemo dvakrat na leto obcni zbor, prisli bi nekateri udje, drugi zopet ne. Takö bi se le med soboj pogovarjali, toda skle-pati bi ne mogli. Gospod druzbeni prvosednik: Kakor sem uze poudarjal, ustreglo se je temu predlogu uze v nasih pravüih. Prosim onih gospodov, katerim je po volji, da se smatra nevzprejetim, naj vzdignejo rokö. (Zgodi se.) Predlog je za-vrzen. Gospod Murnik ima besedo: Gospod odbornik Murnik: Zdaj pride na vrsto predlog Vipavske podruznice zaradi zelez-nice Loka-Trst. Utemeljil ga bode g. dr. Vok. Gospod dr. Vok: Deleznikom slavnega zbora je znano, da se ui5e mnogo let po-tezamo za drugo zeleznicno zvezo s Trstom, katera se od vseh strani spoznava zelö vazno. Zatorej ne bodem pojasnoval vaznosti te ze-leznice. Razpravlja naj se le vprasanje, katera pröga utegne biti najugodnejsa, katera bi najbolj ustrezala obrtskim, gospodarskim in trgovskim razmeram deZelskim. V tem oziru so se izjavile vse obcine Vipavske doline za zeleznicno prögo Loka-Trst, a da se ko-likor moci dotiöe Vipavske doline, in so to peticijo ponovile sedaj, ker so se posämicne korporacije, takö trgovinska zbornica goriska, potegnile za zeleznicno prögo Predil-Gorica. Osmeljam se zatorej v imeni podruznice Vipavske staviti predlog, slavni zbor naj all ukrene, da peticiji obcin v Vipavski dolini pristopi po vsej vsebini, all naj v posebni peticiji napravo te zeleznice skozi Vipavsko do-lino s kmetijsko-gospodarskega stäleza pri sl. vladi kar najtoplejse mööi priporoöa. Herr Gesellschafts Präsident: Das Präsidium ist verpflichtet, Anträge der Filialen und einzelner Mitglieder, wenn sie demselben kurz vor der Generalversammlung angc-meldet werde», zur Verhandlung zu bringen. Wenn die verehrten Mitglieder der Gesellschaft in Erwägung ziehen wurden, welch' ein weiter Kreis zu Berathuugeii ihnen durch die Statuten geboten ist, daun würde die Theilnahmc an den Generalversammlungen wohl eine lebhaftere sein als bis nun. Es ist uns nach unseren Statuten gestattet, über die Rückwirkung der erlassenen Gesetze auf die Landwirkhschaft zu berathcn und Anträge zu stellen. Es gäbe der Gravamina eine Unzahl, wenn sich unsere Landwirthe entschließen würden, der Generalversammlung zahlreicher beizuwohnen, dieselbe konnte factisch eine Aet kleiner Landtag sein. Herr Ogulin recapitnlirt nochmals seinen Antrag. Herr Gesellschaftspräsident: Da dieser Gegenstand gegen unsere Statuten ist, übergehen wir über denselben zur Tagesordnung. Herr L a ß n i k: Wenn man zweimal des Jahres die Generalversammlung einberufen würde, so kämen einzelne Mitglieder, andere wieder nicht. Es wäre also nur ein Meinungsaustausch, zu einer Beschlußfassung konnten wir nicht schreiten. Herr Gescllschaftspräsident: Wie ich bereits betont habe, ist dem Anträge bereits in unseren Statuten entsprochen. Ich ersuche jene Herren, welche damit einverstanden sind, daß er als beseitiget zu betrachten ist, die Hände zu erheben. (Geschieht.) Der Antrag ist beseitiget. Herr M u r n i k hat das Wort. Herr Centralausschußmitglied M u r n i k: Nun kommt der Antrag der Filiale Wippach, betreffend die Eisenbahn Lack-Triest an die Reihe, den Herr Dr. Franz Vok begründen wird. Herr Dr. V v k: Es ist allen Theilnehmern der verehrten Versammlung bekannt, daß seit mehreren Jahren eine zweite Eisenbahnverbindung mit Triest, welche allseits als höchst wichtig anerkannt ist, angestrebt wird. Ich will daher die Wichtigkeit der Bahn hier nicht weiter erörtern. Es ist nur die Frage, welche erörtert wird, welche Linie die vorthcilhafteste wäre, welche den industriellen, landwirthschaftlichen und gewerblichen Interessen des Landes am besten entsprechen würde. In dieser Richtung haben sich die sämmtlichen Landgemeinden des Wippacher Thales für die Bahnlinie Lack-Triest mit möglichster Berührung des Wippacher Thales ausgesprochen und diese Petition jetzt erneut, indem sich einzelne Eorporationen, so die Handelskammer von Görz, für die Eisenbahnlinie Predil-Görz verwendet haben. Ich würde mir daher erlauben namens der Filiale Wippa'ch den Antrag zu stellen: die verehrte Versammlung möge entweder den Beschluß fassen, der Petition der Landgemeinden des Wippacher Thales vollinhaltlich beizntreten, oder in einer eigenen Petition den Ausbau der Bahn durch das Wippacher Thal bei der h. Regierung vom landwirthschaftlichen Standpunkte wärm-stens zu befürworten. Se li ravno stavljeni predlog podpira? (Po premolku.) Vse-stranski se podpira. Zeli kateri gospodov besede? Ako ne, prei-demo na glasovanje. Predlog Vipavske podruzniee je jednoglasno vzprejet. Prosim gospoda doktorja Voka, naj priliöno poslje central-nemu odboru potrebnih podatkov, da se centralni odbor v zmislu interesov Vipavske doline pri sl. vladi potegne za zeleznico. Gospod odbornik Murnik: Zdaj pride na razgovor predlog Vipavske podruzniee, obrniti se do sl. vlade s prosnjo, naj bi se zopet uvedla zivmska sol. Ute-meljil ga bode g. Jozef Bajc. Gospod Bajc: Nasi kmetovalci se neprenehoma trudijo napredovati v uninem kmetijstvu, sosebno v zivinoreji, katera je najveöa podpora kmetu. Ako pa lioce kmetovalec, da zivinoreja napreduje, treba je, da daje zivini soll. Ta pa je neprimerno draga, kajti ako red! kmetovalec 13 Mvinöet in daje vsem skupaj le po eno kilo soll na dan, velja to v 365 dnevih 44 gold., kar je za kmeta uze visok davek. Ako nam hoöe slavna vlada pomagati, naj nvede zopet prodajo zivinske soll. Adrije za napravo sol! ne bode zmanjkalo, in tndi slavni erar ne bode trpel skode, öe se zopet uvede prodaja zivinske soll, kajti prodalo se bode soli gotovo dvakrat toliko, kot zdaj, ako se bode dobila po nizji ceni. Jaz tedaj gorkö priporoöam, da slavni oböni zbor sklene prosnjo do slavne vlade, naj se uvede zopet prodaja zivinske sol! po nizji ceni, kot navadne za kuko potrebne sol!. Gospod odbornik Murnik: Jaz bodem le toliko omenjal, da je kmetijska druzba uze veö-krat prosila sl. ministerstvo kmetijstva, naj bi se zopet uvedla prodaja zivinske sol!, a do zdaj zalibog brez uspeha. Jaz mislim, da ni uda kmetijske druzbe, kateri ne bi toplo podpiral tega predloga gospoda Bajca in ne dvojim, da bode obeni zbor jednoglasno centralni odbor pooblastil, naj prosnjo pri slavnem ministerstvi ponov!. Gospod druzbeni prvosednik: Stvar je zal ! taksna, da dosle najdrznejsa znanost ni izu-mela nobene snov!, katere, ako se primesa soli, ne bi odpravilo c!-ösenje, da je zivinska sol uLitna tudi za ljud!. Dotier pak nemamo taksnega porostva, je malo upanja, da doseLemo zivinske soli nizo ceno. Dohodarina sölnega monopola je zelö vazen faktor za finanöno stanje drzave in prodaja zivinske sol! bi financam v omenjenih okolnostih bila na silno kvaro. Mi bodemo prosnjo, da se uvede Mvinska sol, vloLili pri sl. vladi in jo najtoplejse priporoöili, toda Herr Gesellschaftspräsident: Wird der soeben vernommene Antrag unterstiilzk? (Nach einer Panse.) Er ist allseitig nnterstützt. Wünscht jemand der Herren das Wort? Wenn nicht, so schreiten wir zur Abstimmung. Der Antrag der Filiale Wippach ist einhellig angenommen. Ich ersuche den Herrn Dr. Vok dem Centrale die nöthigen Daten an die Hand zu geben, damit sich dasselbe bei der H. Regierung im Sinne der Interessen des Wippacher Thales für die Bahn verwendet. Herr Centralansschußmitglied Murnik: Jetzt kommt der Antrag der Filiale Wippach zur Berathung, sich bei der H. Regierung um die Wiedereinführung des Viehsalzes Littlich verwenden zu wollen. Herr Josef Bajc wird diesen Antrag begründen. Herr Bajc: Unsere Landwirthe bemühen sich unermüdlich in der rationellen Land-wirthschaft Fortschritte zu machen, vorzüglich in der Viehzucht, welche die größte Stütze des ?andwirthes ist. Will dieselbe gehoben werden, so ist es nothwendig, daß dem Viehe Salz gereicht werde, welches jedoch unvcr-hältnißmäßig thener ist, denn, wenn der tzandwirth 13 Stücke Vieh hält und allen zusammen täglich nur l Kilo Salz verabreicht, so beträgt in 365 Tagen die Barauölage dafür volle 44 fl. Dies ist gewiß für den kand-wirth schon eine sehr hohe Steuer; will nun die H. Regierung dem Landwirthe zu Hilfe kommen, so führe sie den Verkauf billigen Viehsalzes wieder ein. Das adriatische Mcerwasser zur Erzeugung des Salzes wird sicherlich nicht ausgehen, aber auch das hohe Aerar wird durch die Wiedereinführung des Viehsalzes keinen Schaden leiden, denn unzweifelhaft wird dann das doppelte Quantum dessen, was jetzt verkauft wird, verschließen werden. Ich stelle demnach den Antrag: Die hohe Versammlung wolle beschließen, daß an die h. Regierung eine Petition wegen Wiedereinführung des Verkaufes eines, gegen das Kochsalz billigem Viehsalzes überreicht werde. Herr Centralansschußmitglied Murnik: Ich will hier nur soviel bemerken, daß die Landwirthschaftgescllschaft schon zu wiederholtenmalen um die Wiedereinführung eines billigen Viehsalzes hohenorts, leider stets erfolglos gebeten hat. Ich bin auch überzeugt, daß cs nicht ein Mitglied der Gesellschaft gibt, welches den vorliegenden Antrag des Herrn Bajc nicht wärmstens befürworten würde, daher zweifle ich auch nicht, daß die Versammlung einstimmig den Centralausschuß ermächtigen werde, die Petition für billiges Viehsalz bei dem H. k. k. Acker-bauministerinm zu erneuern. Herr Gesellschaftspräsident: Die Sache steht leider so, daß die kühnste Wissenschaft bis nun kein Mittel erfunden hat, welches, dem Salze beigemischt, nicht durch Reinigung entfernt werden und das Viehsalz auch dann für menschlichen Genuß brauchbar machen könnte. So lange aber eine solche Garantie nicht geboten wird, ist wenig Aussicht vorhanden, Viehsalz zu billigeren Preisen zu erlangen. Die Einkünfte aus dem Salzmvnopol sind ein sehr wichtiger Factor für die Finanzlage des Staates und der Verkauf von Viehsalz würde die Finanzen unter den angeführten Umständen empfindlich schwächen. za svojo osobo moram povedati, da nemam nikacega upanja ob sreönem uspehu. Onih gospodov, kateii so zadovoljni s predlogom gospod Bajöevim, prosim, naj vzdignejo rokö. (Predlog je jeduo-glasuo vzprejet.) Gospod Murnik: Zdaj pridejo na vrsto predlogi Novomeske in Metliske po-druznice, potem pa posamezni predlogi udov. Teil predlogov je to-liko, da ni mogoöe, da bi iste mogli vse obravnati se danes do-poludne. Jaz bi tedaj gosp. Ogulina v svojem imeni prosil, naj poroöa najprej o najvaznejsih predlogih. Prva toöka, poroöilo o prvi kmetijski razstavi v Novem mestu, lehko izostane, ker smo o nji vsi v slovenskili in nemskih novinah obsirna poroöila brali. Ker pa, akoravno bi gospod Ogulin se takö na kratko poroöal, ne bi mogli v kratkem öasu gradiva obravnati, nasvetujem, naj bi se obravnave nadaljevale ob 5. uri popoludne. Odsek za konjerejo priöne svoj zbor ob 3. uri popoludne, pa bode obravnave koncal v poldrugi uri. Tedaj gre moj nasvet na to, da obravnave ob 5. uri popoludne na-daljujemo, in ako bi jib ne mogli konöati, da se zbor jutri ob 9. uri zopet zaöne in dnevni red resi, in da gospod Ogulin o predlogih podruznice Novomeske po njih vaznosti zapöred poroca. Gospod zupnik Suler: Jaz predlagam, da se o tocki 3. podruznice Novomeske: „Predlog, da se za Dolenjsko izobrazijo mnogi izvedenci, kar se tice trsne usi (Phyloxera)“, najprej poroca in obravnava. Gospod dezelni predsednik Winkler: Jaz menim, naj bi se oböni zbor sedaj se ne ustavljal, ker se ni takö pozno. Zbor naj se se nadaljuje, ter se resijo nekateri predlogi. Kolikor predlogov se ostane, resijo se potem lehko v popoludanski seji. Gospod Murnik: Moj predlog ne meri na to, naj bi takoj prestale obravnave, nego na to, gospod Ogulin naj bi poroöal o predlogih Novomeske podruznice po njih vaznosti, in ako se ne morejo resiti vsi v do-poludanski obravnavi, naj se prelozi nadaljuje posvetovanje na popoludne ob 5. uri, in ako bi se bilo potrebno, na jutri ob 9. uri. Wir werden das Gesuch um Einführung des Verkaufes des Viehsalzes an die H. Regierung richten und wärmstens befürworten, aber ich muß erklären, daß ich für meine Person keine Hoffnung auf Gewährung desselben hege. Jene Herren, welche mit dem Antrag des Herrn Bajc einverstanden sind, bitte ich die Hand zu erheben. (Der Antrag ist einstimmig angenommen.) Herr M u r n i k: Nun kommen an die Reihe die Anträge, welche die landwirthschaft-lichen Filialen Rnoolfswerth und Möttling gemeinschaftlich gestellt haben, und die Anträge der einzelnen Mitglieder. Von diesen Anträgen sind jedoch so viele, daß es nicht möglich sein wird über alle zu verhandeln, wenn die Sitzung auch länger als gewöhnlich dauern sollte, ich würde daher in meinem Namen den Herrn Ogu li n ersuchen, daß er vor allem über die wichtigeren Anträge berichten möge. Der erste Punkt des Berichtes bctnjft die Relationiritiig über die erste landwirthschaftliche Ausstellung inRndolfswerth. Der Vortrag über diese kann umso leichter unterbleiben, da wir alle darüber umständliche Berichte sowol in deutschen, als in slo-venischen Blättern gelesen haben. Allein wenn auch Herr Ogulin über alle Punkte so kurz als möglich berichten würde, wäre es doch nicht möglich, über das ganze Materiale zu verhandeln; deshalb würde ich anrathcn, die Fortsetzung der Sitzung auf 5 Uhr nachmittags festzusetzen, früher wird die Fortsetzung nicht thunlich sein, weil die Pferdezuchtsection um 3 Uhr nachmittags tu eben diesem Saale ihre Generalversammlung abhalten wird, welche mindestens l'/„ Stunde in Anspruch nehmen dürfte. Es geht demnach mein Antrag dahin, daß die Sitzung auf 5 Uhr nachmittags vertagt, und falls die Verhandlungen heute nicht beendet werden könnten, dieselbe morgen um 9 Uhr vormittags fortgesetzt werde, bis die Tagesordnung erschöpft sein wird, und daß Herr Ogulin über die Anträge der Filialen Rndolfswerth und Möttling in der Reihenfolge deren Wichtigkeit berichte. Herr Pfarrer Suter: Ich würde beantragen, daß der Punkt 3 der Anträge der Filiale Rndolfswerth: „Antrag wegen Ausbildung mehrerer Experten in Phylloxera-Angelegcnheiteii für Unterkrain", in erster Linie zur Berichterstattung und Verhandlung käme. Herr Landespräsidcnt Winkler: Ich wäre der Anschauung, die Generalversammlung jetzt noch nicht gleich zu unterbrechen, da die Zeit noch nicht so weit vorgerückt ist. Dieselbe wäre jetzt noch fortzusetzen und einige Anträge zu erledigen. Was von den Anträgen noch übrig bleibt, kann dann in der Nachmittagssitzung erlediget werden. Herr M u r n i k : Mein Antrag ist nicht auf sofortiges Abbrcchen der Verhandlungen gerichtet, sonder» derselbe geht dahin, Herr Ogulin möge, je nach der Wichtigkeit derselben, die Anträge der Filiale Rndolfswerth vortrageu, und wenn dieselben in der Vormittagsverhandlung nicht erschöpft werden können, möge die Fortsetzung der Berathnngen auf nachmittags 5 Uhr, und wenn es nothwendig wäre, auf morgen 9 Uhr früh anberaumt werden. Skrb mi bode, da prav na kratko poroöam in dnevni red bode z lälika Zs danes pri kraji. Gospod druzbeni prvosednik: Za 5 minut ustavim sejo. (Po 5 minutah se z uova pricne seja.) Gospod druzbeni prvosednik: Naznanjam, da se je seja zopet pricela. Gospod Ogulin iraa besedo, da podpre predloge podruznice Novomeske. Gospod Ogulin: Po svojem obetu hoöera na kratko utemeljiti predloge podruznice Novomeske. Zaöenjam s predlogom o izobrazenji mnogih izvedencev za Dolenjsko, kar se tiöe trsne usi (Phyloxera.) Pri-siljen sem staviti ta predlog, ker je trsna us jedno miljo od Do-lenjskega sosednje vinograde po Stajerskem uze okuzila. 81. mini-sterstvo kmetijstva je v Bizelji postavilo stacijsko vodstvo za opazovanje trsne usi, in bi imeli mnogi nasih rojakov priliko, da se uöe spoznavati zlö prav na mesti, kjer ima svoj sedez, da ga potem uspesno in umno zatirajo v domovini. Takisto bi vazno bilo, da obiskovalci poskusevalne stacije si nabirajo preparatov, kateri bi se delili po ljudskili solah, ter vzpodbujali iznajdljivo mladez, da po-vsod zasleduje zlö trsne usi. Yen der, ako hoöemo doseöi ta smoter, treba je najprej pouka, a ta je mozen le, ako imamo praktiöno iz-obräzenih uöiteljev, kar se tiöe trsne usi, da ti gornika in ljudske sole uöitelja pouöujejo, in poslednji zopet uöe solsko mladez. A sedaj razven mene in gospoda vodje Dolenca na Kranjskem o trsni usi korenito ni nihöe pouöen. Toda moji dnevi so steti in gospod vodja Dolenec ima sköraj vse leto dovolj opravila z vodstvom sadje-rejske in vinstvene sole Slapenske, takö, da mu ostaja malo öasa za nekatere potne potike. A treba je za pokonöavanje trsne usi po Dolenjskem stvariti zärod, in to se zgodi tem laze, ker bi moLje, kateri se hote poprijeti studij o trsni usi, z manjsimi troski lehko prouöili svoj predmet na opazovalni staciji v Bizelji. To bi bilo ceneje, nego ako bi posiljali te moze v Klosterneuburg, in je gotovo tudi praktiönejse, kajti mööi bi jim bilo trsno us na mesti studirati v raznili döbali svojega razvöja. Jaz sem uze 1878. 1. pri svojib preiskavah po vinögradih Bizeljskili nasel prvo limfo. Takö bi mogli ti obiskovalci opazovalne stacije pod vodstvom predstojnikovim po razliönosti trsja iskati gnezda trsne usi in se vsega praktiöno uöiti na svoje oöi. Mnogo vinögradnikov bi teöaj v Bizelji, ako se osnuje, obiskovalo brez vse podpore iz svojega nagiba, za izvedence vsa-cega vinskega okraja bi se morala pa uze omisliti kaka podpora. Ich werde mich bestreben sehr kurz zu refcrircn und wir werden die Tageöordnnncz mich heute sehr leicht erschöpfen. Herr Gesellschaftöpräsideiit: Ich unterbreche die Sitzung auf 5 Minuten. (Die Sitzung beginnt nach Verlaufe von 5 Minuten wieder.) Herr Gesellschastspräsident: Ich erkläre die Sitzung wieder für eröffnet. Herr O g u l i n hat zur Begründung der Anträge der Filiale Rndvlfswerth das Wort. Herr O g u l i n : Meinem Versprechen gemäß werde ich bei Begründung der Anträge der Filiale Rudolfswerth kurz sein. Ich schreite zur Begründung des Antrages wegen Ausbildung mehrerer Erperteu in Phylloxera-Aiigclcgeiihcifen für Uiiterkrain. Ich bin zu diesem Antrage gedrängt, da die Phylloxera kaum eine Meile von den Weingärten Uuterkrains, die Nachbarweingärten in Steiermark bereits iuficirt hat. Das hohe Ackerbauministerium hat in Wisel eine Stationsleitung zur Beobachtung der Pbylloxeru aufgestellt und da wäre vielen Männern aus Krain Gelegenheit geboten, am Sitze des Uebels Studie» zu machen, um dasselbe in der Heimat dann wirksam und rationell bekämpfen zu können. Es wäre ebenfalls wichtig, daß die Frequentanten der Versuchsstation auch Präparate sammeln würden, welche insbesondere in den Volksschulen verthcilt, die Jugend, die stets findig, anspornen würden, nach dem Hebel der Phylloxera allerorten zu forschen. Dazu ist jedoch, um den angestrebtcn Zweck zu erreichen, in erster Linie Belehrung »otbwendig, dieselbe ist jedoch nur möglich, wenn es praktisch ausgebildete Lehrer in Angelegenheit der Phylloxera gibt, damit diese den Weinbauer und Volksschullehrcr unterrichten, letztere aber wieder die Schuljugend belehren können. Nun ist in Krain derzeit außer mir und dem Herrn Director Do len ec niemand in der Phylloxera gründlich unterrichtet Meine Tage sind jedoch gezählt und Herr Director Do len ec ist durch die Leitung der Landes-Obst- und Wcinbauschule in Slap den größten Tbeil des Jahres in Anspruch genommen, so daß ihm wenig Zeit für einige Waudcrvorträgc erübriget. Es gilt jedoch zur Bekämpfung der Phylloxera einen Nachwuchs in Uiiterkrain zu schaffe» und dies wäre umso leichter, als die Männer, welche sich dem Studium der Phyloxera widmen wollten, den Curö sehr leicht und mit geringeren Kosten auf der Beobachtungsstation in Wisel machen könnten. Dies käme weitaus billiger, als wenn mau diese Männer nach Klosterneuburg schicken würde und ist cS auch sicher practischer, da sie die Phylloxera an Ort und Stelle in den verschiedenen Phasen ihrer Entwicklung studiren und beobachten könnten. Ich habe bei meinen Nachforschungen im Jahre 1878 schon in den Wiselcr Weingärten die erste Lymphe gesunden. So konnten diese Frequentanten der Bcvbachtnngsstatiou unter der Leitung des Vorstandes derselben je nach der Beschaffenheit der Reben das Nest der Phylloxera suchen und alles practisch aus dem eigenen Augenscheine lernen. Viele Weingarteii-besttzer würden, wenn der Curs in Wisel errichtet wird, denselben auch ohne Subvention aus eigenem Antriebe frequentircn, für Erperteu in jedem Weingartenbezirke müßte aber wol eine Subvention geschaffen werden. Jaz podpiram predlog gospoda predgovornika, Marsikdo bi sei rad v Klosterneuburg, da bi se tarn o trsni usi poüöil, ali manjka mu za tö potrebnih denarnih sredstev. Treba bi tedaj bilo, da cen-tralni odbor pridobi od sl. vlade kako podporo, da bi potem za-mogli ucitelji in drugi poslusati predayanja. Le potem bode mogoöe, da se nasi vinögradniki nauce, kaj je storiti, öe se nesreca po tem mröesi prikaze v naso dezelo. Gospod Ogulin: Odsek za Phyloxero obdaruje najbolj ljudske sole z dobljenimi preparati Phyloxere. Vpliv Ijudskib uöiteljev na mladez jo vzpod-bada, da zasleduje mröes prav v svojem gnezdi in takö je mogoee, da najprej pomaga nesreöo odkriti in kolikor se da, zatreti. Gospod Murnik: Jaz bi prosil gospoda Ogulina, da bi svoj predlog nekoliko bolj razjasnil, ali naj prosimo sl. ministerstva za nekoliko stipendij, da bode slo vec möz ucit se o Phyloxeri, ali naj se napravi poseben kurs, v katerein bi se izvedenci izücili in da bi potem izvedenci po-potovali, in koliko bi bilo za tö potrebno? Gospod Ogulin: Moj predlog meri na to, naj se izobrazijo na drzavne troske mozje, kateri bi vesöi bili, kar se tiöe trsne usi, kar bi se po mojili mislih najbolje godilo na poskusevalni staciji v Bizelj i. Zäme pouk o Phyloxeri brez prakticnega razlaganja nema veljave. Mozje, kateri so se takisto izücili, naj bi z drzavno podporo imeli potne poüke, kakor to delam sedaj jaz po Dolenjskem, öe tudi brez vsega dobiökarstva, ker zrtvujem svoj trud in imam svoja potna predayanja ob nedeljah. Vodja vinorejske sole na Slapu gospod Dolenec: Slavni zbor! Znano nam je vsem, kaka velika skoda nam preti po Phyloxeri. Vlada je v prvi vrsti poklicana paziti, da se ta kuga v nase vinögrade ne vgnezdi. Da more to uspesno storiti po uze izkusenem vodilu je potrebno, da ima v kraji, ker nevarnost preti, kot strokovnjaka mozä izvedenca, kateri okolsöine poznä. Ni tedaj treba, da bi vlada izvedencev se le pouöevati da-jala, da bi isti hodili v okuzene kraje, kateremu nasvetu jaz moram odloöno ugovarjati, kajti to bi imelo le ta nasledek, da ti mozje iz okuzenih krajev zanesö Phyloxero v do zdaj se ne okuzene vinögrade Dolenjske. Mi imamo na Dolenjskem moza strokovnjaka za Phyloxero in to je gospod Ogulin. On naj bi tedaj sei 5 do 6 krat v letu pogledat vinögradov, kateri so v nevarnosti biti okuzeni, poleg tega pa naj bi pouceval o Phyloxeri duhovnike, ucitelje, vinö-gradnike i. t. d., kateri se zanimajo za stvar. Da bi pa hodili kmetje Ich unterstütze den Antrag des Herrn Vorredners. Mancher würde gerne nach Klosterneuburg gehen, um daselbst genauen Unterricht über die Phylloxera zu erhalten, allein es mangeln ihm die nothwcndigen Geldmittel dazu. Es ist daher nothwcndig, daß der Eentralausschnß hohenorts eine Subvention erwirke, damit cs den Volksschullekrern und anderen Weinbauern ermöglichet würde, Vorträge über dieses schädliche Jnsect besuche» zu können und so unsere Weingartenbcsitzcr möglichst unterrichtet werden, was dieselben zu thun haben, wenn die Calamität der Reblaus auch unser Land heimsuchen sollte. Herr O g u l i n: Das Phylloxera-Eomite bethcilt zumeist die erponirten Volksschulen mit den gewonnenen Phylloxera-Prüpiiratm. Durch Einwirkung der Schullehrer ans die Jugend ist es dann möglich, daß dieselben die Haarwurzeln und Tnbnrositätcn beobachtet und so möglicherweise in erster Reihe das Unglück zu entdecken und thunlichst zu verhüten hilft. Herr M u r n i k : Ich ersuche den Herrn O gu li n, seinen Antrag näher zu präcisiren, ob nämlich der Centralausschuß einige Stipendien vom h. Ackerbauministerium erbitten soll, damit mehrere Männer zum Unterrichte über die Phylloxera geschickt werden können, ober, ob dafür ein eigener Curs errichtet werden soll, in welchem mehrere Erpcrtcn ansgcbildct und diese den Unterricht durch Vorträge weiter verbreiten würden, und anzugebcn, welcher beilänfige Betrag hicfür nothwcndig wäre. Herr Ogulin: Mein Antrag geht dahin, es mögen ans Kosten des Staates Männer ausgebildet werden, welche in Angelegenheit der Phylloxera gut verstrt wären, was meiner Anschauung nach am besten in der Beobachtnngsstation in W i se l geschehen könnte. Für mich ist jeder Unterricht über die Phylloxera ohne practische Demonstrationen wertlos. Die Männer, welche sich sodann ansgcbildct haben, sollten mit Subventionen des Staates Wander-vorträge halten, wie ich cs derzeit in Unterkrain thue, ohne jedoch daraus einen Erwerb zu machen, da ich ein Opfer bringe und zu meinen Wan-dervorträgcn die Sonntage benütze. Der Direktor der Wcinbauschule in Slap Herr Dolencc: Hohe Versammlung! Es ist uns allen bekannt, welch' großes Unglück uns durch die Phylloxera droht. Die hohe Regierung ist in erster Linie berufen darüber zu wachen, daß sich diese Pest nicht in unsere Weingärten einnistet. Um dieses, nach bereits bewährtem Principe erfolgreich thnn zu können, ist in Gegenden, welche von der Gefahr bedroht sind, ein erfahrener Fachmann, welchem die Verhältnisse der Gegend genau bekannt sind, nothwendig, nicht aber, daß die H. Regierung erst Experte in verpesteten Gegenden über das Wesen würde unterrichten lassen. Diesem Vorschläge müßte ich entschieden entgegen treten, weil durch solche Experte die Phylloxera ans den inficirten Gegenden in die bis nun noch gesunden Weingärten Unterkrains eingcschleppt werden könnte. Wir haben in Untcr-krain für die Phylloxera einen tüchtigen Fachmann und das ist der Herr Anton Ogulin. Er könnte etliche 5= bis 6mal des Jahres die Weingärten, welche Gefahr laufen, verpestet zu werden, besichtigen und unter- in drugi iz nasik kranjskih vinogradov v okuzene vinograde na Stajersko ali kam drugam v blizini se ucit, temu jaz odloöno na-sprotujem, kajti gotovo bi ne bil nasledek drugi, kakor ta, da bi nezgodo, katere se po trsni nsi bojimo, ravno isti mozje, katere po-siljamo v oku2ene kraje, iste spoznavat, zanesli v naso dezelo. Gospod druzbeni prvosednik: Prosim gospoda vodjo Dolenca, naj svoj predlog, ki smo ga ravno öuli, natanönejse doloöi. Gospod vodja Dolenec: Moj predlog meri na to, naj bi sl. vlada gosp. Ogulina to-liko öasa plaöevala kot strokovnjaka, dokler ni meröesa v Kranjski zemlji, da dotle sosednje vinograde pregleduje. Pouöüje pa naj gosp. strokovnjak na domaöi zemlji. Gospod Ogulin: Jaz se ne strinjam z nazorom gospoda predgovornika vodje Dolenca, da bi zanesli v sosednjo okuzeno dezelo poslani izve-denci trsno us v vinograde Kranjske. Kaj taksnega se sploh sila poredkoma pripeti. In vrhu tega je Kranjska dezela vsakomu od-prta, ki prihaja iz sosednje dezele, okuzene po Phyloxeri, kajti na meji zaradi tega ni nikakersne zapörice. Moj namen pak je, da se izvedenci , kateri se gredo uöit v okuzene kraje, posiljajo tjakaj tacas, kadar je imeti najmenj strahü in se lehko pride po razkuze-vanji v okom nevarnosti, da bi se zlö zaneslo. Gospod druzbeni prvosednik: Imel bi dati na glasovanje predlog podruznice Novomeske, ki ste ga gospoda ravno öuli, toda ker ni zbor sklepen, sem prisiljen nada-Ijevanje obönega zbora preloziti na 5. uro popoludne in prositi go-spodov, da pridejo v polnem stevili, da bode oböni zbor sklepen. (Potem seja ob 3/4 na 1 prestane, da se popoludnö o 5. uri nadaljuje.) Nadaljevanje obönega zbora popoludne ob 5. uri. Kot zastopnik dezelne vlade je bil navzoöen c. k. vladni svetnik gospod Avgust pl. Fladung. Gospod druzbeni prvosednik: _Prienem sejo, a zal mi je, da se ne more dalje vrsiti kakor oböni zbor, kajti za taksnega nismo sklepni. Zatorej bode cen-tralni odbor, öegaver udov za sklepati je dovolj navzoönih, kot na- suchen, und bei dieser Gelegenheit der Geistlichkeit, den Lehrern, den Wein-gartenbesttzern und ändern Männern, welche sich für die Sache inte-ressiren, über das Wesen der Phylloxera Unterricht ertheilcn. Gegen den Antrag, daß Landwirthe und andere Leute aus unseren bekannten Umgegenden zur Unterweisung über den Phylloxera-Schäb 1111 g inficirte Weingärten in Steiermark oder anderswo besuchen würden, muß ich mich entschieden erklären, denn die Folge davon wäre die Verschleppung dieses Ungeziefers in unsere Weingärten durch jene Männer, welche um solches kennen zu lernen, verpestete Weingärten besuchen. Herr Gescllschaftspräsident: Ich ersuche den Herrn Director Do len ec seine» Antrag, welchen er soeben vorgetragen hat, zu präcisiren. Herr Director Doleuec: Mein Antrag gebt dahin : Die h. Regierung wolle Herrn O g u l i n insolangc als Fachmann entlohnen, als unser Boden vom vorbezeichneten Ungeziefer verschont bleibt, damit derselbe die benachbarten Weingärten überwache, besichtige und fachmännischen Unterricht in der Heimat ertheile. Herr O g u l i n: Ich bin nicht der Anschauung des Herrn Vorredners Dircctors D o-lenec, daß die Phylloxera durch ins inficirte Nachbarland geschickte Experten in die Weingärten Krains verschleppt werde» würde. Dies ereignet sich überhaupt in den seltensten Fällen. Zudem steht das Land Krain jeder-manii, wenn er auch aus dem von der Phylloxera verseuchten Nachbarlande kommt, offen, da keine Sperre der Grenze deswegen besteht. Meine Intention ist jedoch, die Experten, welche in die verseuchten Gegenden behufs Studiums geschickt werden sollen, in einer Zeit dahin zu schicken, wo die geringste Gefahr besteht und wo man sich gegen die Gefahr der Verschleppung sehr leicht durch Desinficirung schützen kann. Herr G e s e l l s ch a f t s p r ä s i d e n t: Ich sollte über de» Antrag der Filiale Rndolfswerth, den die Herren soeben vernommen haben, abstimmen lasse», allein ich sehe mich wegen Beschlnßnnfähigkeit der Versammlung bestimmt, die Fortsetzung derselben auf 5 Uhr nachmittags zu vertagen und die Herren zu ersuchen, sich voll-zälig einzufinden, damit die Generalversammlung beschlußfähig sein wird. «Hierauf wird die Generalversammlung um 3/4l Uhr vertagt, um nachmittags 5 Uhr fortgesetzt zu werden.) Fortsetzung der Generalversammlung nachmittags 5 Uhr. Als Regierungsvertreter ist der Herr k. k. Regierungsrath August von Findung anwesend. Herr Gesellschaftspräsident: Ich eröffne die Sitzung, bin jedoch leider nicht in der Lage, dieselbe als Generalversammlung tagen zu lassen, indem wir als solche nicht beschlußfähig sind. Es wird daher der Eentralauöschuß, zu dessen Bcschluß- 4 daljevanje dopoldanjega obcnega zbora irael svojo sejo. Drugi go-spodje udi vdeleze se seje kot poslusalci. Po nasili pravflili sicer ne smejo glasovati, vender slobodno jim je, da se vdelezujejo debate centralnega odbora, kateri bode obravnaval obönemu zboru nazna-njene predloge podruznice Novomeske. Prosim gospoda Ogulina, naj nadaljuje svoje dopoludne priöeto poroöüo. G-ospod Ogulin: Skusati hoöem, da utemeljim predlog zaradi posebnega odseka za sadjerejo in vinstvo, v katerega bi se imeli voliti zastopniki iz Notranjskega in Dolenjskega po vzgledu konjerejskega odseka. Kranj-ska ima do 1500 orälov vinögradov, toda o umnem vinstvi, izvzemsi Slap, sköraj ni besede. Takisto je s sadjerejo, in vender sadjereja v Kranjski se nikakor ni na oni stöpinji, na kateri bi lehko stala. A vinstvo, gospoda moja, zal! da je slo hitro rakovim potem, na-mesto naprej. Nälog predlaganega odseka v sredisöi dezele bi bil, napirati vse moöi, da se povzdigne vinstvo in sadjereja. Ljubezen in pozrtovälnost dosezeti marsikaj. Ako ima konjereja svoj odsek, ravno takö umestno je, da se osnuje odsek za vinstvo in sadjerejo v dezele sredisöi. "Podnebje Kranjske je za nasäjanje mnogobrojnih zlalmih trsov zelö ugodno, in vender smo s tezka dokopali se do rizlinga. Nasa razstava v Novem mesti je kazala, kar se tice vin, precej dober uspeh, a to je pripisoväti okolnosti, ker je razstavna komisija dovoljevala razstavljati le najboljsi poslani materijal. Sploh pa so dolenjska nasa vina izgubila prejsnje sloveöe ime. Nasi gor-niki zasajajo po najveö le trsje, od katerega pricakujejo obilo pri-delka, samö veleposestniki goje boljso vrsto Lipne. Grospodarjem vinögradov pa se naklada davek brez ozira. 0 tej stvari je treba ljudstvo pouöiti. Posebni ustanovljeni odsek za vinstvo in sadjerejo bode mogel sestaviti posebno spomenico o vzboljsavi in jo predloLiti na merodajnem mesti. Osnovali se bodo po vinskih krajih odseki, kateri se bodo v tej stvari prej posvetovali. Vse to bode vzbudilo zivalmejse delovanje, katero rodi samö dober sad. Menim, ako se le doseze smoter, potem se ni pogajati o pomagälih, kakö se doseze. Glospod druzbeni prvosednik: Nikakor ni dvojiti, da ima kmetijska druzba za gojitev sad-jereje po dezeli enako skrbeti, kakor za konjerejo. Razumni kmetski gospodarji so uze veckrat po pravici trdili, da bi nas kmet z umno sadjerejo lehko poravnaval davke. A ustanovo konjerejskega odseka sprozila je slavna vlada in sklenila seje potem v obönem zboru. Predlog gosp. Ogulina meri na to, da bi se prenaredila pravila, in v tej meri centralni odbor ne more ukreniti nicesar, storiti mu fähigkeit eine genügende Anzal Mitglieder anwesend ist, eine Sihnng, angereiht an die vormittägige Generalversammlung, adhalten. Die'übrigen Herren Mitglieder wohnen der tZcntralausschnßsitznng als Zuhörer bei. Sic können zwar unseren Statuten gemäß nicht abstimmen, doch steht cs ihnen frei, an den Debatten des Centralansschujses, welcher über die, für die Generalversammlung angemeldcten Anträge der Filiale Rudolfswcrth verhandeln wird, theilzunehmen. Ich ersuche Herrn O g u l i n in seinem vormittags begonnenen Referate fortzufahren. Herr O g u l i n : Ich schreite zur Begründung des Antrages wegen Ausstellung einer besonderen Scction für Obst- und Weinbau, ähnlich der für Pferdezucht-Angelegenheiten, in welche Vertreter aus Jnnerkrain und Untcrkrain zu wählen wären. Krain bebaut an 1500 Joch Wcu,berge, doch kann man von einem rationellen Weinbane, Slap ausgenommen, wenig reden. Desgleichen ist mit dem Obstbane der Fall und doch ist derselbe in Krain weitaus nicht auf jener Stufe, wo er sein könnte. Der Weinbau aber, meine Herren, leider ist es so, ist statt vorwärts, gewaltig znrückgegangen. Aufgabe der beantragten Sectio», im Ccntrnm des Landes, wäre cs, mit alle» Kräften dahin zu wirken, daß der Wein- und Obstbau gehoben werde. Mit Liebe und Opfcrwilligkeit wird sich vieles erreichen lassen. Hat die Pferdezucht ihre eigene Scction, so ist cs ebenso am Platze, daß für den Wein- und Obstbau eine solche im Centrale besteht. Das Klima Krains ist für den Anbau von zalreichen Edelsorten der Rebe sehr vortheilhaft und doch haben wir es kaum bis zum Risling gebracht. Unsere Ausstellung in Rnbolfswcrth zeigte mit Rücksicht auf Weine ein ziemlich gutes Resultat, allein dies ist lediglich dem Umstande zuzuschreiben, weil die Ansstellnngö-commission nur das beste von dem eingesandten Materiale zur Ausstellung zugelasscn hat. Im allgemeinen haben unsere Unterkrainer Marweine den vorzüglichen Ruf, welchen sie befassen, verloren. Unsere Weingartcn-bcsitzer bauen zum überwiegend größten Theile nur Reben, von welchen sie sich eine große quantitative Fechsung versprechen, lediglich bei den Großgrundbesitzern wird die bessere Sorte Lipna gepflegt. Die Weilt-gartenbcsitzer aber werden auch ohne Rücksicht auf Edelsatz besteuert. In dieser Richtung ist cs nöthig, daS Volk zu belehren. Die gebildete eigene Seclion für Wein- und Obstbau wird in der Lage sein, eine eigene Denkschrift zur Besserung desselben anszuarbcitcn und der maßgebenden Stelle zu übermitteln. Es werden sich in den Weingegenden Eomitös bilden, welche in dieser Richtung vorberathen werden. Das Ganze wird eine regere Thätigkcit hervorrufen, welche nur fruchtbringend wirken kann. Ich glaube daher, wenn nur der Zweck erreicht wird, dann soll man um die Mittel, wie derselbe erzielt wird, nicht feilschen. Herr E esellsch a fts p r ä sid en t: Es unterliegt keinem Zweifel, daß die Landwirthschaftgesellschaft für die Pflege der Obstbaumzucht ebenso wie für die Pferdezucht sorgen müsse. Einsichtige Männer unter den Landwirthen haben wiederholt mit Recht behauptet, daß sich unser Landmann durch eine rationelle Pflege des Obstbaues die Stenern bcrausschlagen könnte. Allein die Bildung der Pferde-zuchtsection wurde über einen von der H. Regierung selbst in Anregung gebrachten Vorschlag in der Generalversammlung beschlossen. Der Antrag X 4* je moöi le nekatere stopinje, da bodoöi oböni zbor prenaredi pravila v zmislu predloga. Gospod vladni zastopnik c. k. vladni svetnik pl. Fladung: Druzbenih pravil §. 27. doloöuje v odstavku 3. uze poseben odsek „za vrtnärstvo, sadjerejo in zelenjärstvo, ter za vinstvo". V ta odsek se tudi lehko pozövejo zastopniki iz Notranjskega, Go-renjskega in Dolenjskega. Gospod druLbeni prvosednik: Gospod predlagalec zeli za sadjerejo in vinstvo napravo tak-snega odseka, kakorsen je za konjerejo ustanovljen. Za takosen odsek treba je posvetovanja o posebnih pravilih v obönem zboru. Gospod zastopnikdez. vlade c. k. vladni svetnik pl. Fladung: Konjerejski odsek se je ustanovil potem, ko se je bila raz-pustila dezelna komisija za konjerejo in so pozvali se izvedenci. Gospod dru2beni prvosednik: Ker ima konjerejski odsek svoja trdna doloöila, je kaj taksnega potrebno tudi za predlagani odsek za sadjerejo in vinstvo. Centralni odbor se more zatorej o pravilih le posvetovati in jih potem pred-loziti obönemu zboru, da jih vzprejme. Gospod Ogulin: Pravila za odsek, katerega sem priporoöal, bodo se uze sestavila. Gospod centralni odbornik Peter Lassnik: Predlog gospoda vodje Do len ca, ki meri na jednak smoter, kakor gospod Ogulinov, zdi se mi praktiönejsi in laze izvrsen. Ako se ravnämo po predlogu gospod Dolenöevem, da vsak ud sadjerejskega drustva plaöa kakor v sv. Mohorja druzbi po 1 gold. letnine in dobode za to 10—20 zlahnih drevesec, priblizujemo se mnogo bolj za2elenemu smotru, kajti vsakdo, ako ve, da ima ma-terijelen dobiöek, bode mnogo rajse pristopil sadjerejskemu drustvu nego odseku, kateri, vsaj za sedaj, bi mu ne mogel nuditi taksne koristi. Centralni odbor je sploh za povzdigo sadjereje v dezeli s premijami itd. itd. storil, kar je mogel, ako se namen vsestranski ni dosegel po zelji, obeta predlog gosp. Dolenöev gotovo boljsi na-predek na tem polji. Za tega voljo ga moram predlogu g. Ogulina nasproti odlocno boljsega imenovati. Gospod druzbeni prvosednik: Predlog gosp. Dolencev je u2e vzprejet, zatorej izostaja iz debate. des Herrn Og » lin zielt auf eine Abänderung der Statuten und in dieser Richtung kann vom Centralausschnsse nichts beschlossen werden, sondern cs können nur vorbereitende Schritte für die nächste Generalversammlung auf Abänderung der Statuten im Sinne des Antrages ein-gcleitet werden. Herr Regierungsvertreter f. f. Regiernngsrath ». Fladung: Der §. 27 der Vereinsstatuten bestimmt im Absätze 3. ohnehin schon eine eigene Section „für Garten-, Obst- und Gemüsecultur und für Weinbau". In diese Section können ja auch Vertreter aus Jnnerkrain, Ober- und Unterkrain berufen werden. Herr Gesellschaftspräsident: Der Herr Antragsteller wünscht für Obst- und Weinbau die Errichtung einer paritären Section, wie solche für die Pferdezucht besteht. Für eine solche ist die Berathung besonderer Statuten in der Generalversammlung nothwendig. Herr Regierungsvertretcr f. k Regierungsrath v. Fladung: Die Pferdezuchtsection wurde nach Auslosung der k. k. Landcs-commisston für Pferdezucht unter Zuziehung von Experten gebildet. Herr Gesellschaftspräsident: Weil für die Pferdezuchtsectio» eigene markante Bestimmungen bestehen, so ist das Gleiche für die beantragte Section für Obst. und Weinbau nothig. Die Statuten können also im Centralausschnsse nur berathen und müssen sodann der Generalversammlung behufs Annahme vorgelegt werden. Herr Ognlin: Die Statuten für die von mir empfohlene Section werden schon beschafft werden. Herr Centralausschuß Peter Laßnik: Der Antrag des Herrn Directors Do len ec, welcher das gleiche Ziel anstrcbt, wie der des Herrn Ognlin, scheint mir viel praktischer und leichter durchführbar. Folgt man dem Antrage des Herrn Do len ec, daß jedes Mitglied des Obstzuchtvereines, gleich wie beim St. Hermago-rasvereine 1 fl. jährlich als Beitrag zalt und dafür 10 bis 20 Stück edle Obstbäume erhält, so steuern wir dem gewünschten Ziele viel sicherer entgegen, weil jedermann, wenn er weiß, daß er einen materiellen Vorteil davon hat, viel lieber dem Vereine für Obstbauzucht bcitreten wird als einer Section, welche ihm diese Vorteile, wenigstens vorläufig, nicht bieten kann. Das Centrale hat übrigens für die Hebung der Obstbaumzucht im Lande durch Prämien rc. rc. alles mögliche gethan. Wenn der Zweck nicht in dem allseits gewünschten Maße erreicht worden ist, so verspricht der Antrag des HerrnDirectors D o l e n e c sicher einen weitgehenden Fortschritt auf diesem Gebiete. Ich muß denselben daher gegenüber dem Antrage des Herrn Ogulin als den entschieden vorzüglicher» bezeichnen. Herr Gesellschaftspräsident: Der Antrag des Herrn D o le nec ist bereits angenommen, derselbe bleibt also nunmehr außer Debatte. Gospod vladni zastopnik c. k. vladni svetnik pl. Fladung: Prosim, naj se mi naznani, kakö slöve predlog gospod Dole n ö e v. Gospod druzbeni prvösednik: (Ko je ponovil v glavnih stvardh predlog gosp, Doleneev nadalju- jöe:) Vender ima centralni odbor pravico na tanko presoditi, kateri obeh predlogov bi v flnanönem oziru bil koristnejsi. Gospod vodja Dolenee: 8 to namero sem zadovoljen. Gospod centralni odbornik Brus: Dovolj bi bilo, ako se sedanji, po pravilih uze ustanovljeni odsek po zelji predlagalöevi pomnozi s strokovnjaki iz Gorenjskega, Dolenjskega in Notranjskega. Gospod druzbeni prvösednik: V pravilih zaznamenovani odsek sestavlja se samo iz udov centralnega odbora. Ako hocemo odsek po predlogu gosp. Oguli-n o v e m, biti ima poseben odsek. Gospod centralni odbornik Brus: Centralni odbor ima po §. 27. pravil vsak cas pravico, skli-cavati zvedence, zatorej se sine zgoditi tudi v tej stvari. Gospod vodja Dolenee: Osmeljam se opomniti le nekaj malega o predmetu obravnave. Ako hoöemo povzdigniti takö silno zanemarjeno sadjerejo v svoji dezeli, treba za to odloöne pomoöi, sicer ne bodemo dosegli nikacega uspeha. Ako se moj predlog vresnici in razposljemo po dezeli vsako leto 10 do 20.000 zlahtnih sadnih drevesec, ustregli bodemo najgo-tovejse izbranemu si nälogu. Odsek po vzgledu konjerejskega odseka, ki se suce s svojo delavnostjo le vkrog svoje osi, o porabi drzavnih podpör, bode nam malo v korist. Zelö dvojim, bode li odsek po priliki toliko koristi donasal, kakor sadjerejsko drustvo, katero sem priporocal jaz, in menim, da ni staviti poleg predloga, kateri se smatra sploh primeren, se druzega, öegaver uspehi so vsaj zelö dvomljivi. Gospod Ivan Luckmann: Na opomin gospoda predgovornika, da se delavnost konjerejskega odseka suöe zgolj ob kolesi porabe drzavnih podpör, mi je odgovoriti, da se ta opomin nikakor ne vjemlje z dejanskimi raz-merami. Ta izjava selehko takö tolmaöi, kakor bi imel konjerejski odsek na razpolaganje toliko drzavnih podpör, da ne ve, kakö bi jih primerno v svoj namen obraöal. Temu nasproti morem jaz kot prvomestnik konjerejskemu odseku, povedati, da so drzavne podpore za po-vzdigo konjereje od strani odsekove vedno se vpotrebljevale po na-menu c. k. ministerstva kmetijstva za premovanje plemenskih konj, a da se delovanje konjerejskega odseka ni omejilo samö na to, temuö Herr Regierungsvcrlreter k. k. Regierungsrath v. Ftadung: Ich bitte mir mitzutheilen, wie der Antrag des Herrn Dolenec lautet. Herr Gesellschaftspräsident: (Nach Recapitulirung des Antrages des Herrn Directors D o l e n e c, fortfahrend:) Es bleibt jedoch dem Centrale unbenommen, genau zu erwägen , welcher von den beiden Anträgen in finanzieller Richtung vorteilhafter wäre. Herr Direktor D o l e n e c: Ich bin mit dieser Intention einverstanden. Herr Centralansschnß Brnß: Es genügt ja, daß die nach den Statuten bereits bestehende Sektion in der vorn Antragsteller gewünschten Weise sich durch Fachmänner ans Ober-, Unter- und Jnnerkrain verstärke. Herr Gesellschaftspräsident: Die in den Statuten bezeichnete Sektion bildet sich ausdrücklich nur ans Mitgliedern des Centrale. Will man eine Sektion nach dem Antrage des Herrn Ogulin, dann muß sie eine eigene Sektion sein. Herr Centralausschuß Bruß: Das Centrale ist nach dem §. 27 der Statuten jederzeit berechtiget, Experten einzuberufen, es kann also auch in dieser Angelegenheit geschehen. Herr Direktor D o l e n e c: Ich würde mir nur eine kleine Bemerkung über den Gegenstand der Verhandlung erlauben. Wollen wir den so arg darnieder liegenden Obstbau in unserem Lande heben, so ist hiezu ein ordentliches energisches Mittel nothig, sonst werden wir keine Erfolge erringen. Wenn mein Antrag sich verwirklichet und wir jedes Jahr 10 bis 20.000 edle Obstbäume im Lande vertheilen, so werden wir dadurch der uns gestellten Aufgabe am sichersten und schnellsten ensprechen. Eine Sectio» nach dem Muster der Pferde-znchtscction, deren Thätigkeit sich zumeist nur um die eigene Are, die Verwendung der Staatssubvcntionen dreht, wird uns wenig Nutzen bringen. Ich zweifle sehr, ob auch nur annähernd die Sektion den Vortheil bringen würde, wie der von mir empfohlene Obstzuchtverein, und glaube, man solle neben einem Anträge, der allgemein als zweckentsprechend anerkannt ist, nicht noch einen Antrag dazustellcn, dessen Erfolge zum mindesten sehr zweifelhaft sind. Herr Johann Luckmann: Auf die Bemerkung des Herrn Vorredners, die Tbätigkeit der Pferde-zuchtsection drehe sich lediglich um das Rad der Verwendung der Staats-subventionen, muß ich erwiedern, daß dieselbe keineswegs den faktischen Verhältnissen entspricht. Diese Aeußerung könnte dahin ansgclcgt werden, als ob die Pferdezuchtsection über eine solche Menge von Subventionen verfüge» würde, daß sie für dieselbe keine zweckentsprechende Verwendung finden könnte. Dem gegenüber kann ich als Obmann der Pferdezuchtsection constatiren, daß die vom Staate zur Hebung der Pferdezucht bewilligten Subventionen seitens der Sektion stets den Intentionen des k. k. Ackerbauministcriums gemäß zur Prämiiruug von Zuchtpferden verwendet da je bil in je vedno delaven. dobivati od c. k. ministerstva kme-tijstva zrebcev noriske krvi za zrebearske postaje, ker najbolj ustre-zajo nasim razmeram, in da ima zabelezene konjerejski odsek v tej meri u2e precej imena vredne uspehe. Tega sem zelel omenjati v pojasnüo z opomnjo, da vsak napredek v stroki sadjereje in vinstva srcno pozdravljam. Gospod vodja Dolen ec: Eeci sem liotel samö, da se delavnost konjerejskega odseka vender po najveö mora s tem baviti, da skrbi o primerni razdelitvi premij, katere dovoljuje sl. ministerstvo kmetijstva. Gospod Ivan Luckmann: Prosim, naj se moja pojasnila krivo ne umevajo, toda kot prvo mestniku konjerejskemu odseku bila je meni dolznost, podati jili. Odbornik Murnik: Mislil sem, da nam bode gospod 0 g u 1 i n v svojem 4. pred-logu, nasvetovaje poseben odsek za vinstvo in sadjerejo, po vzgledu odseka za konjerejo, nasvetoval kaj prakticnejsega, kakor to nLe doloöa §. 27. nasih pravil. A tega ni storil, temveö je delokrog odseka uze zajamöenega v §. 27. nasih pravil se nekoliko omejil, kajti sklicati hoce v odsek le Dolenjce in Notranjce, v tem ko Gorenjce izpusca, kateri sicer vina ne pridelujejo — izvzemsi g. Lassnika v Ljubljani, kateri je na svojem posestvu poleg Roznika uze tudi vina pridelal — pa so jako napredovali v sadjereji. Centralni odbor pa ne pozna v zadevah kmetijstva ne Dolenjskega ne Notranjskega ali Gorenjskega, nego vso Kranjsko. Vipavsko sadjerejsko drustvo bode imelo sicer svoj sedez v Vipavi, a delovalo bode na korist sadjereje za vso kranjsko dezelo, imelo bode svoje ude povsod, v Boliinji, kakor v Ilirski Bistrici, ali pa v Rateöah pri Zidanem mosti. V obce pa o posebnem odseku za vinstvo in sadjerejo centralni odbor ne more nicesar dolocnega sklepati, nego edino le oböni zbor. Gospod druzbeni prvosednik: Kar se tice mene, nikakor ne kanim spuscati se v bistveno resitev predloga gosp. Ogulina. Predlog gosp. Dolen ca o ena-kem predmetu je uze vzprejet. Toda predlog gosp. Ogulina nikakor ne omaje predloga gosp. vodje Dolenca. Oba bode izroöil centralni odbor v razsojo slavnemu c. k. ministerstva kmetijstva. Oba predloga se lehko zavrzeta, ali pa se vzprejme predlog gosp. vodje Dolenca, potem odpade predlog gosp. Ogulina, ali zavrZe se predlog gosp. Dolenca, potem pride na vrsto gosp. 0galinov. worden sind. Die Thätigkeit der Pferdcziichtsectio» beschränkte sich jedoch nicht darauf, sondern dieselbe war und ist bemüht, Hengste norischer Ra^e, welche unseren Verhältnissen am besten entsprechen, für die Bcschälstationcn vom hohen Ackerbanministerium zu erlangen. Die Pserdezuchtsection hat auch in dieser Richtung bereits sehr nennenswerthe Resultate zu verzeichnen. Dies wollte ich zur Ausklärung mit der Bemerkung erwähnen, daß ich jeden Fortschritt auf dein Gebiete des Obst- und Weinbaues freudigst begrüße. Herr Director Do len ec: Ich wollte nur sagen, daß die Thätigkeit der Pserdezuchtsection doch zumeist nur in dem bestehen müsse, daß selbe für eine zweckentsprechende Vcrtheilung der vom H. Ackerbauministerium bewilligten Prämien Sorge zu tragen habe. Herr Johann Luckinann: Ich bitte meine Aufklärungen nicht mißzuvcrstehen, allein ich sah mich zur Abgabe derselben als Obmann der Pserdezuchtsection verpflichtet. Centralausschuß Murnik: Ich dachte, Herr Ogulin werde uns in seinem 4. Antrage, betreffend die Errichtung einer eigenen Section für Obst- und Weinbau, etwas praktischeres angeben, als der §. 27 der Gesellschaftsstatuten festsetzt. Dieses hat er jedoch nicht gethan, vielmehr hat er den im §. 27 enthaltenen Wirkungskreis beschränkt, denn er will in die Section nur Unlerkrain und Jnnerkrain einbeziehen, während er die Oberkrainer, welche zwar keinen Wein produciren — mit Ausname des Herrn Peter Laßnik, der auf seiner Besitzung nächst Rosenbach auch schon Wein sechste —, im Obstbaue jedoch bedeutend fortgeschritten sind, gänzlich ignorirt. Der Wirkungskreis des Gesellschaftscentralcs kann sich weder auf Unterkrain noch auf Jnnerkrain oder Oberkrain allein beschranken, sondern muß sich auf ganz Krain ausdehnen. Der Wippacher Obstbauverein wird zwar seinen Sitz in Wippach haben, er wird jedoch zur Hebung und Förderung des Obstbaues für das ganze Land Krain wirken. Er wird seine Mitglieder überall, so gut in der Wochein als Jllir. Feistriz oder zu Ratschach bei Steinbrück haben. Im allgemeinen muß ich bemerken, daß der Centralausschnß bezüglich Creirnng einer eigenen Section für Wein- und Obstbau nicht entscheidend beschließen könne, und daß hiefür nur die Generalversammlung berufen ist. Herr Gesellschaftspräsident: Es besteht meinerseits gar nicht die Absicht, in eine meritorische Erledigung des Antrages des Herrn Ogulin cinzugehcn. Der Antrag des Herrn D o l e n e c im gleichen Gegenstände ist bereits angenommen. Allein der Antrag des Herrn Ogulin erschüttert keineswegs den Antrag des Herrn Directors Do len ec. Beide wird der Centralausschuß dem hohen k. k. Ackerbauministerium zur Erledigung unterbreite». Es können beide Anträge znrückgewiesen werden, oder cs wird der Antrag des Herrn Di-rcctors Dolen ec angenommen, dann entfällt der des Herrn Ogulin, oder der des Herrn Dvlenec wird zurückgewiesen, dann kömmt derbes Herrn Ogulin an die Reihe. 0 predlogu gospoda Ogulina se danes ne more nie gotovega skleniti, temveö eentralni odbor mora po §. 16. dru^benih pravü predlog se le s posebnim poroöflom izrotiti obönemu zboru. Gospod c. k. vladni svetnik pl. Fladung: Dokler pravü odsekovih v pravni obliki ne potrdi obeni zbor, naj gospodje ne priöakujejo niöesar, kajti za odsek, ki se ima usta-noviti, v tem sluöaji ni upati podpore sl. vlade. Poleg tega slavno drzavno zastopstvo zelö pristrfza podpore, in ako bi za jeden namen sadjerejskemu drustvu dovolilo kako podporo, potem bi odsek za sadjerejo in vinstvo, kateri se hoöe ustanoviti, ne smel upati nikake podpore. Gospod eentralni odbornik Wit-schel: Sadjerejsko drustvo zeli podpore samö stiri leta. Saj se lehko pri namerjani ustanovitvi odseka izpusti sadjereja, ter se ustanovi odsek le za vinstvo. Gospod druzbeni prvosednik. Predlog gospoda vodje Dolen ca je oböni zborvzprejel in ga poslje nennidoma slav. c. k. ministerstvu kmetijstva, potem, menim, predlog gosp. Ogulina nima niöesar upati. Gospod Ogulin: Svoj predlog prenarejam v tem, naj se ustanovi le poseben odsek za vinstvo. Gospod druzbeni prvosednik: Centralni odbor bode prenarejeni predlog gosp. Ogulina na-znanil sl. c. k. ministerstvu kmetijstva. V tem je ta predmet resen, prosim zatö gospoda Ogulina, naj utemelji daljni predlog o napravi kmetijske sole. Gospod Ogulin: Sedaj prehajam do predloga, katerega mi je utemeljiti in ki se tiöe naprave kmetijske sole all vsaj kaeega vinögrada za poskusnje na Dolenjskem. Potreba, da se napravi kmetijska sola za Kranjsko, se je uze veökrat poudarjala pri obönih zborih sl. kmetijske druzbe, ter silno zahtevala taksna sola. Moj danasnji predlog ne meri na to, da bi se kupilo takö veliko sveta, kakor je posestvo Grm, kar se je nekdaj zelelo, temveö kaksno manjse posestvo z 20 do 30 oräli njiv in vinögradov, kakorsen Objekt bi zazelenemu namenu ako ne po vsem, vsaj po velicem ustrezal. Kmetijska sola, katero pripo-roöam, bi imela teZiti najprej za smotrom, kmetovalcu, gorniku itd. dajati mikalen vzgled, da vidi praktiöno, ako tudi v manjsi meri izvrseno, kar je öul ali bral. Pötnemu ucitelju v raznih oddelkih kmetijstva se res med nasim ukazeljnim kmetskim ljudstvom ne manjka poslusalcev, toda uspeh je le majhen, ako kmetoyalec ne vidi, kakö se praktiöno izvaja, kar se njemu priporoöa. Mi kmetovalci lieber den Antrag des Herrn Ogulin kann heute nichts Definitives beschlossen werden, sondern der Centralauüschnß kann nach §. 16 der Statuten den Antrag erst mit einem besonderen Berichte der Generalversammlung »erlege». Herr k. k Regiernngsrath v. Fladung: So lange die Statuten die Generalversammlung nicht rechtsförmlich genehmiget, mögen stch die Herren keiner Täuschung hingeben. In dem Falle ist nämlich seitens der h. Negierung auf eine Subvention für die Section, die gebildet werden soll, nicht zu rechnen. Zudem werden die Subventionen von der H. Reichsvertretnng sehr eingeschränkt und wenn für den einen Zweck dem Obstbauvereine eine Subvention bewilliget werden sollte, dann darf die Section für Obst- und Weinbauzucht, welche man bilden will, wol auf keine Subvention rechnen. Herr Centralansschuß Witschel: Der Obstbauverein reflectirt nur durch vier Jahre auf eine Subvention. Es kann ja bei der beabsichtigten Bildung der Section der Obstbau wegbleibc» und dieselbe nur für Weinbau geschaffen werden. Herr Gesellschaftspräsident: Der Antrag des Herrn Directors D o l e n e c wird als von der Generalversammlung acceptirt unverweilt dem hohen f. k. Ackerbauministerium vorgelcgt werden, dann glaube ich wol, ist der Antrag des Herrn Ogulin hoffnungslos. Herr Ogulin: Ich modificire meinen Antrag dahin, es möge nur eine separate Section für Weinbau geschaffen werden. Herr Gesellschaftspräsideut: Der Ccntralausschuß wird den abgeänderten Antrag des Herrn Ogulin zur Kenntniß des h. k. k. Ackerbauministeriums bringen. Hiemit ist dieser Gegenstand erlediget, ich ersuche Herrn Ogulin nun zur Begründung dcö weiteren Antrages auf Errichtung einer Ackerbauschule zu schreiten. Herr Ogulin: Ich komme nun zur Begründung des Antrages wegen Errichtung einer Ackerbauschule oder wenigstens eines Versuchs-Weingartens in Unter-krain. Die Nothwendigkeit der Errichtung einer Ackcrbauschulc für das Land Krain wurde von der verehrten Landwirthschaftgesellschaft in ihren Generalversammlungen wiederholt hervorgehoben und die Errichtung derselben dringend begehrt. Mein Antrag tendirt heute nicht mehr, ein so großes Object zu verlangen, wie es seinerzeit, als man auf die Aquisition des Gutes Stauden dachte, im Plaue lag, sondern ein weit kleineres Object von 20 bis 30 Joch Ackerland und Weingärten, welches Object dem verfolgten Zwecke wenn auch nicht ganz, so doch im großen Maße entsprechen würde. Die von mir empfohlene Ackerbauschule soll in erster Linie den Zweck verfolgen, dem Landmanne, dem Weinbauer rc. das zündende Beispiel zu geben, damit er, wenn auch in geringeren Dimensionen das, was er gelesen oder gehört, praktisch vollendet ausgcfübrt sieht. Dem Wanderlehrer in den verschiedenen Zweigen der Landwirthschafl fehlt cs wol bei der po Dolenjskem bi bili zadovoljni z malim vzglednim gospodarstvom in vrtom za poskusnje, a brezuvetno so za to potrebni uöitelji, in potni uöitelj, katerega upamo dobiti, bi bil leliko tudi predstojnik soli, ki bi se imela napraviti na vzglednem gospodarstvu in v vinö-gradu za poskusnje. Njega ekscelencija gospod minister kmetijstva grof Falkenhayn je nedavno dejal, da gre kmetijstvo rakovim po-tem, stvarimo zatorej svojemu kmetijstvu tla, da mu bode mogoöe na-predovati, in to je jedini kmetijski soli dano storiti; ako tudi le v malern. V tem obziru kliöem Vam kakor drugi Katon: Ceterum autem censeo! in prosim, da moj predlog na merodajnem mesti kar najtoplejse moöi priporoöate. Gospod druzbeni prvosednik: Prosim gospoda predlagalca, naj razloge, podpirajoce njegov predlog, izroöi centralnemu odboru, kateri bode gotovo predmet na pravem mesti najtoplejse priporoöal. A malo je upanja, da bi se ta izvrstni predlog vresniöil. Dezeinemu zboru kranjskemu naprava kmetijske sole ni bila po volji, kajti sest let uze prosimo, vender dobili nismo niöesar. Kaj malenkostnega stvariti v tem obziru se ne zdi truda vredno, kaj primernega veljä drag denär. Gospod Ogulin: Ponavljati moram le prejsnjo svojo prosnjo, mi potrebujemo po-üka in tega nam je v izdatni meri mogoöe dobivati samö v kaki kmetijski soli nase dezele. Gospod druzbeni prvosednik: Ako je sl. ministerstvo kmetijstva v svoj proraöun uze po-stavilo vsoto za potnega ucitelja, potem je malo upanja, da dobo-demo se kaj za kmetijsko solo, ki bi res bila dezeli blagoslov. Prosim pa gospoda predlagalca, naj svoje. razloge se bolj podpre in pisane izroöi centralnemu odboru. Odbornik Murnik: Metliska podruznica pise tö-le: „Slavni centralni odbor! Ysled öastitega dopisa od 26. oktobra 1881, st. 880 ima podpisani odbor tukajsnje podruznice öast, slavnemu centralnemu odboru na-znaniti, da je g. Antona Ogulina pooblastil v njenem imeni pred-lozene toöke novomeske podruznice podpirati, posebno pa zaradi dolenjske zeleznice se zivahno i öitavo potegniti“. Kar druzega pise metliska podruznica, se vjema s predlogom gosp. Ogulin a in mislim, da ni treba, naj isto preberem in uze govorjeno ponovim. Kar se tice dolenjske zeleznice, ni dvoma, da zidanje iste vsakateri Kranjec in ud kmetijske druzbe zeli. Izjavili so se o tej stvari uze Wißbegi'erde unseres Landvolkes nicht an Zuhörern, aber der Erfolg ist ein höchst minimaler, da der Landniann das gehörte, empfohlene, nicht praktisch angewendet steht. Wir Landwirthe Untcrkrains wurden uns mit einer kleinen Mnsterwirthschaft und einem Versuchsgartcn zufrieden stellen, nur wären die Lehrer dazu unbedingt nothwendig und könnte der Wanderlehrer, den wir anhoffeu, auch Vorstand der an dem Versuchsweingarten und der Mnsterwirthschaft zu errichtenden Schule sein. Seine Ercellenz der Herr Ackerbanminister Graf Falke »ha yn hat erst kürzlich gesagt, daß die Laudwirthschast zurnckgeht. Schaffen wir also unserer Landwirth-schaft einen Boden, der es ihr ermöglichet, Fortschritte zu machen, und das kann einzig und allein nur die Ackerbauschnle, wenn ste auch im kleinen Maßstabe angelegt wird, erreichen. In dieser Richtung rufe ich Ihnen als zweiter Eato mein: Ceterum autem eenseo! zu, und bitte ste, meinen Antrag wärmstens an maßgebender Stelle unterstützen zu wollen. Herr Gesellschaftspräsident: Ich ersuche den Herrn Antragsteller, die seinen Antrag unterstützenden Motive au das Centrale zu leiten, welches nicht ermangeln wird, den Gegenstand geeigneten Ortes mit der wärmsten Befürwortung vorzulegen. Allein es ist wenig Hoffnung auf Realistrung dieses ganz vorzüglichen Antrages vorhanden. Der Landtag Krains hat sich in letzter Zeit für die Errichtung einer Ackerbauschnle nicht ausgesprochen, denn seit sechs Jahren bitten wir schon, ohne etwas erreicht zu haben. Etwas kleinliches in dieser Richtung zu schaffen findet man nicht der Mühe werth, etwas entsprechendes aber kostet zu viel Geld. Herr O g u l i u : Ich kann nur meine frühere Bitte wiederholen, wir brauche» Unterricht und den können wir nur in einer Ackerbauschnle im Lande Krain im ausreichenden Maße erlangen. Herr Gesellschaftspräsident: Wenn das H. Ackcrbauministerium bereits eine Summe für den zu bestellenden Wanderlehrer im Budget firirt hat, dann wird wenig Hoff, innig vorhanden sein, daß man auch für die Ackerbauschnle, die sicher ein Segen für das Land wäre, noch etwas zu erlangen. Ich ersuche aber den Herrn Antragsteller seine Motive zu verstärken und schriftlich an das Centrale zu leiten. Centralausschnßmitglied M n r »i k: Die landwirthschaftliche Filiale Möttling hat dem Centrale folgende Zuschrift zugcsendct: „Löbliches Centrale! Infolge der sehr verehrlichen Note vom 26. Oktober 1881, Nr. 880 beehrt sich der gefertigte Ausschuß der hiesigen Filiale dem löblichen Centrale anzuzeigen, daß derselbe den Herrn Ogulin ermächtiget habe, die Anträge der Filiale Rudolfswerth auch im Namen der Filiale Möttling zu unterstützen, insbesondere für den Bau der Unterkrainer Eisenbahn bestens und kräftigst einznstehen". Der weitere Inhalt dieser Zuschrift ist identisch mit den Anträgen des Herrn Ogulin, daher ich es für unnothwendig erachte, denselben hier nochmals mitzutheilen und das bereits besprochene zu wiederholen. Was den Bau der Unterkrainer Eisenbahn betrifft, besteht kein Zweifel, daß diese jeder Krainer und jedes Mitglied der Landwirthschaftgesellschaft wünscht. Der H. Landtag, der Landesausschuß, die Handels- und Gewerbekammer und slavni deMni zbor, dezelni odbor, trgovinska in obrtna zbornica in mnogo druzih zastopov ter vlozili prosnje za napravo te za promet Kranjski in Avstrijski zelö vazne zeleznice. Gospod Ogulin: Kmetijsko podruzniöno drustvo vNovem mesti je dalje stavilo tudi predlog o prosnji primerne podpore sl. c. k. ministerstva kmetijstva, da bi 86 mogli poslati zastopniki k napovedanemu vinorejskemu shodu v Bolzanu. Da utemeljim svoj predlog, ni treba mnogo besed. Prviö je sedaj zelo vazno, da se vdelezimo shoda in dobodemo svojim kranjskim vinom zopet veljavo in nekdanje izvrstno ime. Drugiö pak se bode tarn na drobno razlagalo o Phyloxeri in velike vaznosti bi bilo, da je kaksen izvedenec navzoeen pri zanimivih obravna-vanjih, ki jih bodo imeli sköraj sami strokovnjaki. Ker nemata ni centralni odbor, ni podruzniöno drustvo novcev na razpolaganje, da bi dovolila izvedencem potrebno novöno pod-poro, meri moj predlog na to, da se prosi sl. c. k. ministerstvo kmetijstva, naj dovoli ono podporo v izvrsitev tega predloga. Gospod druzbeni prvosednik: Prosim gospoda predlagalca, naj doloti potrebno vsoto, ter po-udarja razloge v dopisti centralnemu odboru, da bode ta do sl. ministerstva kmetijstva mogel se obrniti za podporo. Gospod Ogulin: Kakor mi je povedal gosp. vodja Mali, treba za to 100 gold. Gospod vladni svetnik pl. Fla dun g: Kdaj bode ta shod? Gospod Ogulin : Drugo leto. Gospod druzbeni prvosednik: Centralni odbor bode storil za to stvar potrebne stopinje. — Prosim nadaljevati. Gospod Ogulin: V imeni podruznice Novomeske stavim tudi predlog, naj se potiöni örtez Slapenske sadjerejske in vinstvene sole dopolni s tem, da se v tej soli teoretiöno in praktieno uöi metoda, kakö se vinö-gradi z namesanim trsjem z malo skodo ali tudi brez skode na-vadnemu pridelku dade presaditi v öisto trsje. Gospod vodja Dolen ec: To, kar gosp. predgovornik zeli, to se v nasisoli uzeleta vrsi. Jaz ne morem druzega reci, nego: cepite trte in jih pogröbajte, pa bodete dospeli do boljsega. andere Corporationc» babcn den einbettigen Wunsch für den Ban dieser für den Verkehr Krains und Oesterreichs höchst wichtigen Eisenbahn aus-gesprvchen und Petitionen überreicht. Der (Zeutralansschuß wird auch diesen Antrag beim hohen Ministerium bestens und wärmsteus befürworten. Herr Ognlin: Der laudwirthschaftliche Filialverein in Rudolfswerth hat weiters auch den Antrag gestellt, eine angemessene Subvention beim H. k. k. Ackerbauministerium zur Beschickung des bevorstehenden Weinbancongresses in Boheu zu erwirken. Ich habe zur Begründung dieses Antrages nur wenig zu bemerken. In erster Linie ist die Beschickung des Eongresses jetzt von Wichtigkeit, um unseren Krainer Weinen wieder Geltung zu verschaffen und deren vorzüglichen einstmaligen Ruf neuerlich aufzufrischen. In zweiter Linie deshalb, weil die Phylloxera in eingehender Weise besprochen werden wird und es wäre daher von großer Wichtigkeit, daß ein Experte diesen interessanien, zumeist von Fachmännern geführten Verhandlungen anwohnen würde. Da weder das Centrale noch der Filialverein disponible Gelder haben, um dem Experten die nöthigen Geldmittel zu bewilligen, geht mein Antrag dahin: Das H. k. k. Ackerbauministerium um die Bewilligung einer Subvention zur Ausführung dieses Antrages zu ersuchen. Herr Gcsellschaftspräsident: Ich bitte den Herrn Antragsteller die Summe, welche benöthiget wird, zu firireu und die Motive genauer in einer Zuschrift au den Een-tralauöschuß geltend zu machen, damit derselbe beim H. Ackerbauministerium um die Bewilligung der Subvention zu dieser Beschickung einschreiten kann. Herr £> g 11 l i 11: Wie mir Herr Direktor Mah mittheilte, wären 100 fl. nothwendig. Herr Regierungsrath v. Flo billig: Wann findet der Eongreß statt? Herr O g u l i u : Im nächsten Jahre. Herr G e se l l seh a st s p r ä si d e u t: Das Eentrale wird iii dieser Angelegenheit die nöthigen Schritte thitii. Ich bitte fortzufahren. Herr Og uli n : Ich stelle namens der Filiale Rudolfswerth den weiteren Antrag: Die Landwirthschaftgesellschaft möge dafür thätig sein, daß der Lehrplan der Landes- Obst- und Weinbauschule in Slap dahin ergänzt werde, daß in dieser Schule auch theoretisch und praktisch die Methode gelehrt werden solle, wie Weingärten mit gemischtem Rebensatze ohne, oder doch wenigstens mit geringer Schädigung des normalen Ertrages in reine Rebensätze umgebaut werden können. Herr Director 'Dolen ec: Das, was der Herr Vorredner wünscht, wird in unserer Schule schon jahrelang geübt. Ich kann nichts anders sagen, als: Propst die Reben und grabet sie um. Odbornik M u r n i k: Jaz bi naprosil gosp. Ogulina, da bi nam o razstavi novo-meski in o predlogu zaradi vrboreje nekoliko obsirneje poroöal, ker je posebno predlog, dotikajoö se vrboreje, jako zanimljiv in vazen. Gospod 0gulin: Jaz sem hotel kratko govoriti, ker se je to prej poudarjalo. Kmetijska podruznica v Rudolfovem je ukrenila, da napravi kme-tijsko razstavo za okraje Novomesko, Krsko in Örnomeljsko. Kar se tiöe vin, je bil uspeh zelö dober, kajti 49 razstavljavcev je poslalo 53 vrst vina, katerih se je stavilo 18 v prvi razred, 36 v drugi, ostansa razstavljena vina so vzprejela niölo. Poudarjati mi je, da so razsojevalci sila strogo postopali, kakor se ni godilo v vsaki vinorejski razstavi, kar jaz iz lastnega opazovanja vem, kajti premovala so se uze marsikje vina, katerim je pristovala nicla. Ob-zalovati je le to, da nasa razstava med velikoposestniki ni bila samö brez pospesevalcev, ampak stirje velikoposestniki-------------- Gospod druzbeni prvosednik: Prosim, ne imenujte jili! Gospod 0 gul in (nadaljujoc): Tudi takö bi zamolöal bil imena gospodov, kateri nas niso ne le ne podpirali, temveii naravnost zaverali. Ti stirji gospodje so na-ravnost odpovedali se udelezitvi pri razstavi, kajti po njih mislili in besedah se je hotela s tem napraviti närodna demonstraeija, ne razstava, opomnja, meni nasproti prav nepotrebna, kajti jaz ne po-znam ni modre, ui rudeöe böje, nego zgolj kmetijske interese in njih pospesevanje. Kar se tiöe delavnosti odbora za obrambo proti trsni uäi „Phyloxeri“, sem, podpirajoö svoj predlog o izobrazenji mnogih iz-vedencev o Phyloxeri za Dolenjsko, narisal jo uze zelö obsirno. Naznanil sem, da odbor napravlja potne poüke in da je v vednem oböilu z omikanimi gorniki. Posrecilo se mi je z gospodom Ivanom Pfeiferjem dobiti trsno perö z rilökarjem. Odbor bode tudi se dalje na sole po krajih, kjer preti ta nesreöa, zlasti na nedeljske sole obraöal svojo pozornost, da jim posilja voditelj opazovalne postaje v Brezicah gospod Julij Hansel preparatov, in da dobivajo od odbora lup. Lansko leto sem jaz sö svojimi potnimi poüki izpolnil svojo dolznost, bodoöe leto bodem jim razsiril krog injih pomnozil. Gospod druzbeni prvosednik: _ Centralni odbor Vam izreka za Vase odliöno delovanje pri razstavi v Ho vem mesti, kakor tudi za Vas neprestani trud o Phyloxeri najsrönejso zahvalo. (Pohvala.) Centralausschußmitglied Murnik: Ich wirrde Herrn Og ulin bitten, daß er uns über die Ausstellung in Rudolfswerth und über den die Weidcnzncht betreffenden Antrag, etwas ausführlicher berichten möchte, indem besonders der Antrag bezüglich der Weidenzucht interessant und von Wichtigkeit ist. Herr £> g u l i n: Ich wollte mich kurz fassen, indem dies früher betont wurde. Die laudwirthschaftliche Filiale in Rudolfswerth veranstaltete eine landwirth-schaftliche Ausstellung für die Bezirke Rudolfswerth, Gnrkfeld und Tscher-nembl. Bezüglich der Weine war das Resultat sehr befriedigend, denn cs hatten 49 Aussteller 53 Sorten Weine ausgestellt, von denen 18 in die erste, 36 in die zweite Classe rangirt wurden, während die übrigen ausgestellten Sorten Nullen erhielten. Ich muß betonen, daß die Jury bei der Classifikation mit größter Strenge vorging. Dies geschah, wie ich aus eigener Erfahrung weiß, nicht bei allen Ausstellungen. Es wurden oft Weine prämiirt, welche Nullen erhalten sollten. Bedauernd ist nur der Umstand, daß unsere Ausstellung bei den Großgrundbesitzern nicht nur keine Förderung, sondern vier Großgrundbesitzer — — — Herr Gesellschaftspräsident: Ich bitte die Namen nicht zu nennen! Herr O g u l i n (fortfahrend): Ich hätte die Herren, bei welchen ich nicht nur, wie schon erwähnt, keine Förderung, sondern geradezu Widerstand fand, ohnehin tobt geschwiegen. Diese vier Herren haben eine Betheiligung an der Ausstellung direcr abgeschlagen, weil, wie sie sagten und meinten, es sich angeblich um eine nationale Demonstration, nicht um eine Ausstellung handle; eine Bemerkung, die mir gegenüber wohl unnothweudig war, denn ich kenne weder blau noch roth, sondern nur laudwirthschaftliche Interessen und die Förderung derselben. Was die Thätigkeit des Eomitvs zum Schutze gegen die Phyloxera betrifft, habe ich bei Begründung des Antrages bezüglich der Ausbildung mehrerer Experten in PIiyloxöi'a-Angelegenheiten für Unterkrain, dieselbe bereits sehr ausführlich geschildert. Ich habe mitgetheilt, daß das Eomitä Wandervorträge veranstaltet und im beständigen Rapporte mit den intelligenten Weingartcnbesitzern ist. Es ist mir im Verein mit Herrn Jean Pfeifer gelungen, ein Rcbblatt mit dem Rebenstecher zu entdecken. DaS Comits wird auch weiterhin fein Augenmerk den Schulen in den bedrohten Gegenden, insbesondere den Sonntagsschulen widmen, daß diese seitens des Leiters der Beobachtungsstation in Raan Herrn Julius Hansel mit Präparaten und durch das Sonnte mit Lupen betheilt werden. Ich habe im vorigen Jahre durch meine Wandervorträgc meine Pflicht gethan, im nächsten Jahre werde ich den Kreis und die Zal derselben noch erweitern. Herr Gesellschaftspräsident: Das Centrale spricht Ihnen sowol für Ihre ausgezeichnete Thätigkeit bei der Ausstellung in Rudolfswerth, als auch für Ihre rastlosen Bemühungen in Angelegenheit der Phyloxera den wärmsten Dank aus. (Beifall.) Sedaj prihajam do poslednjega predloga podruänice novomeske, da bi 86 n am ree zasajale razne primerne vrste vrb za plesti ver-base in bi se pouöevali ljudje, kako jih plesti. V tem, ko delata Eibniöan in Kocevar po zimi v gozdi, ter si priprayljata les za svoje zdelke in tako sluzita lepe novee, ne pozna mnogo Dolenjcev tega dela, ako tudi bi si s pletenjem raznih zdelkev iz pro tja, po katerih se zelö poprasuje, lehko kaj prisluzil. Tu veljä zatorej le pouöiti kmetovalcev, naj obilo zasajajo beko in uralsko vrbo, da je bode dovolj za domac obrt, in potler je silno potrebno , da se po-sljejo kmetskemu ljudstvu ueitelji, kateri ga pouöe v tej novi stroki obrta, ter mu dopovedö, kakö lepa vsotica se leliko zasluzi po zimi. Gospod vodja Dolenec: Po vsem se strinjam z mislimi gospoda predgovornika, da je potrebno, vzpodbujati Dolenjca v omenjani meri. Ko sein hodil kot potni ueitelj po Dolenjskem, nisem na blizu 1000 orälov vinögradov videl nikake vrbe, trsje privezujejo tarn z brezovimi sibinami. A kjer sein zapazil na Dolenjskem vrbo, bilaje slaba. Dolenjci namreö nemajo pravega pojma, kakö umejo Vipavci ravnati z vrbo. Iz sibic tistili sestih vrst vrb, katere imajo na razpolaganje, umö Vipavci prav naglo spletati gnojne kose, kakersnih ni najti druge. Ali Vipavci trebijo vrbo tudi v zimi in ucenci Slapenski se s prva jeze, kadar ni druzega opraviti, in se jim ukaze: „Beke snazit!“ 8 prva tega ne morejo umeti, toda pozneje so zelö livalezni, ako z dobro sibo privezejo trs. Gospod druzbeni prvosednik: Kakor posnemljem iz razprav gospodov govornikov o tej stvari, bilo bi namenu primerno, izprositi od sl. ministerstva podporo v ta namen, da se sestavi primeren nävod o ravnanji z bekami in se razsiri med kmetskim ljudstvoni. Gospod Ogulin: Kar se tiöe ravnanja z bekami po Dolenjskem, ni ravno takö slabo, kakor se je trdilo, le ker je veca mnozina, se premalo izbira v vrstah. Gospod druzbeni prvosednik: Zasäjanje vrb se ima umnejse vrsiti, da se uvede kosärstvo. Gospod Ogulin: V tem zmislu naj se obrne centralni odbor do sl. ministerstva, da dobodemo pouka o predmetu. Ich komme nun zur Begründung des letzte» Antrages der Filiale Rudolfswerth, betreffend den Anbau geeigneter Weidensorten für Korbflechterei und den Unterricht in der Korbflechterei. Während der Reifnizer, der Gottscheer Landinann im Winter im Walde arbeiten, um Holz für die Erzeugung der Holzwaaren zu bereiten und aus deren Erlös Geld zu verdienen, arbeitet der Unterkrainer in dieser Jahreszeit wenig, obwol er sich durch Weidcngeflechte, die ein sehr gesuchter Artikel sind, leicht Geld verdienen konnte. Es handelt sich also mir darum, das Landvolk zu lehren, die Gold- und Uralwcide zu pflegen, damit sie in genügender Menge für die einznbürgernde Hausindustrie vorhanden sein wird. Dann ist es höchst dringend »öthig, daß man dem Landvolke Lehrer schickt, welche den neuen Industriezweig lehren und dadurch zeigen, was für ein hübsches Sümmchen während des Winters verdient werden kann. Herr Director Dolcnec: Ich stimme den Ausführungen des hochverehrten Herrn Vorredners vollkommen bei, daß cs nothwendig ist, den Unterkrainer in der ange-deuteten Richtung anzneifern. Ich habe ans meiner Bereifung als Wanderlehrer in Unterkrain auf nahezu 1000 Joch Weingärten keine Weide angetroffen, die Rebe wird dort mit Birkenreisern gebunden. Wo ich die Weide fand, habe ich eine schlechte angetroffen. Die Unterkrainer haben eben keinen Begriff, wie die Wippachcr mit der Weide zu verfahren verstehen. Sie bewerkstelligen das Binden des Rebstockes mit den sechs Sorten Weiden, welche sie zur Disposition haben, sehr rasch und machen sich ans denselben auch so schöne Mistkörbe, wie man solche nirgends findet. Die Wippacher reinigen die Weide auch im Winter und die Schüler in Slap ärgern sich anfänglich, wenn es nichts anderes zu thun gibt, über den Auftrag: „Beke snazit!“ Der Nutzen dieser Arbeit geht ihnen anfänglich nicht in den Kopf, später sind sie sehr dankbar, wenn sie mit l'ner brauchbaren Weide in drei Schlägen die Rebe gebunden habe». Herr Gesellschaftspräsidcnt: Wie ich ans den Ausführungen der Herren Vorredner in dieser Angelegenheit entnehme, wäre cs angczeigt, bei dem hohen Ministerium eine Subvention zn dem Zwecke zu erbitten, daß eine zweckmäßige Anleitung bezüglich der Weidcncultnr verfaßt und unter dem Landvolke verbreitet werden würde. 5)err Ogulin: Mit der Weidcncultnr in Unterkrain steht es gerade nicht so schlecht, als behauptet wurde; nur wo größere Quantitäten vorhanden sind, ist man bezüglich der Art nicht wählerisch. Herr Gesellschaftspräsidcnt: Der Anbau der Weiden soll zum Zwecke der Einführung der Korbflechterei rationeller betrieben werden. Herr Ogulin: Der Eentralansschuß möge sich beim H. Ministerium verwenden, daß uns im Gegenstände Unterricht znthcil wird. Predlog podruznice novomeske raoramo toplo pozdraviti. U2e pred daljsim obrnilo se je visoko c. k. ministerstvo kmetijstva na druzbo zaradi uvedenja pletenja in vrboreje. Centralni odbor je ustregel s poroöilom, v katerem je gorko priporoöal to stroko obrtnije. Tudi sl. dezelni zbor se je poprijel te stvari in sl. vlada je njegove namens podpirala. Visoko trgovinsko ministerstvo pa je vprasalo trgovinske zbornice, kako bi se hisna obrtnija s pletenjem pospe-sila. Na vse to se je obljubilo, da bode prisel ministerstva poslanec na Kranjsko, pregledat stvar. Tedaj v tej zadevi ni treba vec no-benih dokazov, da je koristna, in centralni odbor bode z veseljem ponovil svojo prosnjo pri sl. ministerstvi. Gospod druzbeni prvosednik: Centralni odbor bode z veseljem o tej stvari storil stopinje pri sl. vladi in takö ustregel zeljam gospoda predlagalca. Odbornik Murnik: Sedaj pride se na vrsto predlog uda gosp. vodje mescanske sole v Krskem Lapajneta. Ta se glasi; „Slavni odbor! Z ozi-roin na to, da se na Kranjskem toliko koristne kmetske posoiilnice 8 proste roke takö tezko in silno polagoma snujejo, zelel bi pod-pisani ud sl. c. k. kmetijske druzbe, da bi obeni zbor (odbor) morda razpravljal vprasanje o posojünicah in zlasti to poudarjal, ali ne bi bilo mogoöe, okrajne posojilnice za vsaki politiski (ali sodnijski okraj) na Kranjskem po postavnem potu v zivljenje obuditi, kakor je to letos öeski dezelni odbor za ondotne kraje zakljucil“. Odbornik Murnik: Posojilnice ali zaloLnice (Vorschusskassen) stoje zdaj na dnev-nem redu in skusa se z ustanovljenjem teh pomagati vedno bolj bozajocemu kmetu. Kakor poroca „Wiener landwirthschaftliche Zeitung“, je tudi dezelni zbor v Pragi to stvar obravnaval, in ne dvojim, da bode tudi centralni odbor to vazno stvar odmali vzel v pretres. Oospod druzbeni prvosednik: Centralni odbor si bode izprosil iz Präge dotiönih pisem in potem storil potrebne stopinje. Zeli se kateri gospodov besede? Gospod Ogulin: Drznil bi se necesa prositi c. k. vladnega komisärja. Novi kataster je sestavljen takö, da je zelö potrebno, pregledati ga na novo. Gospodarji se trpincijo z eksekucijami za davke o predmetih, kateri niso njih in ki jih nemajo. Skrajni cas bi zatorej bil, da se kataster pregleda in spravi v soglasje s starimi zemljiskimi knji-gami, da placujejo davek oni, katerim je to res dolznost. Ceittralausschußimtglied Murnik: Den Antrag der Filiale Rudolfswerth müssen wir warm begrüßen. Schon vor längerer Zeit ersuchte das hohe k. k. Ackerbauministerium die Gesellschaft um eine» Bericht belmfs der Einführung der Korbflechterei und Weideuzucht. Der Ceutralausschuß erstattete infolge dessen den Bericht, worin er diesen Industriezweig wärmstens ancmpfahl. Auch der hohe Landtag nahm sich dieser Angelegenheit an und wurde in seine» Intentionen von der H. Regierung bestens unterstützt. Das hohe Handelsministerium stellte bei der Handelskammer die Anfrage, wie mittelst der Korbflechterei die Hausindustrie zu fördern wäre. Schließlich wurde mit-gethcilt, daß ein Dclegirter des hohen Ministeriums nach Krain kommen werde, um die Sache in Augenschein zu nehmen. In dieser Angelegenheit sind daher weitere Beweise über Nützlichkeit des besprochenen Industriezweiges nicht nöthig und der Eentralausschuß wird mit Freude sein diesbezügliches Ansuchen beim hohen Ministerium erneuern. Herr G e se l l sch a ft s p r ä si d e n t: Das Centrale wird nicht ermangeln in duster Angelegenheit Schritte bei der hohen Regierung zu thun, um den Wünschen des Herrn Antragstellers zu entsprechen. Centralausschußmitglied Murnik: Nun kommt noch an die Reihe der Antrag des Mitgliedes Herrn Bürgerschuldirectorö in Gnrkfeld L a p a j n e. Er lautet: „Löblicher Centralausschuß! Mit Rücksichtnahme darauf, daß ans dem Lande Vorschuß-kaffen aus freier Hand sehr schwer und langsam errichtet werden, wünscht das Unterzeichnete Mitglied der k. k. Landwirthschaftgesellschaft, daß die Generalversammlung (der Ausschuß» die Frage inbetreff der Volksschnl-kassen und besonders das betonen würde, ob es nicht möglich sei, Vezirks-vorschußkaffen für jeden politischen Bezirk (oder Gerichtsbezirk) auf legislativem Wege ins Leben zu rufen, wie dies Heuer der böhmische Landes-auöschuß für die dortigen Bezirke beschlossen". Centralausschußmitglied Murnik: Die Vorschußkassen stehen heutzutage an der Tagesordnung, um dem immer ärmer »verdenden Landmanne aufzuhelfen. Wie ans der „Wiener landtvirthschaftlichen Zeitung" ersichtlich ist, hat auch der hohe Landtag in Prag über diese Angelegenheit berathen und es ist nicht zu zweifeln, daß auch der Centralausschuß diese ivichtige Angelegenheit allsoglcich in Berathung ziehen wird. Herr Gesellschaftspräsident: Das Centrale wird sich die betreffenden Akten von Prag erbitten und sodann die nöthigen Schritte thun. Wünscht noch jemand der Herren das Wort? ' Herr Ogulin: Ich würde mir erlauben, an den Herrn k. k. Regicrungscommissär eine Bitte zu stellen. Es ist dringend nothivcndig, daß der neue Kataster uwidirt werde. Die Besitzer »verden mit Erccutione» inaltraitirt, für Objecte Steuern zu zalen, die ihnen nicht gehören und die sie nicht besitzen. Es wäre daher höchste Zeit, daß man den Kataster mit den alten Besitzstandbüchern in Einklang bringen möchte, damit diejenigen zur Steuer-zalung herangezogen werden, die hiezu auch wirklich verpflichtet sind. Gospod c. k. vladni svetnik pl. Fladung: To zlö so najprej odstrani, ako se obme do kompetentne go-spodske, t. j. do c. k. nnanönega vodstva, katero jili more in jih bode resilo kratkim potem. Centralni odbornik gospod dr. Makso pl. Wurzbacli: Da placujejo davke, silijo se ljudje, ki casili res nemajo ni-kacega posestva v doticnih obcinah. Meni so se pripetili trije taksni slucaji, a jaz sem si lahko pomagal, ker sein sam vlo2il reklamacijo. Kmetovalcu je to mnogo teze in draze, ker mora za to najveökrat iskati pomoöi pri odvetnikih, kar vedno prizadeva ne majhnih troskov. Gospod druzbeni prvosednik: Gospod zastopnik sl. dezelne vlade bode vzel predlog gospoda Oguliua na znanje. 8 tem je resena vrsta obravnäv. Zahvaljujem se Vam, gospoda moja, za vztrajno udelezbo pri posvetovanji toliko vaznem, kakersno smo imeli danes. 8 tem sklepam sejo. (Konec seje ob 3/4 na 8. uro zvecor.) Herr f. f. Regierungsrath v. Fladung. Diese Calamität wird am ehesten behoben, wenn man sich an die compctcntc Behörde, die k. f. Finanzdirection wendet, welche dieselbe im kurzen Wege erledigen kann und wird. Centralausschnß Herr Dr. Mar v. Wurzbach: Es werden oft Personen zur Steuerleistung verpflichtet, welche in den betreffenden Gemeinden faktisch keinen Bcsifl haben. Mir sind drei solche Fälle vorgekommen, aber ich konnte mir helfen, da ich dagegen selbst reclamirte. Für den Bauer ist dies ungleich schwieriger und kostspieliger, da er sich zu diesem Zwecke in den meisten Fällen eines Advokaten bedienen ninß, was doch stets mit nicht unbedeutende» Kosten verbunden ist. Herr Gesellschaftspräsident: Der Herr Vertreter der h. Negierung wird das Ansuchen des Herrn Ognlin zur Kenntniß nehmen. Hiemit ist die Reihe der Verhandlungsgegenstände erlediget. Ich danke Ihnen meine Herren, für die ausdauernde Thcilnabme an den wichtigen Benutzungen, welche heute gepflogen wurden. Hiemit schließe ich die Sitzung. (Schluß der Sitzung 3/48 Uhr abends.) Dodatek k „Naznanilom“ za leto 188k A. Pogodta c. k. ministerstva kmetijstva z odborom konjerejskega odseka c. k. kmetijske druzbe Kranjske. -vVVWW'v---- Anhang zn den „Mittheilungen" für das Zahr 188k A. Ueöeranüommen Mischen dem k. k. Ackerbau - Ministerium und dem pferdeMcht-Lertionsausschnsse der k. k. Landwirthschast - Gesellschaft für Krain. §. 1. Odbor konjerejskega odseka c. k. kmetijske dru2be Kranj-ske bode sodeloval po okolnostih doloöeb v naslednjih toCkah pri vseh naredbah dr2avnega opravnistva, tiöoöih se konjereje po Kranjskem. V ta namen dovoljuje c. k. ministerstvo kmetijstva c. k. de-2elni vladi, da zapisnike o zborovanjik bivSe dezölne komisije za konjerejo izrofil odsekovemu odboru, naj jih hrani in mu dalje rabijo. Poleg tega bode c. k. dei^elna vlada vsak cas odsekovemu odboru poroöala o svojih tekööih obravnavah ali uradno uLe resenih, konje-rejskih razmer tiöööih stvareh, kolikor se da. §. 2. Natanöni Crte2 o plemenjenji, kateri bi se bil imel zdelati na podlagi konjerejske enkete 1876. 1. o razdelitvi Kranjske v ple-menske okraje, izdelal bode odsekov odbor v sporazumljenji z drLav-nega 2reböarskega oddelka poveljnigtvom v Gradei, ter ga izroßil c. k. ministerstvu kmetijstva v potrdilo. Ako bi se imele vrsiti v bodoöe kake izpremembe, kar se tiöe tega LrteLa o plemenjenji, ima se postopati tem potem. §. 3. Kar se tiöe naprave, premesöenja ali odprave greböarskih postaj, razdelitve Lrebeev po postajah in plaöila o plemenjenji, (ozi-roma 2reböarske takse), bode vsako leto gospod poveljnik oddelka odseku poroöal najkesnejge do poöetka novembra meseca o predlogih, katere namerava izroöiti ministerstvu kmetijstva. K odborovim sejam, v katerik se ima posvetovati o tek pred-logik, povabi prvomestnik poveljnika oddelka, naj pride ali sam k njim, ali, öe mu ni mogoöe, naj poslje namesto sebe kakega oficirja oddelka. Zapisnik take seje poslje oddelek c. k. ministerstvu kmetijstva v potrdilo ukrepov. Brez volje in sporazumljenja z odsekovim odborom oddelek nima pravice, delati izpremembe, kar se tiöe razpostavljanja Lrebeev, ki se je ukrenilo in ki je je potrdilo ministerstvo kmetijstva, niti ne sme staviti o tem pri ministerstvi kmetijstva predlogov, razven v nujnem sluöaji, ki se ima takoj naznaniti odboru. §. 4. Ogled licencovanik 2rebcev, ki so domä v deLeli, in erar-skik subvencijskik, kakor tudi po zreböarskik postajah razpostavljenih Lrebeev izvrsujejo organi i?reböarskega oddelka. Vender ima odsekov §. 1. Der Ausschuß der Scctioii für Pferdezucht der k. k. Landwirth-schaft-Gcsellschaft für Krain wird nach Maßgabe der in den folgenden Punkten enthaltenen Bestimmungen bei den die Pferdezucht in Krain berührenden Maßnahmen der Staatsverwaltung Mitwirken. Für diesen Zweck erthcilt das k. k. Ackerbau-Ministerium der k. k. Landes-Regierung die Bewilligung die Sitznngsprotokvlle der bestandenen Landcscommisston für Pferdezucht-Angelegenheiten dem Sectionsausschufse zur Aufbewahrung und weiteren Benützung anszufolgen. Außerdem wird die k. k. Landesregierung jederzeit dem Sections-Ausschussc über alle daselbst in Verhandlung befindlichen oder actenmäßig bereits erledigten auf die Pferdezucht-Verhältnisse bezüglichen Angelegenheiten, soweit dies thunlich ist, Auskünfte ertheilen. §. 2. Der auf Grundlage der Pferdezucht-Enquctbeschlüsse vom Jahre 1876 auszuarbeitende dctaillirte Zuchtplan über die Eintheilung Krain'ö in Znchtgcbietc wird von dem Sectionsausschuße im Einvernehmen mit dem Staatshengstcn-Depot-Commando zu Graz verfaßt und dem k. k. Ackerbauministerium zur Genehmigung vorgclegt. Bezüglich eventueller künftiger Abändcrungsanträge rückstchtlich dieses Zuchtplanes wird derselbe Vorgang cinzuhalten sein. §. 3. Bezüglich der Errichtung, Verlegung oder Aufhebung von Beschälstationen, über die Eintheilung der Hengste in die Stationen und über die Höhe der Deckgelder (eventuell Fohlentare) wird der Herr Dcpot-commandant alljährlich spätestens bis Anfangs November der Section jene Anträge mittheilen, welche derselbe an das Ackerbau-Ministerium zu stellen beabsichtiget. Zu den Ansschußsttzungen, in welchen diese Anträge zur Berathung kommen, wird der Dcpvtcommandant durch den Obmann der Section eingeladen, persönlich zu erscheinen oder im Verhinderungsfälle sich durch einen Depotoffizicr vertreten zu lassen. Das in dieser Sitzung aufgenommene Protokoll wird dem k. k. Ackerbau-Ministerium behufs Ertheilnng der Genehmigung der gefaßten Beschlüsse durch das Depot vorgelcgk. Ohne Wissen und Einverständniß des Sections-Ausschusscs ist das Depot nicht berechtiget, eine Aendernng in der beschlossenen und vom Ackerbau-Ministerium genehmigten Aufstellung der Hengste vorzunehmcn, beziehungsweise beim Ackerbau-Ministerium zu beantragen; den Dring» lichkeitsfall ausgenommen, der dem Ausschüsse allsogleich bekannt zu geben ist. §. 4. Die Besichtigung der im Lande befindlichen lizenzirten und der ärarischen subventionirten, so wie der in den Beschälstationen aufgestellten Hengste wird durch die Organe des Hengsten-Depots besorgt; doch ist der odbor pravico, zgoraj omenjane Zrebce o vsakem letnem 6a,si na svoje troske dati ogledati po udih odsekovega odbora ali po zastop-nikih odborovih. C. k. ministerstvo kmetijstva bode v ta namen ukazalo organom oddelka, da udom odborovim ali njih zastopnikom 2rebee oddelka, oziroma za 6asa plemenjenja po postajah, privedejo ako 2ele vsak 6as na ogled, kolikor je to moCi storiti brez kvare sluübenim doIL-nostim, da jim dajo za^elena pojasnila in jim poka2ejo zapisnike o plemenjenji. V olajäilo zgornjik naredeb bode drzavni Lreböarski oddelek vsako leto o pravem öasi naznanil prihod 2rebcev v de2elo, da imajo tako odsekovi udi priliko, ogledati 2rebce, kadar jih vedö po deLeli pred razpostavljanjem po posameznih postajah. §. 5. %rebci se IzvrLejo po predlogu gospoda poveljnika oddelka, vender ima o tem besedo odsekov odbor, kateri se bode povabil, da poslje k izböru dva zastopnika. Ta dva imata pravico, da glasujeta o 2rebcih, ki jih je izvreöi, oziroma, da se njiju izjava zabeleLi v zapisnik in ta z ukrepi ima poslati oddelek v konöno odloöitev ministerstvu kmetijstva. Potne troske zastopnikov, kadar pridejo k izböru zunaj Ljub-Ijane, plaöa erar. Poveljnik oddelka bode 2rebce, katere namerja izvreöi, navadno ötiri tedne prej naznanil odsekovemu odboru. Poleg tega ima odsekov odbor pravico, da vsak öas izvröe 2rebce in posilja dotiöne svoje predloge c. k. ministerstvu kmetijstva. Ako bi ministerstvo kmetijstva taöas, ko se vräi komisijonelni izbör in razpostavljanje 2rebcev za Kranjsko, namenilo izvreöi ka-kega Lrebca, ki je do tedaj se vpotrebljal na Kranjskem, ali, ako bi kanilo premestiti kakega Lrebca iz gralkega oddelka h kakemu dru-gemu oddelku, bode se to najprej naznanilo odsekovemu odboru, da se mu daje takö prilika, ako bi treba bilo, ministerstvu kmetijstva pismeno ugovarjati. §. 6. Za kranjsko deLelo potrebni zröbci se bodo preskrbljevali po nekoliko izdrMvne kobilärne v Radovicah in iz drLavnih Lreb-öarij, po nekoliko pak se bodo kupovali. Kar se tiöe Lrebcev prve vrste, ima odsekov odbor pravico, da jih, predno rabijo, zastopniki ogledajo, in, ako imajo kake pomisleke, to pismeno naznanjajo ministerstvu kmetijstva. Kar se tiöe zrebcev, ki se imajo nakupiti, bode odsekov odbor o pravem öasi oddelku sleherno leto imenoval Lrebce in Lrebeta, ki so na prödaj, in sicer tiste, kateri utegnejo biti sposobni za Kranjsko, kakor tudi za druge deMe. Scctioiis-Allsschuß berechtiget, die oben ctiigeführten Hengste zu jeder Jahreszeit auf seine Koste» durch die Mitglieder des Sections-Auöschusses oder durch vom Ausschüsse Dclegirtc besichtigen zu lasten. Das k. k. Ackerbau-Ministerium wird zu diesem Zwecke die Dcpot-organe anweisen, den Ausschußmitgliedern oder deren Delegirten die Hengste im Depot beziehungsweise während der Beschälzeit in den Stationen jederzeit, soweit dies ohne Beeinträchtigung der dienstlichen Rücksichten thunlich ist, auf ihr Verlangen vorznfnhren, ihnen jede gewünschte Auskunft zu ertheilen und dieselben Einsicht in die Belegprotokosic nehmen zn lassen. Zur Erleichterung obiger Maßregeln wird das Staatshengstüii-Dcpot der Sectio» alljährlich rechtzeitig das Eintreffen der Hengste im Lande bekannt geben und derart den Scctionsmitgliedern Gelegenheit geboten sein, diese Hengste bei ihrem Durchzuge durch das Land vor Vertheilnng in die einzelnen Stationen zu besichtigen. §. 5. Die Hengstenausmusterung geschieht ans Antrag des Herrn Dcpotcommandanten, jedoch unter entsprechender Einflußnahme des Sec-tivnsausschusseö, welcher eingeladen werden wird, zwei Dclegirtc zur Ausmusterung zn entsenden. Dieselben haben das Recht, bezüglich der auszumusternden Hengste ihr Votum abzugeben, respective zn Protokoll zn diktiren und wird das, die gefaßten Beschlüße enthaltende Protokoll durch das Depot dem k. k. Ackerbau-Ministerium zur Schlußfassung vorgelegt. Die Reisekosten der Delegirten zur Ausmusterung außerhalb Laibach trägt das Aerar. Der Depot-Eommandant wird die Hengste, welche er anszumustern beabsichtiget, in der Regel vier Wochen vor der Ausmusterung dem Sec-tionsansschnsse bekannt geben. Außerdem ist der Sectionsansschuß berechtiget, zu jeder Zeit Hengste zur Ausmusterung zu beantragen und seine diesfälligcn Anträge an das k. k. Ackerbau-Ministerium zn leiten. Sollte seitens des Ackerbau-Ministeriums in der Zwischenzeit zwischen der commissionellen Ausmusterung und der Hengsteneintheilnng für Krain die Ausmusterung eines bisher in Krain verwendeten Hengstes oder die Transferirung eines solchen Hengstes aus dem Depot Graz zu einem anderen Depot beabsichtiget werden, so wird vorerst die Pferdezncht-Scc-tion hievon in Kenntniß gesetzt und derselben derart Gelegenheit geboten werden, eventuell dem Ackerbau-Ministerium hingegen eine schriftliche Vorstellung zu machen. §. 6. Die für das Land Krain erforderlichen Staatshengste werden theils durch Zntheilung ans dem Staatsgestüte Radautz und den StaatLfohlenhöfen, theils durch Ankauf beschafft. Bezüglich der Hengste ersterer Kategorie hat der Sectionsansschuß das Recht, dieselben vor ihrer Verwendung im Lande durch Dclegirtc besichtigen zu lassen und allfällige Bedenken dem Ackerbau-Ministerium schriftlich zur Kenntniß zu bringen. Bezüglich der anzukaufenden Hengste wird der Sectionsausschuß rechtzeitig dem Depot alljährlich die im Lande selbst verkäuflichen Hengste »nd Hengstfohlen namhaft machen, und zwar sowohl jene, welche für Krain, als jene, welche für andere Länder geeignet sein dürften. Kadar se kupujejo 2rebci v dezeli sami, o öemer je vselcj prej dobiti pooblastila ministerstva kmetijstva, bode se vdele^eval odse-kov odbor po dveh svojih zastopnikih. Oba zastopnika in oddelka poveljnik ali njega namestnik komisijonelno ogledajo na prodaj stav-Ijene 2rebce, in, ako so za rabo, jih kupijo. Ako bi vsi trije udi nakupne komisije o nakupu ne bili jednih mislij, imajo se v zapisnikih zabeleZene izjave komisijskik udov iz-roöiti ministerstva kmetijstva v razsodbo, ako so pa vsi jednoglasni, skleni se na kup takoj veljavno. Potne troske obdma zastopnikoma odsekovega odbora plaCa drLava. Ako se iz domaöih ali tujih dezel ponujajo ministerstva kmetijstva Lrebei, kateri bi utegnili biti sposobni za Kranjsko, bode od-delek to po mogoöosti naznanil odsekovemu odbora z vabilom, da sme poslati dva zastopnika, katera imata z organom, poslanim od ministerstva kmetijstva, pravico, takSne 2rebce ogledati, in ako so sposobni za Kranjsko, v sporazumljenji z organom ministerstva kmetijstva jih kupiti. Troskov takih pötovanj zunaj Kranjsko ne plaöuje drLavna blagajnica. Kar se tiöe zrebccv, nakupljenih zunaj Kranjsko brez posredo-vanja odsekovega odbora, ima le-tä o tem zgoraj omenjano pravico, tißööo se kobilärn in 2reböarij. §. 7. Vsakoletna razdelitev drLavnih premij se izroöi odsekovemu odbora v sporazumljenji s poveljnikom oddelka. Odsekov odbor ima v zmislu dosedanjih premijskih propisov o pravem öasi predlo2iti c. k. ministerstva kmetijstva program o konj-skih kategorijah, katere se imajo premovati, o mesti, kjer se bodo delile premije, o njih visoöini itd. C. k. ministerstvo kmetijstva dolöCi potem po okolnösti novönib pomagäl, ki jih ima na razpolaganje, vsoto, katera se porabi za premije, in kolik deleL se sme vpotrebiti za rezijske troske in za potne troske zastopnikov odsekovega odbora. 0 porabi vse vsote poroöa natanöno odsekov odbor ministerstva kmetijstva priliöno, kadar poroöa o izidu premovänj in kaj je opazil pri njih. Razven te novöne vsote bode ministerstvo kmetijstva odsekovemu odbora poslalo na razpolaganje tudi stevilo diplom. Pri konjskih premovanjih bode vsekako kot komisijski ad na-vzoöen oddelka poveljnik ali njega namestnik. Premijska komisija ima tudi pravico, da predlaga pri c. k. mi-ministerstvi kmetijstva subvencije za licencovane privatne örebce. Bei dem Ankaufe der Hengste für Krain im Lande selbst, zu dessen Vornahme jeweils die Ermächtigung des Ackerbau-Ministeriums einzuhole» ist, wird sich der Sectionsausschuß durch zwei Delegirte betheiligen; von den beiden Delegirten und dem Depot-Commandanten oder dessen Stellvertreter werden die verkäuflichen Hengste commissionell besichtiget und im Eignungsfalle angekauft. Sollten sich nicht alle drei Mitglieder dieser Ankaufskommission für den Ankauf ausspreche», so wird die Angelegenheit mit den protokollarischen Erklärungen der Commissions-Mitglieder dem Ackerbau-Ministerium zur Entscheidung vorgelegt, dagegen ist im Falle der Einstimmigkeit der Kauf sogleich endgiltig abzuschließen. Die Kosten für die Reisen der beiden Sectionsausschuß-Delegirten trägt der Staat. Sind außerhalb Krain's im In- oder Auslände dem Ackerbau-Ministerium Hengste offerirt worden, welche für Krain geeignet sein dürften, so wird nach Thunlichkeit das Depot hievon dem Sectionsausschusse mit der Einladung Mittheilung machen, daß es dem Ausschüsse freistehe, zwei Delegirte zu entsenden, welche mit dem vom Ackerbauministerium entsendeten Organe jene Hengste zn besichtigen und im Eignungsfalle für Krain im Einvernehmen mit dem Organe des Ackerbau-Ministeriums anzukaufen berechtiget sein. Die Kosten solcher Reisen außerhalb Krain's werden jedoch vom Staatsschatze nicht getragen. Bezüglich der ohne Jngerenz des Sectionsausschusses außerhalb des Landes Krain gekauften Hengste steht demselben das obcrwähntc, auf die aus dem Gestüte und den Fohlcnhofen cingetheilten Hengste bezügliche Recht zu. §. 7. Die jährliche Vertheilung der Staatsprämien wird dem Sectionsausschusse im Einvernehmen mit dem Staatshcngstcn-Depot-Comman-da»teil zugewiesen. Der Sectionsausschuß hat im Sinuc der bisherigen Prämirungs-vorschriften dem k. k. Ackerbau-Ministerium rechtzeitig ein Programm vorzulegen, über die zu prämierenden Pferdekatcgoricn, die Prämirnngs-plätze, die Höbe der Prämien und dgl. Das k. k. Ackerbauministerium bestimmt hierauf nach Maßgabe der jeweilig verfügbaren Geldmittel die Summe, welche für Prämien verwendet und welcher Theilbctrag davon für Regie- und Reisekosten der Scctionsdelegirten verwendet werden darf. lieber die Verwendung der ganzen Summe wird der Scctionsaus-schuß dem Ackerbau-Ministerium bei Gelegenheit des Berichtes über die Ergebniße der Prämierung und die hiebei gemachten Wahrnehmungen eingehend Rechnung legen. Außer dem Geldbeträge wird das Ackerbauministcrinm eine Anzahl von Anerkennungs-Diplomen dem Sectionsausschusse zur Verfügung stellen. Den Pfcrdepräinirungen wird jedenfalls der Depot-Commandant oder ein Stellvertreter desselben als Commissionsmitglied beiwohnen. Die Prämirungscommission hat auch das Recht, die Subventionirung lizenzirter Privathengste beim k. k. Ackerbau-Ministerium in Antrag zu bringen. §. 8. Kar se tiöe oddaje 2rebcev v privatno oskrbljevanje proti subv enciji, ima odsekov odbor dogovoriti se z drzavnim 2reböarskim oddelkom, kam naj se postavi 2rebec in katerega plemena bodi, ter mu naznaniti imena zaupanja vrednih osöb, katere bi prevzele takänega 2rebca. Sklepanje pogödeb oskrbljuje poveljnistvo oddelka. §. 9. Odsekov odbor bode vzprijemal od ministerstva vabila, da konjereje tiöööe se naörte zakonov in vse vatfnejse , Kranjske se ti-üööe naredbe prevdarja, predno se izdade, in dal je ima pravico, sta-viti samostojne predloge, kakö li bi se dala povzdigniti konjereja, ter jih naznanjati ministerstvu kmetijstva. §. 10. C. k. ministerstvo kmetijstva bode skrbelo o tem, da se odsekovemu odboru naznanjajo vse vaZnejse doloCbe, tiüööe se konjereje po Kranjskem. ßavno takö se bodo odsekovemu odboru po dobi plemenjenja dotiöni uspehi o vsakem v dezeli rabeöem dr^avnem in licencovanem privatnem Zrebci po stevilkah naznanjali, kakor tudi o zrebetih mi-nolega leta, kolikor se da pozvedeti o njih. §. 11. Topogodbo, katera doböde veljavo z dnem 1. avgusta 1880. I-, lehko razdereta vsak Las ministerstvo kmetijstva in odsekov odbor. Prenaredbe o pogodbi morejo se zvrsiti le po sporazumljenji obeh stranij. V Ljubljani 5. dne junija 1880. 1. Ivan Luckmann s. r. prvomestnik. Ivan Murnik s. r., prvomestuika namestiiik. Na Dunaji 2. dne avgusta 1880. 1. C. k. minister kmetijstva: Falkenhayn, s. r. §. 8. Bezüglich der Hinausgabe von Hengsten in Privntpflege gegen Subvention hat der Scctionsausschuß mit dem Staatshcngsten-Depok die Vereinbarung zu pflege», über den Aufstellungsort und den für die Gegend paffenden Hengst, und sodann dem Depot die vertrauenswerthen Persönlichkeiten zur Uebernahme eines solchen Hengstes namhaft zu machen. Die Abschließnng der Verträge besorgt das Depot-Commando. §. 9. Der Scctioiisansschuß wird vom Ackerbauministerium eingcladcn werden, die die Pferdezucht betreffenden Entwürfe von Gesetzen und von allen wichtigeren Krain betreffenden Verordnungen vor ihrer Erlassung zu begutachte»; ferner ist derselbe berechtiget, selbstständige Anträge über Maßregeln zur Hebung der Pferdezucht zu stellen und dem f. k. Ackerbau-Ministerium zur Keniltniß zu bringen. §. 10. Das k. k. Ackerbau-Ministerium wird Sorge tragen, daß der Scctionsausschuß von allen die Pferdezucht Krain's betreffenden wichtigeren Verfügungen in Kenntniß gesetzt werde. Ebenso werden der Section nach Ablauf der Deckperiode die Beschäl-resnltate jedes einzelnen im Lande thätig gewesenen Staats- und lizen-zirten PrivathengsteS summarisch mitgethcilt, sowie die Ergebnisse der Fohlenernirnng des verflossenen Jahres bekannt gegeben werden. §. 11. Dieses Uebereinkommen, welches am 1. August 1880 in Kraft tritt, ist sowohl für das Ackerbau-Ministerium als für den Scclionsaus-schuß jederzeit kündbar; Abänderungen desselben können nur im beiderseitigen Einverständnisse vorgenommen werden. Laibach den 5. Juni 1880. Johann Luckmann m. P., Johann Murnik ™. Obmann. Obmann - Stellvertreter. Wien, 2. August 1880. Der k. k. Ackerbau-Minister: Falkenhayn m. P. ir Porocilo o obcnem zboru konjerejskega odseka 23. dne novembra 1881. 1. Prvomestnik Ivan Luc km ann priüel je oböni zbor z naslednjim nagovorom: Slavna gospöda! Öast mi je, da Vas najprijaznejse po-zdravljam, in v imenu odborovem se Vam zakvaljujem, da ste se taku prijazno sesli. Gospod namestnik prvomestnika bode dobrotno po-roöal o delavnosti nasi, za katere sta se vrsili dve premovanji. Ob jednem ga prosim, naj pise danasnji zapisnik. Prvomestnika namestnik Ivan Murnik poroöa sledeöe: C. k. kmetijske druLbe Kranjske odsek za konjerejo se je na podlagi premembe §. 27. dru2benih pravil, izvrgene v nje obönem zboru 3. dne sept. 1879. ]., v svojem obönem zboru 2. dne junija 1880. 1. ustanovil kot samostojen odsek, in na podlagi svojih isti dan sklenjenik pravil je izvolil v odbor naslednje gospode: Ivaua Luckmanna, Ivana Muruik|a, drja. Alberta Schindlerja, Ed-varda Schlegel na, Josipa Friderika Seuniga, Antona Vincencija Smolo, in c. k. ritmojstra Ivana Wilda. Odbor je potem izvolil za prvomestnika Ivana Luckmanna, in Ivana Murnika njemu v namestnika. Gospod Smola se je izjavil, da se mu je zahvaliti za izvolitev, katere ne more prevzeti za razseLnih svojih ekonomijskih pöslov voljo. Zaradi tega je to mesto dosle se prazno, ker je odpö-ved dosla po omenjanem obönem zboru, a danaänji oböni zbor konjerejskega odseka, v katerem je 52 udov, je §e le prvi za njim. Pogodbo, katero je jednoglasno vzprijel odsekov odbor 5. dne junija 1880. 1., potrdilo je slavno c. k. ministerstvo kmetijstva 2. dne avgusta 1880. I., ter jo poslalo odboru odseka za konjerejo po cen-tralnem odboru c. k. kmetijske druzbe Kranjske 19. dne avgusta 1880. 1. Ker je Leleti, da pride ta pogodba v röke vsaj vsein udom od-sekovim, dodaje se danasnjemu zapisniku, kateri se natisne in raz-poslje gospodom udom. Pri premovanji konj dne 2., 6., 9. in 15. septembra 1880. 1. sta delovala kot zastopnika odseka za konjerejo gospoda uda: Ivan Luckmann in Josip Friderik Seunig. Odbor meni, da mu tu ni treba natanönega poroöila ob uspehu, o katerem se je uLe nisalo po novinah, omeji zatorej svoje poroöilo na kratko takö-le: V St. dar- B. Bericht über die General-Versaulmlung der Pserdezucht-Section am 23. November 1881. Der Obman Johann Lu ckmann eröffnet die Gencral-Dersammlung mit nachstehender Ansprache: Hochgeehrte Herren! Ich habe die Ehre, Sic freundlichst zu begrüßen und danke im Namen des Ausschusses für Ihr freundliches Erscheinen. Der Obmann-Stellverlreter wird nun die Güte haben, Ihnen den Rechenschaftsbericht über unsere bisherige Wirksamkeit, in welcher Zeit zwei Prämirungen stattgefunden haben, vorzutragen und das heutige Protokoll zu führen. Der Obmann-Stellvertreter Johann Murnik trägt nachstehenden Bericht vor: Die Pferdezuchtsection der k. k. Landwirthschaftgcsellschaft für Krain hat sich auf Grund des in der Generalversammlung der Letzteren am 3. September 1879 geänderten §. 27 der Gesellschaft-Statuten in ihrer Generalversammlung am 2. Juni 1880 als selbstständige Section constitnirt und in derselben folgende Herren auf Grund ihrer am nämlichen Tage beschlossenen Statuten in den Ausschuß gewählt: Johann Luckmann, Johann Murnik, Dr. Albert Schindler, Eduard Schlegel, Joses Friedrich Seunig, Anton Vinzenz Smola und k. k. Rittmeister Johann Wild. Der Ausschuß wählte sodann zum Obmanne Johann Luck-niann und zu dessen Stellvertreter Johann Murnik. Herr Smola erklärte, die auf ihn gefallene Wahl wegen seiner ansgebreiteten Oecono-mie dankend ablehnen zu müssen. Die Stelle blieb bisher aus dem Grunde unbesetzt, weil die Ablehnung nach der constituirenden Generalversammlung cinlangte und die heutige Generalversammlung der Pferdezuchtsection, die heute 52 Mitglieder zählt, die erste nach der constituirenden ist. Das vom Sectionsausschusse am 5. Juni 1880 stimmeinhellig angenommene Uebercinkominen wurde von dem hohen k. k. Ackerbauministerium am 2. August 1880 bestätiget und dein Pferdezuchtsections-Aus-schusse vom Eentralausschusse der k. k. Landwirthschaftgescllschaft für Krain am 19. August 1880 übermittelt. Da cs wünschenswerth ist, daß dieses Uebereinkommen mindestens alle Mitglieder der Section in Händen haben, wird dasselbe dem heutigen Protokolle, welches in Druck gelegt und den Herren Mitgliedern zugestellt wird, beigegeben werden. Bei den am 2., 6., 9. und 15. September 1880 stattgehabten Prä-inirungen fungirten als Vertreter der Pferdezuchtsection die Herren Mitglieder: Johann Luckmann und Josef Friedrich Seunig. Der Ausschuß glaubt von einem eingehenden Berichte über die Ergebnisse derselben^ Umgang nehmen zu können, da dieselben ohnehin schon in den öffentlichen nej se je prignalo 2. dne septembra 1880.1. 18 kobü sc ^rebeti, in premije jih je dobilo 6. Kobile, po najveö mladice, so bile Cvrste rasti, za lebko vprego, in o njih ^rebetih je bilo nädejati se, da krepko vzrastö. Daljc se je bilo razstavilo 10 mladih kobil in 18 Ärebic, raed katerimi se jih je premovälo 5. Prve so bile bolj trsati, ßvrsti konji, poslednje lepö rejene, kaLdöe, da bodo dobre za pleme. V Cirknico se je prignalo 6. dne septembra 1880. 1.: 7 kobil se Zrebeti, 8 mladih kobil in 9 Lrebie. Premije so se dale 4 kobilam laLjega plemena, ne visökim in dobrim v hoji, a 6 mladicam, manj-sim, ne nad 155 cm. visokim, 2lahnejsega plemena Lipiäkih 2rebcev, in naposled 5 2rebicam, lepö rejenim in stre2enim, manjsega tod lahkega in LlahnejZega plemena. V Kranj se je privedlo 9. dne septembra 1880. 1.: 22 kobil so 2rebeti, 12 mladih kobil in 20 Lrebic, po vse Noriskega plemena. Med temi se je premovälo: 7 kobil, 5 mladic in 5 Lrebic. Najveö pri-vedenih könj je priöalo, da se znamenito siri reja Noriskega plemena, kajti kobile kakor mladice in ürebice so bile po najveö lepö vzrasöeue, krepke in videlo se je, da so v dobrili rokah. Razven tega se je prignalo 14 Lrebcev Noriskega plemena, po najveö starih 2'/? leta, katerim se je znalo, da bodo o svojem öasi sposobni plemenjaki. V Ljubljani se je vrsilo premovanje 15. dne septembra 1880. 1., a privedlo se je 1c malo könj, samö 12 kobil sö grebeti, 3 mlade kobile in 4 grebice. Med poslednjimi se na dve ni moglo ozirati, ker sta bili Noriskega plemena, ter sta njiju gospodarja pripadala Kranjskemu konkuienönemu okraju. Premovälo se je le 8 kobil. Kakor lani je tudi letos v zmislu pogodbe odbor konjerejskega odseka program o premijah, o katerem se je posvetovalo in ukrepalo v seji 2. dne aprila, odposlal s prosnjo, naj se dovoli premijska do-tacija 800 gold. 12 srebrnik in 16 bronöenih medalij (koläjn). Ker na omenjano vlogo od slavnega c. k. ministerstva kmetijstva se ni dosel odlök, dalo je to povod odsekovemu odboru, da jeotej stvari poslal se jedno vlogo slavnemu ministerstvu. Na to je vzprijel odsekov odbor 5. dne avgusta od c. k. drgav-nega greböarskega oddelka v Gradei prepis ukaza, ki ga je izdalo ministerstvo kmetijstva in v katerem se je naznanilo, da se je premijska dotaeija z medalijami vred izroöila ne odsekovemu odboru, nego c. k. drgavnemu greböarskemu oddelku v Gradei, in da nima, kakor bi bilo misliti po doloöilih pogodbe, odsekov odbor, temveö c. k. drgavni greböarski oddelek poroöati ob uspehu premovanja, ter prilogiti dotiöni raöun. Zaradi tega se je uvidelo odsekovemu odboru potrebno, da poslje slavnemu c. k. ministerstvu kmetijstva ugovor, v katerem je poudarjal, da je öudno, da odsekov odbor, ako tudi drgeö se doloöil omenjane pogodbe na svoji vlogi 30. dnö aprila in 3. avgusta 1881. 1. ni vzprijel nikaeega odlöka, da se premijska Blättern bekannt gemacht worden sind, und beschränkt seinen Bericht auf Nachstebendes: In St. Barthelmä wurden am 2. September 1880 18 Mutterstuten mit Saugfohlen vorgeführt und davon 6 prämirt. Die Mehrzahl der Stuten war jung, kräftig gebaut, vom leichten Wagenschlag, deren Fohlen eine gute Entwicklung versprachen. Ferner wurden 10 junge Stuten und 18 ©tutfohlen vorgeführt, von denen 5 prämirt wurden. Die Erster» waren mehr breite, gute Pferde, die letzteren gut genährt und versprachen größteutheils zur Zucht geeignete Stuten zu werden. In Zirkniz wurden am 6. September 1880 vorgeführt: 7 Mutter-stuten mit Saugfohlen, 8 junge Stuten und 9 ©tutfohlen. Prämirt wurden: 4 Mutterstuten vom leichten Reitschlage, nicht hoch, in den Gängen gut; ti junge Stuten mehr klein, nicht über 155 cm. hoch, doch edlere Ratze zeigend und von Lipizaner Hengsten abstammend; endlich 5 ©tutfohlen, gut genährt und gepflegt, kleiner, doch leichter und edlerer Ratze. 3n Krainbnrg wurden am 9. September 1880 vorgeführt: 22 Mntterstuten mit Saugfohlen, 12 junge Stuten und 20 Stutfohlen, durch-gehends no risch er Ratze. Prämirt wurden davon: 7 Mutterstuten, 5 junge Stuten und 5 Stutfohlen. Die größere Zahl der vorgeführten Pferde hat einen bedeutenden Fortschritt in der Zucht der norischen Ratze bewiesen, denn sowohl die Mntterstuten als auch die jungen Stuten und ©tut-fohlen waren meist prächtig gebaut, kräftig im Körper und bezeugten eine sorgfältige Wartung. Außerdem sind 14 Hengste norischcr Ratze, meist im Alter von 2'/, Jahren vorgeführt worden, wovon einige nach erreichtem Alter die Eignung zu Vaterpferden zeigten. In Laibach fand die Prämirung am 15. September 1880 statt. Die Zahl der vorgeführten Pferde war jedoch eine geringe; denn es kamen nur 12 Mutterstuten mit Saugfohlen, 3 junge Stuten und 4 Stut-fohlen. Von den Letztgenannten konnten zwei nicht berücksichtiget werden, weil sie norischer Ratze waren und ihre Besitzer zum Krainburger Eon-currenzbezirke gehörten. Prämirt wurden 8 Mutterstuten, 3 junge Stuten und 2 Stutfohlen. Wie im vorigen Jahre hat auch in diesem der Pferdezuchtsectioiis-Ausschuß im Sinne des Uebereinkommens das in der Ausschußsitzung vom 2. April berathene und beschlossene Prämirungsprogramm vorgelegt und um Bewilligung der dazu erforderlichen Prämieudotation von 800 fl., 12 (Tiber-nett und 16 bronzenen Medaillen angesucht. Da auf diese Eingabe von Seite des hohen k. k. Ackerbau-Ministeriums eine Erledigung nicht cinlangte, sah sich der Scclionsausschuß veranlaßt eine neuerliche Eingabe in diesen Gegenstände an hochdieses zu richten Darauf empfing er am 5. August vom k. k. Saatshengstcn-Depot in Graz die Abschrift eines Ackerbau-Ministerial-Erlasses, aus welchem hervorgiug, daß die Prämirungsdotatiou und die Medaillen nicht dem Scctiousauöschusse, sondern dem k. k. St a a ts h en g stendepot in Graz zugewiesen wurden und nicht, wie nach den Bestimmungen des lieber-cinkommens angenommen werden mußte, der Sectionsansschnß, sondern das k. k. Staatshen gstendep ot über das Resultat der Prämirung unter Vorlage der bezüglichen Rechnung zu berichten habe. In Folge dessen sah sich der Sectionsausschuß veranlaßt, an das k. k. Ackerbauministerium eine Vorstellung zu richten, in der er hcrvorhob, daß es jedenfalls befremdend sei, baß der Sectionsansschnß, obwohl er sich an die Bestimmungen dotacija ni izroöila odsekovemu odbom in da o porabi vsote in ob uspehu premovänja nima poroöati odsekov odbor, nego c. k. zreböar-ski oddelek. Na ta ugovor je vzprijel odsekov odbor pötem slavne c. k. de-Leine vlade prepis ministerskega ukaza 13. dne septembra 1881.1., v katerem se poudarja, da ministerstvo kmetijstva nikakor nima na-mena, kakor koli si bodi razdirati ali prezirati pogodbe, sklenjene z odsekom za konjerejo. Da so se dovoljene premije vroöile oddelku, zgodilo se je v soglasji z navado po drugih dezelah, brez vse kvare pogodbi, in to je gotovo nebistvena formalna stvar. Ravno takö nebistveno se sme iinenovati, da v konönem stavku ukaza 9. dne avgusta t. 1., kjer se govori o poroöilu, tiöööem se premovanja, ni doloöena samö ob sebi umevna naredba, katere se je bilo brez tega nadejati, po pogodbi, da gre poroöüo v sporazumljenji z oddelkom sestavljati, zatorej je ta stvar brez pomena. Uspeh o letosnjem premovanji, o katerem jeporoöal gospod po-veljnik drLavne Zreböarske podruznitme postaje v Sein c. k. ritmojster Ivan AVild, in pri katerem sta bila kot zastopnika odsekova nav-zoöna gospoda Josip Friderik Seunig in Edvard Schlegel, je bil naslednji: V Ribnico se je privedlo 3. dnä septembra 1881. 1. 10 kobil se Lrebeti, 3 mlade kobile in 8 po dvd leti starih Lrebic, izmed teh je dobilo premije 8 kobil se Lrebeti, 2 ubrejeni mladi kobili in 5 Lrebic. Razstavljeni konji so bili po najveö laLje vrste Lipiske krvi, v oböe dobro str62eni. ObLalovati je le, da se takö malo mladic vpo-treblja za pleme, ker samö stari in slabsi mäterijal rabi plemenjenju, mlajsi pak se dorasten prodäja. Dveletni zröbec, ki se je razstavil v Ribnici, ni imel svojstev za pleme. V St. Ja me j se je privedlo 5. dne septembra 17 kobil si; Lreböti, 6 ubrejenik mladih kobil in 21 Lrebic, starih po jedno in po dve leti. Med temi je bilo premovanih 8 kobil se Lrebeti, 3 mla- dice in 6 Lrebic, starih po jedno in po dve leti. Ti konji so bili po najveö srednje teLko vpreLno pleme Anglo-Normanskih Lrebcev mesane krvi. Razstavljenim konjem vseh vrst se je znalo, da se prav dobro streLejo in krmijo. Med 7 Lröbci, tjakaj privedenimi, utegneta biti za pleme 2, ako se nadaljuje dobra streLba in se bodeta primerno gibala. Na Vrhniki je 7. dnö septembra tekmecovalo 18 kobil se Lre-böti, 8 ubrejenih mladih kobil in 5 po jedno in po dve leti starih Lrebic, med katerimi je bilo premovanih 11 kobil se Lreböti, 5 mladic in 2 po jedno in po dvö leti stari Lrebici. Reja, oskrbljevanjc in streLba teh konj je bila primerna. Poscbnega spomina vredno so des gedachten Uebereinkouimeiis gehalten hat, auf seine Eingaben vom 30. April und 3. August 1881 keine Erledigung erhielt, daß die Prämirungs-dotation nicht dem Sectionsausschusse übergeben und daß über die Verwendung der Summe und über die Ergebnisse der Prämirung nicht der Sections-ausschuß, sondern das k. k. Staats Hengstendepot zu berichten habe. Aus diese Vorstellung erhielt der Scctionsausschuß im Wege der hohen k. k. Landesregierung eine Abschrift des Ministerialerlasses ddo. 13. September 1881, worin betont wird, daß dem Ackerbauministerium die Absicht, das mit der Pferdezucht-Section geschlossene Ueberein-kommen irgendwie zu verletzen oder zu umgehen, vollständig ferne liegt. Daß die bewilligten Prämien zu Händen des Depot's ausgefolgt wurden, geschah im Einklänge mit dem Usus in ändern Ländern, ohne die geringste Verletzung des Ucbercinkommens und ist jedenfalls eine höchst unwesentliche Formsache. Ebenso muß es als ganz unwesentlich bezeichnet werden, daß in dem Schlußsatze des Erlasses an das Depot ddo. 9. August dieses Jahres, der von Berichterstattung über die Prämirung handelt, nicht die ganz selbstverständliche und im Uebereinkommen ohnehin vorgesehenen Anordnung getroffen wird, daß der Bericht von der Section einverständlich mit dem Depot zu erstatten, daher diese Angelegenheit gegenstandslos geworden ist. Die Resultate der diesjährigen Prämirung waren nach dem Berichte des Herrn Commandanten des Staatshcngsten-Filial-Postens in Selo, k. k. Rittmeisters Johann Wild, bei welcher als Delegirte der Section die Herren Josef Friedrich Seunig und Eduard Schlegel fnngirten, folgende: In Reifniz sind am 3. September 1881 vorgeführt worden: 10 Mutterstuten mit Saugfohlen, 3 junge Stuten und 8 ein- und zweijährige Stntfohlen; davon wurden als preiswürdig 9 Mutterstuten mit Saugfohle», 2 junge gedeckte Stuten und 5 Stutfohlc» befunden. Die vorgeführten Pferde waren größtentheis vom leichten Schlage, Lipizaner Abkunft, im allgemeinen gut gewartet und gepflegt. Zu bedauern ist nur, daß so wenige junge Stuten zur Zucht verwendet werden, da nur mit dem alten und minderem Materiale fortgezüchtet und das junge Materiale nach erlangter Volljährigkeit verwertet wird. Der in Reifniz vorgeführte zweijährige Hengst eignete sich nicht zum Vaterpferd. In St. Barthelmä sind am 5. September 17 Mutterstuten mit Saugfohlen, 6 junge gedeckte Stuten und 21 ein- und zweijährige Stut-fohlen vorgeführt worden. Davon wurden prämirt: 7 Mutterstnten mit Saugfohlen, 3 junge Stuten und 7 ein- und zweijährige Stntfohlen. Diese Pferde gehörten größtcnheils dem mittelschweren Wagcnschlage an, von Anglo-Normäner und Halbbluthengsten abstammend. Die Wartung, Pflege und Ernährung der vorgeführten Pferde aller Kategorien war eine sehr gute. Von den daselbst vorgeführten 7 Hengsten dürften sich bei fortgesetzt guter Pflege und entsprechender Bewegung zwei zu Vaterpferden eignen. Zu Oberlaibach am 7. September concurrirten: 18 Mutterstuten mit Saugfohlen, 8 junge gedeckte Stuten und 5 ein- und zweijährige Stntfohlen; davon wurden prämirt: 11 Mutterstuten mit Saugfohlen, 5 junge Stuten und 2 ein- und zweijährige Stutfohlc». Der Nährzustand, die Wartung und Pflege dieser Pferde war eine entsprechende. Besonderer kobile, kar se jih je bilo privedlo. Eile so vse övrste, precej velike, siroke in globoke, s primerno podstavo in hojo; tudi so imele prav öila in övrsta 2reb6ta. K premovanji v Kranj je bilo prislo 12. dne septembra: 10 kobil se Lrebeli, 9 mladih kobil in 8 po jedno in po dve leti starih 2rc-bic, izmed katerili je dobilo premije 8 kobil se 2rebeti, 5 mladic, in 5 po jedno in po dv6 leti starih Lrebie. Privedeni konji so bili po vsem NoriSkega plemena. V primeri z lanskim letom je bilo tu prav malo tekmecev, a razstavljeni materijal je bil dober. Da se je na tej postaji privedlo tako malo könj, krivo je le, ker najveö könj tega plemena pokupijo trgovci. Razstavljenik 7 Lrebeev je bilo nekoliko nesposobnih za pleme, nekoliko pa, ker so bili se premladi, se jih je odloöilo, naj se pri-vedö k bodoöemu licencovanju. Kakor se razvida iz zapisnikov c. k. dr^avne 2reböarskega od-delka postaje v Sein, je bil uspeh o plemenjenji sploh taköv: Za öasa pojatve 1880. 1. je bilo po 13 2reböarskih postajah razdeljenih 33 cesarskih 2rebcev, vokraji Ljubljanskem: v Sein 4, na Studenci 4, na Vrhniki 2, in v Horjulu 2; v okraji Koöevskem: v Ribnici 3 in v Koöevji 2; v okraji Logaskem: vLogatci 2; v okraji Postonjskem: v Po-stojni 2; v okraji Novomeskem: v Grmi 2; v okraji Kamniskem: v Trojanah 1; v Krskem okraji: v Spodnji Brezovici 4, v Rakovniku 3 in v Zbureh 2 2rebca. Ti zrebci so ubrejili 1350 kobil v 2473 skokih. Raöunati se sme, da je polovica skokov bila plodunosna. Dalje je ubrejilo ta Cas na 20 postajah 24 cesarskih 2rebcev Noriskega plemena, katere so imeli zasobniki iz subvencije razstav-Ijene, 1254 kobil. Ti 2rebci so bili v okraji Radovlji skem: vZagoricah 1, v 2erovnici 1, v Zgornjih Gorjah 2, vBistrici 1, vSred-nji Vasi 1, na Zgornjem Otoki 1, v Presrenah 1. V okraji Kranjskem: na Pristavi 1, v LtraLiZöi 2, v Zeleznikih 1, v Zgornjem Berniku 1, in na Pr aprotni P olici 2. V okraji Kamni§kem: v Imovici 1, v Trzini 1, vVo-dicah l, v Dragomelu 1, v Kapljivasi 1, vSkrjanßevem 1, v Zaborsti 1. V okraji Ljubljanskem: na Pesati 1 Lrebee. Razven teh 57 drLavnih Lrebcev bili so v okraji Kranj skem in Radovljiskem 4 licencovani, kateri so ubrejili 214 kobil. L. 1881. je bilo na 14 postajah 33 cesarskih 2r£bcev. V okraji Ljublj anskem: v Sein 4, na Studenci 4, na Vrhniki 2, v Horjulu 2. V okraji Koöevskem: v Ribnici 3, v Koöevji 2. V okraji Logaskem: v Cirknici 2. V okraji Postonjskem: v Postojni 2. V okraji Novomeskem: v Grmi 2. Erwähnung verdienen die vorgestellten Mutterstnten, die durchgehends gut, von ansehnlicher Größe, Breite und Tiefe, mit entsprechendem Fundamente und mit guten Gängen waren; auch hatten sie recht gute und starke Saugfohlen. Bei der Prämiruiig in Krau« bürg am l2. September erschienen: 10 Mutterstuten mit Saugfohlen, 9 junge Stuten, 8 ein- und zweijährige Stutfohle», von welchen 8 Mutterstuten mit Saugfohlen, 5 junge Stuten und 5 ein- und zweijährige Stutfohlen mit Prämien beteilt wurden. Die vorgeführten Pferde waren norischer Ra<;e. Im Verhältnisse zum vorigen Jahre war die Eoncurrenz daselbst eine sehr geringe, doch war das vorgeführte Materiale gut. Daß in dieser Station so wenig Pferde vorgeführt wurden, ist nur dem Umstande zuzuschreiben, weil die meisten Pferde dieser Ra^e von Händlern aufgekauft werden. Die vorgeführten 7 Hengste waren theils zu Vaterpferden untauglich, theils sind sie wegen noch nicht erreichten Alters zur nochmaligen Vorführung bei der nächsten im Immer 1882 stattsindenden Köhrung bestimmt worden. Nach den Ausweisen des k. 1. Staatshengsteudepot-PostenS zu Selo waren die Deck-Refultate im allgemeinen folgende: In der Deckperiode 1880 waren auf 13 Befchälstationen 33 Staatshengste vertheilt, und zwar: Im Bezirke Laibach: in Selo 4, Brunndorf 4, Oberlaibach 2 und Horjul 2; im Bezirke Gottschee: in Reifniz 3 und in Gottschce 2; im Bezirke Loitsch: in Loitsch 2; im Bezirke Adelsberg: in Adelsberg 2; im B e z i r k e R u d o l f s >v e r t h: in Stauden 2; im Bezirke Stein: in Trojana 1; im Bezirke Gurkfeld: in Unterbresoviz 4, in Kroisenbach 3 und Swur 2 Hengste. Diese Hengste belegten 1350 Stuten in 2473 Sprüngen. Das Durchschnittsresultat der trächtigen Stuten erreichte die Hälfte der Sprünge. Ferner belegten in dieser Deckperiode in 20 Stationen 24 Staatshengste der norischen Ra^e, welche gegen Subvention bei Privaten erpo-nirt waren, 1254 Stuten. Diese Hengste waren im Bezirke R adma ns dorf: in Auriz 1, Scherauniz 2, Ober-Görjach 2, Feistriz 1, Mitterdorf 1, Ob erotok 1, Presrcnc 1. Im Bezirke Krainburg: in Pristava 1, StraLiZe 2, Eisnern 1, Oberfern ik 1 und in Ober selb 2. Im Bezirke Stein: in Jmoviz 1, Tersain 1, Vooize 1, Dragomel l, Kaplavas 1, Skerjanöevo 1 in Saborsch t 1. Im Bezirke Laibach: in Beischeid 1 Hengst. Außer den 57 Staatshengsteu sind in den Bezirken Krainburg und Radmannsdorf 4 lizenzirte Privathengste gestanden, durch welche 214 Stuten gedeckt wurden. Im Jahre 1881 standen in 14 Stationen 33 Staatshengste. Im Bezirke Laibach: in Selo 4, Brunndorf 4, Oberlaibach 2, Hvrjul 2. Im Bezirke Gottschee: in Reifniz 3, Gottschee 2. Im Bezirke Loitsch: in Zirkniz 2. Im Bezirke Adelsberg: in Adelsberg 2. Im Bezirke Rudolföwerth: in Stauden 2. V okraji Kamniskem: v Troj anak 1. V okraji Krgkem: v Spodnji ßrezovici 4, v Rakov-niki 2, v Zbur6k 2. V okraji Crnomalj skem: v Metliki 1 2r6bec, in ti 2r6bci so ubrejili 1350 kobil v 2473 skökik. Ravno tako je bilo v okrajik Radovljiäkem, Kranjskem, Kam-niäkem in Ljubljanskem 20 gospodarjem proti subvenciji izroCenih 24 cesarskih Lräbeev, kateri so ubrejili 1199 kobil, in bilo je tarn tudi 7 licencovanih privatnih Lräboev, katerih jeden ni bil za pleme, zato-rej 6 licencovanih Lrebcev Pincgavskega plemena, kateri so ubrejili 278 kobil. Lansko leto so poslali okraji: Radovljica, Kranj, Kamnik in Ljubljana 4 proSnje, da bi se jim izroöili cesarski Lrebci v privatno oskrbljevanje. Izmed teh prosenj je odsek proSnjo necega zaupanja vrednega gospodarja iz Lesec v okraji Radovljiskem, kjer je v okolini mnogo konjerejcev, poslal c. k. ministerstvu kmetijstva, ter jo pri-poroüil. Ta prosnja se je odbila zatö, ker sta se v tem po izboru licencovala za ta okraj 2 Lrebca, zatorej, kakor se je povedalo, ni treba novih Lröbcev. Letos je izmed 4 proSnjlkov prosnjo iz Podreö, v okraji Kranjskem, odsek na viäem mesti toplo priporoöal, a ker je nLe Cas pojatve sköro konöan, se je tudi ta prosnja odbila, ter se obljubilo, da se usliSi bodoCe leto. Odsekov odbor je v interesu konjereje po Kranjskem priporoöal subvencijo Lrebet, in je toplo priporoöil proänjo za subvencijo, katero je sl. c. k. ministerstvo kmetijstva potem c. k. oddelku v Gradei od-seku poslalo v izjavo. Toda odbila se je proänja, ker zatö ni na razpolaganje nikaeega zaklada. V tem, kar deluje odsek, so se zvrsile v 2reböarstvi naslednje izpremembe: Iz subveneije Noriäkega plemena se je: „Rolin“ po pogodbi izroöil v svojino gospodarji Francetu Naro-betu v Trzini, v Kamniskem okraji, kergaje 10lethranil. „Selo“, ki ga je imel gospodar France Hoöevar vZgornjem Berniki, „Gorenec“ pri Antonu B ur i ci v Dragomelu, „Aron“ pri An-dreji Ker2isniki v ^erovnici, „Kranjec“ pri Mat. Lozarji v Beriöevem, ker niso bili veö za pleme, so se v sporazumljenji s c. k. oddelkom zvrgli in prodali, v tem ko je „Avgust“ pri Ivanu Keröiöi v Vodicah poginil za zamotanjem örev. Nasproti pak se je prirastek zrebcev Noriskega plemena po c. k. oddelku nakupil po Koroskem, in sicer: „Konstantin“ za Trzin, „Canatus“ za Dragomel, „Christian“ za Zgornii Bernik, „Cato“ za Vodice, v tem, ko kraja Im Bezirke Stein: in Trojana t. Im Bezirke Gurkfcld: in Un ter-Breso viz 4, Kroiscn^ bach 2, Swur ü. ^ Im Bezirke Gernembk. in Möttling l Hengst. Diese belegten in 2096 Sprüngen 1117 Stuten. In diesem Jahre kämmen demnach 377 Sprünge weniger vor, das Resultat der trächtigen Stuten war hingegen besser als im vorigen Jahre. Ebenso waren auch in diesem Jahre in den Bezirken Radmannsdorf, Krainburg, Stein und Laibach bei 20 Grundbesitzern 24 Staatshengste norischer Ratze gegen Subvention aufgestellt, welche 1199 Stuten, belegten und 7 lizenzirte Privatheugste, gleichfalls norischer Ratze, von denen Einer nicht belegte, während die übrigen 6 lizenzirten Hengste 278 Vtuten deckten. Im vorigen Jahre sind aus den Bezirken Radmannsdorf, Krainburg, Stein und Laibach 4 Gesuche um Ueberlaffung von Staatshengsten in Privalpflege eingelaufen, von denen das eines vertraucnswerthcn Oeco-nvmen in Lees im Bezirke Radmannsdorf, in dessen Umgebung sich mehrere Züchter befinden, von der Section befürwortend an das k. k. Ackerbau-Ministerium geleitet wurde. Das Gesuch wurde aus dem Grunde abweislich beschicken, weil nach den Ergebnisse der inzwischen erfolgten Köhrnng 2 Hengste in diesem Bezirke lizenzirt wurden, und somit eine neue Hengsten-aufstellung nicht mehr erforderlich gewesen sei. Im heurigen Jahre wurde unter 4 Gesuchen das eines Pferdczüchters aus Podreöe im Bezirke Krainburg, höheren Ortes von der Section bestens befürwortet, doch für heuer wegen bereits vorgerückter Deck-periodc auch abweislich beschicken, und die Willfahung für die nächste Saison in Aussicht gestellt. Der Sectionsausschuß hat sich im Interesse der krainischen Pferdezucht für die Subventionirnng von Hengstfohlen ausgesprochen und ei» Gesuch um Subventionirung von 4 Hengstfohlen, welches vom h. k. k. Ackerbau-Ministerium im Wege des k. k. Depot in Graz zur Aeußcrung dem Ausschüsse zugemittelt wurde, wärmstens befürwortet. Dasselbe wurde jedoch wegen Mangel an dazu disponiblen Fonds abschlägig beschicken. Während der Funktionsdauer der Section sind folgende Veränderungen im Hengstenstaiide vorgekommen: Von den gegen Subvention in Privatpfiegc befindlichen Staats-Hengsten norischer Ratze wurde: „Rolin" dem Pfleger Franz Narobe in Tersain im Bezirke Stein nach lOjähriger entsprechender Haltung von dem k. k. Staats-hengsten-Depot cvntractmäßig ins Eigenthum übergeben, ferner: „Selo" beim Pfleger Franz Hoöevar in Oberfernik, „Gvrenec" beim Anton Burica in Dragomel, „Aron" beim Andreas Ker2i8nik in Neroon ic, „Kranjec" beim Math. Losar in (Beriöevo) Fertschach, als nicht mehr zur Zucht geeignet, im Einverständnissen mit dem k. k. Staats-hengsten-Dcpot ausgemustert und verkauft, während „August" beim Johann KerZiö in Vodiz in Folge von Darmverschlingung umgestanden ist. Als Ersatz für diese Hengste wurden von dem k. k. Staatshengsten-Dcpot in Kärnten folgende Hengste gleichfalls norischer Ratze angekauft: „Konstantin" für Tersain, „Canatus" für Dragomel, „Christian" für Oberfernik, „Cato" für Vodiz, und in Privatpflege über« #erovnica iu Boriöovo sc uimata subvencijskih zrebcev, vcnder, ker sc je u2e dogovarjalo o tej stvari, jih sköro nakupi in poälje c. k. oddelek. G. k. 2reböarski oddelek je v sporazumljenji z odsekom se te-le drLavne 2rebce Mahtneje krvi zarad raznih pogreskov izvrgel in pro-dal, ker niso bili veö za rejo: „Machko“ domaöega plemena, „Karibona“ Anglo - Normana, „Agenda“ Anglo-Normana, „Sir Edvina“ Angleske mesane krvi, „Conversana“ Lipiöana, „Brillanda“ Holätajnca, „Majestoso-Erga“ domaCega plemena, „Codringtona“ AngleSke meäane krvi. „Kent“ Anglo-Norman in „Princ Albert“ Holätajnec sta pa poginila za koliko. Prirastli so: „Pluto“ belec Lipiöan, „Pluto“ belec LipiCan, „Pluto“ kostanjevec LipiSkega plemena', „Moro Hollo“ rujavec iz 2rebis6a Neuda „Majestoso Livia“ kostanjevec iz LrebiSöa Neudau, „Fa-vory Waldemoro“ kostanjevec iz 2rebiäöa Neudau, „Irlande“ rujavec Anglo-Norman iz Koroskega, „Abugress" kostanjevec Arab, „Moro Alice“ rujavec Arab, „Favory Dido“ belec Arab. Odsekovi poslanci so te Lrebce, katere je c. k. drLavni Lreböar-ski odelek odloöil v deSelne plemenjake na Kranjskem , ogledali in dobre spozuali. Le „Moro Alice“ se zaradi slabse hoje kakor tudi nekoliko tesnih prs ni smel smatrati dobrim prirastkom. Vender se je ta 2rebec dosle zelö razvil in uvidelo se je potrebno, o tem poroöati c. k. dr2avnemu 2reböarskemu oddelku v Gradei. Ravno takö je c. k. miuisterstvo kmetijstva odloöilo za Kranjsko iz Bado-vice Lrebca Favory, ki se je pa oddal prej na poskusnjo v jezdni institut na Dunaji. Lani se je 1 za Kranjsko kupljeni Noriski Lrsbec, katerega je imel dobiti neki gospodar v StraZisCi, z njega privoljenjem na pros-njo c. k. drüavnega i^reböarskega oddelka pvepustil Primorju v za-mäno za neeega druzega Normana. Ravno tako se je po 2elji, izra-zeni na visem mesti, Lipiski Lrebec Siglavy za jeden del letosnjega plemenjenja prepustil dvorni kobilarni Lipica na pösodo v zameno za izvirnega Araba. Koroski konjerejski odsek je pouavljal pri c. k. ministerstvu kmetijstva svojo prosnjo, da bi se mu vrnila Lrebca Normanskega plemena Niagara in Irlande, ki ja je za naso deLelo tarn kupil c. k. erar in je zatö ponujal jednega Radovca, katere zamene, oziroma oddaje odsekov odbor nimogel odobriti, na kar se je po ministerskem ukazu le 2rebec Niagara oddal Koroskemu odseku in je obljubilo c. k. miuisterstvo kmetijstva v odskodovanje druzega pripravnega Lrebca. Dal je je naroöil odseku z motivaeijo, da ima Kranjska stevilo 2»Ab-cev nad potrebo, c. k. drzavni 2reb6arski oddelek v Gradei, naj oddä jednega zrebca oddelku v Gradiski. Temu naroöilu se je ustreglo iu odposlal se je Lipiski sarec Ben Azet. Dne 9. septembra t. 1. stavi c. k. drzavni 2reböarski oddelek v Gradei predlog, v namestilo na Kranjsko iz Primorja prestaviti Lrebca (rujayca) „Deutscher Michel.“ Odsekov odbor se je izjavil proti temu ponujanemu 2rebcu, ker bi se zaradi slabejäe hoje ne dal uspeäno geben, während für die beiden Ortschaften ^erovnica und Beriöevo die subveiitionirtcii Hengste noch fehlen. Es wird jedoch deren Ankauf und Zutheilung ehestens erfolgen. Ferner wurden von dem k. k. Staatshengsten-Depot im Einverständnisse mit der Section noch folgende Staatshengste edlerer Ra^e wegen verschiedener Mängel, als,-zur Zucht nicht mehr geeignet, ausgemustert und verkauft: „Machko" krainische Landeszucht, „Karibon" Anglo-Normäner, „Agenda" Anglo-Normäner, „Sir Edwin" Englisch-Halbblut, „Eon-versano" Lippizaner, „Brilland" Holsteiner, Majestoso-Erga" Küstenlän-dischc Landeszucht, „Eodrington" Englisch-Halbblut, während an Kolik umgestandcn stnd: „Kcnt" Anglo-Normäner, Prinz Albert" Holsteiner. In Zuwachs kamen: „Pluto" Schimmel Lippizaner, „Pluto" Schimmel Lippizaner, „Pluto" Braun Lippizaner Nage vom Fohlenhof Neubau, „Moro Hollo" Fuchs von Fohlenhof Neubau, „Majestoso Livia" Brau» von Fohlendes Neubau, „Favory Waldcmoro" Braun vom Fohlenhofe Neubau, „Jrlande" Fuchs Anglo-Normäner von Kärnten, „Abngrcß" Braun Araber aus Neubau, „Moro Alice" Fuchs Araber aus Neubau, „Favory Dido" Schimmel Araber aus Neubau. Die Sections-Delcgirten haben alle diese von dem k. k. Staats-hcngsten-Depot als Landesbeschäler für Kraut bestimmten Hengste besichtigt und für gut befunden. Nur in Moro Alice, Fuchs konnte man wegen minderer Gangart und etwas schmaler Brust keinen günstigen Zuwachs erblicken. Dieser Hengst hat sich jedoch bisher sehr entwickelt und man fand es für nothwcndig hierüber dem k. k. Staatshengsten-Depot in Graz zu berichten. Sodann wurde noch der Radautzcr Hengst Favory durch das k. k. Ackerbauministerium für Kraut bestimmt, vorher jedoch zur Erprobung in das Reitlehrinstitnt in Wien abgegeben. Im vorigen Jahre war ein für Kraut gekaufter norischcr Hengst, welcher dem Hengstcnpfleger in StraLiZ zugctheilt werden sollte, mit dessen Zustimmung über Ansuchen des k. k. Staatshengsten-Depot bem_ Küstenlande gegen einen anderen Normäner in Tausch überlassen. Ebenso wurde zufolge höheren Ortes ansgedrückten Wunsches, der Lippizaner Hengst Siglavy dem Hofgestiite Lippiza für einen Theil der heurigen Deck. Periode leihweise, im Austausche gegen einen Original-Araber überlassen- Die Kärntner Pfcrdezucht-Section hat beim k. k Ackerbau-Ministerium wiederholt um die Rückgabe der vom k. k. Aerar für unser Land dort angckauften 2 Hengste Niagara und Jrlande, Anglo-Normäner Rage angesucht, und hat dagegen als Ersatz einen Radautzer angctragcn, welchem Tausche resp. Abgabe der Sectionsausschuß nicht zustimmcn konnte, worauf in Folge h. Ministerial-Erlasses nur der Hengst Niagara der Kärntner Section abgegeben und als Ersatz vom k. k. Ackerbau-Ministerium ein anderer geeigneter Hengst in Aussicht gestellt wurde. Die Section wurde ferner unter der Mvtivirung, Kram hätte einen überzähligen Hengsten-Stand, vom k. k. Staatshengsten-Depot in Graz beauftragt, einen Hengst dem Depot in Gradisca abzutreten. Diesem Aufträge wurde durch Abgabe des Lippizaner-Hcngstes „Ben Azet", eines Schärfen, entsprochen. Unterm 9. Sept. d. I. beantragt das k. k. Staatshengsten-Depot in Graz für den Abgang in Krain, den Fuchshengsten „Deutscher Michel" aus dem Küstenlande nach Krain zu übersetzen. Der Sections-Ausschuß hat sich jedoch dagegen ausgesprochen, da der angebotene Hengst wegen rabiti. Poslednjega dne oktobra 1.1. je dogel zopet predlog c. k. 2reb-öarskega oddelka v Gradei, kateri se tiße zamene Lrebea (kostanjevea) Favory Waldemoro z belcern Neapolitano Cal das, ki ga imajo sedaj v Primorji. Ker je Favory zelö majken in slabotnejsi, je odsekov odbor rad privölil v to zameno. Dne 30. avgusta 1880. 1. je poslal c. k. drZavni 2r6bßarski od-delek v Gradei odsekovemu odboru poziv, da se o razdelitvi Kraujske v gotove plemenske okraje, ki jo je zdelala nekdanja de2elna komi-sija za konjerejo, posvetuje in o tem poroöa. Odsekov odbor je to razdelitev sköraj popolnem odobril, ter jo poslal c. k. dräavnemu zreböarskemu oddelku v Gradei z naznanilom, kje bi bilo napraviti Lreböarske postaje, da jo predlaga slavnemu c. k. ministerstvu kme-tijstva. Odlök je dosel odsekovemu odboru 21. dne julija 1881. 1. po c. k. drZavnem Lreböarskem oddelku. Iz njega se razvida, da visoko c. k. ministerstvo kmetijstva potrjuje proSnjo 0 napravi dveb novih 2reböarskih postäj v Podgabru na Dolenjskem z jednim 2rebcem, in v Trnövem na Notranjskem z dvema Lrebeema, kakor tudi drugo razdelitev, izvzemsi jedno neznamenito izpremembo, t. j., da bi se pre-mestila zrebßarska postaja iz Zbur v Skocijan. Ravno takö je odsekev odbor ponavljal svoje prosnje o vzbolj-Sanji konjereje pri c. k. ministerstvu kmetijstva, kakor tudi pri c. k. drLavnem zrebearskem oddelku v Gradei, da bi se za Kranjsko na-kupilo nekoliko krepkih, övrstih Lrebeev mesane krvi v razdelitev, ker je zlasti po Dolenjskem prezelö razsirjeno LipiSko pleme, ter bi temu kraju jako ugajali krepkejsi konji. Kakor se razvida iz dopisa c. k. drLavnega 2reböarskega oddelka v Gradei, je ta vloÄ! pri slav-nem c. k. ministerstvi kmetijstva prosnjo, da v namestilo Lrebeev na Kranjskem blagovoli dovoliti dva teLka Nori'olöana. Razdelitev zrebcev za Kranjsko za dobo plemenjenja 1882. 1. je c. k. postaje poveljnistvo v Selu v sporazumljenji s poslancema odseka sestavilo in c. k. drgavnemu zreböarskemu oddelku izroöilo v prevdarek. Ta razdelitev se je poslala odsekovemu odboru v po-trdilo in lehko jo poleg drugih pisem vidijo vsak Cas p. t. udje v pisarni prvomestnikovi. 8 tem je odbor po veßjem poroöal o svoji delavnosti in prosi, da bi se poroöilo dobrotno vzelo na znanje. Poroöilo odborovo se enoglasno potrdi. Prvomestnik prosi, naj gospodaIvan Perdan in Peter Lass-nik prevzameta skrutinovanje pri volitvi odbornika. Gospod Teodor Rudez je bil z veöino glasov izvoljen v odbor in je radovoljno vo-litev vzprejel. Gospod Martin Peru ei vprasa zaradi razpostavljanja Lrebeev na Studenci, kjer so letos stali Lrebei Anglo-Ncrmauskega plemena, v tem ko konjereje! Me mesane krvi ali te^kega Lipiskega plemena, schlechten Ganges nicht günstig zu verwenden wäre. An letzten October b. I. langte ebenfalls ein Antrag des f. f. Staats-Hengsten-Depots in Graz ein, welcher den Tausch des Brauiibeiigsteil „Favory Waldemoro" gegen den gegenwärtig im küstenländischen Depot stehenden Schiinmelhengst „Neapolitano Salbeis" behandelt. Da „Favory" sehr klein und schwächer ist als dieser, erklärte sich der Sections-Ausschuß mit dein beantragten Tausche einverstanden. Unterm 30. Ang. 1880 ergieng vom k. k. Staatshengsten-Depot in Graz an den Sections-Ausschuß die Aufforderung, die bereits durch die vorbestandene Landcscommission für Pferdezucht ausgearbeitete Eintheilung Krains in bestimmte Zuchtgebiete in Berathung zu ziehen und das Resultat derselben kund zu geben. Der Ausschuß hat diese Eintheilung bis auf einige Aenderungen für gut befunden und dem k. k. Staatshengsten-Depot in Graz, mit Angabe der zu errichtenden Beschälstationen zur Vorlage an das H. k. k. Ackerbau-Ministerium übersendet. Die Erledigung kam dem Sectionsausschusse am 21. Juli 1881 durch das k. k. Staatsbengstendcpot Graz zu. Aus derselben war zu entnehmen, baß das H. Ackerbau-Ministerium die angesuchte Errichtung der neuen Beschälstationen in Podgaber tu Unterkrain mit einem Hengste, und in Dornegg bei Feistriz in Jnncrkrain mit der Aufstellung von 2 'Hengsten, so wie die übrige Eintheilung, bis auf eine unwesentliche Aenderung, d. i. der Vorlegung der Beschälstation Swur nach St. Kanzian unter gleichzeitiger Vermehrung um einen Hengst genehmiget hat. Ebenso hat der Sectionsausschuß wiederholt zur Verbesserung der Zucht beim h. k. k. Ackerbauministerium, so wie auch beim k. k. Staatshengsten-Depot in Graz das Ansuchen gestellt, für Krain einige kräftige starke Halbblutpferde anzukaufen und zuzutheilen, da namentlich in Unterkrain der Lippizanerschlag zu vorherrschend ist, und für diese Gegend ein kräftigeres Pferd dringend nothwendig erscheint. Nach einer in diesen Tagen vom k. k. Depot in Graz eingelaufenen Note hat sich in Folge dessen das k. k. Staatshengsten-Depot an das H. k. k. Ackerbau-Ministerium mit dem Ersuchen gewendet, für den Hengstenabgang in Krain zwei schwere Norfolker bestimmen zu wollen. Die Stationeneinthcilung der Hengste für Krain für die Deckperiode 1882 wurde von dem k. k. Filial-Posten-Sommando in Selo unter Beiziehung von zwei Delegirte» der Section einverständlich zusammengestellt und dem k. k. Staatshengsten-Depot in Graz in Vorschlag gebracht. Diese Eintheilung wurde zur Bestätigung dem Sectionsausschusse zugesendet und kann gleich anderen Schriftstücken von den P. T. Mitgliedern in der Kanzlei des Obmannes stets eingesehen werden. Der Ausschuß hat im Vorstehenden in gedrängter Kürze über seine Thätigkeit Bericht erstattet und ersucht diesen geneigtest zur Kcnntniß nehmen zu wollen. Der Ausschußbcricht wird stimmcinheüig genehmiget. Der Obmann ersucht die Herren Johann Perd an und Peter Lassnik das Scrutinium bei der Wahl eines Mitgliedes in den Ausschuß zu übernehmen. Herr Dr. Theodor Rudesch, welcher mit Stimmenmehrheit gewählt wurde, erklärte die Wahl in den Ausschuß anznnehmen. Herr Martin Peruci erwähnt, daß in Brunndorf in diesem Jahre Hengste der Anglo-Normänner Rage gestanden sind, die Pferdezüchter wünschten aber Halbblutpferde oder Hengste vom schwere» Lipizzaner- kakor je bil tudi zelo po volji konjerejeem Norfolski 2rebec „The Swell,“ katerega so imeli za ciöbe plemenjenja 1880.1. na tej postaji. Prvomestnik odgovarja: Tej Vaäi Lelji ustreza zapisnik o raz-delitvi 2rebcev v bodoöem leti. Dva 2rebca te postaje — med njima Brillant Holätajnec sta se to jesen zavrgla in prodala a namesto njiju sta se odlotila 2 LipiCanca krepkejSega plemena. Lipiöanci la^jega plemena pa spadajo v III. plemenski okraj, to je okraj Postojnski, KoCevski. 2rebec The Swell jepa uLe namenjen za postajo v Trojanah. Tudi se osmeljam opozärjati na naznanilo nasega poroäila, po katerein je odsek c. k. drZavni 2rebßarski oddelek v Gradei in c. k. ministerstvo kmetijstva nekoliko potov prosil, da bi se prido-dalo Angle2kih Lröbeev meSane krvi, in da po do§lem poroöili c. k. drZavnega 2reböarskega oddelka v Gradei imata priti v deLelo za namestilo 2 NorfolSka Lrebea. Ker nobeden gospodov ne stavi daljuega predloga, je okonCan danaänji dnevni red. Zahvaljujem se Vam za prijazno zanimanje o tem za kmetijstvo tako vaLnein predmeti, in sklepam zborovanje. Schlage. Schlüßlich bemerkt er, daß der Norfvlker Hengst „The Swell," welcher in der Deckperiode 1880 in Brunndorf stand, bei den Züchtern sehr beliebt war. Der Obmann erwiedert dann folgendes: In der für kommendes Jahr entworfenen Einthcilung der Hengste wurde diesem Wunsche bereits ganz entsprochen. Es wurden zwei in dieser Station gestandene Hengste, — darunter Brillant Holsteiner Ratze diesen Herbst ausgemustert und verkauft. Als Ersatz wurden 2 stärkere, größere Hengste Lipizauer Ratze bestimmt, denn die leichteren Schlages gehören in das III. Zuchtgebiet, nämlich in die Bezirke Adelsberg und Gottschee, The Swell kann jedoch nicht nach Brunndorf kommen, weil er bereits für die Station Trojana bestimmt ist. Ich erlaube mir noch auf die letzte Mittheilung unseres Rechenschaftsberichtes aufmerksam zu machen, nach welchem die Section wiederholt beim hohen k. k. Ackerbauministerium und k k. Slaatsheugsten-Dcpot in Graz um Zutheilung englischer Halbblutpferde gebeten hat. Nach einer Mittheilung des Letzteren wird dem Ansuchen entsprochen werden und für den gegenwärtigen Abhang zwei Norfvlker Hengste zugetheit. Nachdem Niemand mehr einen Antrag stellt, erscheint die heutige Tagesordnung erschöpft und ich danke den Herren Mitgliedern für das freundliche Interesse, das sie für diesen für die Landwirthschaft höchst wichtigen Gegenstand gezeigt haben und schließe die Generalversammlung.