URADNI GLASNIK O K RAJA KOPER LETNIK H KOPER, 18. DECEMBRA 1964 ST. 25 OBJAVE SKUP5Č1N OBČIN Občina Idrija * ^S(fl964*^"^"'''' ° proračunu občine Idrija — ODLOK o spremembah in dopolnitvah in podališaniu veljavnosti odloka o občinskem prometnem davku od prometa na drobno v občini Idrija — ODLOK o spremembi odloka o občinskih taksah Občina Ilirska Bistrica — ODLOK o obračunu in plačilu razlike v cenah za pšenično in rženo moko Občina Koper ODLOK o posebnem dodatku za uslužbence občinskega sodisca v Kopru, ki v uradnem poslovanju uporabljajo tudi italijanski jezik — ODLOK o spremembi statuta občine Koper — ODLOK o potrditvi skiepa zbora volivcev o ustanovitvi krajevne skupnosti Dekani Občina Nova Gorica — ODLOK o soglasju k sklepu zbora volivcev o ustanovitvi krajevne skupnosti Miren in o določitvi njenega območja — ODLOK o sogiasju k sklepom zborov voiivcev o ustanovitvi krajevne skupnosti Deskie in o določitvi njenega območja Občina Piran STATUT občine Piran Občina Postojna " °oj^* ° Prc^mnskcm varstvu kmetov v občini Po- Občina Sežana * rnbdj^ ° "s'anovitvi organizacijsko-administratlvne ko- — ODLOK o pooblastitvi predstojnikov upravnih oreannv svetd^ druge usiužbcncc za odiočanje v upravnih * ° """M «""f— *- ODLOK o prenosu zadev iz pristojnosti skupščine občine Sežana v pristojnost ustreznih svetov -ODREDBA o določitvi ukrepov za preprečevanje in zatiranje simavkc m parkijevke * POPRAVEK odredbe o doiočitvi naj višjih prodajnih cen na drobno za sveže goveje in svinjsko meso Občina Toimin ODLOK o razpisu nadomestnih volitev ODLOK o spremembi odtoka o sistemizaciji delovnih mest pomožnega m tehničnega osebja pri postajah ijud ske mdiee na območju občine Toimin OBJAVE SKUPŠČtN OBČtM OBGlNA IDRIJA Na podia^< /7. člena statuta občine Idrija in 97. člena zakona o proračunih in o financiranju samostojnih zavodov (Uradni iist FLRJ. št. 52/59. 25/61, 52/61, 29/62, 55/62. 13/63 in Uradni list SFRJ, št. 7/64 ter 31/64) je skupščina občine Idrija na seji občinskega zbora in zbora delovnih skupnosti dne 29. Oktobra Ì964 sprejela ODLOK O SPREMEMBI ODLOKA O PRORAČUNU OBČINE IDRIJA ZA LETO 1964 1. člen 1. čien odloka o proračunu občine Idrija za leto 1964 (Uradni giasnik okraja Koper, št. 12/64) se spremeni in se glasi: ^Proračun občine Idrija za leto 1964 obsega: 1. DOHODKE V ZNESKU od tega znaša posebna proračunska rezerva čisti dohodki za financiranje proračunskih izdatkov 11. IZDATKI ČISTEGA PRORAČUNA 2 čien Pregled dohodkov in izdatkov proračuna je setavni del tega odloka. 3. čien Ta odlok začne veijati osmi dan po objavi v Uradnem giasniku okraja Koper, uporabija pa se od !. januarja 1964. St.: 400-4/62. Idrija, 29. oktobra Ì964. Predsednik Janez Dolenc, 1. r. Na podiagl prvega odstavka IH. točke V. deia (arile prometnega davka (Uradni iist FLRJ, št 25/62 , 29/62. 31/62, 40/62, 42/62, 46/62, 51/62, 53/62, 12/63 in Uradni list SFRJ, št. 18/63, 20/63 . 23/63, 30/63 , 44/63, 51/63, 57/63, 7/64, iO/64, 13/64, 24/64, 29/64 in 31/64) ter drugega odstavka 27. člena statuta občine Idrija je skupščina občine Idrija na seji občinskega zbora in na seji zbora delovnih skupnosti dne 30. decembra 1963 sprejeia PREGLED DOHODKOV IN IZDATKOV PRORAČUNA OBČINE IDRIJA ZA LETO Ì964 dinarjev 587.201.000 42,873.000 544.328.000 544328.000 Dei Dohodki Skupaj Del Izdatki Skupaj I. Skupni viri dohodkov 419.840.000 2. Viri dohodkov, ki se po posebnih predpisih delijo med družbeno politične skupnosti 100.000 4. Posebni dohodki 132350.000 5. Dohodki, ki po posebnih predpisih pripadajo občini 50.000 6. Dohodki uradov in ustanov 3,700.000 7. Prcncšena sredstva 31J61.000 Skupaj dohodki od 1—7 dela 587,201.000 !S % posebna prorač. rezerva 42.873.000 Skupaj dohodki 544,328.000 1. Prosveta in kuitura 5,063.000 2. Socialno varstvo 42.969,000 3. Zdravstvena zaščita 35,632.000 5. Državna uprava 130,151.000 7. Negospodarske investicije 1,000.000 8. Intervencije v gospodarstvu 1,200.000 9. Dotacije: — samostojnim zavodom H.698.000 — skladom 278,559.000 — družbenim organizacijam 24,247.000 H. Obveznosti do prorač. in prorač. rezerve — obveznosti iz prejšnjih let 13,048.000 — proračunska rezerva 761.000 Skupaj izdatki 544,328.000 ODLOK O SPREMEMBAH IN DOPOLNITVAH IN PODALJŠANJU VELJAVNOSTI ODLOKA O OBČINSKEM PROMETNEM DAVKU OD PROMETA NA DROBNO V OBČINI IDRIJA !. čien 4. čien odioka o občinskem prometnem davku od prometa na drobno v občini Idrija (Uradno giasiio okraja Gorica, št. 10/62) sc spremeni in se giasi; nObčinski prometni davek po tem odloku se plačuje od prometa v trgovini, razen od prometa naravnih vin in ostatiti aikoholnih pijač, po stopnji 5 %, razen za motorna kolesa in motoskuterje, za katere se plačuje po stopnji 4 'Ja.* Str. 274 *URADNI GLASNIK. St. 23 — Koper. 18. decembra 1964 2)3en Vet javnost: odloka o občinskem promet nem davku od prometa na drobno v občini Idrija se podaijša na teto 1964. 3. čien Ta odiok začne veljati osmi dan po objavi Uradnem glasniku okraja Koper, št.: 4214/64. Idrija, 30. decembra Ì963. Predsednik Janez Doiénc, L r. Na podiagi 47. čiena zakona o upravnih taksah (Uradni iist FLRJ, št. 28/59, 23/6Ì) uredbe o občinskih taksah (Uradni iist FLRJ, št. 3/6Q, 6/6i in 48/6!) ter 9!. čiena statuta občine Idrija je skupščina občine Idrija na seji občinskega zbora in na seji zbora delovnih skupnosti dne 28. novembra 1964 sprejeia ODLOK O SPREMEMBI ODLOKA O OBČINSKIH TAKSAH 1. člen V taksni tarifi, ki je sestavni del odioka o občinskih taksah (Uradno giasiio okraja Gorica, št. 2/62 in Uradni giasnik okraja Koper, ŠE 21/64), sc spremeni tarifna številka 5 tako, da se giasi: "Za začasno prebivanje v turističnih krajih Idrija, Črni vrh in Cerkno se plača turistična taksa dnevno: a) za domače goste 50 dinarjev b) za inozemske goste 80 dinarjev 2. čien Ta odlok začne veljati osmi dan po objavi v Uradnem glasnika okraja Koper. Št.: 423-4/64. Idrija, 28. novembra 1964. Predsednik Janez Doienc, 1. r. OBČINA ILIRSKA BISTRICA Na podlagi 6. točke odloka o obiikovanju cen in piačiiu raziik v cenah za nekatere proizvode (Uradni iist* SFÌ%f, št. 30/64) in 66. čiena statuta občine Iiirska Bistrica je skupščina občine Iiirska Bistirca na seji dne 14. novembra 1964 sprejela ODLOK O OBRAČUNU IN PLAČILU RAZLiKE V CENAH ZA PŠENIČNO IN RŽENO MOKO 1. čien Pekarske gospodarske organizacije in pekarne samostojnih obrtnikov na območju občine Ilirska Bistrica morajo vpi&čati raziiko v ceni za pšenično in rženo moko od vseh zalog ugotovljenih po popisu dne 17. juiija 1964, v proračun občine Iiirska Bistrica. 2. člen Razlika v ceni se obračunava od celotne količine ržene in pšenične moke, ki je bila na zalogi na dan popisa, po 16 dinarjev za 1 kg. 3 čien Razliko v ceni je vpiačati v 30 dneh od uveljavitve tega odioka na žiro račun št. 602 141 84049-3 xostaii dohodki, pri SDK Postojna, ekspozitura Iiirska Bistrica. 4. čien Ta odiok veija od dneva objave v Uradnem giasniku okraja Koper. Št.: 010-33/64-5/12. Ilirska Bistrica, 14. novembra 1964. Predsednik ing. Ivan Kukovec, L r. OBČINA KOPER Na podiagi 119. člena statuta občine Koper in 46. čiena praviinika o notranji organizaciji, deiovnih razmerjih in deiitvi dohodka občinskega sodišča Koper je skupščina občine Koper na skupni seji obeh zborov dne 16. novembra 1964 sprejela ODLOK O POSEBNEM DODATKU ZA USLUŽBENCE OBČINSKEGA SODIŠČA V KOPRU. KI V URADNEM POSLOVANJU UPORABLJAJO TUDI ITALIJANSKI) JEZIK 1. člen Uslužbencem na delovnih mestih, za katere se po praviiniku o notranji organizaciji, delovnih razmerjih in deiitvi dohodka občinskega sodišča Koper zahteva znanje itaiijan-skega jezika in ta jezik v uradnem pestovanju tudi uporabijajo, pripada posebni dodatek, ki znaša da 5.000 dinarjev mesečno. 2. čien Posebni dodatek iz 1. čiena tega odioka doioči upravičenim usiužbencem na prediog predsednika občinskega sodišča svet delovne skupnosti, giede na to aii se na deiovnem mestu zahteva delno aii pa popolno znanje italijanskega jezika in giede na obseg posio-vanja v itaiijanskem jeziku. ^ 3: člen Z dnem, ko začne veljati ta odlok preneha veijati odlok o posebnem dodatku za uporabo italijanskega jezika pri okrajnem sodišču v Kopru, objavljen v Uradnem vestniku okraja Koper, št. 7/62. 4. čieni Ta odlbk začne veijati osmi dan po objavi v Uradnem giasniku okraja Koper, uporablja pa se od prvega dne naslednjega meseca. Št.: 0104/64. Koper. 16. novembra 1964. Predsednik Dušan Barbič, 1. r. Na podiagi 1. točke 119. in 123. člena statuta občine Koper je skupščina občine Koper na točenih sejah občinskega zbora in zbora deiovnih skupnosti dne 16. novembra 1964 sprejela ODLOK O SPREMEMBI STATUTA OBČINE KOPER ' !en V statutu skupščine občine Koper objavljenem v Uradnem giasniku okraja Koper, ŠE 13/64 z dne 10. julija 1964 sc za 190. členom in pred besedama "občinsko sodišče« na novo vpiše "VIL Pogiavje«. 2. člen Dosedanje VH. poglavje postane VIII. poglavje, dosedanje VIII. poglavje postane IX. pogiavje, dosedanje IX. pogiavje postane X. pogiavje, dbsedanje X. pogiavje postane XI. pogiavje in dosedanje XL pogiavje postane XII. pogiavje. 3. člen. Ta odiok začne veijati osmi dan po objavi v Uradnem giasniku okraja Koper. St.: OH-3/64. Koper, 16. novembra 1964. Predsednik Dušan Barbič, i. r. Na podiagi drugega odstavka 194. člena statuta občine Koper je skupščina, občine Koper na skupni seji občinskega zbora in zbora deiovnih skupnosti dne 16. novembra 1964 sprejela ODLOK O POTRDITVI SKLEPA ZBORA VOLIVCEV O USTANOVITVI KRAJEVNE SKUPNOSTI DEKANI 1. čien Potrdi se skiep zbora voiivcev Dekani o ustanovitvi, krajevne skupnosti Dekani, s, sedežem v Dekanih. , 2. člen Območje krajevne skupnosti Dekani obsega naseije Dekani in zaseike: Postaja, Miini, Miši in Sv. Nedelja. 3. člen Z dnem, ko začne veljati ta odlok, preneha delovati krajevni odbor Dekani. Sredstva tega krajevnega odbota prevzame krajevna skupnost Dekani. 4. člen. Ta odlbk začne veljati osmi dan po objavi v Uradnem giasniku okraja Koper.. Št.: 020-15/64. Koper, 16 novembra 1964 Ptedsedhik Dušan Barbič, k r. OBČINA NOVA GORICA Na podlagi drugega odstavka 168. člena in 169. čiena statuta občine Nova Gorica je skupščina občine Nova Gorica na skupni seji občinskega zbora in zbora deiovnilr skupnosti dne 30. oktobra 1964 sprejeia ODLOK O SOGLASJU K SKLEPU ZBORA VOLIVCEV O USTANOVITVI KRAJEVNE SKUPNOSTI MIREN !N O DOLOČITVI NJENEGA OBMOČJA 1. čien Da se sogiasje k sklepu zbora volivcev v Mirnu o ustanovitvi krajevne Skupnosti Miren. 2 čien Območje krajevne skupnosti Miren obsega naseija: Miren, Orehovije in Vrtoče. 3. čien Stanovanjska skupnost Miren, ustanovijo na z odločbo ObLO Nova Gorica (Uradna glasilo okraja Godca, št. 8/60) in krajevni odbor Miren prenehata z delom. Vsa sredstva stanovanjske skupnosti ih krajevnega odbora prevzame novoustanovljena krajevna sltu[^ nost Miren. 4. člen Ta odlok začne veljati osmi dan po objavi v Uradnem giasniku okraja Koper. St.: 025-12/644. Nova Gorica, 30. oktobra 1964. Predsednik Jožko štrukeij, !. f. Na podlagi drugega odstavka i68. čiena in 169. čiena statuta občine Nova Gorica je skupščina občine Nova Gorica na skupni seji občinskega zbora in zbora deiovnih skupnosti dne 30. oktobra 1964 sprejela ODLOK O SOGLASJU K SKLEPU ZBOROV VOLIVCEV O USTANOVITVI KRAJEVNE SKUPNOSTI DESKLE IN O DOLOČITVI NJENEGA OBMOČJA - št. 23 — Koper, IS. decembra 1964 -.URADNI GLASNIK* Str. 275 1. člen Da se soglasje k sklepom zborov volivcev v Desklah, Anhovem In Plavah o ustanovitvi krajevne skupnosti Deskle. 2. člen Območje krajevne skupnosti Deskle obsega naselja: Deskle, Anhovo in Plave, 3. člen Stanovanjska skupnost ustanovljena za naselji Anhovo In Deskle z odločbo ObLO Nova Gorica (Uradno glasilo okraja Gorica, At. 11/60) preneha z delom. Vsa sredstva stanovanjske skupnosti prevzame novoustanovljena krajevna skupnost Deskle. 4. člen Ta odlok začne veljati osmi dan po objavi v Uradnem glasniku okraja Koper. St,: 025-8/64-1. Nova Gorica, 30 oktobra 1964. Predsednik Jožko Štrukelj, i.r. STATUT OBČINE PISAN Uresničujoč temeljno ustavno pravico delovnega ljudstva občine Piran, da kot nosilec politične oblasti in upravljanja družbenih zadev v občini neposredno in po svojih organih družbenega samoupravljanja izvršuje temeljne funkcije družbene skupnosti glede socialističnih družbenih odnosov ter ustvarja materiaine osnove za napredek občinske družbene skupnosti, je občinska skupščina Piran na podiagi ustavnih načel in 94. člena Ustave Socialistične republike Slovenije sprejeia na seji občinskega zbora in na seji zbora delovnih skupnosti dne 13. aprila 1964 STATUT OBČINE PIRAN I. poglavje SPLOŠNE DOLOČBE 1. člen S tem statutom se določajo samoupravne pravice in dolžnosti občine Piran in način njihovega izvrševanja; urejajo odnosi med obiino, delovnimi in drugimi organizacijami pri opravljanju skupnih občinskih zadev, do toča način zagotovitve javnosti dela državnih organov, zavodov in družbenih ter političnih organizacij, določajo pravice občanov '"organizacij do družbenih skladov, na podlagi družbenih služb in glede uporabe družbenih sredstev, s katerimi razpolaga občina; določa organizacija in dolo organov občine ter oblike in načini neposredne samouprave občanov; določajo načela za organizacijo in delo krajevnih skupnosti; obveznosti občine kot narodnostno mešanega območja in pravice občanov italijanske narodnostne skupine, 2. člen Občina kot temeljna družbena skupnost ima do občanov obveznosti, ki se kažejo zlasti v skrbi za zadovoljevanje njihovih potreb na področju šolstva, kulture in prosvete, telesne kulture, zdravstva in socialnega varstva, dela, komunalnih in stanovanjskih zadev. dovoljevanje teh potreb uresničuje obema po posebnih organizacijah javnih m družbe; nih služb, delovnih in družbenih organizacijah in po svojih organih. 3. člen Temeljna naloga občine je nenehna skrb za razvoj materialne osnove in za ustvarjanje drugih pogojev, ki naj zagotove srnino dviganje osebnega in družbenega standarda on- V okviru te temeljne naloge občina skrbi zlasti za: — uresničevanje in razvijanje samoupravljanja občanov; . — razvoj proizvajalnih sil m produkktiv-nosti dela ter za razvoj in napredek gospodarstva kot materialne osnove osebnega m družbenega standarda občanov; — ustanavljanje in razvijanje komunalni služb ter skrb za izgradnjo komunalnih objektov in naprav ter za komunalno ureditev mesta in naselij v občini; — ustvarjanje materialnih m drugih pogojev za splošno in strokovno izobraževanje občanov ter za druge oblike njihovega pro Svetljevanja; — ustvarjanje pogojev za popoino zdravstveno varstvo občanov; — izvrševanje zakonov ter drugih predpisov in za opravljanje družbenega nadzorstva nad uporabo družbenih sredstev organov in organizacij v občini. 4. člen Naloge občine opravi ja v okviru pravic in dolžnosti, ki so določene z ustavo in zakoni, občinska skupščina, njeni-organi, krajevne skupnosti ter občani na zborih volivcev in z drugimi oblikami neposrednega sodelovanja pri opravljanju skupnih družbenih zadev. Organi občine pri svojem delo sodelujejo z organi družbenega samoupravljanja v delovnih organizacijah, s socialistično zvezo de lovnega ljudstva in drugimi družbenimi organizacijami na območju občine. 5. čien Delo občinske skupščine in njenih organov ter organov družbenega samoupravljanja v občini in organizacijah, ki opravljajo zadeve javnega pomena, je javno. 6. člen Območje občine obsega te katastrske občine in naselja: 1. K. o. Piran, ki obsega naselji Piran in Portorož (del); 2. K. o. Portorož, ki obsega naselja Portorož (del), Lucija, Strunjan in Seča; 3. K. o. Sečovlje, ki obsega naselja Sečovlje, Parecag in Dragonja (del^; 4. K. o. Raven, ki obsega naselji Raven in Dragonja (del); 5. K. o. Nova vas nad Dragonjo, ki obsega naselji Nova vas nad Dragonjo in Padna. 7. Člen Sedež občinske skupščine je v mestu Piran. Občina je v sestavu okraja Koper 8. člen Občina je pravna oseba. 9. člen Občina ima svoj grb. 10. člen Praznik občine je 15. oktober, v spomin na ustanovitev prve pomorske čete v sestavu IX. korpusa NOV v oktobru 1944. leta. 11. člen Občanom italijanske narodnosti je na območju občine, tako kot to določa Ustava Socialistične republike Slovenije, zagotovljena enakopravnost in možnost vsestranskega razvoja Zagotovljena jim je pravica, da svobodno uporabljajo svoj jezik, razvijajo svojo kulturo in se v ta namen združujejo v kulturnih organizacijah ter ustanavljajo organizacije, s katerimi uresničujejo te pravice. Občanom italijanske narodnosti je zagotovljena enakopravnost pri dobivanju m m; vrševanju javnih služb in funtori). Se posebej v pogledu zastopstva v občinski skupicmi m drugih družbeno političnih organih. V šolah za občane italijanske naiodnosti se poučuje v italijanskem jeziku. 12. člen ne na katerem živijo poleg pnpadiukov sl^ venskega naroda tudi pripadniki italijanske narodnosti in ki obsega naselja Piran. Portorož, Lucija, Strunjan, Seča, Sečovlje, Parecag in Dragonja, je v javnem in družbenem iivlejnju italijanski jezik enakopraven s slo venskim jezikom. Občina zagotavlja in varuje to enakopravnost po določbah V. poglavja tega statuta. 13. člen Občina Piran razivija v uveljavljanju načela miroljubne koeksistence in aktivnega sodelovanja držav in narodov ob meji dobrega sosedstva s lem. da pospešuje vsestranske stike med obmejnim prebivalstvom, raznimi organi in organizacijami, menjavo materialnih in duhovnih dobrin in medsebojno spoznavanje. It. poglavje OBVEZNOSTI OBČINE PRI ZADOVOLJEVANJU POTREB OBČANOV Izobraževanje 14. člen Občina skrbi za razvoj in napredek šolstva ter za vzgojno in izobraževalno delo v šolah in drugih izobraževalnih zavodih. Sredstva za to dejavnost zagotavlja v letnem proračunu in v družbenih skladih v sorazmerju s porastom narodnega dohodka v občini. Za dosego teh ciljev občina zlasti skrbi: — v skladu s programom razvoja šolske mreže, za ustanavljanje splošno izobraževalnih, poklicnih, strokovnih in drugih šot; — za ustanavljanje zavodov in organizacij za strokovno izobraževanje občanov; — za vzgojni kader; _____za ustanavljanje, organizacijo m delovanje predšolskih in drugih jzvenšolskih varstveno vzgojnih zavodov. 15. člen Učencem osnovnih Šol in dijakom srednjih šol, ki imajo stalno bivališče na območju občine in se vozijo iz kraja bivanja v kraj šolanja z avtobusi javnega' cestnega prometa, daje občine vozne olajšave po posebnem predpisu, ki ga sprejme občinska skupščina. 16. člen Občina skrb: za usklajevanje politike štipendiranja strokovnih kadrov in lahko v ta namen ustanovi v sporazumu z deiovnnnt organizacijami občinski sklad za Štipendua-nje. Kultuuoposvetno, umetniško In znanstveno detovanje 17. člen Občina skbi za zadovoljevanje kulturnih in umetniških potreb občanov. V ta namen "^tkrbi'za ustanavljanje in delovanje knjižnic, čitalnic, muzejev, galcnj, gledabse, kinematografov in drugih kulturno-prosvetmh Si' za varstvo in vzdrževanje kultur- "'^^peš^'amatersko odrsko in drug. kulturno umetniško dejavnost; Str. 276 URADNI GLASNIK. št 23 — Koper, !8 decembra 1964 — pospešuje dejavnost kuiturnc^prosvet-nih društev in organizacij; — pospešuje prirejanje kuitumo- prosveb nih manifestacij ter gostovanj tujih kuitumo umetniških skupin. Občina skrbi za pomembnejše in statnejše kuitume dejavnosti tudi v sodeiovanju z drugimi občinami. !8. čien Kuitumo - prosvetne dejavnosti izvajajo neposredno ustrezni zavodi, društva in druge organizacije. M. čien Občina skrbi za sodelovanje z deiovnimi in drugimi samoupravnimi organizacijami za gradnjo novih objektov, ki bodo služili kuitumo prosvetnim dejavnostim. Občina prispeva sredstva za pospeševanje dejavnosti kuitumo-prosvctnih društev in organizacij giede na družbeno pomembnost in aktivnost posamezne organizacije. Občina zagotavija zavodom na področju kuiture finančna sredstva, kolikor jih ti za vodi pri svojem posiovanju v skladu s predpisi in ustanovitvenimi akti ne morejo u-Stvariti. Skrb za teJesno vzgojo in rekreacijo. 20. čien Občina skrbi za teiesno vzgojo in druge oblike teiesne kuiture občanov ter v ta namen pospešuje in podpira ustanavijanje in deiovanje društev, klubov in drugih teiesno-kuitumih organizacij, s posebnim poudarkom na pomorske športne zvrsti. Občina nadalje gradi aii pomaga graditi in vzdrževati športne in druge objekte in z drugimi sredstvi in načini nudi pomoč pri pospeševanju teiesne kuiture občanov. Skrb za zdravje občanov 2i. čien Občina skrbi za zdravstveno varstvo občanov in v ta namen ustanavlja zavode, ki o-pravijajo zdravstveno siužbo ter skrbi za njihov razvoj in napredek. Za tiste vrste zdravstvenega varstva, ki ga na svojem območju ne more zagotoviti, pa poskrbi, da jih oprav-ija ustrezen medobčinski zavod ali zavod druge občine. Občina skrbi, da so občanom zagotovljene zlasti nasiednje obiike zdravstvenega varstva: — osnovna zdravstvena pomoč, obiski zdravnikov na boinikovem domu m nega na domu — speciaiistično in boiniško zdravljenje v zdravstvenih zavodih v območju občine aii izven območja; — zobozdravstvena pomoč; — zdt*avstveno stanje žena, mater, pred-šotskih in šolskih otrok ter mladine v odgovarjajočih dispanzerjih, posvetovalnicah in ambulantah: — zdravstveno avrstvo in pomoč delavcem v gospodarskih organizacijah in obratnih am-buiantah. zdravstvenih domovih in postajah; — patronažna siužba pri občanih, ki so zaradi svojih fizioioških iastnosti aii določenih boiezni še posebno izpostavljeni škodiji-vim vpiivom okolja. 22 člen Občina posebej pospešuje razvoj preventivne zdravstvene siužbc in zagotavija za to potrebna sredstva, koiikor ni ta obveznost naiožena posebnim organizacijam. 23. čien. Zdiavstveneo varstvo izvajajo neposredno zdravstveni zavodi v skiadu s splošnimi predpisi Upravni organi občine opravljajo upravne zadeve s področja zdravstva in izvajajo nadzorstvo* nad izvrševaniem sanitarnih predpisov in ukrepov. Socialno varstvo občanov 24. čien Na področju socialnega varstva občina zia sti: — skrbi za organiziranje dejavnosti in siužb za neposredno zadovoljevanje potreb občanov, družin in gospodinjstev; — skrbi za odpravljanje vzrokov in pojavov, ki povzročajo vzgojne in socialne prob leme; — skrbi za varstvo družine, zlasti za varstvo otrok (rejništvo, skrbništvo, razne oblike dnevnega varstva, zavodsko varstvo in podobno); — skrbi za varstvo občanov, ki niso zmožni, da bi sami skrbeli zase, za svoje pravice in za varstvo svojih koristi; — organizira pomoč starim in bolnim osebam na domu ali z oddajo v zavodsko varstvo; — zagotavlja denarno in drugo neposredno pomoč socialnoo g roženim občanom; — skrbi za habilitacijo mlajših oseb in za rehabilitacijo invalidnih in defektnih oseb ter za njihovo ustrezno zaposlitev; — skrbi za organiziranje družbene prehrane. 25. člen ' Občina opravlja naloge s področja socialnega varstva neposredno preko svojih organov in preko krajevnih skupnosti. Pri izvrševanju teh nalog sodelujejo organi občine z delovnimi in drugimi samoupravnimi in družbenimi organizacijami. Katere naloge s področja socialnega varstva opravlja krajevna skupnost, določi skupščina s posebnim predpisom. Občina ustanavlja v skladu s potrebami in možnostmi socialne zavode, ki nudijo o-skrbo, vzgojo in zdravstveno pomoč osebam, ki so potrebne družbene pomoči in skrbi. Delovne organizacije opravljajo naloge s področja socialnega varstva v skladu s svojimi statuti. Občina skrbi, da se v zazidalnih načrtih za večja naselja ali več manjših, obvezno projektirajo potrebn! prostori za varstvo in zaščito otrok. 26. člen Za izvrševanje nalog s področja socialnega varstva določa občina sredstva iz proračuna in iz ustreznih skladov. 27. člen Občina skrbi za ustvarjanje pogojev, da bi občani lahko uveljavili pravice do dela, zlasti z razvijanjem proizvodnih zmogljivosti in materialne osnove za družbene dejavnosti. V skrbi za zagotovitev pravice občanov do dela sodeluje občina tudi z drugimi, zlasti s sosednjimi občinami. Skrb za borce NOV 28. člen Občina ustanovi poseben sklad ali določi v proračunu posebna sredstva za pomoč tistim borcem in žrtvam fašističnega nasilja ter predvojnim revolucionarjem, ki niso pridobitno sposobni ali so zaradi zmanjšanja pridobitnosti ali slabega zdravja potrebni posebne pozornosti družbene skupnosti in njene pomoči. V ta namen ustanavlja občina posebne sklade; sredstva skladov se uporabljajo za štinendiranje otrok padlih borcev in žrtev fašističnega nasilja, za izboljšanje stanovanjskih pogojev, občasne pomoči in priznavalnine. Zadovoljevanje komtmalnih In drugih potreb občanov 29. člen Skladno s svojim gospodarskim in družbenim razvojem in v sodelovanju s krajevni- mi skupnostmi in delovnimi organizacijami, zagotavija občtna osnovne dobrine na področju komunalne dejavnosti, kot so: preskrba z vodo, električno energijo, kanalizacijo, vzdrževanje cest in poti, organizacijo lokalnega prometa, vzdrževanje snage Občina skrbi za nadaljnji razvoj osnovnih komunalnih objektov, sredstva za gradnio teh objektov pa določi v skladu s svojtm perspektivnim in letnim družbenim načrtom. 30. člen Komunalno službo v občini opravljajo delovne organizacije, s katerimi občina sklene posebno pogodbo. Ce so cene za proizvode oziroma tarife za storitve, ki jih je določila skupščina, nižje od lastne cene proizvodov in storitev, mora dati skupščina podjetju povračilo do lastne cene proizvodov oz. storitev. Katere komunalne dejavnosti opravljajo krajevne skupnosti in pod kakšnimi pogoji, se določi s statutom krajevne skupnosti, to&t zaradi izvajanja splošne komunalne politike le s pristankom občinske skupščine. *31. člen V skladu s svojo gospodarsko zmogljivostjo in s potrebami občanov zagotavlja občina v sodelovanju z delovnimi organizacijami ter krajevnimi skupnostmi organizacijo trgovske mreže in obrtnih storitev. 32. Člen Na področju osebne in premoženjske varnosti občanov ter javnega reda in miru skrbi občina za sposobno službo požarne varnosti in civilne zaščite ter za varnost prometa na občinskih cestah in mestnih ulicah. Služba pravne pomoči 33. člen Občina organizira javno službo za dajanje pravne pomoči občanom in delovnim organizacijam. V ta namen ustanovi samostojni zavod, ali v sodelovanju s sosednjo občino skupen zavod za opravljanje te službe, ali določi za to dingo primerno obliko. Skupščina določi z odlokom, katerim kategorijam občanov in v kakšnem obsegu bo pravna pomoč brezplačna. 111. poglavje USMERJANJE IN USKLAJEVANJE GOSPODARSKEGA RAZVOJA 34. člen Občina v okviru svojih pravic in dolžnosti ustvarja in zagotavlja pogoje za najbolj u-goden gospodarski in družbeni razvoj ter usmerja in uravnava razvoj gospodarstva in drugih dejavnosti, skrbi za uresničevanje drugih skupnih interesov občanov ter delovnih in drugih samoupravnih organizacij. „ 35. člen Občina kot obalna občina posebej pospešuje tudi razvoj tistih področij in dejavnosti, ki so posebnega pomena glede na geografske in klimatske pogoje in jim daje morje posebno ugoden pogoj za njihov razvoj. 36. člen Čedalje večja kmetijska proizvodnja na zemljiščih družbene iastnine je ob razvitem sodelovanju individualnih kmetijskih proizvajalcev nujen pogoj za smotrno izkoriščanje zemljiških površin in za dvig življenjske ravni kmetijskih proizvajalcev. 37. člen Gospodarski pomen turizma v občini zahteva, da občani prav posebno skrbijo za vzdrževanje in urejevanje družbene in držav- gt 23 — Koper. IR. decembra 1964 -URADNI GTASNIK. Str. 277 tjanske imovine. ki je dostopna in na upo^ občanom in drugim koristnikom. Zlasti pa. da pomagajo skupščini in njenim organom. krajevnim skupnostim in turističnim organizacijam pri vzdrževanju kulturnih spomenikov. javnih nasadov, javnih naprav in podobno. Občina podvzame potrebne ukrepe za zabito naravnih lepot krajev, zaščito morske fanne in ptic pevk. zlasti še za zaščito kulturnih spomenikov, med katere je zaradi arhitektonske in urbanistične posebnosti šteti v celoti mesto Piran 38. člen Občina posebej skrbi za izgradnjo turističnih in gostinskih objektov ter hortikulturno urejevanje posameznih območij, ki so pomembna za razvoj turizma, organizira m podpira turistično propagando ter skrb: za zagotovitev drugih pogojev za zadovoljevanj življenjskih, kuitumih in drugih potreb tun- st O V „ , Skupaj s prebivalstvom pospešuje pogo)c za postopen razvoj turizma v vaseh 39. člen Občina usmerja in usklajuje dejavnost gospodarskih in družbenih organizacij m služb v skladu s potrebami in interesi turističnega prometa v težnji za učinkovito gospodarsko eksploatacijo turističnega prometa. Družbeni načrt in program občne 40 člen Družbeni načrt občine uresničuje temeljne naloge občinske družbene skupnosti na področju družbeno ekonomskih odnosov, zlasti pa zagotavlja matcralnc in druge pogoje za razvoj proizvajalnih sil m za delo budt skladu z razvijanjem socialističnih odnosov. mora skupščini pripraviti posebna poročila in analize za tiste delovne organizacije, ki ne izpolnjujejo nalog, določenih z družbenim načrtom. 45. čien Skupščina na ustrezen način javno obvešča občane in detovne ter druge organizacije o izpolnjevanju občinskega družbenega načrta. Skupščina je dolžna to storiti na zahtevo tudi na zborih volivcev. Obvezno pa mora poročati na zborih volivcev o izvršitvi družbenega načrta na koncu načrtovalnega razdobja. Urbanistični projekt občine 46. člen Urbanistični projekt določa ureditev posameznih krajev in naselij. osnovno prometno mrežo, zazidalne okoliše, ureditev voda in komunalnih naprav v naseljih, rekreacijske prostore ter mrežo šolskih, zdravstvenih in kulturno prosvetnih ustanov. Urbanistični projekt mora upoštevati program gospodarskega razvoja občine in elc-mente razvoja, ki jih določajo medkomunal-ni prostorski načrti in regionaini načrti širših družbenopolitičnih skupnosti. Urbanistični projekt sprejme občinska skupščina potem, ko ga je dala v razpravo zborom votivcev. Vse zadeve s področja urbanizma opravlja občina po svojih organih, iahko pa po potrebi ustanovi za to poseben zavod. Pri izdciavi medkomunalnih prostorskih načrtov občine sodeluje z občinami Izola. Koper, Buje in Umag. Sredstva občine oziroma s pregledom predvidenih izvršenih dohodkov in izdatkov. Skladi Sl. člen Za financiranje posameznih občinskih dejavnosti in služb ter za izvrševanje posameznih nalog, ki so posebnega pomena za občino. se lahko ustanovijo skladi. Skladi se vodijo po načelu družbenega u-pravljanja, kolikor ni z zakonom drugače določeno. Upravni odbor sklada sprejme finančni načrt in zaključni račun sklada, ki ju predloži v potrditev pristojnemu svetu občinski skupščine. Finančni načrt in zaktjučni račun proračunskih skladov se sprejme hkrati z občinskim proračunom oziroma zaključnim računom. Upravljanje skladov se vrši v skladu s smernicami občinskega družbenega načrta. Način upravijanja se določi s statutom skla-aa. Statut sklada potrdi občinska skupščina. 52. člen Sklad se ustanovi z odlokom skupščine. Z njim se določi namen sklada, vire sredstev, pravni položaj sklada, oblike družbenega u-pravljanja in nadzorstva in urejajo druga vprašanja, pomembna za delovanje sklada. Z vsakoletnim proračunom občine se določi tudi višina udeležbe skiada na sredstvih iz proračuna. 53. člen Poslovanje sklada je javno. V ta namen se morajo finančni načrti, programi sklada in zaključni računi objavljati v lokainem gasilu. lahko pa se na zahtevo občanov obravnavajo na zborih volivcev. 41. člen Nalogo družbenega načrtovanja za razvoj in napredek občine opravlja občina s progra-mom gospodarskega razvoja, s perspektivm-mi in letnimi načrti družbenega razvoja, ki uh sprejme občinska skupščina Z družbenimi načrti občina ugotavlja doseženo stopnjo gospodarskega m družbenega razvoja in daje smernice za nadafmjt razvoj ter s tem po svoji skupščini določa gospodarsko. komunalno, kuitumo, prosvetno m Acciaino politiko - Občinski družbeni načrt mora ' smernice družbenih načrtov višjih družbeno političnih skupnosti in mora biti odraz de jamskih potreb in možnosti občme. 42. člen Občinski družbeni načrt temelji na proizvodnih in drugih načrtih in r.rog'om.h gospo- darskih in drugih o.gan.zac" ter tmma upo števati možnosti tn pogoje teh organizacij m njihovih potreb. 43. člen Predlog družbenega načrta pripravi svet občinske skupščine pristojen za dmžbcm plan in finance v sodelovanju z drugim ,. podlagi podatkov, analiz m '^^83 ki ga pripravijo organi obemske skupščine. Potavi družbenega načrta se organ, z prejšnjega odstavka opirajo na predlog mnenja delovnih in drugih krajevnih skupnosti m morajo P redige m mnenja, ki jih niso upoštevali. sP°r dmzbe-Mmi hkrai s predložitvijo predloga družbe nega načrta. 44. člen Skupščina spremlja neposredno in po svojih oranih izpolnjevanje diužbcneganačrm ter izdata v ta namen potrebne ukrepe priporočila. . tri Skupščina obravnav, praviloma vsake tr mesece, naimani pa polletno, na sv Izvrševan je dru?*- "ega načrta. r- SveJ pristojen za družbeni plan m i mance, 47. člen Občina izvršuje svoje naloge s sredstvi, ki ji prinadajo po zakonu iz dohodka delovnih organizacij, iz dohodka občanov tn z drugimi dJf^lki ter s sredstvi, ki iih na ^lag. s^ bodne odločitve zbirajo ah združujejo delovne organizacije in občani. Osnovne vire dohodkov m delež, ki P pripada iz ustvarjenega dohodka, ugotavlja ob cina z družbenim načrtom tn z drugimi predpisi. ki jih izda skupščina za izvrševanje diuž benega načrta. 48. člen Občina razporeja svoja sredstva v občinski proračun in v sklade. Sredstva proračuna se uporabi tato za p trebe skupščine in njenih organov 'tr^a skupne potrebe občine, za katere m določen drugačen način financiranja. 49. člen S jrnoračunom se ugotovijo i^Jva vrševanie komunalnih zadev, šolstva, prosvete in kulture, telesne kulture, zdravstva, kalnega varstva in drugih p.dročtj, za katere skrbi občina. , V proračunu se zagotovi tudi <^1 sredst . ki so potrebna krajevnim skupnostim za nj hovo delo. 90 člen Proračun sprejme skupščina z odk.kom^ ^ieUr v^rravmtborom 'voli v-^ kavnim skupnostim in del.vmm orga- "Odloge, ki iih pri dokončnem sestavu Po izvršenem prorafunsncm i o . skupščina z odlokom zaključni račun Šitvi proračuna. izvršitvi * M*-"" 54. člen Občina daje skladom in delovnim organi zacijam poroštva za posojila, ki jih najemajo in ki so potrebna za uspesno opravljanje m nadaljnji razvoj delovnih organizacij ter služb oziroma dejavnosti, ki se iinancirajo iz skladov. Skupščina lahko veže s posebno pogodbo poroštvo občine na izpolnitev posameznih pogojev, pri gospodarskhi organizacijah zlasti na gospodarnost njihovih vlaganj, zagotovitev večje produktivnosti, kreditno sposobnost, ažurnost knjigovodstva in drugih pogojev. Pri drugih deiovnih organizacijah m službah, ki se financirajo iz skladov pa na smotrnost, skladnost njhovih vlaganj s splošnim gospodarskim in družbenim razvojem ter kreditno sposobnost. Pri vseh poroštvih pa tudi n# dokumentacijo, iz katere izhaja smotrnost tet gospodarska in družbena utemeljenost po' sojila. 55. člen V posebno utemeljenih primerih in v okviru svoje finančne zmogljivosti daje obema poleg poroštva za posojilo tudi svojo ude-tLžbo. O tem odloča skupščina v- vsakem posameznem primeru po prostem preudarku, upoštevajoč pogoje iz prejšnjega člena, poioiUjiva sredstva, lastno udeležbo posoj jemalca in druga merila. 56. člen Občina delovne organizacije, krajevne dejavnosti skupnega pomena O razdelitvi dohodkov^uslvarpmh. ub nllv delovnih otTMizacij oMmsha skupM'ha. 57. člen Za izvršitev določenih nalog, ki niso zajete , d.mhvnvm h^rh,. Uhhh Str. 278 "URADNI GLASNIK. Št- 23 — Koper. 18. decembra 1964 zbere sredstva s posebnim krajevnim prispevkom. Sklep o tem sprejmejo prizadeti zboii volivcev z večino glasov vseh volivcev tega območja. ' Na podlagi sklepa zborov volivcev sprejme skupščina odlok o uvedbi posebnega krajevnega prispevka. S tem postane posebni krajevni prispevek obvezen za vse občane na območju, za katerega je bil uveden. Sredstva, zbrana s posebnim krajevnim prispevkom, se smejo uporabiti samo za namen. za katerega je bil prispevek uveden. Natančnejše določbe o postopku za njegovo uvedbo določa statut krajevne skupnosti. IV. poglavje 60. člen Občinska skupščina in njeni organi so dolžni pomagati delovnim organizacijam pri razvijanju in poglabljanju samoupravljanja in pri izvrševanju njihovih nalog. Upravni organi občinske skupščine so posebej dolžni opozarjati organe samoupravljanja na ugotovljene napake in slabosti in pre dlagati način odprave teh napak in slabosti ter jim pri tem pomagati. Organi družbenega nadzorstva morajo o svojih ugotovitvah seznaniti organe družbenega samoupravljanja, da jim s tem omogočijo uspešno odpravljati ugotovlcjne napake in sprejemati ustrezne ukrepe. 61. člen Občinska skupščina in pristojni sveti skupščine dajejo delovnim organizacijam priporočila za njihovo delo. Organizacija mora priporočilo obravnavati na seji svojega naj višjega organa u prvi j an ja. Organizacija, ki meni, da ne more izvršti priporočila, mora o tem obvestiti pristojni organ in navesti razloge. 62. člen Občinska skupščina lahko daje predloge organom delavskega in družbenega samoupravljanja o združevanju posameznih delovnih organizacij v večje enote, če tako narekujejo splošni gospodarski oz. družbeni interesi in če se s tem dosega kakovostno boljša tn količinsko večja proizvod)! j a ozirma druga delavnst. V primerih, določenih z zakonom, daje občinska skupščina oziroma njeni organi soglasja ali potrditve k aktom delovnih organizacij V. poglavje ^ POLOiAJ OBČANOV ITALIJANSKE NARODNOSTI IN DVOJEZIČNOST 64. člen Občani italijanske narodnosti svobodno uporabljajo svoj jezik v občinski skupščini in njenih organih ter nasploh v javnem družbenem življenju, pri opravljanju javnih funkcij in drugih javnih dolžnosti ter pri uveljavljanju njihovih Zakonskih pravic in pravnih koristi. 65. čien Občanom italijanske narodnosti je zagotovljeno osnovno šolanje v njihovem jeziku. Občina skrbi v sodelovanju z drugimi občinami, kjer žive občani italijanske narodnosti, za njihovo strokovno izobraževanje v srednjih splošnih izobraževalnih, strokovnih šolah in drugih izobraževalnih zavodih z italijanskim učnim jezikom. 66. čien 68. čien Občina ustanavlja in vzdržuje predšolske ustanove za otroke italijanske narodnosti. 69. člen Občina materialno podpira kulturne krožke in druge oblike kulturnega udejstvovanja, v katerih se združujejo in udejstvujejo občani italijanske narodnosti in sicer v skladu z njihovo aktivnostjo in potrebami. S tem v zvezi podpira povezovanje občanov italijanske uarodnosti s kulturo italijanskega naroda in s tem utrjuje njihovo vlogo kot aktivnega činitelja zbliževanja in medse bojnega spoznavanja narodov obeh sosednih dežel. 70. člen V skladu s tozadevnimi zakonitimi predpisi je zagotovljena enakopravnost slovenskega in italijanskem jezika v sodnem in upravnem poslovanju. Kazenski in upravno kazenski postopek se vodita v jeziku obtoženega občana, vsi drugi postopki, v katerih nastopa ena stranka, pa v jeziku občana — stranke. V postopku, v katerem nastopata dve ali več strank, od katerih je ena občan italijanske narodnosti, se postopek vodi v slovenskem in italijanskem jeziku. Upravni organi, sodišča in drugi organi, ki izdajajo uradne akte v zakonito določenih postopkih, morajo te akte izdajati občanom italijanske narodnosti v obeh jezikih. V primeru iz prejšnjega odstavka se oba akta štejeta za izvirna. Obveščanje organov državne uprave na območju občine z občani italijanske narodnosti ter njihovimi delovnimi in drugimi organizacijami se vrši v italijanskem jeziku. 71. Člen V državnih organih, zavodih in delovnih organizacijah, ki prt svojem delu prihajajo v stik z občani, morajo biti sistemizirana in zasedena de'ovna mesta, na katerih ie obvezno znanje siovenskega in itaiijanskcga jezika. 72. člen Zakonska zveza med občani italijanske narodnosti se sklepa v italijanskem jeziku. Zakonska zveza med občani obeh narodnosti sc skiepa v slovenskem in italijanskem jeziku. 73. člen Na proslavah, zborovanjih in drugih javnih manifestacijah, ki so namenjene občanom, morajo priti do izraza občani obeh narodnosti in oba jezika. Na zborovanjih volivcev v krajih, kjer žive občani italijanske narodnosti, uporablja vsak občan svoj jezik. Napovedovanja in druga obvestila na javnih mestih, ki so namenjena vsem občanom, se morajo opraviti v obehe jezikih. Organ, ki skliče zbor volivcev, mora poskrbeti, da je gradivo za zbor volivcev pripravljeno v obeh jezikih. 74. člen Obrazci, ki so namenjeni vsem občanom narodnostno mešanega območja, morajo biti dvojezični. Uporaba dvojezičnih obrazcev je obvezna zlasti v matični službi, občinski dohodarstve-ni službi, zdravstveni službi, službi varstva dela in socialnega varstva, službi socialnega zavarovanja, v občinskem sodišču in v drugih službah, ki redno prihajajo v stik z občani. 75. čien Državni organi in delovne organiacije, ki poslujejo s strankami ter poiitične in druge družbene organizacije, ki imajo svoj sedež na narodnostno mešanem območju, uporabljajo v Svojem poslovanju Z občani narodnostno mešanega območja v skladu z zakonitimi predpisi, dvojezične pečate in žige. 76. člen Napisne table z označbo krajev in ulic, cestno prometni predpisi, obvestila in opozorila, morajo biti dvojezični. Dvojezične napisne table in druge uradne napise morajo imeti na svojih zgradbah in v njihovi notranjosti tudi državni organi in zavodi, ki opravljajo javno službo, politične in druge družbene ter delovne organizacije, ki se nahajajo na narodnostno mešanem por dročju. 77. člen Razglasi na oglasnih deskah državnih organov in drugi javni razglasi in naznanila državnih organov in družbeno polittčnih organizacij, morajo biti dvojezični. Odloki in drugi splošni akti občinske skupščine in njenih organov, se objavljajo v obeh jezikih. 78. člen V skladu z Ustavo socialistične republike Slovenije, tozadevnimi zakonitimi določili in določbami tega statuta, morajo s svojimi statuti urediti in določiti položaj svojih občanov oziroma delavcev italijanske narodnosti, tudi krajevne skupnosti in delovne organizacije, ki imajo svoj Sedež na narodnostno mešanem področju. VI. poglavje OBČINSKA SKUPŠČINA IN NJENI ORGANI Občinska skupščina 79. člen Občinska skupščina je najvišji organ oblasti in organ družbenega samoupravljanja v mejah pravic irr dolžnosti občine. 80. člen Občinsko skupščino sestavljajo občinski zbor in zbor delovnih skupnosti. RAZMERJA MED OBČINO IN DELOVNIMI ORGANIZACIJAMI 58. čien Občinska skupščina'in njeni organi iahko zvršujejo nasproti delovnim organizacijam ter njihovim organom upravljanja samo tiste pravice ki jim jih daje ustava, zakoni in ta statatut. 59. čien Občinska skupščina spremlja in nadzoruje delo delovnih organizacij neposredno ter po svojih svetih, komisiji za družbeno nadzorstvo ter po upravnih organih tako, da analizira njihovo delti, izdaja v mejah svojih pristojnosti potrebne ukrepe, daje predloge in priporočila za odpravo pomanjkljivosti in usmerja ter pospešuje proizvodnjo in druge osnovne dejavnosti delovnih organizacij. šole z italijanskim učnim jezikom na oh močju občine, ki so zagotovljene z zakonom o dvojezičnih šolah in šolah z učnim jezikom narodnostnih manjšin v SRS so: 1. Italijanska osnovna šola Piran, 2. Italijanska osnovna šola Lucija, 3. Italijanska osnovna Šoia Strunjan. 4. Italijanskao snovna šola Sečovlje, 5. Italijanska gimnazija Piran. Občina po potrebi ustanavlja še druge šole z italijanskim učnim jezikom, ali pa podpira šolanje občanov italijanske narodnosti na ---srednjih, višjih in visokih šolah izven občine. " vseh šolah s slovenskim učnim jezikom na narodnostno mešanem območju, je italijanski jezik v vseh razredih obvezni učni predmet. Na vseh šolah z italijanskim učnim jezikom na območju občine, je slovenski jezik v vseh razredih obvezen učni predmet. gt. 23 — Koper, IS. decembra 1964 "URADNI GLASNIK« Str. 279 Občinski zbor ima 23 članov; enako število ima tudi zbor delovnih skupnosti. 81. člen Kot najvišji organ oblasti tn organ družbenega samoupravljanja v občini, občinska skupščina skrbi *v okviru pravic in dolžnosti občine za uresničevanje temeljnih načel u* stave s tem, da neposredno ali po svojih organih izdaja splošne predpise v mejah svoje ^pristojnosti, skrbi za izvrševanje zakonov in drugih predpisov širših družbenih skupnosti,