Poštnina plačana v gotovini UREDNIŠTVO IN UPRAVA Videm - via Vitt. Veneto, 32 Tel. 33-46 - Poštni predal 186 Glavni in odgovorni urednik VOJMIR TEDOLDI Tiskarna T. Marioni - Videm MATAJUR GLASILO SLOVENCEV V VIDEMSKI POKRAJINI Sped. in abb. post. Il gruppo NAROČNINA: Za Italijo: polletna 600 lir -letna 1000 lir - Za inezemstvo: polletna 800 lir - letna 1500 lir Oglasi po dogovoru. Posamezna številka 50 lir Leto XVI - N. 3 (319) Udine, 15. februarja 1965 Izhaja vsakih 15 dni PO ZASLUGI VOLIVCEV ŠPETERSKEGA VOLILNEGA OKROŽJA Burtulo se na celu Slovenska jezikovna skupnost pričakuje, da bosta predsednik province in odbor držala obljubo - V prvi vrsti je nujno potrebno poskrebti za ekonomski in socialni preporod naših najbolj pasivnih področij Prof. Luigi Burtulo iz Vidma, ki je svoj čas nasledil predsednika pokrajine našega--rojaka adv. Agostina Candolinija (rojen je-b+f-nem-rbštv Platiščih), ki je podal ostavke, je bil pri teh zadnjih pokrajinskih in občinskih volitvah zopet izvoljen na to važno mesto. Tudi mi smo z velikim zadovoljstvom sprejeli vest, da je bil imenovan za predsednika pokrajine, kajti njegova zopetna potrditev za pokrajinskega poslanca, ki mu je omogočila,''da je nastopil v palači Belgrado v Vidmttkot predsednik pokrajinske uprave/ je zasluga sloji vensko govorečih volivcev volilne-U ga okrožja Špeter Slovenov in ne videmskega okrožja, kjer je tudi kandidiral in ni bil izvoljen. PmfYRTrfrhln bivši nartizan in .čislan vzqoiii£lL__ž£__ie___za_časa svoje volilne kampanie_^aQÌinaL2à iifthdd in akfualno stanje sloverv da se bo, če wS&BlEtmm _nraMi£e_kot o;_____ Sj bo d o to. .e konomske ,^Ru I tu r ne a bo izv nravine fcflL,nsta I i državljani, pa nai ocialne pravice in jim zagotavljal, ^bopokmjjnska upr^ya iznninna \|se dolžnosti, ki iihwima_na£igm slovensko govoreči SKupnosti: in prTteifl Ul)W>lWa[SE tudi to kar za-" notaliÌg "Qtgwa posebni statut dežele Furlaniia-Julnska Benecna. j dez« skecia diske* Prof* Luigi Burtulo obljubi 1 v vsa1« Varuj se raniti tistega, ki je manjši od tebe. * človeška previdnost veleva, naj nikoli nikomur ne govoriš, temveč brez napovedi storiš, kar nameravaš. Dobra iniciativa * Pred nedougim so v špetru j' odprli pletilnico, kjer se mlade : čeče učijo plesti na makine volnene majice in druge reči. Zaenkrat so uzel samo deset čeč, kar bo pa djelo upeljano pa več. če se bo tisto djelo obdaržalo, ne bo korlo domačim Čečam hodit ______________________________________ za diklo po Italiji ali v estero v j je tako prisrčno podajal v svojem fabrike, zaki si bojo lahko zaslu- sladkem slovenskem dialektu, žile vsakdanji kruh na domačih še istega dne pa mu je nevidna - 4 snamalka posnela in požela celo življenje. Dočakal je 91 let, 6 me « Dol z Matajurja vidite vso mojo Slovjenščino », je jau gospod pre Žef, « an tan, čjer pridejo ukupe vse čiste vodice Er-beč, Aborna an Nadiža, je moja ljepa rojstna vasica; Ažla ji pravijo, po taljansk pa Azzida, an tan vidite, u tisti bjeli hišici, me je povila mat moja pred tarkaj ljeti ». Visoki mož silne postave se je na mejnem hribu zravnal, da bi se skoraj neba dotaknil in razodeval ves svoj krepki rod, drugačen od ravninskega, sin brdak tiste zapadne slovenske zemlje, ki počasi vzdihne ob furlanski ravani in je z dobrotnimi bistrimi očmi šinil po kolovratih, platiščih, strmcih, zavrhih, ron-cih, krnicah, kjer čepe na enem kupu nalepljena naselja. « Che Dio benedica — Bog naj požegna Slovenščino ». Bilo je tiste dni v oktobru lanskega leta 1964. Pre Žef se je 20. oktobra odpravil v Čedad, kupil in prinesel v Kred magnetofonski trak, ker bi tistega dne morali snemati njegov življenjepis, vse njegove originalne dogodivščine, resnične in doživete, ki jih Življenje polno borb in žrtvovanj za svojo zemljo in svoj narod Gor j uni Demografsko gibanje Ob koncu ljeta 1964 je naš komun imeu 948 ljudi. Tej ke ve vidimo, se je numer ljudi še lam dosti zmanjšal. Ljeta 1951 je komun Gorjani imeu še 1465 ljudi, potem pa usako ljeto mankuj anu še težje, ke no so par kiši, so sami stari ljudje, zaki mladih kuažej to nje. Lani to je u komu-nu umarlo 23 ljudi, rodilo to se jih je koj 6 otruok, šlo jih je stat drugam pa 37. Itako ve vidimo, ke to gre numer simpri buj dou zavoj smrti anu malo rojsteu, pouarh tega pa še emigracion, ke na je usako ljeto buj velika. Dosti hiš to je že zapuščenih anu no se počasu poderjajo. Njihovi gospodarji se ne bojo maj več uar-nili, zaki domača zemja na je v Čedadu dve leti. Takrat so vsi hribovski študentje hodili peš v Čedad, 6 km tja in 6 km nazaj, brez najmanjših zamud. Nenavadni šolar je leta 1886 že bil v nadškofijskem semenišču v Vidmu, opravil interno gimnazijo in bogoslovje (prof. Ivan Trinko je takrat že vzgajal svoje mlajše rojake), 13. avgusta 1899 pa je v Ažli zapel novo mašo. V 65 letih dušnega pastirstva so se mu zvrstile neštete postaje duhovnij: v Podklapu (Canal di Grivò) 1899-1900, v Mažerolah 1900-1907, v Platiščih 1907-1911, pri Kodermacih v Idrijski dolini 1911-1917, v Prapotnem 1917-1918, v štoblanku pod Kolovratom 1918-1920, v Trčmunu 1921-1930 (obenem je upravljal tudi župnijo Livek), v Briščih 1930-1937, na Pečinah 1937-1957, v Kredu od 1957 do 20 oktobra 1964. Zdaj v eni zdaj v drugi duhov-niji kot bi molil « rožar », jagodo za jagodo, je dospel prav do konca. V tem naštevanju let si pred-stavjamo njegove silne napore, bridka in prijetna doživetja (pri Kodermacih je med prvo svetovno vojno gledal od blizu vse vojne grozote, bil je od italijanske vojaške komande obsojen na smrt, kateri je čudežno ušel), na Pečinah je 20 let oznanjeval božjo besedo, a tudi učil, vzgajal kmetovalce v umnem sadjarstvu. Zaslovel je kot izvrsten sadje-rejec, znal je mojstrsko gojiti žlahtno sadje, povsod je pospeševal pravilno ravnanje in to tudi v 600-700 metrov visokih hribih. že na sadni razstavi v Čedadu je svoj čas prejel prvo premijo z medaljo, a leta 1952 na razstavi v Tolminu mu je okraj podelil prvo nagrado. Bil je Trinkov učenec, ki se je napajal ob njegovi vzgoji. Vso svojo trnjevo pot mimo vseh življenjskih b o r d , ob prelomu držav, ob revolucijah in ljudskih vstajah je stal ob strani svojega naroda in pričakal, da mu je zablestel novomašniški, srebrni, zlati, biserni in skoraj še železni kelih. Naj mu bo lahka domača slovenska zemlja! secev in 12 dni in 65 let svojega mašništva. Dne 22. oktobra so v Kredu pri Kobaridu slovesno pogrebli duhovnega starosto pre žefa. Svojo čast so mu izkazali številni njegovi sobrat je iz Goriške, Nadiške doline, domačini in še iz bližnjih vasi. Žalni pogreb je vodil kobariški dekan, v farni cerkvi pa je govoril breginjski župnik, ki je opisal nenavadni lik pokojnika, ob grobu pa delegat Ciril Metodovega društva iz Ljubljane g. Žagar. V cerkvi in ob grobu pa je zapel žalostinke domači mešani pevski zbor. V Ažli in v Špetru so zapisali v rojstne bukve, da je bil Urša-jev puobič rojen 8. aprila 1873 od očeta delavca in matere kmetice. Dve leti je trgal brgešce na osnovni šoli v Špetru, potem pa Slika nam kaže skupino duhovnikov kobariške dekanije ob priliki, ko je pokojni g. Jožef Jusič, ki ga vidimo v sredini, slavil šestdesetletnico mašništva L’IMPORTANTE MOZIONE FINALE APPROVATA A TRIESTE al Convegno delle minoranze italiana e slovena Come abbiamo annunciato, in questo numero pubblichiamo l’importante mozione approvata alla fine dei lavori del Convegno delle minoranze •— italiana in Jugoslavia e slovena in Italia — tenuto a Trieste il 24 gennaio u.s. con la presenza dei membri del Comitato Esecutivo della Slovenska kulturno gospodarska zveza (Unione Economico-Culturale Slovena in I-talia) e di quelli del Comitato Esecutivo dell'Unione degli Italiani di Fiume e dell’Istria nonché di autorità e personalità del mondo politico, culturale ed economico della Regione Friuli-Venezia Giulia. 1) La tutela dei grappi etnici e la garanzia dei diritti concernenti la loro lingua, cultura, costume e caratteristiche peculari, nonché la parità dei diritti in tutti i campi delle attività sociali rientra nella sfera dei doveri primari di uno Stato moderno, a prescindere dalla consistenza numerica, dal grado di coscienza nazionale e di livello culturale dei grappi etnici. 2) Lo Stato non deve considerare l’esistenza di minoranze sul suo territorio come un onere che complica i già esistenti difficili problemi interni, ma un’occasione per offrire un nobile aiuto alla minoranza facilitandole la vita, e contribuendo così all'avvicinamento tra i popoli. 3) La minoranza non deve isolarsi dalla realtà nella quale vive. Ambedue le minoranze, l’italiana in Jugoslavia e la slovena in Italia contribuiscono, coscientemente, con l’apporto delle proprie forze alla soluzione dei problemi generali del paese e delle zone nelle quali vivono; così risolvono anche i propri problemi. 4) I rapporti di vicinanza fra gli Stati in linea di principio non devono influire sul loro atteggiamento nei confronti della minoranza nazionale; è peraltro certo che buoni rapporti fra due stati si riflettono favorevolmente sulle rispettive minoranze nazionali e che nel contempo un equo trattamento delle minoranze rafforza i buoni rapporti tra gli Stati interessati. 5) La minoranza attinge le energie morali per la sua esistenza sia dalla realtà nella quale vive, sia dalla nazione d’origine. La nazione d’origine deve contribuire alla conservazione del nucleo vitale della sua minoranza vivente nello Stato confinante non concedendo nello stato di origine ai suoi appartenenti particolari privilegi e facilitazioni allo scopo di indurli ad abbandonare il patrio focolare. 6) Occorre attivare e approfondire i contatti della minoranza con la nazione d’origine. Le due Unioni auspicano ulteriori facilitazioni per quanto concerne il passaggio della frontiera italo-jugoslava. 7) Ambedue le Unioni concordano nel sostenere che si debba dare alle minoranze quanto ad esse compete nella loro qualità di comunità nazionale. Per questo motivo respingono la tesi della reciprocità di trattamento. Tuttavia esse non possono trascurare, sulla base delle relazioni presentate, qualche confronto tra le condizioni nelle quali vivono le due comunità. La minoranza italiana nella R.F.S. di Jugoslavia è tutelata dalla costituzione federale, dalle costituzioni della R. S. di Croazia e di Slovenia, dalle leggi nonché dagli statuti comunali. La comunità slovena nella Repubblica Italiana è sì tutelata dalle disposizioni della costituzione repubblicana e da quelle dello statuto regionale, senonchè — in contrasto con quanto avviene per la comunità tedesca della Regione Trentino-Alto Adige e per quella francese della Regione della Valle d’Aosta — non esistono leggi —-se si esclude quella scolastica — che assicurino l’attuazione pratica delle norme costituzionali e statutarie programmatiche. Inoltre la stessa validità della legge scolastica è territorialmente limitata alle provincie di Trieste e di Gorizia, escludendo la possibilità di un pur limitato insegnamento della madrelingua per i bambini sloveni della provincia di Udine. In tale guisa la minoranza slovena in Italia viene a trovarsi in una situazione di ineguaglianza e continua ad essere soggetta a pressioni assimila-trici. Perciò è indispensabile che il Parlamento della Repubblica Italiana abroghi i resti della legislazione fa- ll prof. Luigi Burtulo, a suo tempo succeduto nella carica di Presidente dell’Amministrazione Provinciale al dimissionario avv. Agostino Candolini nostro conterraneo (egli infatti è nato a Platischis), è stato nuovamente confermato nell’importante carica dopo le recenti elezioni amministrative provinciali e comunali. La sua nomina a Capo della Provincia è stata appresa con soddisfazione pure da noi anche per il fatto che la sua riconferma a Consigliere Provinciale, che gli ha permesso di insediarsi a Palazzo Belgrado quale Presidente dell'Amministrazione Provinciale, è dovuta agli elettori di parlata slovena del Collegio di San Pietro al Natisone e non a quelli del Collegio di Udine che non l’hanno eletto. Ex partigiano ed apprezzato educatore il prof. Burtulo durante la sua campagna elettorale si è vivamente interessato alle sorti ed allo stato attuale, non certo invidiabile, delle popolazioni di parlata slovena della Valle e Convalli del Natisone e promettendo in ogni suo discorso, se eletto, di dare il suo massimo interessamento affinchè le • nostre popolazioni ab- scista che vieta persino l’uso della lingua slovena davanti alla magistratura e che emani le opportune leggi che riconoscano agli appartenenti alla minoranza slovena il diritto di usare la propria lingua nei loro rapporti con le autorità politiche, amministrative e giudiziarie, di ricevere risposte e documenti nella propria lingua, di essere giustamente rappresentati negli uffici ed enti pubblici, nelle commissioni politico-amministrative, e di essere tutelati dagli eccessi di intolleranza nazionale; in breve, che vengano creati tutti gli strumenti di legge atti a garantire la completa eguaglianza ai membri della comunità slovena in Italia. 8) Secondo le costituzioni dei due Stati della R.S.F. di Jugoslavia e della Repubblica Italiana tutti i cittadini godono di uguali diritti. In Italia si rivelano nei confronti della minoranza slovena nelle diverse unità amministrative grandi differenze di trattamento, particolarmente nella provincia di Udine -in cui agli sloveni non è riconosciuto alcun diritto nazionale. 9) La scuola con l’insegnamento nella lingua materna è elemento basilare per la vita della minoranza. Per tali motivi bisogna assicurare alle comu- biano a godere aegli stessi diritti degli altri cittadini, sia morali che economici, culturali e sociali, assicurando nel contempo che la Provincia non verrà mai meno ai suoi doveri nei riguardi della Comunità di parlata slovena; e in ciò tenendo conto di quanto sancisce la Costituzione e lo stesso Statuto Speciale della Regione Friuli-Venezia Giulia. Noi sappiamo che il Capo della Provincia è bene informato sui bisogni e sulle necessità, specie di carattere materiale, che urgono nelle nostre terre, ma ci sia ugualmente lecito il ritornarci sopra su queste necessità perchè non vorremmo che la memoria e le stesse sue alte incombenze ne impedissero od ostacolassero la realizzazione di quanto promesso. Premesso che l’emigrazione ha notevolmente spopolato le nostre zone, ora vieppiù immiserite e immalinconite, e che è tempo di por freno a questo triste fenomeno che separa e divide le famiglie, pensiamo sia dovere da parte di chi ha in mano le redini del potere, e quindi anche del prof. Burtulo e della sua Giunta della quale fanno parte anche elementi socialisti e socialdemocratici, di provvedere subito in modo che la triste situazione, che preoccupa e fa penare le popolazioni di parlata slovena, venga prima a mitigarsi e successivamente a normalizzarsi. Per sanare la situazione, secondo noi, bisognerebbe cominciare a creare in loco, naturalmente nelle località e zone più favorevoli, delle fonti di lavoro; fonti da noi, purtroppo, quasi inesistenti specie da quando è stato inspiegabilmente eliminato il cementificio di San Leonardo, il quale dava da vivere a molta gente della zona, e chiuso a Cividale lo stabilimento degli estratti tannici che assorbiva la produzione di castagno dell’intera Valle del Natisone. Ad esempio risulterebbe utile e vantaggiosa la creazione nell’ampia vallata di San Leonardo di una industria per la conservazione e la trasformazione della frutta prodotta nelle Convalli del Natisone sul tipo delle maggiori industrie similari italiane; e, u-sufruendo delle notevoli risorse idriche, dar vita nel contempo ad altre industrie, come ad esempio quella del legno, le quali possono aver vita garantita per la stessa natura del luogo. Particolari industrie, anche metalmeccaniche e sempre alimentate dall’energia elettrica prodotta nella zona, potrebbero sorgere in altre località come ad esempio nella Val Torre e nella Val Resia. Bisognerebbe poi anche dar vita in ogni villaggio a stalle sociali, latterie e cooperative. Presupposto però per la creazione di industrie tali da poter non solo eliminare gradatamente il fenomeno e-migratorio e quindi in grado di assicurare una vita decorosa alle genti locali, è l’assoluta necessità di por mano con urgenza alla sistemazione stradale ed all’ampiamento della rete delle comunicazioni per la quale il nostro giornale si è sempre battuto ritenendo tale problema uno dei più fondamentali nei riguardi di una vera e propria rinascita economica generale. Non bisogna infine sottovalutare l’edilizia popolare, da noi trascuratissima, e nemmeno il turismo che nella nità nazionali l’istruzione in lingua materna negli asili, nelle scuole elementari e medie di ogni ordine e grado. 10) L’attività degli enti e delle organizzazioni culturali delle minoranze costituisce il più efficace mezzo per la loro formazione e sviluppo. Le minoranze vi dedicano grande impegno, tuttavia non sono in grado di far fronte alle connesse, pesanti esigenze di natura materiale. E’ perciò dovere della società e dello Stato di prestare loro aiuto materiale. 11) E’ anacronistico impedire ai cittadini di dare ai propri figli i nomi di loro libera scelta. E’ indice di eguaglianza, di rispetto verso la minoranza e le sue peculiari caratteristiche, il riconoscimento del diritto di dare nomi con le peculiarità della lingua e della nazione cui appartengono. Ai genitori sloveni in Italia tali diritti sono negati, in quanto vige ancora la legge che vieta l’imposizione di nomi « stranieri », fatta eccezione per il Territorio di Trieste dove essa non si effettua. Agli appartenenti alle minoranze slovene deve essere riconosciuto il diritto di scrivere il proprio nome e cognome nella grafia della propria lingua e di facilitare il ritorno alla forma primaria slovena dei cognomi forzatamente cambiati. Nelle zone Slavia Friulana, nella Val Resia e nella Val Canale offre prospettive veramente notevoli e del tutto incoraggianti quando si pensi che in tutte queste tre zone esistono i presupposti per uno sviluppo turistico di primo piano: Monte Lussari, Tarvisio, Resia, Grotte di Villanova nella Val Torre, Castelmonte, Grotta di San Giovanni d’Antro e tutto l’insieme delle naturali e meravigliose bellezze che of- in Italia abitate da sloveni, occorre sostituire la nomenclatura italiana delle località cui si sono dati nomi artificiosi con le forme ben conosciute ed in uso tra la popolazione italiana locale. 12) L’insediamento della popolazione nelle zone abitate dalle minoranze etniche avente come scopo lo spostamento artificioso della composizione etnica è da condannarsi; è legittima pertanto la richiesta della comunità slovena in Italia che si ponga termine a tali operazioni. 13) Occorre coraggiosamente eliminare tutti gli ostacoli che appaiono nella vita di ogni giorno e che, volutamente o no, frenano agli appartenenti delle minoranze il godimento dei loro diritti, amareggiando la loro vita e minando la fede nella giustizia. E’ necessario impedire abusi di funzionari irresponsabili, ed esigere da loro rispetto dei diritti degli appartenenti alla minoranza. Le due Unioni confidano che i principi, le constatazioni, le istanze che sono state enunciate saranno benevolmente accolte da tutte le organizzazioni politiche e da parte dei competenti corpi elettivi in tutti i loro gradi tanto nella R.F.S. di Jugoslavia quanto nella Repubblica Italiana. fre l'arco delle Prealpi Giulie Orientali. Rimangono i problemi minori e di ogni giorno, ma noi confidiamo che i nuovi amministratori della Provincia non mancheranno di provvedere a questi e a quelli con la stessa sollecitudine e larghezza di aiuti cui di solito si dimostrano prodighi verso gli altri territori e popolazioni della provincia. Industrie A. ZANUSSI PORDENONE (Udine) HLADILNIKI • TELEVIZORJI ■ PRALNI STROJI - ŠTEDILNIKI VELIKE KUHINJSKE, PRALNE IN HLADILNE NAPRAVE ZA HOTELE, KOLEKTIVE IN RESTAVRACIJE Elektro- Poslovna enota Koper Podjetje za distribucijo električne energije Azienda per la distribuzione dell'energia elettrica KOPER Vojkovo nabrežje 10 - Telef. 21-755 se priporoča vsem odjemalcem, da se poslužujejo njihove servisne delavnice za popravilo gospodinjskih aparatov. raccomanda a tutta la clientela di servirsi della sua officina specializzata per la riparazione di elettrodomestici. Celje Gradbeno industrijsko podjetje INGRAD ■ Ljubljanska cesta 16, telef. 2852 - 2853 gradi vse vrste visokih in nizkih gradenj ter montažna stanovanja po sistemu Jugomont. Vsa dela opravljamo strokovno, kvalitetno in hitro z uporabo lastne mehanizacije, sodobno tehniko in znanostjo. Kolektiv « INGRAD » \vj / induhtriu — v I/ orologerie speciali e apparecchi |\ elettromeccanici vaš čas pridobi vso svojo vrednost ! iidine UDI N F Via Chiusafortc. -J Tol 54 551 2 3 Najlepše darilo je lepa knjiga koprske založbe “LIPA,, Beneški Slovenci so posebno pozdravili roman STANKE VILHARJEVE; "Sence pod Matajurjem,, ki jo je v odlomkih objavil naš list in jo dobite tudi v slovenski tržaški knjigarni. SVEČKE AVTOELEKTRO TOLMIN garancija brezhibnega " delovanja motorja ! iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiitiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiaiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiniii iimiiiiiiimmiiiiiiimimiimiiiiiiiimimimiimimmimiiiiimiiimiiiiiiiiimimiimi PER MERITO DEGLI ELETTORI DEL COLLEGIO DI S. PIETRO AL NATISONE Burtulo ancora a capo della Provincia Da lui e dalla nuova Giunta la Comunità di parlata slovena attende elle le promesse siano mantenute Urge in primo luogo favorire la rinascita economica e sociale dei nostri villaggi e territori più depressi