ZAVEZNIŠKA VOJAŠKA UPRAVA BRITSKO - AMERIŠKA CONA SVOBODNO TRŽAŠKO OZEMLJE <2 URADNI LIST ZVEZEK V Št 28 - 11. oktobra 1952 Izdaja Z. V. U. - S. T. O. pod oblastjo poveljnika brilsko - ameriških sil, S. T. O. La Ediforiale Libraria S. p. A., Trieste - 1952 ZAVEZNIŠKA VOJAŠKA UPRAVA Britsko - ameriška cona Svobodno tržaško ozemlje Ukaz št. 169 RAZŠIRJENJE POSREDNEGA URADNEGA PRIPOZNANJA JAVNE KORISTNOSTI NA ŽELEZNIŠKA DELA Ker sodim, da je priporočljivo razširiti posredno uradno pripoznanje javne koristnosti na železniška dela, v tistem delu Svobodnega tržaškega ozemlja, ki ga upravljajo britsko-ameriške sile, zato jazt Sir John WINTERTONt KGMO, CJBt CBEy generalni major, poveljnik cone, UKAZUJEM: ČLEN I Odstavek 1 — Predpisi člena 30 kr. odloka z dne 8. februarja 1923 št. 422, s katerim se spreminja nam. zak. odlok z dne 6. februarja 1919 št. 107, ki vsebuje nove predpise za izvajanje državnih javnih del, kakor tudi kr. odlok z dne 12. februarja 1922 št. 214, ki je spremenil prej omenjeni namestniški zakonodajni odlok, veljajo tudi za dela, ki se opravljajo na račun uprave državnih železnic. Odstavek 2 — Vsi predpisi, ki nasprotujejo predpisom tega ukaza, se razveljavijo. ČLEN II Ta ukaz stopi v veljavo na dan, ko se objavi v Uradnem listu. V Trstu, dne 1. oktobra 1952. VONNA F. BURGER art. polkovnik načelnik štaba za T. J. W. WINTERTON generalnega majorja Ref. LD\A\5211^6 poveljnika cone Ukaz št. 170 PROGLASITEV GRADNJE ELEKTRIČNEGA VODA VISOKE NAPETOSTI V NEKATERE VASI OBČIN DEVIN-NABREŽINA IN ZGONIK ZA OBČEKORISTNO IN NUJNO POTREBNO Ker sodim, da je priporočljivo izdati družbi „Società Elettrica della Venezia Giulia“ dovoljenje za gradnjo in obratovanje električnega voda z napetostjo 10.000 voltov .v nekatere vasi v občinah Devin- Nabrežina in Zgonik; ker v pripravljalnem postopanju niso bili vloženi ugovori ali zahtevki ter so dali družbi svoje privoljenje za potrebne prehode Tržaška pokrajina, gozdni odsek policijskega zbora Julijske Benečije, občini Devin-Nabrežina in Zgonik, inspektorat za telekomunikacije ter začasna uprava železnic tega ozemlja, in ker so civilni tehnični urad, generalni inspektorat za civilno tehniko ter urad za državne ceste dali pritrdilno mnenje, zato jaz, Sir John WINTERTON, K.G.M.G., C.B., G.B.E., generalni major, poveljnik cone, UKAZUJEM: ČLEN I Družbi „Società Elettrica della Venezia Giulia (SELVEG)“, ki se tu dalje kratko označuje „družba“, se dovoli gradnja in obratovanje električnega voda z napetostjo 10.000 voltov v nekatere vasi v občinah Devin-Nabrežina in Zgonik. ČLEN II V smislu čl. 115 enotnega zakonskega besedila z dne 11. decembra 1933 št. 1775 se vsa dela in naprave, ki so potrebne za gradnjo in obratovanje zgoraj omenjenega električnega voda, izrečejo za javno koristne. ČLEN III V smislu čl. 116 in 33 enotnega zakonskega besedila z dne 11. decembra 1933 št. 1775 in čl. 71 in naslednjih zakona z dne 25. junija 1865 št. 2359, spremenjenega z zakonom z dne 18. decembra 1879 št. 5188, serija 2, se dela pri gradnji v prejšnjem členu omenjenega električnega voda in s tem zvezanih naprav izrečejo za nujna in neodložljiva. ČLEN IV Odstavek 1 — Razlastitve in dela morajo biti končana v treh mescih od dneva, ko se objavi ta ukaz. Odstavek 2 —-V dveh mescih od omenjenega dne mora družba v smislu čl. 116 enotnega zakonskega besedila z dne 11. decembra 1933 št. 775 predložiti civilnemu tehničnemu uradu v Trstu podrobne načrte tistih odsekov voda, kjer so prizadeti zasebni lastniki in glede katerih je potreben postopek po zgoraj omenjenem zakonu z dne 25. junija 1865 št. 2359. Člen v Vod se mora zgraditi v skladu s tehničnimi načrti v projektu, priloženem k družbinemu predlogu z dne 1. maja 1952 in ga mora kolavdirati tehnični urad v Trstu. ČLEN VI To dovoljenje se daje s pridržkom pravic tretjih oseb in upoštevanja vseh predpisov o vodih za prenos in razdeljevanje električnega toka kakor tudi posebnih predpisov poedinih prizadetih upravnih ustanov v smislu čl. 10 enotnega zakonskega besedila z dne 11. decembra 1933 št. 1775. Zaradi tega prevzame družba nase vso odgovornost glede pravic tretjih oseb in morebitne škode, ki bi kakorkoli nastala z gradnjo električnega voda in jamči javni upravi' prostost od vseh zahtevkov ali neprilik s strani tretjih oseb, ki bi se smatrale za oškodovane. Člen vii Družba je dolžna izvršiti vse tiste naprave in spremembe, ki bi se v skladu z zakonskimi predpisi morda predpisale v varstvo javnih in zasebnih koristi in sicer v rokih, določenih v ta namen ; v primeru neizpolnitve veljajo kazni, predvidene v zakonu. Člen viii Odstavek 1 —-Za stroške nadzorovanja in kolavdacije po civilnem tehničnem uradu mora družba položiti za omenjeni urad pri uradu državne blagajne v Trstu znesek 20.000 lir. Odstavek 2 — Kot varščino za obveznosti iz tega dovoljenja ter obveznosti napram tretjim osebam mora družba položiti pri blagajni za depozite in posojila znesek 20.000 lir. Odstavek 3 ■— To dovoljenje je veljavno šele, ko se položijo zgoraj navedeni zneski. Vsi izdatki v zvezi s tem dovoljenjem gredo na breme družbe. Člen ix Splošni načrt in kratko poročilo o delih, priložena k temu ukazu in označena kot priloga A in B sta položena pri oddelku za pravne zadeve pri Zavezniški vojaški upravi kjer sta na vpogled vsem prizadetim. Člen x Ta ukaz stopi v veljavo na dan, ko se objavi v Uradnem listu. V Trstu, dne 2. oktobra 1952. Ref.: LDjAf¡2li6y T. J. W. WINTERTON generalni major poveljnik cone Upravni ukaz št. 51 DOVOLJENJE ZA SPREMEMBO PRIIMKA Ker je Ferdinand REJIZ, sin pok. Marija in pok. Ane Pagnacco, rojen v Trstu dne 28. junija igoy in stanujoč v Trstu, ulica Commerciale št. 42, storil vse, kar je po zakonu potrebno za spremembo njegovega priimka v „REITZ“ v smislu dovoljenja ravnatelja za pravne zadeve z dne 29. aprila 1952 in je predlagal, da naj ta sprememba velja tudi za njegovo ženo Antonijo Blažek, hči pok. Luke; ker je imenovani zdaj zaprosil, da naj se ta sprememba priimka izvede, in ker je bilo ustreženo predpisom dela VIII, poglavje I kr. odloka o pravilih in predpisih za civilni stalež z dne 9. julija 1939 št. 1328 ter ni bil vložen noben ugovor, zato jaz, Sir John WINTERTON, KOMO, GB, GBE, generalni major, poveljnik cone, ODREJAM: 1. Priimek prosilca Ferdinanda REJIZ se spremeni v „REITZ“ ; ta sprememba velja tudi za njegovo ženo Antonijo Blažek. 2. Prosilec mora poskrbeti za to, da se vpiše ta ukaz v rojstne knjige in zaznamuje na kraju rojstnih listin po obstoječih predpisih. 3. Ta ukaz stopi v veljavo na dan, ko ga podpišem. V Trstu, dne 2. oktobra 1952. VONNA F. BURGER art. polkovnik načelnik štaba za T. J. W. WINTERTON ' • . ..... generalnega majorja Rej. LDjBj52/54 poveljnika cone VSEBINA Stran Št. 169 Razširjenje posrednega uradnega pripoznanja javne koristnosti na železniška dela 509 Št. 170 Proglasitev gradnje elektridnega voda visoke napetosti v nekatere vasi občin Devin-Nabrežina in Zgonik za občekoristno in nujno potrebno ............... 510 Upravni ukaz Št. 51 Dovoljenje za spremembo priimka ........................................... 512