MATICE SLOVENSKE za 1811 Uredil dr. E. H. Gosta, predsednik Matice Slovenske. Zalomila in na svetlo dala MATICA SLOVENSKA. 186». Natisnil Jožef Blaznik v Ljubljani. IV. S$«£€>MIq o delovanji slovenske Matice v Ljubljani od 1. julija 1868. 1. do 1. oktobra 1869. L Po zapisnikih sestavil Anton L6sar, odbornik in tajnik. XII. skupščina MaUčinega odbora 15. oktobra 1868. 1. Vrsta razgovorov. 1. Prebere in potrdi se zapisnik XI. odborove seje in IV. občnega zbora. 2. Poročilo o društvenem računu, podanem IV. občnemu zboru. 3. Tajnikovo sporočilo. 4. Volitev prvosednika, njegovih dveh namestnikov, blagajnika, pregle- dovalca društvenih računov in dveh ključarjev. 5. Razgovor, kako bode s tajništvom v prihodnje. 6. Razgovor o podpori, ktere dramatično društvo prosi 300 gold. za vsako leto. 7. Razgovor o najemu sobe za Matičine knjige. 8. Odsek za izdavanje knjig bode poročal: a) o slovenskem atlantu; b) o Schodlerjevi knjigi „Buch der Natur;" c) o slovensko-laški slovnici; d) o slovenskem zidarju; e) o Vodnikovih poezijah. 9. Odsek za nabiranje narodnega blagi bode poročal o svojem poslu in o St. Vrazovi literarni zapuščini. 10. Nasvetje posameznih odbornikov. Prvosednik dr. Toman prične sejo pozdravljaje pričujoče odbornike (Bleiweis, Costa, Vončina, Pogačar, Lesar, Šolar, Vavrfi, Marn, Zupanec, Papež, Praprotnik, Vilhar) ter zahvaljevaje se za dosedanjo prijazno podporo obžaluje, da ni mogel tolikanj delati za Matico, kolikor bi predsednik moral in bi sam tudi rad. Branile N&rodni koledar 1870. (Poročilo.) 1 so mu druga opravila, in nadjam se, da po drugi strani bodem mogel koristno služiti domovini svoji. Matica je preimenitno društvo. Imeti mora na čelu moža, kterijej streže z vsemi svojimi močmi; po takem se ozrite, ker posle družbi predsednik več biti ne morem in se tej časti toraj odpovem. Nato se potrdi in podpiše zapisnik XI. odborove seje in IV. občnega zbora. Tajnik prebere sporočilo, ktero so vsled IV. občnega zbora dali tedaj voljeni pregledovalci odborovega letnega računa, in ker so v njem nektere opazke, zato jih blagajnik razjasni. Tajnik bere po tem svoje sporočilo, v kterem so zaznamnjana tudi določila odborova o posameznih predlogih ali nasvetih njegovih. To sporočilo se glasi tako-le: „0 IV. občnem zboru bila je glavni knjigi zadnja številka . _...............1493 a danes jej je..............1512 prirastlo je Matici toraj .......... 19 novih udov, med kterimi sta dva ustanovnika. Ker ima po novih pravilih (§. 5.) Ie odbor pravico, sprejemati ude, zato naj si. odbor danes izreče, kako se je odslž ravnati pri sprejemanji novih odov. (Odbor sklene: da se v denarni zapisnik zapiše vsak ud, ko se oglasi, v druge knjige pa še le potem, ko ga odbor sprejme med Matičarje.) Vsem dosedanjim in tudi tistim novim udom, ki so donesek plačali za 1868. leto, poslale so se knjige, letos izdane. Naj slavni odbor (po §. 2.) odobri to ravnanje ter izreče, da se sme tako ravnati, dokler bode še kaj koledarjev. (Odbor pritrdi.) Osem odbornikov je ustmeno privolilo, da je g. blagajnik 50 gl. priplačal si. čitalnici za stroške, ktere je imela z veliko besedo o občnem matičinem zboru. Naj slavni odbor danes pritrdi temu izdatku. (Odbor pritrdi ta izdatek.) Naj slavni odbor določi, kdo bode s predsednikom vred pod-pisaval vsa društvena pisma in oznanila? (§. 14. Mat. pr.). (Odbor prepusti predsedniku, da si izbere tega odbornika.) Matičina pravila, odobrena pri IV. občnem zboru, so se po postavi od 15. novembra 1867. leta c. k. deželnemu poglavarstvu predložila 22. avgusta 1868. leta s prošnjo, da nam precej potrdi to naznanilo. Slavno deželno poglavarstvo do 13. septembra ni izdalo prepovedi, toraj bi bila Matica na podlagi novih pravil smela začeti svoje delovanje. Da pa Matica ima izpričbo, da obstoji in da ima pravni obstanek za javno in državljansko občenje, vložili smo včeraj prošnjo za to izpričbo. — A glej, prav včeraj nam je po magistratu došel odpis, od 17. septembra 1868. leta, št. 5877, v kterem c. k. državna vlada naznanja, da Matici ne brani ravnati se po novih pravilih. Pri tej priliki nasvetujem: a) Naj slavni odbor izvoli odsek, da osnuje opravilni red na podlagi novih pravil; b) naj se novih pravil napravi 500 iztisov za družbenike, ki poslč pristopijo k Matici, kajti sedanji udje jih najdejo v sporočilu, tiskanem v letošnjem koledarji str. 41.—43. (Odbor naroči odseku za izdavanje knjig, da sestavi opravilni red, in odobri drugi predlog.) i slovnik", ki ga Matica izd 4 po utegnil pečati. Vsi odborniki, izvoljeni v IV. občnem zboru, so sprejeli izvolitev. Doslo nam je pismo, s kterim ilirska Matica naši Matici daruje St. Vrazovo slovstveno zapuščino. Izročilo se je to pismo odseku za nabiranje narodnega blagi, kteri bode pozneje sporočal o njem. Kot poročevalec odseka za izdavanje knjig poročam naslednje: a) Grosp. C i ga le je poslovenil imenstvo avstrijske čare v i ne in ga po dogovoru poslal naravnost bibliogr. ustavu v Hildburghausen. Ta ustav nam je pa Cigaletov izdelek nazaj poslal z listom od 16. sept. 1868. 1., v kterem piše, da po tem načinu ne more izvršiti slovenskega atlanta, ker je poslovenjenih 1153 imen, kterih ni moč vrezati poleg nemških tako, da bi se dala brati na zemljovidu. Odsek za izdavanje knjig je pogledal v list od 12. marca 1868. leta, v kterem Hildburghausenski ustav daje Matici nasvčt, kako naj na svetlo d& slovenski atlant, in je našel, da je ustav takrat pisal tako, kakor je poročal tajnik, namreč da se namesto nemških imen tiskajo slovenska. Odsek za izdavanje knjig je sklenil, da se imenovanemu ustavu razkaže razlika nasveta od 12. marca in lista od 16. sept. 1868. leta; potem pa, če ustav ne ostane pri prvem nasvetu, da nastopi drugo pot, morda to, da se v dogovor spusti ali z bakrorezcem Videkijem na Dunaji, ki se je bil Matici ponudil za to delo še le potem, ko smo se pogajali z Hildburghausenskim usta-vom, ali pa z založiteljem hrvaškega atlanta. (Odbor odobri ta nasvet.) b) Za slovenjene Schodlerjeve knjige „Buch der Natur" se na javni poziv ni oglasil nikdo; zato se je poročevalec pismeno obrnil do znanih pisateljev s prošnjo, naj blagovolijo vdeležiti se tega važnega dela in naznaniti, kteri predmet hoče vsakteri prevzeti. — Po tej poti smo dospeli do tega, da je: 1. g. Er javec obljubil izdelati „kemij o", „mineralogij o" in „zoologijo"; 2. g. Tušek „fiziko" in »botaniko"; 3. g. Vil. Ogrinec »astronomijo" in 4. g. J. Zajec „geognozijo". Od petega pisatelja nismo dobili odgovora. Odsek je pretresel te ponudbe in nasvetuje: a) Naj slavni odbor poslovenjene imenovane knjige izroči omenjenim pisateljem; odsek za izdavanje knjig še ni b) naj slavni odbor za to delo odloči plačo kakor za izvirna dela; c) naj slavni odbor pooblasti odsek, da iz matičinega zaklada preskrbi vse podobe, ki jih ima Schodlerjeva knjiga. (Odbor pritrdi vsem trem nasvetom.) c) Gosp. Matija Žvanut nam od besede do besede pile to-le : „Gosp. Koseski (Vesel) je pripravljen svoje spise Matici izročiti, da je tiska, al s pogojem, da se mu ne popravlja izvirnik; on ima najme uže dovršenih i priredenih pet prevodov iz Ruskega, ki obsegajo okoli 4000 vrstic, namreč: „Car Satan", „mrtva carevna" „baksi sarajski vodomet", „kavkaški vjetnik", „ribič i ribica". — Vsa ostala svoja dela kašnje tudi odstopi Matici. V tem smislu naj bi si. Mat. odbor pisal gosp. Veselu. Odsek nasvetuje: Naj slavni odbor z zahvalo sprejme to velikodušno ponudbo ter naj v omenjenem smislu piše g. Koseskiju. (Odbor navduSeno odobri ta predlog.) d) Gosp. Oroslav Caf je Matici z nekterimi opazkami, ktere bodo vodilo dotičnemu odseku, poslal dva sešitka „ndrodnih pesem"; dotični list sklepa z naslednjo obljubo: „Draga Matica! To ti pa že zdaj obetam, ka boš vseh mojih slov. in slav. spisov pravna naslednica. Bog te ohrani in krepi! Na Ptuju 25. sept. 1868. Oroslav Caf, 1. r. beneficiat. Odsek nasvetuje: 1) Naj slavni odbor g. O. Cafu izreče zahvalo za poslani dar in storjeni obet; 2) naj se to pismo z darom vred izroči odseku za nabiranje narodnega blaga. (Odbor z veseljem sprejme prvi predlog in pritrdi drugemu nasvetu.) e) Prejeli smo ponudbo, ki se glasi takole: „Ponudiva se jaz in moj tovarš gospod profesor Majciger sestaviti slovanski narodopis, ako ga slavna slovenska Matica prevzeme v natis. Načrt bi bil ta: V vvodu bi bili članki: I. Indoevropski narodi. II. Slovaki v praveku in njihova omika. III. Imena in sela starodavnih Slovanov deloma naročito imenovana deloma zasledovana v grških in latinskih pisateljih, zgodovinsko dognani podatki, dozdevno mnenje, nasprotniške trditve. IV. Selitev Slovanov in delitev v različna narečja in plemena. V. Ostanki zginolih Slovanov. VI. Značaj občeslovanski, mitologija in jezik staroslovenski. Glavna knjiga bi imela štiri dele: A. Jugoslovani v štirih vrstah za Slovence, Hrvate, Srbe in Bulgare. B. Cehi in Slovaki v dveh različnih vrstah. C. Poljaki. D. Rusi. Severni Srbi ali Lužičani bi se vvrstili v V. članek vvoda. Vsak del bi imel statistiko, pregled vnanje zgodovine, notranjo zgodovino kot razvitek društvenega življenja in prava, noše, jezik, literaturo, vede in umetnosti. V statistiko, ki bi obsegala glavno polovico vsakega dela, bi se vzel kratek popis bivališč, ljudi po številu, omiki, po razrečji, verski in politiški delitvi, in popis narodnega gospodarstva. Ostale stroke bi obsegale vse skup drugo polovico in bi se vsaktera razširila ali skrčila po različnosti in posebnosti posamesnega plemena. Nektere oddelke bi pisala sama, za nektere bi dobila pisatelje v pomoč in knjiga bi utegnila obseči 20 do 25 pol v veliki osmerki, in sicer okoli 5 p61 vvod, 15 do 20p61 pa glavna knjiga, 3 do 6 pol pride na vsak del po različnosti plemena. Ce pa bi slavna Matica račila za jezikoslovne poskušnje, kakor je v Safarik-ovem slovenskem narodopisu , še kaj pridati in sicer za rusko, bulgarsko, srbsko v cirilici tiskano, za severno-srbsko, poljsko in češko narečje po % - 1 polo za vsako narečje s prestavo slovensko vred, utegnile bi kake 4 pole še prirasti. Vvod utegne nadomestiti prestavo Šafarikovih slovanskih staro-žitnosti, in knjiga utegne našemu občinstvu in udom Matičinim služiti. Vsakako pa bi se moral Šafarikov slovanski zemljovid v slovenski izdaji pridati, to se lehko zgodi tudi v slovenskem atlantu, če bo tega atlanta oblika primerna. V jaatis bi prišla ta knjiga meseca sušca 1870. 1. Izvirniki bi bili Šafarikov knjige in druge v češkem „naučnem slovniku", na dotičnih mestih imenovane, ki jih nekoliko že tudi si. Matica shranjuje in pa „naučni slovnik". Pri sv. Ani v slovenskih goricah 21. kimovca 1868. Josip Suman." Odsek predlaga: Naj slavni odbor z zahvalo sprejme to ponudbo in odobri osnovo obetanega rokopisa! (Odbor sprejme ta nasvet.) f) Gosp. M. Godec, zdravnik v mestni tržaški bolnici, piše, da bi rad pisal „slovensko-laško slovnico." Ker se enaka ponudba obeta še od druge strani, zato odsek nasvetuje: Naj slavni odbor sklene, da se, predno se odgovori g. Godcu, počaka obetana ponudba. (Odbor pritrdi temu nasvetu.) g) Vodopivčev rokopis „Slov. zidar" nam je g. Tomšič izročil z ustmenim sporočilom, da je skoro gola prestava šolske knjige Gabrieli-jeve o graditeljstvu, ktera se sedaj rabi v 3. razredu na nekterih nižih realkah, da je premalo praktična, da torej prav ne ustreza potrebam, za ktere matica želi izdati knjigo. — 5. avgusta 1868. 1. nam je g. V. Kubelka poslal 12 pol obljubljenega svojega rokopisa v nemškem jeziku pisanega, na pregled, češ, aa hoče on sam najti prestavljavca, ako Matičin odbor izreče, da mu je všeč osnova in obravnava tega predmeta. Odsek za izdavanje knjig nasvetuje: Naj slavni odbor za presojo omenjenih rokopisov izvoli poseben odsek izmed izvedencev. (Sprejet je bil dr. Costov predlog, da se izdaja te knjige za sedaj odloži in rokopisi vrnejo pisateljem, ako jih žel<5.) h) Gosp. Levstik v listu od 1. oktobra 1868. 1. prosi, naj mu slavni odbor dovoli, da Vodnikov rokopis dovršen poda v enem mesecu. Tajnik mu je ustmeno dovolil ta obrok. Naj slavni odbor pritrdi tej dovolitvi. (Odbor pritrdi.) Po tem takem se za trdno nadjamo, da ta rokopis pojde meseca novembra v tiskarnico." Pri 4. točki spregovori dr. Bleiweis: „Govor slavnega gosp. prvosednika nas je osupnil vse, ker se predsedništvu odpoveduje mož, kteri je sklical Matico v življenje. In v imenu vseh govorim, ako rečem, da obžalujemo to odpoved. Na drugi strani pa res tudi previdimo, da pot, po kteri hodi dr. Toman zdaj na velikem državnem polji in dragi posli, kterim se je vdal, so ga naklonili k temu, in mislim, da noče, da bi va-nj tiščali, naj to mesto še obdrži. Ko na to dr. Toman ponavlja, da je govoril preudarjeno in da bode skušal na druge strani koristiti domovini in pospešiti Matičino delovanje, poprime spet dr. Bleiweis besedo in nas vč tuje: ,,da odbor izreče svoje obžalovanje, ker se dr. Toman odpove predsedništvu, pa tudi svojo srčno zahvalo za ljubezen, s ktero je doslej objemal svojo vstanovo, s prošnjo, da jej z isto ljubeznijo vdan ostane tudi vprihodnje (kar odbor vstavši stori), in da naj se seja nekoliko prejenja, da se razgovorimo o novi volitvi. Po prenehljeji govori dr. Bleiweis dalje: Nektera društva, zlasti dokler se se le rodijo, so taka, da potrebujejo posebno razumnih voditeljev. Ako pomislimo, kdo je pri Matici koj sprva do sedaj skor največ delal, pri prvih pravilih, v odseku za izda-vanje knjig itd., moramo spoznati, da je naš častiti odbornik, g. dr. Gosta. On ima za Matico toliko zaslug, da bode vsak rad pritrdil mojemu predlogu, da volimo g. dr. Costa Matici za predsednika „per acclamationem —Vsi vstanejo in izvolijo dr. Gosta. Dr. Gosta spregovori, češ, da voditelj slovenski Matici mora biti mož, kteri ima kaj skazati na slovstvenem polji, da on tej stopnji ni kos, in volitve sprejeti ne more; ali — kedar mu na to dr. Vončina, dr. Toman in dr. Bleiweis ovržejo vse pomislike, se ne brani ter prevzame častno službo. Gosp. dr. Toman odstopi in namest njega dr. Vončina prevzame predsedništvo le-te seje: O volitvi druzih Matičinih opravilnikov nasvetuje dr. Costa, a) da se volijo dosedanji, kterim naj se izreče spodobna hvala, in b) naj se tajniku voli dosle navadna nagrada. G. tajnik L6sar predlaga, naj se glede na očitne napade na njegovo osebo in čast, kteri ovirajo njegovo delovanje in da se ne jemlje kruh potrebnemu, služba tajnikova razpiše. — Ali dr. Bleiweis kaže, da prihajajo vsi ti napadi zarad dobičkarije večidel iz tabora največe dobičkarije od takih, ki nimajo sami še nič pokazati; koliko dela pa ima tajnik in koliko je že prihranil Matici, in ko prof. Vončina pohvali njegovo izurjenost, prof. Marn pa omeni, da se psuje ves odbor in sicer brezimenno, na kar se mu ozirati ni treba, — se vsklikoma sprejameta dr. Costova nasveta. O podpori, ktere prosi dramatično društvo za vsako leto 300 gold., pov6 dr. Bleiweis, da ima deželni odbor sklepati o enakem predlogu, ki ga je dobil iz dež. kranj. zbora, v podporo dramatičnemu društvu, ter nasvetuje, naj se ta prošnja odloži dotle. Ako iz dež. zakladnice ne dojde društvu dostojna podpora, potlej bo Matica gotovo poklicana, in to se sprejme tem več, ker bode vmes društvo stopilo na oder, in se samo skazalo občinstvu. Ker je dosedanja soba za Matičine potrebe že premajhna, in Matica mora rabiti že druge prostore v čitalnici, in dosle še nič ni plačala v ta namen, predlaga dr. Bleiweis, predsednik slov. čitalnice, naj Matica za svoje stanovanje čitalnici da letos že in v prihodnje vsako leto 50 gold., ako hoče še dalje ostati v njem. Po nektcrih besedah dr. Zupanca in g. Lesarja, nasvetuje dr. Costa, da se ta predlog sprejame tako, da sme Matica porabiti še kteri prostor za knjige in da se dovoli tudi čitalniška dvorana za prihodnje odborove seje in za občne zbore slovenske Matice, kar odbor tudi potrdi. V imenu odseka za nabiranje narodnega blaga poroča namesti g. Svetca prof. Šolar, in nasvetuje: 1) Matica ilirska naj se naprosi, da slovenski del St. Vrazove slovstvene zapuščine po pošti pošlje slov. Matici v Ljubljano; 2) Slov. Matica naj sprejema na-birke narodnega blaga t. j. pesmi, pripovedke itd. Za nabiranje naj se odločite 2 leti. Blago naj se slednjič pregleda, pristojno natisne, nabiralcem, ako zahtevajo, da primerna nagrada. Dr. Blei-weis nasvetuje, naj prof. Šolar sostavi povabilo do pisateljev v tej reči, ktero naj se natisne po slov. časnikih in tudi posebej, v kar odbor pritrdi. Naposled prebere tajnik pridjano prošnjo prof. Marna, da se nektere Matičine knjige darujejo učencem ljubljanske gimnazije. Prošnjo podpirata zlasti prof. Šolar in Vavru. Po nekterih po-mislikih g. Lesarja se na predlog dr. Costa dovoli proti temu, da Matica slovnico češko sprejame po ceni, po kteri se prepušča knjigarjem, število drugih prošenih knjig pa naj določi predsed-ništvo s tajništvom. XIII. skupščina Matifcinega odbora 11. marca 1869. L Vrsta razgovorov. 1. Prebere in potrdi se zapisnik XII. odborove seje. 2. Volitev predsednikovega namestnika na mesto umrlega preoast. g. Antona Kosa. 3. Tajnikovo sporočilo. 4. Odsek za izdavanje knjig nasvetuje: a) naj se d4 tiskati Vodnikov rokopis; b) naj se izdž, Koledar in letopis za 1870. leto. c) naj se Godcev rokopis: „jabelčna plemena" ponudi c. k. kmetijski družbi v Ljubljani; Č) volijo naj se poročevalci za „Schodlerjevo fiziko". d) Za Schodlerjevo knjigo naj se kupijo cenejše, v svinec vrezane slike. 5. Blagajnik nasvetuje: Naj Matica skuša kupiti hišo v Ljubljani; v ta namen naj se voli odsek s pooblaščenjem, da dovrši to opravilo. 6. Nasvetje posameznih odbornikov. Prvosednik dr. Etb. C o sta sejo, v kteri so bili gg. baron A. Cois, dr. J. Bleiweis, Lčsar, Marn, dr. Papež, Praprotnik, Šolar, Vavrfi, J. Vilhar, dr. Vončina in dr. J. Zupanec, s tem prične, da se priporoča odbornikom, naj ga blagovoljno podpirajo v delovanji na prid slovenskemu narodu, ter omeni, da mu je koj prvikrat spolniti žalostna dolžnost in klicati odboru v spomin, da smo od zadnje odborove seje zgubili dva odbornika poštenjaka, predsednikovega namestnika in stolnega prosta g. A. Kos-a, in g. D. Šavperla. Vsi čutimo, kaj sta slovenskemu narodu oba rodoljuba bila in kaj nam je še posebno prvi bil, marljiv delavec, izvrsten narodnjak, pravi prijatelj, ki smo ga spoštovali vsi. Smrt ju je nam vzela tako nenadoma. Cestimo danes njun spomin, da se vsi vzdignemo. (To se tudi stori.) Na to se potrdi zapisnik XII. odborove seje, ter po listih na mesto ranjkega g. A. Kos-a voli predsednikov namestnik, in bilje izvoljen enoglasno g. PeterKozler, posestnik, deželnega glavarja namestnik itd. Po tem sporoča tajnik A. Lčsar tako-le: „Slavni odbor! od 12. odborove seje se jih je oglasilo 24, ki žel6 biti družbeniki Matice slovenske; med temi sta dva gospoda, ki hočeta biti ustanovnika, eden pak hoče izmed letnikov prestopiti med ustanovnike s tem pogojem, da se mu letni doneski preteklih 5 let vpišejo za ustavnino prvega leta in da za 2. leto koj plača 10 gold. ustanovnine. Ti so: (tajnik prebere imenik in stavi predlog): „Naj slavni odbor vse sprejame med Matičine družbenike in privoli, da se poslednji prepiše med ustanovnike." (Odbor pritrdi nasvetu.) Po tem takem se je število Matičinih udov pomnožilo za 24, in glavni knjigi je poslednja številka 1536. Odsek v poslednji seji izvoljen, da sestavi opravilni red, ki se v potrjenje predloži V. občnemu zboru, dovršil je svoj posel do zadnjega oddelka ter ves opravilni red predloži v prihodnji odborovi seji. — Posel za vredovanje ,,naučnega slovnika" se je 18. februarja razpisal in obrok do 1. aprila postavil prosilcem. — Matica ilirska nam še ni poslala Stanko Vrazove slovenske slovstvene zapuščine, niti je dosehmal odgovorila našemu listu od 16. oktobra 1868. leta. — O nabiranji »narodnega blaga" se je v „Novicah" naznanil in tudi vsem gimnazijam slovenskih krajev poslal dotičen poziv, in to o vseh Svetih lanskega leta. Odsek za izdavo narodnega blagi, kteremu so se izročile vse poslane stvari, bode povedal, kteri nabiratelji so dosle poslali kaj blaga. — Gosp. Matija Majar, kteremu smo še posebej pisali zarad njegove nabirke, odgovoril nam je 7. novembra 1. I. mimo drugih stvari to-le: „List 227. slavnega odbora me je osobito prijetno iznenadil, v kterom očitate željo, da bi svoju zbirku narodnih slovenskih pesen, pripovedek itd., Matici slovensko) poslal. Istina, jaz imam ne malo takoga slovstvenoga blaga, pa sedaj ga še poslati ne morem, ker ješče neprestano svoj spis dopolnujem i uredjujem — dogotoviti ga namšravam bjizo v jednom leti, to je, blizo do konca septembra 1869.---Čudno se mi zdi, da se nikada ne spo- mene niti v sejah Matičinih niti v „Novicah", da v zapuščine Vrazovoj je moja sbirka zraven Cafove naj večji i naj bogatejši. — Čudno!--V veliku čast si štejem to, da bi želeli zvedeti moje misli i skušnje o nabiranji i izdavanji narodnega blaga. — Pred vsem bi bilo dobro, da Matica sklene, kako misli te reci izdati; ali kakor knjigo slovstveno-učeno za ljudi učene, ali za priprosto ljudstvo, p. pesmaricu. — To je najprvo vprašanje pri vsakoj Blovenskoj knjigi, sicer tudi najučenejši človek ne ve, kako knjigu spisati ali urediti. — Kada svoj spis dogotovim blizo v jednom leti, oglasim se spet pri Matici." — Trije zemljevidi slovenskega atlanta še niso v tiskarni. — Vsled naročila, prejetega v XII. seji, pisali smo koj 16. oktobra v Hildburghausen, da ustavimo pogajanje z ustavom, če ne more izpolniti nam dane ponudbe, da namesto nemških imen tiska slovenska. — 25. oktobra smo prejeli odgovor, da mu to ni mogoče, ampak da se mora v ta namen vrezati popolnoma nova plošča, in tako bi Avstrija v 1000 iztisih stala 200, a v 240 iztisih 240 tolarjev. Na to smo se obrnili v Zagreb z vprašanjem, ali se Slovenci ne bi v atlantu mogli zediniti s Hrvati. Gosp. Erjavec nam je odgovoril to-le: „Hrvaško namestništvo, kije v svojo skrb vzelo izdavanje potrebnih šolskih knjig, mislilo je tudi na zemljepisni atlas ter se je že 1. 1861. ali 1862. pogajalo s Peterman-ovim zavodom, ki je cel6 svojega agenta poslal v Zagreb. Na to pogajanje razbilo se je o prenapetih zahtevah omenjenega zavoda in hrvaške šole so bile brez hrvaškega atlasa do letos. Početkom tekočega leta izdala je knjigarna Albrecht & Fiedler I. del atlasa z 9 kartami, in tega je vlada tudi potrdila za rabo na srednjih šolah. Da bode si. odbor sam na svoje oči videl in potem mogel soditi o tej stvari, zato mu pošiljam 1 iztis tega atlasa na ogled. Akopram nisem pozvan, niti da izrekam svoje mnenje o tem atlasu, niti da slavnemu odboru dajam svete, predrznem se vendar staviti neke opazke: 1. kakor priča ta atlas, zlasti pa 7. karta, moči je tudi v litografiji izdelati dosti lepe karte; 2. litografija je mnogo cenejša nego rezanje v baker ali jeklo; 3. dvojim, da bi atlas v tej obliki vstrezal željam si. odbora; 4. hrvaški atlas se zarad nekih pri nas nerazumljivih terminov ne more rabiti; 5. založitelja ne dasta svojih kamenov, da bi se na njih oni Slovencem nerazumljivi izrazi brisali i s slovenskimi zamenili, ker se nadata, da bode skoro treba druzega natisa; 6. Albrecht i Fiedler bi sicer prevzela v delo slovenski atlas, pa jaz mislim, da bi si. odbor drugde — morebiti v samej Ljubljani — našel umetnika, ki bode še bolje i znabiti tudi ceneje mogel ustreči zahtevam njegovim." Ni dolgo, kar nam je v atlantovih zadevah gosp. Cigale pisal to^le: „Ce Matica hoče izdajati zemljevide in če odstopi od bakroreza, najboljše kaže, na litogr. zavod Koke na Dunaji obrniti se; on po kamnotisku dela lične in najcenejše zemljevide." 18. februar ja 1.1. pa smo v tej zadevi odgovor na naše pismo od 26. oktobra 1868. leta prejeli od Ign. Videky-ja, tehničnega uradnika na Dunaji. On se nam je bil, kakor je bilo slavnemu odboru povedano, že meseca maja 1868.1. ponudil, da hoče Matici delati zemljevide; a ker smo se takrat že pogajali s Hildburg-hausenskim zavodom, zato smo mu pisali še le potem, ko smo pogajanje ustavili z omenjenim zavodom. Videky nam je na ogled poslal nektere svoje izdelke, ki so res izvrstni; zahteval je pa na ogled dobiti Meyerjev atlant, predno nam more povedati ceno. Mi pa smo mu koj 18. februarja odgovorili, naj si ga ogleda v kteri dunajski bukvarnici ali pa pri g. Cigaletu. — Na to pismo nam še ni došel odgovor. Vsled odborovega sklepa v XII. seji o Schodlerjevi knjigi „Buch der Natur" smo najprej g. Kobra v Pragi, ki je v češčini izdal to knjigo, vprašali, ali nam on ne bi hotel prodati ali posoditi dotične slike. Prejeli smo odgovor od 28. novembra 1868. leta, da tega ne sme vsled dogovora z Viewegom, založiteljem nemškega izvirnika, ker si je ta pridržal pravico do privoljenja za prevode te knjige v druge jezike. — Na to smo se 3. decembra obrnili do Viewega v Brunšvik s prošnjo, da Matici privoli prevod na slovenski jezik in naznani pogoje, s kterimi oddaja slike. — 14. decembra smo prejeli odgovor, da nam privoli prevod proti temu: a) da se slike rabijo le pri slovenskem prevodu, da se nikomur ne prodajo niti posodijo, sicer mora Matica dvakrat plačati slike; b) da se Matica zaveže, vse slike, ki se nahajajo v Schodlerjevi knjigi, kupiti in novce naročilu priložiti; c) za vse slike v svinec vlite zahteva 550, v bakru pa 1100 tolarjev; d) da Matica g. Schodler-ju, vodji v Monguntu, plača 100 gld., in e) da slike dobimo šest tednov po naročilu, kteremu se mora koj priložiti dotični denarni znesek. 21. decembra 1868. 1. se je odgovorilo Vieweg-u, da Matica sprejame vse pogoje; predno se pa konečno sklene pogodba, prosili smo, da nam eno sliko posije na ogled, in to isto v svincu in bakru, da si. odbor sklene, kakošne slike odobri. — Gospod Vieweg je tej naši želji ustregel, in g. Blaznik nam je dotično sliko vtisnil. Slika in vtis se si. odboru na ogled predložite, ko bode govor o 4. točki pod črko d) dnevnega reda. — Slavni odbor je 12. seji sicer pooblastil »odsek za izdavanje knjig", da sme sam preskrbeti slike, a ker ta stvar globoko sega v novčni žep, zato je sklenil, poprašati si. odbor. Da vemo, kedaj nam bode treba naročiti slike, vprašali smo g. Tušeka, čegar delo (fizika) pride prvo na vrsto, kedaj se smemo nadjati rokopisa; dobili smo odgovor 19. februarja t. 1., da nam nekaj rokopisa utegne poslati do konca aprila, konec julija meseca pa da mora biti gotov z vsem. Z besedami »Slike pa — prosim — naročite le koj" sklepa svoj list od 18. februarja. Gosp. Ivan Koseskije gosp. dr. Jan. Bleiweisu pisal, da Matica do velike noči dobi veliko zbirko njegovih še nenatisnjenih pesem in popolnoma izdelano tragedijo „Mesinska nevesta" — Večletne želje, da Matica izdd poezije Koseskijeve, setoraj spolnijo. »Slovenskega Štajarja" II. snopič še ni v tiskarni. — 20. oktobra smo g. pisatelje, ki so prevzeli to delo, prosili poslati nam rokopise; g. dr. Srnec nam je odgovoril, da do konca 1868.1. dovrši svojo nalogo; g. prof. Pajek je odpisal, da svojo zadačo zvrži, kolikor preje mogoče; g. dr. Gršak pa je naznanil, da svojo dolžnost stori do 15. januarja 1869. leta. — Drugi niso še odgovorili. — Prejeli pa doslč nismo še nobenega rokopisa. Zato moramo čakati tudi z rokopisoma: »telesne in dušne razmere", ktera sta nam bila že lani izročena. Gosp. Levstik nam je Vodnikov rokopis izročil 24. februarja t. L; dal se je v presojevanje gospodom J. Marnu, Šolarju in Praprotniku, kterih eden bode poročal o njem pri 4. točki in črki a) dnevnega reda. Jaz naj tu samo to omenim, da gosp. Levstik je bil šel po naročilu odsekovem v Javornik, da bi v bar. Cojzovem arhivu, ki se je reklo, da hrani mnogo Vodnikovih pisem, preiskal ta pisma in v Vodnikov življenjepis vvrstil vse, kar utegne zanimivo biti občinstvu. Gosp. Levstik se je vrnil s sporočilom, da je bil jako uljudno in prijazno sprejet, a da ni našel cel6 nobenih spisov Vodnikovih. Gosp. Godec nam ponuja rokopis v „jabelčnih plemenih" s slikami. O njem bode v odsekovem imenu sporočal g. dr. Jan. Bleiweis pod točko 4. črka c). Prejeli smo Jož. Ogrinčev rokopis „Najdenec", zgodba poleg francoskega. — Naj si. odbor temu rokopisu voli presojevalce. (Izvoljeni so bili gg. Šolar, Praprotnik in Vavru.) a) Batjuškov, tajnik pri društvu za izsledovanje in izda-vanje ndrodnih spominkov po zapadnem Ruskem, poslal je Matici en iztis „sbornika pamatnike Volyni, t. j. Volhinije (14 risunkov z objasnoviteljnim tekstom) s pristavkom, da če pošiljati jej tudi naslednje, kakor bodo izhajali. — 24. novembra smo se mu zahvalili za ta dar in v znamenje hvaležnosti smo mu po prečast. Mih. Rajevski-ji poslali vse dosle izdane knjige ter mu obljubili pošiljati tudi one, ktere v prihodnje izdd Matica. b) „Srbsko učeno društvo" je 27. okt. u. 1. vprašalo, ali Matica ne bi ž njim hotela stopiti v zvezo književne vzajemnosti? 17. novembra smo mu zagotovili to zvezo ter mu poslali vse naše dosle izdane knjige; in tudi ono nam je poslalo svoje. c) Od Moravske Matice smo 18. februarja prejeli „Kniho Tovačovskd od Branda" in „časopis Matice Moravske na vymčnu". — 19. februarja smo jej tudi mi poslali vse svoje knjige ter jej zagotovili djansko zvezo književne vzajemnosti. Po vsem tem stavim naslednji predlog: Naj slavni odbor danes potrdi to ravnanje. (Odbor pritrdi temu nasvetu.) d) Gosp. dr. J. Bleiweis je odseku za izdavanje knjig izročil pismo, v kterem g. Louis Leger, profesor slovanske literature v Parizu, razodeva želje po vseh Matičinih knjigah. e) „Novice" v 8. listu naznanjajo, da se je v sv. Frančišku v Kaliforniji osnovala čitalnica, ki se je do vseh slovanskih zavodov v Evropi obrnila s prošnjo, naj bi jej poslali knjig, časnikov in podob, da ž njimi ozaljša svoje prostore. Ustanovitelj te čitalnice je Dalmatinec gosp. Raaovič. Pooblasten darila sprejemati je Pavlo Steič, stud. med. v splošnji bolnišnici na Dunaji. Te čitalnice kakor tudi g. Leger-jeve želje omenil sem zato, da stavim predlog: „Naj slavni odbor privoli, da Matica ustreže obema prošnjama." (Odbor pritrdi.) f) Gosp. Daš ko v „direktor moskovskago muzeev" nam je poslal knjigo: „sbornik antropologičkih i etnograf. statej v Rossii i stranah ej priložaščih". — Jaz nasvetujem: Naj Matica v zvezo književne vzajemnosti stopi z rumjencovsko muzejo v Moskvi. (Odbor pritrdi.) g) GospA Marie de Ne&f, rojena Fleck v Trstu, Matici ponuja Valvazorjeve knjige s prošnjo, da jej naznanimo, koliko bi hoteli dati za-nje. — Da bi si. odhoru vedel kaj bolj natančnega povedati, odpisal sem jej ter jo vprašal, naj pove, za koliko bi jih dala Matici; 2. marca sem dobil odgovor, da jih pod 400 gld. ne more dati. — Zato mislim, da Matica ne kupi teh knjig. (Tudi odbor je te misli.) Gosp. J. Mam se pismeno zahvaljuje sL odboru za knjige, gimnazijalnem učencem v XII. seji darovane. — Gosp. Janko Pajek, gimnazijalni profesor prosi, da si. odbor dijakom mariborske gimnazije blagovoli darovati nekoliko iztisov „01ikanega Slovenca". — Tej prošnji se pridružim tudi jaz vimenu učencev ljubljanske realke, ter pristavljam, da bi jej koristilo tudi nekoliko iztisov „rudninoslovja" in „štirih letnih časov". — Na to tudi g. Praprotnik izreče željo, da Matica nekoliko iztisov svojih knjig podari obrtnijskim učencem št. Jakobske glavne šole; g. dr. Vončina pa isto željo izreče za družbo rokodelskih pomočnikov. (Odbor mariborskim učencem podari: 10 iztisov „olikanega Slovenca", 20 iztisov „štirih letnih časov" in 20 iztisov „rudninoslovja"; ravno toliko učencem ljubljanske realke; knjižnici št. Jakobske šole 10 iztisov imenovanih knjig; rokodelski družbi pa 3 iztise „olikanega Slovenca".) Po zaslišanem sporočilu gosp. prof. Šolar povč, da so narodnega blagd dosle poslali naslednji nabiratelji: 1) Gosp. Oroslav Caf, beneficijat na Ptujem, 2 snopiča (83) »Narodnih pesmic"; 2) gospodje Martin Zarnik, učitelj v Kropi, Frančišek Poznik, poslušalec tehnike v Gradci, M. K., S. Z. in O. P., gimnazijasti 1 knjigo (s 186 str.) narodnih in drugih pesmi, pravlic, pregovorov itd. večidel nabranih v Kropi; — dalje g. Fr. Poznik 1 snopič „svetih pesmi"; 3) gosp. Matevž Trnovec, sodnijski uradnik na Primorskem, 1 snopič (27) „narodnih (večidel pobožnih) pesmi", nabranih po Goriškem in Beneškem; 4) gosp. A. J., gimnazijast, 1 snopič (17 str.) pesmic iz Gorenjskih Begen; 5) gosp. Gašper Križnik iz Motnika 1 snopič (58) domačih pesmi; 6) gosp. Frančišek Sajevec, zasebni učitelj v Motniku, 1 snopič (21 str.) „narodnih pesmi, pripovedek, pregovorov, običajev, vraž in imen". — (Zbirka se je na znanje vzela.) 4. Odsek za izdavanje knjig nasvetuje: a) naj se da tiskati Vodnikov rokopis. Izročilo se je bilo to delo g. Levstiku, in ker je pred nekaj dnevi poslal Matici razun poezij in komentara tudi nekaj prozaičnih spisov skoro dodelanih, zato so prevzeli to v presojevanje gg. Šolar, Marn in Praprotnik; poročal je o njem gosp. prof. Šolar. Po daljnem razgovarjanji se sprejame nasvet dr. Bleiweisov, da Matica izd& spise Vodnikove: življenje, poezije s komentarom, pa tudi prozaični del; kako naj se vrav-najo, kaj opusti ali premeni, to naj z vrednikom gosp. Levstikom dožene odsek za izdavanje knjig. — Dalje omenjeni odsek na-Bvetuje: b) naj se izdd Koledar in Letopis za 1870. leto. Odbor pritrdi; vredbo koledarjevo prevzame g. tajnik Lesar; — o letopisu pa razodene g. dr. Bleiweis, da mu nikakor ni mogoče pri tolikih opravilih še dalje vredovati letopis, in toraj nasvetuje prof. Marn, naj letopisovo vredovanje prevzame prvosednik Matičin, g. dr. Costa, sam. Nasvet podpirajo vsi vprični odborniki, in se sprejame ter določi, da se po „Novicah" o tej priliki vnovič povabijo pisatelji. Že pred to razpravo je bral dr. Bleiweis iz pisma g odbornika Trstenjaka željo, naj Matica opusti izda-vanje „Koledarja" in izdava vsako leto 3 zvezke časopisa, kteri bi bil namenjen strogim znanostim in vednostim, po izgledu češkega muzeja. Predsednik dr. Costa opomni, da je to že odborov sklep (glej sporočilo 5. in 6. odborove seje), ki se izvrši brž, ko dojde dokaj primernega gradiva. — Gosp. G o d č e v rokopis: „ J a b e 1 č n a plemena" naj se c) po nasvetu odsekovem ponudi kmetijski družbi. Gosp. dr. Bleiweis, spis na tanko pregledavši, hvali delo, ki kaže izvedenega sadjerejca; al le odlomek je iz velike sadje-reje, in zarad podob, ki bi morale malane (ilumirane) biti, stalo bi na stotine gold., zato bi ga zdaj tudi družba kmetijska ne mogla sprejeti. Enoglasen je bil tedaj sklep, naj se g. pisatelju pošlje nazaj. — Za „Scho dler j e vo fiziko" naj se č) naprosijo za presojevalce gg. prof. Vurnar, J. Zajec in dr. Zupanec, in d) kupijo naj se cenejše, v svinec vlite slike; le g. Lčsar je priporočal one v baker. 5. Blagajnik g. dr. Zupanec nasvetuje: Naj Matica skuša kupiti hišo v Ljubljani. Ta nasvet podpirata pismeno tudi gg. odbornika Trstenjak in B. Raic, — uni s pristavkom, da bi ta hiša utegnila prva začetnica biti za slovenski muzej, ta pa z željo, najbisevnjej napravila narodna tiskarna. Tudi pričujoči odborniki pritrdijo blagajnikovemu predlogu, in volijo se v ta namen v odsek: gg. dr. Zupanec, Ivan Vilhar, Anton L6sar in prvosednik dr. Costa tako, da oziraje se na razodete želje dovršijo to opravilo, vendar preden se pogodba podpiše, naj se predloži odboru v konečno potrjenje. Naposled naznani g. dr. Vončina, da g. dr. F ran j o Kač ki podari po njem Matici slovenski svoj mnogocenjeni staroslovenski „Assemanov ili Vatikanski Evangelistar", za ktero darilo mu odbor sklene poslati pismeno zahvalo. -f )- XIV. skupščina Matičinega odbora 24. junija 1869. L Vrsta razgovorov. 1. Prebere in potrdi se zapisnik XIII. odborove seje. 2. Tajnikovo sporočilo. 3. Odsek za opravilni red nasvetuje priloženi načrt „opravilnega reda". 4. Odsek za izdavanje knjig nasvetuje: ,,Naj Matica na svetlo d k telo- vadno knjigo". 5. Dr. Jernej Zupanec v imenu presojevalcev g. Iv. Tušekovega prevoda Schodlerjeve fizike nasvetuje: „Naj se ta prevod d& tiskati". 6. Dr. Jernej Zupanec bode poročal o nakupu hiše. 7. Nasvet novomeških dijakov: „Naj Matica prične izdajati sistematično vredjene šolske knjige". 8. Rešilo vprašanja: kedaj naj se skliče V. občni zbor. 9. Nasvetje posameznih odbornikov. Slov. Matica je imela 24. junija XIV. sejo. Vodil jo je gosp. Sredsednik dr. Costa. Vpričo so bili gg. odborniki dr. J. Bleiweis, r. Zupanec, dr. Vončina, Svetec, Šolar, dr. Papež, Vavrii, Lesar, Ivan Vilhar, Marn, Praprotnik, in vnanja gg. odbornika Gorup in Trstenjak. Predsednik pozdravlja zlasti vnanja gospoda odbornika; potrdi se zapisnik XIII. seje in prof. L6sar prične. Tajnikovo sporočilo se glasi: „Slavni odbor! Od 13. odborove seje (11. marca 1.1.) naznanilo se jih je 47, ki žel6 družbeniki biti Matici slovenski; med njimi eden, ki hoče biti ustanovnik; (tajnik prebere imena ter stavi nasvet:) „Naj slavni odbor vse sprejame med Matičine družbenike". (Odbor pritrdi.) Matici je po tem takem prirastlo 47 udov in glavni knjigi je danes poslednja številka 1583. Vse, kar je si. odbor v 13. seji sklenil in naročil, izvršilo je upravništvo. Izmed dopisov, došlih po zadnji seji omenjam naslednjih. Knjigar Svetozar Galac iz Zagreba obeta račun o prodanih Matičinin knjigah do 1. julija. Gospod prof. Iv. Macun med drugim piše: „Ali se ne bi slov. Matica odločila, da kakor morebiti 6. zvezek na svetlo d& bolje Stanko Vrazove slovenske pesmi in dopise. Jaz je imam v rokah, kar jih je imela saj na početku tek. leta tukajšnja Matica; al te reči hranijo se tak slabo, da je n. pr. ravno slovenskih dopisov do sedaj se izgubilo kaj veliko; zato sem koj rekel g. Jagiču, da vsaj slov. umetne pesmi Vrazove z njegovim znanjem držim jaz v rokah, dokler se ne odloči, ali bodo prišle v natis ali ne. Prosim, poročajte v sledeči odborovi seji o tem, ali bi slov. Matica dala meni nalog, da to reč morebiti za sledeče leto priredim. Toliko vam pak lehko smem reči, da Vrazovega življenja, njegovih del in dopisov v njegovi ostavščini brez vsega pitanja nikdo ne pozna tako na tanko, kakor jaz". — Na to točko smo gosp. Macunu odgovorili to-le: „Naznanjamo Vam, da je ilirska Matica obljubila „sve slovensko gradje Vrazovo prodati M a t i ci naši", toraj tudi to, ktero imate Vi v rokah. — Kako se izda Vrazova zapuščina slovenska, o tem odbor še ni sklepal, sklep je le, da se nabira blago; ko sklenemo nabiranje, bode govor kako in kaj; toraj Vam že zdaj nič gotovega ne moremo pisati. O istem času se s svojimi predlogi oglasiti pri odboru." Matica ilirska nam je poslala Vrazovo zbirko narodnega blagd, a Vrazovih spisov, ki jih omenja g. Macun, ni v njej; izročila se je gosp. J. Šolarju, ki morebiti že danes kaj pove o njej. — Morda bi bilo prav, da si. odbor koj danes naroči odseku za izdavanje knjig, naj prosi, da Matici pošlje g. Macun Vrazove spise, da se shranijo do ugodnega časa. (Odbor pritrdi. — Gosp. Trstenjak in g. dr. J. Bleivveis naznanita, da tudi ona hranita še nekaj Vrazovih dopisov. — Odbor izreče željo, da jih izročita Matici, in to tudi obljubita.) Ravnateljstvo glavne mestne šole pri sv. Jakobu in poročajoči tajnik si. odboru hvalo izrekujeta za knjige, v zadnji seji podarjene njunim učencem. Predsednik žalske čitalnice je prosil nekoliko Matičinih knjig za tamošnjo čiialnico; z g. prvosednikovim privoljenjem smo jej poslali po 1 iztis „Zgodovine slovenskega naroda", »Olikanega Slovenca", „vojvodstvo Kranjsko in Koroško" pa „slov. Štajarja" 1. snopič. — „Naj si. odbor potrdi to ravnanje". (Odbor pritrdi.) „1 m p e r a t o r s k o rusko geografičko občestvo" v Sankt Peterburgu je Matici naši poslalo knjigo »OTIET". Potrjevaje prejem te knjige smo po prečast. g. M. Rajevskiju omenjenemu občestvu poslali vse dosedanje Matičine knjige ter mu oznanili, da Matica naša ž njim stopi v zvezo književne vzajemnosti. — „Naj si. odbor pritrdi temu ravnanju". — (Odbor odobri ta predlog.) O natiskovanji matičinih knjig za tekoče leto naznanjam to le: a) „Letopis" za Mat. koledar (2870. leto) se že natiskuje, in bode precej obširen, b) Tudi „slovenski atlant" je že v delu. — Sklenjena je pogodba z g. Fr. Koke-jem, lastnikom geograf, ustava na Dunaji; vsled te pogodbe bode kamnorez stal: 1. za obe zemlj. obli 145 gld.; 2. za Evropo 150 gld.; 3. za Avstrijo 270 gld.; 4. tisk (črn) za vse tri zemljovide vsak v 2000 iztisih 120 gld.; 5. papir v 2000 iztisih 162 gld.; 6. tiskan kolorit za vsakih 100 iztisov vsake barve po 2 gld. — Vsi trije zemljevidi bodo dovršeni v petih mesecih. Gosp. Cigaletu je odsek za izdavanje knjig za poslovenjenje imen na teh zemljovidih, za korekturo in nadzorovanje vsega tiska odločil 170 gld. nagrade. c) O „Schodler-jevi fiziki" bode si. odboru danes poročal g. dr. Jernej Zupanec; jaz le toliko povem, da smo od g. Vieweg-a prejeli slike, ki jih danes natisnjene na ogled postavljam si. odboru. Temu naznanilu pristavljam še naznanilo, da nam bode g. Tušek sproti pošiljal rokopis, tako da se zaporedno natiskovanje ne bode oviralo. Ker je sodba dveh g. poročevalcev o prvi polovici Tušekodega prevoda, kakor bode si. odbor kmalu slišal, jako ugodna, zato je menil odsek, da ni treba pošiljati ga še tretjemu presojevalcu g. Zajcu; na tako častno sodbo prvega dela opiraje se in da tisk ne zaostaja, v svojem, menda smem reči, tudi v odsekovem imenu nasvetujem: naj se daljni rokopis brez pre-sojevanja izroči tiskarnici." (Odbor pritrdi.) Zarad Schodler-jeve mineralogije piše g. Erjavec: „Mine-ralogija je nerazdruživa od geognozije; naj toraj oboje prevzame g. Zajec". — Odsek za izdavanje knjig je pritrdil g. Erjavcu in g. Zajca naprosil, da izdela tudi mineralogijo. Gosp. Zajec je prevzel to delo. d) Po odstranjenih mnogih ovirah smo prišli do tega, da so tudi „Vodnikovi spisi" že v tiskarnici. Ako si. odbor želi, preberem mu pogodbo, ktero je odsek zarad njih sklenil z gosp. vredovalcem Fr. Levstikom. (Odbor žel i, da se prebere; to se tudi zgodi'.) Žal mi je, da o »Slovenskem Št ajarju" si. odboru ne morem poročati druzega, nego sem poročal že v mnogih sejah, namreč, da ga še nismo mogli dati v tiskarnico, ker nam še niso došli rokopisi. e) O telovadni knjigi, ktero odsek nasvetuje, in o „Sokol-ovi" ponudbi bode obširnejši govor pri 4. točki dnevnega reda. f) Odsek za sestavo opravilnega reda je dovršil svoj posel in njegov načrt je pridjan vabilu k današnji seji. Nasvet novomeških dijakov, kterega je Matici poslal odbornik g. dr. Andrej Vojska, bode obravnavan pod 7. točko dnevnega reda. Do ktere stopinje je odsek za nakup hiše dospel, bode poročal gosp. dr. Jernej Zupanec. — Odsek za „naučni slovnik" sporoča, da se na razpis za vrednika do sedaj ni nikdo oglasil, niti je odsek, da-si je mnogo gospodov nagovarjal, dobil kogd, ki bi ga bila volja, prevzeti ta posel; toraj bo treba še iskati vredovalca. Konec svojega sporočila imam še troje vprašanj, ktera naj danes reši si. odbor: a) Kdo naj letošnjim knjigam in zemljovidom nastavi prodajalno ceno? — (Odbor izvoli za to opravilo gosp. prvo-sednika , blagajnika in tajnika z naročilom, da se postavi nizka cena.) b) Ali tudi letos letniki dobijo vse knjige? (Glej §. 5. Mat. pravil). (Odbor izreče, da.) c) Ali se tudi letos dad6 vse knjige tistim novim udom, kteri do novega leta pristopijo in letnino plačajo za 1869. leto ? — (Odbor izreče, da.)" Na vrsto pride „opravilni red", ki se po nekterih stra-ničnih oporekan g. Gorupovih na dr. Bleiweisov nasvet ne bere, ampak ber6 se le oddelki, ki naj se spremenijo; neke male na-svetovane poprave ali vredbe se tudi sprejamejo. O telovadni knjigi poroča tajnik v imenu odseka za izdavanje knjig ter stavi predlog: „naj si. odbor potrdi pogodbo, vsled ktere Matica od „Sokola" za 70 gold. kupi 200 iztisov prvega zvezka telovadne knjige, pravico do podob naslikanih na kamenih in pravico do izdavanja prvega zvezka; a potem naj izda 2. zvezek". — Gosp. Trstenjak mčni, naj jo d& le Sokol na svetlo, morebiti s podporo Matičino; toda po nekterih razjas-nilih, da nima biti za ude, da jo utegne sprejeti vlada ter vpeljati v ljudske šole, da se bode toraj prodala in je Matica svesta si, Narodni koledar 1870. (Poročilo.) 2 da se jej stroški povrnejo, potrdi se odsekov nasvet, da jo spravi na dan Matica. — V kolikih iztisih, to določiti se prepusti odseku. O Schodlerjevi knjigi poroča g. dr. Zupanec, kakor je že omenjeno, in sklene se, da se jezikoslovni nasveti presojevalcev razodenejo g. prof. Tušeku, naj jih porabi po svoji previdnosti. — Tiska naj se v 2500 iztisih. Dr. Zupanec poroča o tem, kaj seje doslž zgodilo o nakupu hiše, prebere pogodbo, in, ko se pojasnijo nekteri pomisliki, ali ima odbor to pravico in kako bode obrnil premoženje, se enoglasno sprejame nasvet ter dovoli, da se sklene pogodba, vsled ktere Matica za hišo na Bregu št. 192 9700 gold. Pri nasvetu, naj Matica prične izdajati sistematično vredjene šolske knjige, opomni dr. Bleiweis, da z ozirom na nek že storjen sklep in na sedanje neugodne šolske zadeve prestopimo na dnevni red, kar se tudi zgodi. O vprašanji, kdaj naj se skliče V. občni zbor, se zedinijo odborniki v tem, da se to stori v drugi polovici meseca septembra, morebiti sejmski teden. Po tem pove prvosednik, da mu je ravno pred sejo došlo pismo, v kterem se g. Noli ponuja, da hoče prevzeti pod nekterimi pogoji vredovanje naučnega slovnika; al — zarad obilih prejšnjih opravil se sploh sklene, naj pretrese to reč prej odsek za izdavanje knjig in poroča o tem v prihodnji odborovi seji. Naposled izroči prof. J. Marn, obligacijo narod, posojila za20. gld. s kuponi vred, ktero Matici daruje preč. gosp. Andrej Bohinec, fajmošter Cerkljanski, ter nasvetuje, da se preč. gospod zapiše med dobrotnike slov. Matice, v znak nekolike hvaležnosti naj se mu vendar pošljejo knjige, kar jih je do sedaj izdala Matica in kar jih le izdd to leto, kar se enoglasno sprejame. Hvala! ---»<-^000-- V. občni zbor Matice slovenske 2. septembra 1869. 1. Vrsta razgovorov. 1. Predsednik nagovori skupščino. 2. Tajnik sporoči o odborovem delovanji od 1. julija 1868. 1. do 1. julija 1868. 1. 3. Blagajnik prebere račun od 1. jul. 1868. 1. do 1. jul. 1869. 1. 4. Proračun od 1. jul. 1869. 1. do 1. jul. 1870. 1. 5. Izvolijo se trije matičarji, da pregledajo, presodijo in potrdijo odborov račun vsled §. 9. a) Mat. prav. 6. Izvoli se 12 novih odbornikov vsled §. 12. M. pr. a) 10 odbornikov namesto po volitvi najstarejših; ti so izmed ljubljanskih: gg. 1. Kozler Peter, 2. Vilhar Ivan, 3. dr. Toman Lovro, 4. dr. Zupanec Jernej: izmed vnanjih: gg. 5. dr. Dominkuš Ferdinand, 6. Eijavec Franjo, 7. pl. Gariboldi Anton, 8. Kaic Božidar, 9. dr. Srnec Janko, 10. Trstenjak Davorin; — b) 2 odbornika namesto umrlih, ki sta: gg. 11. Kos Anton (ljubljanski, voljen 1868. 1.) in 12. Šavperl Dragotin (vnanji, voljen 1868. L). Opomba. Veljaven volilen list je le tisti, ki ga je družbenik lastnoročno pisal ali saj podpisal. 7. Razgovor o opravilnem redu, kterega odbor v načrtu predloži občni skupščini. Opoinba. Dnevni in opravilni red, kakor tudi račun in proračun se pred občnim zborom razdelž nazočim družbenikom. Po sv. maši, ki so jo v stolni cerkvi ob 8. uri služili prež. gosp. dr. Janez Zlatoust Pogačar, stolni dekan in odbornik Ma-tičin, zbralo se je okoli šestdeset Matičarjev v čitalničini dvorani. Skupščino je vodil gosp. dr. E. H. Costa, družbin prvosednik. Pričujoči so bili izmed ljubljanskih odbornikov gg. dr. Jan. Bleiweis, dr. Jernej Zupanec, Anton Lesar, Ivan Vilhar, LukaJeran, dr. Fr. Papež, dr. Jan. Zl. Pogačar in Luka Svetec; izmed vnanjih pa gg. Fr. Erjavec, Jurij Grabrijan, dr. Rad. Razlag, dr. Jož. Ulaga in dr. Jož. Vošnjak. 1) Kmalu po 9. uri se prične zborovanje. Gospod prvosednik nagovori skupščino blizo tako-le: „Slavna skupščina! CaBtiti društven odbor ,je po odstopu prvega predsednika slovenske Matice, slavnega gospoda dr. Lovro Tomana, mene poklical na častno mesto prvosednika in jaz sem prevzel to nalogo s trdno voljo, po vsi svoji moči delati za blagor in slavo našega prevažnega društva. Ali nikakor nisem prezrl, da vsak drug odbornik bi bil sposobnejši za to mesto, ktero sem tedaj nastopil le začasno, prepustivši v prihodnji odborovi seji vodstvo Matice drugemu izvoljenemu predsedniku. Ta sklep potrjuje žalostna prikazen, da najiskrenejše prizadevanje in najnesebičnejša volja ne brani lažnjivih napadov ne samo iz tabora nasprotnikov, ampak tudi od strane tistih, ki se imenujejo „naše prijatelje". Kaj je naše društvo delalo, končalo in vpeljalo v minulem društvenem letu, in to v duševnem, znanstvenem in slovstvenem, pa tudi v finančnem obziru, bo slavna skupščina sprevidela iz obširnega tajnikovega sporočila, na ktero posebno pazljivost častih členov obračam. Razvideli boste, da je Matica tudi v preteklem letu lep korak naprej storila, zato tukaj očitno hvalo izrečem vsem sodelalcem, posebno pa častitim odbornikom sploh in našemu ne-utrudljivemu tajniku g. prof. Lesarju, ker za komaj imena vredno nagrado na vse strani izvrstno dela v prid slovenske Matice in je v pravem pomenu duša njena — in pa varčnemu gosp. blagajniku g. dr. Jerneju Zupancu. Kakor pa povsod, tako se tudi pri Matici veselim dogodkom družijo žalostni. V svoji sredi pogrešamo danes dveh odbornikov, iskrenih rodoljubov, ktera je nemila smrt vzela naši družbi. Matice podpredsednik preč. gosp. stolni prošt Anton Kos in odbornik Dragotin Šavperl sta vzeta slovenski Matici in naši domovini, in težko bo jih namestovati. Ravno tako obžalujemo z našimi severnimi češkimi brati, da, z vsemi Slavjani in z vsem učenim svetom vred smrt veleslavnega našega častnega uda, Jana Purkine-a, profesorja na praškem vseučilišču , ki je slovel ne samo kot prvi fiziolog, ampak tudi kot izvrstni narodni pesnik in zvest političen značaj. In ker ravno se menimo o žalostnih zgubah vsled smrti, naj se tudi spominjamo nenadomestljive zgube sestrice naše, slovenske Matice v Turčijanskem sv. Martinu, ki jej je došla po smrti mnogozasluženega slovaškega mecena, biškupa Mojze, prvosednika iste Matice. H koncu mi ostane le še izreči željo, naj si slovenska Matica — edina djanska zveza vseh Slovencev in tako izgled zaželene Slovenije — pridobi še mnogo in mnogo prijateljev, duševnih in materijalnih podpornikov v blagor našega naroda, in v prid domovine!" Po ogovoru naznani gosp. prvosednik čitalničino vabilo k „Besedi'', ki jo na večer napravi gg. matičinim družbenikom na čast, ter naznani, da so dosedaj tiskane pole matičinih knjig na ogled položene na mizi, da jih ogleda, komur je drago. 2) Na to bere tajnik sporočilo o odborovem delovanji v preteklem društvenem letu. Glasi se takole: Slavna skupščina! Preteklo je peto leto rnatičinega delovanja; treba je toraj odgovor dati in slavni občni skupščini sporočati o vsestranskem vspehu prevažnega in prekoristnega našega društva, da razvidi, koliko sadu za slovenski narod so obrodili darovi, položeni na oltar naše domovine. Družbenikov je to leto Matici prirastlo..... 140 med kterimi je ustanovnikov .......... 10 glavni vpisovalni knjigi je zadnja številka......1633 lani osorč jej je bila.............1493 Od tod toraj prirastek za 140 udov ; ker jih je pa od začetka do letos ali odstopilo ali pomrlo 151, zato Matica nima sedaj prav 1633 družbenikov, ampak samo 1482. Odbor in njegovi odseki so tudi letos jako marljivo delali: Odbor je imel tri seje, in to: XII. 15. oktobra 1868. 1. XIII. 11. marca 1869. 1. XIV. 24. junija 1869. 1. XV. pa bode imel po tem občnem zboru, da se po dovršenih volitvah precej ustanovi in razdeli v odseke, ki mu jih nakaže opravilni red, kteri se danes sklene. Mnogih sej, ki so jih imeli odseki, menda ni treba naštevati. A dolžnost me veže, slavni skupščini objaviti, da je odbor izmed svoje srede zgubil dva izvrstna moža, kterima je srce vroče bilo za narod in domovino slovensko; umrla sta prav nenadoma vsem pravim rodoljubom na veliko žalost in domovini na škodo: preč. gosp. Anton Kos (f 10. dec. 1868. 1.), stolni prošt, škofov Veliki vikarij, deželni poslanec kranjski in deželni odbornik, ki je tri leta bil Matici podpredsednik. V zadnjem trenutku svojega življenja se je še Matice spominjal ter jej 8. decembra 100 gold. volil za darilo; in Dragotin Šavperl, kaplan v Laškem trgu, tudi iskren domoljub. Zato bode slavna skupščina danes volila 12. odbornikov, in sicer prvih 10 na štiri leta, poslednja dva pa le na tri leta, ker stopita na mesto umrlih, 1868. leta voljenih. Za preteklo leto dobe Matičarji — kedaj, tega danes ne morem še povedati, ker se ne da določiti, kedaj tiskarna dovrši natiskovanje — naslednje knjige: 1. „Letopis", j ako obširen, morda blizo 30 pol, združen s „sporočilom o matičinem delovanji". Sklenjeno je sicer bilo, da se mu pridruži tudi „koledar" za 1870. leto; a slutiti je, da odbor, ki se snide po občnem zboru, prekrene ta sklep, in to iz dveh vzrokov; prvič, da se pomnoži „letopis", kteremu je že došlo in je še obetano mnogo tvarine in drugič tudi iz ozira na želje mnogih Matičarjev pri dosedanjih občnih zborih in nekterih odbornikov samih. 2. „V o d ni k o ve spise", njegove pesmi z gosp. Levstikovim komentarom, njegov natančen življenjepis (če se dovrši o pravem času) in nekoliko imenitnejših prozaičnih spisov; tudi ta knjiga utegne prirasti na 30 tiskanih pol. 3. Tri zemljovide izKoke-jeve kamnotiskarnicenaDunaji, in sicer: a) obe zemeljni obli, b) Evropo, in c) Avstrijo. 4. „Fiziko" po „Schodlerjevi knjigi prirode" s podobami v g. Iv. Tušekovem prevodu, ki bode brž ko ne štela nad 12 pol. 5. Konečno naj omenim še knjige, ki jo Matica letos na svetlo d&, a ne razdeli med družbenike, in to je: telovadbina knjiga, slovenskemu narodu potrebna zato, ker se v šole vpelje tolovadba. Ta knjiga, ktero Matica le podpira, da se izdade, pride toraj samo na prodaj, in pričakovati je, da jej povrne stroške. Odboru pa ni bilo samo mar skrbeti, da Matica letos obrodi lep sad na slovstvenem polji, ampak gledal je tudi v prihodnost ter naravnal pot, po kterem drugo leto kmalo dospe do rokopisov, da se tiskanje društvenih knjig lahko dovrši do konca društvenega leta. Vspen tega odborovega truda je ta-le: 1. V rokah imamo rokopis prve polovice Koseskijevih poezij , do sedaj še nikjer natisnjenih; druga polovica njegovih poezij, v „Novicah" zunaj ene same („Nemškutar") natisnjenih, nam dojde kmalu, Morda' slavni skupščini ne bode nevšeč, ako jej iz g. Koseski-jevih pisem navedem nekoliko stavkov: 7. julija piše med drugim to-le: „Ne zamerite mi, slavniga družtva prečastiti gospodje, de Vam tako pozdno odgovorim na pismo Vaše prijazno 16. okt. 1868.1." — Duh je sicer voljan, al meso sedemdesetletnega pesnika v Trstu je, žalibog! jako oslabelo. Telesnim slabostim pridružuje se v duhu plahota, pred tako častito gospodo stopiti s praznimi rokami. Tudi sedaj ne pošiljam mnogo, al „nekaj maliga vondar le", obetam pa v prihodnji čas še marsikaj Vam poslati, „ako Bog d& i sreča junačka". Pred vsem mi dovolite, da se držim starih oblik; rajši omolknem, nego se poprimem novih. „Vse naj tedaj ob starim ostane, tako kakor sem pisal." — Morda bi boljše bilo, z izdavo prve pošiljatve čakati druge, kajti obe daste še le vidno knjigo, toda to prepuščam častitemu društvu. Vprašali ste me, koliko nagrade zahtevam za svoja dela. Da se izognem vsakemu takemu vprašanju, odgovarjam, da nič ne želim, še manj pa kaj zahtevam, ampak plačila moje je, kar pov6 veliki pesnik z besedami: „Ich singe, wie der Vogel singt, Der in den Zweigen wohnt, Das Lied, das aus der Kehle dringt, Ist das, was mich belohnt." Kar bi rad imel, to sta dva ali 3 izstisi izišle knjige, zraven tega pa in to v prvi vrsti blagovoljnost drage Slovenije, ktero vedno nespremenjeno ljubim ves čas svojega življenja." V pismu^ od 29. julija 1869. 1. pa med drugim piše tako-le: „Bodi mi v pervi versti dovoljena priserčna zahvala za vse z listom častitim od 18. julija t. 1. meni poslane knjige. Žalibog, de izreči ne morem tako dostojno, kakor bi se htelo, hvaležnosti, ki se v sercu mi snuje. Z besedo golo tega ne dosežem; taka dobrota terja znake vidljive. Nakloni mi tedaj prihodnost, kar ovira sedanjega časa nezgoda. Pismu temu priložim doveršeno pravlico ,,Mazepa". Dobila je v tretjem oddelku 12 novih osmerk, tedaj 96 stihov. — S tem stopi za naprej ta pesem iz mojih misel. B°g daj, de vgodi in živo slovensko zadene. Sedaj mislim najprej „visoko pesem" do konca speljati. V „Novicah" sta natisnjena bila le dva odlomka. Po izvirni namembi jih tedaj ostane še šest enako dolzih pesniškemu otesavanju prepuščenih. !.. Potem še le nastopi poglavitno moje delo, o kterem se bode govorilo, kadar bo vdarila ura namenjena, ura ugodna. V obziru izdavanja mojih pisanj prepustim sleherno vsako presodbi častitega družtva. Samo oblike imajo stare biti, kakor so jih rabili serčno in živo spoštovani učitelji moji". . . . Naštevši pesmi, ki jih še pošlje Matici, sklepa pismo z besedami: „To je vse, kar imam. V istini mala reč, trohica, bilčica, nič! O ti senčici se moja ošabnost ne bo napenjala. K temu bi se htelo bolje klaje--mlade, cvetne, zelene detele!" — Toliko o Koseski-jevih poezijah. 2. Schodlerjeve knjige prirode so v delu vsi ostali oddelki. Kemijo in zoologijo izdeluje g. Fr. Erjavec, mineralogijo in geognozijo g. J. Zajec, botaniko g. Iv. Tušek, astronomijo g. V. Ogrinec. Nadjamo se, da marljivost gg. pisateljev ne bode zadržavala tiskovanja. 3. Odbor je v 12. seji sprejel ponudbo gg. prof. Sumana in Majcigerja, ki sta ponudila se spisati knjigo „slovanski naro-dopis". Ta knjiga bi utegnila obseči20—25 pol in dovršena biti do sušča meseca leta 1870. 4. V seji, ki bode po občnem zboru, bode odbor pretresaval odsekov predlog: naj Matica izdd poljudno verno (popularno dogmatiko), in to v dveh snopičih. Dotični rokopis utegne dovršen biti do 1. januarja 1870. leta, in vsa knjiga obsegati 35—40 pol. v Pisatelj, ki jo spisuje, g. Matej Vrečko, župnik v Jurijkloštru na Štajarskem, rokopis svoj Matici prepusti proti temu, da mu Matica da 12 iztisov natisnjene knjige. 5. Nadjamo^se, da se do novega leta dovrši vsi rokopisi o »slovenskem Štajarju". Morda nam prihodnje leto tudi dojdejo: 6. „Filozofična propedevtika" ali dušoslovje, ki jo spisuje g. Matej Cigale. 7. Slovenska»hrvaško-srbska slovnica", ki jo sestavlja g. Bošt. Žepič, in 8. »Slovenska literatura" ktero je g. Marn odboru naznanil, da jo spisuje. 9. Za „naučni slovnik", ki ga je IV. občni zbor sklenil na svetlo dati, bila je po časnikih razpisana služba za njegovo vredovanje. Še le 24. junija t. 1. nam je došlo pismo, v kterem g. Noli naznanja, da ga je volja prevzeti vredovanje naučnega slovnika. Odsek za izdavanje knjig odboru, ki se snide po občnem zboru, nasvetuje, da se sprejame g. Noli-jeva ponudba, dotični odsek pa pooblasti, z g. vredovalcem skleniti natančno pogodbo. Po tem se toraj kmalo pričn6 prve priprave za imenitno to slovstveno delo. 10. »Slovenska stenografija" Hafnerjeva je se v pre-sojevanji. 11. Stanko Vrazovo slovensko literarno zapuščino nam je Eosestrima Matica ilirska podarila in tudi že poslala^ kolikor je je ^ranila. Izročila se je g. odborniku in profesorju J. Šolarju. Gosp. Šolar tudi hrani . 12. vse »narodno blago", kolikor ga je Matici dosedaj došlo na njen poziv od 1. novembra 1868. 1. — Tu se mi zdi, da moram omeniti dveh pisem, ki ste Matici došli o tej zadevi: Gosp. Orosl. Caf, pošiljaje dva sešitka »narodnih pesem", piše Matici: »Draga Matica, to ti pa že zdaj obetam, ka boš vseh mojih slovenskih in slavjanskih spisov pravna naslednica. Bog te te ohrani in krepi".— In g. Matija Maj ar je naznanil odborU> da ima ne malo narodnega blaga, da svoj spis dopolnuje in vreduje ter da utegne do konca meseca septembra 1869. leta dovršiti ga in ž njim oglasiti se pri Matici. 13. Že dve leti čaka rokopis pod naslovom „Početni nauk o zemljopisju" po Schubert-u, poslovenil g. M. Cigale. Poročilo o knjigah in rokopisih sklenem z naznanilom, da je odbor mnogo dosedanjih knjig podaril učilnicam slovenskim, ktere so jih prosile. Matica naša je letos z osmimi društvi stopila v zvezo knjižne vzajemnosti. Imena teh društev naznani imenik. Od društev, s kterimi smo v zvezi, in od nekterih prijateljev matičinih smo prejeli mnogo knjig, ktere po naslovih naznani društveno sporočilo. Kako je odbor gospodaril z novci prejšnjih let in z onimi, ko so letos došli Matici, to slavna skupščina sicer razvidi iz računa, ki se jej je razdelil pred zborovanjem; vendar sem te misli, da ne bode odveč, če nekoliko spregovorim o novčnem gospodarstvu. Sploh bodi omenjeno, da seje, kar je bilo moč, varčno gospodarilo. Dohodki, odštevši ostanek iz lanskega računa, letos znašajo 5702 gold. 66 kr., in bili bi gotovo še veči, da so bili vsi gg. poverjeniki tako marljivi, kakor so oni, ki v svojem poverjeništvu nimajo zaostalih doneskov. Med posebne dobrotnike, od kterih smo prejeli izvanredna darila, štejemo ranjcega prečast. prosta Antona Kosa, ki je v svoji oporoki Matici volil 100 gold.; g. Andreja Bohinca, cerkljanskega fajmoštra, ki je Matici podaril narodnega posojila drž. dolžno pismo za 20 gold., in blagorod. Antona barona Codeli-ja, ki je že 1865.1. vrh ustanovnine 50 gold. za čas svojega življenja Matici obljubil za vsako leto 10 gold. O g. Matija Debeljakovi zapuščini moram kot pooblaščenec Matičin povedati, da še ni dovršena. Edine opovire dela dijaška njegova ustanova, ktero je v svoji oporoki ustanovil z željo, da ustanovnino za večne čase prevzame ljubljanskega mesta odbor, kteri v tem primerljeji dobi tudi pravico oddajati to ustanovo. Toda mestni odbor še ni izrekel, da gaje volja spolniti g. Debeljakovo željo, ktero sva mu oba pooblaščenca že 3. julija 1868. leta naznanila po c. kr. finančni prokuraturi. Matičin imetek, če mu prištejemo vsa darila, ktera jej še niso izplačana, a se gotovo izplačajo, in drž. obligacije štejemo po zneskih, na ktere se glase, znaša 1. julija 1.1. . 41.132 gld. 18 kr. lani je znašal........... 36.340 „ 53% „ Toraj je Matici prirastlo..... 4791 gld. 64 '/2 kr. Od ustanovnikov, dosedaj vpisanih, dobimo, ako vsi plačajo, kolikor so se zavezali, še 3104 gold. Pri občnih zborih in v mnogih odborovih sejah izrekala se je želja, naj bi se Matičin imetek nalagal varniše, nego je v držav- nih obligacijah. Odbor je toraj nehal kupavati javna dolžna pisma in g. blagajnik je v ljubljansko hranilnico na obresti tako marljivo nosil ostale novce, da jih je bil do julija t. 1. nanosil 8620 gold. Letos se je pa ponudila lepa prilika, Matici kupiti hišo na Bregu štev. 192, za ktero se je odsek, za to pravilo izvoljen, z lastniki dne 25. julija t. 1. pogodil za 9700 gold., in to pogodbo je odbor potrdil v XIV. seji 24. junija t. 1. Ta hiša je tudi že, in to 18. avgusta t. 1. v javne knjige vknjižena na ime slovenske Matice, ktera se bode toraj va-njo preselila ter za svoje potrebe obdržala dve sobi, druge pa kolikor jih je še praznih, oddd v najem o sv. Mihelu t. 1., do kterega časa se dovrše tudi popravila, kterih je bilo neobhodnje treba. Prav ta hiša pa mi daje povod, da slavni skupščini priporočam pri današnji volitvi odbornikov ozir imeti na gospodarski odsek, ki se ima voliti že po opravilnem redu, in ga še prav posebno zahteva gospodarstvo z matičino hišo. Zarad mnogih opravil pri Matici, ki se morajo le v Ljubljani izvrševati, je želeti, da je v Ljubljani več nego 16 odbornikov, kar tudi dopuščajo Matičina pravila, ki v 12. §. pravijo, da jih mora vsaj 16 navadno prebivati v Ljubljani. To je sporočilo o odborovem delovanji v preteklem društvenem letu. Kratko je sicer, a vendar dosti dolgo, da slavna skupščina razvidi velik korak, ki ga je storila Matica tako ozir slovstva, kakor denarstvenega gospodarstva. Naj to sporočilo sklenem s srčno željo in z veselo nado, da se prihodnje leto vzbudi še več podpirateljev in to ne le v vrsti tistih rodoljubov, ki svoje duševne moči žrtvujejo n&rodu svojemu, ampak tudi v vrsti tistih, kterim so dnarstvene zadeve toliko mile, da lahko kakov dar polože domovini svoji na oltar. Bog blagoslovi vsa dela Matice slovenske!" Po odbranem sporočilu popraša g. prvosednik, ali ima kdo kaj opomniti o tajnikovem sporočilu? Gosp. dr. Krek se oglasi ter govori proti isti točki, ki izreka željo, da bi se volilo več ljubljanskih odbornikov, češ, da jih Ljubljana že zdaj šteje 18, ker se gosp. pl. Gariboldi, ki je dosedaj prištet bil vnanjim, sme prištevati ljubljanskim, ter izreče željo, da skupščina naj bi volila tako, da Ljubljana ohrani le 18 odbornikov. 3. Ker se je vsem vpričnim natisnjen račun za 1868./1869. leto v roke dal, zato prvosednik stavi predlog: naj se ne bere, ampak naj koj pov6, kdor ima kaj opomniti o kteri točki. Skupščina pritrdi temu nasvetu, o računu pa se nikdo ne oglasi. 4. Proračun za 1869./1870. leto prebere blagajnik in skupščina ga soglasno potrdi. 5. Za pregledovalce društvenega računa bo po prvosed-nikovem predlogu bili izvoljeni gg. dr. And. Cebašek, Fr. Sovan starejši in Mat. Kreč. 6. Oddanih je bilo 77 volilnih listov, izmed kterih je bil eden neveljaven, ker ni imel podpisa. Izvoljeni so bili odborniki: a) ljubljanski: Peter Kozler, Fr. Sovan stareji, Ivan Vilhar, dr. Lovro Toman in dr. Jern. Zupanec;— b) vnanji pa: Fr. Erjavec, Ant. pl. Gariboldi, Fr. Košar, dr. Greg. Krek, Bož. Raic, dr. Janko Srnec, Dav. Trstenjak. — Za temi sta največ glasov dobila gg. Jožef Debevec in dr. Ferd. Dominkuš. 7. Pri obravnavanji »opravilnega reda", kterega je odbor predložil občni skupščini je dr. Krek stavil predlog, naj se v 15. §. izvirnim spisom nastavi viša plača in to 25—40 gold. Ta predlog sta podpirala gospoda dr. J. Bleiweis in Jož. Noli. Gosp. L. Svetec pa je predlagal 20—40 gold. Sprejet je bil dr. Krekov predlog. Sprejel se je tudi dr. Krekov nasvet: „naj se v 40. §. besede »na dva meseca" spremeni v besede „na tri mesece". S temi malimi premembami je bil tedaj potrjen ves opravilni red", ki se Matičarjem objavi v »Sporočilu". Po dovršenem dnevnem redu g. prvosednik nasvetuje: »naj velika skupščina za častne ude izvoli: »slavnega slovenskega pesnika Joana Vesel-a (Koseskija) v Trstu, — dr. Fr. Ladislava Rieger-ja v Pragi, —in Fr. Račkega, predsednika jugoslov. akademije v Zagrebu". Z navdušenimi živeli-klici je občna skupščina pozdravila in soglasno potrdila predlog. Predsednik prosi odbornike, da se za XV. odborovo sejo snidejo ob 5. uri popoldne — in sklene zborovanje ob pol dvanajstih. --<-caaE»»)- XV. sknpščiiia Matičinega odbora 2. septembra 1869. 1. Vrsta razgovorov. 1. Prebere in potrdi se zapisnik XIV. odborove seje. 2. Tajnikovo sporočilo in sprejem novih udov. 3. Volitev prvosednika, njegovih dveh namestnikov, blagajnika, pregle- dovalca društvenih računov in dveh ključarjev. 4. Volitev gospodarskega odseka. 5. Volitev odseka za „naučni slovnik". 6. Volitev odseka za izdavanje knjig. 7. Volitev odseka za izdavo narodno-slovstvenega blaga. 8. Razgovor, kako bode s tajništvom v prihodnje leto. 9. Odsek za izdavanje knjig nasvetuje: a) Naj slavni odbor sklene, da Matica na svetlo da poljudno verno (popularno dogmatiko). b) Naj slavni odbor vredovanje »naučnega slovnika" izroči g. Josipu Noli-ju, ter odsek za izdavanje „naučnega slovnika" pooblasti, da z g. Nolijem sklene natančno pogodbo. fO. Nasvetje posamnih odbornikov. Pričujoči so bili ljubljanski odborniki: gg. dr. J. Bleiweis, dr. Costa, dr. Zupanec, Lčsar, Vilhar, Jeran, dr. Papež, Svetec, Sovan; izmed vnanjih pa: gg. Erjavec, Grabrijan, dr. Razlag, dr. Ulaga, dr. Vošnjak in dr. Krek. Vršila se je ta skupščina tako-le: 1. Potrdil in podpisal se je XIV. odborove seje zapisnik. 2. Tajnik naznani, da se je od poslednje seje oglasilo 52 novih družbenikov, med njimi 4 ustanovniki, ter stavi nasvet: „naj odbor sprejme vse". (Odbor pritrdi.) 3. Za prvosednika se po dr. J. Bleiweisovem nasvetu z vskli-kom izvoli g. dr. E. H. Costa, ki častni ta posel dolgo od sebe odvrača, vendar se naposled udd soglasnim željam; za njegova dva namestnika: gg. dr. Leon V o n čin a in dr. Radoslav Razlag; — tudi blagajnik g. dr. Z u p a n e c in vsi opravniki lanskega leta se z vsklikom zopet izvolijo. 4. V gospodarski odsek so izvoljeni gg. odborniki: Sovan, Vilhar in dr. Zupanec. 5. Odsek za „naučni slovnik" se po predlogu v lanskem občnem zboru sprejetem sestavi tako, da bode v njem ves odbor, a pomnoži se s toliko udi, v Ljubljani bivajočimi, da bode ljubljanski oddelek štel dve tretjini vsega odseka. Po tem takem bode v njem: 18 ljubljanskih odbornikov, 22 vnanjih odbornikov, 26 odbornikov nedružbenikov, v Ljubljani bivajočih, ktere določi odsek za izdavanje knjig; ta odsek toraj šteje 66 članov. 6. V odsek za izdavanje knjig je bilo izvoljenih 8 odbornikov, ti so: dr. J. Bleiweis, dr. E. H. Costa, Ant. Lesar, Jož. Mara, Jan. Šolar, Iv. Vavru, — dr. Krek in Trstenjak. 7. V odsek za nabiro narodnega slovstvenega blaga so izvoljeni: gg. Marn, Svetec, Šolar; — dr. Krek in Trstenjak. 8. V razgovoru, kako bode s tajništvom prihodnje leto, odbornik Lesar stavi predlog: „naj se tajnikova služba razpiše po 36. §. opravilnega reda". Po daljnem razpravljanju tega predloga Lžsar konečno vendar privoli, da obdrži težavni ta posel še za eno leto, da vstreže soglasnim željam slavnega odbora. 9. O odsekovem predlogu a) naj slavni zbor sklene, da Matica na svetlo da „poljudno verno" (dogmatiko), vname se dolga in živahna razprava. Najprej tajnik prebere gosp. Kosarjevo pismo od 30. junija t. 1., v kterem odboru naznanja mnogih udov želje po tej knjigi, in da je odlašanje te knjige, o kteri je bil govor že v 9. odborovi seji, osupnilo nektere duhovne tako, da so stopili iz društva. Zoper izdavo te knjige sta govorila gg. dr. Vošnjak in dr. Krek ter dokazovala, da ta knjiga ni potrebna, da ni znanstvena, toraj ne po matičinih pravilih, da je le za du-hovski stan, a stanovskih knjig se mora Matica ogibati, sicer bodo zdravniki in drugi stanovi jeli zahtevati knjige tudi za svoj stan, a to ne grč, Matici je naloga, knjige izdajati za ves narod; izdavo te knjige imelo bi prevzeti Mohorjevo društvo. — Za izdavo so govorili gg. dr. Ulaga, Svetec, dr. Razlag, Jeran in dr. Costa — ter so spobijali vse ugovore. Razjasnovali so pomen popularnih knjig ter dokazovali, da so — če tudi ne tako suhoparne kakor strogo znanstvene — vendar-le znanstvene z vsemi tehničnimi izrazi, kakor na pr. vsa popularna „Schodlerjeva" knjiga prirode; kdo more reči, da ta ni znanstvena? — dokazali so potrebo in korist te knjige, da narod slovenski raste tudi v verski znanosti ter se povzdigne na višo nravno stopinjo; ako hočemo, da se narodu ohrani značaj, ohraniti se mu mora nravnost; prav ta knjiga — pravi dr. Razlag — imela bi biti prava hišna knjiga; — ona je manj namenjena in manj potrebna duhovnikom, nego svetovnim, toraj ni stanovska; če se vendar hoče imenovati stanovska, naj se imenuje tako, a stan je tukaj vzet v širjem pomenu in to v pomenu katoličanstva, ker smo Slovenci vsi katoličani; Matica ni akademija, ki se mora držati stroge znanosti; tudi družba sv. Mohora bi se v<5 da lahko izdala to knjigo, a zakaj ne bi smela Matica spraviti jo na svetlo? — Po sklenjeni obravnavi se odsekov predlog z 10 glasovi sprejame. Tudi odsekov predlog: „naj se za vredovanje naučnega slovnika izvoli g. Jož. Noli", se sprejame s tem pristavkom, da mu Matica plačuje 240 gold. na leto in da odsek za izdavanje knjig ž njim sklene natančno pogodbo v smislu današnje razprave. 10. Nasveta posamnih odbornikov bila sta stavljena dva: a) g. dr. Ulaga nasvetuje, naj bi Matica izdala Dupanloup-ovo knjigo o „izreji otrok", priredjeno po potrebah slovenskega naroda. — Ta nasvet se izroči odseku za izdavanje knjig; — b) dr. Costa nasvetuje: „naj se letos opusti „narodni koledar" iz razlogov, ki jih je tajnik v sporočilu razložil občnemu zboru. — Odbor pritrdi tudi temu predlogu. In bila je odborova seja sklenjena ob 8. uri zvečer, ravno ko se je na čitalničnem vrtu bila Matičinemuzboru na čast začela pevska „beseda". OPRAVILNI BED »MATICE SLOVENSKE". I. Oddelek. Družbeniki. § 1. Vsak družbenik je dolžan v redu in to v prvi polovici vsakega leta plačati, kolikor je Matici podpisal podpore (§ 3. Mat. pr.); on tudi plača poštnino za pošiljane društvene knjige. (§ 7. Mat. pr.) § 2. Vsak ud ima pravico: a) društvu po odboru dajati nasvete; b) priti na občni zbor, v njem udeleževati se razgovorov, glasovati in voliti odbornike, pa tudi sam biti izvoljen, c) vsako leto prejeti poročilo o tem, kaj je storilo društvo, kako je gospodarilo z novci, in dobi tudi imenik vseh družbenikov. (§ 4. Mat. pr.) § 3. Vsak častni ud in vsak ustanovnik praviloma dobiva po en iztisek vsake knjige, kolikor jih društvo dd. na svetlo. Letniki pa ^o odborovem sklepu dobivajo na leto vsaj po toliko tacih ob Matič. stroških natisnjenih knjig, da bodo te knjige po prodalni ceni vredne vsaj polovico toliko, kolikor so po tej ceni vredne vse knjige, kar jih društvo tisto leto da na svetlo. (§ 5. Mat. pr.) § 4. Vsak družbenik dobi, če odbor odloči, po niži ceni knjige, ktere so z Matičino pomočjo prišle na svetlo. (§ 6. Mat. pr.) D. Oddelek. Občni zbor. § 5. Občni zbor je navadno poleti vsaj enkrat vsako leto in to v Ljubljani. Odbor mora vsaj 14 dni poprej sklicati ga in naznaniti, kaj pride v njem na vrsto. (§ 8. Mat. pr.) § 6. Občni zbor ima naslednje pravice: a) da izbere izmed udov tri možč, kteri presodijo in potrdijo odborov letni račun o novčnem gospodarstvu. Ta račun mora vsaj 14 dni pred občnim zborom v društvenem stanovanji pripravljen biti vsakemu družbeniku na ogled; b) da določuje o proračunu, kterega odbor predloži za prihodnje leto; c) da voli odbornike, častne ude, in ako hoče, društvu pokrovitelja; d) da sklene o opravilnem redu, kterega je odbor izdelalin predložil; e) da razsoja prepire, ki bi zarad kacih društvenih reči vstali med odborom in med drugimi udi; f) da, če je treba, prenaredi ta pravila. Nasveti o tacih prenaredbah morajo biti v povabilu od besede do besede razglašeni; g) da sklene, ako ima društvo nehati. (§ 9. Mat. pr.) § 7. Občni zbor odločuje tudi o vseh Matičinih stvareh, ktere mu predlaga odbor. (§ 10. Mat. pr.) § & Ko bi nehala Matica, sklenejo ustanovniki na poslednjem občnem zboru zbrani (in ako ne bi bilo več mogoče sklicati občni zbor, sklene odbor) z nadpolovično večino glasov, v kakošen za slovenski narod občnokoristen namen se obrne društveni imetek. (§ 19. Mat. pr.) Glasovanje pri občnem zboru. § 9- Praviloma glasujejo le tisti družbeniki, kteri sami pridejo na zbor. (§ 11. Mat. pr.) Glasuje se navadno tako, da se roke vzdignejo; kedar nastane dvom, ali je večina ali manjšina za kakov predlog, tedaj ima vsak ud pravico zahtevati, da se za skušnjo tudi nasprotno glasuje. § 10. Da sklepi obveljajo, mora pri občnem zboru biti zbranih vsaj 45 družbenikov in pritrditi jim mora nadpolovična večina, v pri-merljejih § 6. f. in g. (opr. red.) pa dve tretjini glasov. — Pri volitvah zadostuje podpolovična večina glasov. (§ 11. Mat. pr.) Volitve pri občnem zboru. § 11. Pri vseh volitvah voli se z volilnimi listki. Voliti smejo (§ 6. a. in c. opr. r.) nazoči in tudi tisti družbeniki, kteri niso mogli priti v zbor, pa so vendar svoje volilne liste odboru poslali tako, da ni prav nič suma zarad kakove prevare. (§ 11. Mat. pr.) III. Oddelek. Odbor. § 12. Slovenska Matica ima 40 odbornikov, ktere izvoli občni zbor. Vsaj 16 jih mora navadno prebivati v Ljubljani. (§ 12. Mat. pr.) § 13. Odbor zvršuje vse, gospodari in tudi sklepa o vsaki Matičini stvari, kar jih ni prihranjenih občnemu zboru (§ 9. Mat. pr. ali § 6. opr. r.) ali ki jih (po 10. § Mat. pr. ali § 7. opr. r.) odbor sam njemu ne predlaga. (§ 12. Mat. pr.) On sprejema ude (§ 2. Mat. pr.) — in sicer, ako le en sam odbornik zahteva, s tajnim glasovanjem; — on vodi društvo in njegova opravila in razsoja prepire, ki bi zarad kacih društvenih reči vstali med družbeniki. (§ 12. Mat. pr.) Odbor sme izbrisati izmed Mat. udov družbenika, ki redno ne plača, kolikor je Matici podpisal podpore. (§ 3. Mat. pr.) § 14. Odbor iz sebe voli prvosednika, njegova dva namestnika, blagajnika, preglednika društvenih računov; on tudi, ali za vsako priliko posebej ali pa za vso dobo iz sebe izbere tiste poročevalce, kterih je treba poprašati, kakošen se jim zdi rokopis, ki se ponuja društvu. On voli tudi tajnika in druge potrebne pomočnike. (§ 13. Mat. pr.) O vsaki priliki pa sme odbor o rokopisih prositi tudi druge vedne mož6, naj mu poroče svojo razsodbo. § 15. Odbor določuje, koliko se d& za vsak rokopis posebej, in sicer izvirnim delom 25 do 40 gold., prestavam pa 12 do 18 gold. za tiskano polo. § 16. Odboru je posebna dolžnost: a) skrbeti za društveno stanovanje; b) izdati letno sporočilo o tem, kaj je storilo društvo, kako je fospodarilo z novci in dati tudi imenik vseh družbenikov. (§ . c. Mat. pr.) c) določiti, ali udje dobodo, ali ne, po niži ceni knjige, ktere so prišle z Matičino pomočjo na svetlo. (§ 6. Mat. pr.) d) skrbeti, da vsak ud dobi diplomo o sprejemu, ako je želi in hoče Matici povrniti stroške, ktere odbor naznani; e) občnemu zboru predložiti račun o novčnem gospodarstvu preteklega leta in proračun za prihodnje leto (§ 9. a. in b. Mat.pr.) § 17. Odbor iz sebe voli posebne odseke, in sicer: a) gospodarski odsek, ki odboru nasvetova vse, kar se tiče gospodarstva; b) odsek za izdavanje knjig, da nasvetova, ktere knjige naj izda Matica, kako pridobiti pripravne rokopise; on nasvetova poročevalce in nagrado za vsak rokopis (oziroma na 15. § opr. r.) ter sporoča o razsodbah poročevalcev; c) odsek za izdavo narodno-slovstvenega blagi. Kedar bode treba, odbor sestavi še druge odseke. Odseku za „naučni slovnik" odbor podi poseben opravilen red. § 18. Odbor mora tajniku in blagajniku podati vsakemu nivod, kterega jima je držati se pri društvenih opravilih. § 19. Odbor se mora držati vseh reči, kar mu jih naloži občni zbor, kteremu je zato odgovoren, in kteri sme vse njegovo gospodarstvo pregledati in presoditi. § 20. Odbor mora pripraviti vse, česar je treba za občni zbor, kteremu v obširnem poročilu razloži svoje delovanje. (§ 4. c. Mat. pr.) § 21. Ako bi Matica nehala in več ne bi bilo moč sklicati občni zbor, sklene odbor z nadpolovično večino glasov, v kakošen slovenskemu narodu občnokoristen namen se obrne društveni imetek. (§ 19. Mat. pr.) Odborovo sklepovanje. § 22. Odbor navadno v sejah sklepa in razsoja o vseh stvareh, ktere so mu izročene. § 23. O vsaki seji se mora narediti zapisnik, v kteri se zapišejo vsi sklepi in vse važnejše stvari, ki so bile v seji na vrsti. Ta zapisnik se podi vsakemu družbeniku, da ga bere, če zahteva. § 24. Da obvelja odborov sklep, je dovolj, da se o pravem času pred sejo vsem odbornikom pošljejo pisma, v kterih se naznanijo najvažnejše reči, ki bodo v seji na vrsti, in da je potem s prvo-sednikom ali njegovim namestnikom vred vsaj 11 odbornikov pričujočih, pa da pritrdite dve tretjini teh odbornikov. (§ 15. Mat. pr.) IV. Oddelek. Prvosednik. § 25. Prvosednik določuje dan včlicega zbora in dni odborovih sej. On sestavlja dnevni red ter začenja in vodi vse obravnave, daje besedo in opominja in zavrača govornika, ki se ne drži predmeta in moti obravnave, ter mu sme vzeti besedo, ako dvojni opomin nič ni pomagal; on naznanja vrsto, po kteri naj se po dovršenem posvetovanji glasuje o vprašanjih in izmed pričujočih voli preglednike potrebnih volitev. § 26. Prvosedniku je posebna dolžnost: a) skrbeti, da se iz knjig in zapisnikov gladko vidi, koliko je društvenega imenja; b) skrbeti, da gotovina, kolikor se je ne sme obrniti za stroške, ride na obresti in sicer v taki varnosti, kakoršne je po za-onu treba sirotinskemu imetku. (gl. Mat. pr. § 17.) c) skrbeti, da se vsaj štirikrat v letu nanadoma pregleda blagaj-nica, in da se tudi večkrat pregledajo zapisniki in knjige, ali so v potrebnem redu. § 27. Prvosednik zastopa društvo proti vnanjim. (§ 14. Mat. pr.) On "za društvo pred uradovi in drugimi ljudmi, kteri niso družbeniki, govori o vsaki priliki, cel6 tedaj, kedar bi po § 1008. držav, zakonika bilo treba, da se mu podi posebna oblast za kako vrsto opravil ali pa za kako posamezno opravilo. § 28. Prvosednik prebira spise vseh važnejših pisem, kar jih gre iz odbora; on podpisuje odborovih sej in občnih zborov zapisnike, z enim odbornikom vred, kterega sam določi, vsa društvena pisma in oznanila in vse račune in pobotnice, predno jih izplača blagajnik. (§ 14. Mat. pr.) § 29. Kedar prvosednik sam ne more opravljati službe, te dolžnosti prevzame eden njegovih namestnikov. V. Oddelek. Blagajnik. § 30. Blagajnik mora biti odbornik (gl. Mat. pr. § 13.) On prejemlje vse denarje, ktere dobiva Matica od koder koli, ter plačuje vse njene stroške in mora v svoj dnevnik na tanko vpisovati, kar prejme in kar izda. N&rodni koledar 1870. (Poročilo.) 3 _ § 31. Blagajnik v oclborovem imenu podpiše vsako potrdilo za prejete novce, ktere potem obrača, kakor mu naroči odbor; plačati pa ne sme nobenega računa, nobene pobotnice, ktere ni poprej podpisal prvosednik. (§ 25. opr. r.) § 32. Blagajnik Matičin imetek, kar ga odbor hrani v gotovini ali pa v javnih in zasobnih obligacijah, spravlja v blagajnico, od ktere imajo on in dva izmed odbornikov, za ključarja izvoljena, vsak svoj ključ. (gl. Mat. pr. § 17.) Sme pa do 300 gld. na zveste roke imeti v svoji zasobni blagajnici. § 33. Kedar Matičinih računov preglednik pride preiskovat blagaj-nice, morajo biti pričujoči: oba ključarja in blagajnik, da se mu odpre blagajnica, in da se mu podadč blagajni kovi računi in dnevnik. (§ 38. opr. r.) § 34. Blagajnik letni račun preteklega in proračun prihodnjega leta spiše odboru, ki ju predloži občnemu zboru. VI. Oddelek. Tajnik. § 35. Tajnik ni da bi moral biti odbornik, mora pa biti Matičin družbenik. Njegova dolžnost je: a) da spisuje in prebira zapisnike občnih zborov in odborovih sej ; b) da za občni zbor spiše in bere poročilo o delovanji odbo-rovem; c) da nareja in ima v redu vse društvene knjige, imenike, vložni zapisnik in registraturo; d) da izdeluje vsa pisma, dopise in odpise, kar jih gre iz odbora; e) da knjige, ali kaj drugega, kar Matica dobi od kod, zapisuje v dotične zapiske, potlej o teh reččh v seji poroča odboru, ter ž njimi ravnd, kakor mu naroči odbor; 1) da oskrbuje knjižnico in piše ter vreduje njene imenike (gl. opr. r. o knjižnici); g) da skrbi za red v Matičinem uradu, in h) da zvršuje vse, kar mu v tem okrogu naroča odbor. § 36. Tajnikovo službo odbor po razpisu oddaja za tri leta (§ 13. Mat. pr.) Dokler se najdejo odborniki, ki so pri volji, opravljati tajni-kovo službo tako, da je eden tajnik (§35. b. c. d. g. h. opr. reda), eden zapisnikar (§ 35. a opr. reda), eden pa knjižničar (§ 35. e. f. in §39. 40. opr.r.), ne razpiše se služba tajnikova, da se Matici prihranijo stroški. Odbor pa ima pravico, dovoliti jim nekako nagrado, vendar vsem trem nikoli ne čez polovico plačila, ktero občni zbor za tajnika potrdi v proračunu, VII. Oddelek. Preglednik društvenih računov. § 38. Društvenih računov preglednika odbor izvoli izmed sebe. (§ 13. Mat. pr.) Njegova dolžnost je, da pregleda blagajnico, blagajnikov dnevnik in njegove račune, kedar mu naroči ali odbor ali prvo-sednik. (§. 33 opr. reda.) VID. Oddelek. Knjižnica. § 39. Matičine knjige se morajo hraniti v takem redu, kakoršen je navaden po vseh knjižnicah; imeti morajo imenik, da se va-nj vpisujejo po oddelkih; drugič imenik, v kterem se vrstč po abecednem redu; tretjič knjigo, v ktero se vpisujejo po vrsti, v kteri jih dobi Matica. § 40. Knjige v društvenem stanovanji lehko bere vsak družbenik, tudi jih more dobivati na dom; al pošiljajo se mu ob njegovih stroških in sicer navadno ne več, nego na tri mesce. Rokopisi in take knjige, ktere se redko dobč, ne smejo nikdar priti iz Matičine knjižnice. Sklep vseh dohodkov in stroškov Slovenske Matice Tek. štev. [ Dohodki V gotovini v obligacijah Opombe. posamezno skupaj gld. kr gld. kr gld. kr 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Imetek konec junija 1868 ..... Plačila družbenikov: a) odustanovnikov b) od letnih plačnikov .... Obresti: a) od obligacij b) gotovine v hranilnici naložene Za prodane knjige . Hišna najemščina od 1. julija do 1. okt. 1869 za drugo nadstropje in za pri tleh..... Prvo nadstropje je prazno stalo zavoljo popravljanja. Povračilo od stotnega davka .... Znesek vseh dohodkov Če se odbijejo stroški Potrošiti se sme: Tek. Št. 2 b) g. 1841.56 „ „ 3 „ 40.52 „ 4 „ 1492.29 „ „ 5 „ 204.29 „ „ 6 „ 110— „ „ 7 „ 80.84 Skupaj g. 3769.50 1933 1841 1216 276 16 56 29 7023 3774 40 1492 204 110 80 70 72 52 29 29 84 25790 K štev. 2 b) za leto 1865 gl. 8.— „ „ 1866 „ 38-„ „ 1867 „ 142— „ „ 1868 „ 555.51 „ „ 1869 „ 1062.05 ,, „ 1870 „ 24-„ „ 1871 „ 4-„ „ 1872 „ 4-„ „ 1873 2-1874 „ 2-Skupaj gl. 1841.56 K štev. 3 Darila : g. Debeljaka z gl. 5000 g. Grmeka z . „ 100 in s- Kosa z . „ 100 sknpno gl. 5200 še niso Matici došla. K štev. 10. Imetek Matice Slovenske a. v gotovini (št. 10) . . g. 202.18 b. obligacije v nominalni vrednosti (št. 1) . . . „ 25790— c. kupljena hiša „ 9700.— d. inventarna vrednost . . „ 240.— e. gori omenje- „ na darila . . „ 5200— Skupaj gl. 41132.18 12726 12524 36 18 25790 202 18 25790 računa od 1. julija 1868 do konca junija 1869. Stroški v gotovini posamezno gld. kr skupaj Opombe. gld. ki Nagrada tajniku od 1. oktobra 1867 do 1. oktobra 1868 ..... Plačilo strežaju od 1. julija 1868 do 1. julija 1869 . Drva Najemščina pisarne za leto 1868 in 1869 . . . . Za hišo na Bregu št. 192 . Kupljene in podarjene knjige Male tiskarije..... Beseda o občnem zboru in razni izdatki pisarne potrebščine itd..... Za knjige: a. Koledar za leto 1869 . b. Olikani Slovenec . . c. Slovenski Štajar . . . b. Slike in nagrada za Schodlerjevo fiziko . . e. Vodnikov rokopis . . f. Zemljovidi .... g. Nauk o telovadbi . . Znesek vseh stroškov . 871 460 340 276 145 70 70 120 60 19 100 9700 57 87 K štev. 9 d—g. Veči del stroškov za letošnje knjige pride v prihodnji račun. 52 25 33 146 84 2233 12524 24 Lanski raČnn kaže imetka za izdavanje knjig g. 3794.97 K temu se prišteva iz letošnjega računa (tek. št. 11) . „ 3769.50 Skupaj g. 7564.47 Če se odbijejo letošnji stroški (št. 1—4.6 -9) g. 2824.18 ostaja v premoženju za izdavanje knjig . g. 4740.29 18 V L j u b 1 j a n i 30. junija 1869. Dr. Jernej Zupanec, blagajnik Slov. Matice. Proračun Slovenske Matice za šesto leto, to je od 1. julija 1869 do 1. julija 1870. Dohodki. 1. Obresti od obligacij, kterih vrednost po 5% znaša v av. velj. 27023 gold. in sicer: a) od 20370 gld. v obligacijah zemljiščne od- veze .......1018 gld. 50 kr. in po odbitih 10% davkih z 101 „ 85 „ gi(. ^ g5 kr b) od 6653 gld. v državnih obligacijah .... 332 gld. 65 kr. in po odbitih 20% davkih 66 ,. 53 „ 266 12 2. Manjša darila............ 50 „ — „ 3. 900 letnikov po 2 gld. na leto...... 1800 „ — „ 4. Dohodki najemščine od matične hiše........ 740 gld. — kr. po odbitih davkih in drugih stroških....... 236 „ — „ _ 5. Za knjige ktere se bodo morebiti prodale . . 100 „ — „ 6. Ostanek iz prejšnjih let za izdavanje knjig . 4014 „ 40 „ S kup aj gl. 17 kr. Stroški. 1. Tajnik......... 360 gld. - kr. 2. Služabnik .......60 „ - „ 3. Drva.........30 „ — „ 4. Za pisarno.......100 „ — „ 5. Male tiskarije......80 „ — „ 6. Bazni stroški, pisarne potreb- ščine itd.......150 „ — „ 7. Vredniku naučnega slovarja . 240 „ — „ Po odbitih stroških skupaj....... 1020 gld. — kr. še ostane Matici za izdavanje knjig .... 6ti31 gld. 17 kr. V Ljubljani dne 30. junija 1869. Dr. Jernej Zupanec, blagajnik Slov. Matice, Statistični spregled. Matica od začetka imela j e smela je potrošiti potrošila pa je to je 4. feb. 1864. leta do usta-novni-kov letnikov skupaj premoženja gld. kr. sid. kr. gld. kr. 1. jan. 1865 334 378 712 11. m. 1865. 7679 22 823 06 1065 44 1. julija 1866 370 371 971 23039 60 3152 57 1191 68 1. julija 1867 385 815 1200 27765 53% 2960 76 2747 46% 1. julija 1868 388 998 1386 J27765 j 3475 53 3358 90 1495 73'/, 1. julija 1869 392 1078 1470 41132 18 3769 50 2824 18 Skupaj . 14064 79 9324 50 Po odbitih stroških . 9324 50 torej se iz sedanjega imelka sme potrošiti za izdavauje knjig (glej opombo v računu) . 4740 29 v Lj ubij a n i 30. junija 1869. Dr J. Zupanec, blagajnik Slovenske Matice. Četrto poročilo o Matičini knjižnici. Vredil Ivan V ž, v r u, knjižničar. I. Slovenske knjige. Novice, tečaj 27. 1869. Theoretisch praktische Grammatik der slovenischen Sprache. Murko. 1843. Cerknica in njena okolica. Likar. 1863. Spisovnik za Slovence. Majar. 1850. Kratki poduk, sviloprejke ali zidne gosenice in murve z velikim pridom rediti. A. P. 1840. Zgodnja Danica. Jeran. 1854-1869. (VII—XXI. tečaj.) Pesmi. Zložil J. Cimperman. 1869. Olikani Slovenec. Vesel. 1868. Koledarček družbe sv. Mohora za 1. 1870. Življenje svetnikov in svetnic Božjih 4. snopič. Rogač. 1869. Kristusovo življenje in smrt v premišljevanjih in molitvah. II. snopič. Kociančič 1869. Friderik Baraga. Dr. Vončina. 1869. Perpetua ali afrikanski mučenci. L6sar. 1869. Umni gospodar ali gospodarsko berilo. Jančar. 1869. Domače in tuje živali v podobah. Erjavec. II. del. 1869. Učiteljski tovarš. VIII. tečaj. 1868. Narodni koledar in letopis slovenske Matice v Ljubljani za 1.1867, 1868, 1869. Slovenski Stajer. Dežela in ljudstvo. I. snopič. 1868. Historische und topographische Nachrichten iiber das Mineralbad Toplitz bei Neustadtl. Jelovšek. 1857. II. Hrvaško - srbske. Rad jugoslavenske akademije znanosti i umjetnosti knjiga IV. V. VI. VIL 1868—1869. Rččnik lečničkoga nazivlja. Dežman. 1868. Kastriota Skenderbeg, tragedija u pet izvedah. Spor. 1849. Izbor dugovdnih vsakovrstnih hasen za razveselenje. 1821. Narodni Koledar novi i stari za g. 1869. Ručna knjiga za občinare, občinske upravitelje i perovodje. 1868. Gorski vijenac, historički dogadjaj XVII. vijeka. Peter Petrovič Njeguš, vladika Črnogorski. 1868. Assemanoy ili vatikanski Evangelistar. Rački 1865. Istočno pitanje in Hrvati. Historično-pravna razprava. Kvaternik. 1868. Les Slaves en 1867. Agram et le Croates par L. Leger. 1868. (Pariš.) Les Slaves du Sud et leur Civilisation. Leger. 1869. Računica za male Realke. I. II. dio. Tušek. 1869. Historia ili pripovest svetoga pisma staroga i novoga zakona. 1808. Vienac, zabavi i poduči. Deželic. 1869. (God. I.) Pučka knjižnica izdavana društvom Svetojeronimskim. Knjiga I. (Pijanac.) II. (Koledar i Ijetopis.) 1869. Cp6cEH JICTOiiire 3a rosHHy 1866. Ciaprne os cTapme noBaca. OTonaHHH. 1867. r.iiacHHE cp6cKor yneHor flpyniTBa. KHBHra I—VIII. 1865—1868. Acta archivi Veneti, spectantia ad historiam Serborum et reliquorum Slavorum meridionalium. Fasciculus I. et II. Dr. Joannes Schafafik. 1860—1862. Cp6cKa cHHTaKca, fleo npBHfi. Jtaioumlrt. 1858. CnoMeHim,H cp6cKH os 1395. so 1423. IIyii,hb. 1858. iliidopii 3a H0By cp6csy HCTopnio. 1848. IIpenHCKa o yini[ jajmaTiiHCKora enacKona BeHesHEfa KpaiiBHHa ca aycTpmcKHMi upabhto.ictbomi>. 1863. Cp6cKe naporne arpe. BpneBHfc. 1868. CpčtCKe HaposHe npiniOBHieTKe Bp^eBHfc. 1868. flecMe h o6mm yKymior napoja cpdcsor. MHaoieBHfc. 1869. CpCcKa ftafamiorpasia 3a H0BBiy khbhjkcbhoct 1741—1867. HoBa-kobhb. 1869. MaTHu,a, jihct 3a khbhskebhoct h 3a6aby. ros. IV. 1869. (BpaTCKH TpysB. KimacEa IV. cb hacshbeme-to Ha Mockobckh-te fmirape. 1862.) III. Češko - slovanske. Schodlerova kniha pHrody. dil I. II. 1869. Kniha Tovačovskd,. Brandl. 1868. Časopis Matice Moravske. Royt. sešit I. H. III. 1869. Statisticko - historicky prehled jednot sokolskych pro rok 1865. Tyrš. Ueber die literariscbe Wechselseitigkeit zwischen den verschiedenen Stammen und Mundarten der slavischen Nation. Kollar. 1837. IV. Ruske. 3aifflcra hmnepatopckofl akasemu ha vet,. 1868. Tomi. XIII. Enima. 2- XIV. „ 1. 2. XV. „ 1. 2. HaMaTHiiKH CTapHHH BT> sanasaina ry6epHHaxi HMiiepin. EauoiHEOBi. 1868. BHnycKT>. I. H, CTapHHa pvccKofi senjin. khhra i. C.iobo o CTapHHis He3anaMaTHofi. 1867. y*ie6iiaa KHHra pyccK0fi HCTopnt. CoaoBBeBi. 1867. KpaTKaa Bceo6m;aa HCTopia fl.ia nepB0Ha: HesMBHHSi h ro,n;oBHXi npasjpaimi. 1865. 7Itchih iitl khmn> BeTxaro 3ai(t,rra, 1866. Bopi,6a c-iaBaHt cl m&Mn.aMH Ha GaaTifiCKOMi noMopti bi cpe^Hie b®sa. rhjih^ep^ffun,. 1861. CoKpam,eHHoe pvkobo.t.ctbo ko Bceo6m;eft HCTopiH. HjOBaficKifl. 1867. „ „ Ki pyCCKOfi HCTopiH. „ „ cbarae paBHoanocTo.irbHie Khph.it.tb h Meeo^ifl, npocBiiTHTc.in c.iaiian7,. JiHneKin,. 1866. Cjiobo bi ;reai cbarani. xi 06paji,OBi h IIoBiipl, IIotcChh. 1865. O soa® h cpoflHHXi ci Heio cymecTBaxi. 1865. BanHCKH pyateflHaro oxoTHHKa openOvpcKoa ry6epHiH AKCaKOBi. 1861. CopHHa TpaBH H HXi HCTpCfS.lCHie. 1866. KpaTEaa apneMeTHEa ;pa HepBOiiauajLULLVL ymiHHi,i. 1866. TpHaHrvjiama 6e3i 6a3Hca. Cuckih. 1865. 06i yE.iohenin OTB$CHHXi .ihhih. C.Tyii;cKit. 1863. HyMH3MaTHKa hjih HCTopia MoHeTi. ByTKOECKifi. 1861. BH6.iHorpa$ia 3a 1856 i 1857 rr. 1859. EieBCKifi Hapoaroift KaaeH^apB Ha 1868 roji. KpecTHHfl KaaeHjapt Ha 1868 roji. * CaM03BaHeiii jry(5a, HCTopHiecKaajpaMa Bi 4 IiiHCTBiaxi. CaMapHHi. 1868. HrateropojCKiif Tearpi (1798—1867). Tan;HCEiH. 1867. OcBo6oacrT;eHie Mockbh bt. 1612 ro^y. JpaMa bi o ^mctbmsi. AKcaKOBi. 1848. 0 memsoBOflCTB®. THIFICHKO. 1867. h3bectkobahie noHH. IIIhmkobt.. 1863. McTopia reo.iomi M0CK0BCKar0 Caccetoa. IlftpoBCKaro. 1866-1867. iipoTOKOJiH sac^amfl oCmecTBa .iio6Hrrc.ieft ecTecTBOSHaHia upu HMnepaT. Mockobckomi. yHHBepcHTeT®. 3eiirepi. 1866. C6opHHKi> aHTpono.iorMnecKHn, h eTHorpa$oteckhtb CTaTei o poccm h crpaHarb eft npMeacain,HxrB. JJaniKOHMt. 1868. OT^ert HMnepaTopaaro pyc, reorpa$. o6m,ecTBa sa 1867. rorT't. OcTeirB CaEeiioMi. 1868. De Nestore, rerum russicarum scriptore. Leger. 1868. OficKipliHJie cBeKJiocaxapHaro np0H3B0ji;CTBa. IIIitniKOBt. 1865. Tpn cKa3KH h o;a,Ha nodacHeHKa. MaECHMOBOTi. 1867. Rusinske. HayKOBifl b6ophhe'J)i BunycrcB I. II. 1868. IIpaB^a, hhcbmo naykobe h jihtepatyphe. Potomki, II. III. 1868—1869. V. Različne. Ausgewahlte Stiicke aus deutschen Prosaikern zu Sprachiibungen fur Italiener. M. Debelak. 1857. Esercizj di traduzione dali' italiano nel tedesco. M. Debelak. 1843. Manuale della lingua tedesca ad uso degli italiani. Debelak. 1846. Les Questions de la vie. Pirogoff. 1868. Annual Report of the board of regents of the Smitlisonian Institution. "VVashington. 1867. Ueber die Wichtigkeit der slavischen traditionellen Literatur als Quelle der MythoIogie. Krek. 1869. VI. Rokopisi. Velik keršanski nauk, kterega je zložil Jožef Skrinar, nekdanji dolski fajmošter. Prigodbe svetega pisma stare zaveze z lepim kratkim razlaganjem svetih očetov. Leta 1869 je poklonilo več slavnih društev in rodoljubnih gospodov matičini knjižnici različnih knjig in sicer: Slavna Akademija jugoslav. znanosti i umjetnosti v Zagrebu zvezkov 6 Slavno društvo sv. Mohora v Celovcu........ 7 „ „ Svetojeronimsko v Zagrebu...... 2 SI. Matica dalmatinska v Zadru.......... 2 „ „ gališko-ruska v Lvovu......... 3 ,, srbska v Novem Sadu........» 3 SI. Matica moravska v Brnu......... „ „ ilirska v Zagrebu......... „ srbsko učeno društvo v Belgradu...... „ Smithsonian Institution v Washingtonu .... Gospod Rajevskij, škof pri ruskem poslanstvu na Dunaji A. Brus, oskrbnik škof. grajščin v Ljubljani J. Parapat, kaplan......... Batjuškov, tajni odvetnik v Vilni .... Dr. E. H. Costa, odvetnik v Ljubljani , . Lesar, profesor v Ljubljani...... Leger, profesor v Parizu....... Blaznik, tiskar v Ljubljani...... Dr. Krek, profesor v Gradcu...... Tušek, profesor v Zagrebu...... Andr. Piskar............ Cimprman v Ljubljani........ Daškov, direktor moskovskago Rumjancevskago Muzeja............. Iz Debeljakove zapuščine.......... Iz Metelkove „ .......... Knjižnica slovenske Matice je narasla v letu 1869. za 173 zvezkov. zvezke 4 » 1 » 19 » 1 » 74 » 15 » 7 » 1 » 1 » 3 » 3 1 )) 1 » 2 » 3 » 2 >i 1 » 7 , » 4 Opravniki Matice slovenske za 1869170. leto. Prvosednik: Dr. E. H. Costa, odvetnik, deželni odbornik, c. k. kmetijske družbe predsednik itd. Prvosednikova namestnika: Dr. Leon Voneina, bogosl. profesor in predsednik društva rokodelskih pomočnikov. Dr. Radoslav Razlag, odvetnik v Brežicah, kranjski deželni poslanec. Blagajnik: Dr. Jernej Zupanec, c. k. bilježnik. Tajnik: Anton L6sar, c. k. više realke katehet in profesor. Zapisnikar: Jožef Marn, c. k. niže gimnazije katehet in c. k. više gimnazije profesor. Knjižničar: Ivan Vavru, c. k, više gimnazije profesor. Pregledovalec društ. računov: Janez šolar, c. k. više gimnazije profesor. Ključarja: Jožef Marn, c. k. više gimnazije profesor. Ivan Vilhar, trgovec. Odborniki v abecednem redu. a) Ljubljanski. 1. Dr. Bleiweis Janez 1866. 10. Praprotnik Andrej 1867. 2. Dr. Costa E. H. 1867. 11. Sovan France 1868. 3. Cois Anton baron 1866. 12. Svetec Luka 1866. 4. Jeran Luka 1867. 13. Šolar Janez 1867. 5. Kozler Peter 1869. 14. Dr. Toman Lovro 1869. 6. Ldsar Anton 1867. 15. Vavru Ivan 1866. 7. Marn Jožef 1867. 16. Vilhar Ivan 1869. 8. Dr. Papež France 1868. 17. Dr. Vončina Leon 1868. 9. Dr. Pogačar Jan. Zlat. 1868. 18. Dr. Zupanec Jernej 1869. b) Vnanji. 1. Barbo Jožef grof 1866. 2. Cegnar France 1867. 3. Cigale Matej 1867. 4. Črne Anton 1868. 5. Einspieler Andrej 1867. 6. Erjavec France 1869. 7. Gariboldi Anton pl. 1869. 8. Gorup Jožef 1866. 9. Grabrijan Jurij 1867. 10. t Janežič Anton 1866. 11. Dr. Kočevar Štefan 1867. Številka kaže, ktero 12. Košar France 1868. 13. Dr Krek Gregorij 1869. 14. Majar Matija 1868. 15. Raič Božidar 1869. 16. Dr. Razlag Radoslav 1868. 17. Dr. Srnec Janko 1869. 18. Trstenjak Davorin 1869. 19. Dr. Ulaga Jožef 1866. 20. Dr. Vojska Andrej 1868. 21. Dr. Vošnjak Jožef 1868. 22. Winkler Andrej 1866. leto je bil odbornik izvoljen. Odseki izvoljeni v XV. seji 2. sept. 1869. 1. I. Odsek za gospodarstvo. 1. Sovan France. 2. Vilhar Ivan. 3. Dr. Zupanec Jernej. II. Odsek za izdavanje knjig. 1. Dr. Bleiweis Janez. 2. Dr. Costa E. H. 3. Lesar Anton. 4. Marn Jožef. 5. Šolar Janez. 6. V&vru Ivan. 7. Dr. Krek Gregorij. 8. Dr. Razlag Radoslav. III. Odsek za n&rodno slovstveno blago, 1. Marn Jožef. 2. Svete c Luka. 3. Šolar Janez. 4. Dr. Krek Gregorij. 5- Trstenjak Davorin. IV. Odsek za „naučni slovnik". Vseh 18 ljubljanskih odbornikov. Vseh 22 vnanjih odbornikov in 26 matičarjev neodbornikov v Ljubljani stanujočih (ti se še izvolijo pri XVI. odborovi seji). Imenik Matičinih udov. Častni udje: Palacki Pranj o v Pragi. Rajevski Mihael, biškup pri ruskem poročništvu v Beču. Rieger Frane Ladislav, dr. v Pragu. Rački Pranj o, dr., kanonik in predsednik jugoslov. akademije. Vesel (Koseski) Joan v Trstu. Opazka. * kaže ustanovnike; ti kakor tudi letniki vsake dekanovine so po abecednem redu. — Družbenik, ki svojega imena ne najde v tem imeniku, pa je do 12. oktobra t. 1. bil naznanjen odboru, in kdor zapazi kakovo napako, naj nam jo blagovoli naznaniti, da se popravi. Za zmote pa, ki se morda nahajajo ozir stanovališč, nismo odgovorni, ker se nam niso naznanile vse premembe. Kdor ni tiskan v dekanovini, v kteri zdaj biva, ta naj išče knjig pri poverjeniku, pri kterem jih je lani prejel. 1. Dekanija Ljubljana. — Poverjenik Anton Lesar. a) Mesto Ljubljana. Ustanovniki. Widmer Jernej, dr., kne2oškof. Arce Rajko, c. k. pošt. urad. v Polji. Auer Jurij, posestnik. Blaznik Jožef, tiskar in posestnik. BIeiweis Janez, dr., vrednik „Novic", deželni odbornik itd. Bleiweis Drag., dr., zdrav, v delavšn. Bolč Davorin, zasebnik. Bučar Viktor, trgovec. Biirger Ljudevit, trgovec. Codelli bar. A. Fahnenfeld, grajščak. Costa Etbin Henrik, dr., odvetnik in deželni odbornik. Cvajar Ivan, dr., posestnik. Čebašek Andrej, dr., prof. bogosl. Čep on Anton, krojaški mojster. Češko Valentin, posestnik. Čitalnica, društvo. Debevec Jožef, trgovec, posestnik in kupčijske zbornice odbornik. Dreo Aleksander, trgovec. Eger Rozalga, lastnica tiskalnice in kamnotisne naprave. Fabijan Janez, trgovec. Frančiškanska knjižnica. Frelih Anton, hišni posestnik. Gariboldi pl. Anton, grajščak. Gestrin Dragotin, dr. Graseli Peter, posestnik. Heidrich D., kurat v kaznilnici. Holcer Drag., trgovec. Hranilnica Krajnska. Jamšek Ivan, trgovec. Jarec Anton, dr., c. k šolski svetov. Jerajeva Ivana, posestnica. Jeran Luka, duh. pom, in Zg. Danice vrednik. Kadilnik France, trg. pomočnik. Kleinmayr pl. Ignacij, knjigar, tiskar in posest. Klemenčič Jožef, kat. c. k. norm. Kosti Gustav, mestni fajmošter. Kozler Ivan, grajščak. Kozler Jož., dr., posestnik. Kozler Peter, posestnik. Kreč M., dež. odbora koncipist. Krisper Valentin, trgov, in posest. Kušar Jožef, trg. in hišni pos. Lčsar Anton, prof. na c. k. viši realki. Lukman Jakob, c. k. rač. urad. Marn Jožef, prof. na c. k. v. gimn, Mileč Rudolf, tiskar. Močnik Matej, učit. mest. gl. šole. Moos Avgust, poštni uradnik. Murnik Janez, odvetn. koncip. Novak Iv. Kr., korar. Pavšler Jožef, korar. Peternel Miha, prof. više realke. Pfeifer France, c. k. rac. uradnik. Pogačar Iv. Zl., dr., stol. dek. Pogačar Martin, knezoškof. kancelar. Poklukar Janez, dr., bilježnik. konc. Pongrac Oskar, dr., pravdosednik. Pregelj Raj m., blag. v hranilnici. Ravnikar France, dež. blagajnik. Rozman Ivan, vodja m. gl. šole. Samasa Anton, zvonar. Skali Pavel, učit. živinozdrav. Skodlar Henrik, trgovec. Smukavec Ivan, urad. v bolnici. ,,Sokol", društvo. Sovan Ferko, trgovec. Sovan France Ks. starejši, trgovec. Sovan Fr. mlajši, trgovec. Strbenec Jurij, dr. prava, kaplan. Svetec Luka, drž. poslanec. Šolar Janez, c. k. gimn. prof. Tavčar Jan., hišn. posestn. sin. Toman Lovro, dr., pravdosrednik in dež. odbornik. Trpinec Fidel, grajščak. Valenta Alojzij, dr., prof. in primat' v bolnici. Vavru Ivan, prof. na c. k. višigimn. Vilhar Ivan, trgovec. Vitenec Andrej, klavirar. Vončina Leon, dr., prof. bogosl. Zois baron Anton, grajščak. Zupančič France, dr., pravdosr. Zupanec Jernej, dr., bilježnik. Zupan Jožef, dr., pravdosrednik. Zupan V. C., trgovec. Štev. 84. Letniki. Ahčin Albin, ključarski mojster. Ahčin Anton, c. k. polic, svetovalec. Ahčin Drag., ključar. Alešovec Jakob, pisatelj. Ambrožič Fr., dr. sekundar v bolnici. Auer Pavel, posest, in pivovar. Belar Leop., učit. m. glavne šole. Costa Henr., dr. vodja nadcoln. v pok. Cvajar Dragotin, trgovec. Chiades Vekoslav, trgovec. Celešnik Drag., c. k. uradnik. Dimec Avgust, c. k. finanč. kom. Dolenec Avguštin, trg. pomočnik. Drašler France, čevljarski mojster. Drašler Pavel, trg. pomočnik. Društvo izobrazovalno za tiskarje. Endlihar Rudolf, c. k. kancelist. Eržen Ignacij duh. v pokoji. Flis Janez, nunski katehet. Fortuna France, trgovec in posestnik. Fuks France, dr., primar v bolnici. Garbajs Hinko, uradnik pri železn. Gerber Matija, posest, in bukvovez. Globočnik France, prof. više realke. Gnjezda Ivan, prefekt v Alojz. Gock Ferdinand, gostilničar. Gregorič Matija, trgovec. Guttman Emili, doktorand. Hausner Henrik, inženir. Heidrih Anton, konserv. v Pragi. Hohn Edvard, pos. in bukvovez. Hohn Hugon, c. k. pošt. uradnik. Hohn Robert, uradn. pri železnici. Horak Ivan Nep., posest, in rokovičar Horak Slavoljub, trg. pomočnik. Hren Jakob, drž. pravd, namest. Hrovat Blaž, c. k. gimn. prof. Hudec Aleks., pravdosr. koncipist. Ivanetič Martin, načelnik dež. rač. Jenčič Alojzij, avskultant. Jentl Anton, trgovec. Jentl Bernard, trgovec. Kajzelj Alojzij, trg. pomočnik. Kajzelj Peregrin, trg. pomočnik. Kalan Matija, kupč. zborn. pisar. Kandrnal France, c. k. gimn. prof. Kapree Ivan, c. k. dež. sodn. svetnik. Kastelec Munde, računski uradnik. Kham Jan, gostilničar. Klemenčič Anton, mag. uradnik. Kleraens France, trgovec. Klein Anton, vod. Egerjeve tiskar. Kljun Drag., stol. cerkv. vikarij. Klofutar Leonard, dr. prof. bogosl. Knjižnica ljubljanske gimnazije. Kočevar France, c. k. adjunkt. Konšek Val., prof. c. k. viši gimn. Kolman France, trgovec. Kosti Jož. Val., pošt. uradnik. Kovač Janez, hišnik. Kozina Jurij, c. k. prof. više realke. Kramar France, kanonik in semen, vodja. Kremžar Andrej, uradn. dež. rač. Križnar Mir., vikarij pri stol. cerkvi. Kubelka Vaclav, stavitelj. mojster. Kunšič Anton, zasobni uradnik. Kunšič Lovro, c. k. dež. sodstva svetovalec. Kurnik Vojteh, stolar. Kušar Matija, trgovec. Lahajnar Drag., zasobni uradnik. Leben Matija, dr., častni korar. Lercher Jurij, bukvar. Levstik France, pisatelj. Linčinger Oton, trgovec. Lozar Jožef, trg. pomočnik. Macak Ivan, zemljemerec. MahrFerd., lastnik kupčij, učilnice. Maršalek Avgust, krojaški mojster. Melcer Drag., c. k. gimn. profesor. Mulej Andrej, c. kr. uradnik. Ničman Henrik, pos. in bukvovez. Noli Jožef, doktorand. Novak Janez, mizar in posestnik. Oblak Jožef, zasobni uradnik. Oblak Jurij, pravnik. Orel Jožef, dr., notar in posestnik. Pakič Mihael, trgovec. Papež France, dr., pravdosr. konc. Pavker pl. Glanfeld, Henrik, dr., špi-ritual. Pavlič Ignacij, dr. zdravilstva. Peharec Alojzij, duhovnik v pokoji. Perona Ljudevit, magist. svetov. Petrič Ivan, c. k. sodstva svetov. Polec Jožef, c. k. adjunkt na Brdu. Potočnik Mihael, nunski spovednik. Nirodni koledar 1870. (Poročilo.) Pour Edvard, trgovec. Puhar Dragotin, posestnik. Praprotnik Andrej, učit. mestne glav. šole. Raktelj France, učitelj m. gl. šole. Ravnikar Rajko, zdravnik. Rebič Julij, dr., notar. Regali Jožef, hišni posestnik in mizar. Regoršek France, trgovec. Ribic Jožef, trgovec. Ricoli Alojzij, trgovec. Skul France, trgovec. Smolej Jakob, c. k. gimn. vodja. Smrekar Jožef, doktorand. Spinder Nikolaj, hišni posestnik. Spoljarič Jakob, ključar. Stare Ferd., pravnik modrosl. Suhadobnik Lovr., kolezijski mlinar. Strlba Jožef, svečar. Šolmajar-jeva Kornelija, gospa. Štrukelj Gothard, trg. pomočnik. Schrei Tom., c. k. više realke vodja. Šupevčeva Antonija, gospiCa. Schvvarz, grajščak v Rakovniku. Šventner Jožef, posestnik. Tisen Ivan, trgovski pomočnik. Tomec Martin, kaplan pri sv. Petru. Tomec Jakob, magist. uradnik. Turk Jožef, duh. pastir v deželni bolnici. Ulman Neža, gospa. Urh Peter, kanonik. Valenta Vojteh, magist. uradnik. Več Ivan, trgovec. Vičič Jan. Ev., trgovec. Videč France, trgovec. Videč Tine, trg. pomočnik. Vrhovec Blaž, posestnik. Vrtnik Avgust, inšpektor avstrijsk. Gresham-a in banke „apisa." Wašer Rajko, urad. v hranilnici. Zajec Janez, gimnaz. učitelj. Zamejec Jožef, voj. kurat. Zitterer Andrej, čevljar. Zupan Jožef, korar in stolni fajm. Žagar Drag., kontrol, pri dež. blag. Štev. 138. 4 b) Ljubljanska okolica. *Krčon Anton, župnik v Rudniku. *Starč Alojzij, kaplan v Sent Vidu. *Šranec Stanko, kapi. na Brezovici. Ažman Janez, kaplan v Polji. Čitalnica v Šent Vidu. Govekar France, učitelj na Igu. Jarec Jožef, posestnik v Medvodah. Jereb Matej, kaplan v Sori. Kajdiž Toma, kaplan na Dobrovi. Klemenec France, posestnik v Zalogu. Knez Janez, posestnik v Šiški. Kosec Jernej, kaplan na Igu. Malenšek Franja, posest, hčijr Tacenu. Malnaršič Jožef, kapi. v Šmartnem. Mencinger Lovro, duh. oskrbnik na Golem. Nainre Anton, župnik v Šmartnem. Potočnik Blaž, župnik v Št. Vidu. Potočnik Janez, župnik na Brezovici, Rozman Jernej, posestnik Podgoro (Št. Vid). Skul Martin, posestnik Svetina Valentin, rudarski nadzornik v Knapovžah. Stritar Andrej, duh. na Kureščku. Štrukelj France, kapi. v Sostrem. Tomec Jurij, župnik v Preski. Vidmar Janez, župnik na Dobrovi. Štev. 25. 2. Dckanija Loka. — Poverjenik: Matej KoŽuli. *Debeljakova rojstna hiša na Visokem št. 2 v Poljanah. *DoIenec Janez, inženir hiš. št. 8 na Poljanah. *Dolinar France, fajmoš. v Leskovci. *Globočnik Janez, žup. na Poljanah. *Globočnik Leopold, posest. v Že-leznikih. *Kožuh Matej, dekan v Stari Loki. *Kuralt Ivan, pravosl. iz Gorenjevasi. *Remec Primož, mestni faj. v Loki. Babnik Jernej, kaplan v Železnikih. Bernard Valentin, kaplan v Selcih. Boncelj Jožef, župnik v Sorici. Čadež Ivan, posestnik v Poljanah. Domicelj Anton, kaplan v Sorici. Finec Anton, župnik v Železnikih. Globočnik A., posest, v Železnikih. Habijan Janez, mlinar v Selcih. Hafner Jožef, župnik v pokoji v Loki. Hrovat Mihael, kaplan v Loki. Kadilčeva Radevojka, gosp. v Loki. Kumar Matija, kmet v Knapih. Kuralt Janez, posestnik v Žabnici. Levičnik Jožef, posest, in učitelj v Železnikih. Majer Vincencij, župnik v Selcih. Mandelc Anton, kaplan v Loki. Naglic Rudolf, trgovec v Loki. Peterlin Prim., prov. pri sv. Lenartu. Plaveč Maks, fužinar v Železnikih. Preveč Jurij, kmet v Studenem. Sparavec Henrik, kaplan v Poljanah. Steinmec Fr., fužinar v Železnikih. Šmid Matija, kmetovavec v Selcih. Štamcar Andrej, učitelj v Selcih. Triler Janez, c. k. notar v Loki. Ulčar Blaž, župnik v Novi oselci. Wolkensperg Avguštin, baron, posest. Oblakovega fidejkomisa v Loki. Zupan Ulrih, administr. v Leskovcu. Štev. 36. 3. Dckanija: Kranj. — Poverjenik: Šcivnik Dragotin. * Florijanova Nikica, gosp. v Kranji. * Kržič Gregorij, c. k. sodn. adjunkt * Jugovec Leopold, trg. in dež. posl. v Kranji. v Kranji. * MaliOgnjsl., dr. okr. zdrav, v Kranji. * Mežnarec Anton, kap. v Kranji. * Parapat Janez, kap. v Podbrezji. * Pirec Matej, trg. in župan v Kranji. * Pleiweis-ova Iv., trg. vdova v Kranji. * Pleiweis Valentin, trg. v Beču. (Knjige naj prejema kranjske gimnazije učenec, ki je v slovenščini najizvrstnejši.) * Preveč Tine, dr. advokat. * Reš Janez, dekan v Kranji. * Robič Luka, c. k. davkarski nad- zornik v Kranji. * Ros Matej, trgovec v Kranji. * Šavnik Dragomir, Iekar v Kranji. * Šavnik Sebastian, lekar in posest. v Kranji. * Vidmar Jožef, kaplan v Smledniku. * Zarnik Anton, župnik v Naklem. * Zupan Toma, gimn. kat. v Kranji. Bohinec France, župnik v Kovorju. Cebin Peter, glav. šole učit. v Kranji. Debeljak Janez, župnik v Predvoru. Dolenec France, trgovec v Kranji. Frank Rihard, župnik v Tržiču. Gregoračeva Malica, gospica v Kranji. Habe Janez, župnik v Ovsišu. Jan Primož, kaplan v Naklem. Kilarjeva Marija, gosp. v Podbrezji. Kr con Jožef, župnik v Predosljah. Kuhel Matija, kaplan v Velesovem. Kršič Jožef, posestnik v Trbojah. Koprivnikar Janez, kapi. v Šenčurju. Košmerl Jurij, župnik v Šenčurju. Kanduč Ignacij, posest, v Stiški vasi. Lah Valentin, kaplan v Šmartnu. Lazar Mihael, glavne šole ravnatelj v Kranji. Narobe Martin, župnik v Zapogah. Pavlic Kozma, kaplan v Tržiču. Pavlin Aleš, posestnik v Podbrezji. Pec Drag., c. k. uradnik v Kranji. Preželj Matej, župnik v Mavčičah. Robič Simon, kaplan v Senčurji. Rome France, kaplan v Cerkljah. Strojeva Antonija, gosp. v Šmartnem. Saj i Janez, učitelj v Predosljah. Strmole France, župnik v Kokri. Šoklič Blaž, kaplan v Tržiču. Šlibar Toma, župnik v Duplah. Vomberger Blaž, župnik v pokoji na Primskovem. Zupančič Vilibald, gim. supl. v Kranji. Štev. 49. 4. Dekanija: Radolica. — Poverjenik: Peharec Simon. * Bernik Lovro, žup. v Kamnigorici. * Jerala Janez, kaplan v bohinski Bistrici. * Munda Fr., dr., advokat v Radolicl. * Rožič Alojzij, kaplan v Gradu. * Sajevec Janez, župnik v Mošnjah. Bizjak Jernej, župnik na Jesenicah. Bononi Jožef, župnik v Radolici. Eder Janez, župnik v Bohinjski Beli. Hauptmann J., stroj ar v Kranjski gori. Jereb France, župnik v Zaspem. Kriatofič Lovro, kaplan v Breznici. Legan France, kapi. v Kranjski gori. Mali Ignacij, duh. v Ribnu. Mesar J., žup. v Bohinjski Bistrici. Peharec Simon, dekan v Gradu. Pintar Lovro, župnik v Breznici. Praprotnik France, učitelj v Lescah. Robič Jakob, posest, v Kranjski gori. Zabukovnik Jurij, benefic. v Kropi. Žan Janez, kaplan v Srednji vasi. Žumer Jakob, posestnik v Podhomu (Gorje). Ste v. 21. 5. Dekanija: Kamnik. — Poverjenik: Potokar Jožef. ■%. Stranjska fara po Mih. Dobovšekovi iz Dobovšekove žlahte, po njihovi ustanovi. (Gosp. župnik je prošen, smrti pa faranom po svoji previdn.) da knjige razdeli med tri posest. Abzec Matija, kaplan na Brdu. 4* Albreht Leopold, župnik v Dobu. Brgant Valentin, župnik v Vodicah. Brodnik Ant., mest. kap. v Kamniku. Budnar Janez, župnik v Rovu. Čitalnica v Kamniku. Črne Anton, župnik na Gozdu. Debevec Janez, posest v Kamniku. Hiti Janez, župnik na Homcu. Hoffern pl. Jobana, grajščakinja na Brdu. Hoffern pl. Viljelmina, grajšoinska go- spica na Brdu. Iglic Janez, trg. pom. v Mengišu. Jaklič Štefan, kaplan v Mengišu. Kmetič Mihael, kaplan v Mengišu. Kotnik Mihael, kaplan v Dobu. Kraševec Jernej, župnik v Mekinah. Krsnik Jož., c. k. okr. sodnik na Brdu. Lomberger Jožef, žup. v Tujnicah. Marešič Jožef, duhoven v pokoji na Šmarni gori. Mrvec Blaž, župnik v Nevljah. Pfeifer Jožef, c. k. okrajni tajnik v Kamniku. Pfeifer France, učitelj na Goričici. Podrekar J. Nep., trg. v Kamniku. Potokar Jožef, c. k. davk. uradnik v Kamniku. Razboršek Jožef, kaplan v Vodicah. Svetlin France, kurat na Goričici. Švajger J., grajski oskrbnik na Brdu. Tavčar Matej, župnik v Komendi. Teran Janez, župnik v Zlatem polju. Treven Val,, trg. poroč. v Kamniku. Učilnica župna v Nevljah. Štev. 32. 6. Dekanija: Moravče. — Poverjenik: Janez Toman. * Jarec Jernej , župnik v Dolu. * Mazek Lovro, kaplan v Zagorju. Barlič M., duh. v pokoji na Vačah. Gnjezda Štefan, kaplan v Moravčah. Kapuz Janez, župnik v Pečah. Kosmač Simon, župnik na sv. Gori. Skul Valentin, kaplan v Dolu. Škrjanec Ant., duh. v pokoji v Izlaku. Tavčar Mihael, župnik na Vačah. Toman Janez, dekan v Moravčah. Umek Anton, župnik pri sv. Lambertu. Urbas Anton, župnik v Zagorju. Vari Jurij , župnik v Krašnji. Vodi Jožef, trgovec na Dolskem. Završnik Fr., žup. pri sv. Gothardu. Zoreč Jurij, kaplan v Moravčah. Zorman Anton, župnik v Kolovratu. Zupančič Janez, župnik v Blagovici. Štev. 18. 7. Dekanija: Šmarje. — Poverjenik: Matija Brolih. * Brolih Matija, dekan v Šmaiji. * Lampe Jož, c. k. uradnik v Zatičini. * Stritar Janez, beneficijat v Št. Vidu. Bele France, grajšč. oskrb. v Zatičini. črne Avgust, pek v Št. Vidu. Dolinar Janez, kaplan v Šmaiji. Jakelj Gregorij , kaplan v Zatičini. Kalan Rajmund, kaplan v Šmarji. Knifec Srečko, kaplan v Št. Vidu. Kulavec Matija, župnik v Št. Vidu. Mazek Anton, učitelj v Šmarji. Osana Anton, kaplan v Višnji gori. Razpotnik Jak., župnik v Višnji gori. Režek Peter, kaplan na Krki. Rumpler Maks, župnik v Lipoglavu. Šivec Janez, župnik v Polici. Windischer Mihael, župnik v Žalini. Zamik Ivan, učitelj v Zatičini. Zupančič France, lovec na Šici. Štev. 19. 8. Dekanija: Litija. — Poverjenik: Jožef Burger. * Burger Jožef, dekan v Šmartnem. * Kobler Alojzij, posest, v Šmartnem. * Štrobelj France, posest, v Štangi. Adamič France, učitelj v Šmartnem. Ankrst Tomaž, provizor v Javorjih. Berčič Ivan, kaplan v Polšniku. Brgant France, župnik v Polšniku. Celar Janez, župnik v Svibnem. Gestrin Leop., župnik pri sv. Juriju. Gorišek Fr., podžupnik v Javorju. Jerič Jožef, župnik v Dobovcu. Kozjek And., žup. v pok. v Šmartnem. Oblak Jurij, zdravnik v Šmartnem. Skrabar Viktor, dr. okrajni zdravnik v Šmartnem. Strah, Januarij, žup. na Primskovem. Škufca Anton, kaplan v Šmartnem. Štupica Lovro, župnik v pokoji v Šmartnem. Zelenec Jožef, župnik v Dolah. Zupančič Anton, kaplan v Šmartnem. Štev. 19. 9. Dekanija: Trebno. — Poverjenik: Jožef Rozman. * Barbo-Waxenstein, grof, J. graj-ščak v Rakovniku. * Greselj Josipina, grajš. v Trebnem. * Martinak Jož., c. k. sodn. adjunkt v Žužemberku. * Novak Josip, kap. v Žužemberku. * Preša Jožef, kaplan v Trebnem. * Rozman Jožef, dekan v Trebnem. * Skubec Mihael, kap. v Žužemberku. * Vesel Ivan, kaplan pri sv. Trojici. Bercar J., posest, v Kamji(sv.Rupert). Blagne Anton, oskrbnik v Rakovniku. Gorenec Leop., kaplan v Št. Lovrencu. Grčar Jožef, kaplan v Št. Rupertu. Hočevar Anton, kaplan v Dobrničah. Jakič Anton, župnik v Mokronogu. Košir Alojzij, župnik pri sv. Rupertu. Marolt Jakob, župnik pri sv. Križu. Omahen Fr., c. k. sodeč v Trebnem. Petrič Blaž, admin. v Selu. Poč Martin, kaplan v Št. Janžu. Skrl Jakob, župnik v Ambrusu. Šular Janez, župnik v Trebeluem. Urbanija Lovro, kaplan v Št. Rupertu. Štev. 22. 10. Dekanjja: Krško. — 1. Poverjenik: Edvard Polak. * Babnik Jen., kaplan pri sv. Jerneju. * Grivec France, kaplan v Leskovcu. * Hočevar M., pos. in trg. v Krškem. * Irkič Ivan, c. k. biležnik v Krškem. * Kapler Janez, posest, pri sv. Duhu. * Mahkot J., c. k. urad. v Krškem. * Poljak Edvard, dekan v Leskovcu. * Rudež Dragotin, grajščak v Gra-carskem turnu. Gašperlin Gašpar, župnik v Bučki. Hoffern pl. Leopold, c. k. okrajni predstojnik v Krškem. Kapler Josip, dr. c. k. okrajni zdrav, v Krškem. Knavs Janez, vikarij v Krškem. Mohar Peter, kaplan v Št. Jerneji. Petek Andrej, kaplan v Škocijanu. Pogorelec Aud., kaplan na Studencu. Rebič Ferd., župnik v Čatežu, Svoboda Janez, gozdnar v Čatežu. Šos Mihael, župnik na Studencu. Voglar Jožef, kaplan v Škocijanu. Volk Janez, župnik pri sv. Jerneju. Zagorjan Martin, župnik pri sv. Duhu. Zajec Andrej, župnik v Dolini. Žark Simon, trgovec v Krškem. Štev. 23. 2. Poverjenik: Janez Lesjak. * Lesjak Janez, žup. v Kostanjevici. Kepec France, kaplan v Kostanjevici. Dimec Ljudevit, gozd. v Kostanjevici. KodriČ Mihael, trg. v Krški vasi. Gač Vekoslav, trg. v Kostanjevici. MelharAnt., vdliki logar v Jesenicah. Pihler Jož., c. k. urad. v Kostanjevici. Žugelj Srečan, c. k. dačni uradnik Šebavec Franjo, preglednik potroš- v Kostanjevici. nine v Kostanjevici. Štev. 10. Šetinec Fr., trgovec v Kostanjevici. 11. Dekauija: Noro mesto (Rudolfovo). — Poverjenik: S. Vilfan. * Langer Fr., pl. Podgora, grajščak v Poganicah. * Napret Teodor, c. k. okrajne sod-nije predsednik v Novem mestu. * Volk P. Engelbert, redovnik sv. Frančiška v Novem mestu. * Vojska Andrej, dr. c. k. okrajne sodnije svetnik v Novem mestu. Bačnik Janez, župnik v Prečini. Bučar Ž., dr. ok. zdrav, v Nov. mestu. Cirar France, vikarij kapit. Čitalnica v Novem mestu. Frančiškanski samostan v Nov. mestu. Grdežič Jožef, c. k. sodn. adjunkt v Novem mestu. Gruden Jak., župnik pri Beli cerkvi. Hlebec o. Bogomir, gimn. učitelj v Novem mestu. Jaklič Josip, kaplan v Prečini. Justin Blaž, kaplan v Mirni peči. Klemenčič o. Rafael, gvardijan v Novem mestu. Mejač Anton, župnik v Št. Mihaelu. Mohar M., uradnik v Novem mestu. Orešnik Jožef, župnik v Podgradu. Rozina Jož., dr. adv. v Nov. mestu. Saje Janez, posestnik v Prečini. Stavdahar o. Ignacij, gimn. katehet v Novem mestu. Vilfan Sim., prošt v Novem mestu. Štev. 22. 12. Dekauija: Metlika, — Poverjenik: Anton Aleš. * Skofec Janez, župnik v Suhorju. * Volčič Ivan, župnik v Dragatušu, Aleš Anton, župnik v Semiču. Dolžan Jernej, župnik v Radovici. Dovič Janez, duh. oskrbnik v Preloki. Kapele Ivan, oskrbnik komende v Metliki. Kastelec Drag., c. k. aktvar v Črnomlji. Kenda France, učitelj v Semiču. Koželj Mihael, kaplan v Metliki. Krašovec Anton, župnik v Adlešicu. Keršič Janez, kaplan v Semiču. Logarjeva Ljudevita, gosp. v Semiču. Majtinger Janez, vodja zemlj. knjig v Črnomlju. Mrzel Jožef, župnik v Starem trgu. Pustotnik Janez, dr., okrajni zdravnik v Črnomlju. Stanovnik Nik., učitelj v Starem trgu. Šutaj Matija, župnik v Vinici. Zadnik Simon, župnik v Vrhu. Štev. 18. 13, Dekauija: Kočevje. — Poverjenik: Matija Prijatelj. * Košir Janez, c. k. okrajni sodeč v Kočevji. * Lovšin Sim., žup. pri fari v Kostelu. * Olipič Janez, žup. v Koprivniku. Abram Lavoslov, učitelj pri Fari. Gašperlin Viljem, kaplan v Mozlu. Grošelj Jak, kaplan pri Stari cerkvi. Jakšič Anton, župnik v Osilnici. Judnič Janez, duh. oskrb. v Polomu. Vojvoda Simon, žup. v Nemški Loki. Štev. 9. 14. Dckanija: Ribnica. — Poverjenik: Martin Skubec. * Jereb Jožef, župnik v Dragi. * Lesjak Jožef, župnik v Sodražici. * Macun Fr., c. k. aktvar v Ribnici. * Rudež Jožef, grajščak v Ribnici. * Skubec Martin , dekan v Ribnici. Arko Anton, posestnik v Ribnici. Arko Jakob, posestnik v Ribnici. Arko Janez, c. k. notar v Ribnici. Bobek Janez, zdravnik v Ribnici. Candolini Hinko, okraj, sodnika sin v Laščah. Candolini Vojteh, c. k. sodeč v Laščah. Hočevar Matija, poštar v Laščah. Klemenec Primož, kurat na Gori. Kljun Janez, trgovec v Ribnici. Kunšič Anton, učitelj v Dolenji vasi. Lapajne Stanislav, c. k. sodn. uradnik v Laščah. Lenček Blaž, župnik v Robu. Murgel Julij, c. k. sodn. adj. v Laščah. Pakiž Simon, župan v Jurjevici. Pečnik Valentin, kaplan v Dragi. Perčič Matej , žup. pri sv. Gregoriju. Pleško France, kaplan v Sodražici. Podboj Janez, posestnik v Ribnici. Pogorelec Ant., posest, v Dolenji vasi. Rozman Lovro, kap. v Dolenji vasi. Rus Janez, mlinar v Brežah. Smolej Matija, kap. v Dobrč polje. Sušje, vaška knjižnica (za ktero plačuje A. Lčsar v Ljubljani). Šarabon Valentin, kaplan v Ribnici. Šega Janez, logar in posest. Travni gori v Loškem potoku. Šetina Ivan, c. k. sodn. adj. v Laščah. Šle And., umetalni vrtnar v Ribnici. Zoreč Janez, župnik v Tugaku. Štev. 33. 15. Dckanija: Vrhnika. — Poverjenik: Jožef Bonner. * Bartol Baltazar, žup. pri sv. Jošti. * Bonner Jožef, dekan na Vrhniki. * Klemenčič Jož., posest, na Vrhniki. * Kotnik Fr., posest, na Vrhniki. * Markič Matej, župnik v Logatcu. Jugovec Anton, župnik v Borovnici. Kavčič Gašpar, posestnik v Rovtah. Kogej Jožef, kaplan na Vrhniki. Lavrič Jožef, župnik v Zaplani. Lenasi Tone, kaplan v Logatcu. Okoren Ignacij, župnik v Podlipi. Podobnik Ignacij, župnik v Preserjih. Povše Fr., župnik v Črnem vrhu. Povše Martin, župnik v Rakitni. Ratek Lovro, c. k. aktvar na Vrhniki. Rihar France, župnik v Hotederšici. Vidmar Matej, župnik v Rovtah. Zagorjan Ivan, kaplan v Rovtah. Štev. 18. 16. Dekanija: Idrija. — . * Kovačič Janez, dekan v Idriji. * Majnik Janez, župnik v Žireh. * Občina mestna v Idriji. * Rome Janez, župnik v Ledinah. * Svetličič Fr., župnik v Godoviču. * Slibar Martin, žup. v spodnji Idriji. Aleš Luka, župnik v Črnem vrhu. Golob Janez, kaplan v Črnem vrhu. Grbec Ljudovit, dr. rudn. zdravnik v Idriji. merjenik: Janez KovaSiS. Gregorič Ig., mestni kaplan v Idriji. Grm Janez, duh. oskrbnik pri sv. Magdaleni. Hochtl Dragotin, c. k. notar in župan v Idriji. Inglič Jak., glavne šole učit. v Idriji. Juvan Janez, benefic. in glavne šole vodja v Idriji. Leskovec Boštjan, posest, in župan v spodnji Idriji. Lipold Marka Vineeneij, c. k. rudo. predstojnik in viši svetnik v Idriji. Mikuš France, rokodelski umetnik iz Zadloga v Črnem vrhu. Mogolič Mih., mestni kaplan v Idriji. Pivek Janez, župnik v Zavracu. Ramovš Jernej, kap. v spodnji Idriji. Stegnar Feliks, glavne šole učitelj v Idriji. Stranecky Jožef, trgovec v Idriji. Urbas Leopold, rudn. pristav, v Idriji. Zagorjan Henrik, kaplan v Žireh. Štev. 24. 17. Dekanija: Cerknica. — 1. * Dolenec Henrik, dr., c. k. sodn. adjunkt v Ložu. * Hren France, posestnik in župan v Begunjah. * Kaplenk Janez, župnik na Oblokah. * Obreza Adolf, posest, v Cerknici. Ahčin Anton, ekspozit v Begunjah. Hojkar Drag., poštar v Ložu. Janežič Jakob, bukvovez v Cerknici. Kovač France, kupec v Ložu. Kranjec Leopold Martin, c. k. ka- petan in vojaški sodeč v Beli cerkvi v Banatu. (Knjige naj begunski Poverjenik: Jakob JanežiČ. duh. gosp. z dotičnim županom po svojem spoznanji razdeli med mladost vasi: Kožljek nad Cerknico. Meden Matija, pesest. v Begunjah. Meden Matija, mlinar v Begunjah. Meden Toma, posestnik v Begunjah. Praprotnik Avg., učitelj v Cerknici. Švajger Martin, zdravnik v Ložu. Učilnica ljudska v Begunjah. Vidmar Andrej, posest, v Begunjah. Žerovnik Toma, župn. v Grahovem. Štev. 17. 2. Poverjenik: Blažon Jakob, posestnik v Planini. Brence Janez, župnik na Uncu. Deu Edvard, c. k. uradnik v Planini. Dolenec Jožef, posestnik v Planini. Florijančič Nace, kupec v Planini. Jeršan Anton, posestnik na Uncu. Končnik Davorin, kaplan v Planini. Koren Matija, posestnik v Planini. Kovšca France, posestnik v Planini. Dr. Kravs Vojteh, c. k. sodn. adj. v Planini. Anton Potočnik. Lavrič Anton, posestnik v Planini. Lavrič Jurij, posestnik na Rakeku. Levičnik Val., c. k. davk. uradnik v Planini. Modrijan France, c. k. urad. v Planini. Perenič Alojzij, posest, in župan v Planini. Pleško Drag., c. k. adj. v Planini. Potočnik Anton, župnik v Planini. Štev. 17. 18. Dekanija: Postojna. — * Dolenec Ljudevit, grajšč. v Orehku. * Globočnik Anton, c. k. predstojnik v Postojni. * Občina v Razdrtem. * Premrov Drag., posest, v Postojni. * Razpet Mart., dr., okrajni zdravnik v Postojni. Belar Jožef, kaplan v Postojni, iiezeljak Pavel, e. k. notar v Postojni. 'overjenik: Janez Hofsteter. Blaznik Jakob, župn. oskrbnik v Hre-novici. Čadež Janez, kaplan v Senožečah. Drčar Martin, kaplan v Hrenovici. Erjavec Janez, kaplan v Slavini. Grčar Jožef, kaplan v Hrenovici. Klemenec France , eksposit v Šent Petru. Križaj Andrej, eksposit v Orehku. Lunder Janez, eksp. v Razdrtem. Pašič Jartez, farman v Senožečah. Počkar Janez eksp. v Matenji vasi. Pokoren Anton, farman v Slavini. Rudolf Lovro, farman v Vremah. Silvester Rad., pekovski podmojster v Postojni. Stavdahar Feliks, c. k. davk. uradnik v Postojni. Stengl Vatr., trg. družnik v Postojni. Štupica Ignacij, fin. straže nadzornik v Postojni. Zelen Jožef, posestnik in župan v Senožečah. Štev. 24. 19. Dekanija: Trnov«. — Poverjenik: Anton GraŠič. * Bergant Jožef, župnik v Košani. * Brinšek Ivan, trg. v Trnovem. * Grašič Anton, dekan v Trnovem. * ,,Leseverein" v Bistrici. * Ličan Skender, trg. v Trnovem. * Mlakar Anton, eksposit v Zagorji. * Oblak Janez, duh. v Harijah. * Urbanček Janez, kapi. v Trnovem. * Vilhar Miroslav, grajščak na Kalcu. Dekleva Ivan, posestnik v Zarečju. Drobnič Andrej, župnik v Knežaku. Frelih Matej, župnik v Premu. Jalen Simon, kaplan v Košani. Kranjec Matija, v Trnovem. Lukanec Jožef, eksp. v Suhorji. Sežun Žiga, odgojitelj na Kalcu. Virant Janez, kaplan v Trnovem. Zupan Matija v Bistrici. Štev. 18. 20. Dekanija: Vipava. — Poverjenik: Jurij Grabrijan. * Erjavec Matija, kurat v Podkraju. * Gariboldi France, c. k. okr. sodn. v Vipavi. * Grabrijan Jurij, kanonik in dekan v Vipavi. * Hiti Luka, benefic. in glavne šole ravnatelj v Vipavi. * Kavčič France, posest, v Št. Vidu. * Koder Matej, kurat v Slapu. * Kopitar Mihael, kurat v Rzelju. * Lampe Anton, kurat v Gočah. * Ložar Gr., dr., bilježnik v Vipavi. * Nakus Jožef, kurat na Pranini. Ambrožič Blaž, učitelj v Vipavi. Barle Jožef, učitelj v Vipavi. Berčič Anton, učitelj na Colu. Bilec Janez, benef. v Lozicah. Bratož Gregorij, kupec v Št. Vidu. Čitalnica kmetijska v Podragi. Ditrih Andrej, kupčevalec v Vipavi. Francelj Štefan, učitelj v Št. Vidu, Furlani Ivan, posestnik v Vipavi. Gantar Janko, učitelj na Planini. Goršič Ivan, učitelj v Vipavi. Janža Ivan, kurat v Podvelbu. Kete Jožef, stroj ar v Vipavi. Klinar Drag., eksposit v Stuijah. Košir Jakob, vikarij v Št. Vidu. Lekan Janez, posestnik v Vipavi. Pečar Janez, kurat v Vrhpolji. Petrič Blaž, kurat v Štuiji. Sežun Žiga, dijak v Vipavi. Spazzapan Št., dr., advokat v Vipavi Stupar Janez, kurat v Budanjah. Šraj Valentin, kurat v Podragi. Tomažič Janez, kaplan v Vipavi. Vidrih Anton, posestnik v Vipavi. Vrtovec Filip, posestnik v Št. Vidu. Štev. 35. Štev. ljublj. škofije 732. II. Lavantinska škofija. 1. Dekanija: Maribor. — Poverjenik Božidar Sinko. a) Mesto. * Bohinec Jakob, spiritval. * čitalnica narodna. * Dominkuš Perko, dr., odvetnik. * Jedlička Otokar. * Knjižnica semeniška. * Kovačič Martin, prof. bogosl. * Lipold Jan., dr. * Majciger Janez, gimn. prof. * Modrinjak Matija, korar. * Prelog Matija, dr., zdravnik. * Radej France, dr., c k. bilježnik. * Rapoč France, pravdosr. koncip. * Rupnik Ivan, trgovec. * Srnec Janko, dr., odvetnik. * Simončič France. * Srebre Gvidon, dr., pravdsr. konc. * Sinko Božidar, prof. bogosl. * Skrbeč Davorin, bogoslovec. * Šuman Josip, gimn. profesor. * Ulaga Josip, dr., bogosl. prof. * Vogrin Lovro, stolni prost. * Zmazek France, bogoslovec. * Zorčič France, stolni dekan. Brdajs Davorin, trgovec. Duhač Ferd., dr., odvetnik. Flek Jožef, kaplan. Jurkovič France, učit. pripravnik. Marko Mihael, biljež. koncip. Miklošič Ivan, učitelj. Morič Maks, trg. pomočnik. Orozelj Janez, dr., pravdosr. koncip. Pajek Janko, gimn. profesor. Potočin J., trg. pomočnik. Stramič France. Zemljič Jožef, učitelj. Žuža Janez, knezoškof. kaplan. b) Okolica. * Murko Anton, dekan v Hočah. * Vrlič France, župnik v Stranicah. Burcar Božidar, kap. pri sv. Marjeti. Čuček Jožef, dekan v Jarenini. Drobnič Jožef, kaplan v Kamniei. Hrg Lovro, župnik v Lembahu. Jurko Janez, podučitelj v Hočah. Kosi Božidar, župnik pri sv. Marjeti. Pavliska Miroslav, trgovec pri sv. Lovrenciju v Puščavi. Prnavsl Štefan, župnik v Kamniei. Pukšič France, župnik pri sv. Juriju. Sparovec Andrej, župnik pri sv. Lovrencu na Drav. polji. Stoklas Božidar, kaplan v Hočah. Štev. 49. 2. Dekanija: Braslovce. — Poverjenik: Janez Ramor. * Balon Anton, župnik v Polzeli. * Sentak France, pos. na Vranskem. * Šventner Lavosl., trg. na Vranskem. Gradišnik L., zdravnik na Vranskem. Gršak Vinc., kaplan na Vranskem. Guzaj Arni, kaplan pri sv. Martinu na Paki. Koren Matija, kaplan v Braslovčah. Križnik Gašpar, čevljar v Motniku. Piskar Andrej, mlinar v Motniku. Ramor Janez, kaplan v Braslovčah. Šola na Grajski vasi. Vovšek Franjo v Braslovčah. Zupančič Davorin, podučitelj v Go-milskem. Štev. 13. 3. Dekanija: Bistrica slovenska. — Poverjenik: dr. J. Vošnjak. * Ratej France, bilježnik v Slov. Bistrici. * Sorglehner Jožef, kaplan pri sv. Pankraciju v Grižah. * Trafenik France, župnik v zgornji Poljska vi. * Vošnjak Jož., dr., okrajni zdravnik v slov. Bistrici. * Vošnjak Mihael, železn. postaje predstojnik v Miirzzuschlag-u. Bobisud Jan., učitelj v slov. Bistrici. Ceneč Gašpar, župnik pri sv. Martinu. Cocej Jernej, kaplan v Crešnovci. čitalnica v slov. Bistrici. Ermenec Fr., kaplan pri sv. Mihaelu. Kandut Krištof, župnik v spodnji Polskavi. Kmetic Jožef, trg. v slov. Bistrici. Knjižnica župna v slov. Bistrici. Konjari Janez, trg. v slov. Bistrici. Limavšek P., gostiln, v slov. Bistrici. Mlakar Jurij, posestnik v Hošnici. Pajmon Ant., kaplan pri sv. Martinu. Sever Jožef, kaplan v Makoli. Slatinšek A., kaplan v slov. Bistrici. Šolar Jožef, župnik pri sv. Venceslavu. Stepišnik Lovro, mlinar pri sv. Venceslavu. Stuhec Anton, učitelj v slov. Bistrici. Stuhec Jožef, kaplan v Laporji. Šep ec Drag., c. k. preglednik v slov. Bistrici. v ' v Smon Anton, župnik v Poljicanih. Vrablj Janez, kaplan v slov. Bistrici. Voh Jernej, kaplan v slov. Bistrici. Železnikar Ivan, notar, uradnik v slov. Bistrici. Štev. 28. 4. Dekanija: Celje. — Poverjenik: dr. Štefan KoSevar. * Bezenšek Jurij, kaplan v Celji. * Čitalnica narodna v Celju. * Janežič Jak., rudninski uradnik v Grižah. * Jeraj Jožef, župnik v Žalcu. * Kapus France, trgovec v Celju. * Kočevar Št., dr., okrajni zdravnik v Celju. * Krušič Ivan, gimn. prof. v Celju. * Občina selska v Teharjih. * Ogradi France, vikarij v Celju. * Podružnica kmetijska v Celju. * Sovič Jožef, kaplan v Grižah. * Šuc Jožef, katehet na glavnici v Celju. * Topljak Jožef, učitelj v Celju. * Vodušek Jožef, opat v Celju. * Zuža Ivan, rudn. pos. v Grižah. Abiturienti slovenski celjske gimn. Bitenec Janez, kapuc, mežnar v Celju. Čitalnica v Žalcu. Jeretin Edvard. Jesenko Gregor, ranocelnik v Celju. Jug France, rudn. služ. v Grižah. Kastelec Janez, tajnik okrožne sodn. v Celju. Kodermann Filip, učit. v Frankovljah. Lukažič Janez, ranocelnik v Štorah. Matoh Jožef, župnik v Galiciji, Ripšl Mavricij, trgovec v Celju. Roze France, ranocelnik v Vojniku. Škrta Jožef, župnik pri sv. Miklavžu. Žnidar Martin, kmet v Celju. Štev. 29. 5. Dekanija: Cerkovec. — Poverjenik: Albert Nagy. Bukvarnica farna v Cerkovcu. Nagy Albert, dekan v Cerkovcu. Divjak France, kmet v Fravhajmu. Rath France, župnik v Fravhajmu. Drozeg Anton, kaplan v Cerkovcu. Vindiš Vido, učitelj pri sv. Lovrencu, Kranjec Toma, župan v Fravhajmu. Štev. 7, 6. Dekauija: (»oni j i grad. — * Lipold Jožef, posest, v Mozerji. * Šribar Janez, župnik v Ljubnem. Blaž Božidar, trgovec v Mozirji. Florijančič Jožef, dekan v Gornjem gradu. Jerše Fr., uradnik v Gornjem gradu, 7. Dckanija: Sv. Jurij. — i. Andrašič J., učitelj pri sv. Juriju. Bukvarnica farna pri sv. Križu. Curin Jurij , kaplan pri sv. Križu. Kralj Janez, kmet v Ilijaševici. Kramberger Lovro, župn. pri sv. Križu. Poverjenik: Jožef Florijančič. Kavčič A., kaplan v Gornjem gradu. Solčavski Franjo, dijak. Skoflek Jakob, učitelj v Mozirji. Tratnik Janez, kmet pri Novem štiftu. Štev. 9. Poverjenik: Lovro Kramberger. Straujščak Anton, kurat v Vržejah. Zadravec Jožef, kaplan pri sv. Križu. Zorman Božidar, učitelj pri sv. Juriju. Štev. 8. 2. Poverjenik: dr. Anton KlemenČiČ v Ljutomeru. Antolič Ivan, kaplan. Božič Anton, posestnik. Čitalnica narodna. Farkaš Janez, zdravnik. Globočnik Anton, okr. predstojnik. Gomilšek Jožef, solicitator. Huber J. D., knjigar. Klemenčič Anton, dr., župnik. Kocmut France, c. k. uradnik. Kukovec Ivan, odvet. koncip. Mohorič Ognjeslav, mlinar. Mravljak Anton, dr. Ploi, dr., odvetnik. Rajh Janez, kmet. Vojsk Jožef, kaplan. Zarnik Valentin, dr., odvet. koncip. Zemljič M., trgovec. Štev. 17. 8. Dekanija: Konjicc. — Poverjenik: Jožef Rozman. * Knjižnica župna. * Kovač Jožef, krojač v Žrečah. * Modec Janez, kaplan v Prihovi. Arlič Janez, župnik v Žrečah. Arnuš France, kaplan v Tinjah. Erjavec Peter, kaplan v Konjicah. Hajšek Jožef, kap. v Šent Jungertu. Jaklič Dragotin v Spitaliču. Jaric Valentin, prov. pri sv. Florijanu. Kinčič Janez, župnik v Tinjem. Korošec Mihael, kaplan v Konjicah. Kunej Janez, župnik v Čadrami. Pevec Janez, župnik v Prihovi. Pintar France, provizor v Št. Jerneji. Pintar Matej, kaplan v Čadrami. Šepec Ivan, trg. oprav, v Konjicah. Virk Jožef, župnik v Ločah. Zabukovšek Gašper, župnik v Žičah. Štev. 18. 9. Dekanija: Kozje. — Poverjenik: France Košar. * Košar France, dekan v Kozjem. Čeh Franjo, učitelj na Dobji. * Lapuh Martin, kaplan v Podsredi. Koren Matija, župnik v Bučah. * Slomšek Janez, kaplan v Ulimjah. Kureš Jakob, c. k. sodn. pristav, v Bratanič Jožef, župnik v Podsredi. Kozjem. Marinko Jurij, župnik v Dobji. Novak J., začasni ekspoz. na Planini. Peharec Franjo, c. k. sodn. pristav. v Kozjem. Rauch France, dr. prava na Kozjem. Sredenšek Jan., župnik v Podčetrtku. Trjašek Drag., župnik v Zagorji. Zevnik Martin, župnik pri sv. Petru pod gorami. Štev. 14. 10. Dekanija: Laško. — Poverjenik: Anton Žuža. * Arzenšek Matija, župnik v Št. Rupertu. * Gostenčnik Pet., kap. v Trbovljah. * Gregelj Janez, kaplan v Laškem trgu. * Hajšek Anton, kaplan v Trbovljah. * Pirnat And., rudn. uradn. v Golcih. * Pust France, župan v Trbovljah. * Ripšl Dragotin, župnik v Loki. * Vrečko Matej, župn. v Jurijkloštru. * Žuža Anton, dekan v Laškem trgu. Cajhen Janez, kmet v Trbovljah. Elsbaeher Andrej, trgovec v Laškem trgu. Kolednik Radosl., kapi. v Trbovljah. Pečar Jožef, kaplan v Dolu. Prekoršek Gregor, župnik pri sv. Jederti. Rakoše Mihael, kap. v Laškem trgu. Žnidaršič Urban, zdravnik v Laškem trgu. Štev. 16. 11. Dekanija: Marnbcrg. —Poverjenik: Matija Groskopf (p. Fresen). Groskopf Matija, župnik v Brezjah. Kapus Anton, c. k. adj. v Marnbergu. Trampuš Janez, župnik v Soboti. Štev. 3. 12. Dekanija: Nova cerkev. — Poverjenik: Franjo JuvanSič. * Trstenjak Jakob, kapi. v Jarenini. Krtna Matija, kapi. v Vitanji. Doberšek M., obč. tajnik v Šent Jurji. Črnoša Šime, župnik v Crešnjicah. Juvančič Fr., dekan pri Novi cerkvi. Štev. 5. 13. Dekanija: Ptuj. — Poverjenik: dr. Janez VoŠnjak. * Meško Jakob, župnik pri sv. Lov-renciju. * Petovar Ivan, dr., pravdosr. konc. v Ptuj i. * Simonič Janez Al„ kaplan pri sv. Marku. Alekšič Fidel, kapi. in gospodar v Ptuju. Bezjak Jožef, župnik pri sv. Marku. Caf Jurij, beneficijat v Ptuju. Čitalnica v Ptuju, čučko Drag., kapi. v Ptuju. Frk Matija, beneficijat v Ptuju. Grabar Mihael, župnik pri sv. Urbanu. Gršak Ivan, dr., v Ptuju. Holc Jakob, župnik v Vurbergu. Kocuvan Ant., kapi. pri sv. Lovrenciju. Kranjec France, župnik pri s. Marjeti. Majerič o Maksim., gvard. v Ptuju. Simonič Ivan Nep., kaplan pri sv. Marjeti. Šabot Jurij, kaplan v Hajdinu. Vršič Davorin, kapi. v Ptuju. Vošnjak Janez, dr., prošt v Ptuju. Vuk Andrej, vikarij v Ptuju. Štev. 20. 14. Dekailija: Rogatec. — Poverjenik: Anton Centrih. * Masten Jožef, kaplan pri sv. Hemi. * Stajnko Anton, kaplan v Rogatcu. * WoIf Anton, župnik pri sv. Petru na Medved, selu. Burghard J., dr., dež. zdrav, v Slatini. Frelih Anton, župnik pri sv. Križu na Kisli vodi. Kolarič Jožef, kaplan v Kostrivnici. Plešnik Mihael, kaplan. Polec France, kaplan pri sv. Mihaelu v Žitalah. Žurman Janez, pos. pri sv. Trojici. Štev. 9. 15. Dekailija: Skale. - Poverjenik: France Vošnjak. Bevec Miha, kmet v Držmirji. Križan Henrik, župnik v Št. Janžu v Goricah. Vošnjak France, poštar in posestnik v Šoštanju. Vošnjak Lovro, kaplan v Šoštanji. Štev. 4. 16. Dekailija: Hoče. — Poverjenik: Lovro Potočnik (p. sv. Lovrenec pri koroški železnici.) * Potočnik Lovro, duh. oskrbnik pri D. Mariji v Puščavi. Bralno društvo v Rušah. Čarman France, c. k. vojni kaplan pri D. Mariji. Košir Janez, kaplan v Rušah. Simonič Jan. Ev., kaplan pri sv. Lovrenciju v Puščavi. Štev. 5. 17. Dekanija: Šmarje. — Poverjenik: Martin Ivanec. * Hašnik Jožef, župnik pri sv. Juriji. * Ipavec Gustav, dr., zdravnik pri. sv. Juriju. * Kunej Ivan, kaplan pri sv. Juiji. * TrstenjakD., župnik v Ponkvi. * Ulaga Jožef, župnik v Št. Vidu. Erjavec Peter, kaplan v Ponkvi. Ivanec Martin, dekan v Šmarji. Jan Ferdinand, kaplan v Šmarji. Tanšek Miha, posestnik v Slivnici. Zdoljšek France, posest, v Ponkvi. Štev. 10. 18. Dekailija v slovenskih Goricah in njena bližina. — Poverjenik: Dominik Čolnik. * Čolnik Dominik, pos. na Drvanji. * Divjak Jožef, župnik pri sv. Ani. * Gregorec Lavoslav, dr. bogosl., kaplan pri sv. Rupertu. * Jančar France, kaplan pri Negovi. * Knez Slavoljub, c. k. bilježnik pri sv. Lenartu. * Kukovec Josip, kap. pri sv. Petru. * Lorenčič Andrej, kapi. pri sv. Ani. Borovnjak Jožef, župnik v Cankovi na Ogerskem. Cvetko Pr., župnik pri sv. Barbara. Čitalnica kmetjska pri sv. Benediktu, čuček Jožef, odvetnik pri sv. Lenartu, čuček Janez, kmet pri sv. Antonu. Dolinšek Jožef, bivši župnik pri sv. Juriju. Dominkuš Rajm., učit. pri s. Antonu. Ferk Jožef, učitelj pri sv. Benediktu. Flojs Rihard, knjigovez v Radgoni. Hanžič Jakob, kaplan pri sv. Križu na Travniku v sekovski škofiji. Irgolič Peter, učitelj pri sv, Lenartu. Kamnikar France, trgov, v Radgoni. Klobasa France, župn. pri sv. Antonu. Kolbl Janez, posestnik pri sv. treh Kraljih. Korošeč Jakob, kmet pri Kapeli. Kranjec Martin, učitelj pri sv. Trojici. Kranjec Val., kaplan pri sv. Antonu. Kukuvec Miroslav, posestn. na Velki. Kurnik Janez, župnik pri sv. Petru. Lorber Henrik, dr. v Cmureku. Milošič Miha, župn. oskrbnik pri sv. Benediktu. Nerad Miha, učitelj pri sv. Trojici. Niedorfer Marko, kaplan pri sv. Petru na Otersbahu. Pavalec Jurij, kaplan v Cmureku v sekov. škofiji. Poljanec Jožef, učitelj v Cmureku v sekov. škofiji. Polič o. Bonaventura, kapucin v Dalmaciji. Polič Karol, učitelj pri sv. Ani. Rajšp Alojzij, poduč. v Negovi. Rajšp Matej, učitelj pri sv. Juriju. Rantuša Jurij, kaplan pri sv. Petru pri Radgoni. 19. Dekanija: Velika nedelja. * Majhenič Gašpar, župn. v Ormužu. Fras Jožef, kapi. pri sv. Tomažu. Fric Matijaš, župnik pri sv. Nikolaju. Goričan Ferdin., usnjar pri Veliki nedelji. Gruskovnjak Blaž, bilježn. v Ormužu. Lorenčič Andrej, kaplan v Središču. Magdič Anton, dr. v Ormužu. Mavčič Jožef, župnik pri sv. Tomažu. Repič Martin, učit. pri sv. Nikolaju. Repa France, župnik pri sv. Jakobu. Rojko p. Gelazij, žup. franc. pri sv. Trojici. Senekovič Jurij, kmet na Šavnici. Srnec Alojzij, učitelj pri sv. Andrašu. Strah Janez, župnik pri sv. Rupertu. Šijanec Janez, učitelj pri sv. Barbari blizo Kačjega grada. Šribar Matija, kmet v Zetincih pri Radgoni. Štiftar Jožef, župnik v gornji Lendavi. Šucn France, učitelj v Negovi. Švarec France, kaplan pri sv. Juriju. Trunk Blaž, kaplan pri sv. Lenartu. Veberič Jožef, kmet v Boračevi pri Kapeli. Velel Anton, vinogradnik. Vengar Jožef, posestnik na Vukor-skem vrhu. Vidovič Ant., učitelj pri sv. Benediktu. Vraz Jožef, kaplan pri sv. Barbari blizo Kačjega grada. Volmut Jurij, učit. pri sv. Benediktu. Zorko Karol, učitelj pri sv. Antonu. Štev. 55. Slekovec Jož., poduč. pri sv. Tomažu. Simonič Jožef, kaplan v Ormužu. Simonič Jož., župnik v Središču. Sova Blaž, mestni pos. v Ormužu. Stuhec Jožef, kapi. pri sv. Nikolaju. Šket Davorin, kaplan v Središči. Topljak Fr., župnik pri sv. Lenardu. Vrbnjak Jožef, kap. pri Včliki nedelji. Štev. 17. — Poverjenik: Gašpar Majhenič. 20. Dekanjja: stari trg (Slov. Gradec). — Poverjenik: Anton Jazbec. * Kos Vekoslav, kaplan Starem trgu pri Slov. Gradcu. Jazbec Anton, kapi. v Starem trgu. Kajtna Rajko, kaplan pri sv. Janži. Pustinek Anton, mlinar v Št. Vidu. Rutnik Rajko, mlinarski pomočnik v Št. Vidu. Vivod Jožef, mlinar v Št. Vidu. Walter Franjo, kaplan v Št. Ilu. Štev. 7. 21. Dekanija: Videm. — Poverjenik: Radoslav Razlag. * Holinger Neža, gospž posestnica v Brežicah. * Lenček Alojzij, pos. na Blanici. * Mikuš Franjo, župnik v Brežicah. * Razlag Radoslav, dr., odvetnik v Brežicah. * Zevnik Martin, pos. v Malem vrhu. Eksel Drag., trg. pom. v Sevnici. Glavna šola za šolska darila v Brežicah (plačano do 1870. L). Hoffmann Edv., c. k. pristav v Brežicah. Janežič Janez, posestnik v Brežicah. Jozek Ljudevit, c. k. okr. glavar v Brežicah. Kožar Jož., pos. na Včlikem Kamenu. Kragelj Martin, kaplan v Pišecih. Krener Janez, kaplan na Bizeljskem. Mencinger Janez, dr., odvet. koncip. v Brežicah. Pečnik Peter, kaplan v Artiču. Pregelj Anton, grajščin. oskrbnik v Brežicah. Rajec Anton, dekan v Vidmu. Ramor Ferd., župnik v Pišecah. Rožič Tine, oskrbnik v Mokricah. Šetinec A., v Št. Lenartu pri Brežicah. Tanšek Ivan, odv. pisar v Brežicah. Turin Jož., kaplan v Brežicah. Zabukošek J., župn. pri sv. Lovrencu. Štev. 23. 22. Dekanija: Vuzcnica. - * Držečnik L., Vinsčakov v Ribnici. * Repič Andrej, provizor pri sv. Antonu na Pohorji. Gajšek Janez, kaplan v Ribnici. 23. Dekanija: Zame. — * Arnoš France, kaplan v Leskovcu. * Hirtiš Bened., kapi. pri sv. Trojici. * Kancler Pavel, žup. pri sv. Trojici. * Mlinaric Jož., župnik v Leskovcu. * Petanjek Lav., kapi. pri sv. Trojici. * Raič Božidar, kapi. pri sv. Barbari. * Rejsinger France, posest, in trg. v Dobravi. * Sovič Aleks., kapi. v Št. Vidu. * Stranjšak Dav., župn. v Zavrčah. - Poverjenik: Anton Oaluf. Galuf Anton, dekan v Vuzenici. Ozvald Janez , posestnik v Ribnici. Pignar France, kaplan v Vuzenici. Štev. 6. Poverjenik: Božidar Raič. * Trampuš Ivan, kapi. v Zavrčah. * Vučnik Franz, učit. pri sv. Barbari. * Weixl Ivan, dekan pri sv. Barbari. Hržičlv., duh. v pokoji pri sv. Barbari. Knjižnica učiteljska pri sv. Barbari. Senjur Karol, ar. v Gradcu. Stuhec Marko, kaplan v Leskovcu. Vidovič Anton pri sv. Barbari. Štev. 17. Štev. lavant. škofije 389. III. Krška škofija. 1. Dekanija: Celovec. — Poverjenik: Anton JanežiS. * Čitalnica n&rodna. Čebašek Janez, oskrb. v Medgorji. * Einspieler Andrej, realk, profes. Dirnwirt Karol, Špirit val. * t Janežič Anton, realk, profesor. Drobilnik Jurij, orglar v Medgorji. * Šervicelj Matej, knezoškof. kaplan. Fric G. Janezi č Val., dr., reg. zdravnik v Vinko vcah. Knjižnica semeniška. Lesjak Val., mestni kapi. v Beljaku. Pesjak France, trg. opravnik. Poljak Gvidon, trg. knjigovodja. Bobida P. Karol, prednik benedikt. samostana. Rosbacher Bernard, trgovec. Serajnik Lovro, fajm. na Žili. Somer Gregor, norm. učitelj. Šaselj Martin, nunski spovednik. Šuster Janez, kapi, v Grabstajnu. Zupan Janez, trg. pomočnik. Štev. 20. 2. Dekanija.- Doberlaves. — Poverjenik: France Kronik. župnik v Kamenu Brežan Andrej, kaplan. Činkovec Jožef, beneficijat Hafner Jožef, župnik. Kapun Valent., kaplan. Kronik France, (Stein). Nesler Matija, kaplan. Poznik Albin, pravnik. Sluet Jožef, župnik. Štev. 8. 3. Jezero (p. Kapel). — Poverjenik: Štefan Vrankar. Božič Ivan, zasebnik v Kortah p. Muri Peter, posest, pri sv. Ozbaltu. Kapel. Roblek Ožbolt, pesestnik na Jezeru. Čitalnica v Kapli. Vrankar Štef., župnik na Jezeru. Kenda Štefan, župn. v Železni Kapli. Štev. 6. 4. Dekanija: Pliberk (Bleiburg). — Poverjenik: J. Westermayer. Bergman Val., župnik pri Fari. Kikel Toma, kapi. v Pliberku. Laknar Janez, župn. v Koprivnici. Leskovar Jožef, župnik v Svabeku. Westermayer Jakob, dek. v Pliberku. Žrjav Matej, kaplan pri Pari. Štev. 6. 5. Sv. Pavel. — Poverjenik: Venedig o. Herman. * Pire o. France Sal., benedikt. Kodermann P. Rihard, gimn. prof. Mlakar P. Maksim, sam. dohodničar. Puhar Viktor, farm. v Libeličab. Venedig P. Herrman , gimn. prof. Štev. 5. 6. Dekanija: Telikovec. — Poverjenik: Andrej Alijančič. * Pavlič Valentin, dr., advokat. Aljančič Andrej, dekan. Krofič Mihael, fajmošter. 7. Dekanija: Žila (spodnja). Levičnik Jernej, dr., dekan. Majar Matija, župnik v Gorjah. Ožgan France, župnik pri sv. Štefanu. N&rodni koledar 1870. (Poročilo.) Milj ar Pavel, kanonik. Torkar Matija, kanonik. Štev. 5. Poverjenik: dr. Jernej Levičnik. Zablatnik Ivan, kaplan. Štev. 4. 8. Sv. Andrej. — Sajevec France, jezuit. Novinec. 9. B01'0Vljc (p. Unterbergen). — Soršak Matej. 10. (irebinje (Griffen in Karaten). — Hutter Janez, fajmošter. 11. Sv. Jurij (St. Georgen im Lavantthale).— Vertot Janez, župnik. 12. Prckorče. — Božič Valentin, župnik. 13. Rabi (Raibl p. Tarvis). — Eudolf Janez, rudn. uradnik. 14. Roje (Rojaoh im Lavantthale). — Fik France, fajmošter. 15. SOVOdllje (Gmiind). — * Hraševec France, okr. načelnik. 16. Tillje (p. Velikovec). — Rupp France, kaplan. V 17. Zabnica. — Ambrož Matija, kaplan. — Ferčnik Lamb., fajmošter. 18. Belak. — Moro-va Antonija gospa. Štev. krške škofije 66. IV. Goriška nadškofija. 1. Gorica in njena okolica. — * Golmair And., dr., knez in nadšk. * Bensa Štefan, nadšk. kancelar. * Budal Bernard. * Globočnik Janez, nadšk. tajnik. * Hrast Jan., dr., vodja v semenišču. * Kavčič Josip, c. k. pristav v Gorici. * Klodič Anton, c. k. deželni šolski svetovalec in nadzornik. * C. k. knjižnica. * Kocijančič Štefan, bogosl. prof. * Marušič Andrej, gimn. prof. * Tonkli Jožef, dr., advokat. Čeh br. Viktorin, bogosl. na Kostanjevici. Furlani Jožef, duh. v Pokoji. Jereb br. Romuald, klerik na Kostanjevici. Poverjenik: Andrej Marušič. Kafol Štefan, cerkveni račun ar. Komel Andrej, c. k. nadporočnik za čitalnico v Solkanu. Mašera Jožef, vikarij v Št. Mavru. Nanutti Antonin, duh. v pok. št. 427. Pavletič And., vodja pri gluhonemih. Pavlin Jožef, kmet v Vrtojbi. Pirec Matej, stolne cerkve vikarij. Povše France, učit. km. šole v Gorici. Rjaveč France, fajmošter v Batujah. Rutar Lovro, vikarij v Čepovanu. Skočir Jožef, kaplan v Podmevcu. Šusteršič br. Bogdan, klerik na Kostanjevici. Vales Marko, kaplan pri sv. Luciji. Volikonja Janez, spovednik na sv. Gori. Štev. 28. 2. Dekanija: Bovec, — Poverjenik: Andrej Leban. Flander Anton, vikarij v Srpenici. Hvalica Anton, vikarij v Logu. Kobal Peter, vikarij na Sedlu. Leban Andrej, previdnik v Soči. Likar Janez, kaplan v Bovcu. Makarovič Andrej, vikar v Trnovi Pipan Anton, kaplan v Srpenici. Štev. 7. 3. Dekanija: Cirkno. — Poverjenik: Jožef Jeram. Čitalnica narodna v Cirknem. Kristan Lovro, vikarij v Otaležu. Jeram Jožef, dekan. Seljak Anton, vikarij v Novakih. Juh Janez, kurat v Jagršah. Trepal Anton, kaplan v Cirknem. Kacin And., župnik v Šebreljah. Wester Janez, kaplan. Štev. 8. 4. Dekanija: Crnice (p. Ajdovščina). — Poverjenik: Juh Andrej. * Čitalnica narodna v Ajdovščini. Rejec Janez, vikarij v Šent Tomažu. Gabrščik Šimen, kap. pri sv. Križu. Vodopivec Janez, trg. v Kamnji. Juh Andrej, kaplan v Črničah. Štev. 5. 5. Gradiška: Bizjak Jakob, dnh. oskrbnik v kaznilnici. 6. Dekanija: Kanal. — Poverjenik: Andrej Wolf. * Wolf Andrej, dekan. Ivančič Jožef, notar. * Wolf Ivan, poddružnik. Kragelj Jožef, kaplan. Čitalnica narodna. Širca Janez, podučitelj. Graf Tomaž, c. k. sodnik. Štev. 7. 7. Dekanija: Koinen. Pipan Jožef, vikarij v Vojščici (p. Vuga Peter, kaplan v Štjaku (p. Komen.) Ajdovščina). Rudež Jožef, posest, v Kobiljiglavi (p. St. Daniel.) 8. Dekanija: Tomin. — Poverjenik: Doliak Jakob. * Čitalnica narodna v Tominu. * Winkler Andrej, c. k. okrajni glavar v Tominu. Bevek Janez, vikarij v Grahovi. Brežan Jožef, adm. v Št. Vidski gori. Burger Martin v Nemški Ruti. Doliak Jakob, dekan v Tominu. Gaberšek Janez, trgovec v Tominu. Golja Jožef, kaplan v Volčah. Gregorič Anton, vikarij v Libušini. Jereb Joahim, kaplan v Podbrdu. Kramar Filip, župnik v Nemški Ruti. Krkoc Štefan, kaplan v Podmevcu. Kustrin Janez v spodnji Tribuši. Lazar Anton, vikarij v Obloki. Leban Ivan, kaplan v Idriji pri Bači. Močnik Luka, odv. v Stržišču. Pencin Drag., kaplan v Tominu. Pervanje Martin, kaplan v Tominu. Rutar Anton, župnik v Podbrdu. Rutar Tomaž, župnik pri sv. Luciji. Smrekar France, kaplan v Libušini. Uršič Anton, trgovec v Koboridu. Štev. 22. Štev. v Goriški škofiji 81. V. Tržaška Škofija. 1. Trst in njegova okolica. — Poverjenik: Slav. Čitalnica. * Legat Jernej, dr., škof. * Bučar France, trgovec. * Cegnar Franjo, viši telegrafist. * Čižman Anton, naut. akad. prof. * čitalnica narodna. * Fegec Franjo, tajnik. * Gorup Jožef, veliki trgovec. * Kastelec France, trgovec. * Komar Vekoslav, urad. dež. glavne blagajnice. * Krsnik Ferko, trgovec. * Lavtmann Janez, trgovec. * Pertot Janez, posestn. v Barkoli. * Pleteršnik Maks, gimn. profesor. * Podobnik Janez, poštni uradnik. * Sorč Edvard, trgovec. * Schweiger Jurij, polic, komisar. * Valentinčič L., poštni uradnik. * Zorman Jož., župnik v Katinari. * Žvanut Matija, trgov, pomočnik. Bartl Jožef, kaplan pri sv. Ivanu. Bostijančič Ant., žup. pri sv. Ivanu. Godina Jožef, finančni komisar. Jančar Jožef, učitelj v Katinari. Kun Anton, kaplan na Občini. Legat Jan. Nep., katehet dekl. šole in škofov tajnik. Eemec Fr., koop. pri nov. sv. Antonu. Sila Matija, kaplan pri sv. Jakobi. Stavdahar Ferd., gimn. katehet. Šust Jan., dr., bogosl. profesor in škofov kancelar. Štev. 29. 2. Dekanija: Dolina. — Poverjenik: Jurij Jan. * Jan Jurij, dekan v Dolini. Eekar Janez, kaplan v Barki. * Vovk Ivan, župnik na Divači. Kogač Anton, kaplan v Dragi. Cvek Lavoslav, učitelj v Dolini. Eupnik Jožef, duhoven na Klancu. Fink Jožef, kaplan v Podgorji. Šubec Prim., kapi. v Bodiku. Keber Tomaž, župn. v Brezovici. Svet Ivan, kaplan v Dolini. Košič Mart., učitelj v Brezovici. Vode Jožef, kaplan v Boljuncu. Koželj Anton, kaplan v Brezovici. Stev. 14. Metlika Anton, trgovec na Klancu. 3. Dekanija: Jelšane. — Poverjenik: Valentin Pušavec. * Notar Anton, kaplan v Munali. * Šinkovec Jožef, farman v Munah. Breceljnik Jan, farman v Hrušici. Čitalnica v Jelšanah. Dobravec Mih., kaplan v Hrušici. Gnjezda Janez, učitelj v Podgrajah. Klemenec France, kaplan v Hrušici. Nedeljska šola v Munah. Pleše Jožef, trgovec v Jelšanah. Pirec Srečan, učitelj v Jelšanah. Poklukar Martin, župn. v Vodicah. Princ Jožef, farman v Člani. Pušavec Valentin, dekan v Jelšanah. Sovinč Anton, vikarij v Podgrajah. Teran France, kaplan v Staradi. Vesel Ivan, kaplan v Jelšanah. Stev. 16. 4. Dekanija: Tomaj. — Poverjenik: Anton Dkmar. * Brtoncelj Gašpar, kurat v Avberu. Brence Jernej, duh. v Dutovljah. * Črne Anton, posestn. v Tomaju. Čebular Fr., farman v Povirju. Črne Jan., kaplan v Sežani. Tomšič France, kaplan v Koprivi. Dutovlje vaška knjižnica (plačuje g. Treven Jan., farman v Repentabru. Tavčar v Ljubljani.) Ukmar Ant., dekan v Tomaju, Kocijan Jak., duh. v Storjah. Zlobec Pavel, kapi. v Skopem. Skopo, vaška knjižnica (plačuje g. Stev. 12. dr. Orel v Ljubljani.) 5. Dckailija: Prosek. — Poverjenik: Ivan Nabrgoj. Gorjub Ivan, pek. in posestnik. Nabrgoj Ivan, župan in posestnik. Milic Gregor, posestnik. Stev. 3. 6. Dekanija: BlIZCt (Pinguente). Sancin Jožef, duh. pom. v Buzetu. 7. Dekanija: Kastav. — Poverjenik: Jakob Volčič. * Volčič Jakob, kaplan. Kosec Franjo, Sav. kaplan v Beršecu. Čitalnica narodna. Štev. 3. 8. Mile (v Koparski dekaniji): Beniger Anton, opravnik vžitnine. Ravnik France, učitelj jugoslov. jezikov v Kopru. 9. Pazen (Pisino): Pfeifer o. Milko, gimn. prof. — Ziherl Lenart, frančiškan. 10- Roc (Pinguente): Logar Franjo, kaplan. 11. Žniillj V Istri (Pazen): Sajevec Jakob, duhovnik. Stev. tržaške škofije 84. VI. Sekovska škofija. 1. Admont. — Poverjenik: Pivec o. Maksimilijan. * Lajh o Korbinian. * Matevžič o. Eginard. * Pivec o. Maksimilijan. * Vagaja o. Rudolf. Rešek o. Enrik, bogosl. profesor. Slemenik Valentin. Šlander o. Eineran. Švarc o. Alkuin, kaplan. Trček o. Egidij. Štev. 9. 2. Gradec. — Poverjenik: dr. Jožef MurŠec. Ipavec Benj., dr., zdravnik. Krek Greg,, dr., profesor. Melž Jan., dr., više sodn. svetnik. Muršec Jožef, dr., realk, profes. Svajger Gabriel, gvardijan mino-rit. samostana. Del Negro Mavrici, više sodn. svetnik. Dreisiebner Jož., dekan Vildonski. Kocijančič Alojzij, kamnosek. Kopač J., dr., prof. v pokoju. Kovačič J., norm. katehet. Krainc Ivan, uradnik. n Lupšina, ravnatelj v zastavnici. Misia Jak., knezošk. tajnik. Paltauf Jak., župnik v pokoji. Petelin J., magistr. blagajnik. Pintarič France, kaplan v Vildonu. Polak P. Alojzij, minorit. Polič Drag., župn. v. gradj. bolnici. Kebec France, gimnaz. pripravnik. Regula France, odvetn. koncip. Robič Mat., dr., bogosl. prof. Samec Franc., mestjan. ,,Slovenija", društvo. Šlik Jož., kapi. v Miinzgraben-u. Šmid Ferd., trg. pomočnik. Šubic Simon, dr., prof. trgov, akademije. Vrbnjak Jož., kurat v deželni bolnici. Wallner Peter, niž. realk, katehet. Zamuda Franc, knjigovodja v hranilnici. Stev. 29. 3. Voran: Kramberger Feliks, kanonik. — Herrman Mih., c. k. sodnik. 4. Uraden (p. Koflach): Kolenko Jožef, župnik. 5. (irafendorf (p. Hartberg): Molj Leopold, kaplan. 6. Hitzendorf (p. Gradec): Žunko Josip, kaplan. 7. Leobcn: * Roj Jakob, c. k. sodnijski adjunkt. Ravnikar Ljudevit, c. k. drž. pravdnije namestnik. 8. Modlillg: Robič Valentin, zasobni uradnik. Stev. 45. VII. Udje raznih škofij. (Kraji v abecednem redu.) 1. Aleksandrija: * Bušič Jožef, poštni vodja. 2. Bisag (p. Breznica pri Varaždinu): Vojska Lavoslav, župnik. 3. Belotinei (Prekmurje): Kovačič Marko, župn. v Črenševcih. Zemljič Štefan, kaplan. Murkovič Janko, učitelj. Žižek Marko, župnik. 4. Bolcano (Botzen): Krištof Ferd., oskrbnik križanskega reda. 5. Cibin (Hermannstadt): * Mraz Tomaž, uršulinski spovednik. 6. Dijakovar: * Strossmayr J. Juraj, biškup. 7. Dunaj. * Cigale Matej, c. k. minist. tajnik. * Melcer Rajmund, dr., vodja boln. * Dolenec Matija, dr. advokat. * Miklošič pl. France, prof. na vse- * Klun Vinc. Ferer., svetnik dvorni. učilišču. * Lipold France, pravdnik, * Srnec Jožef, pravdnik. * Steiner Janez, dr., advokat. Rothel Matija pravoslovec. Jevnikar Jakob, oficijal pri polic. Tosi Jožef, dr. profes. božjoslovja. ministerstvu. Waser vit. J., sekcijski predstojnik Kulavec Jan., dr., dvorni kapelan in pri c. k. pravd, ministerstvu. vodja viših bogosl. ved v Avguštineji. Wiest Viktor, finac. konc. v minist. Gruntar Nace pravoslovec. oddelku. Jamnik Matija modroslovec. Zaplotnik Radovoj modroslovec. Novak Matija modroslovec. Zelenik Jurij, absolv. modroslovec. Ogrinec Jožef, modrovovec. Štev. 20. 8. Hallstadt: Krišnička Dragotin, računo-vodja pri. c. k. rudn. upravi. 9. LeV0V: * Chocholovšek Emanvel, zemljemerec. 10. London: * Turner Pavel. 11. Miskolec: * Robič Andrej, mašinski tehnik. 12. Neukirchcil (p. na južni železnici): * Pinežič Viktor, kaplan. 13. Osek: * Stare Josip, gimn. profesor. Kodrič Andrej, gimn. profesor. Jeras Josip, kr. inženir. Stražimir Pranj o, lekarski pomočnik. 14. Pennani: Pezdič Miha, poštni opravnik. 15. St. Peterburg: Lamansky Vladimir grof Zvonovič. 16. Poree: * Dobrila Jurij, dr., biškup. 17. Pllj (Siebenburgen): Žimnec Dragotin, inženir pri železnici. 18. Plllje: * Sušnik Gašpar, stotnik avditor. 19. Promontnra: * Mrgolič Ivan Živko, duhovnik. 20. Reka: — Poverjenik: Blaž France. * Blaž France, trgovec. Komel Mihael, gl. šole učitelj. * Jenko Skender, trg. opravnik. Markovič Ivan, realk, vodja. * Mazek Anton, gimn. profesor. Matevžič Mih., gl. šole učitelj. * Mazuranič Ant., gimn. ravnatelj. Slamnik Ljudovik, gimn. profesor. Cičigoj Jakob, gimn. profesor. Valon Jožef, sudb. pristav. Fiamin Ivan, dr. kanonik i župnik. Vodopivec France, realk, profesor. Galicija Andrej, nadzornik finanč. Žakelj Miroslav, gimn. profesor. straže. Štev. 14. 21. SaillObOr: Vuga br. Aleš, samostanski krojač. 22. Siena: Juh Alojzij, učitelj na kralj, kolegiji. 23. Sisek: Pavlica Stevo, trgovec. 24. Stridava (p. Stridau): Luci Anton, kaplan. 25. Temina (Teresienstadt): Tomše Janez, vojni kurat. 26. Trideilt: * Pribošič Janez, vojaški duhovnik. 27. Trsat: Ricoli o. Viljem, gvardijan franč. samostana. — Merk o. Sofronij. 28. Varazdin: Valjavec Matija, gimn. prof. — Žepič Sebast., gimn. prof. Gostiša Andrej, kr. sodnijski predsednik. 29. Zader: Tisen Jožef, c. k. major. 30. Zagreb: — Poverjenik: Franjo Erjavec. * Bradaška Franjo, gimn. profesor. * Concilija Ivan, trgovec. * Jelovšek Mart., realk, profesor. * Kopač Jož., dr., odvet. koncip. * Kos Anton, pravdnik. * Košiček Ubaldo, mestni kaplan. * Vančas Aleks, dr., zdravnik. * Weber Adolf, gimn. ravnatelj. * Zoričič Peter, realk, profesor. Begna Franjo, pristožnik kr. sud- benega stola. Brezlauer Josip, račun, ofieijal. Bučar Josip, računarski oficiaL Erjavec France, realk, profesor. Hrgešič Iv., pristav, kod. sudb. stola. Jenko Edm., c. k. satnik 53. polkovn. Kočevar Ferdo, račun, uradnik. Lipež Viktor, realk, profesor. Macun Ivan, gimn. profesor. Mešič Matija, profesor. Mrazovič Ladislav, pravnik. Novak Josip, vrhovni blagajnik. Pagon Ant., račun, uradnik. Oblak France, račun, uradnik. Šuler Franjo, učitelj. Tušek Ivan, realk, profesor. Vakanovič Jaroslav, sudb. pristav. Velikanje France, pravdosred. koncip. Vidrič Lovro, dr. prava. Vranjicani Anton, iztražni sudac pri kr. sudb. stolu. Weis Franjo, kavarnar. Štev. 31. Štev. vseh 100. V djanski zvezi književne vzajemnosti je Matica: 1. Z Matico dalmatinsko v Zadru od 1864. I. 2. „ slovaško v Turčijanskem sv. Martinu od 1864. 1. 3. „ srbsko v Novem sadu od 1864. 1. 4. „ gališko-rusko v Levovu od 1865. 1. 5. „ ilirsko v Zagrebu od 1866. 1. 6. „ češko v Pragi od 1866. 1. 7. Z Besedo umetniško v Pragi od 1866. 1. 8. Z Društvom (spolekom) pravniškim v Pragi od 1866. 1. 9. Z Družbo sv. Mohora v Celovcu od 1866. 1. 10. Z Društvom anthropologiškim v Moskvi od 1866. 1. 11. Z Akademijo carsko v St. Peterburgu od 1866. 1. 12. S Smithsonovo ustanovo (Smithsonian Institution) v Washingtonu. 13. Z Akademijo jugoslovansko v Zagrebu od 1867. 1.*) 14. S srbskim učenim društvom v Belem gradu od 1868. I. 15. Z moravsko Matico v Brnu od 1869. 1. 16. Z občestvom za izdavanje narodnih spominkov v Vilni od 1869 1. *) Njenemu predstojništvu pošiljajo se po trije iztisi vsake knjige: eden akademijski knjižnici, dva pa, da ju si. predstojništvo po dr. J. Mursečevi želji razdeljuje najizvrstnejšima slovenskima akademikoma, dokler ni vseučilišča v Zagrebu. 18. Z gosp. Louis Leger-jem, profesorjem slovanske literature v Parizu 1869. 1. 18. h Iiumjencovsko muzejo v Moskvi od 1869. 1. 19. S knjižnico slavjanskega komiteta v Moskvi od 1869. 20. Z imperatorskim ruskim geografičkim občestvom v Sank Peterburgu od 1869. 1. 21. Z društvom sv. Jeronima v Zagrebu od 1869. 1. Matica svoje knjige daruje: 1. Slavni c. k. pravdniji v Ljubljani za kaznilnico (po 3 iztise). 2. SI. c. k. nadpravdniji v Trstu za knjižnice primorskih kaznilnic (po 2 iztisa). 3. SI. c. k. okrožni sodniji v Gorici za knjižnico ondašnje kaznilnice (po 1 iztis). 4. Slavni čitalnici v S. Franeesko v Kaliforniji od 1869.1. (po 1 iztis). 5. C. kr. baron Kuhnovemu polku št. 17. (po 1 iztis). Dostavek: Knjižnica bogosl. v Ljubljani. Žgur Anton, posestnik v Poddragi (Ipava). Einspieler Lambert, knezoškof. tajnik v Celovcu. Faganel Štefan, duh. pom. v Šmarjah \ Orel Lipe, posestnik v Šmarjah \ St. Daniel. Sitar France, duh. pom. v Štanjelu ) Tomšič Ivan, c. k. norm. učitelj v Ljubljani. Hirti Franjo, bogoslovec v Mariboru. Klinec Franjo, „ „ „ Lendišek Mihael, „ „ „ Šuta Ropert, „ „ „ 1664 Žičkar Jožef, „ „ „ 1. Konecni spregled Matičinih družbenikov. ustanov-| nikov letnikov skupaj družbenikov duh. [svetnih I. Ljubljanska škofija . . 197 535 732 323 409 II. Lavantinska „ . . 106 283 389 203 186 III. Krška „ . . 7 59 66 45 21 IV. Goriška nadškofija . . 15 66 81 60 21 V. Tržaška škofija .... 26 58 84 50 34 VI. Sekovska „ .... 10 35 45 25 20 32 68 100 19 81 393 1104 1497 725 772 Matičini udje v abecednem redu. A. TJstanoviiiki. (Tukaj * pomenja, da ustanovnik še ni doplačal ustanovnine; številka pa kaže stran, na kteri je tiskana dekanija, v kteri dobi letošnje knjige.) Arce Kajmund.......47 * Arnoš France.......64 Arzenšek Matija.......61 Auer Jurij.........47 * JBabnik Janez.......53 Balon Anton........58 Barbo grof Jožef.......53 Bartol Baltazar.......55 Bensa Štefan........66 Bezenšek Jurij.......59 Blaznik Jožef .......47 Blaž France .......71 Bleiweis Dragotin, dr......47 Bleiweis Jan., dr.......47 Bohinec Jakob.......58 Bolž Davorin........47 Boner Jožef........55 Bradaška Franjo.......72 Brgant Jožef........57 * Brinšek Ivan.......57 Brnik Lovro ........ 51 Brolih Matija........52 * Brtoncelj Gaspar......68 * Bučar Franjo.......68 Bučar Viktor........47 Budal Bernard........66 Burger Jožef........52 Bušič Jožef ........ 70 Biirger Ljudevit.......47 * C^egnar France......68 * Chocholovšek Emanuel . . . .71 Cigale Matej........70 Codelli bar. Anton......47 Concilia Ivan........72 Costa E. H.; dr........47 C vaj ar Ivan, dr........47 Čebašek Andrej.......47 Čepon Anton........47 Češko Valentin.......47 Čitalnica v Ajdovščini ..... 67 „ v Celju.......59 Čitalnica v Celovcu ..... .64 „ v Ljubljani.....47 „ v Mariboru.....58 « „ v Tominu......67 * „ v Trstu......68 * Cižman Anton.......68 Čolnik Dominik.......62 Črne Anton ........68 Debeljakova rojst. hiša .... 50 Debevec Jožef........47 Divjak Jožef........62 Dobrila Jurij........71 * Dolenec Henrik, dr......56 Dolenec Janez ....... 50 Dolenec Matija.......70 * Dolenec Ljudovit ...... 56 * Dolinar France......50 Dominkuš Ferdinand.....58 Dreo Aleksander.......47 Držečnik Luka ....... 64 Kger Bozalija........47 Einspieler Andrej . . .... 64 Erjavec Matija . •.....57 * Fabijan Janez ......47 * Fegec France.......68 Florijanova Nikolaja.....50 Frančiškanska knjižnica ljublj. . . 47 Frelik Anton........47 Gariboldi Anton pl.......47 Gariboldi France pl......57 * Gestrin Dragotin......47 Globočnik Anton.......56 Globočnik Ivan.......50 * Globočnik Janez......66 * Globočnik Leopold.....50 Gollmair Andrej.......66 Gorup Jožef........68 * Gostenčnik Peter ...... 61 Grabrijan Jurij.......57 * Graseli Peter.......47 Grašič Anton........57 * Gregelj Janez.......61 * Gregorec Radoslav.....62 * Greselj Josepina......53 Grivec France........53 Hajšek Anton.......61 HaSnik Jožef........62 Heidrih Dragotin.......47 Hirtis Benedikt.......64 Hiti Luka.........57 Hočevar Martin.......53 Holcer Dragotin.......47 Holingar Neža.......64 Hranilnica Kranjska ..... 47 Hrast Ivan, dr........66 Hraaevec France.......66 * Hren France.......56 *Ipavec Benjamin, dr. . . . . .69 Ipavec Gustav, dr.......62 Irkič Ivan.........53 Jamšek Ivan........47 Jančar France........62 Janežič Anton •.......64 Janežič Jakob........59 Jan Jurij.........68 Jarec Anton, dr.......47 * Jarec Jernej.......52 Jedlička Otokar.......58 Jelovšek Martin.......72 * Jenko Skender.......71 Jerajeva Ivana.......47 Jeraj Jožef.........59 Jerala Ivan.........51 Jeran Luka........47 Jereb Jožef........55 Jugovee Leopold.......50 Kadilnik France.......47 Kancler Pavel........ 64 * Kaplenk Ivan.......56 * Kapler Janez.......53 Kapus France........59 Kastelec France.......68 Kavčič France .......57 Kavčič Josip........66 Keržič Gregorij.......50 Kleinmayer Ignac pl......47 Klemencič Jožef.......47 Klemenčič Jožef.......55 * Klodič Anton.......66 * Klun Vincencij.......70 Knez Slavoljub.......62 * Knjižnica c. k. v Gorici ... 66 * Knjižnica semeniška v Mariboru . 58 Knjižnica župna v Konjicah ... 60 Kobler Alojzij........62 Kocijančič Štefan......66 Kočevar Štefan.......59 Koder Matej........57 * Komar Vekoslav ...... 68 Kopač Jožef........72 Kopitar Miha........57 Košar France........60 * Kos Anton........72 * Kos Vekoslav.......63 * Košir Janez ........ 54 * Kosti Gustav.......47 * Košiček Ubaldo......72 * Kotnik France.......55 Kovač Jožef ........60 Kovačič Ivan........55 Kovačič Martin.......58 Kozler Ivan........47 Kozler Jožef........47 Kozler Peter........47 * Kožuh Matej.......50 Krčon Anton........50 * Kreč M..........47 * Krek Gregorij, dr......69 Krisper Valentin.......47 * Krsnik Ferko.......68 Krušič Ivan........59 * Kukovec Jožef . •.....62 Kunej Ivan.........62 * Kuralt Ivan........50 Kusar Jožef........47 * Iiajh Jožef . .......69 * Lampe Anton ......' 57 Lampe Jožef........52 * Langer pl. France.....54 * Lapuh Martin.......60 * Lavtman Janez......68 Legat Jernej........68 Lenček Alojzij . ......64 Lžsar Anton........47 * Leseverein bistriški.....57 Lesjak Ivan........53 Lesjak Jožef........55 Ličan Škender .......57 * Lipold France.......70 Lipold Ivan........58 Lipold Jožef........60 * Lorenčič Andrej......62 Lovšin Simon........54 Ložar Gregorij, dr.......57 Lukman Jakob.......47 "ITIacun France.......55 Muhkot Ivan........53 Majciger Ivan........58 Majhenič Gašper ....... 63 Majnik Ivan........55 Mali Ognjeslav.......50 Markič Matej........55 Mam Jože.........47 Martinak Jožef........53 Marušio Andrej.......66 * Masten Jožef.......62 * Matevžič o. Eginard .... 69 * Mazelc Anton.......71 Mazelc Lovro........52 Mazuranič Anton.......71 * Melcer Rajmund......70 * Melž Ivan, dr........69 * Meško Jakob.......61 Mežnarec Anton...... . 51 Miklošič pl. Fr........70 * Mikuš Franjo.......64 Mileč Rudolf........47 * Mlakar Anton.......57 Mlinarič Jožef........64 Močnik Matej ........48 * Modec Janez.......60 Modrinjak Matija......58 * Mos Avgust........48 Mraz Toma........70 * Mrgolič Ivan.......71 Munda France ....... 51 Murko Anton........58 * Murnik Janez.......48 Muršeč Jožef, dr.......69 IVakus Jožef........57 Napret Teodor . ■.....54 * Notar Anton.......68 * Novak Janez Krst......48 Novak Josip........53 Občina mesta v Idriji.....55 Občina selska v Razdrtem ... 56 * Oblak Ivan........57 * Obreza Adolf.......56 Ogradi France.......59 * Olipič Ivan........54 Parapat Ivan . ......51 * Pavlič Valentin......65 Pavšler Jožef........48 Pertot Jernej........68 Petanjek Lavoslav......64 Peternel Mihael.......48 * Petovar Ivan.......61 Pfeifer France.......48 Pinežič o. Viktorin......71 * Pirec o. Franjo......65 Pirec Matej........51 Pirnat Andrej .......61 * Pivec o. Maks.......69 Pleiweis Ivana.......51 Pleiweis Valentin.......51 * Pleteršnik Maks . . . _ . . .68 Podružnica kmetijska v Celji . . 59 * Podobnik Ivan.......68 Pogačar Ivan Zlat.......48 Pogačar Martin.......48 Poklukar Jožef dr.......48 Polak Edvard........53 Ponkrac Oskar.......48 Potočnik Lovro.......62 * Pregel Raimund......48 Prelog Matija........58 Premru Dragotin.......56 Preša Jožef........53 * Preveč Tine........51 * Pribošič Janez.......72 * Pust France........61 Radej France........58 Raič Božidar........64 Rapoc France........58 Ratej France........59 Ravnikar France.....* . 48 Razlag Radoslav, dr......64 * Razpet Martin, dr. : . . . .56 * Reisinger France ...... 64 Remec Primož........50 Repič Andrej........64 Reš Ivan.........51 RipšI Dragotin.......61 Robič Andrej........71 Robič Luka........51 * Roj Jakob........70 Rome Janez........55 * Ros Matej.......'51 Rozman Ivan........48 Rozman Jožef........53 * Rožič Alojzij.......51 Rudež Dragotin.......53 Rudež Jožef........55 * Rupnik Ivan.......58 Sajevec Ivan........51 Samasa Anton .......48 * Simonič France......58 Simonič Ivan A. ......61 Skale Pavel........48 Skodler Henrik.......48 Skubec Martin.......55 * Skubec Mihael.......53 Slomšek Ivan........60 Smukavec Ivan.......48 * „Sokol".........48 Sorč Edvard........68 Sorglehner Jožef.......59 I Sovan Ferko........48 Sovan France ml.......48 Sovan France st.....•. . 48 Sovič Aleksander.......64 Sovič Jožef.........59 Srebre Gvidon........58 Srnec Janko........58 * Srnec Josip........70 * Stanjko Anton......• 62 Stare Alojzij........50 * Stare Josip........71 Steiner Ivan........71 Strajne, fara pri Kamniku ... 51 Stranjščak Davorin......64 Strbenec Jurij . .......48 Stritar Ivan........52 * Strobelj France?......52 Strossmayer Jurij Josip . . . . 70 Svetec Luka........48 Svetličič France.......55 Sušnik Gašpar.......71 Šavnik Dragotin.......51 Šavnik Sebastijan......51 * Šentak France.......58 Šinko Božidar........58 * Šinkovec Jožef.......68 Škofec Ivan........54 Škrbec Davorin.......58 Šlibar Martin . . . -.....55 Šolar Ivan . . .......48 Šranec Stanko........50 » Šrbieelj Matej.......64 * Šribar Janez.......60 * Šuc Jožef........59 * Šuman Josip.......58 Švajgar Gabriel.......69 Švajgar Jurij........68 Šventner Lavoslav......58 * Tavčar Janez.......48 Teharje občina.......59 Toman Lovro....... . 48 * Tonkli Jožef, dr.......66 Topljak Jožef........59 Trafenik France.......59 Trampuš Ivan........64 Trpinec Fidel........48 Trstenjak Davorin......62 * Trstenjak Jakob......61 * Turner Pavel.......71 Ulaga Jožef........58 * Ulaga Jožef st.......62 Urbanček.........57 * Vagaja France.......69 Valenta Alojzij.......48 * Valentinčič Luka......68 Vančas Aleksander......72 * V&vrii Ivan........48 * Vesel Ivan........53 * Vidmar Jožef.......51 Vilhar Ivan........48 * Vilhar Miroslav......57 Vitenee Andrej.......48 Voduaek Matija.......59 Vogrin Lovro........58 Vojska Andrej .......54 Volčič Ivan........54 Volčič Jakob........69 Volk o. Engelbert......54 Vončina Leon........48 Vošnjak Jožef........59 Vošnjak Mihael.......59 Vovk Ivan.........68 Vrečko Matej........61 Vrlič France........58 Vučnik France.......64 Weber Adolf........72 Weixl Ivan.........64 Widmer Jernej.......48 Winkler Andrej.......67 Wolf Andrej........67 Wolf Anton ........62 Wolf Ivan.........67 * Zamik Anton ....... 51 * Zevnik Martin.......64 Zmazek France.......58 Zois bar. Anton.......48 Zorčič France........58 * Zoričič Peter.......72 Zorman Jožef........68 Zupančič France, dr......48 Zupanec Jernej, dr......48 Zupan Jožef, dr........48 * Zupan Tomaž.......51 * Zupan V. C........48 Zvanut Matija........68 Žuža Anton........61 Žuža Ivan.........59 B. Letniki. (Številka kaže stran, na kteri je tiskana dekanija, kjer letnik dobi letošnje knjige.) Abiturienti celjske gimnazije . . 59 Abram Lavoslav.......54 Abzec Matija........51 Adamič France.......52 Ahčin Albin........48 Ahčin Anton........48 Ahčin Anton........5® Ahčin Dragotin.......48 Albreht Leopold.......52 Alekšič Fidel........61 Alešovec Jakob.......48 Alež Anton.........54 Alež Luka.........55 AlijančiS Andrej.......65 Ambrož Matija.......66 Ambrožič Blaž......-57 Ambrožič France, dr......48 Andrašie Josip....... Ankrst Janez........53 Antolič Ivan........60 Arko Anton........55 Arko Jakob........55 Arko Janez.........55 Arlič Janez . .........60 Arnoš Franjo........60 Auer Pavel.........48 Ažman Ivan........50 Babnik Jernej.......50 Bačnik Janez........54 Barle Josip.........57 Barlič Martin........51 Bartl Jožef.........68 Begna Franjo........72 Belar Jožef.........56 Belar Leopold........48 Bele France........51 Beniger Anton .......69 Bercar Janez........53 Berčič Anton........57 Bergman Valentin......65 Bernard Valentin.......50 Bevec Miha........62 Bevek Janez........67 Bezeljak Pavel ....... 56 Bezjak Jakob........ Bezjak Jožef........61 Bilec Ivan.........57 Bitenec Janez........59 Bizjak Jernej........51 Blagne Anton........53 Blaznik Jakob........56 Blaž Božidar........60 Blažon Jakob ........ 56 Bobek Janez........55 Bobisud Ignacij.......59 Bohinec France.......51 Boncelj Jožef........50 Bononi Jožef........51 Borovnjak Jožef.......62 Boštjančič Anton.......68 Božič Anton........60 Božič Ivan.........65 Božič Valentin.......66 Bratanič Jožef........60 Bratož Gregorij.......57 Brčič Ivan.........53 Brdajs Davorin....., . 58 Brecelnik Janez.......68 Brence Ivan........56 Brence Jernej ........ 68 Brgant France.......53 Brgant Valentin.....- • 52 Brezlaner Josip....., . . 72 Brežan Andrej...... . • 66 Brežan Jožef........67 Brodnik Anton ...'... i 62 Bučar Jožef........72 Bučar Žiga......... 64 Budnar Ivan........ 62 Bukvarnica v Cerkovcu .... 59 Bukvarnica pri sv. Križu .... 60 Burgar Martin........67 Burkhard J., dr........62 Burcar Božidar.......58 Caf Janez.........61 Cajhen Janez........61 Candolini Hinko.......55 Candolini Vojteh.......65 Cebin Peter........51 Celar Janez........53 Ceneč Gašpar ........ 59 Chiades Vekoslav.......48 Cirar France......• . 54 Cocej Jernej........69 Costa Henrik dr........48 Cvajar Dragotin.......48 Cvek Lavoslav.......68 Cvetko France.......63 CJadež Ivan........50 Čadež Janez........56 Carman France.......62 Čebular France.......68 Čeh Franjo.........60 Celi br. Viktorin..... Društvo bralno v Kušah . . . . 62 Čelešnik Dragotin .... Društvo tiskarjev v Ljubljani . . 48 Čibašek Janez ..... Drozeg Anton...... . . 59 Činkovee Jožef..... . . 65 Dutovlje soseska..... Čitalnica pri sv. Benediktu . . 62 „ v slov. Bistrici . . . . 59 Eder Janez ...... Eksel Dragotin..... Endlihar Rudolf..... „ v Kanalu .... „ v Ljutomeru . . . . . 60 Ermenec France..... „ v Novem mestu . . 54 „ v Podragi . . . . . 57 „ v Ptuju .... „ v št. Vidu . . . . . 50 „ v Žalcu .... . . 59 Fik France....... Fink Jožef....... Flander Anton..... . . 66 Flek Jožef ....... Flojs Rihard...... Čučko Dragotin..... . . 61 Francelj Štefan..... . . 57 Frančiškani v Novem mestu . . . 54 Deu Edvard...... Frelih Matevž...... . . 57 Fric G......... . . 64 Frk Jožef ....... Frk Matija....... . . 6t Dolinar Jožef...... Domicelj Anton..... . . 50 . . 62 Gantar Janko...... . . 57 . . 48 . . 69 . . 64 Gestrin Leopold ..... . . 53 Globočnik Anton.......60 Globočnik France......48 Gnjezda Janez........48 Gnjezda Janez........68 Gnjezda Štefan.......52 Godina Jožef........68 Golja Jožef.........67 Golob Janez........55 Gomiliek Jožef.......60 Gorenec Leopold.......53 Goričan Ferdinand......63 Gorišek France.......53 Gorjnp Ivan........69 Gorsič Ivan........57 Gostiša Andrej.......72 Govekar France . . . . . . .50 Gock Ferdinand ....... 48 Grabar Mihael.......61 Gradišnik Luka.......58 Graf Tomaž . ....... 67 Grbec Ludovik.......55 Grčar Jožef.......53.56 Grdežič Jožef........54 Gregoračeva Malica......51 Gregorič Anton.......67 Gregorič Ignacij.......55 Gregorič Matija.......48 Grm Janez.........55 Grosskopf.........6! Grošelj Jakob........54 Gršak Vincencij.......69 Gruden Jakob ........ 54 Gruntar Nace........71 Gruškovnjak Blaž......63 Gutman Emili....... . 48 Guzaj Arni.........59 HabS Janez........51 Habijan Ivan........50 Hafner Jožef........50 Hafner Jožef........65 Hajšek Jožef........60 Hanžič Jakob........62 Hauptmann Ivan ....... 51 Hausner Henrik.......48 Heidrich Anton.......48 Hergešič Ivan........72 Herrman Mihael.......70 Hiti Ivan.........52 Hlebec o. Bogomir......54 Hočevar Anton.......53 Hočevar Martin.......55 Hojm Edvard . .......48 Hohn Hngon ........ 48 Hohn Robert........48 Hoffman Edvard.......64 Hojkar Dragotin ....... 56 Holc Jakob.........61 Horak Ivan Nep........48 Horak Slavoljub.......48 Hochtl Dragotin.......55 Hoffern pl, Johana......52 Hoffern pl. Leopold......53 Hoffern pl. Viljelmina.....52 Hren Jakob........48 Hrg Lovro .........58 Hrovat Blaž ........48 Hrovat Mihael.......50 Hržič Ivan.........64 Huber J. D.........60 Hudec Aleksander......48 Hutter Janez........66 Hvalica Anton.......66 Iglič Janez.........52 Inglič Jakob........55 Irgolič Peter........63 Ivančič Jožef........67 Ivanec Martin........ 62 Ivanetič Martin.......48 Jakelj Gregorij.......52 Jakič Anton........53 Jaklič Dragotin.......60 Jaklič Josip........54 Jaklič Štefan........52 Jaklič Anton........54 Jalen Simon........57 Jamnik..........71 Jančar Jožef ........ 68 Janežič Jakob ........ 56 Janežič Janez........64 Janežič Valentin.......65 Janša Janez........57 Jan Ferdinand........62 Jan Primož.........51 Jarec Jožef.........50 Jaric Valentin........60 Jazbec Anton........63 Jenčič Alojzij........48 Jenko Edmund.......72 Jentl Anton.........48 Jentl Bernard........48 Jeram Jožef ........ 67 Jeras Josip.........71 Jereb France........51 Jereb Joahim........67 Jereb Matej........50 Jereb br. Komvald......66 Jeretin Edvard.......59 Jerič Jožef.........53 Jeršan Anton....... . 56 Jerše France........60 Jesenko Gregorij.......59 Jevnikar Jakob.......71 Jozek Ljudevit ....... 64 Judnič Janez........54 Jug France.........59 Jugovec Anton.......55 Juh Alojzij ........71 Juh Andrej.........67 Juh Janez.........67 Jurko Ivan.........58 Jurkovič Franjo.......58 Justin Blaž.........54 Juvan Janez........55 Juvančič France.......61 Kacin Andrej.......67 Kadivčeva Radevojka.....50 Kafol Štefan........66 Kajdiž Tomaž ....." . .50 Kajtna Andrej........63 Kajzelj Peregrin.......48 Kajzelj Vekoslav.......48 Kalan Matija........48 Kalan Rajmund.......52 Kanduč Ignacij.......51 Kandut Krištof.......59 Kamnikar France......63 Kandrnal France .......48 Kapele Ivan........54 Kapler Josip........53 Kaprec Ivan........48 Kapun Valentin.......65 Kapus Anton........61 Kapus Janez........52 Kastelec Dragotin......54 Kastelec Janez.......59 Kastelec Munde.......48 Kavčič A..........60 Kavčič Gašpar.......55 Keber Tomaž . . . , . . v . 68 Kenda France........54 Kenda Štefan........65 Kepec France .......53 Kham Jan . ........48 Kete Jože.........57 Kikelj Toma........65 Kinčič Janez........60 Klein Anton........49 Klemenčič Anton ......48 Klemenčič Anton, dr......60 Klemenčič o. Kafael.....54 Klemenec France......50 Klemenec France......56 Klemenec France......68 Klemenec Primož......55 Kleraens France.......49 Klinar Dragotin.......57 Klinarjeva Marija......51 NArodni koledar 1870. (Poročilo.) Kljun Dragotin.......49 Kljun Janez........55 Klobasa France ....... 63 Klofutar Leonhard......49 Kmetič Jožef.......... Kmetic Miha.......... Knavs Ivan.......... Knez Janez........50 Knifee Feliks........52 Knjižnica žup. v Bistrici .... 59 Knjižnica ljubljanske gimnazije . . 49 Knjižnica semeniška v Celovcu . . 65 Knjižnica učiteljska pri sv. Barbari 64 Kobal Peter........66 Kocijan Jakob.......69 Kocijančič Alojzij......69 Kocmut France.......60 Kocuvan Anton .......61 Kočevar Ferko.......72 Kočevar France.......49 Koderman o. Kihard.....65 Koderman Filip.......59 Kodrič Andrej .......71 Kodrič Mihael .......53 Kogej Jožef........55 Kolar Vincencij.......60 Kolarič Jožef........61 Kolednik Radoslav......61 Kolenko Jožef........70 Koljbelj Janez ........63 Kolman France.......49 Komel Andrej ........66 Komel Mihael ........ 71 Konjari Janez........59 Konšek Valentin.......49 Končnik Davorin ......56 Kopač Janez........69 Koprivnikar Janez......51 Koren Matija........56 Koren Matija........58 Koren Matija........60 Korošec Jakob.......63 Korošec Miha ........ 60 Korošec Štefan....... Kosec Jernej........50 Kosec Saverijan ....... 69 Kosi Božidar........58 Kosič Martin........68 Kosmač Simon.......52 Košir Alojzij........53 Košir Jakob........57 Košir Janez........62 Košmrl Jurij........51 Kotnik Mihael........52 Kovač France........56 Kovač Janez........49 Kovačič J..........69 Kovačič Marko.......70 Kovšca France ....... 56 Kozina Jurij....... . 49 Kozjek Andrej.......53 Kožar Jožef........64 Koželj Anton........68 Koželj Mihael........54 Kosti J. V.........49 Kragelj Jožef........67 Kragulj Martin.......64 Krainc Ivan........69 Krajnec Toma .......59 Kralj Janez........60 Kramar Filip........67 Kramar France.......49 Kramberger Fel........70 Kramberger Lovro......60 Kranjec France.......61 Kranjec Leopold.......56 Kranjec Martin.......63 Kranjec Matija.......57 Kranjec Valentin ......63 Kraševec Anton.......54 Kraševec Jernej.......52 Kravs Vojteh, dr.......56 Krčon Jožef........51 Kremžar Andrej.......49 Krener Janez........64 Kristan Lovro........67 Krištof Ferko.........70 Kristofie Lovro.......51 Krišnicka Dragotin......71 Križnik Gašpar ....... 58 Križaj Andrej........56 Križan Henrik.......62 Križnar Miroslav ......49 Krkoc Štefan........67 KrofiS Mihael........65 Kronik France.......65 Krsnik Jožef........52 Kršič Ivan........51.54 Kršič Jožef........54 Krtna Matija........61 Kubelka Vaclav.......49 Kuhel Matija........51 Kukovec Ivan .......60 Kukovec Miroslav......63 Kulavec Janez, dr.......71 Kulavec Matija.......52 Kumar Dragotin....... Kumar Matija........50 Kun Anton.........68 Kunej Janez........60 Kunšič Lovro........49 Kunšič Anton........55 Kunšič Anton........49 Kuralt Ivan ........ 50 Kuralt Ivan........ Kureš Jakob ........60 Kurnik Janez ........ 63 Kurnik Vojteh .......49 Knstrin Janez........67 Kušar Matija........49 ¥>ah Valentin........51 Lahajnar Dragotiu......49 Laknar Ivan........65 Lamansky Vladimir......71 Lapajne Stanislav......55 Lavrič Anton . .......56 Lavrič Jožef........55 Lavrič Jurij........56 Lazar Anton........67 Lazar Mihael........50 Leban Andrej........66 Leban Ivan........67 Leben Matija........49 Legan France .......51 Legat Ivan ........68 Lekan Janez........57 Lenasi Anton........55 Lenček Blaž........55 Lercher Jurij........49 Lesjak Valentin.......65 Leskovar Jožef.......65 Leskovec Boštjan......55 Levičnik Jernej.......65 Levičnik Jožef.......50 Levičnik Valentin......56 Levstik France.......49 Likar Janez........66 Limavšek Peter.......59 Linčinger Oton.......49 Lipež Viktor........72 Lipold Marko........56 Logar France ........69 Logarjeva Ludovika......54 Lombergar Jožef.......52 Lorber Henrik, dr.......63 Lorenčič Andrej ....... 63 Lozar Jožef........49 Luci Anton.........71 Lukanec Jožef ........ 57 Lukažič Janez.......59 Lunder Ivan........57 Lupšina..........70 Mac&k Ivan........49 Macun Ivan....... . 72 Magdič Anton, dr.......63 Mahr Ferdinand.......49 Majar Matija........65 Majarič o. Maksimilijan .... 61 Majer Vincencij ....... 50 Namre Anton . . . • .... 50 Marko Mihael..... Oblak Jožef .... ... 72 ... 72 .... 49 Milošič Miha..... ... 63 .... 57 ... 67 .... 63 .... 49 ... 55 .... 66 .... 49 ... 60 ... 70 .... 51 ... 66 ... 58 Pavliska Miroslav . . . ... 68 ... 60 ... 72 ... 51 .... 61 ... 54 ... 49 .... 55 ... 70 .... 51 .... 67 .... 55 Perona Ljudevit.......49 Pervanje Martin....... Pesjak France.......£5 Petek Andrej........ Petelin J..........™ Peterlin Primož....... Petrič Blaž .......53-°7 Petri« Ivan........y Pevec Janez........ Pezdič Mihael........7* Pfeifer France.......f2 Pfeifer Jožef........f1 Pfeifer o. Milko.......®9 Pignar France ....... jj Pihler Jožef ........ ^ Pintar France ......• ®® Pintar Lovro........ Pintar Matej........°0 Pintarič France.......70 Pipan Anton........°6 Pipan Jožef........°7 Pirec Matej........°6 Pirec Srečan_........68 Piskar Andrej .......58 Pivek Ivan.........56 Plaveč Maks........°° Pleae Jožef........ Pleško Dragotin.......°6 Pleško France......" ®5 Plešnik Mihael.......62 Ploj, dr..........60 Počkar Janez........ Podboj Ivan........°5 Podobnik Ignacij....... Podrekar Janez.......°2 Pogorelec Andrej ...... Pogorelec Anton....... Poklukar Martin.......fa° Pokoren Anton....... Polak Alojzij........70 Polak Gvidon........»5 Poljanec Jožef.......»3 Polec France........°2 Polec Jožef........ Polič o. Bon......... Polič Dragotin.......70 Polič Karol........ Poš Martin........ Potočin J.......... Potočnik Anton.......56 Potočnik Blaž .......SO Potočnik Ivan .......50 Potočnik Mihael.......49 Potokar Jožef ....... Pour Edvard........49 Povše France........55 Povše France .......66 Povše Martin Poznik Albin Praprotnik Andrej Praprotnik Avgust Praprotnik France Pregelj Anton Prekoršek Gregorij Preželj Matej Preveč Jurij . Princ Jožef Prnavsl Štefan Puhar Dragotin Puhar Viktor Pukšič France Pustinjek Anton Pustotnik Janez, Pušavec Valentin B« j h Janez Rajap Alojzij Rajšp Matej Rakoše Mihael Raktelj France Ramor Janez Ramor Ferdinand Ramovš Jernej Rantuša Jurij Ratek Lovro Rath France Rausch France Ravnik France Ravnikar Ludovik Ravnikar Rajko Razboršek Jožef Razpotnik Jakob Rebec France Rebič Ferdinand . Rebič Julij, dr Regali Jožef Regoraek France Regula Franjo Rejec Anton Rejec Janez Rekar Janez Remec France Repa France . . Repič Andrej Reaek P. Henrik Režek Peter Ribič Jožef Ricoli Alojzij Ricoli o. Viljem Rihar France Ripšl Mavricij Rjaveč Blaž Robič Jokob Robič Matej Robič Simon...... . . 51 Robič Valentin ........ 70 Robida o. Karol.......65 Koblek Ožbolt.......65 Rogač Anton........68 Eojko o. Gelazij.......63 Kome France........51 Rothal Matija........71 Kossbacher Bernard .....65 Roze France........59 Rozina Jožef, dr.......54 Rozman Jernej.......50 Rozman Lovro.......55 Rožič Tine.........64 Rudež Jožef........67 Rudolf Lovro........57 Rudolf Janez........66 Rumpler Maksimilijan.....52 Rupnik Jožef........68 Rupp France........66 Rus Janez.........55 Rutar Anton........67 Rutar Lovrenc.......66 Rutar Tomaž........67 Rutnik Rajko........63 Sajavec France.......66 Sajavec Jakob.......69 Saje Ivan.........51 Saje Janez.........54 Sancin Jožef........69 Samec France.......70 Seljak Anton ........67 Senekovič Julij.......63 Senjur Kar., d........64 Serajnik Lovro.......65 Sever Jožef........59 Sežun Žiga.......57.57 Sila Matija.........68 Silvester Radoslav......57 Simonič Janez.......62 Simonič J. N ....... 61 Simonič Jožef........63 Simonič J..........63 Skočir Jožef........66 Skopo , soseska.......69 Skrabar Viktor, dr......53 Skrl Jakob.........53 Skul France........49 Slamnik Ljudevit......71 Slatinšek A.........59 Slekovec Jožef.......<13 Slemenik Valentin ...... 69 Slovenija, društvo v Gradcu . . 70 Smolej Jakob........49 Smolej Matija........55 Smrekar France .......67 Smrekar Jožef.......49 Šolar Jožef........59 Solčavski Franjo.......60 Somer Gregorij . . . . . • . 65 Soršak Matej.......-66 Sova Blaž.........63 Sovinč Anton........68 Sparavec Andrej.......58 Sparavec Henrik.......50 Spazzapan St., dr.......57 Spoljarič Jakob.......49 Spinder Nikolaj .......49 Sredenšek Janez.......61 Srnec Alojzij........63 Stanovnik Nikolaj......54 Stare Ferdinand.......49 Stavdahar Feliks ......57 Stavdahar o. Ignacij.....54 Stavdaher Ferdinand.....68 Stegnar Feliks.......56 Steinmetz France......50 Stengelj Vatroslav......57 Stepišnik Lovro.......59 Stoklas Božidar.......58 Strah Janez........63 Strah Januarij .......53 Stramič France.......58 Stranecky Jožef.......56 Stranjščak Anton......60 Stražimir Franjo ......71 Stritar Andrej .......50 Strmole France.......51 Strojeva Antonija......51 Strlba Jožef........49 Stuhec Anton........59 Stuhec Jožef........59 Stuhec Jožef........63 Stuhec Marko........64 Suhadobnik Lovrenec.....49 Sušje, vas.........55 Svetina Valentin.......50 Svetlin France ....... 52 Svoboda Janez ....... 53 Šabot Jurij........61 Šarabon Valentin......55 Šašelj Martin........65 Šebavec Franjo.......54 Šega Ivan.........55 Šepec Dragotin.......59 Šep ec Ivan.........60 Šetina Ivan ........55 Šetinec Anton........64 Šetinec France...... . 54 Šijanec Janez........63 Širca Janez........67 Šivec Ivan.........52 Šket Davorin........63 Škoflek Jakob ....... 60 Škrjanec Anton.......52 Škrta Jožef........59 Škufca Anton........53 Škul Martin........50 Škul Valentin........52 Šlander P. Emeran......69 Šle Andrej.........55 Šlibar Toma........51 Slik Jožef.........70 Šluet Jožef.........65 Schmid Ferdinand......70 Schmid Matija.......50 Šmon Anton........59 Šoklič Blaž........51 Šola glavna v Brežicali .... 64 Šola na Grajski vasi.....58 Šola nedeljska v Munak .... 68 Šolmajer Kornelija......49 Šos Mihael.........53 Schrei Toma........49 Šraj Valentin........57 Šribar Matija........63 Štamcar Andrej.......50 Štiftar Jožef........63 Štrukelj France.......50 Štrukelj Gothard.......49 Štnpar Janez ........ 57 Štupica Ignacij.......57 Štupica Lovro .......53 Šubic Primož........68 Šubic Simon........70 guen France........63 gular Franjo........72 Šalar Ivan.........53 Šupevec Antonija......49 Šust Janez.........68 Šuster Janez . .......65 Šusteršič br. Bogdan ..... 66 Šutaj Matija........54 Švajger Jožef........52 Švajger Martin.......56 Švarc o. Alkuin.......69 Švarc France........63 gchwarz .........49 Šventner Jožef ....... 49 gvet Ivan.........68 fanšek Ivan........64 Tanšek Miha........62 Tavčar Matej........52 Tavčar Miha........52 Teran France........68 Teran Ivan ........ 52 Terjašek Dragotin......61 Tisen Ivan ........49 Tisen Jožef Tomau Ivan Tomažič Ivan . Tomec Jakob . Tomec Jurij Tomec Martin Tomše Janez . Tomšič France Topljak France Torkar Matija Tosi Jožef . . Trampuš Ivan Tratnik Janez Trček Slavoljub Trepal Anton . Treven Janez . Treven Valentin Triler Janez Trunk Blaže . Turk Jožef . . Turin Jožef Tušek Ivan Učilnica v Begunjah „ v Nevljah Ukmar Anton . Ulčar Blaž . . Ulman Neža . Umek Anton . Urbanija Lovro Urbas Anton . Urbas Leopold Urh Peter . . Uršič Anton Vakanovič Jar. Valenta Vojteli Vales Marko . Valjavec Matija Valon Jožef Vari Jurij . . Veberič Jožef . Več Ivan . . Velel Anton Velikanje Anton Velikonja Janez Venedig P. Her. Vengar Jožef Vesel Viljem . Vičič Janez Ev. . Videč France Videč Tine . Vidmar Andrej Vidmar Ivan Vidmar Matej Vidovič Anton Vidovič J. . Vidrič Lovro........72 Vidrih Anton........57 Virant Janez...... . .57 Virk Jožef.........60 Vivod Janez........63 Vode Ivan.........68 Vode Jožef.........52 Vodopivec France......71 Vodopivec Janez.......67 Voglar Jožef........53 Voh Jernej.........59 Vojsk Jožef........60 Vojska Lavoslav.......70 Vojvoda Simon.......54 Volmut Jurij........63 Vombergar Blaž.......51 Vošnjak France ....... 62 VoŠDjak Janez.......61 Vošnjak Lovro.......62 Vovk Ivan.........53 Vovsek France.......58 Vrabl Janez........59 Vrankar Štefan.......65 Vranjicani Anton ......72 Vraz Jožef.........63 Vrbnjak Jožef.......63 Vrbnjak Jožef.......70 Vrhove« Blaž........49 Vršič Davorin........61 Vrtnik Avgust.......49 Vrtot Janez Nep.......66 Vrtovec Filip........57 Vuga br. Aleš.......71 Vuga Peter ........67 Vuk Andrej........61 \Valinei- Peter.......70 Walter France.......63 Waser pl. Jožef, dr......71 Wašer Raj ko........49 Weiss France........72 "VVester Janez........67 Westermayer Jakob......65 Wiest Viktor........71 Wilfan Simon........54 Windiseh Vido.......59 Windischer Miha ......52 Wolkensperg b. A.......50 Zablatnik Ivan.......65 Zabrezovnik Jurij......51 Zabukovšek Gašpar ...... 60 Zabukovšek Jožef......64 Zadnik Simon........54 Zadravec Jožef ..............60 Zagorjan Henrik.......56 Zagorjan Ivan .......55 Zagorjan Martin.......53 Zajec Andrej....... . 53 Zajec Janez........49 Zamejec Jožef.......49 Zamuda France.......70 Zaplotnik Radovoj ...... 71 Zamik Ivan........52 Zarnik Valentin, dr......60 Završnik France.......52 Zdoljšek France •......62 Zelen Jožef........57 Zelenec Jožef........53 Zelenik Josip........71 Zemljič Jožef........58 Zemljič M..........60 Zemljič Štefan.......70 Zevnik Martin ........61 Ziherlj o. Lenart.......69 Zitterer Andrej . ......49 Zlobec Pavel........69 Zoreč Ivan.........55 Zoreč Jurij ........52 Zorko Karol........63 Zorman Anton.......52 Zorman Božidar.......60 Zupančič Anton.......53 Zupančič Davorin ...... 58 Zupančič France.......52 Zupančič Ivan.......52 Zupančič Jožef.......51 Zupan Jožef........49 Zupan Jožef ........ 65 Zupan Matija........57 Zupan Udalrik.......50 Žagar Dragotin.......49 Zakelj Miroslav.......71 Žan Ivan ... .....52 Žark Simon .........53 Železnikar Ivan.......59 Žepič Sebastijan.......72 Žerovnik Toma . ......56 Žimnec Dragotin ......71 Žižek Marko........70 Žnidar Martin........59 Znidaršič Urban.......61 Žrjav Matej........65 Žugelj Srečan ........ Žumer Jakob........52 Žunko Jožef........70 Žurman Ivan........62 Zuža Janez........58 Dosiavek : Eiuspieler Lambert......73 Faganel Štefan......73 Knjižnica bogosl. v Ljubljani . . 73 Orel Lipe.........73 Sitar France........73 Tomšič Ivan........73 Žgur Anton........73 Hirti Franjo....... . 73 Klinec Franjo........73 Lendišek Mihael.......73 Šuta Ropert........73 Žiekar Jožef........73 LETOPIS Vredil Dostavek : Eiuspieler Lambert......73 Faganel Štefan......73 Knjižnica bogosl. v Ljubljani . . 73 Orel Lipe.........73 Sitar France........73 Tomšič Ivan........73 Zgur Anton........73 Hirti Franjo........73 Klinec Franjo........73 Lendišek Mihael.......73 Suta Ropert........73 Žičkar Jožef........73 LETOPIS ATIG3E za leto Vredil Podučni in zabavni del „narodnega koledarja". na polji staroslovanske mythologie. Spisal Davorin Trstenjak. Predgovorček. Ker so mi obilni posli svojega poklica letošnjo zimo ni dopuščali nadaljevati raziskovanja na polji staroslovanske zgodovine, ktere sem v lanskem letopisu začenjal razglašati, tako sem iz svojih rokopisov poiskal dodelan m.ytliologičen pretres, kterega slovanskim učenjakom priporočujem v dobrovoljno razsodbo. Rad bi bil priložil tudi obrazce, ali pridejo predrago našemu Še mlademu literarnemu zavodu. Ker doslej me ni še nobeden kritičen preiskovalec zgodovine nekdanjih Noričanov in Panonov prepričal, ka bi ne bi bili Slovani, zato imam spomenike nerimske, koje hranita Norik in Panonia za slovanske, ali ako hočeš za slovansko-rimske, ker symbolika spomenikov ni nikdar Čisto rimska, nar nianje pa keltička, ako jo primerjavam z simboliko, kakoršno najdem v pravi domovini Keltov — v Gallii in Helvetii. Znam, da se o mojih preiskavah celo med slovanskimi učenjaki različno sodi, ali vse, kar se je pisalo zoper nje bodi si od domače ali tuje strani me ni moglo odvrniti od trdenj, da, so tam, kjer Slovene najdemo v historični dobi — izuzemši zemljo Hrvato-Srbov starodavno Trakijo, Moisio, Dalmacio itd. že tudi stanovali v predhistoriČni dobi; toda v zapadni Panonii, po vsem Noriku in Karnii. To mitologično razpravljanje bode gotove odjemalo marsiktere dvom.be, pomislike in odstranjevalo presodo. Dasiravno ono, kaj pisem o Herodotovili Hyperborejcih ostane še zmirom problematično, ipak ni neverjetno. Ker sprožujem marsi-ktero novo idejo o staroslovanski mythologiji in pojasnujem različne symbole, smem upati, da dobrovoljen bralec bode mi vsaj velik trud, ki sem ga imel primerjaje mytliologične symbole skoro vsih izobraženih starodavnih narodov se slovanskimi, radovoljno priznaval. Srečneji in ojstro umnisi preiskavalci pa gotovo bodo med plevelom tudi marsiktero čilo zrnce našli. IVa Ponikvi v dan sv. Cyrilla i Methoda 1869. Pisatelj. O symbolicnem pomenu ribe sploh in ribe pliska-vice (delfina) posebej na spomenikih nekdanjega Norika in Panonie. a spomenikih, ktere nahajamo v nekdanjem Noriku in zapadni Panonii, vidimo symboličke predstave, ktere zastonj iščeš po spomenikih drugih pokrajin starega rimskega sveta. Posebno ribe nahajamo v zavezi z ptič i j mi telesnimi deli, kakor postavim z kljunom, perotama, prikazen, katere nam nobedna symbolika starega sveta ne razodeva. Pretresimo, kaj je riba v starih mythih symbolizovala. Riba je bila zavoljo svoje plodnosti erotičen symbol, in za tega voljo bogu ljubezni Erosu, in pa syrski boginji posvečena. (Movers, die Phoenizier I. B. str. 308, slike glej pri Miinteru : Religion der Babilonier, Tafel I. fig. 8.) Na nekem basreliefu hranjenem v britiškem muzeji vidiš Amora in Psycho v postelji, pred njima mizo, na kteri riba leži (Millin, mythol. Gral-lerie (nemško izdanje) Taf. 45. Nr. 199). Tudi indiški K a m a bog ljubezni ima ribo kot grb v svoji zastavi, in ravno tako Maja — mati stvari (Bernd, das Wasserwesen str. 246 Tafel 15, 21, 23). Sem tudi spada mythus, da se je Aphrodite boginja ljubezni in zakona spremnila v ribo, in tako ušla preganjanji Thyphonovem (Ovid, metamorph. V., 331 Engel, Kypros, 2 B. str. 288). Da so v egyptovskih grobih našli ribe tudi kaže na p r o-p 1 a j a n j e (Fortpflanzung) in večno življenje duše; in riba je toraj bila častena kot symbol življenja in proplajanja pri starih Egypčanih (Schwenck, Mytholog der Egyptier, str. 225) *). Mnogostrana in dosti pomembna je symbolika ribe kot vodne živali, in ribe izrazujejo, kakor Haupt (v svoji „Zeitschrift fur Alterthum" 7. B. str. 19) lepo reče: „die lebendigen Verkor-perungen des Wassers, die geheimnissvoll und stummwirkende reiche Macht dieses Elementes". Pri prazniku, kterega so obha- *) Schwenk (Sinnbilder str. 121) piše o ribi: Ein Sinnbild des Wassers war der Fisch, da man ein geeigneteres nieht ersinnen konnte, und weil er das Wasser darstelle, diente er auch zum Sinnbilde der Fruchtbarkeit und Fortpflanzuug, welche dem Wasser zugeschrieben vverden." Pis. jali Rimljani v mesecu Augustu v čast boga ognja Vulkana so žrtvovavali ribe, da pomirijo skoz prebivavce mokrega elementa moč ognjenega duha (Hartung, Religion der Romer, 2 Th. str. 109.). Riba je dalje kot vodna stvar symbol oblasti čez morje, in ker je voda čist živelj, ter jc v njej prebivajoča riba zado-bila svet in božansk pomen. Finci, kteri skoro od samih rib živijo, so imeli posebnega ribjega boga A h ti imenovanega, kterega nar veče blago in bogastvo so bile — ribe (Castren, Vorle-sungen iiber finnische Mythol. iibersetzt von Schiefner, str. 75, 79, 82). Ko je indiški bog Višnu pravičnega Satjavrata rešil iz povodni se mu je prikazal v podobi ribe; in Dag on božanstvo Philistejcev je imel podobo ribjo, ravno tako kaldejski Oannes, kterega povest vsaki dan iz morja priti da v Babylon za zakono-davca in učitelja (Layard, Niniveh, iibersetzt von Meissner, str. 424). Tudi gerškemu Mer kur u je v mestu „Pharae" bil rib nik posvečen, iz katerega ni smel nobeden človek ni edne ribe potegniti (Pausan. VIL, 22). V keršanski symboliki se pod ribo večkrat Kristus predstavlja in tudi Kristjani se velijo: „pisci-culi", ribice. Nahajamo še vero, da so v Lycii imeli posebne ribje pre roke, kteri so iz prikazen nekterih rib vedežvali. Tudi stari E s t h i (Litevci, Prusi itd.) so prerokovali iz ribjih mrež (Eckermann, Lehrbuch der Religionsgeschichte, 4. B. 7. Abth str. 152.) Ribe toraj nahajamo 1. kot symbol erotišen pri Gerkih, Indih in Assyrjanih; 2. kot symbol plodnosti, proplajanja in življenja pri Egypčanih; 3. kot symbol vode pri vsih starih narodih in 4. kot prerokovalne živali. V sjovanskem basenstvu je riba tudi bila symbol plodnosti. Češka narodna povest pripoveda, da je žena nekega kralja bila nerodovitna, zategavoljo je kralj onemu veliko plačilo obljubil, kteri bi nerodovitnost kraljičino odpravil. Pride staro bable, in kraljici da zlato ribico, to je mogla pojesti, na to postane blagoslovljena, in rodi neskončno zalega fantiča. (Mile-novski, Volksmarchen aus Bohmen, str. 1.)*) Na norenskih spomenikih najdemo ribe s sokolovim ali jastrebovim kljunom, in sicer nad solnčno glavo, ker sokol in jastreb sta solnčna symbola, ter more riba spadati v *) Na sobotski gori v Slezkem, kjer se je častilo božanstvo: „Sobot" so našli med drugimi kamnatimi starotinami tudi ribo v znamenje, da je starim Slovanom ta žival v njihovem verskem častju tudi služila za symbol. (Glej Wagner, Handbucb, stran 763.) V Azii pri Semitih je bila po Schwenck-u (Sinnbilder 1223 „eine Fisehform der grossen Lebensmutter, Attargatis, Derketo, um deren willen die Syrer das Sinnbild der Fortpflanzung so heilig hielten, dass sie durchaus keinen Fisch essen durften.1' Pis. častje solnca. (Sliko glej pri Muharju: Geschichte der Steirm. Tafel IV. Fig. 8.) Dalje ribo nahajamo zvezano z konjem krilatim. (Muchar 1. r. Tafel 6. Fig. 10.) Konj je symbol s o ln enih bogov, toraj krilat konj končajoč se v ribo pričuje, da riba je ozko združena s solnčnim častjem. Sopet vidimo ribe v družbi jastreba in beršljena — symbola veselja, življenja, sreče in zdravja. (Muchar 1. c. Tafel XII. Fig. 9), dalje združeno z turom, kterega v ribo se končajoč mladenec za roke derži (Muchar 1. c. Tafel 18, Fig. 29). Na Koroškem so našli spomenik, na kterem je obražen krilat bik končajoč se v ribo. Ker je bik tudi slovansk solnčen symbol, ter sopet smo prepričani, da riba je ozko združena s slovanskim solnčnim častjem. Sadaj moramo pogledati, ali tudi v severnoslovanski mythologiji najdemo ribo kot attribut solnčnega boga. Mi v severnoslovanski mythologiji zadenemo na božanstvo, ktero na ribi (o kun u, ukunu, o s ter ž i) stoji. Zato toliko rodbinskih imen slovenskih Ojsterž, Ukun, tudi na celjskih rimskoslovenskih kamnih najdeš večkrat ime: VCVNIVS. v edni roki derže kolesce, v drugi kotlič vode, iz kterega cvetje visi. Veli se to božanstvo Kroto, nemški letopisci so ga popačili v Krodo. Imenuje se scer v Bothovi kroniki kot saksonsko božanstvo, ali vsi kritični nemški mythologi očitno rečejo, da to božanstvo v nemško mythologijo ne spada, in da je bilo slovansko. Posebno kritični Scmvenck, kteri ni lahkoveren, se poganja za božanstvo, in njegovo bitno s t prav resnično razlaga s sledečimi besedami: „Auf einem Fische steht Krodo, also auf dem Sinnbilde des W a s s e r s, und hžilt ein Wassergefass in der einen Hand mit Blumen. Die Deutung beider Gegenstande ist leicht, und ihre Beziehung zu einem Gott ergibt sich von selbst. Soli die Bliithe kommen, so ist Feuchtigkeit nothig, und wenn einem Gott die Bliithe durch Feuchtigkeit hervorgelockt und genahrt zugeschrieben \vird, so ist derselbe ein Gott, welcher auf Wachsthum und Ge-deihen wirkt. Nun fragt es sich ob das Rad, welches er in d er andern Hand halt, damit im Einklange stehe, oder doch stehen konne, und diese Frage lasst sich allerdings bejahen. Die Sonne fahrt am Himmel hin, und wir finden darum das Kad als Sinn-bild des Sonnenlaufes*) gebraucht. *) Pri kresih še dan današnji slovenski fantje goreča kolesca potakajo iz brega ali pa v zrak mečejo kričaje: Let', kolo let', svet' Kreso svet'. Nork piše o kolesci: „Das Rad in den Handen des Sonnen-gottes ist Zeitsymbol am Sonnenvvendtage, und wird noch heut-zutage brennend iiber den Berg hinabgerollt. Kot kolo so si solnce tudi stari Indi mislili: primeri iz Rigvede ,,adhi Snu na brhata' vžrtama-nam" pri Kuhnu: Herabkunft des Feuers bei den Indogerm. pag. 96. (confer. Nir. III. 22) „vi vartete Ahaui čakriyeva". In K r o d o s Hand kann also das Rad den L a u f d e r Sonne bezeichnen, und der Lauf der Sonne ist fiir W a c h s-thum und Gedeihen nicht weniger wichtig, als die Feuch-tigkeit. Da ware denn niclits, was irgend aus dem Kreise der mythologischen Sinnbilder trate, oder sich nicht leicht zusammen-fiigte, so dass, also aus der Sache selbst kein G run d flir ihre Verdachtigung hergenommen werden kann. Wenn wir jedoch den Krodo als einen slavischen Gott gelten lassen, so ist es nicht so leicht zu bestimmen, welcher Gott er eigentlich gewesen sei. Wir sehen ihn mit Saturnus verglichen, und soli das nicht ganz gedankenlos geschehen sein, so musste er als ein Gott des Segens mit dem Erntegott der Romer verglichen worden sein, denn was sonst von Saturnus angegeben wird, kann gar nichts mit dem, was wir bei Krodo angegeben sehen, gemein haben. War also Krodo ein Segens gott, der die Bliithc brachte, die der Feuchtigkeit bedarf, weil er ein Herr des Wassers war, oder beherrschte er den Lauf der Sonne? Das Letztere ist wahrscheinlicher, denn wer das Sinnbild des Sonnen-laufes in der Hand halt, ist wohl ein Gebieter oder Beherr-scher dieses Sonnenlaufes. Setzt er den Fuss auf das Sinnbild des Wassers, so bezeichnet das doch nicht nothwendig, dass er das Wasser beherrscht, sondern es kann auch aus-driicken, dass seine Wirksamkeit mit dem Wasser in Verbindung steht, oder auf demselben beruhe, und das Wassergefass in der Hand kann, weil es mit Blumen gefullt ist, bedeuten, dass Krodo die Blu-men nicht ohne Wasser wiirde verleihen konnen" i. t. d.*) Tako Schwenck, (Mythol. die Slaven, 185.), in dobro jo je zadel; norenski spomeniki potrdujejo njegovo razlago. Tudi na tih je solnce zmirom z vodo združeno. Ribe z jastrebovimi kljuni, levi končajoči se v ribo, tur krilat končajoči se v ribo, konj krilat končajoči se v ribo, vsi ti symboli solnčnega boga izrazujejo zmisel, da solnce brez mokrote nemore rasti in plodnosti uzročiti. Zato s solnčnimi prazniki o mladoletju (T uric a h) o Kresu vidimo vsikdar tudi vodno častje združeno (Namerskan j e, **) Oble-vačko, K up al o). *) Kakor bodemo dalje dole culi so Krota primerjali s Saturnom. Božanstvo enako Saturnu so tudi častili Slovani v iztočnem Holsteinu (Wagrii) in Meklenburgu (Abadriti) ker po Widukindu (III, 68) je vojvoda Herimann iz meda zlitiga „Saturna'' svojim vojščakom poklonil za veliki „spectaculum". — Kroto se je tudi velel: Seater — Sejater, iz sejem, in s suffiksom: ter primeri prijater. Da riba je v mytholo-gičnem kultu severnih Slovanov imela svoje mesto, pričujejo verozakonske starotine na gori Zobten (Mons Sobotus) v Silezii, kjer v kapeli sv. Joa-neza po Wageneru (Handbuch pag. 763) je med drugimi živali, kteri v solnfno častje spadajo, tudi viditi riba. **) O merskanji (Anspritzen) poškroplenji beri obširniše pri Hanušu: Bajel. Kalendar stran 58, 130, 180. Korenika je sansk. merš, irrigare, con-spergere. Ali zakaj te symbole nahajamo na grobnih kamnih? Tudi to vprašanje se lehko reši. Vidili smo, da je solnčen bog po veri starih Slovanov tudi sodnik mrtvih, da duše umer-lih so v podobi ptico v izletale iz trupel, in mogle črez vodo se peljati, zato so mrtvim v roke dajali 5 denarjev, da plačajo brodarja črez vodo v kraljestvo černoboga, Radegasta I m a r a. Sadaj zapopadamo, zakaj večidel norenski spomeniki nam predstavljajo solnčne symbole, ker ti spomeniki so večidel v spomin mrtvim postavljeni bili, in kakošni symboli bi bili na grobnih kamnih prikladniši, kakor oni, kteri spominjajo na boga mrtvih ? Hodimo nazaj k božanstvu Krotu, ter bodemo tudi našli, da je tudi njegovo ime čisto slovansko. Že Schwenck je opominjal na besedo ker t, misliti, in ni se blodil. Korenika imena Kroto je: kart, scindere. Iz te kore-nike so se v sanskritu rodile različne besede poznamovanja za orodja na primer: karntanikjt, nož, kartari — culter, karn-tala, karntatra, črtalo, plug. V slovanščini imamo: kratiti, metathetiški za kartiti, truncare, odsekati, črtati, črta — brazda, črtalo, das Pflug-messer. Učeni Pictet še prav reče: „Es stammt aus der Wurzel kart auch der slawische Name des Mauhvurfs als graben-des, pfliigendes Thier"; — bulg.: k' r t ruski po methatezi: krot, poljsk: kret, češki: kert, litevsk: kartoju, plužiti, k ar t okle, die Reude am Pflug (glej Pictet v Kuhnovi, „Zeit-schrift fiir vergl. Sprachforsch." VI. 180, 181.) *) Krot toraj pomenja: sekač, rezar, orač, plužar, in ta je solnčen bog o mladem letu, ker s svojimi žari razreže, razseka zmeržnjeno zemljo, zato ima tudi bodež in sekiro za attribut; pa tudi ko se njegovo kraljestvo začne, orači hitijo na njive, in le on združen z vodo pospešuje rast, pokliče cvetje iz zemlje, in zato ima tudi ribo symbol plodnosti in vode za attribut. Ž njim se vjema „invictus Chartus" slovenskih Panonov, kteremu je v Nevodunu bil postavljen spomenik,**) in priimek „i n v i c t u s" kterega posebno s o 1 n c e ima, potrduje, *) V staroteržki fari blizo slovenjega Gradca, kjer več rodbinskih imen po častji paganskih božanstvi nastavŠih nahajamo, kakor postavim: Krakor, Kruk, Marot, Perunik, Namis, Mikek, Vedž itd., živi tudi kmet z imenom: Kurtev — Kurtel po domače: AjdnikM V tem imenu vidimo stopnenje a v u. Kakor v imenoma: Krakor in Kruk, slednji se veli po domače: Kačnik, spomni se na kačo — s An, po-zoja, ktero je Krok ubil. — Drugi kmet pa se piše: Ajdnik in domače ime je Kurtel. Ime je se tudi ohranilo pri polabskih Slovenih: Krito, ime kralja, ker je v onem narečji o ~ i primeri Kriki — Kroko. **) Zavoljo Charta sem jaz imel dolgo polemiko z g. Knabeluom, On mene s svojimi dokazi ni prepričal. Na moje povernjenje da se ligirani ]> da je Kart — K r o t o bil bog — solnčen, kteri je varh oračev, in pri 1 n d i h se Rama solnčen bog naravnost veli: H a 1 a b a r t h — H o 1 o b o r, Pflugtrager, Halajudha, der mit dem Pfluge kampfende, in v rokah drži med drugimi solarsko-agrarskimi symboli tudi p 1 u g. Poznali so ga tudi stari Cehi. Wacerad, kteri je Radi-h o s t a (Radegasta) imel za M e r k u r a imenuje Radihosta sledivši latinsko genealogijo za vnuka K i r t o v e g a. Ker je po rimski mythologiji bil Merkur sin J o v o v, in Jupiter sin Saturnov, ter je sopet to znamenje, daje Kirt opravljal službo enako s S a t u r n o v o; mi pa smo že gore čuli, da so K r o t a nemški letopisci primerjali s Saturnom, in to celo pravično, ker S a t u r n u s ni bil izvirno druga kakor bog žetve italskih plemen (Macrob. Satur. I., 10, Eckermann, Handbuch der Religionsgesch. II., 13). Tudi ostroumni Grerhard piše, da je Saturn: „der zum L i c h t hervordrangende Schiitzer der S a a t und des L a n d b a u e s." (Griech. Myth. II. 273.) Nar izvirniša oblika je: Saiiturnus, in Hartung in Sclnvenck ime izpelja-vata iz: serere, seges, kar za seves in sejes stoji, slov.: sejati, setva. Satu s stoji za: saetus, in Sat umu s za Saeturnus, zavoljo suffiksa opominja učeni Ritscbl na: J u-turna, d i u r a u s , n o c t u r n u s (glej obilniše v „Zeitschrift fur vergl. Sprachforsch." IV. 61). Saturna paWacerad še tudi imenuje S i t i v r a t. Tudi to ime se ujema z božanstvom p 1 u-ženja in sejanja. Grimm je mislil na sito, Sieb, toraj Sitivrat, der Siebdreher, kar bi celo prilično poznamljovanje za mladoletnega solnčnega boga bilo, kteri stori, da se po njivi sito vrti. Ali vtegnilo bi Sitivrat tudi pomenjati božanstvo, ktero setvo povrača in siti stati za se ti, toraj Sitivrat — restitutor segetis. Mismo toraj našli, da sta K a r t, K e r t, Kirt in Sitivrat solnčni božanstvi pluženja in sejanja, toraj mo-difikaciji Radegostovi. Radegast kot solnčen bog pa ne bere zmirom kot RI, in, da je tudi mogoče berilo: Chairto, in ker se v epigraphiki rimski ai za ae rablja, ter se tudi lebko bere: Chaerto, mi g. Knabl ni besedice odgovoril. V Novicah (leta 1859 str. 43 itd.) sem rekel da je Kart, Kert vtegnilo biti priime Perunovo. Ker sem v Triglavu solnčnega boga našel, ter tudi ne trdim dalje, da bi Kart bil Perun, in tukaj pomoto popravim. Blizo Nevoduna nahajamo tudi kraj K rakovo in Kartelovo, kar na solnčno častje opominja. Omenim še mimogrede, da gosp. Knabel sam ni dosleden z berilom ligovanega R. Na pfannberžkem kamnu je našel besedo: B]jT. in to on bere: BRITTO-NVM (glej Mittheil. des hist. Vereins fiir Steierm. VIII. Heft, str. 86); zakaj pa ni Birttonum, ako je ]{ zinirom ~ RI ? Dragi gospodine v liga-turi ni železnega pravila in železne postave, kakor sem Vam na rečenem mestu dokazal, in se tudi Vi sami ste prepričali. Kart, Kert še bode toraj zinirom veljal za slovenskega boga, in Panoni in Norenci za Slovane. Podirajte moja trdenja, zakaj ste obmolknili? ima sledeče sjmbole kakor: leva, konja, jastreba, tura, on je posebno bog plodnosti, za ktero pa tudi treba vode, zato vidimo njegove s y m b o 1 e zmirom združene z ribo symbolom vode.*) Ali na norenskih spomenikih mi vidimo solnčne symbole večidel združene z ribo pliskavico — delfinom (morsko svinjo), kaj dela delfin v družbi solnčnega boga? Delfin je na morju to, kar konj na kopnem, zato je symbol morskega boga in morske oblasti (Bottiger, „Ideen zur Kunstmythol." 2. B. ed. Sillig str. 330, 335, 338), in tudi ladjam so davali delfinsko obliko. Delfin je symbol morskega boga Poseidona, kterega so obraževali ali delfina v roki deržečega, ali pa na delfinu počivajočega, zato Welker (Griech. Myth. I. 500) prav piše: „Der Delphin hat bei Apol-lon keine andere Bedeutung als bei Poseidon und den Nerei-den. Wenn er das Schiff umspielt ist die Seefahrt die schonste".) (Maffei, gemme antich. P. II. Nr. 32), in na denarjih vidiš utemeljitelja mesta Tarasa, sina Poseidonovega na delfinu jahajo-čega. V sanskritu pomenja taras, val, fluetus. Posebne lastnosti delfinove so: priljudnost, prijaznost in ljubezen in Plutarch, Aristoteles (IX. 35), Plinij (Hist. natur. IX. 8), Aelian (II. 6., VI. 15) in Pausanija so nam več prikladov iz starih časov popisali, kako so delfini z ljudmi prijaznost sklenoli, in v prijaznosti živeli. Bog solnca pa je mrs^o^v bog priludnosti in prijaznosti, saj celo po tih lastnostih ima pri Slovanih ime: Rade-gast, Rado g ost, Radihost, Radolj, Raduh, Radomer, Rado slav itd. Našli bi toraj eden vzrok, zakaj je delfin združen s solnčnim bogom. Iz priljudnosti in prijaznosti delfinove je izišel njegov erotišen pomen, in zapletli so ga toraj mythologi v lu-bičkanje bogov in ljudi. Na starih denarjih vidiš večkrat Amora in boginjo ljubezni na delfinu jahati, ali se na kolah peljati, ktere delfini vlečejo (Maffei, gemme figurate, *) Na darivni skledi Eadegastovi poleg Eadegostovih symbolov kot krona nega jastreba, kebra, psa, (symbol Eadegostov kot Cernibog) tudi nahajamo polža, toraj sopet symbol mokrote, vode. Za polžom je napis: Japan. že sem rekel da mi v slovenščini poznamo besedo: japa, pater, et t a ur u s in da pervotno ime pomenja: gignens, toraj Japan ~ gignens, der Erzeuger, ploditelj, roditelj. Za roditev pa ste potrebni voda in toplota, zato ime Japan stoji za polžom symbolom vode, mokrote. Bik (J i v i posvečeni se veli: Apen paiju r: apen pecus. Klenker piše, da Apen pomenja pater, progenitor (glej Creuzer Symbol I., 613 I. izdanje) Lušturo — morskega polža ima tudi indiški bog Kršna za attribut (Sonnerat tab. XLV.) Vedni roki pa drži solnčno kolesce: Miiller (Glauben der Hindu 599) imenuje ta symbola: Das Bild von Wasser und Fenerverein. Japan vtegne tudi pomeniti; aquarius od apa prejo — tovano: japa, voda, Tom. III. Nr. 17. Pitture d'Ercolano Tom. I. Tav. 36). _ Na poroki Thetide z Peleom jaše bog ljubezni na delfinu, in Poseidona nese delfin k svoji ljubljeni Amphitriti. Pri severnih Slovanih je solnčni bog tudi bil bog ljubezni zato ima napis: rači, to je: miluje, on je toraj: Mil-bog, in tako bi vtegnil sopet delfin tudi v slovanskem ba-senstvu kot symbol ljubezni čislan biti in tako v družbo s o ln finega boga priti.*) Zavoljo svoje priljudnosti, pa se je delfin**) pri starih tudi veljal za dušonošca v deželo blaženih, in na umetnijskih predstavah nahajamo „urno" nošeno od delfina, in Psycho na ladji, ktero delfini vlečejo (Winckel-mann descript. des pierres grav. du Baron de Stosch. Cl. II. Nr. 900). V slovanskem basenstvu pa je solnčni bog, bog raja, pa tudi podzemeljskega sveta, v kterega so duše mogle črez vodo peljati. Tako bi nov uzrok našli, zakaj je delfin s solnčni m bogom tako ozko združen. Ali mi še nahajamo druge uzroke. Po veri starih Slovanov je solnčni bog vsako večer se vtonil v morje, na ktero podzemeljski svet mejaši. V podzemeljskem svetuje ponoči opravljal službo sodnika mertvih, in drugi dan je sopet iz morja vstal, zato ruska narodna povest pripoveda, da si solnce in mesec vsako jutro obličja v morji omijeta, in tako zmirom lepo in jasno svetita, (glej Hanuš, Wissenschaft des slaw. Mythi 201), in stari sorodni P r u s i so morje imeli za mater s o 1 n c a. Symbol morja pa je delfin, toraj nov uzrok, zakaj je solnčni bog združen z delfinom. Ali mi smo culi, dajeRadegast tudi bil bog kupčije,***) ker ga Wacerad ednačuje z Merkurom. Kot boga brodar-jev tudi nahajamo gerškega solnčnega boga Apollona, kteri se za tega delj velel Delphinios, in ima delfina za attribut, kteri pri Apollonu, kakor ostroumni Welcker (griech. Gotter-lehre, 1.500) piše, nima drugega pomena, kakor pri Poseidonu in Nereidih. Kadar delfin okoli ladij plava, je brodarija nar lepša in prikladnisa, in znano je, da so severni Slovani bili tudi kot kupci glasoviti na kopnem in na morju. *) Sme še se tudi misliti na delfinovo ljubezen do godbe in petja, kterega varuh je tudi solnčni bog. **) Gotovo tudi pri starih Slovanih, ker v mogilah severnih Slovanov so našli urne, ktere so bile napolnjene z ribjimi luski (Fischschuppen) (Beckmann U., str. 365. 372.) ***) Helmold in Adam bremski omenjata, da so polabsko slovanski trgovci prvlje, kakor so se podali na morje solnčnega Boga Sveto vita vprašali za srečo in mu darovali dare, tudi, kadar so se povernili. Med sekovskimi spomeniki vidimo tudi solnčnega boga z bodežem, sulico, škitom in poleg njega ladjo. Ladja ima ravno takošno podobo, kakor ladje kranjskih brodarjev na Savi, u sredini stoji utica, prednja stran ladje pa je vpogjena, glej Muchar, Gesch. der Steierm. I. B. Abbild Taf. 10, %. 644. Po učenem Prelleru pa je Apollon delphinios: „das Bild eines miichtigen Schutzgottes zur See, der das Gewolk zerstreut und die Fluthen sanft beruhigt, mit dem dieser Bedeu-tung ganz entsprechenden Symbole des Delphins, welcher im Mittelmeere bei warmer Jahreszeit und heiteren Wetter in grossen Schaaren auf der Meeresflache zu erscheinen und sich in den Wellen zu tummeln pflegt." Zato vidimo na volcentinskem verču sadaj v Vatikanu hranjenem, — Apollona, kakor sedi na trinožji prebiraje lyro, na herbti noseč tu 1 napolnjen s strelami iz morja, po kterem delfini plavajo, vstajati. Na krajniku vrča še razun ribe pliska-vice (delfina) se tudi vidita: keber in tri ukuni (osterži),*) na kterem tudi kakor smo čuli je stal solnčni bog Kroto — Kart, Krt. (Sliko glej: Raoul Bochette monumens inedits Planch LXXIII. Welcker, „Rheinisches Museum" II. 153.) Pa vtegnil bi me kdor vprašati, kje imaš dokaze, da je solnčen bog tudi v mythologiji severnih Slovanov imel pliskavico za attribut. To se da dokazati. Med retranskimi starotinami je rajni Kollar našel Radegasta v podobi pliska-vice s turovo glavo (Krolmus, posledni božište Cernoboha, str. 15), nov dokaz za autentičnost tih starotin. Posebno lepo sliko slovanskega solnčnega boga vidimo na ednem sekovskem spomeniku. Bradat junak z obilnim vla-sovjem na plečah z jastrebivoma perotama derži vedni roki na palici rog, (lušturo morskega polža) v drugi pleterčico sadja. Od popka izhaja v konjske noge, po tem pa v delfinov rep, na repu se vidi odlomek ženske podobe. Knabel je rekel, da je to „tritonischer Fischcentauer". (Sliko glej pri Mucharu, Gresch. der Steierm., I. B. Abbildungen Tafel 14. fig. 25.) Poslušajmo ali je Knabelnovo trdenje resnično ali ni. Triton je v starejših mythih podoba šumečega morja, in ravno tako občega obsega, kakor Nereus, Phorkys in Thaumas. *) Ribo po nemškem „Barsch" imenovana se veli po slovenskem zavoljo svojih ostrih plavut — osterž ali pa: ukun, okun, sansk. a9, spitzen, schUrfen, lat. aeutus, acus, slov. o k, u k , Spitze, primeri imene koroških gor: Ukvic a, Ukva, gregorij i ok, brun ah en o k. Od zgor je zelenkasto žolta, po stranih svetla medenožolta s črnkastimi traki po hrbtu in ima plavkaste (violette) in rodeče plavute. Zlo je rodovitna riba (zato symbol plodivnosti). Slovenski Norenci so svojim otrokom po tej solnčnemu bogu posvečeni ribi imena pridevali, kakor lehko bereš na celjskem kamnu: Optimo Maximo. VCONIVS ...imus (Primus?) Beneficiarius Casiani Plauti Proconsulis augusti. Votum solvit lubens me-rito. Na straniškem spomeniku pa smo našli ime MAENVS ~ Men, Rutte. Pozneje je orjaški sin Amphitritin in Poseidonov. Cicero1) piše o njegovi podobi: „Qualis ille maritimus Triton pingitur natantibus invehens beiluis adjunctis humano cor-pore." Triton je ali na pol morska pošast, napol človek. K e n t a u r i so se obraževali kot p o 1 k o n j i. „Zur Halfte mit Gestalt eines P f e r d e s zur Halfte mit der eines wilden W a 1 d-menschen," piše učeni Preller2). Naša podobščina ima prav prijazno lice. Ne predstavlja toraj, kakor Knabl3) blodi „einen tritonischen Fischcentaur, wie er auch in den pompejanischen Wandgemalden abgebildet (?) ist, nur mit dem Unterschiede, dass er liier in der Linken bloss den Korb, und die Meerschnecke in der Rechten halt, statt sie zu blasen". G. Knabl ni nikdar pogledal v virnike, v kterih se Triton popisuje, drugači nebi mogel kaj tako neumnega pisati. Prvič je že neumno, da to podobščino imenuje „tritonischer Fischcentaur", ker Centauri niso nikdar imeli perot. Tritona pa nam popisuje Apollonij4) moža z ribjim repom. Pausanias5) piše o njem, da ima glavo z morskim biljem opleteno, in daje njegovo truplo z ostrimi luski pokrito, da ima velika usta, in živinske zobe, luskaste roke, na prstih kremple, na vampu plavute, in da v rog puha. Naša podobščina nič kar takšnega ne kaže. Iz Ovidie-vegafi) popisa se vidi, da se na sinjih konjih pelja, od ribjega repa nič ne pove, ravno tako Claudian7) in Philostrat8). Na starih dnarjih se najde z Neptunovo trisulico9), na ednem kamnu je viditi, kakor Venero nese na ramah10). Nonos11) piše, da se spodnji del njegovega trupla razkala u dva ribja repa, in da ima srpu podobne plavute. Mi smo vse Tritone popisali, kakor so nam je stari pisatelji izročili, ali umetniki obraževali, ali naši podobščini ne najdemo nič sličnega. Pa g. Knabl reče, da je takošen „tritonischer Fischcentaur" obražen na pom-pejskih stenskih slikah. Jaz nisem tako srečen bil v delih, ktere od tih ostankov staro-italske umetnosti govorijo, ga v takošni podobi najti. Winkelmann12) ima enega z rakovimi škarjami. Med pompejskimi je scer eden, kteri ima konjske noge in trobi v morski rog, ali drugi attributi mu mankajo. V drugem delu13) pa vidimo žoltega riborepatega konjomoža s povzdignjenim kormilom, ali brez peroti in pleterčice s sadjem napoljene. Pa kaj bi tudi kogar nagibalo v stari Sol vi, kjer ni morja, postavljati Tritonu spomenik? — Tritoni so le prebivalci morja, in so, kako Preller ,4) lepo piše: lebendige Bilder der rausehen- i) ])e natura Deorum I. 28. 2) Preller. Griech. Myth. II. 13, 14, 135, 270. "n Knabl v „Schriften des historisehen Vereins fiir Innerosterreich" I. 40. <) Apollon. Rhod. IV, 1551. 1670. 5) Pausan. X. 21. 1. Ovid. Her. VII. 50. ') Claudian VI. eons. Honor. 377. 8) Philostrat Icon. I. 25. Wilde, Gemmae antiquae 133. 10) Thom. Brand. I. 127. ") Nonos, 43, 204. ") Mtmum. inedit. pag. 25. ") Winkelmann Tom. I. tab. 44. Toin. II. tab. 50. I4) Griech. Mythol. I 377. den, tonenden, wandelbaren Meeresfluth mit den geheimniss-vollen diimonischen Kriiften und Gestalten seineslnnern und seiner Tiefe. Naša podobščina drži pletrčico sadja v rokah, ali ka-košno sadje bi vendar Tri ton prinašal iz morja, kterega grški pisatelji zmirom kot nevarno požrešno pošast popisujejo? Menda bisere? Ali podobščina kaže, da nima biserov v roki. Ta podobščina ne predstavlja druga, kakor slovensko solnčno božanstvo, ktero vsaki dan iz morja vstaja, brzo kakor konj in sokol leti po nebu in ljudem obilno blagoslova iz roga*) obilnosti podeluje in sad zemlje pomnožuje. Kako je bilo rečeno, je tudi retranski solnčni bog Rade-gast bil obražen kot možak v pliskavico se končajoč, in tudi druge symbole kakor jastreba ali sokol 1N. FAA. OTEN/1. OTOAOTClANOC. CEB. to je: AvTOXQCttWQ, Kcucuq ovavdalmog, , si. močiti, močenik, vsaj Prekmurci pišejo in govorč: moko je trpel; moka našega . . .; moduš, lat. modus, si. način; mužika, grški r« fiovaim, si. godba; nagjagno iz turščine , si. naglo; natura, lat. natura, si. priroda, narava; o r o s 1 a n iz turškega arslan, si. lev; o š t a r i j a iz laškega, si. krčma, gostilnica; paradižom iz grškeganagotSHcros, si. raj ; patriarcha, iz grščine, si. očak; pek krivo m. pekar; p čl da, nemš. Bild, si. prilika, podoba, primer; peljati se v mnogih primerih krivo rabi kakor priznaš m. voditi; peršona, lat. persona, si. osaba, kakor piše K. St. o s ob prebiravec. Dj. ap. X. 34., nikar oseba; petlar, nemš. Bettler, si. berač, prosjak; pojbič, nemš. Bube, si. dečec, dečko; pod, nemš. Boden iz grškega, si. nastropje; plač, nemš. Platz, si. trg, tržišče; pocimprati, nemš. zimmern, si. postaviti, pozidati, uzidati i. t. d.; pompa, lat. pompa, grški «of«7rij, si. slavje; porgar, porgarstvo, nemš. Biirger, Burger-thum; si. meščan, meščanstvo, državljan, državljanstvo; porko-lab, m. porkoldb, po Miki. iz Burggraf, naše gotovoni, si. berič; predga, predgati iz latinsko-nemškega, strsl. propoved, pro-povedati; pr eša, nemš. Presse; si. in sicer staroslovenski: točilo, novosl. tlačilnica; pr igli ha ti, nemš. vergleichen, si. primerjavati, prisprodabljati; publikanuš, lat. publicanus, si. očitni grešnik; r a tati, nemš. rathen, si. svetovati; razhicati, nemš. Hitze, si. razpaljen, iz tuje korenike wizi, Weize je sklepana beseda vice, si. čistišče; sententia iz latinskega po madjarskem polji, si. obsodba, razsodba; sikluš, lat. siclus, židovski penez sekel, si. novec; scagati, nemš. zagen, verzagen, zdvojiti, obupati; spica, nemš. Spitze, si. osten; spicar, sl.suličar; šafar, nemš. Schaffer, si. oskrbnik, pristavnik, K. M. piše špan iz si. župan; šikati se, nemš. schicken (sich), si. dohajati, dostojati se; škor-pion, lat. scorpio, grški ) Valv. XV. str. 395. 3) Valv. XV. str. 403. je godilo Turnu, Raki, Mokronogu, Polhovemu gradcu, Zobelsbergu, Mehovemu in drugim gradovom, pa tudi samostanom. Zlasti v Mehovski grajščini so strašno razgrajali: Baltazarja1) in Miklavža Mindorferja in dva viteza so treščili čez zidovje v globočino, 15 drugih plemenitašev so v gradu podavili, ženo Mindorferjevo in hčere so slekli ter jih v kmečko obleko vtaknili in na polje gnali, da bi ondi delale kakor kmetice in se same prepričale, kaj trpi kmet. Megiser celo piše, da so dva še majhina sina Baltazarjeva vpričo njune matere grozovito umorili, ubogo gosp6 pa nago iz grada zapodili, zunaj so jo drugi ljuti kmetje ubili, in še malo dete, majhino hčerko, bi bili zadavili divjaki, da ga ni rešila pe-strna rekoč, da je njeno. Tudi Ljubljane so se lotili puntarji, a Janez Turjaški je grad tako vrlo branil, da jim srčnost upade in odlazijo. Štajarski Slovenci so se stikali največ v Konjicah, kjer so kovali naklepe proti hudournim grajščakom in posestnikom, od ondot se je širil punt na vse strani. Uporna četa prilomasti v Brežice. Tam je stal ces. stotnik Kis Marko. Ko puntarje ugleda, zbeži s šestimi konjiki v trdni grad in mesto zapali. Kmetje pa preder6 zidovje, stotnik in njegovi zvesti hočejo ubežati, mahnejo jo tedaj skozi vrata naravnost skozi kmečke trume, toda uporniki so graški most podžgali in Kis Marko in njegovi pajdaši stopivši na-nj se pogreznejo v grapo, kjer jih kmetje s kolmi pobijejo. Na Koroškem ni bilo nič boljše. Tu so se jeli gibati v Labodski dolini. Nekteri podložni šeiitpavelskega opata so se v Konjicah posvetovali, kako punt vrediti. Dom! skličejo tovarše in kmalu je pristopilo k puntarski družbi 3000 ljudi, ki bi bili radi otresli jarem, kteri jih je preveč žulil. Ti izvolijo si dva poveljnika , vec podpoveljnikov, dva govornika in tako dalje. V Rojah blizo Št. Andraša je bilo središče njihovege delovanja. Vabili in pisarili so na vse strani. V Triksnu so imeli viharno skupščino , zahtevali niso nič ko pravico. Hipoma si osvoje trdni Staridvor, drugi jo mahnejo v Ziljsko dolino novih krdel nabirat. Ta splošni in na videz že poprej premišljeni upor zel6 osupne plemstvo in višo duhovščino. Razglas za razglasom polaga kmetom na srce, naj se nikar ne pridružijo pogubljivemu uporu, kdor ima kako pritožbo, naj jo sporoči komisarjem, ki jih je cesar poslal na Koroško in Kranjsko. Druga pisma zopet opominjajo pleme-nitnike, duhovnike in meščane k složnosti, da se morejo puntar-skemu rovanju tem krepkejše in vspešnejše ustaviti. Poslednja obvelja. Najprej stanovniki koroški ukrote upor. Res, da so bili v denarnih zadregah, res, da niso nič manj ko petkrat zborovali, s čem in kako oboroženo vojno na noge spraviti, slednjič se jim vendar posreči, da postavijo ustajnikom na- ') Baltazar Mindorfer je dobil Mehovski grad 17. sveč. 1507. za posojenih 1000 rajnkov in 500 rajnkov odškodnine v zastavo. „Mittb. des histor. Ver. fur Krain 1865. 12." sproti 1580 mož. Puntarslca vojska je bila pri Staremdvoru v eni uri razkropljena in uničena. ') Tudi zbornica kranjska je imela opraviti dokaj. Prosila je koroško, naj jej pride na pomoč. In res jej pošlje 100 konjikov in 400 pešcev proti Celju, da zabranijo zedinjenje štajarskih in kranjskih Slovencev. Gorencem v strah odločijo kranjski stanovi v Kranj 400 konjikov. Na Stirskem je med tem deželni poglavar Sigmund Ditrich-stein deželne brambovce nabral in združen s cesarsko vojsko, kteri je zapovedoval Jurij Herberstein, z neomejeno oblastjo, napoti se nad ustajnike. Pri Brežicah, drugi hočejo pri Ptuju, meseca septembra 1516. 1. se udarijo puntarji in vojaške čete. Vile, motike, male sulice, bodalca in sploh kmetov nevojaško, okorno vedenje ni bilo kos težkim mečem, železnim oklepom, močnim puškam in topovom vajenih vojakov: boj je bil nesrečen za upornike. Kar jih ni moglo uteči, obležali so na mestu ali so bili vjeti.2) Strašno maščevanje je zadelo poslednje: 136 kmetov in 15 podpihovalcev so v Gradcu obesili, na kole nataknili in na čvetero raztrgali. 3) Mestom in soseskajn so dane pravice preklicali in jemali. Glavno mesto koroško Sent-Vid ni voljno sprejelo deželne vojne, ki je bila odpravljena nad puntarske kmete, zato si izber6 razžaljeni stanovi Celovec, ki je bilo leto in dan pogorišče, namesto Št. Vida za glavno mesto.4) Železnikarjem na Gorenskem je odtegnil frižinski škof Filip vse privilegije, ki sta jih jim dala 1. 1354. in 1379. škofa Albert in Leopold. Ker so pa pozneje obljubili, da se kaj tacega ne bode nikdar več zgodilo, dal jim je škof že leta 1521. vse zopet nazaj. 5) Vsem pa, krivim in nedolžnim so naložili nov davek, namreč po 8 vinarjev na leto od vsake glave, tako zvani „denar upornosti", ker toli-košen je bil znesek, ki ga je dal slehern pri vstopu v puntarsko blagajnico. Tako je končal slovenskih kmetov glasoviti punt 1. 1515., ki nam je v posamesnih dogodbah, zapletkah in zvezah še jako nejasen, tu in tam celo prav temen. Strašen je bil v početku in marsikteri gospod bi bil tačas raji kmet kakor gospod po besedah našega Valvazorja, toda še grozovitnejši je bil konec njegov, kakor jasno spričujejo znane nam črtice, ki smo jih navedli, črtice, pravimo, zakaj pisatelji samo plemskega in duhovskega stanu mnogo več sporočajo, kaj so doprinašali razsrdeni kmetje nego kako so divjali neusmiljeni zmagovalci. ') H. Hermann: Handb. der Geseh. des Herzog-th. Karnten. 245—246. Valv. XV. 406, 417, 418. 3) Muchar; Gesehichte der Steiermark VIII. str. 260. ') Hermann: Handbuch etc. str. 247. 5) A. Globočnik v „Mittli. d. h. V. f. Krain 1867" str. 9-10. — Ne pa kakor trdi P. pl. Radics vv svojem delu Herbart VIII. str. 48. 5e le 1568., ker v tem letu je škof Ernest Železnikarjem le potrdil , kar jim je bilo že leta 1521. povrnjeno. Enak prizor, vendar v ožih mejah, prikaže se nam deset let pozneje. Lutersko hujskanje združeno z odljudnim obnašanjem posestnikov proti podložnim vzdigne kmete na juvavski in gornje-štajarski zemlji. Zopet je imel Sigmund Ditrichstein težavno nalogo vroče glave puntarske ohladiti. Preslaboten za ta posel dali so mu Nikol ia Turna za pomočnika in namestnika. Grozno sta bila tepena pri Schladming-u. Bavarski vojvoda Ludevik je pozneje to hibo popravil z 10.000 možmi ter ukrotil puntarje. Usmiljeno jim je prizanesel, a nadvojvoda Ferdinand je tirjal strašno kazen in osveto, ktera se je tudi izvršila. ]) Tudi na Kranjskem so jeli gibati kmetje pozabivši 1. 1515., al deželni poglavar Jože pl. Lamberg skliče vse kranjske viteze v Kranj. To pomiri vročo krv 2) in Slovenci se streznejo in potrpi. Vse te dosedaj naštete poskušnje so bile brez zaželenega vspeha, odstranile niso napak, ki so povzdignile gospoda silno visoko nad kmeta, zatoraj so podložni vedno na sumu imeli graj-ščake in tlela je med njimi še zmirom iskra upornosti in sovraštva do njih gospodarjev. Ti pa niso zadušili iskre z boljšim postopanjem proti njim, temveč prevzetni, ker jim zaradi bolje uredjene granice ni bilo treba biti v vednem strahu in trepetu pred Turčinom, vnemali in podpihovali so jo še — ne sicer vsi, vendar mnogi — s sirovim, samolastnim obnašanjem, da se je naposled leta 1573. zopet vžgal velikansk plamen, ki je švigal po Hrvaškem, Kranjskem in Stajarskem. Ta punt nam je v svojem početku, razvitku in koncu veliko jasnejši od poprejšnjih, toraj nam je dovoljeno, nekaj več govoriti o njem. Gospoda P. pl. Radics 3) in dr. F. Krones 4) sta o tej zadevi priobčila mnogo izvirnih listin in pisem, ki se hranujejo v Ljubljani in Gradcu, in dosedaj niso bila znana. Njima grč toraj hvala, da nam je punt 1. 1573. bolj znan kakor drugi. Najbliži vzrok tega upora je bil po izreku vseh zmernih opazevalcev njegovih posestnik France Tahy, ki je imel na Hrvaškem zastavno grajščino Sused. Ta mož je gospodaril prav po svoji spačeni volji in trmi, nakladal podložnim svojim prehude davke. Kar mu je bilo všeč, pobral jim je. Ako je imel kdo lepo ženo ali hčer, odpeljal jo je šiloma in ugajal svoji samo-pašnosti ž njo. Če pa je imel sam staro kljuso, ki ni bila za rabo, silil je podložnika, da jo je moral kupiti; ali če je imel v hramih sprideno vino, razdelil ga je med ljudi, potem pa je tirjal od slehernega, naj plača, ako noče, da mu pobere iz hleva konja in goved. Ži vino so mu morali kmetje rediti, isto tako lovske pse. ') Muhar: Gesch. der Steiermark VIII. str. 332. in dalje. ^ Valv. XV. 422. 3) P. pl. Radics: „Herbard VIII. Freiherr von Auersperg. Wien 1862" str. 290-315. 4) Dr. F. Krones: Aktenmassige Beitrage zur Geschichte des windischen Bauernaufstandes v. J. 1573" v „Beitrage zur Kunde steierm. Geschichtsquellen. Graz 1868" str. 3-34. Ako se je kaj pozgubilo ali počepalo, moral je kmet živino platiti, za psa pa vola vrniti. Tudi dnino je pridržaval delavcem, tako na pr. Grusetiču, poznejšemu kmečkemu stotniku, že 8 let ni nič plačal. Tako so tožili kmetje pri sodnijah. Da so bili tega prepričani tudi drugi, spričuje pismo štajarskih stanov do cesarja 4. svečana 1573. 1., v kterem naravnost svetujejo: ako se hoče za-treti upor, naj cesar Suseško grajščino Tahy-u odvzame ali ga odškodova z denarjem ali kako drugače. Več ali manje temu enako so ravnali tudi drugi grajščaki in še hujše njihovi oskrbniki, davkarji, dacarji in taki ljudje ter si nakopavali sovraštvo kmetov, ki so jih imeli za oderuhe. Ti razlogi, nekaj pa menda tudi osebno mrzenje do gospode, želja po plenu in lenoba postopačev in rogoviležev, kterih se blezo tudi tačas ni manjkalo, gojili so na tihem upornega duM že leta 1572. Pritoževali so se sicer kakor leta 1516. pri cesarju Maksu II. zarad nepostavnega vedenja grajščinskih gospodov pri-stavivši: da tudi nadvojvoda Karol začenja nakladati vsakoršne davke, muto, cestnino, da jim kar nič ne odjenja in se nič ne usmili brez pomislika, da smejo že iz davnih časov kupčevati do morja; toda poslanci iz vsake vasi Suseške grajščine izbrani in plačani so na Dunaji, kjer so bili o sv. Juriju in Kresu 1. 1572., toliko opravili ko nič. Zato si sklenejo pomagati sami. Zanašali so se podpore iz slov. dežel Kranjske in spodnje Stajarske, in to po pravici, saj dosihmal še niso bile odpravljene pritožbe kmečkega stanu, ne polajšane njegove težnje in bremena, in prav to je vnemalo punte. Že spomladi omenjenega leta so se začeli kmetje okoli Su-seda, Stupice, Vrdovaca, Stupnika, Kaisersberga — tedaj po večem na Hrvaškem — skrivaj shajati in premišljevati, kako težki stan zboljšati si. Izprva so pač mislili le nektere sitnosti in zapreke odpraviti, a polagoma so prihajali predrzniši. Maščevali bi se bili radi nad gosposko svojo, pridobili stare pravice, zlasti kmeta oprostili, odstranili dac, naklade in druge davke, ki so jih jim oznanjali s prižnic, ktere po njih mislih niso za taka oznanila, ampak za Besedo Božjo. Kakor so nekteri kmetje potem pri sodniški obravnavi sami razodeli, mislili so po zmagi v Zagrebu napraviti cesarsko na-mestništvo za vse slovenske pokrajine, davke in štibre sami pobirati in granico braniti, sicer pa vse podvreči cesarju in nadvojvodi. Iz imenovanih krajev, kjer je bilo gnjezdo puntarsko, hodili so mešetarji po slov. deželah in na skrivnem so ljudem prigovarjali, naj pristopijo k upornikom. Slehern je moral priseči, stopivši v v punt, da hoče namene njegove po moči pospeševati in na klobuk si je nataknil zimzelen ali bršljinovo vejico, soseskam pa je pošiljal uporni odbor petelinova peresa kot vabilo k pristopu. Pun-tarji so se naglo množili, nekteri so hrepeneli po kapitanski časti, drugi so bili že tako nagnjeni uporom in zmešnjavam ter komaj pričakovali prve priložnosti, ubogo, siromašno drhal pa so z zvijačami, obljubami in celo silama za seboj potegnili in tirali, da-si tu ne smemo pozabiti, da to pišejo grajščaki in oskrbniki, ki so v svojih zadevah težko nepristransko poročali. Da uporni odbor ni bil tako krvoželjen, kaže, da nikogar ni podkupoval in vabil z denarjem, brez kterega gotovo ni bil. Dobro in premišljeno je bil vredjen ves punt. Največo oblast so imeli Matija Gubac ali Gobec, Andrej Pasan in Magajič. Ta trojica je izbrala celi vojski za najvišega kapitana Ilija Gre-goriča, četam pa posamesne poveljnike in imela sploh vso kmečko vlado, sodnijo itd. v rokah. Gubec je bil prvi podpihovalec in šantar na Hrvaškem, njega so nakanili kmetje za kmečkega kralja izklicati, kar se pa menda ni zgodilo, vendar se je Gubca to ime prijelo. Zunaj Hrvaške je bil duša vsemu početju glasoviti Ilija Gregorič, kratko Ilija. Bil je doma iz Ribnika v metliški okolici, poprej podložen grofu Stepanu Frankopanu, kakih 20 let sem pa je živei v Verdovacu v okraju Suseškem, kjer si je bil hišo in zemljišče kupil. Novi gospod njegov Tahy mu je storil mnogo zla, vzel mu je namreč premoženje, vinograde in živino, vse skup vredno 200 cekinov, iz kterega razloga, ne vemo. To razkači Ilijo. Začne se toraj razgovarjati in posvetovati z drugimi, nezadovoljnimi, zlasti z Mih. Gusetičem, kteri je bil kakor smo omenili, v enakih okoliščinah, kako bi se znosili nad grajščakom in zgrabili njega in vse druge sovražnike tlačenih kmetov. Ker je na slov. meji več let služil pod poveljem Janeza Lenkoviča — umrl 22. junija 1569. leta in pokopan v frančiškanski cerkvi Novomeški — bil je kakor nalašč za vojaškega kapitana. On je naredil načrt, kako naj se ves upor prične in izvrši. Krištof Gall nam ga je ohranil v pismu iz Brežic 22. svečana 1573. leta do kranjskih stanov. Ilija je sklenil s Klanca na Hrvaškem planiti v Brežiško okrožje in ondašnje kmete za seboj potegniti. En del bi potem poslal proti Krškemu in dalje proti Novemu mestu, naposled bi krenil ta oddelek proti Istrberskemu med Karlovcem in Samaborom ali naravnost proti Samaboru. On sam je hotel udariti ob Savi in Savini v Sevnico, Radeče, Laško, Celje celo do Vranskega, odtod bi bil brž ko ne svoje ljudi odpravil do Ljubljane, da pot pripravijo do bregov jadranskega morja, Ilija bi jo mahnil proti Rogatcu in Kaisersbergu. Tretja četa, uporniki iz Stubice, bi pa imela nalogo, domačijo varovati proti staremu neprijatelju Turčinu, ki bi boje priložnost porabil in skočil čez nezavarovane meje. Po večem se je upor res po tem načrtu ravnal, vsaj o začetku , ali bi bil pa po vsem tudi pri tem ostal, ako bi se bilo posrečilo ustajnikom, kdo ve ? Brežiški oskrbnik je imel blizo razjarjeno in živo domišljijo, podtikal je Uiju stvari, ki jih morebiti nikoli ni mislil, kakor na pr. to, da bi Ilija ljudi poslal celo v Ljubljano. Sploh so gospodje v tem puntu več zagledali, nego je bilo v resnici, to vidimo med drugim tudi iz vprašanja, ki so ga pozneje na Dunaju Iliju postavili: kakošna je bila tista pijača, ki jo je ljudem ponujal, da je sleherni, ki jo je okusil, koj veselje dobil za puntarijo, da-si poprej ni bil vnet za-njo ? Glejte si zvitega Ilijo , da je cel6 iznašel čudodelni izvleček , s kterim se vliva kmetom uporni duh! — Da po slovenskih pokrajinah vre , spoznali so stanovi šta-jarski ter v odgovoru nadvojvodi Karolu izrekli: ,,Deželni zbor je zaslišal z britkostjo tudi pritožbe in žalovanja ubogih, stiskanih podložnikov in nič tako ne želi, kakor da vsak posestnik sam dobro pomisli in s krščansko ljubeznijo in potrpežljivostjo ravna s svojimi bližnjimi, ki so sicer podložni, ktere je pa Bog vstvaril po svoji podobi kakor velike gospode. Ko bi gosposka v tacih in enakih pritožbah resno in hitro obravnavala, ko bi zaslišanja strank ne odlašala od dne do dne in manje ukazov pošiljala, nasproti pa toženca, zlasti v tako važnih stvareh, koj klicala pred-se na odgovor in tožbe razsojevala vpričo vitezov in posestnikov, in kterega krivega spoznajo, ostro kaznovala, kmalu bi bil konec takim homatijam in sleherni vpokojen. To naj se toraj gospo-skam resno in nemudoma zaukaže." Sploh so bolje previdni spoznali, da je edino le nekrščansko ravnanje z ubogimi tlačani vir in studenec žalostnih prikazni. Tako piše iz Varaždina Jošt Radmansdorfer 10. svečana, ko se je punt že bil vnel: ako bi se kmetom zagotovilo, da jim Tahy ne bode več gospod, in se jim davki, kterih ne zmorejo, odvzamejo, razšli bi se mirno vsak proti domu svojemu in ostali pokorni. Ravno tega mnenja je bil tudi Vid Halek, cesarski lejtenant na granici. Vrnimo se po tem ovinku zopet k puntarjem. Vse je bilo že vredjeno in pripravljeno in 29. januarja leta 1573. se vzdignejo hrvaški. Orožje so jim bili koli, cepci, krampi, kose, sekire in drugo domače orodje, nekteri so imeli dolge puške in dvocevke, celo nekaj topov na kolesih so peljali seboj. Razdeljeni so bili v šest oddelkov, vsakemu sta zapovedovala po dva poveljnika. V treh kampih so se pomikali proti Štajarski in Kranjski z geslom: rajše stokrat umreti, ko tlako delati gospodi. Tretjega svečana so se razprostirali uporniki do Landsberga in do Brežic in Krškega. Pol ure od Mokric se všotorijo in on-dašnjemu posestniku grajskemu, Stepanu Gregorijancu, šiloma vzamejo Jeseniški brod in se polaste tudi drugih čolnov. Zato prosi Mokriški grajščak kranjske stanove, naj mu brž pošljejo vojakov, smodnika, 4—5 tovorov svinca in krogel, ali pa naj kapitanu žu-žemberškemu, Joštu baronu Turnu, zaukažejo, da mu pošlje 500 do 600 uskokov. Omenjenega dne je izvedel v Ptuju tudi nadvojvoda Karol, da kmetje nekaj nameravajo zoper Tahy-a. Da stvar mirno po-ravnd, napoti Kaspera Rab-a k upornikom. Tudi kancelar Ko-bencel je svaril stanove, naj nikar ne stord nič hudega podložnim, da jih se bolj ne razdražijo, a prepozno je bilo oboje. Puntarji so se že razlili in število njih je naraščalo kakor povodenj , ne-kteri trdijo, da jih je bilo 16.000, drugi 20.000, še drugi cel6 40.000 mož. Na tanko se število ne d& povedati, ker ustajniki niso bili nikoli vsi skup, ampak tu in tam razpostavljeni v večih in manjših trumah. Sila in zadrega je bila tedaj velika. V Ljubljani ukažejo deželni vojski, naj je pripravljena, da gre, kamor koli bode potreba in zaduši plamen. Vsem grajščakom okoli Brežic ob Savi se je zapovedalo, naj pazijo in pozvedajo, kaj delajo puntarji, koliko jih je in kteri so jim poveljniki in vse neutegoma po dnevu in po noči sporočajo na deželne stroške v Ljubljano. Joštu Turnu so odločili 1000 gold. za vojne potrebe in ž njimi odposlali Janeza Turjaškega v Novomesto. Tržni dan 7. svečana se je naznanilo, da v tem nemirnem času nihče ne sme na Dolensko, slovensko stran ali Hrvaško kupčevati s soljo, žitom itd., če zasačijo koga pri tem, obesili ga bodo na bližnje drevo. Tudi deželna bramba štajarska je morala na noge. Vsaki peti in deseti vseh izurjenih in vajenih mož po deželi je bil poklican, razun teh se je bližalo Mariboru 1500 strelcev, 2000 mož z dvocevkami in 600 konjikov. Koroški so pisali stanovi štajarski, naj jim pošlje pomoči v Slovenjigradec, Gorence pa naj ima v strahu, zakaj tudi ti bi jo potegnili z ustajniki, ako se punt razširi do njihovih planin. Koroška res obljubi pešcev, ker kmetom sedaj ni zaupati. Pozneje se jej je sporočilo, naj opusti črno vojsko in Štajerski prepusti samo strelce. Tudi grofije Goriške in poglavarstva na Krasu niso pozabili, ker bali so se, da so tudi Krašovci enih misli z uporniki, ki so zahtevali, kakor smo slišali, prostovpot do morja. Štajerski zbor se obrne z zgovorno besedo do hrvaškega bana in škofa zagrebškega Jurija Draškoviča. Opomni ga nevarnosti upora in se čudi, da na Hrvaškem za to reč taka malo marajo ; poslednjič prosi, naj se hitro z orožjem kaj stori, Štajerci pokličejo tudi Maksa II. na pomoč. Nalašč je hitel 5. svečana brzi sel s prošnjo na Dunaj. Tri dni potem piše cesar bratu nadvojvodi, da pride 4— 500 nemških hlapcev v Radgono, stanovom pa, da je povelje dal hrvaškemu banu, ogerski kancela-riji, cesarskemu svetovalcu Vidu Haleku in prvemu poveljniku na granici Herbardu Turjaškemu, naj punt ukrote. Grof Zrinski in Peter Erdodi-ova udova bota pomagala, ker imata ljudi dovolj. Ban, Herbard in Halek bodo poveljnilti. Tudi v denarnih zadregah so bile dežele. Tako so Štajerci na posodo brez obresti prosili stanove gorenje in dolenje Avstrije in nadškofa juvavskega Janeza Jakopa. Iz dolenje Avstrije jim pošlje 20.000 gold. samo na tri mesece, nadškof pa 25.000 gold. na pol leta. Povsod so gospodje slutili skrivne shode,vpuntarske šuntarje in mešetarje, bali so se, da se vzdigne vsa Štajarska, Kranjska, Kras, celo anižka dolina, kjer je bil leta 1525. veliki punt krvavo zadušen. Vrh tega je Turek protil na meji in prežal na nezavarovane pokrajine, toda južno in sneženo vreme mu je branilo vhod. Vse bilo tedaj v strahu in trepetu. V Mariboru, Ptuju, Radgoni, Celju in Ljubljani so se zbirali deželni vojaki, komisarji, da pregledajo vojno. Postavljali so poveljnike, dopisovali nepretegoma z oskrbniki, deželnimi uradniki, kapitani in drugimi in delali priprave vsestranske. Ustajniki so se bili, kakor smo omenili, tretjega svečana všotorili unkraj Save blizo Brežic. Prva naloga je bila, da si pridobi Krško mesto. To ni bilo težavno, saj so bili mestjani z uporniki enih misli, hodili so čez brod v Videm k njim in ti v mesto ter se pogajali za brod. In res, dva dni potem je bil brod v njih oblasti. Jošt Turn krivda krškega oskrbnika, češ, da je on pripomogel, da so mestjani izročili ga puntarjem. Četa, ki je bila namenjena rogoviliti po Kranjski, ne čaka dolgo unkraj Save, temuč nemudoma jo prebrodi in obsuje Krško mesto. Nekteri kmetje pridero cel6 va-nj in razlijejo svoj žolč tu nad hišami dacarskimi, ter pobijejo peči, okna, stene in usmrtijo slednjič predrzneže, ki so se jim v bran postavili. Grajščaki v okolici posebno samostan v Kostanjevici, so bili zelo preplašeni. Jošt Turn s pet sto vojaki jih odreši še tisti dan. Vstopi se okoli Krškega, kamor so se umaknili kmetje — bilo jih je kakih 2000, — od dveh sf " "" ' 'n boj se prične. Srdit Koliko ljudi je Turn v tej kratki bitvi razun kapitana Vihačkega Daniela Lazera, izgubil, ne vemo, to pa se sporoča, da je Sava odnesla in meč pokončal kakih 300 kmetov, kakor poveljnik sam računi, drugi trdijo, da 400, nekteri celo 1000; da so Uskoki celo mesto do malega izropali ne prizanašaje niti ženskam niti deci in da so vse pomorili, kar jim je prišlo živega v pest. Turn to početje izgovarja z besedami: da v takih okolščinah ni drugače. Vjete kmete so poslali v Ljubljano, nekterim izmed njih je ukazal plemeniti vojskovodja roke odsekati in ušesa odrezati „dru-gim v strah in svarjenje, ker so tako storili tudi drugi gospodje" kakor piše Turn stanovom kranjskim. Tako je bila prva puntar-ska četa razkropljena in ukrotena. Drugi veči je bil poveljnik Ilija sam. Njegov namen je bil, kakor vemo, mahniti jo proti Sevnici, Laškemu Celju, in naprej. Njemu se pridružijo Bizeljčanje pod vodstvom Filipa Više-riča iz Bezelja in Petra Zupana, podložnika rajhenburškega. Po grapah in goščavi skrivaje se bližajo Brežicam. Ko jih zagledajo v mestu, zapove njegov oskrbnik Krištof Gall trikrat vstreliti z velikega možnarja. Uporniki tirjajo, naj se mestjani udajo in prisežejo k puntu. Se ve, da je oskrbnik to zahtevanje odbil. je bil, uporniki omagajo, posekajo jih Uskoki.*) *) Valv. XV. 485, ima v podobi to bitvo. Ker je pa bilo malo obroženih v mesticu, prosi za 200 mož. Ob enem piše isti Gall, kako je Ilijeva druhal podložnikom, ki so ravno tlako delali v grajščini, hiše podirala, na potu dacarju in nekemu mestjanu 100 veder vina izpila in take in enake stvari doprinašala. Turn odpravi na to res 100 Uskokov, toda prepozno, zakaj mesto, kjer je bilo precej tovaršev puntarskih, moralo se je udati. Ustajniki potem drvijo ob Savi v Reichenburg, kjer jim je posestnik v dar dal dve vedri vina in tolstega vola, da so ga pustili pri miru, in v Sevnico, kjer so jih že pričakovali in koj se udali. Manjša krdela so stikala po oddaljenih vaseh in hribih, ter škodo delala le samostanom in grajščinam. Ilija sam s svojo kmečko vojsko je stal 5. svečana blizo Planine. Tu izvč nesrečo svojih tovaršev na Krškem. Brž se vzdigne in hiti skozi Planino proti Gajram, kjer v drugič zasliši grozno novico pri Krškem. To osupne množico. Hitro se spusti proti Pilštajnu. Tu prenoči in sedmega zjutraj se umakne do Kozja. Ondajšnji posestnik Maks Ruepp pa pridruži hlapce svoje vojakom celjskega kapitana Jurija pl. Schrattenbacha; ob enem prider6 Kaspar Alapičeve, Zrinskove in banove udove čete in Ilija je bil izgubljen. Sred ogerskih konjikov in Schrattenbachove vojske bil je prisiljen udariti se z njimi. Osmi svečan je bil osode poln: vsa kmečka vojska je bila pokončana; veliko stotin puntarjev pobitih in vjetih, skoraj vsi poveljniki so obležali na borišču, samo Ilija je utekel. Valvazor sporoča, da je Schrattenbach 500 vjetih kmetov prignal v Celje. Kdor se je še rešil iz splošne morije in groznega poloma, obljubil je pokorščino gospodi. Tretja četa močna kakih 5000 mož, je bila razpostavljena okoli Istrberskega, O kiča, Turopolja, Krapine, Zagorja, Lipogiava in Varaždina. Poslali so dva poslanca do Uskokov, da jih pregovori za njih naklepe, toda Uskoki vstanejo Turnu zvesti, saj menda s posebnimi pravicami in vojaško upravo svojo niso poznali kmečkih teženj in nadlog. Turn zbere do 1000 Uskokov in gre nad upornike. Ti se umaknejo čez Savo, ko zved6 njegov prihod. Sedaj pritisnejo Kaspar Alapič, Zrinski, Matija Keglevič in poprejšnjega bana Erdody-a čete in splošna morija se prične. Tako piše 9. svečana Oton Radmansdorfer iz Varaždina, da so na Tu-ropolju užugali 2000, na Sotli 500 vstajnikov. Tudi nekaj poveljnikov se vjeli, kakor poroča naslednji dan njegov brat Jošt, in jih v Zagreb k škofu banu poslali. Bizeljski oskrbnik ve pripovedovati: da je bilo pri Metliki ugonobljenih 6000 kmetov, pri Bizelju pa 50 in vjetih 40. Tudi na Krapini se puntarjem ni godilo bolje. Najhujši je bilo pri stubiških toplicah. Tu je glasoviti Matija Gobec z Andrejem Pasanom zapovedoval 10.000 kmetom.*) *) Trdina: Zgodovina slov. naroda st. 88 opazka. Bilo je 14. svečana, ko ga hrvaški plemenitniki zagrabijo. Štiri ure so srdito brani z okorno svojo vojsko in zmagal bi bil, da niso pritekle nektere haramije omagajočim na pomoč. Ze spehani uporniki ne morejo se več vspešno ustavljati novi sili, zmešnjava nastane in grozno so bili tepeni: 4000 5000 jih je kar obležalo. Gobec in Pasan sta bila vjeta in v Zagreb pripeljana. Leta 1514. se je vnel na Ogerskem strašen kmečki punt. Njegovih grozovitnosti ni tukaj kraj opisati, le kaj se je zgodilo njegovemu poglavarju, Juriju Dousa, hočemo omeniti. Erdeljski vojvoda Janez Zapoljski ga je zadušil in D6csa vjel. V Temeš-varu so izvršili nad njim grozovito, nečloveško kazen. Zapoljski ukaže skovati železen prestol, krono in žezlo, 15 dni morajo drugi vjeti podpoveljniki lakoto trpeti, šestnajsti dan posade D6cso v pričo izstradanih tovaršev njegovih na razbeljeni prestol, na glavo mu denejo žarečo krono, v roko pa ognjeno žezlo. Potem za-pove Zapoljski pajdašem D6csovim, ki jih je bila sama kost in koža, poveljnikovega na pol pečenega mesa jesti. Trije se vstavijo in rabeljni cigani jih koj razsekajo, šest jih spolni zapoved. Grozne muke je trpel mož na razbeljenem prestolu, poslednjič ga smrt reši iz rok nečloveških njegovih sovražnikov. To madjarsko sodbo so posnemali devet in petdeset let pozneje hrvaški sodniki. Gobec, tako zvani kmečki kralj, bil je izbran za to. Ko so ga vjeli v nesrečni bitvi pri stubiških toplicah, odpeljali so ga v Zagreb. Sodniških obravnav menda ni bilo mnogo, tudi zagovornika mu brž ko ne niso dali, ker 16. sveč. tedaj dva dni po bitvi, mokriški lastnik Gregorijanec že ve sodbo Gobčevo, ako se ni morebiti omenjena bitka poprej vršila. Zgodovina nam sicer ne pripoveduje, da je moral kdo Gobčevo meso jesti, ohranila pa nam je strašno smrt njegovo s temi kratkimi besedami: posa dili so Gobca na železen prestol in mu razbeljeno z dolgimi žeblji obito krono vtaknili v glavo. V grozovitih, neizrekljivih bolečinah je izdihnil svojo dušo podpihovalec kmečkega punta leta 1573., ki so ga hoteli za kralja izklicati. Se se vidijo v Zagrebu na trgu sv. Marka štirje plošnjati kameni z luknjami v sredi, na kterih je stal železni prestol nesrečnega kmečkega kralja.*) Ilija sam, kterega Valvazor in drugi za njim napčno imenujejo kmečkega kralja, pobegnil je po zgubi pri Pilštajnu na Hrvaško, kjer so ga pri Jesenobacu med Križevcem in Ivaničem vjeli, kakor hoče neki dopis iz Celja 25. svečana.**) Radics, opiraje se na sodniške preiskave, piše, da sta se Ilija in Miha Guselič še dolgo klatila po gozdih štajerskih, dokler ju naposled ne zasačijo na Avstrijskem in na Dunaj odpeljejo, kjer so jih trije komisarji v pričo dveh dunajskih mestjanov s pomočjo tolmača *) Trdina: Zgodov. slov. nar. st. 88. in opazko, **) Dr. Krones v navedenem spisu st. 34. Matije Pičin-a od 11. aprila do 4. maja izpraševali in slednjič obsodili. Kakošna pa je bila ta sodba, ne vemo.*) Druge kmete so sodili v Ljubljani, Pilštajnu, Kozjem, Brežicah, Celju in Gradcu. Da se Jim ni dobro godilo, posnamemo pač lahko iz navedenega. Punt je bil sedaj pri kraju, kmetje ukroteni, vrsta je prišla sedaj na zmagovalce. In ti so res prav po barbarski postopali proti ubogim podložnikom. Trezni in pravični Oton Radmannsdorfer piše 11. sveč. iz Varazdina: ,,Lahko bi se bil ustavil upor kmetom, ko bi se bilo brž od kraja poslalo do njih in pogajalo se ž njimi. Gotovo bi bili kmetje svoje pritožbe in naloge razodeli in stvar bi se bila drugače izšla in deželam veliko stroškov prihranilo. Toda zgodilo se je. — Ne dfi se vse pisati. Ce pa človek to reč prav premisli, mora ubogi kmet trpeti za vse, kakor sedaj naši ne prizanašajo ne ženski ne detetu, hiše poslopja in sela po vrsti palijo in strašno razgrajajo, česar bi pač še zapriseženi ne-prijatelj Turčin ne storil." In res, plemenitaši, ki so poprej trepetali, niso se nič naučili pa mnogo pozabili, ostali so, kakoršni so bili. Hrvaška magnata Ratkaj in Dornberger sta planila na štajersko zemljo in ropala, kjer in kar se dalo, poslednji je kmetom odgnal 40 najboljših goved, celo v ječo sta Slovence tirala. France Tahy se ni kar nič poboljšal. Vtikal je podložnike drugega za drugim po vrsti v temnico in kakor Ljudevit Ungnad 25. svečana iz Celja sporoča, jemal je vsem, kteri niso bili ubiti, zemljišča in ravnal trinoško s podložnimi kakor popred. Sleherni, ki nepristransko sodi, vidi, da pri vsem hrupu in šumu, žuganju in ro-tenju uporniki vendar niso doprinašali posebnih hudobij, česar bi grajščaki in plemenitniki gotovo ne bili pozabili omeniti in živo predstavljati. Da je bilo barbarstvo pri zmagovalcih, prepriča se pa ravno tako lahko vsak, kdor pomisli, kako nečloveško so ravnali pri Krškem, kako nesramno so ropali plemenitaši in neusmiljeno kmete še dalje odirali Tahy in drugi. Poslednji^ razlogi so bili krivi, daje jelo meseca novembra zopet vreti. Štajerski stanovi to sporoče nadvojvodi in ta cesarju. 21. tistega meseca pride povelje do Herbarta Turjaškega, naj pazi na slovenske in hrvaške kmete. Kmalu so bili Uskoki in deželna vojska zopet na nogah. Kranjski stanovi pošljejo ob enem Boštijana Lamperga, kapitana Vihaškega in načelnika kranjskih narodnih konjikovna slovensko stran, naj se skrivaj pozveda, kako in kaj. Lamberg je potem sporočil: če se punt v drugo vname, kriva je edina udova bana Erdody-a, ker grozno dere podložne. Z ozirom na to sporočilo prosijo kranjski stanovi 5. dec. nadvojvoda Karola, naj pri cesarju na to dela, da se hrvaškim grajščakom in plemenitašem za vselej prepovč nestrpljivo gospodarstvo in prehuda trdosrčnost, s ktero postopajo proti tla-čanom. *) Eadisc: Herbard VIII. st. 313. Nadvojvoda je popravil in izboljšal urbarije in sodnije in prizadeval se kmetom polajšati težavni njih stan. A pri vsem tem je bila sreča in nesreča tlačanov le v rokah mogočnih in })ovsod priviligiranih plemenitnikov, njih milost ali nemilost je do očevala podložnim ali blagor ali joj. Zato prikazen, da se je kmetom tega ali unega gospoda še precej človeško godilo, med tem, ko njih sosedje niso mogli strpeti težkega jarma; da so v enem kraju mirno živeli, v drugem pa puntali se. V časih se je duha maščevanja navzelo po več pokrajin in upor je postal nevaren, da ga je bilo treba zadušiti s silo. Tudi v sedemnajstem stoletju se je to večkrat zgodilo. Tako so se 1630. in 1633.1. Kočevarji vzdignili zavoljo davkarskega goldinarja, ki se jim je leta 1573. v kazen naložil*) — dokaz, da so bili tudi Kočevarji zapleteni v punt omenjenega leta in da se je kakor 1. 1515. tudi 1573. leta vstajnikom zapisal puntarsk davek. Spodnja Štajerska in dolenska stran ste sploh doživeli največ puntov. Leta 1635. meseca majnika so jeli rogoviliti kmetje nad Celjem in^okoli Laškega. Ivmalo se jim pridružijo še drugi Slovenci na Štirskem in Kranjskem. Mnogo grajščin in samostanov so naskočili in do malega izropali. Grajščaki so popuščali gradove in pobegnili, kmetje pa so pobrali veliko srebra, dragocenih stvari, oblačil, žita in vina. Krški pisar, ki nam to sporoča, dodaja, da se je Krško mesto postavilo v bran in da so mestjani prisegli vkup živeti in umreti in nikakor ne podati se puntarjem, ki se jih je zbralo nekaj tisoč. Na Kranjsko pokliče vlada Uskoke in Graničare iz Karlovca na pomoč, na Štajersko pa grofa Lude-vita Schvarzenburga z nekoliko stotinami hrvaških haramij. Ti so uporne Slovence dobro oklestili, kamor so pa prišli vojaki, izropali so nedolžnega in krivičnega tako, da se Bogu vsmili.**) Taki upori so se ponavljali v tem in naslednjih stoletjih še mnogokrat in sicer z vedno večim vspehom, dokler ni naposled vse prešinilo občno mnenje in prepričanje, da se morajo predru-gačiti razmere med gospodo in podložniki. Mikavno za vsakega je videti, kako se je poprej toliko tlačeno ljudstvo — misera con-tribuens plebs — polagoma izkopalo do svobode, v kteri sedaj uživa vse pravice državljanske enako tako zvani gospodi ali plemstvu, mikavno je zlasti za tistega, ki zasleduje zgodbe naših pred-dedov, ker ravno punti so najtemnejši oddelki zgodovine naroda slovenskega, ktere vsaj nekoliko razjasniti je namen tega sestavka. *) Dr. v. Radics: Gegenabte itd, st. 66. Mitth. d. h. V. f. Kr. 1860. st. 85. T u n d z a. Obraz valaškega života. (Po odeškem ,,almanahi" poslovenil L. G.-Podgoričan.) Čestiti bralec, ali si uže tudi ti kedaj bil v Bukreši? Nikoli še ne. Žal, zelo žal mi je! pa tudi gotovo nikoli ne pojdeš tjekaj, kaj ne, da ne? Za tega delj še veča žalost tere moje srce! — Kakovo mesto je to, kake so hiše, kakovo ženstvo je v tem Bu-kreši! Tu vidiš valaške oči, grške obraze, divjo cigansko^ lepoto, kar le hočeš. Če se ob osmih ali devetih zvečer pripelješ čezi Kolentin ali Cherestfeo, po ulici „podu-mogušisreča te_ vrsta dunajskih ltočijažev, vrsta svitlo opasanih magdeburških konj srečaj o te Arnavtje — kočijaži bogatih bojarjev — oholo azijski oblečenih, in krasne „kokone" (ženske), nališpane po pariškem kroji. Ta mnogoterost ti mrači oči; zdi se človeku, da je kak praznik v Bukreši; ali ne, sleherni dan se tako kratkočasi Valah, dan za dnevom na večer se vozijo in hodijo na izprehod iz zgolj ničemurnosti. Kaka lepa ulica je to: „podu mogušu!" Koliko ima hiš z dvžma nadstropoma in kamenenih! Nektere so pokrite s kositar-jem, nektere z deskami. Ta ulica, to je zares Nevski prizor v Bukreši; po vsem mesti drži, zato pa tudi ne znam, česa bi človek ob njej ne našel! Tu so ti cerkve, bojarske palače, igrališča, gostilnice vsakojake vrste, zakladnice, prodalnice — na obeh straneh od lekarne noter do koče, kjer miza stoji pred njo na ulici in pečena skopčevina z nje diše v nos. Koliko je pa vina tu! Lehko bi se kopal v njem! Vse polno klopi stoji po ulici, po klopeh pa se smej6 steklenice različnega žganja. Koliko je zmrz-letine, ali kakova je tukaje! Kakoršno le hočeš: ta ima slaj in duh po vrtnici, ta po čekoladi, ta po vaniliji, ali tudi ne, rčs da, vsaka je slastnejša in vonjivejša. Gledi, tu-le pred sladkornico stoji dvajset klopi, razpostavljenih ob njej! Tukaj se po izpre-hodu shajajo razgrete „kukone," rade bi se ohladile, in ktera poželi, postreže jej se zmrzletino poslušni tovariš. Izborna zmrzle-tina, a ne draga! — Sredi mesta na štirih lesenih slopeh stoji visok stolp, v stolpi čuje straža, zato da ognja varuje po rnčsti. Idi na ta „funton de fok," videl bodeš, kakor dlani, 80.000 meščanov, 16.000 hiš, metropolitanski dom, 26 samostanov, 89 kamenenih in 26 lesenih grških cerkev, katoliško cerkvo, armensko bogomoljo, luteransko svetišče, židovsko učilnico, 85 krčem, 4 kopališča, 22 malnov, 4 bčlnice, valaško učilnico za starosloven-ščino, gledališče, vrsto lipskih skladov, polnih vsakojakega blaga, pa vse to na prostori — dvajset vrst razsežnem. — Kako je vse živo, kak vrišč je tu, kako je vse pridno! Gledi, tu se ziblje bojar z neznansko široko brado: se znamenjem vzlastne dostojnosti, v sivem „šarafani," opasan je z rdečim pasom, na glavi ima rdeč „beniš" in rujav „islik," ki je prav našej dinji podoben; — gledi, tii-le se zminjajo bosi, polunagi ciganje, tu hlepi pa živa skopost — žid. — Ondi-le vidiš Moidavana, prišel je od svoje črede, ki se pase za mestom; vrešči ti na uho: „Laple dulče! Laple . . .!" — Tu je zopet vse polno konj, volov, bivolov, tamkaj so ovce, kočije, koleske itd.; vse je pridno, vse se giblje okrog in okrog. — Prodalničarji nimajo svojih rok pod pazduho, ne čakajo leni kupca: ali šivajo, ali merijo in vrezujo, nekteri pij6, nekteri pražijo ali peko, to ali to, s kratka: vse vre, roji, vse tčka, skače, vrešči. Po koteh po stranskih ulicah ali „maga-lah," le-todi je pa veči vrišč, še veča gnječa. Toda, nikar ne idi med to zmes; tu bi hudir noge polomil si: tlak je včs ka-dunjast in izjeden, blaten, smrad je povsodi, vse je umazano in tesno tako, da dva voza ne bi mogla drug mimo drugega priti. Ali čemu bi se mudila po „magalah?" Raji poglediva Dimbo-vico, ki se vije skozi in skozi po Bukreši. Dimbovica je ozka, plitva, kalna, ali ima pesek zlat, za tega delj so jej zložili gin-ljivo pesem: Dimbovica anna dulče itd. Najznamenitnejši, najzanimivejši v Bukreši pak je vendar le aga. — Kedar sem ga videl, nobenkrat se ga nisem mogel nagledati. Kako krasen mož je to; kako lep, prijazen, moder ima obraz! kako mogočno, črno, le tam pa tam malo sivo brado! Samo to je žalostno, ker ima kačo v mošnji aga; a v Bukreši ne umejo te slovanske prislovice. Aga ima omikano srce, omikano glavo. Čuditi se moraš, ker se vsakoršno čutje tako prijazno bere na obrazi temu možu. Kedar koli pride domu k svojej za-lej soprogi, vselej jo ogovori: „Či may fač kukonica," — ali kader ga prijazno pozdravi, odzravi jej: „Synatos!" Po tem glasu le nekoliko skrči ustna, sladko se nasmehne in smeja tako dolgo časa, da težko dočaka, da zopet izpregovori. Ali v čemur mu živa duša ni k6s, to je to: če koga povabi in gosti, neprenehoma z roko kaže šerbet in vodo na plehi: „Pofiim marok!" Ti besedi tako nčžno vonjate, da takega ditja nisem užil še nikoli ne. Se denes mi ljubeznjivo donite v ušesih. Aga, da-si ne sedčva v „divani," in da-si posled svoje česti „Postelničemu" stoji na desnici, vendar-le kar zadevlje družabno živenje, mož je na svojej stopnji, mož, kar se tiče hospodarjeve zaupnosti. Mrkdj so mu „logofetje," mrk&j „hetmanje" in veliki „worniki." Njegova služba je jako imenitna; ko bi se jaz še enkrat porodil, in ko bi me tisto uro poprašali, v kterem stani bi rad živel na sveti, precej bi odgovoril: aga v Bukreši bi bil naj-raji. Aga ima velike dohodke, aga je tu glava mestu in trgu, policijski vodja in načelnik, ječe ima sam v svojem področji, in sam z dvema bojarjema vred s6di in hladi prepire. Kad bi, dragi bralec, da vidiš ago, kako mogočno sedi v sodniji, kako krotko in tiho govori in razodevlje svoje neomajljive ukaze; rad bi, da vidiš, kako se služabniki pokorno vedo v pričo njega, in kako ga česte. Ali ko bi šel na trg, kjer je razložen plod drobnega valaškega obrtnijstva! Za venec čebulje, za kosec skopo-vine vrešči sto glasov; torbe, koški — romajo iz rok v roke; tu je korušelj ljudi, ki kupujejo poljske pridelke. Arnavtje bere-tajo z gobo in s kresilnim kamenom, žid melje tobak, mladina krade črešnje, psi kišejo in vohajo okrog različnega mesa; to ti je krič povsodi, pretep, graja, kreg itd. Ali to trenotje se prikaže aga, z ago pa ogromno spremstvo: kapitan „de tarabon," polkovnik „de tyng," „logofet de adzi" se „zapčiji," „čauši," pandurji in beriči, ki nes6 se seboj cele butare palic — in vse umolkne na enkrat. Beretalci se prestrašijo, brž razgledajo blag6, znižajo cčno, vsak se razkrije in ponižno priklanja agi, aga pak modro stopa, potrjuje ceno, izkuša tehtnice, pomozi Bog, če ima kteri napačno. Kar na mesti, meni nič tebi nič, na sredi trga mu jih po dve, po tri sto naložb sč žilovko na pleča. Aga gre dalje, vsak beretalec tiho in na glas moli, hvali Boga, ker je aga tako urno in po všeči pregledal blag6 in razsodil vse. Aga se ne gene nikoli nekamor iz mesta; strah je vsemu Bukrešu. Kedar se pripeti, da kje gori, noč in dan ima konja osedlanega. Po noči preišče straže na različnih krajih po mesti, jezdi na oprezo in razganja tate in ponočnjake tako, kakor muhe. „Zapčiji" in beriči ne poznajo še do zdaj resnejšega in pridnej-šega načelnika. Razuzdanost je nehala v mesti, kajti kogar za-lote, precej ga ostro pokazn6, s kratka: tako je red oživel uže, da tudi po „magalah" nihče več ne sm£ nečediti ali razgrajati. Aga je srčen, rčsen, pravičen, nadari le tistega, kteri mu je zares poslušen, in kteremu je obča korist na mari. Prizanese nikomur ne, sleherni dan ukaže kazniti nekoliko neposlužnežev, često tudi dvornike gospoda nadčelnika in velikega „ Vornika." Ta aga se lehko ponaša, da je nadnavaden hospodar. Ku-kone sploh se mu čudijo, kako je lep, kako priljuden, meščanje pa ga imajo za angelja varuha občega miru. O njem zna mesto mnogo pripovedek, kako je srčen, kako Jrzan vselej, kedar kje gori v mesti, ali pa kedar goni tatove. Za tega delj, kedar koli povprašaš koga, kako kaj aga, nihče ti ne odgovori, le resno te pogleda vsakdo, pooblači levo oko in mlaskne z jezikom. Pa tudi, ta nemi odgovor je važnejši nego vsa hvala po Grškej in Valahiji. Mi bi djali: ta mož je glava, vrla, nadnavadna. * * * Menda so uže bivalci naših planetov odsodili tako, da vsakega, tudi bukreškega ago, mora zalotiti kaka neprijetnost. Nekoliko časa je naš aga ves oblačen, zamišljen. Često se mu pod visokim čelom zgrbijo obrvi, malokedaj se pelje na „plymbaro" v Cherestreo in v Kolentin, nehal je obiskovati kukone, kakor bi N&rodni koledar 1870. (Letopis.) 8 ne imele več ognjenih oči, niti črnih obrvi. Arnavt „čubučki" mu mora snažiti lulo in streči ž njo; ta je zapazil, da se ne mčni ni za dragi jantar, ni za čisti, zlastni tobak; nobenkrat do cela ne izkadi, časi mu vgasne precej iz početka. Niti kave, niti sladkarij neče več uživati: zakleplje se v svoj kabinet, cele noči premišlja nekaj in razglaša ukaz za ukazom. Pandurji so zmerom pri njem, ali menj in menj govori, sleherni dan je oblačnejši. Deset let uže glavari v Bukreši, ali nihče ga še ni videl takega. Ali kaj znamenuje to, ta grozna zmena? Nekaj posebnega. Tačas je vstal v Valahiji lupež Tundza po imeni. Ta je vznemiroval ago in ves svet tamkaj. Ta človek je bil povsodi, kakor je viher tudi povsodi: zdaj tu zdaj tu, ali kakor strah, ali mladih pesnikov fantazija, kakoršne ni še do denes v Valahiji, pa se kmalo prikaže gotovo. Po bliskovo hitro je bil kmalo pri Kimniku, kmalu vMihalešti kje in v okolici, zmerom je dražil policijo in prevarjal. A ne dosti še! Prav pogosto je bival v Bukreši, pa se ni' bal nikoli nikogar, kakor bi bil mčščan, pošten, miren. To je neznansko oplašilo vseh 80 000 bivalcev velikega valaškega mesta. Ta strah se je bil prikral cel6 v mogočni livarn" Vzbudil je veliko skrb v najimenitnejših glavah in v najdaljših bradah. Nadnačelnik občega miru in državne varnosti v kneževini, veliki „spator," ko je Tundzo zalezaval, pa ni mogel zalotiti ga, ta sam se je zbal za svojo dostojno kožo tako, da je naposled nehal stikati za tem razbojnikom in jeziti ga. Vsi: hospodar, bojarji in ljudstvo, vsi so pribežali agi pod perutnice, naj ohrani mir in varnost ndrodu. Užč deset let Bukrešce varuje agina srčnost in lisičnost, zdaj pak se potepuh Tundza upa zasmehovati njegovo črno, na-sivčlo brado, ha! Uže drugo leto ga aga neumorno zalezuje, stiče za njim varuh občega miru. Vsa policija mu je obupala uže, sleherni dan preišče sam se svojo stražo vred „makale," tudi najmanjše, lupež pak se mu posmehuje: pohaja po mesti o belem dnevi! Nadnavadna drznost! neznanska smelost! — Neko nedeljo velik, korenjašk Arnavt sivega konja prijezdi na ,,bazar." — Dolgo časa se mot& med kupovalci in beretalci. Kupil je kresil-nega kamena, kupil dve libri tobaka, da je kadil; obedoval je, napil se kave, dal je konja podkovati, naposled se prikaže kupu beziposlenikov, med-nje vrže nekoliko pesti novcev — „polmah-mudov," in pošlje agi glas, da je do cela zadovoljen na trgi z rednostjo, ki mu je mati njegova resnost. „Tundza! Tundza!" —• to ime se razve med ljudstvom, trg se razkropi, po bliskovo hitro se pandurji snid6 — oroženi, vse je oplašeno, Tundze pak uže nij . . . Daleč na cesti se še kadi prah in beli rep njegovega konja .... Aga si Jase ruje iz glave. Uže drugič beraški valaški gledališčarji igrajo sevilskega brilca. Sešlo se je obilo naroda, zato da bi pozdravili redke umetnike. A da nikogar sicer izmed gledalcev ne omčnim: nekov Erdeljec — baron, rudolas, v ogerskej lajhi, sedi poleg age na naslonjači in povprašuje tako, kakor bi bil posebno goreč pevec in vzoren godec: nadnavadno mu je sleherna polnota na mari. Rahločutnost mu rudi obličje: na vse kriplje tleska igralcem. Med _„akti," dosti dolgimi, nemško-valaški pripoveda agi o milanskih in dunajskih operah, o vsakojakih novostih godbine umetnosti^ a v tem, ko se živo razgovarjata, kar izvedavega ago jako zanima — vsaj na videz — vzlasti pak, ker se z njegovimi last-nostimi strinja ljubezen do krasnih umotvorov, — v tem baron časi pa časi segne po tobak v tobačnico. Konci igre si voščita lehlco noč, tako rekoč: poprijatlila sta se. Drugi dan aga odpre tobačnico in najde v njej listek, na listki pa napis ta-le : „Tundza se zahvalja čestiteinu agi za sinočno raskošje v gledališči. Mikalo bi ga njegovo povabilo — miče ga njegova gostoljubost: rad bi pokusil njegovo „dulče!" Aga si brke ruje iz brade. Nekega dne Tundza dade Maziliju v vasi Priponešti glas, da pride k njemu obedovat, izgovori si tisti dan skledo „polmah-mudov." „Zapčiji" in pandurji zastražč vas in oroženi čakajo razbojnika po hišah in po vrteh. Noč je temna-burna; pandurji so uže vajeni, kolikrat so uže zastonj čakali lupeža Tundze, necoj pak so do nitke premočeni, za tega delj id6 igrat v krčmo, poprej pa so straže razpostavili po vseh stranskih potih. Neusmiljeno se hvalijo, da Tundzo zalotč, ko hitro se jim prikaže. Ali le čakajo in čakajo, dolg čas jim je uže, zato jamejo s pridom piti rakijo, sadno žgaDino, tako da vsi še pred dnevnim svitom posp6 in spe, kakor mrtvi. Kakor se vsuje toča, tako Tundza se svojo drzovito bando firihrumi v vas, zveže pandurje in vsakemu ukaže dve sto se ži-ovko naložiti jih z opominom vred: „Ndte to zato, da boste zve-stejši po zdaj in razumnejši. Kedar vas lupeži zalezujejo, nikar ne idite rakije pit v krčmo. Aga, moj prijatelj, res — da se mi smili; tako oprezen je, ali kako bi si opomogel s takovo sodrgo, kakoršna ste vi? Zatorej vam jih dadem še vsakemu sto, nadejam se, da mi aga ne zameri zato". — Potlej se brž napije kave, odjezdi na dvor, „mazilij" mu mora dati izgovorjene novce, a zopet ga nij nikoli nikjer več. Aga ne more več z brado potešiti svoje jeze, zat6 mu omahno obe roci. V malej Valahiji Tundza bojarju, bivajočemu v vasi Koziji, blizu karpaških gor, sporoči, naj mu odloči 200 cekinov, a ne cesarskih, temuč novih holandijskih, in naj jih mu nastavi v duplo starega javora na pašniku, vasi nasproti. Bojar dobro zna, Tundza — da se ne šali. Odločeni čas je ki-atek, odšteje toraj zlat6 in z drhtečo roko ga strese v otlino, razpostavi pa po vasi Koziji in po sosednjih višinah narod na stražo; „spravnik" sam iz Kampanunga je prijezdil na pomoč, prisegel je bojarju in zastavil lastno glavo, da zasači drznega lu-peža. Na vsa pota razpošljejo straže, zato da mu tekoj dade glas, kje se bliža ban da in od kodi. Pehoto pak ima sam na brambo. Malo pred poldnevom na konji pridii-ja pandur in prinese vest: blezu pet vrst daleč od vasi so se lupeži vstavili, in da tamkaje počivajo zdaj. Vse je oplašeno. Poverjenec (spravnik) zbere vse svoje pandurje na konjih, ukaže jim, naj se ukradejo bandi za hrbet in skrivaj ido za njo k vasi, sam pak odredi pehoto, razvrsti na nasprotnej strani in zastraži dotični javor. Na levej strani od starega javora drži cesta v vas, na desnej pak se vleče gora ob njej. Ta pot se Tundzi ne izteče po godi. Ni moči odbrati ugodnejšega mesta, kjer bi ga okanili. Spravnik ga hoče vjeti živega in vso njegovo drzovito jato; sam ga popelje k hospodarju, gotovo ga iz hvaležnosti za takovo gorečost in srčnost postavi za velikega „Armasa" ali za polkovnika „de Adži". V tem pride čez vas bos cigan v raztrganej janki in raz-haljenih prs. Ni mu na mari ni ta bojna priprava, ni strah po vasi, temuč po svojej ciganjskej navadi hladno poje: Spuni, spuni Moldavane, Unde drumu la Fokšani ? Unde kusa mitilika. Este fata formošika. (Povidi, povčdi Moldavec, kje je cesta k Fokšanu? Kjer je hiša majhna, v hiši zala deklica.) Da bi se zatajilo, da je ndrod na straži v zasedah, zato spravnik vaščanom ukaže, naj se vsak mudi se svojim opravkom. Eden pandurjev pridirja, kakor ga le more nesti konj, in oznani, da je zopet vstal Tundza in da se bliža vasi. — „Kakor nalašč ta cigan tri, in popiva," — opazi in glavo iz svojega zavetja pokaže spravnik. „Tundza ne bode menil, da ga tu čakamo tako, kakor pričakujejo kakovega posebnega gosta!" — Cigan pohaja in pohaja po vasi, popeva in popeva, a najpopreje krene po poti k javoru, segne v duplo, potegne iz votline mošnjo zlati in jame pokojno številiti in ogledavati rumenjake. — „Kukona-šule!" — bojar vskrikne spravniku. „Gledite, gledite! Cigan je vzel cekine! Kako jih je neki zavohal?" Drugič pandur pridirja, da je Tundza uže v vasi. „Kaj pa ti stičeš le-todi!" — zadere se spravnik na cigana. „Poberi se hudirjevo s6me! Kar si vzel, tekoj nazaj deni to!" — A cigan — meni nič, tebi nič — na dalje prebira cekine tako, kakor ne bi bil čul spravnikove kletvine. „Ta mrkdj nam razdere vse," — razhudi se eden „zapči-jev." Za sleherni napad sem odklenil šest najkrutejših psov. Ali bi zaščeval jih ali ne va-nj ? — I saj ves božji dan niso žrli, zato pa naj se pomaste s ciganom! — Razdrgne vez, žvižgne — in šest ovčarskih psov vzteklo zdirja proti ciganu. Cigan pak mirno šteje rumenjake, le ko ga psi užč hote popasti in razpotegniti na kosce, vtekne mošnjo v nedrije, potegne iz nedrija svoji železni krogli na tenkih vrvicah, dvakrat žvižgne z njima po zrači — in štirje psi se stegnejo to trenotje. Ostala dva stisneta vsak svoj rep med noge in zbežita v vas še urnejše nego sta bila pridrla, da planeta na cigana. Cigan krohoče in kiše, spravi krogli, jame zopet peti svojo p6sem in mirno dalje kima po poti. Spravnik in vojska so glave pozabili doma. „Kdo je neki ta hudir!" — vikne bojar, „nemaraje Tundza to? Saj je pisal sam, da prav o poldne pride po novce, a zdaj je res dvanajst. — „Res, prav res," — odgovori spravnik, „tedaj ob dvanajstih. Kako sem vendar aboten, ker nisem pazno prebral njegovega sporočila." Tundza, to ime je čaravno zagrmelo vsej straži po ušesih. Spravnik se ozre okrog sebe: le pehoto ima na pomoč, vojska na konjih je razbojniškej drhali za hrbtom. Sam zdaj na svojem konji zdirja za lupežem in kriči, naj streljajo, naj ga na mesti ubijo. Ali pandurjem se roke tres6, zato ker der6 za njim in od strahu. Divjajo r6s za njim, ali nesmelo, in streljajo, da sami ne znajo, kako. Bosi cigan v tem po bliskovo hitro zbeži na strmo goro v obližji in skrije se njih očem, a kmalu se zopet prikaže na drugem vrhi v daljavi, v razjasnjenem gorskem ob-nebji, še zmerom v tistih ciganskih capah, ali uže na črnem, bogato okrašenem konji. Oholo gleda po ravni, kjer je množina zavzetega n&roda zbrana okrog o kanj enega spravnika. Tundza jame prožiti samokrese — drugega za drugim, a banda, ki so jo bili na razne strani razpodili pandurji, ta se zopet shaja okrog svojega načelnika. Ko aga svoje krdelo vidi zopet zbrano, ozre se v nebo . . Žalibože! mrknila mu je uže vera in zaupnost v lastno moč in vrednost! * & * Povedite nam vendar, kdo pa je ta Tundza? V vsej Vala-hiji živa duša ne zna nič o njegovem rodi. Kakor blisk na nebi, tako nenadoma se je prikazal v gorah, sebral bando zaupnikov in po vsej kneževini kočeval z njo. Kar se tiče njegovega početja: raji je dražil ljud, nego ropal; le bogati bojarji so mu morali dajati novce in „mazilje," revnemu kmetu pa je pomogel marsikteremu. Ljudi ni davil, nikoli moril, mrod je mnogo basnil o njem, a krivično. Nekteri so trdili, da je imeniten ogersk knez, ki je moral domovino zapustiti zaradi nekovega posebnega politiškega greha; nekteri so menili, da je priprost cigan; domišljal si je narod tudi, da je b6gat bojar, da je nesrečna ljubezen kriva, da je polupežil se; nekteri pa so cel6 rekali, da je ženska, nekteri, da je Žid; slutili so celo, da bi to Napoleon sam utegnil biti! — Ninče ni poznal njegove prave osobe, niti navadne obleke; zdaj je bil mlad, zdaj star; ta pot žoltolas, ta opaljen; časi ves v zlati, a kmalu zopet ves razcapan; ali bojar, ali Ar-navt; denes nemšk gizdalin, jutri žid; ali menih ali pa ženski oblečen. Da, dva njegovih zaločenih zaupnikov sta prisegla, da še nikoli nista videla pravega Tundzinega obraza. Zaradi te negotovosti in tajnosti je narod zdel mu mnogo smešnih in čudovitih činov, ki še na misli niso bile mu nikoli. Radoverni ljud se je vtopil v dozdevnost; za tega delj so mu lastili nadnatornost. Skoro prisezali so, da ima pri sebi časi tako zel, ki ga posled nje nihče ne vidi, metlo, ki se mahoma dvigne na njej v zrak in pluje, kamor hoče, če tudi še tako daleč. Vrhi tega pa so ga imeli za volkodlaka. Matere — kedar so hotele utešiti vrišč ne- pokojnih otrok, vselej so jih plašile s Tundzo. * * * Po leti je v Valahiji nadnavadno vroče. Od devetih dopoldne do desetih zvečer so okna povsodi zaprta; gospoda v tem poseda po širokih divanih, hladi se se „šerbet-om," s hladno vodo, moški pak puhajo dim iz velikih lul in zibljejo se milosti-vemu spanju in sanjem v naročji. A tudi pošteno res: tu poletje ugaja le „keifu" (lenuhu), pridnim rokam ne. Ker mestna lega in podnebje lastnosti stvari narodu, za tega delj nikakor ni, da bi se čudil zato, ker je Valah raji razkošen, nego delaven; zato mu ne smemo zameriti, ker pod javorom, pod kostanjem ali breskvo kri po žilah prodkejše vre njemu, nego nam pod črvi-vimi šiškami; ker so tem vnemarnejši in hlepnejši, nego smo mi; in ker jim živenja posled tega ne venča ni najplehkejša čistost. Dekleta v Valahiji rast6 tako urno kakor gobe po hosti, le ena iskra, a uže pojemlje plamen. Tri ali štirinajstletna „kukonica" uže ima može. Nekolikrat se dade objeti, pa je petnajst let stara uže mati, sedemnajst let stara dade slovo možu, in potlej živi tako, kakor sama rajša. Pomanjkljiva nravna odgoja, podnebje, roditeljska neskrb za otroke, moška mlačnost v zakonskej zvestosti — to so hibe, zarad kterih večina žensk, skoro bi človek smel reči: vse v Bukreši žive razporočene. Ali zbog te napačnosti tam ni tudi najmanjšega hruma. Tisti teden se v Bukreši lehko oženiš in razporočiti daš. Zat6 prosim, pogledite „kukono", ki je stara še le trideset let: če prav je mlada bila krasna, tako krasna, kakor je angel j krasen, če se je tudi, kar je najlepše moč, oblačila, — besne strasti so živo pričilo nekdanjega zalega obličja, iz oči jej gleda prenasičena „bahantka", vse je odcvelo, vse mrknilo, trideseto leto svoje starosti — pa so je sami ogrodi, a vendar-le jo še žge žeja po ljubezni in životnem užitki. Dekleta grški in francoski govore; vrhi tega mora vsaka znati še malo plesati, a potlej je izborno omikana. Nektera se omoži, da zna le grški govoriti, grščina je vsakdanja večini bojar-jev. Kukonino živenje se začenja ob osmili zvečer; po dnevi tako rekoč ne živi. Po dnevi se mudi le s ltakoršno koli domačo „toiletto", pije kavo, gladi si obrvi, Arnavtje pižo jej pismica, ona pak jim odgovarja, zmerja in odira cigane, pregleduje svojega oskrbnika račune, časi odide po mesti med beretalce, najrajšapa sedi doma in čaka večera. Žive slabo, skor le ob skopovini. Po obedi spd, po spanji pak se pripravljajo na izprehod. „Kukoni" je le „plimbar" zanimljiv. Ta je njen svet, njena duša, slava. Tu se ponaša se svojo drago kočijo, z obleko in drugo krasoto. Kdor se more zagledati v „kukono", more to le na „plimbari", kje drugej do cela ne. — Izprehajajo se do enajstih po noči, časi pa tudi delj časa, kedar je vreme lepo. Moški sedevajo pri igrah, a ne igrajo za pičlo novcev, tudi le za zlato, a „kukone"? . . . . Nektere se vračajo domu, nektere v kavano na „podu-moguši", kjer se hlade se zmerzletino, nektere pa tudi ne morejo tako kmalu z izprehajališča, zato ne, ker ne morejo posloviti se od svitle, čarokrasne noči. V mirnem, nočnem dobrodejnem zrači, v takej noči dolgo časa čuješ kočije, kako drdrajo — zastorjene. Na pragi ogromne, poltemne sobane, ki je ob hudej vročini edino pribežališče bivateljem v Bukreši, na tem pragi sedi žalostna ciganka, ki glavo podvpira z desnico. Po glavi se jej vijo svitlo-črni, tenko sesvedrani lasje, ki ne poznajo glavnika. Obraz ima oster, strhel, temno-olivova bledost je razlita po njem, život pak je ravan, a ne miče te. Ta divja stvar ne bi mogla nikakove_ pozornosti izbuditi v tebi, ta lehkoživka, ta bodeči osat. Njene velike oči brezmišljeno, nečutno jej strme na zid, kamor je malar naobrazil Ikar-ja: kako se mu perotnice tope, v tem, ko se bliža solncu. Ne umeje vzvišene fantazije, ki skriva v sebi ta čudoviti obraz. Uže od mladih nog je navajena tega obraza tako, kakor gole stene. Ali pogledi, obrnila se je! Čuj, nekov čuden zvuk! To rožljajo verige, ki je vkovana va-nje! PS, to je uže taka navada v Valahiji: bojar sme, kedar hoče, overižiti cigana, ki mu tudi vklenjen opravlja svojo službo in povsodi po domi rožlja se že-lezjem. — Dvignila je roko. Gledi, kako jej pristujejo ti drobni, železni prstanj e, ni j im enaka nikakova dragocena zapestnica. Ta železni zvuk je oživil ciganico. Redka rdečica se prikaže jej na temno lice, strast jej prevzame obraz, koralasta ustna odkrij6 vrsto svitlih biserov; strašno ognjeno se jej zabliskajo črne oči in jame peti: Arde ma, fridži na, Pi karbuni, puni ma! De mai puni karbuni, Amurezu mu ci spuni! (Pali me, peci me, — položi me na oglje! — Ali če me položiš tudi na oglje, ne poljubim te! To je tista ciganica?! — Ali je ta pela o ljubezni?! — Na enkrat se duri odpro: neka mlada gospodičina v belej suknjiči, v kočemajki — obrobljeni se soboljo kožico, stopi iz sobane, ozre se krog sebe in stopi k ciganici. Gospodičini tekoj razcvete obličje: v modrih očeh se jej smejamladostna radost; krasni, jasno-modri kodri jej pluj6 po plečih — belih tako, kakor je bela lilija. Lju-beznjiva je tako, da se ti oči bolestno poslove od nje. Kakova nežna izvedavost, kaka nedolžnost in zaupnost jej igrd po mladostnem obličji, ki je čaro-mično in vedro-belo. Cista in jasna je tako. kakor je bil svet prvi dan po stvarjenji. „Uboga Steska!" •— usmiljeno ogovori ciganko. „Zakaj so te vteknili v to težko železje! Zakaj se je razkačil na-te moj oča?" Ciganko presune ta usmiljenost: jame jokati se, zato roko poljublja gospodičini. „A menda vendar nisi tatica, verujem, da si poštena, da ne pobegneš od nas!" Ciganka prikima, da je krivična. „1 zakaj pa?" „Bojar me neče rad imeti, ali pa morem živeti sama? Ciganica lehko živi, tudi brez zlatega solnca, če prav žejna, lačna, ali ob mrtvej ljubezni gotovo nikoli in nikjer nobena!" Zdaj zarožlja se želez jem in začne peti: De mai bati kit de mult, Tot mai fače, kiem fikut. (Bij me tako, kakor sam hočeš, vendar bodem živela tako poslej, kakor sem doslej.) „Ti pa res jako ljubiš svojega cigana, kaj ne?" Stesi molče prekriža prsi z rokami, zdoljno ustnico vpogne pod spodnjo čeljust, oči pak jej k višku zablisnejo. Z obraza jej srši nadnavadna strast. „A on?" „Ali da me ljubi,,moje srce, moje vse, moja utjeha? —Saj še živeti ne bi mogel, ko bi Stesi umrla!" „Ali je tedaj prav, če kdo ljubi koga?" „1, kaj je neki slajše? — Kaj neki ima Človek rajši? Le pomislite „kukonica" Anica, na vsem sveti menda ni nesrečnej-šega naroda, nego je cigan: prisojena mu je revščina, odsojena najteža muka: le zdaj pa zdaj najdemo zrno zlata v peski in bogatimo vas z njim, sami pak živimo le ob kruhi in vodi; a vendar-le nam oponašajo, vendar-le nas zmerjajo, da smo zameček; nam niso na mari otroci, pravijo, da so nam le igrača; da smo veseli, da jih le imamo; nam — da solnce denes stoji, jutri pak mrkne. Za tega delj se smilimo sami sebi tako, da nikoli nihče ne! Kedar mladej ciganki strast srce razvneme, kedar jo kak mlad, lep cigan pritisne k svojim prsim in razkošno v oko gleda jej, vselej vskrikne: „te jubesk eu", „či dulče! či formos!" — O takovih prilikah so nam take-le cape zlato-protkane, vmazana bajta pak nam je knežja palača, a ljubčevo oko, to se tako blišči — tako razkošno, tako čarokrasno in sladko, tako, da se nam do c61a razvnem6 srca, da na sveti ni srečnejše duše, nego je cigani ca !" — Kukonici se obličje razgreje: radostna posluša ciganko. „Redek je snitek", — dalje govori c.iganica. „Tudi nam pre-povedujo ljubezen. Ali do te prepovedi nam ni, da je le ljubeč zvest! — Vse leto sem pesek razbirala, ali ni enkrat nisem videla Aleka; leto je bilo soparno, delo zamudno, a nisem bila nezadovoljna za tega delj. Kedar sem se utrudila, kedar so mi opešale moči, sedla sem na obali, zakrila si obraz z rokami in začela misliti na svojega ljubca, na njegov glas, na njegove poljubce; to me je zopet ojačilo, razvedrilo: razbirala sem zopet pesek v reci in radostna popevala!" „Ali je uže dolgo tega, ko si poslednji pot videla Aleka?" „Kaj, davno ? ne, ni še dolgo časa ne tega; včeraj . . ." Ciganki se izpremeni glas, začne jokati se. „0, kako dolgo časa, kako težko sem čakala sinočnjega večera, naposled je vendar prišel ljubeč, ki sem tako koprnela po njem". A na enkrat se ciganki razjasni obraz. Z obema rokama prime Aniko za roko. „Naposled se je vendar prikazal ta srečni večer, tako jasen, tako tih, tako ljubeznjiv, kar sem živa — da ne pomnim takovega večera. Ko vse pospi, odidem jaz tjekaj, kjer mi stoji postelj. Varno odprem okno in dolgo časa strmim v noč. Vse je mrtvo povsodi. Naposled se prikaže nekova senca: to je Aleko, moj predragi Aleko. Bala sem se: moje srce izbudi vso hišo, tako mi je poskakovalo v prsih. Moj ljubeč je vspešen ali bojezljiv: zdaj pa zdaj se ozrč, naposled vendar uže stoji pod mojim oknom: „Aleko, psihi mu! — Stesi — Aleko! — Suffletu meu!" — Jaz, ne bodi nemarna, izpustim vrv skozi okno, Aleko se obesi na-njo in lehko vije ob njej navzgor. Z vso močjo vrv vlečem nazaj se svojim naj dražim zakladom vred, uže me objemlje ljubčeva roka, uže me njegova sapa razgreva, vsa se tresem, trenotje, le še tre-notek, a počival bi mi bil v naročji. — „Ci mai fač Stesi!" — oglasi se nekdo za menoj. To je bil tvoj oča, „kukonica". Strašno je bilo njegovo oko, v roci pak je imel trpek bič. Od samega strahu izpustim vrv, Aleko leži na tleh in bolestno stoče, na-me pak je prihrula množina bolestnih udarcev. Pokojno in nepre-mekljivo sem stala pri okni tako dolgo časa, dokler moj ljubček ni vstal in odšepal mi izpred oči. Bojar pa, ko me je nehal bičati, ukaže, naj me zapr6 in vklenejo". A ta trenotek se razlegne tlesk po domi: služabništvo hiti skupaj. „Kukonica" in Stesi odidete vsaka na svojo stran. Tisto leto, ko so Valahi drugič Aleksandra Suzzo odbrali si za hospodarja, dobil je Nikolaki Barbučiki službo velikega „čauša" v kneževini; imel je v svojej oblasti štirideset „lefedži-jev", stražo v vseh četrtih mesta; zboroval in sodil je in uradoval. Kedar se vladanje izroči komu drugemu, izroči se navadno komu višega zemskega uradništva. Suzzo je za velikega „spatera" postavil svojega sinovca — zel6 skopega. Novi „spatar" je tjekoj vzvišal plačo njemu izročenemu uradništvu, vrhi tega ni vsako leto le dvakrat tisoč „Ievov", kakor je bilo nekdaj, zahteval, temuč tri tisoč, in dobil jih od velikega „čauša". Barbučiki se je vprl temu; njegovo službo kupi nekova druga lakomna pijavka, ki se je gotovo nadejala, da ta tretji tisoč s poštenim odlokom izsrče iz žuljev svojih bornih podložnikov. Velikega ,,čauša" je žalila ,,spatarova" lakomnost in krivič-nost, za tega delj odide v malo Valahijo na svojo domačijo. Nekoliko let je beretal z voli, skupljal jih in gonil na Erdeljsko in priberetal množno imenje. Ko je bila Anica, njegova edina hči doživela štirinajsto leto, preseli se zopet v Bukreš, a vendar m pustil svoje beretije, ki mu je ugajala vzlasti potlej, ko je udinjal si nekega Kostaki-ja, Grka po rodi. Ta mu je izborno redil vole; vsako leto je nekolikrat šel z njim na inozemsko. Starček Barbučiki je prešteval cekine, tješil se se svojo Anico, a škrat mu ni nikoli pošegatal strasti, da bi se zopet lotil politiških opravkov. Žoltolaska, ki bi rada za soproga dobila kakega mogotca, ta naj le precej ide v Bukreš. Ne pride še do mesta, uže na poslednjej postaji poklekujo pred-njo veliki „vorniki", „logofetje", „spatarji", „vistiarji", „hetmanje", „postelnici", s kratka: vsa va-laška aristokracija. Žoltolaska — krasna, edinka očetu in dedni ca vsega njegovega bogastva, koga ne bi očarala tolikera vabila? V kratkem časi — pa je vse govorilo o Anici; jeli so o njej senjati, premišljati in iskati prilike, da bi jo kje videli, čudili se jej in „čauša" blagovali, ker ima tako hčer. Ali Barbučiki zvit lisjak, nikjer in nikamor se ne prikaže se svojo hčerjo, zvesto jo varuje v svojem domi, a nedolžnej Anici se še ne senja, da vse po Bukreši tako miče, da cele ulice govore o njej; ,,kukone", da-si niso vidile je nikjer, pa jo vendar — meni nič, tebi nič — obirajo in hudujo se na-njo. Samo en bojar, ta mnogokrat obišče Barbučiki-ja. To je veliki „vornik de kutli", kurator zavodu za osirotele družine, za revne bojarje in nesrečne inozemce. Barbučiki s posebno čestjo pozdravlja tega gosta, spremi ga vselej do praga, sam mu podaja kavo in lulo. Če prav je velikega „vornika de kutii" dostojnost med prvimi dostojnostmi, kar priča njegova dolga brada; če prav sme biti pravici zavetnik v „divani" v pričo hospodarja, vendar-le so njegovi dohodki precej pičli: le šest tisoč „levov" ima na leto, a nikakovega priboljška ne; to samo si obeta: kjer ni dedičev, da bode imenje njegovo, če pa se pozneje oglasi kje kak dedič, da mu dade dedščino, a pridrži desetino. — Ali kakor nalašč, „vor-niku" na nesrečo, bistroumni Valahi mrjo, toda ali revni, ali pa bogati, ki imajo mnogo sorodcev in dedičev, a naš „de kutii" je posled te nade zapravil vso svojo imovino. Vidi zdaj tedaj največo potrebo, da si pomore iz te revščine; zdi se mu, da ga utegne oteti le kaka bogata ženitva, ki ga je že dvakrat iztrgala iz novčnih stisek. Res da: brada velikega „vornika de kutii" je obledela, da je lanu podobna, ali to je brada, kakoršno smč imeti le sedemnajstero najčestitejših uradnikov v kneževini. Ktera „ku-kona" torej ne bi poželela, velikega „vornika"? — Veliki „vornik" je ohol zato, ker ga tako česti hospodar: pajdaši se z najuzvišenejšimi bojarji. Ne skrbi ga torej to, koga sme počestiti z uradom „klučara de arii", tudi ne koga sme odbrati za velikega „armaša"; tudi Barbučiki ne beli svoje glave s tem, komu bi zaupal hčer in dal mu nekoliko mošenj zlata. Aristokratje po rojstvi in mogotci se jako radi, velekmalu spopri-jazne z imetno aristokracijo. Mnogo večerov je veliki „vornik" uže preživel v Barbučiki-jevej hiši. Prijateljski in srčni so njiju razgovori. Obadva sta izkušena, oba sta moža — razumna, gospodarja, obadva živita v modrem prijateljstvu. Kedar „magnat" govori o svojej dostojnosti, o prvenstvu in pravicah, ki jih uživa, posluša ga Barbučiki velerad in spoštljivo. „Vornik" mu naposled začne šegetati razdražene strasti: obeta mu, da hospodarja pregovori, da mu dade kako uradnijsko službo tretje, po tej pa druge vrste, in ko Barbučiki poln sladkih nad in solznih oči začne roko stiskati dostojnemu protektorju, včliki ,,vornik", da bi mu ginjeno srce vskipelo do vrha, jame še obetati bogatinu: po kakih dveh letih bode pa imel brado z dostojnostjo velikega „klu-čara" vred. Nastopek takovih večkratnih obljub pa je bil ta, da je Barbučiki odločil — svojo Anico omožiti z velikim „vornikom de kutii", ter jel vrhovatiti stotine na stotine, zato da bi se kar najbolje moč mogel poveličati se svatbo, ki mora skrivna biti tako dolgo časa, dokler ne pokne poročni dan. * * * „No, Stesi, kako se ima Kostaki? Ali je zdrav?" — povpraša Anica in nestrpno čaka ciganičinega odgovora. Ciganica oblačna poobesi glavo. „Ali so mu poslali po doktorja? Ali ga leči jo?" „1, kaj mu je do tistih čorb? Saj doktor ga ne more ozdraviti". „Ubogi Kostaki! Kaj se mu je neki pripetilo?" „Srce mu gori, ves je razpaljen, oči so se mu vdrle, obraz ima bled in pamet se mu je razkalila". Anica bridko vzdihne. „Ne bi bil bolan, ko bi vas, „kukonica" ne bil spoznal, le vi ste mu na misli in na jezici". „Kaj bode z njim, kaj meniš?" „Umr . . ." Anica jej zatisne usta, ne pusti jej izgovoriti. Kakor je grah debel, take solze se jej iz oči vder6 po licih. „Ce vi hočete, pa ne umrje. Le vi, nihče drug ne, samo vi ga lehko otmete". Anica plane okoli vratu ciganici. „Jaz? ali jaz, da lehko život otmem Kostaki-ju? Tekoj steči k njemu, daj, zaroti ga, naj živi, Stesi, naj zares živi! povedi mu, da bi jaz ne preživela te žalosti, ko bi — še misliti ne smem! Ne, ne umrje ne! — kaj ne, da ne, Stesi?" # * # Novica: da se vzemeta veliki „vornik de kutii" in Babučiki-jeva hči, ta vest se je kmalu razvedela po Bukreši. Ni ga moškega, ki ne bi zavidal velikemu „vorniku", ni ženske v Bukreši, da ne bi bila zavistna Anici za tega delj. Le njej tema gleda iz oči, ko jej oča razodene to novico. Gost prah plava nad „podu-moguš-em". Dolga vrsta dunajskih kočij drdra v „Cherestre-o." Mogočno bojarji sede po sivih „kučalah"; prijazno se „kukone" smej6 jezdecem, ki jih ne goni vsakdanja čilost okrog bogatih kočij. Veseli razgovori, krič in smeh — vse to gluši vozove, prilika je denes nadnavadna, zato tudi obeta izbornost. Na gosto obrastenem vrti, na vrti poleg koščatega javora sedi Anica — žalostna in zamišljena. V nekoliko mescih je preživela večnost . . . Spekla jo je prva ljubezen. Z mladega lica jej ne škili ni otroška trma, ni neskrbna preširnost, temuč bridko zamišljenost jej bereš na obličji. Mirna je in zmerna; temno-modre oči jej gori ali od same strasti, ali pa osamela premišlja božji svet. Diše težko in redkoma. Blezu dva koraka od nje stoji Kostaki v modrej, z lisičjimi kožami podšitej suknji, v rudem „feski" z dolgo modro reso. Vnenje ni kaj lepa obleka revnega Grka, ali njegove oči so zrcalo nenavadnega razuma, posebne dobrote, redke smelosti in ognjene srčnosti. Ko bi ga Anica bila videla kje v druščini, ni najmanjše pozornosti ne bi bil izbudil v njej ; ali lep mladenič je, dober, priljuden moški, ki ga krhko pozna, da je takov, zat6 jej nadnavadno gori v srci, ki se je vnel jej v njem prav tisto tre-notje, ko je bilo žejno nevgasljive ljubezni. Anica ga le časi pa časi vidi, sliši ga le, kedar govori, a sama ne zna — kedaj in zakaj je začel živeti jej v srci. Okusila je slast in strast takove ljubezni, zat6 jo zbega vsak pogled, sleherni vzdih izbornega ljubca. Ne zna še pravično soditi, kajti domovina jej je Valahija. Ni je pod zlatim solncem krasne ženske, ki bi jej ves svet tleskal, tudi tako pohabljenega človeka ni nikjer, da se ne bi vrinil kje. Vsak človek ima svoje srce, a ta razlika je modro odločena. Ne bojte se, čestiti bralci! Vsak izmed vas najde žensko vročo ljubezen v njenem srci, le izbrati je treba jo med toliko množico. Zat6 se ne moremo čuditi, ker ta tej, ta temu dopada. Jako lehko vam jaz to razjasnim, če mi uganete zakaj modra barva nasprotuje rumenej, rdeča pak zelenej, in zakaj nima svet ni ene^ barve, da bi se hotela sestriti z barvo. Ce je čest, razum, kočija, pred kočijo konja, in nekoliko mošenj cekinov, če je to bogastvo, tedaj je Kostaki bore človek. Neumorno jezdari po knježevini in kupuje in prodaja rogato blago — a neče posebnega dobička, veseli ga le bolj prijetno, razno-lično živenje. Najraji obiskuje Barbuški-ja, goni njegove črede na Erdeljsko, veliki „čauš" pa se ne more načuditi njegovej vrlosti v beretiji, njegovej izvedenosti in čestitosti. Vselej ga vesel pozdravi tako, kakor pozdravlja goste, ki so mu po všeči; priporoča ga na izgled svojemu služabništvu, pa tudi vsi verujo, Kostaki — da je redek človek, zato ker je prijazen, uljuden, dober, in ker večkrat nadari vse služabnike. Oblačen in s poobešenimi očmi stoji tu pred krasno devico tako kakor grešnik pred pretečim sodnikom; boji se predramiti zamišljeno in mračno Anico. Denes je to njiju prvi snitek, prvi razgovor, od kar jima velikega „vornika" brada kali veselje. „Kedaj pojdeš, Kostaki?'' „Denes, tjekoj ta trenutek, precej s tega vrta. Tvoj oča me je poprosil, da bi nekoliko čred volov gnal na Erdeljsko: treba mu je novcev. Poj dem po doto za velikega „vornika" soprogo. Anica globoko vzdihne. „Mene pa nihče ne povpraša, ali hočem biti velikega gornika" soproga, ali nečem?" — „Kaj jim je do tvoje hoteve! — Veliki „vornik" potrebuje tvojega zlatd, tvoj oča pa bi rad bil veliki ključar? Ali je to kaka malenkost? Na tvoj zaklad: na tvoje preslično srce, na to pa se ne spomni nobeden njiju. Uboga Anica!" „Kedaj prideš nazaj ?" „Jaz! čemu neki? — gledat te v naročji staremu strast-nežu? Ne, nikoli! Predno bodeš soproga velikega „vornika de kutii", prinesem ti na dar pest zemlje iz svojega groba." Presunljiv krič prikrili devici iz prs. „Živenje ali smrt!" — vskrikne Kostaki s krepkim, odločnim glasom, ki je Anico spreletel . . Anica se joče; zastre si obličje z rokami in spusti se ljubimcu v naročje. Strastna je njiju prisega, oblaznela radost, nerazumno razvnetje! —-- * * * Ciganka Stesi se z materinskim čutjem v srci čudi z daleč razkošji blaženih zaljubljencev. Prišla je oznanit, da Kostakija in njegovih tovarišev užč^ čaka voz; ker pa je naletela na ta dva, zboji se: neče bliže. Čaka na strani in se svojo črno žilavo roko blagoslavlja oba. Kostaki mlado Anico pritiska k srcu in prosi ciganico, da bi po desetih dneh ob štirih po poldne, ko bode povsodi po Bukreši vse tiho, da bi ta čas z Anico prišla naproti mu k „magalam" pri Dimbovici, tam da jo bode čakal z vozom, se seboj vzel za Karpate, kjer bode potlej svobodnejše živel z njo na Erdeljskem. * * * Bukreš od same radovednosti nestrpljivo čaka redke zabave, ki bode ob svatbi velikega „vornika de kutii", v tem le dveh osob ne miče vse to nič, obe trpite neznanske bolesti: Anica, ta težko čaka dne, ki ga je odločil jej Kostaki, in aga — zastonj zalezuje Tundzo. Uže nekolikrat je tik za petami bil drzovitemu lupežu, omrežil ga z razstavljenimi beriči, tudi sam s pandurji in policijskimi slugami je uže dirjal za njim, prežal na-nj, uže je tleskal, da ga je zalotil, ali o vsakej priliki se mu je izmuznil iz prazne oblasti tako, kakor se iz roke izpolzne kačela (Steinbeisser). „Bogme ne bodem več aga, če ga ne vjemem! — Le še dva meseca ali mesec, pa pojdem k hospodarju sam: povem mu, da nisem več aga, poprosim ga, da bi komu drugemu oddal to ku-kavno čest". Tako se aga jezi zaradi lisičjega Tundze. Neumorno in čudovito hitro stikanje na vse strani, pa umno razizbrane okolnosti — vse to je agi pomoglo, da je zvesto izvedel, kje je Tundza v zavetji. Prav ta čas si je Tundza odbral vas, Odobešt po imeni, petnajst vrst od Fokšan. Časi pa časi pride kdo orožen — sumljivo — v krčmo tijakaje po žganja. Sleherni Arnavt na svojem konji kupi po dva jarca, in vsak ju žene v hribe, po noči pa so vaščanje zdaj pa zdaj zalezli, da se od daleč nekoliko odsedlanih konj pase po travnatih rebrih. Nekov drznež se ojači, ter nekej strmej gori v znožji stekne z drevjem zarasteno jamo, v jami pa jatico oroženih ljudi. Vse to sporoči v Bukreš. Aga je zopet oživel, zat6 zaupno omeni sam sebi: „Ta pot pa mi ne uide!" Skoro gotovo je Tundza izvedel, da aga znd, kje je, torej zapusti Odobešt in vstavi se v obližji. S tem je agi ustregel, da je še več n&rodne straže lehko nagnal le-todi okrog. Kodi se Tundza potiče, to je do cela znano; agini razukazi pa so tako modri, pandurji tako razsrjeni na lupeže, ko bi Tundza sedmoglav bil, da bode po nekoliko dneh gotovo policiji v oblasti, ko bi tudi bil peklenšček sam ali pa volkodlak. Temna je noč in burna, ploha na ves glas sili skozi okna in hrmi po strehah. Grom doni in blisk šviga po nebi v čarno temo. Ulice po Bukreši so prazne, le tam pa tam kje luč gleda skozi okno ali kak pes priklenjen laja. Na prostornem turškem divani sedi aga — s hrbtom naslonjen. Sveča uže dogorela skoro, le medlo mu jasni omračeni obraz. Kmalu pije kavo, kmalu puha tobak — oboje zamišljeno. Zanimlje ga le v Odobešti posel, ki ga nestrpno čaka. Na enkrat se mogočna burja utješi. Nemarno aga obrne svojo glavo: pred njim stoji mogočen bojar v „kučali" in sivobrad je. Prijazno mu podade roko in pozdravi ga: „(Ji maj fač kuko-našule!" — Ker je ta gost nenaden tako, kakor bi bil priplaval iz visokih oblakov, zato se agi zdi posebno čudovito, tako da mu po sili iz mrklega srca izde pozdrav: „sinatos!" — „Dolgo časa nisem mogel vstreči vašemu ukazu, čestiti aga! Ta pot me je zadržala služba, kmalu je bila kakova drugača zavira, tako da časi jaz nisem utegnil, časi pak vi ne; a vendar-le, zdaj sem tu! Pa tudi slabo vreme!" — pristavi še in „kučalo" položi na mizo, toda kar nič mu ni na mari agino zavzetje. „Kdor bi se vas upal obiskati v takem vremeni, gotovo vam je zvest." „Prosim, ne zamerite, s kom imam čest — ? " „Ali me ne poznate?! — Hahaha! Pa saj se prijatelji radi tako spominjajo svojih prijateljev! A ne, prosim, lepo prosim, prizanesite mi, to je uže taka navada moja". Stopi k durim in pogleda v sosednjo sobo: „Ali nikogar ni tukaj notri ? — ali se dobro zapira soba, da nihče ne bode priča najinemu razgovoru? Zdi se mi, da okna niso varno zaprta, pa tudi tega je treba, da se moj ljubi prijatelj in velečestiti aga ne prehladi, zato, da ga ne začne trgati po udih", — in jame zapirati okna. Ago zima spreleti, sam ne zna, kaj pomenja ta prikazen. Ko gost mirno pride nazaj k zavzetemu hospodarju, aga jame čudovito zvijati roke, kajti nijma več pred seboj poprejšnjega bo-jarja, temuč meniha poleg sebe, rudobradega meniha. Menih sede na divan k njemu. „Ta zamena se ti čudna zdi", — začne zopet govoriti, „le nikar se ne boj. Le vnenjost se je spremenila, srce pa se zaradi tebe ni izneverilo dozdanjosti. Jaz, da znaš, jaz sem tvoj tisti prijatelj, ki mu ti nisi bil zmerom pravičen. Uže davno bi bil rad pomenil se s teboj, kajti — jaz sem resnično tvoj prijatelj, ki ti po noči in po dnevi rojim po glavi. Jaz sem Tundza! Aga se ves stresne. „Le to, moj preljubi, največi prijatelj, če le enkrat krikneš, ali pačebodešle glasnejše govoril, nego navadno govoriš, pogledi, s to-le igračo ti zagozdim usta . . ." Tundza potegne iz rokava železno kroglo na dolgem, tenkem motvozi, kroglo — privezano krog roke. Aga je ves vstekel od same jeze, a vendar mirno sedi poleg razkačenega Tundza. „Prišel sem le sem zato, da te po pravici pohvalim. Ti si res izkušen, razumen, neumoren in povsodi v svojem področji. Uže kedaj bi bil Tundzi okrog vratu zadrgnil vrv, ko bi tvoji „zapčiji" le nekoliko podobni bili tebi, in Tundza bi po knježe-vini hodil tako, kakor po smeteh, ko bi v Bukreši ne bilo takega age, kakoršen si ti. Mnogo mojih korenitih sklepov si uničil se svojo bistrostjo. Samo ti si moj največi sovražnik, ali Tundza je pravičen, da je to res, zato sem necoj tvoj gost". Aga sedi na živem oglji, zameknjen v Tundzo. „Nedavno sem izvedel, da po krčmah hočeš imeti novo, manjšo mero. Ali nimaš zadosti teh sto tisoč „levov", ki jih vsako leto imaš za svojo službo: Saj si pameten, gospodaren. Tistih deset tisoč, ki bi jih utegnil pridobiti po krivici,_ z njimi si ne opomoreš veliko, a tudi: ta davek bode krvavo žulil siromašnega kmeta in cigana — saj sta uže brezi tega davka uboga zaradi tistega: le daj, le daj". Aga molči. „Včeraj so dva Bolgarja iz Katazdze po nedolžnem zaprli. „Logofet de adži" trdi, da sta na semnji ukrala vola; skoro gotovo , bi menda rad novcev od nju. Zakaj bi revni n&rod tlačil ? Ukaži, da ju izpuste". Aga prikima z glavo, da ukaže. „Hvala ti. Zdaj pa sem razodel vse, kar mi je bilo na srci, tedaj se pogovoriva kaj o novicah po mesti". — Tundza začne pripovedati toliko krasnih in neznanih dogodkov o „kukonah" in „kukonicah", take smešne pripetljeje in doutipne domače obraze, da se je aga vdal — ter rad začel poslušati. Iz početka se smeja, potlej ga posili glasen smeh, naposled pak se jame cel6 razgo-varjati z njim, in popolnoma se je spozabil v razgovori z lupežem. Sredi neke povesti aga vstane se svojega divana, zato da si za-pali lulo, ko pa pride nazaj, vidi, da pred njim ne sedi več poprejšnji menih, temuč umazan cigan, kakoršni so navadno ciganje — lase ima seskodrane, bos je tudi, raztrgan, ciganski zgovoren, ciganski se vede in vse drugo počenja tako. „Tundza!" vskrikne aga, „ti nisi človek, ti si vrag! Zakaj nisi pameten, tvoja spretnost je čudovita!" Gorek smeh igrd, ciganu okrog ust. Umolkne in molči nekoliko časa, ginjen roko stisne agi, potlej pa se smehom pripo-veda dalje. Hitro se trenotek za trenotkom podi v pozabo hospodarju in gostu, pa ne znata, da tako hitro, kakor kakima najveselejšima prijateljema, ko se radostno razgovarjata. „Ko bi kdo izvedel to", opazi naposled gost, „da je Tundza obiskal Bukreškega ago?" Aga se stresne. „Pride čas, ko se bodeš ti smijal mi, torej je uže čas, da odidem. A kaj bi ti neki zapustil na spomin, ljubi hospodar?" — Aha, saj imam pri sebi zvesto tovaršico, železno kroglo. Ta je vernejša, nego kakoršno koli orožje, zmerom je poslušna urnej roci. Pogledi . . Ta hip se na nasprotnej steni pajek vspne k stropu. Tundza mahne z roko in s kroglo pajka pribije na steno, cukne vrvico in uže ima kroglo zopet v roci. Zdaj roko stisne zavzetemu hospo-darju in odide k oknu, rekoč: „Le odpri zopet duri, pa pokliči vse domače ljudi ..." — Okno zabrenči ... in Tundza izgine po nočnej temi. Drugega, dne se aga izbudi oblačen in prestrašen. Gost Tundza se mu zdi le težek, bridek sen. Neče verovati, da bi bilo to res, zdi se mu, da se mu je le senjalo tako. Radoveden čaka iz Odobešti kakega sporočila; a to ni čudo, ker se mu je lupež priteknil v sanjah, saj zmerom misli na-nj. Toda ozre se na steno in zagleda udarec na njej; zdi se mu, da se mu pajek posmehuje iz svojega groba. Na večer pridirja brzosel iz Odobešti s to-le novico: pan-durji so uže pred dnem z daleč z vso mogočo opreznostjo zastra-žili spiljo, zato da jih ne bi zapazili lupeži, ki se sprehajajo po jami, in ko so se bili razteknili po vseh prodorih, da ostraženi razbojniki ne morejo nikodar uiti, da so besno napali jih; ali kaj, v špilji ni ne enega lupeža bilo več, temuč le čreda ovnov v jankah z rudečimi „feski" na glavah. Aga izpod obrvi strmi na steno, in zel6 nagubljeno ima čelo. Zapali lulo, sede na divan in migne z roko, naj brzosel odide. * * * Zastonj zavistniki stičejo, da bi se posmehovali agi in povprašali ga, ali je Tundzo vjel ali ne ta pot. Po vsej Valahiji uže znajo, kako jih je navihal zopet. Dva dneva age nihče ni videl v Bukreši; ali tudi doma mu ne dade miru tisto prokleto znamenje na steni. Vskipela mu je hudobnost do vrha. Kamo bi se skril aga, če se razve, kakov gost je po noči obiskal ga ? — Drugačega otetja ni, nego — Tundzo je treba brž zamoriti. Aga odpre krabico (schachtel) in potegne iz nje mošnjo — polno zlata, rekoč: „Moje bodeš!" — in nasmehne se prav po lisičje. * * Ni je v Bukreši ni stvari niti reči, ne takega čuta ni takove lastnosti, ki bi je ne mogel kupiti za gotove novce. Menda bi bilo malo izimkov. Aga glasno pocinka se zlatom, verni Tundzin zaveznik — Jordaki Bulaš po imeni, ta pa se ponudi, da izd&de svojega načelnika. Tisti večer pred sv. Elijo je bil most čez Dimbovico poln pandurjev. Izdajica je razodel, ta dan da se Tundza ob štirih po poldne pripelje v zelenej kočiji v Bukreš, da ga šestero konj pripelje. Aga in Bulaš gledata iz bližnjega doma tje doli po cesti. Res se to uro prikaže nekova kočija. Zelena kočija drdra po „podu-moguši". Aga povpraša, ali je pravi ta, Bulaš pak odgo-N&rodni Koledar 1870. (Letopis.J 9 vori: „To je Tundza!" — Z daleč vpijo, naj se ustavi kočijaž, ali postilijon le resno sedi na konji, poka in ni rnu na mar krič. Ko se pripelje na most, aga ukaže streljati. Krogle jamejo sikati in na enkrat dva konja obležita na mosti; pandurji stopijo okrog prišleca, sladko je dremal, strel pa ga je izdramil. Zavzet se ozre po ljudstvi, ki vre okrog njega; ne more se izpametiti, kje je in kaj se godi z njim. A to je ruski polkovnik G. Aga in Bulaš kar okamenita od samega strahu. Polkovnik se ogleduje, ali je kje kaj ranjen, njegovega kočijaža pa odpeljo v mesto, da bi mu tamkaj e kroglo vzeli iz stegna. „Mili Bog vendar! Ukaži, da ide mi rod z mostu, ukaži", — upije Bulaš, „to ne more biti, da bi me prevaril, saj pride, prav gotovo pride!" „Ali če ga ne bode", — resno omeni aga, „jutri bodeš uže visel". Zopet je vse mirno na mostu čez Dimbovico tako, kakor je bilo poprej. Ali pandurji so še le nabili zopet puške, uže se druga kočija prikaže se šesterimi konji. „To je!" — uskrikne Bulaš, zakrije si obraz, kakor bi se bal svojega načelnika Tundze, in skrije se v bližnji dom. Zdaj vstavijo konje in aga in straže stopijo okrog kočije. Res je Tundza to, ali sam je. Obupno se brani. Ko izpozna, da ga davi gotova smrt, z ranami posut plane v Dimbovico, a pandurji poskačejo za njim. Kakor ostrljeni lev, tako vsteklo se brani svojim sovražnikom in smrt zadaja se svojo verno kroglo. Dim-bovica se peni, kervavo peni: Naposled onemore, ukleno ga torej. V tej zmotnjavi nihče ne čuje presunljivega kriča mladega dekleta, nihče ne vidi, da je Anica omedlela, omahnila in zgrudila se ciganki v naročje: to je bil dan, ki je bil Kostaki obljubil po-njo priti. Izpoznala je v njegovi osobi — Tundzo. * * * Po nekoliko dneh glasovitega Tundze ni bilo več, njegova drhal pa se je sama razkropila. Najdenec. Zgodba na kmetih. Poleg francoskega za slovenske bralce predelal J. O. Prvo poglavje. Prijazen dopoldan je bil, ko se je Rotija Trpotčeva, mlada mlinarica iz M.... prat napotila na potok, ki je vštric njenega travnika potekal. Prišedsi na perišče, zagleda tam majhnega dečka, ki je pri plohu sedel pa igral si s slamo, ki so perice počenje-vale na-njo. Rotija pozorno ogleduje otroka in čudi se, da ga ne pozn&; saj tu-sem so zmeraj le otroci iz vasi hodili. „Kdo si pa ti, fantek?" nagovori ga, in deček se s prav zaupljivim obrazom va-njo ozre, vendar se je zdelo, da ni razumel, kaj ga je prašala. „Kako ti je ime, pravim?" praša Rotija še enkrat, počene vštric njega na tla in začne perilo mencati. „Tinček", odgovori otrok. »Tinček, — kako pa še?" „Sve, še!" ponovi deček prav priprosto. „Cegav si pa?" „Cegav — jaz ne vem!" „Kaj ne veš, kako je tvojemu ateju ime?" „Saj nimam ateja, jaz!" „Ali so ti umrli?" „Ne vem". „Kje so pa mama tvoja?" „Tam-le so, vidite", pravi otrok kazaje s prstom na ubožno hišico, ki je dobra dva streljaja od malna proč stala med vrbami in se nekoliko videla od tod. „Ej, zdaj se spomnim", odgovori Rotija, „to je tista žena, ki je predsinočnim tjekaj gostovat prišla, jeli?" „Je, tista je", potrdi fantek. „Ali nista bila pred na S____?" „Ne vem". „Ti si pravi gumpec. Vsaj veš, kako je tvojej mami ime?" „Vem, Jerica". „Jerica — ali nič drugač?" „Hm, nič drugač!" „No, ti pač lahko hraniš, kar veš", pravi mu Rotija smehljaje se in začne prati. „Kaj pravite?" praša mali Tinček. Rotija se iz nova ozre va-nj; prav zal fantek je in kaj lepe oči ima. Skoda, misli si ona, da se tako priprost zdi. „Koliko si pa že star?" nagovori ga spet, „morebiti še tega ne veš". In res je to vedel ravno toliko kakor kaj druzega. Sramo-vaje se menda, da bi ničesar ne vedel, kakor mu je mlinarica očitala, zbere vse svoje misli, in da bi jej vendar vstregel, pravi: „dve leti!" „Hentaj-te, dve —!" ponovi neverjetno Rotija ožemaje perilo. „Prava šemica si ti. Niso se še veliko prizadevali, da bi te kaj spametovali, ljubi fantek moj! Sest let najmanj moraš že star biti, kakor si velik; pameti pa res nimaš več, kakor za dve". „To se ve, da", odgovori Tinček, kakor ne bi priznaval tega. In kakor bi jo hotel prepričati, da ga preslabo sodi, reče jej: „Pred ste prašali, kako da mi je im6: Vidite — : Tinček — pa še nekako drugač. Najdenček*) mi mama tudi časi pravijo. „Tako, že zastopim!" pravi Rotija, pogleda ga in — smili se jej. Posehmal se mlinarica nič več ni čudila čvrstemu fantku, videvša ga tako umazanega, raztrganega pa zanemarjenega na duši in telesu. „Tako slabo si oblečen", pravi mu, „saj vendar ni gorko. Gotovo te zebe". ,,Nc vem", odgovori božec najdenec, ki je bil že tolikanj navajen trpeti, da se še zmenil ni več za to. Rotija ga pomiluje iz srca. Zmisli se na svojega leto in dan starega Nacka, ki je 'tačas domd v gorki posteljici lucka.1 in so stara mati varno čuli pri njem. Ta revček pa kraj potoka sedi, zebe ga, da se ves trese, in sama roka Božja ga varuje, da se ne prevrne v vodo in ne utone; saj neumen je dosti, da bi si mogel misliti, kako nevarna da znd voda biti. Rotija, ženska zelo usmiljenega srca, prime otroka za roke in prepriča se, da so mu vroče, če prav ga mraz časi pa časi pretresa in je jako bled v lica. „Lej, saj ti imaš mrzlico!" pove mu. „Imam — kaj vem ?" pravi fantek, res ves premrl od mraza. Rotija sname volnato ruto izza vrata, pa zavije v njo naj-denca, lci se njenemu početju ni čudil niti ne kazal, da mu je všeč to. Potlej potegne slamo na stran, ki je dozdaj klečala na njej, naredi mu ležišče in deček se poravnd po njej ter hitroma zadremlje. Mlinarica pa v tem ročno opere srajčice svojega Nacka, ker mudilo se jej je k njemu, ker ga je še zmiraj dojila. Ko je bila oprala vse in si naložila v škaf, ne more ga zadeti na glavo, ker mokro perilo je zdaj dokaj teže. Odloži si ga tedaj nekaj pa pusti na plohu, češ, da ga pa potlej sabo vzame, ko se vrne najdenca budit. Rotija Trpotčeva ni bila ne velika ne močna. Bila pak je prav čedna in pogumna ženica in v vsi okolici je slovela, da je krotka pa kaj razumna gospodinja. Ravno, ko duri odpre, zasliši, da po brvci poleg zatvornice nekdo v cokljicah teka za njo. Ko se ozre, vidi, da je najdenček, ki jej prinaša ostalo perilo. „Lej ga, lej! čudi se mu. Nisi tako neumen ne, kakor se vidiš! Kako si postrežljiv! Kdor ima dobro srce, ta ni neumen. Pojdi fantek, greva noter, da se pri nas enmalo pogreješ. Lejte ga fanta! Sam toliko ne tehta, kolikor nese----" „Mati, pravi Rotija stari mlinarici, ki jej je polnolicega in smehljajočega otročička naproti prinesla, „to je siromašk najdenec, *) Najdenci, rejenci ali Spitalarji. ki se zel6 bolan vidi, kakor da ga mrzlica trese. Morebiti, da bi mu vi pomagali, ki pravite, da dobro veste, kaj je zoper njo?" „0, to mrzenje je pač le od stradanja in postalih jedi!" meni stara mati, ko je bila na tanko ogledala Tinčka. ,,Kako naglo bi bil zdrav, ko bi le škudelico prežganega sokca imel in pa za pol žlice kumne vmes; toda to je, nima je nikoli doma! To, praviš, da ta-le je najdenec te žene, ki je predsinočnim tje-kaj gostovat prišla. Ta je tvojega moža bajto najela? — Kaj revna se mi zdi, kakor po tem sodim — le. Bojim se, da bo pa sitnost za krajcarje, kedar bo treba, da bi plačala". Rotija je molčala. Znano jej je bilo dovolj, da njena tašča kakor mož njen nista kaj usmiljenih src, da marveč oba denar ljubita nad bližnjega. Ko tedaj uteši svojega Nacka in stara iz hiše pride, race p6jat domu, prime Tinčka za roko ter v naročji svojega malega, hiti ž njim k gostinji Jerici v vas. Jerica je bila samska ženska, stara kacih petdeset let in dobrega srca, kakor sploh ljudje, ki se le o tem žive, kar jim kdo iz milosti daje. Tinčka je bila prevzela od neke ženske, ki je umrla, ko ga je še pri prsih imela. Odgojevala ga je za celo neznatno malenkost mesečne plače, on pak jej je moral streči in pomagati, kolikor je le mogel s svojimi nežnimi ročicami. Imela je dosle tudi tri ovce, ki so jej bile še najbolji pripomoček, da je z rejencem laglje izhajala. Ali prišla je v take stiske za na-jemščino in predno se je bila tu-sem preselila, morala jih je prodati. Zdaj bi bila rada druge kupila, da bi je Tinček, prešibek še za ktero teže delo , pasel po potih in stezah toliko časa, ko bode dovolj star, da bo smel sveto obhajilo sprejeti. Ali s čim? Na upanje njej jih noben ne bi bil dal, imela pa v vsi svoji lasti ni druzega, kot dva stola, eno omaro, dve žlici in nekoliko lončene posode. Rotija že v malo besedah ž njo hitro spozna, da Jerica nikakor ni nepoštena ženska, ter da si bo tudi kolikor le mogoče prizadevala, vselej vestno in o pravem času plačati najemščino. Ravno tako se jej je videlo, da ta ženica ljubo ravna z najden-cem, kakor bi mu prava mati bila. To se ve, da se je bila navadila, da je otrok trpel; saj je tudi sama trpela. Zato se je s po-četka bogati mlinarici skoraj tudi čudila, da pomiluje ubožčeka otroka. Ali ko je gostinja videla, da njena nova gospodinja je ne obiskava, kakor bi hotela kaj tirjati od nje, marveč, kakor bi na-merjala vstreči jej s čim, jame jej polna zaupanja v njo pripovedovati na dolgo in Široko, kako da je dosehmal živela, kako da je bolj nesrečna bila, kakor kteri drug človek preko celega sveta. Rotija pa jej zagotovi, da, kolikor le mogoče, skušala bo pomagati jej; česar naj pa nikomur ne pravi, ker ona sama v svoji hiši in še se svojimi rečmi ne sme razpolagati, kakor bi je volja bila. Za prvikrat podari jej tisto volnato ruto, češ, naj jo še tisti večer razreze pa fantičku suknjico iž nje naredi. Ali gostioja jej tega kar ne more obljubiti, ker se jej zdi, da ruta bi bila ža-njo samo kakor nalašč, za fantiča pa vendar predobra. Še le, ko jej mlinarica zažuga, da, če tega v treh dneh ne naredi, nima se potlej nič več zanašati na-njo, obljubi jej vendar za trdno, da jo hoče ubogati. „Kaj menite", dostavi Rotija, „da moja tašča, ki nobene, najmanje reči ne prezre, ne bi precej spoznala moje rute za vašim vratom? Saj ne boste hoteli, da bi jaz zavoljo tega zopernosti slišati morala? Povem pa, da vas hočem podpirati še dalje, če boste to prikrivali. In pa še to-le: vaš najdenček je zel6 premra-zen, še umreti bi vam utegnil, če mu skrbno ne postrežete". „0 kaj da res ?" praša neverjetno Jerica, „Bog v^s, kako vendar žal bi mi bilo po njem! Ravno bo skoraj že tolik, da se bo lehko za pastirja udinjal kam. Vem, da mi bo hvaležen, da sem ga izredila. Ta fantek ima že zdaj dobro srce, da z lepa ne tacega. Nikoli vam ne toži, nikoli ne jezika; uboga pa, da ga moram biti vesela. Kar ves je drugačen, kakor drugi najdenci, ki druzega ne, kakor da jeze in nagajajo". To je pač rado res, toda zato, ker ljudje večidel grdo ravnajo ž njimi in je tako sami najbolj pačijo. Če ta le je priden, kakor ga hvalite, dober je zato, ker lepo delate ž njim. Verjemite mi!" „0 saj da", pritegne Jerica; „otroci več vedo, kakor si mislimo mi. Lejte, ne more se reči, da bi bil Tinček umen posebno, pa vendar ve, kaj koristi. Lanskega leta, ko sem bolehala (še le pet let je bil spolnil) pa mi je stregel sam, kakor odrasel človek". „Veste kaj", pravi na to mlinarica, „pošljite ga vsako jutro in večer k meni tjekaj. Gledati hočem, da nekoliko več skuham za nas, da, kar nam bo ostajalo, pa Tinček pozajeme. Zato nikdor nič ne poreče". „0, jaz si ne upam, da bi ga sama vodila tje; sam pa, ne verjamem, da bi toliko pameti imel, da bi vedel, okorej". „Čajte, pa se zgovorive! Kedar bo skuhano, nateknila bom muhavnik na okno. Od tu se bo dal videti. Tačas pak mu rečete, naj gre s cokljico v roci k nam, kakor bi po žrjavice prihajal. On se bo že pri meni nasital, in kolikor bo odveč, naj bo pa vam nosil domu. Tako bo bolje za vaju oba". „Kako znate vse dobro preudarki in napeljati!" odgovori gostinja. „Zdaj vidim, kako vendar dobra žena ste vi: To je sreča za-me, da sem semkaj prišla in ravno v vašo bajto gostovat. Bala sem se vašega moža, ker so me strašili, da je surov človek. Zdaj pa spoznam, da je le prav, in sama Božja volja, da sem tu, da-si tudi je hišica slaba, slaba, in že na marsikterem kraji vsaksebi leze: mož vaš pa le precej najemščine tirja od nje. Zato se pa vam toliko bolj smilijo revni ljudje: pomagali mi boste /"/da laglje izredim svojega najdenčka. To rečem: Bog vam bo sto- krat povrnil vašo dobroto! Oj, pa da bi le kmalu popolnem ozdravel! Kaj bi jaz reva počela, ko bi mi umrl? Res, da malo malo je, kar mi dajejo iz špitala zato, da ga izrejam. Ce pomislim, koliko mu iz tega za jed gre in za obleko, rekla bi, da nič dobička nimam od njega. 'Ali ljubim ga vendar-le, kakor da je moj lastni otrok, zato, ko vidim, da je res dober, in sem prepričana, da mi bo enkrat še pomagal. Pa poglejte ga: saj je tudi čeden in močen fantek že za starost svojo! Dolgo ne bo več, da bo delati mogel". Tako je bil najdenec Tinček za svojo izrejo zmiraj več in več hvale mladi mlinarici dolžen, ki se je, dobrosrčna, kakor je bila, prizadevala veliko, da bi se usmiljenja vredni otrok laglje in kolikor najbolje odgojil. Kmalu je bil spet zdravje zadobil, ker bil je kakor jeklen in železen, in slehern bogat sosed si je želel tako zalega pa krepko in čvrsto zraslega sina. Bil je poln poguma, plaval je v vodi, kakor riba. Šel je celo pod mlinsko kolo, da je drob in protje, ki ga je zadržavalo, iztrebil izpod njega. Ni je bilo z lepa reči, ki se bi je bil bal. Čudno se je le zdelo, da je vse to tako z lahka, tako ročno počenjal ter da je pri vsem tem ostal zmiraj nekako priprost in dremoten. In ravno to je bilo, da se je marsikteremu kakor precej neumen videl. In vendar, če se je reklo po tičje gnjezdo vrb bukve, ali iskat krave, ki se je zgubila, ali vrabca na strehi s kamenom zadeti, ni ga bilo, ki bi ga prekosil. Pač so drugi fantiči rekali, tebi se posreči le zato, ker si najdenec, ki imajo vsi pasjo srečo na svetu. Zategadel so mu pustili, da je pri vsaki reči on sodil in sklepal, kaj zdaj, kaj pa zdaj. „Temu se ne bo nikoii nič hudega zgodilo", rekli so, „zato ker je najdenec, češ, toča pobije pšenico, kopriva pa ne pozebe". Dve leti je tako vse dobro šlo. Jerica si je, sama ni vedela kako, pridobila toliko, da je mogla dve ovci kupiti. Mlinar-jevim je pri marsikterem delcu pomagala, s čemur se_ je gospodarju Jerneju, možu Rotijinemu, tolikanj prikupila, da je dal raztrgano streho na bajti popraviti. Bila je posehmal tudi v stanu, sebe in svojega rejenca nekoliko čedneje oblačiti, in videlo se je, da si je dokaj opomogla, kar se je bila tu-sem preselila. Pač je Rotijina tašča nekterekrat godrnjala, da to in pa to vse prenaglo mine v hiši, ter da posebno kruha se vse preveč pojeda. Rotija je tedaj dostikrat zavoljo tega trpela; al vse je voljno prenašala, da le nikdo ni krivde zavračal na Jerico. Za vse to se pa Jernej kaj zmenil ni, ampak še raje delal se, kakor bi preziral to, česar je skopa tašča najmanj pričakovala od njega. Da se je pa v tej stvari Jernej tako prijazno obnašal proti svoji ženi, to je izviralo od tod, ker jo je še zmiraj prav rad imel. Rotija je bila brhka, ali nikoli jej ni prišlo na misel, da bi se hotela ponašati s tem. In zaradi tega, kakor tudi, ker je mlinar še dosti premožen bil, blagrovali so ga povsod, kjerkoli so ga poznali. Tako je prišlo leto, ko je slana poparila poljski pridelek, in dan, ko je povodinj povalila in pokvarila mrvo po travnikih. Tačas Jernej ni bil nič kaj dobre volje. In ko je necega dne enega svojih tovarišev, ki se je bil pred kratkim s prav lepim dekletom oženil, spremljal iz trga, djal mu je ta: „Saj časi se tudi ti nisi mogel pritoževati; tvoja Rotijiea je bila tudi prav čedno dekle". „Kaj praviš: časi in pa Rotija je bila? Kaj sva mari že starikava oba? Moja jih bo še le dvajset, in pa grda, primoj-ruha! da tudi še ni!" „Ne, ne, tega tudi rekel nisem", zavrne ga oni. „Rotija je brez pričkanja prav zala ženica. Ali to-le je: ktera se tako mlada omoži, kaj je kmalu po njej. Naj je le enega otroka predojila, zdelava jo že; da pa tvoja žena ni bila posebno krepka, kaže najbolj to, da se je že dosehmal veliko unesla. — Ali je sirota Rotija morebiti bolna?" „.Taz nič ne vem. Zakaj me prašaš to?" „Sembraj! saj sam ne vem. Zdi se mi tako žalostna, kakor Bog ve kaj bi trpela in kakošne težave prenašala. Ej ženske, te so le enkrat, kakor pšeničen cvet. Vidiš, ljubi moj! taka je: Ženice, dokler so čedne, imamo jih radi. Pa se hudujemo, zmirjamo in razsajamo. To jim je zoperno : jokajo se, se nas boj6, dolgočasijo se in več nas ne ljubijo. Potlej nam je prav, saj gospodarimo v hiši!.. Toda kar enkrat spregledamo, da nas nobeden več ne zavida za našo ženo, in potlej? Ne ljubimo jih več pa--. Lahko noč Jernej! Nocoj si malo predolgo segal mojej v roke. Povem ti to, pa — brez zamere. Midva ravno tako dobra prijatelja ostaneva! Skušati pa hočem^jaz, da si ne naredim svoje ženice žalostne, kakor je tvoja. Človek mora premisliti, kaj da počne in kako da počenja". Modra glava si dober nauk k srcu vzame; Jernej pa, če prav je bil umen in delaven, bil je preprevzeten, da bi mogel imeti tudi dobro srce. Rdečega lica in glavo po konci pride domu. Pogleda Rotijo, kakor bi je že dolgo videl ne bil. In res, videti je bila bleda in nekako spremenjena. Praša jo trdo, ali je bolna, da je hipoma še bolj obledela in komaj si upala reči, da zdrava je popolnem. On pak se shudi, Bog sam vedel zakaj , sede za mizo in šari in rohni, kakor kdo, ki navlašč išče prepira. Temu se priložnost tudi skoraj ponudi. Ko namreč jame pripovedovati, kako da žitu kup poskakuje, pritakne mu koj stara mati, kolike ' " "si potratuje. trdi, da še davi je videla najdenca iz bajte, ko je pol hlebca kruha nesel od Mlinarja.... Rotija naj bi se bila shudila in uprla obema; toda le jokati se je mogla. Tedaj pa se Jernej spomni tistih tovariševih besedi, jezi se še huje in posle tistega dne — razloži si, če moreš, kako in zakaj — ljubil ni nič več svoje žene pa delal tako revo — nesrečno ! naj le pov6, kako to. Starka Drugo poglavje. Delal je nesrečno, in ker je nikoli posebno osrečeval ni, bilo jej je zakonsko življenje posehmal toliko težavnejše. Sedemnajst let je bila stara, ko je vzela tega malo malo ljubeznjivega moža, ki je v nedeljah in o praznikih pil na vse duške, v pondeljek razsajal okoli doma, v torek čmeriko in sitnost prodajal, naslednje dni pa kakor neumna živina delal, da bi tako zdaj prihitel, kar je popred zamudil; kajti bil je vendar lakomen. Tako ni nikoli tistega časa nahajal, da bi mislil na svojo ženo. V sobotah je bil še najbolje volje, ker opravljeno je bilo vse in se je že veselil, kako bo rajal drugi dan. Ali Rotija ni bila te njegove sobotne dobre volje nikoli kaj vesela, ker videla ga je že, kako bo juter večer vinjenega obraza domu pribrglavil. Al ker mu je vendar vsikdar ljubo postrezala, pač ni bilo mogoče, da bi jo bil on mogel dalj časa sovražiti; temuČ še zmiraj se je velikrat zgodilo, da jo je prijazno prijel za roko ter djal: „Rotija, nikjer je ni bolje ženice, kakor si ti, in spoznam, da samo ti si za-me vstvarjena. Kaj bi bilo, ko bi bil kakošno štimanko dobil, kakoršnih je toliko? Veš, da kar pod kolo bi bil skočil. Res, da pridna si ti, varčna in delavna gospodinja, zlatega denarja vredna". Po četrtem letu njunega zakona pak je poslednja iskrica ljubezni do nje izginila iz njegovega srca. Le ene dobre besedice jej več ni privoščil, da, jezil se je cel6, da mu ni oponašala njegovih nerodnosti. Ali kaj pač naj bi mu bila oponašala? Čutila je dobro, da mož njen je kriv, ali očitati mu tega ni hotela, ker iz dolžnosti je spoštovala svojega moža, kterega pa ljubiti nikoli ni mogla. Tašča je vsa zadovoljna gledala, da je, kakor je rekla, sin spet mož na svojem domu. Sovražila je snaho, ker videla je, koliko boljša da je ona mimo nje same. In ker ni vedela s čem bi jo dražila, očitala jej je v enomer, da je šibka kakor^.leska , da vso zimo prekašljuje, pa le samo enega otroka ima. Crtila jo je zatega del, kakor tudi zato, ker je znala pisati in brati in je ob nedeljah raje molitvice prebirala na vrtu , kakor z baburami iz soseske čeljustala in opravljala dobre in slabe ljudi. Rotija je bila z vso dušo udana Bogu, in je vvidela, da bi bila zastonj vsaktera pritožba, prenašala je vse potrpežljivo, kakor bi jej Bog pošiljal to za pokoro. Na posvetno ni bila čisto nič navezana, marveč je le premišljevala, kaj da bo onkraj groba enkrat, kakor kdo, ki bi že rad umrl. Vendar pa je neprenehoma skrbela za svoje zdravje in osrčevala se, ker čutila je, da otrok njen bi brez nje zelo nesrečen bil. In iz ljubezni do tega je vse križe in težave voljno prenašala. Proti Jerici je bila vsikdar, čeravno ne posebno, vendar kolikor toliko prijazna, ker ta po eni strani dobra, po drugi pa sa- mopašna ženska je ubožeeku najdencu lepo stregla. Rotija je bila namreč prepričana, da tisti, ki mislijo le na-se, pohujšajo se pregrešno; zato je le take posebno čislala, kterim so tudi drugi na mari. Ker je pa tamkaj ona edina bila, ki je za vsacega bolj kot sama za-se skrbela, nahajala se je jako osamljeno in zapuščeno, da-si tudi prav za prav sama ni vedela zakaj. S časom je med tem opazila, da najdenec, ki je zdaj izpolnil deseto leto, pokazuje blizo tako srce in take misli, kakoršne ona. Če pravim, misli, ne sme se tu misliti, da je Rotija tiste iz njegovih besedi posnemala, ker on ni zmogel skoraj besedice govoriti in se je zdelo, da meni ve, kakor nič; marveč ga je le sodila po tem in tako, kar in kakor je počenjal kaj. Ce je bilo treba to ali to storiti komu, ali hiteti kam, precej je bil pripravljen, in če mu je Rotija naročala kaj, stekel je, še predno je bila izgovorila. Kdor bi ga bil sodil po obrazu, ne bi bil verjel, da je razumel to, za kar je ravno šlo; nazadnje pa je vendar vse, kar se mu je naročalo, opravil tako hitro in dobro, da se mu je le čuditi moralo. Necega dne, ko je držal Nacka v naročji pa puščal, da ga je vlekel za lase, češ, da mu napravi veselje, vzame ga mu Rotija nekoliko nezadovoljna iz rok pa pravi: „Tinček, če boš že zdaj trpel vse, kar ti drugi prizadevajo, videl boš, kam te bodo pripravili". Pa zavzame se, ko jej Tinček odgovori: „Raji trpim, kakor da bi sam komu prizadeval kaj hudega". Ostrmeča pogleda najdencu v oči. Pogled tega fantiča razodeval je nekaj, kar ona sama še pri najpametnejih osebah nikoli ni bila opazila; tako dobrodejnega in določnega nekaj tičalo je v njem, da jo je to nekako čudno spreletelo. Vsede se na trato, vzame svojega ljubčeka v naročje in kar ne upa si govoriti z naj-dencem, ki je k njej na vogel krila prisedel. Razlagati si ne more, zakaj da se nekako boji in sramuje, da se je temu fantiču, kot prepriprostemu, tolikrat smejala. Kar zdi se jej v tem tre-notji, da jo je vsakrat dobro razumel, ter da to ga je moralo boleti, če tudi je zmiraj le molčal. Toda le-ta pripetljej je bil kmalu pozabljen; ker ne dolgo po tem začel jo je mož, ki se je bil neke nespoštljive ženske iz tistega okraja privadil, zaničevati popolnoma. Ob enem se jej je grozil, ako bo trpela, da bi se Jerica ali njen dečko še kterikrat pri njem pokazal čez prag. Poselimal je Rotija samo premišljevala, kako bi ta dva še skrivneje, kakor dozdaj, podpirala. Naznanila je Jerici to, rekoč, da se hoče nekaj časa vesti tako, da se bo zvelo, kot da se nič več ne zmeni ne za ubozega fantiča niti za njo. Toda Jerica se je neznano mlinarja bala in nikakor ni bila ženska, kakor Rotija, ki je iz ljubezni do bližnjega trpela vse. Prevdarjala je to reč sama pri sebi ter si mislila, da mlinar, ki je gospodar hiše, pahne jo lehko iz bajte, ali jej poviša najemščino, zoper kar bi bila vsa dobra volja Rotijina zastonj. Enako si misli: če se stari materi podobrika, utegne si jo pridobiti za se, češ od starke sme pač več pričakovati, kakor od mlade mlinarice. Pri prvi priložnosti se jej tedaj sama zatoži, da je od snahe veliko prida reči prejemala, češ, da nerada sicer, ali una jo je posilila in najdenec se jej je smilil, ko jej je velikrat pomanjkovalo, kaj bi mu bila dala. Starka je črtila najdenca, ker ga je nasproti Rotija milo-vala. Svetuje tedaj Jerici, naj skusi, da se ga znebi, češ, za to-likošno , kakor dozdanjo najemščino, hočejo jo že čakati pol leta. Bil je ravno tudi dan pred svetim Martinom, in ker se je bilo leto slabo obneslo, imela ni Jerica nič denarja. Rotija ga jej ni dajati mogla, ker se je posli nekaj časa sem natanko pazilo na to. Jerica toraj brez premisleka sklene in obljubi, da hoče koj drugi dan peljati najdenca nazaj v mesto. Ali hitreje, kakor je bila storila to obljubo, pokesa se spet, ko zagleda malega Tinčka doma, tega nedolžnega otroka, spečega na klopi pri peči. Tesno jej je pri srcu in žal, kakor da je s takim obetanjem privolila v smrten greh. Celo noč ne zatisne očesa; toda že na vse jutro starka spet prihiti k njej v bajto, pa kliče: „Ale, Jerica, po konci, po konci! Obljubili ste, morate spol-niti! Če počakate, da moja snaha govori z vami, vem, da se potlej skesate. Ali glejte, zavoljo nje in zavoljo sebe mora proč, fantalin. Moj sin pravi, da ga kar ne more trpeti, ko je tako neumno požrešen ; moja snaha ga je tako grdo razvadila, in stavim, da tudi že krade. Najdenci so paglovci že v plenicah in največa bedarija in zmota bi bila, ko bi se kdo zanašal na take-le potepine. No, boste videli, da vam bo še kriv, da vas naš stran zapodi, da bodo s prstom kazali za vami, da bo naš svojo pretepal; in ko bo tolik enkrat, da bo močen, pojde še ljudi ropat po cestah. To vam bo sramota! Proč, proč z njim, kar spravita se mi na pot! Kar čez polje do velike ceste! Ob osmih se pošta mimo pripelje. Sedeta na-njo in ob desetih sta v mestu. Zvečer ste vi že spet lehko tukaj. Tri šmarne petice za pot, imata jih tu-le!" Jerica zbudi fantiča, obleče ga v najboljšo obleko, poveže mu druge stvari v culico, prime ga za roke in gre. Kolikor dalje pak odhaja od doma, toliko bolj se kesa; ne more ne hitro hoditi ne govoriti in ko do velike ceste pride, počije vsa onemogla na groblji kamenja. Voz se je že bližal; prispela je ravno pravi čas. Najdenec se sicer dozdaj ni menil za nobeno reč in je tudi takrat zraven svoje matere veselo tekal do tu-sem. Ko pa zdaj prvikrat v svojem življenji zagleda kočijo, kako po nasuti cesti hrusta proti njemu, boji se je neznano in po vsej sili hoče Jerico potegniti s ceste na njivo. Ona pa meni, da fantič se pač nadeja, kaj da ga čaka, prigovarja mu: „Tinoek le naprej, le naprej, ni drugač!" „Te besede pa ga še huje oplašč, da kar misli: kočija je velika in grozna zver, ki sem ter tje dirja po svetu in bo njega kar živega požrla. Drugekrati tako korajžen o sleherni nevarnosti, steče zdaj kriče po njivah naprej. Jerica za njim; ali ko vidi, da je bled kakor smrt, zgubi vso srčnost, pa gre do prvega omed-ljeja za njim in pusti, da kočija mimo zdrdra. Počasi se vračata nazaj proti domu. Na pol pota počivata. Jerica je zelo nemirna, ko vidi, kako se fantič trese od glave do nog in kako mu ubogo srce utriplje, da mu kar srajčico privzdiguje. Opominja ga tedaj, naj se vsede, in potlej skuša, kako bi ga potolažila. Pa sama ne ve, kaj bi mu pravila. Košček kruha potegne iz cajnice in ga mu ponuja, toda njemu nič ne diši. In tako delj časa molč6 tamkej sedita. Vendar Jerici zmeraj roji po glavi, kaj jej je stara mlinarica, pravila in kako žugala. Zdi se jej, da je zgubljena, če se še enkrat prikaže nazaj. Začne se sramovati svoje slabosti proti temu otroku, in ker jej je znano, da se ima o poldne drug voz mimo pripeljati; sklene tedaj počakati dotle. Ali ker se je Tinček bal kočije, da mu je bilo znoreti, in ker je prvikrat v svojem življenji kazal, da bi se ustavljal, skuša si ga s tem pridobiti in vspokojiti ga, da mu veliko pripoveduje: kako biči pokajo, kako se konji fličejo, kako kolesa ropotajo in kako prijetno da se je peljati v kočiji. Ko pa ona tako skuša pridobiti si njegovo zaupanje, pove mu več, kakor je je volja. Tinček se namreč zdaj spomni nekte-rih besedi, ki jih je davi po strani slišal od stare mlinarice, in naenkrat vse jasno spregleda. Pogleda toraj Jerico tako, kakor enkrat Rotijo, pa pravi: „Mama, vi me hočete proč dati! Saj vem, Bog ve, kam me hočete peljati in potlej samega pustiti!" Ob enem mu beseda „najdenšnica" pride na misel, ki se je doma že tolikrat vpričo njega imenovala. In to se mu zdi še bolj grozno in strašno, kakor poštna kočija, da vpije, groze se: „V najdenšnico me hočete zapreti!" Jerica je bila dovolj jasno razkrila svoje namene, da bi se bila zdaj upala oporekati je. Tudi je menila, da fantek bolje ve, kaj ga čaka, kakor je vedel v resnici. Zatoraj jej še ne pride na misel, kako bi se ga znebila s kako prevaro; ampak jame mu praviti resnico in razkladati, kako srečen da bo v mestu, da bo vsega več in bolje imel, kakor pri njej, da ga bodo delati učili, čez nekaj časa ga iz nova dali na kmete, pa k bolj bogati ženi, kakor je ona, ki bo tudi po materinsko skrbela za-nj, in ki mu bo veliko bolje pri njej. Le-ta tolaž pa popolnem popari najdenca. To, da ne ve, kaj da bo v prihodnosti ž njim, straši ga še vse huje, kakor vse tisto, kar mu je Jerica pripovedovala. Vrh tega pa je tudi iz celega srca ljubil to nehvaležno mater, ki je le gledala, kaj bi bilo za njo ne pa za njega. In še nekoga je ljubil in skoraj ravno tako, kakor Jerico; to je bila Rotija, čeravno si te druge ljubezni ni bil tako živo svest, kakor prve, in ni nikoli omenil o njej. * Ihtč se tedaj vrže na tla, ruje z rokami travo pa si obraz zakriva ž njo, in vije se, kakor bi ga „božja" metala. Jerica, ktero je to grozno pretreslo, jame mu žugati in šiloma vzdigovati ga; on pak le bije z glavo ob kepe, da se mu kri pocedi in neusmiljena mati kar misli, da zdaj ga bo konec. Sam Bog je hotel, da ravno v tistem trenotji mlinarjeva Rotija mimo pride. Bila je v D. . . pri neki premožni gospodinji, ki jej je bila volne dala v prejo, kajti slula je ona kot najboljša predica v celem okraji. Zaslužek je koj prejela in imela je v tem trenotji blizo petnajst goldinarjev pri sebi, ko je po naklučji k tema dvema prihitela, trgal seje ravno ubogi fantič ves krvav Jerici iz rok. Rotija s početka ne more zapopasti, kaj pač pomeni to; zdi se jej le, da Jerica iz gole hudobije pretepava Tinčka, da bi se ga znebila tako. To pa misli tem bolj, ker Tinček, kakor hitroma zagleda Rotijo, steče proti njej , skrije se v gube njenega krila pa vpije: „Rotija! Rotija! pomagajte vi meni!" Jerica je bila precej velika in močna, Rotija pa majhena in šibka, kakor bič. Vendar se je bala ni in mene, češ, baba bi bila znorela in hoče otroka umoriti, postavi se pogumno pred njo, da bi varovala fanta in ga rešila, ali sama sebe za nj žrtovala. Ali ni še trebalo mnogo besedovanja in že je zvedela, pri čem da je. Jerica, ki ni bila tolikanj jezna, pač pa polna skrbi, pove jej, kaj in kako. Vsled tega Tinče po polnem jasno sprevidi, kaka nevarnost da mu žuga in hitro obrne to, kar je slišal, tako dobro in s toliko pametjo na svojo korist, da bi mu noben ne bil kaj tacega prisvajal. Ko namreč Jerica konča svojo pripoved, zadela se iz nova mlinarici v obleko in prosi: „Nikar me proč ne pojajte! oh, nikar ne pustite, da bi me spodili!" Rekoč gre nazaj k Jerici, ki seje jokala, in od te spet k Rotiji, ki seje še bolj jokala, vzdiguje roke kvišku in prosi pa govori tako, kakor še nikoli popred. Neizrekljivo gane obe ženski. „0 mama, ljuba mamica!" toži Jerici, „zakaj me hočete pustiti? Kaj hočete, da naj od žalosti umrjem, ko vas nič več ne vidim? Kaj sem vam pa naredil, da me nič več nimate radi ? Kaj vas nisem vselej ubogal, kar ste mi rekli? Ali sem kaj hudega storil? Saj sem zmeraj tam pasel koštrunčeke, kjer ste mi rekli. Pa vsaki večer ste me objeli pa djali, da sem vaš ! Nikoli niste fiovedali, da mama niste vi — moja. O mama, imejte me, imejte, epo vas prosim, kakor Boglta vas prosim !_. Zmeraj, dokler boste živeli, pomagal vam bom in delal za vas. Ce vas ne bom ubogal, le me tepite: nikoli se izgovarjal ne bom! Samo preč me nikar ne pojajte, saj vas nisem razžalil, saj vam nisem nič hudega storil !" Potlej se obrne in gre k Rotiji rekoč: '„Rotija, usmilite se vi mene! Oh recite moji mami, naj me ne gonijo od sebe! Nikoli več ne bom liodil k vam, zato ker so hudi, in če mi boste vi kaj ponujali, pa jemal ne bom, ker vem, da ne smem. Sam pojdem, da bom vaših prosil, naj le mene tep6 in nikar ne zmirjajo vas! Kedar pa na polje poj dete, pojdem le z vami, da Nacka ponesem in da bom noril ž njim. Samo to bom narejal, kar boste rekli, če pa storim kaj hudega, nime treba več rado imeti. Samo tega nikar ne pustite, da bi me segnali; jaz ne grem proč, raji koj skočim v vodo, ki tamkaj-le teče!" In videlo se mu je, da bi res storil, kar je rekel. Tedaj se Rotija na vso moč potegne za fanta, in Jerica bi jo bila kaj rada ubogala in jej vstregla; ali bala seje, kaj bo, ko pride domu. „Boš, ti grdoba nemarna ti!" zarohni nad fantičem, „vzela te bom nazaj, toda kriv mi boš ti, če me jutri iz bajte izpodč in pojdem z mavho po vasi, ti boš! Ti si vse preneumen, da bi spoznal, da se mi bo zavoljo tebe zgodilo to. To mi bo za zahvalo, da sem te redila, ki mi nič m ar i ne greš, in ki mi nikoli povračal ne boš, kar sem trpela in storila za-te". „Zdaj je dovolj!" pravi mlinarica, prime fanta za roke in ga pelje sabo naprej. „Tu imate tistih šest goldinarjev, da plačate najemščino ž njimi, ali, če vas bi le hoteli izganjati, da greste kam drugam lehko iskat prenočišča. Denar je moj, tega sem si s svojimi rokami prislužila. Vem, da ga bosta tirjala od mene, pa nič ne de. Če prav me ubijeta, jaz kupim tega fanta; moj je zdaj in ne vaš. Vi niste vredni, da bi otrok, ki ima toljkanj dobro srce, ki vas tolikanj ljubi, — da bi ostajal pri vas. Jaz mu bom mati; bom le videla, če bosta trpela ali ne! Človek pa zaradi svojih otrok vse pretrpi. Iz kože bi se dala deti za svojega Nacka, za tega fantiča bom ravno toliko zamogla. Le pojdi, ubožec ti, Tinček, le nikar ne jokaj se zato ! Zdaj nisi več najdenec, ne, veš! Jaz sem mati tvoja, smel me boš ljubiti, kakor hotel, in jaz ti bom povračevala to iz celega srca". Rotija mu je hitela tako prigovarjati, da sama prav za prav vedela ni, kako in kaj. Ona, ki je sicer tako mirna bila, je v temtrenotji kar tlela, kakor žrjavica. Tolike hudobnosti ni mogla Jerici spregledati; razjezila se je bila nad njo. Tinček seje ven in ven držal nje za roko in pritiskal se k njej, da jej je z ranjeno glavo okrog in okrog okrvavel rokav. Vse to je tako genilo Rotijo, pa tudi osrčilo, da s tacim določnim pogumom in neustrašljivostjo, kakor vojak v ogenj, hiti proti malnu domu. Ko pa pride na brvco, ki je držala čez potok tik zatvornic nad kolesi, postoji. Kaj pač naj poreče doma? S čim naj bi opravičila svoje početje? Takrat jej pride na misel lepa čudo- zgoda, ki jo je predni večer brala v bukvah življenja svetnikov. Zgodba tista je bila o sv. Krištofu, ki je Jezusčka nesel čez reko, pa, ker se mu je zdel pretežak, naenkrat sredi vode ostal ž njim. Ozre se, da bi pogledala najdenca za seboj. Oči so mu čudno strmele. Ali se je bil preveč prestrašil, ali preveč krvavel: onemogel se je ravno tam sčenil. Tretje poglavje. Jerica, videvša ga tako tam, meni že, da umira. Zdaj se vendar tudi starki usmili, in ne zmenivša se ne za staro mlinarico ne za mlinarja, počene pred-nj pa jame se jokati, glasno tožiti in objemati ga. Tedaj ga obe kraj potoka zravnate nekoliko po konci, raz-mijete mu rane in obvežete z rutami. Čez delj še le se revček spet zavedati začne. Ko odpre oči in vidi, kako da mu obe stre-žete, objema zdaj eno, zdaj eno in ne neha, dokler ga ne vpokojite s tem, da mu žugate, češ, če ne odjenja, da bo še enkrat padel v medlevice. „Pojdi, le brž, da greva!" opominja ga na to Jerica. „Ne, nikoli ne bi mogla tega otroka zapustiti; zdaj še le čutim to in nikdar več bi ne mogla biti taka! Denar vaš naj pa le shranim, da plačam najemščino nocoj, ko bi me le silili. Toda nikomur ne pravite o tem, Rotija! Jutri pojdem jaz k vaši ženi v D . . ., da jej naročim, naj vas ne izda. Tako dobive časa in moja skrb bo — če imam koj jutri mavho zadeti — da vi zavoljo mene nikoli več ne boste sitnosti imeli. Vi ne morete otroka sabo vzeti v malen: vaš mož bi divjal, da bi bila groza. Le meni ga pustite, prisežem vam, da mu bom stregla, kakor dosehmal, in če naji bodo spet nadlegovali, bove pa druga drugi pomagali". Sreča je bila, da povrnjenega najdenca noben mlinarjevih ni videl. Starko je bil ravno ta dan mraz zdrobil, po čemer je zviš-koma nevarno zbolela, predno je še sinu sporočila, kaj je tirjala od Jerice, da naj se z njenim rejencem zgodi. Jernej pokliče tedaj prec gostinjo k sebi, da pomaga opravljat v hiši. Rotija in dekla pak strežete bolnici. Tri dni potem vse križem vre po malnu. Rotija tri cele noči zapored prečuje pri postelji svoje tašče, ki tudi njej v rokah umrje. Ta nemili udarec izdrami in za nekaj časa poboljša spride-nega sinu. Kolikor je mogel, ljubil je mater in zdaj se je ponašal s tem, da jo je dal precej bogato pokopati. Dokler je žaloval, zahajal ni več k svoji zapeljivki. Ranjce obleko razdeli le iz baharije med uboge. Tudi Jerica dobi nekaj od tega in še celo najdenec eno šmarno petico, ker se je Jernej spomnil, da je bil on prvi prinesel lastovčje gnjezdo, da so ga greli in ranjci na prsi polagali. S kratka, Jernej je skoraj pozabil svojo nekdanjo togoto in ni ga bilo pri hiši, ki bi bil vedel, kaj je Jerica že nameravala s svojim gojencem. Zaslužek Rotijin je pozneje enkrat prišel v pogovor, ker Jernej ni bil pozabil tir jati najemščine od Jerice. Ali Rotija je zagotovljala, da je otore, ko je zaslišala, da so mati zboleli, vsa razbegana stekla v hišo in menda na travniku zgrešila denar. Jernej ga je tam potem dolgo iskal in kregal se, izvedel pa vendar nikoli ni, kam da je denar prešel. Po materini smrti pa se Jernej jame ves spremenjevati toda žalibog, da ne boljšati. Ven in ven doigočasneje mu je doma. Meni se zmeraj menj za to, kar se v hiši godi, čedalje menj je varčen in čedalje bolj potrošuje. Toliko bolj pa gleda, kje bi bil kak nagel dobiček za-nj, ker se mu delati traga. Vtiče se v skrivne in nepoštene barantije, pa kolikor več po tej poti, pridobiva , toliko več po drugi izmetava. Zapeljivka njegova ima ga sleherni dan bolj v svoji oblasti. Vodi ga po somenjih in povsod tjekaj, kjer je kaka priložnost za barantijo in golufijo; sproti pak ga tudi vadi pijančevanja. Nauči se pri zanikernih pajdaših kvar-tati in na svojo nesrečo ima srečo, da dobiva; in ta nesrečna in pregrešna navada ga popolno razbega in še bolj pokvari. Kedar namreč časi tudi zgublja, roti se, divja in vsacemu grozi, da ga kar ni vkrotiti. Koliko se pa zlatega časa zapravi pri kvartah! Med tem, ko je on pohujšljivo živel, varovala pa je njegova vedno pridna in poštena ženica dom in čula nad svojim sinčkom. Skazovala pak se je po materinsko proti dvema otrokoma, ker tudi najdenec se jej je bil priljubil tako, da ga skoraj nič menj ni čislala, kakor svojega. Bolj ko se je njen mož potepal in zapravljal, menj je čutila svojo nesrečo, ker menj je morala trpeti pred njim. S prvega, kar se je bil udal pohujšljivemu življenju, ponašal se je prav surovo, ker se je še bal njenega očitanja in je hotel, da se ga žena boji, ter da mu ostane pokorna. Ko je pa videl, da ona vse raje, kakor da bi se prepirala ž njim in da se veliko ne zmeni zd-nj, jel jo je pri miru puščati. Ker ranjce zdaj ni bilo, da bi ga bila šuntala na-njo, moral je rad ali nerad priznavati, da gospodinje, ki bi varčneje znala ravnati, kakor Rotija, ni z lepa kje. Navadi se kmalu po celi teden izostajati iz doma in kedar prilomasti in priroji domu, mora skoraj vtihniti, ker ni nikogar, ki bi se hotel prepirati ž njim. S kratka, poselimal je bil Jernej navadno le tačas doma, kedar je po dolzem rogoviljenji pokoja potreboval in spanja. Rotija je morala zares prav krščanska ženica biti, da je le s staro gostinjo in dvema otročičema, sicer pa tako sama zd-se in vendar tako potrpežljivo živela. Pa je bila tudi res dobra duša in Bog jej je skazal veliko milost, da jej je dal priložnost, o kteri se je brati naučila, in da je to, kar je prebirala, tudi razumela. Imela je le dvoje bukve: sv. evangelij in popis življenja nekterih svetnikov. Branje svetega evangelija jo je posvečevalo, in velikrat zvečer, ko je pri posteljici svojega malega prebirala iz njega, udirale so se jej svitle solae po obrazu. Pri branji iz življenja svet- nikov pa je postajala vselej nekako vedra in vesela in nahajala iz tega veliko srčnosti, ktere jej je bilo treba, da je laglje prenašala križe in težave, ktere je'j je Bog — to je dobro spoznala — pošiljal po njenem nerodnem možu. Pri deluje to, kar je brala, pripovedovala najdencu. Ta jo je raje, ko ne vem kaj, poslušal in ves hrepenel, da bi tudi on znal brati iz bukev, v kterih so zapisane tako lepe reči! In res se pri njej hitro brati nauči, da kmalu potem sam uči Nacka. Ko Tinče starost doseže, o kteri se sv. obhajilo more sprejeti, uči ga Rotija krščanski nauk in gospod pri izpraševanji se ne čudijo malo, videvši, koliko uma in spomina da kaže ta fant, o kterem seje govorilo, da je zabit, kakor teslo, češ zat6, ki jezikati in čeljustati ne zna. Tinče je prejel prvikrat sv. obhajilo in zdaj je bil toliko star, da se je mogel ponuditi v službo. Kdo je bil bolj vesel, kakor_ Rotija, ko se Tinče udinja pri mlinarji? Ona je prosila zd-nj in priporočevala ga možu, češ, da ta fant, ko vsaki vidi, da je dober, delaven, postrežljiv in pri svojih mladih letih močneji, ročneji in pametneji pa zanesljiviji, kakor le malo njegove starosti, — da Tinče bo le ravno pri mlinarji, kjer je že kakor domd, za majhno plačilo zalegal za marsikterega odraslega. In Jernej, kije sprevidel, da je to, kar žena pravi, gola resnica, in da za svoje opravke pač ne potrebuje Bog ve kakošnega korenjaka, kteri bi dokaj plače tirjal na leto, ugovarjal ni temu, ampak vzel ga v službo. Za petnajst goldinarjev plače na leto se pogodita. Tinče se pri mlinarji čuti srečnega, da mu srce kar veselja poskakuje. Zdaj je noč in dan pod tisto streho, pod ktero Rotija m Nacek, ktera on tolikanj ljubi. In ko se spomni, da o tem, kar bo let' in dan zaslužil, plača lehko Jerica najemščino, zdi si se bogatega, kakor kak kralj. Zalibog, da pa Jerica te vesele spremembe ni dolgo vesela; koj ko zima nastane, vrže jo bolezen na postelj in ne dolgo potem, vkljub vsej Rotijini postrežbi in najdenčevemu prizadevanju, umrje na Svečnice dan. Rotija žaluje in se bridko joka po njej, vendar pa tolaži tudi najdenca, ki sam menda nikoli ne bi bil utešil svoje sprevelike bridkosti, da nje ni bilo. Let' in dan je bil že pretekel, pa še zmerom se je vsaki dan spominjal na njo, da enkrat mlinarici pravi: „Kar kesam se nekako in žal mi je, kedar molim za ranjce matere dušo, da jih menda nisem dovolj ljubil. Prepričan sem sicer, da sem vselej storil, kar le mogel, da bi jim bil vstrezal, da sem zmerom lepo govoril ž njimi in služil jim, kakor vam služim; vendar vam moram povedati nekaj, kar me časi peče pri srcu in za kar verno prosim Boga, da bi mi odpustil. Vidite, odkar me je moja uboga mati hotela nazaj peljati v mesto, in ste vi obvarovali me, ljubil jih nič več nisem tako iz srca. Hud nisem bil nd-nje zat6; še misliti si nisem upal, da niso prav počeli, ko so me hoteli zapustiti. Saj, to so N&rodni koledar 1870. (Letopis.) 10 smeli storiti; od mene so imeli le zgubo. Bali so se vaše tašče, zat6 so skusili to le prisiljeni. Videl sem pa, da takrat so me prav radi imeli. Ali jaz ne vem, kako je to, da, kar ste vi rekli tiste besede, ki jih nikoli pozabil ne bom, ljubil sem bolj vas, kakor nje, in naj sem začel, kar hotel, mislil sem večkrat na vas, kakor na mater, saj — Bog jim daj dobro! Mrtvi so zdaj, in vendar sem preživel to žalost, ko bi umrli pa vi, pa vem, da bi je ne !" — „1, kako sem pa rekla, revež ti, da si bil potlej tolik prijatelj z menoj? Jaz se več ne spominjam". „Ali ne spominjate se?" praša najdenec in sede k njenim nogam, ki jih je držala na tečaj pri kolovratu in prela, pa zvesto ga poslušala. „No, dali ste mojej materi, ne vem že koliko denarja pa dejali: „„Tu je, vzemite ga, jaz kupim otroka od vas; moj je!"" In ko ste me objeli, ste rekli: „,,Zdaj nisi nič več najdenec; mater imaš, ki te bo ljubila, kakor svojega otroka."" Ali niste rekli tako, Rotija!" „Mogoče, in rekla sem le, kar sem mislila in kakor mislim še danes ta dan. Kaj moreš reči, da nisem izpolnovala svojih besedi?" „0 ne, gotovo ne!" odgotavlja najdenec živahno. „0, pa kako sem vesel še le zdaj, ko vem, da res niste pozabili tistih besedi?" — Popoldan je Nacek pri perišči rake lovil. Tinče, ki je vštric njega hodil po bregu, pravil mu je, v kterih luknjah da so najrajši. Rotija je tamkej pomivala nekaj posode in bila je vsa srečna videti, kako da sta si ta dva otroka ven in ven tako dobra in prijatelja. Čez nekaj se Tinče nekako zamisli, potlej pa pravi Rotiji: „Povejte mi —, pa saj ne vem, če mi boste hoteli". „No kaj ?" „Zakaj mislijo ljudje, da me dražijo, če mi najdenec pravijo? Kaj je greh, daje najdenec kdo?" „To ne, ljubi moj! Saj nisi ti kriv, da si". „Kdo pa?" „Bogatinci!" „Bogatinci — zakaj ?" „Danes me toliko sprašuješ; drugikrat ti hočem povedati". „Ne, ne, koj zdaj-le!" „Jaz ti ne morem razložiti . . . Pred moraš vedeti, kaj da je najdenec prav za prav". „To vem. Najdenec je tisti, ki ga oče in pa mati v špital dade, ker ne premorejo toliko, da bi ga izrejali sami in učili". „No prav! Zdaj vidiš, da če so ljudje, ki so tako nesrečni in ubogi, da sami svojih otrok ne morejo rediti, krivi so bogatini, ki jim ne pomagajo". „Saj res J" odgovori najdenec ves zamišljen. „Pa vendar so tudi bogati, ki so dobri, in to ste vi; samo vsak ni srečen tako, da bi je našel". Posihmal, kar se je bil najdenec brati naučil in je bil prvikrat k sv. obhajilu šel, preudarjal je natančneje vsako reč. Zarad tega, da je najdenec bil, ni čutil sramote, pač pak se ga je polastila nekaka bojaznost, in če prav se mu to ime ni zdelo nobena ogrda, privaditi se ga vendar ni mogel, da bi imelo lastnost, ki dela razloček med njim in med druzimi. Druge najdence večidel ponižujejo, da morajo bridko čutiti svojo žalostno osodo in zraven tega zgube že zgodaj ponos, da so kristijani. Odrasajo tako, da tiste, ki so jim dali življenje, gledajo grdo, pa tudi onih ne ljubijo, ki za-nje skrbč. Tinčku pak se je bilo posrečilo, da je Jerici v roke prišel, ki ga je ljubila in ne surovo ravnala ž njim; in potlej je bil našel Rotijo, ki je imela spreveliko ljubezen do bližnjega in dobrodejno srce, kakor malo kdo drug. Ona mu ni bila nič več pa tudi nič menj, kakor dobra mati, in vsaki najdenec, ki naleti dobroželjne ljudi, postane tudi prida človek, kakor vsaki drugi otroci; kakor se narobe popači, če se po nedolžnem zaničuje, ko je že po tem dovolj nesrečen, da nima starišev, ki bi tako skrbeli za-nj kakor zakonski skrbč za svoje. Zategadelj je bil Tinče najbolj vesel in zadovoljen le, kedar je bil pri Rotiji. Ni se mu maralo, da bi bil iskal drugih fantinov svoje starosti za druščino; zmeraj je ostajal blizo žensk, ki ste ga radi imeli. Pri njima je bil najbolj srečen, pri tovaršiji dečanski pa, kedar je po naključji le va-njo zašel, čutil je koj, da ni kakor drugi, domač; ker drugač so ž njim govorili, drugače se proti njemu vedeli. Tako je dosegel petnajsto leto svoje starosti, da ni poznal, kaj je potuhnjenost in hinavščina, ni poznal hudobije, da usta njegova niso ponavljala grdih besedi, in da jih ušesa razumela niso. Pri delu je bil hiter in ročen, in kolikor veči, toliko več se mu je nakladalo; zatoraj mu je zmeraj menj časa ostajalo, v kterem bi se bil pogovarjal z Rotijo. Ali to ga ni delalo čmrnega, ker delo mu je bilo veselje in zraven je imel sladko zavest, da dela za Rotijo. Zvečer, predno se je hodilo spat, ostajal pak je navadno po kaki dve uri pri njej, da jej je iz bukev bral, ko je prela, in se pogovarjal ž njo. Na kmetih ne znajo naglo brati, zatoraj so jima bila dvoje bukve po polnem dovolj. Tri strani na en večer, to je bilo že veliko. In ko sta prebrala oboje do konca, mikalo ju je iz nova slišati, kaj je v teh ali onih na prvih listih povedano. Tedaj sta jela brati iz početka. Potlej sta pa tudi dva načina, kako se kaj bere, in utegnilo bi dobro biti, ljudem povedati to. Eni, ki imajo dosti časa in bukev, jih kar navseduške ber6, ter si nakrat toliko povesti vrinejo v glavo, da se jim kakor zamotan kolobar vrte v možganih in od tega prave koristi ne nahajajo, ker sproti niso utegnili preudarjati, kaj je dobrega, kaj pa slabega, kar so brali, in kako pa zakaj da naj človek to pa to nd-se obrača, da bo kaj prida od tega imel. Eni, ki imajo menj bukev in počasi bero, pretresujejo in tehtajo vsako resnico, ki jo v njih nahajajo. Ko enkrat prebero do konca, začno še enkrat, dvakrat in še večkrat od kraja in spet zaslede ktero dobro zrnce, ki so ga bili s prva prezrli. Tako je prav, tako naj se vsikdar bere. Dobre bukve so zaklad, ki zmeraj hrani svojo vrednost. Napčno je, če se bukve, enkrat prebrane, polože na polico in jih nič več ne pogledajo. Tako na svoj prid sta brala Rotija in Tinče. V branji sta zadobivala veliko trdnosti v veri in veliko zaupanje v Boga. Sreča največa bila je njima, da sta vsacemu vse dobro želela in da sta v tem, kar je bilo pravo in resnično, zmeraj enako oba mislila, in želela, kar je dobro bilo. Jernej se ni dosti menil za t6, kaj in koliko se pri hiši izdaja na leto; ker imel je navado, da je ženi mesec za mesecem dajal toliko in toliko denarja, s kterim naj si je preskrbevala reči, ki se rabijo vsaki dan pri hiši. Rotija je tako sem ter tje pri čem lehko kaj privarčevala, da je pomagala ubogim. Sama pak je bila prisiljena od dne do dne slabeje živeti in hujše trpeti, čeravno ni tega kazala in se jej tudi videlo ni. Malo je jedla, malo počivala in spala, trudila pa se veliko, ker mož jej je zagazil na nepošteno pot in trosil okoli po svetu, ko je doma pomanjkovanje trkalo na duri. Vse to je videl najdenec in ni se temu čudil; ker po tem, da ga je bila Rotija odgojila in izučila, čutil je tisto nagnjenje in tiste dolžnosti, ktere ona. Pač ga je časi vznemirjalo, češ, da mlinarica le preveč trpi, in takrat si je vselej očital, da on predolgo spava in preveč povživa. In kedar je prišel dan, da se mu je zaslužek plačeval, ki je zdaj že dvajset goldinarjev znašal na leto, branil se ga je od Rotije ter jo premogel, da ga je skrivaj obdržala in hranila. „0 pač", rekal je, „ko bi bili moja ranjca mati Jerica še živi, jemali naj bi ta denar. Kaj pa jaz hočem ž njim, ko imam obleko vso in obuvalo od vas ? Shranite za nesrečneje, kakor sem jaz. In pa še za-se kaj obrnite, ko vas oče tako zapuščajo in zanemarjajo. Ne morem vam povedati, kako meni to hudo d6. Kar bojim se, da bi vi zboleti utegnili in . . . jaz bi vas ne preživel". „0 Tinče, take reči le pusti. Bog vse prav ravna. Pa ko bi prav jaz umrla, zat6 ne smeš želeti, da bi tudi ti. Ravno tebe bi bilo potlej treba, da bi mojega Nacka tolažil, učil ga in mu pomagal". „Oj tisto je res; saj bi mu rad in gotovo bi mu!" „No, pa saj mi bo že Bog dal, da bom živela, ko rada živim. In da bi popolno zdrava ne bila, tega ne smem reči. Tudi sem skoraj trdneja, kakor sem bila v mladosti". „V mladosti?" ponovi Tinče začuden; „kaj niste več mladi?" In zdaj se je bal, da ne bi od starosti umrla. „Ze jih imam pet in dvajset let in to je dovolj za žensko kakor sem jaz; ker jaz nisem močne nature, kot ti, in sem že mnogo pretrpela,_ kar dela, da se zgodaj že staram". v »Pač, trpeli ste, Bog ve, da! Vem, videl sem vas takrat, ko so oče rohneli nad vami. Bog mi grehe odpusti! — saj z lepa me ne razjezi kaj; ali ondaj, ko so vzdignili roko, da bi vas udarili .... imel sem že cepec pripravljen za seboj in ne verjamem, da bi se bil zdržal, ko bi oče odjenjali ne bili. O tačas ste bili res kaj vredni pomilovanja, ali zdaj vam nikoli nič ne rek6 : zdaj ste bolj srečni". Bridko zaboli to Rotijo v srce, ko se spomni, kako njen mož svetost zakona res z nogami tepta. To jo huje boli, kakor, da jej ni nikoli prave ljubezni skazoval ter da ž njim nikoli srečna ni bila. Ali navajati fanta na take reči, to se jej ni zdelo spodobno. Reče mu marveč: „Prav praviš: zdaj sem bolj srečna; saj živim, kakor se mi ljubi. Mož je dober proti meni, sin je zdrav in ubogljiv: nimam se pritoževati". „In jaz . . . kaj jaz naj pa bom, kakor hočem ?" „0 tudi ti delaš veliko veselje, čedno se obnašaš, rad delaš in s pridom: bolj ne morem biti zadovoljna s teboj, kakor sem". „Kaj, to je vse, da ste zadovoljni z menoj? Da vam povem, ko bi jaz še toliko lakoto, žejo, ali mraz in vročino trpel, jaz . . ." „Vem kaj porečeš: vse eno se zdel srečnega, ker čutiš, da mir božji v tvojem srcu kraljuje". „Vgenili ste! Prvič zato ; pa vendar še za nekaj druzega". „Kaj neki? Jaz nisem tako bistroumna, da bi ugenila". „1 no, vam pa sam povem. Zato tudi še, ko ste mi vi toli-košna prijateljica, zato!" „Glej ti imaš prav, moj ljubi Tinče!" pritegne mu Rotija. „Jokaia bi se, tako me giueš s svojimi besedami. Pač res, tudi tvoja udanost do mene je za-me res velik blagor na svetu, pač največi zraven tega, da imam svojega ljubega Nacka. Kar si veči, me bolje umeš, kar ti pravim, in mi tudi bolje poveš, kaj ti misliš. Verjemi, pri vama mi nikoli ni dolg čas, in posihmal prosim Boga le zato, da bi dal, da bi še prav dolgo tako skupaj v eni družini živeli in se ne ločili". ,,To tudi jaz: da bi se nikoli ne ločili!" pristavi Tinče. „Raje ne vem kaj, kakor od vas proč! Kdo-li bi me ljubil tako, kakor vi? Kdo bi hotel zavoljo ubozega najdenca prestajati kaj? Vi me pač še sina imenujete in še hočete in mi pustite, da vas kličem mater. Toda jaz se bojim, da bi vam iz navade utegnil pred ljudmi tako reči". „Ce prav, kaj pa zato?" »Ali kaj? Grajali bi vas zavoljo tega in vi bi morali za-voljo_ mene sitnosti prenašati. Jaz nisem prevzeten, jelite; ni treba, da bi vedeli ljudje, da vi z mano, ki sem najdenec, čedneje ravnate, kakor bi drugi. Jaz sem srečen dovolj , ko vem, da imam mater, ki me imenuje svojega otroka. Ah, saj pravim: kaj ko bi vas ne bilo!" zdihne nekako skrbno, ker poslednji čas semkaj se mu je ven in ven zdelo, da ga čaka nekaka nesreča. In kar je slutil, vresničilo se je res kmalu. Bil je tačas že pri toliki starosti, da se mu je smelo brez premisleka vsakošnje poslovanje zaupati. Podajal še je z vozom zdaj tu-sem zdaj tjekej k gospodarjem, dovažal žito v malen in vozil moko nazaj. Tako je obiskoval vso okolico in nekterikrat prišel tudi_ mimo hišice, ki je Jernejeva zapeljivka stanovala v njej. Da je imel tudi opravek s to, "bilo mu je jako zoperno in zategadelj se pod njeno streho ni niti minuto delj mudil, kakor je treba bilo, da se je žito zmerilo in zvagala moka. Ta ženska — Mana po imenu — znala je kaj lično briti ljudi, kteri so tako priprosti bili, da so jej dajali. Spravljala je vse le na se, kar se je dalo, še mari jej ni bilo zat6, ali so pri tem drugi škodo trpeli: da je le za njo prav bilo in je kdo maral za njo. Za najdenca jej ravno ni bilo kaj, in če ga je naletela na podu ali na dvorišči, bleknila mu je kako neslanost, da seje tako norca delala iž njega. Dobro se jej je zdelo, ko je videla, da je vsakikrat zarudel; kajti kedar je ta baba le govorila ž njim, bilje ves v zadregi in rdičica ga je sprehajala, kakor ktero dekle. Nahajal jo je on strašno predrzno in zdela se mu je grda in hudobna. Mislil je kar, da sam vrag to babo skupaj drži zato, ki je bila kriva, da je Rotija morala toliko trpeti pa tako malo imeti od tega. — Tedaj pak je bil naš najdenec že osemnajst let star in tej nesramnici se je videl, da je predrto lep fant. Ves drug je bil, kakor fantje na kmetih, ko so njegove starosti. Bil je velik in čvrste postave. Bel je bil ves čas, še o veliki žetvi ni ogorel, in njegovi rumeni lasje so se mu kaj zalo kodrali okoli ušes. , Opravljen je bil zmeraj le borno, ali ljubil je čednost, ktero mu je bila Rotija priljubila, in ta mu je podajala vnajnost, ka-koršna se je pogrešala pri druzih. To vse je tista spotekljivka vedno bolj opazila in vtepla si v glavo, da hoče tudi njega nekoliko spodnesti. Da je bil najdenec on, to ni bila nikakoršna spotika njenim malopridnim namenom. Priložnost temu se jej tudi kmalu ponudi. Ne dolgo potem, na somenja dan v bližnjem trgu, napoji namreč Jerneja, da se tako po polnem vpijani, da tisti dan ni več v stanu nikamor nobene stopinje storiti. Izroči ga tedaj pajdašem, naj ga spravijo spat, sama pa reče Tinetu, ki je bil z očetom prignal junca na prodaj: „Fantič, jaz hočem tukaj pustiti kobilo, da se oče jutri zjutraj pripeljejo domu; ti pa k meni prideš na voziček, da mi poženeš". Kaj bi bil Tine dal, da bi se ta babja naredba predrugačila; pa vedel si ni nobenega sveta, kako bi se neješči zopernici utegnil, ker bati se mu je bilo, da, če se uprž, utegne zvita Mana podšun-tati Jerneja, da ga, češ neubogljivega, izpodi iz službe* Ravno se je mračilo, ko poženeta. Kmalu trda tema nastopi, in ker je tudi pot razrita in slaba, more Tine le polagoma voziti. Tedaj pa je Mana se svojimi malopridnimi naklepi kmalu pri rokah. Najpred ga začne prav z medenim jezikom na dolgo in široko hvaliti, kako zal fant in čvrst korenjak da je on, h čemer vsem pa moder Tine le zaničljivo pokašljuje in nad kobilo vpije, kakor gluh za nje neslano čvekanje. Vendar muhasta babnica se ne da tako z lepa odkrižati. Na pol pota, kjer je ravno krčmica stala, vtepe si naenkrat v glavo, da bi se tukaj pri poliči vina malo pomudila. Ali Tine, ki je zmeraj bolje spoznaval, kam pes taco pomalja, se nikakor ne da pregovoriti, češ, da se mu ne kaže muditi: da ima še nocoj velike pretege v malnu, pa, da bi doma tudi še raje nekoliko zadremal, kakor brez potrebe posejal v pivnici. Ko se tedaj le ne da izvoditi, utihne precej razdražena Mana, in Tine udari po kobili pa tira naprej. Toda ne dolgo, pa si izmisli še eno. „Ti napačno pot voziš", pravi mu. „Stoj, pa obrni, če ne, vem, da v gozdu ostaneva to noč". Ali Tine, ki je bil že do grla sit njenega neumnega kvašenja in praznega spotikanja, zavrne jo: „Nič se ne bojte! Jaz dobro poznam pot: ne zaideva ne!" „Ti boš meni pravil! Zašla sva, zašla!" „Če ste vi, — mogoče! Jaz pa ne in kobila, ki tudi dobro zna, kod". „Kaj, — tako prevzetno govoriš ? Tebi se po glavi meša!" „Bi pa spet popred rekel, da se pa — vam!" Pri teh besedah, s kterimi je pametni mladenič tako dobro neslanki pod nos dal, zaškruta Mana iz togote z zobmi, in utihne. Sama pri sebi pa priseže, da to mu ne bo prizaneseno, ampak, da, ker se to pot ni dal vjeti njej v zanjke, hoče mu pa že dru-gač priti v živo. Skoraj potem se molč6 pripeljeta do njenega doma. Tine, pred ko more, se poslovi in zdirja proti malnu, kjer ga je Rotija v skrbeh, kje da se toliko časa mudi, že težko pričakovala. Najdenec jej nič ne omeni, kaj da je potoma doživel. Ravno tako sam potlej brž pozabi na vse to, najmenj se ne nadejaje, da utegne to, o čemer si on nemalo ni otežil vesti, imeti zd-nj bridke nasledke. Mana pa že tisto noč ni mogla zaspati. Kuhalo jo je, češ, da Tine tako neveden in priprost pač nič več ni, ampak da le ne mara za njo. To prepričanje jej zvre razsrjeno kri v glavo, da pretuhtuje na vse strani, kako bi se maščevala nad njim. In ko se drugi dan Jernej oglasi pri njej, ima jo prava druga putifarica, že pripravljeno. Kar namreč bi bil pošteni Tine lehko in po pravici tožil o njej, tega in veliko še več nesramnega in nespodobnega ona Jerneju dolži njega Z vsem, kar jej le pride na strupeni jezik, obreče ga; sama pa, — to se ve, — dela se lepo in nedolžno, kakor da ga jej ni para. Že to bi bilo dovolj, da bi Jernej zdivjal; ali njej se ni še dosti zdelo. Jela mu je staviti pred oči, kako mora on doma pri svojej ženi takošnega človeka tolikrat samega puščati, ki jej gotovo zna tudi kratek čas delati in ga jej dela. V tistem trenutji se Jernej vname za to babnico in za svojo ženo. Hitromo stisne svojo drenovo palico v pest, potegne klobuk nad oči pa kreše naravnost domu, da le kaj. Le sreča, da najdenca ni bilo doma. Šel je bil v hosto posekat borovec, kterega je mlinar sam kupil za val pri kolesi. Rad bi bil hitel do njega, vendar mu ni kaj dišalo do samega tje, ker, ko bi se boj vnel — in na to je on sel — ni si mogel'prišeči, kteri da jih utegne več dobiti po plečih. Drugič mu je pa tudi nekaj smrdelo zat6 , češ, če ljudje zunaj izved6, zakaj da sta si navskriž, potegnili bi brez dvoma z onim, tem raje, ker je bilo daleč okrog znano, kako mlinar zanemarja svojo dobro ženo. Počakal bi ga bil doma, ko bi mu ne bilo predolgočasno celi dan čakati; in pa tudi prepir, ki bi ga iskal z ženo, ne dal bi se podaljšati do večera, kajti, kjer le eden vpije, eden pa molči, je kmalu konec kregu. Kaj stori tedaj ? Molče kresa iz hiše v bližnjo krčmo pit, da bi tam iztuhtal, kako naj bi se znesel nad njim, ali pa nad ženo: nad kterim od teh dveh bi mu laglje bilo. Prišedši spet domu, pravi z grbavim obrazom ženi, da ima govoriti z njo. Ona si da tedaj, kakor vselej pri enacih priložnostih , opravljati v hiši, molč6 in žalostna, pa vendar dosti še srčna. „Ti", začne čez nekaj Jernej, „ukazal ti bom nekaj, in ko bi bila ti gospodinja in moja žena, kakor si se zdiš in pravijo, da si, — ko bi bila, ne bila bi čakala, da bi —". Tu pomolči, kakor bi se oddehoval; v resnici pak se je le sramoval praviti, kar si je bil namenil, ker bralo se je poštenje ženi z lic, kakor molitev iz bukev. Rotija se ni hotela vtikovati va-nj. Mirno pričakuje, kaj bo ovedal; mislila pak si je že, da jej hoče trošljivost očitati, nika-or pa kaj tacega ne, kar je koj po tem morala slišati. „Le drži se , kakor bi me ne zastopila!" zarohni mlinar. „Dobro veš, dobro! Ven ga bom vrgel, in kolikor pred toliko bolje; imam že dosti, še več, kot dosti — tacega ongavljenja". „Koga boš ven metal?" praša Rotija strme. „Koga — ? Me li še prašaš?" „Bog mi je priča, da ne vem, koga in zakaj. Le povej, kaj misliš, da bom vedela". „Nikar me ne draži, baba! če nočeš —" vpije srdito in kremži se. „Pravim ti, da ta zvržek je odveč pri meni, in če je jutri zjutraj še tukaj, pokažem mu s podajalnikom pot, ali pa — sunem ga pod kolo, da se je za vselej napije!" „To so besede — grde, da te le sram ni, Jernej!" pravi Rotija bleda, kakor stena. „Tvoja mlinarija — vsa pojde pod nič, če tega proč daš; nikoli nikjer tacega ne dobiš, ki vse mesti tebe podela, pa le tako malo služi. Kaj ti je pa revež on storil, da ga češ z grda goniti od hiše?" „Kaj — to, da šema meni pravijo, veš baba ti! To, da se mi smejajo okoli in okoli. On v moji hiši gospodari. Kar on stori, pa je vredno, da bi mu jih z gorjačo nametal. Nič druzega!" Rotija dolgo ne more razumeti, kaj jej mož hoče dopovedati. Ko pa nazadnje le vgane, skuša, kar le mogoče pregovarjati ga, kako da mora kaj tacega verjeti pa tako slabo soditi njo, ter da naj vendar odjenja od svojega nespametnega sklepa. Toda ves njen trud je zastonj; Jernej še le huje rogovili, videvši, da tako nerada izgubi svojega zvestega hlapca. Jame jo le še grše zmirjati in očitati jej nesramnosti, tako da začne bridko jokati se. — To ga še bolj razkači. Priduši se jej, da je res zatelebana v tega pritepina, cla je njega sram tega, in če mu še nocoj duri ne zapre, da skoči va-nj in ga zmane, kakor kamen zasipo. Tedaj mu pravi Rotija glasneje, kakor navadno, da, ker je gospodar, spoditi pač sme, kogar hoče, da naj pa zat6 ne dolži tako nepravično svoje poštene žene in ne oponaša tako grdo. Zagotavlja mu, da toliko krivico, ki jej tako hudo žalost prizadeva, potožila bo Bogu in svetnikom v nebesih. In tako je beseda dala besedo, dokler mu tudi ona nehote očita njegovo pohujšljivo življenje in v obraz pove tisti resnični pregovor, ki pravi: „Vsak po sebi druge sodi". S tem pa si svojo reč popolnoma pokvari. Jernej, ko je videl, da je res kriv, pomagati si ne more drugač, kakor z jezo. Začne jej žugati, da jej s pestjo zamaši usta, kar bi bil morebiti tudi "storil, ko ne bi bil Nacek, ki je od daleč zaslišal vpitje, pritekel ter trepetaje in bled stopil med nju. Ko pa surovi oče tudi tega podi proč, jame milo jokati se; po čemer ga je oče imenuje hinavskega paglovca, iz kterega, ker mu ona potuho daje, nikoli nič prida ne bo. Potlej zgrabi palico v pest, udariha ž njo okoli sebe pa se priverja, da gre, da poišče najdenca in — da ga zadavi. Rotija, ko vidi tako raztogotenega, skoči s tako pogumnostjo pred-nj, da on vis zmešan in zavzet dd, se sabo početi, kar je hotela. Izvije mu palico iz pesti in trešči v potok, potlej se mu jame kar brez vse boječnosti groziti in ga svariti: „Ne boš mi divjal, ne, sam v svojo pogubo, svojeglavec ti! Pomisli, kako naglo je nesreča tu, kedar je iz pameti človek; zdaj pa nisi človek in pomisli le, kaj bo za te, če kako hudodelstvo doprineseš! Zdavnej že slabo živiš in zmeraj dalje bredeš na tej pregrešni poti, na ktero si zašel. Vsaj danes ne počenjaj, česar bi se gotovo _ že tudi na zemlji in enkrat v večnosti bridko kesal. Ne boš mi krvi človeške prelival, ne, ko se raje tje spravi, od koder si prišel, in kakor, da očitaš tu-le, kar nikoli res ni! Pojdi le, prvikrat v svojem življenji ti zapovedujem, da pojdi! In ubogaj me, ko vidiš, da zat6 ti ne kratim spoštovanja, ki sem ti ga dolžna. Obljubim ti za gotovo, da Tineta jutri nič več tukaj ne bo, pa pridi domu, kedar hočeš". Rekoč odpre Rotija vrata in rine moža ven, ki le debelo gleda ženo, da se tako ponaša, sicer pa je tudi precej zadovoljen češ, da se mu vendar enkrat privošči njegovo priljubljeno vasovanje, ter, da je dosegel, kar hotel, pa vendar zdravo kožo odnesel. Pokrije tedaj po strani klobuk pa se zmaje samo godrnjaje čez prag, Mani pravit in hvalit se, kako da je dajal ženi in najdencu pokušat pasje masti. In ona je vsa srečna ploskala v roke, toda lažem! Rotija pa pošlje Nacka z ovcami na polje, da se sama poda v gosto vrbičevje, ki je rastlo pri potoku zraven zatvornic. Tukaj se je že velikrat pogovarjala z Bogom, ker tu med tem brstjem je nikoli ni nobeden motil. Ondi poklekne in srčno jame moliti, kajti zdela si se je zelo potrebno^ molitve in upala je, da v njej bode okrepila svoje pobito srce. Ali v tem trenotji le težko misli na kaj druzega, kakor na ubozega najdenca, ki ga tolikanj ljubi, ki pa mora zdaj — proč! To jej prizadeva tolikošno bridkost, da meni, da same te je mora konec biti. Kar druzega ne more potoževati nebeškemu očetu, kot, da bo prenesrečna o zgubi njegovi, ki jej je bil, odkli že, — edini podpornik. Potlej jo posili obupen jok, da se kar v travo zgrne in dolgo tam kakor v medlevicah leži, predno se spet nekoliko vmiri. Z nočjo vred, ko Nacek žvižgaje že prižene domu, vzdigne se tam pa hiti kuhat večerjo. Kmalu potem čuje, da Tine privaža z voli hlod. Nacek mu poln radosti steče na proti, ker celi dan ga danes ni videl in želel si ga je že. Pač je skrbelo malega Nacka, ko je davi videl, kako grdo da so oče gledali materin jokal se je nekaj časa na paši; ali otročje solze pa jutranje rose so le kratkih ur in tako je bil tudi on kmalu pozabil v6s poprejšnji strah. Obesi seTinetu okoli roke pa prec, ko utegne ta, pelja ga k materi. Tine, da le pogleda Rotijo, ko jej zagleda objokane oči in bleda lica. „Moj Bog", misli sam pri sebi, „neka nesreča se je morala prigoditi!" In obledel pa trepetaje ozira se v njo, mene, da zdaj in zdaj bo jela govoriti. Ali postavila je večerjo na mizo, silila ga, naj se vsede in je, pa — še zmerom molčč. On pa tudi — vsede se, ali ne pritakne ničesar. Samo Nacek je jedel in brbljal; bil je brez skrbi, ker gaje mati nekterikrat objela in prigovarjala mu, naj le večerja. Ko je šel spat in je dekla iz hiše pometala, poda se Rotija ven pa namigne Tinetu, naj gre za njo. Pri studenci se ustavi pa mu reče: „Moj ljubi otrok, veliko gorje je prišlo čez me in čez te. Bog naju bridko skuša. Vem, da vidiš, koliko trpim; zatoraj vendar iz prijateljstva do mene, ti skušaj, da si tolikanj do srca ne jemlješ nesreče; ker če še pri tebi ni nobene tolažbe, potlej ne vem, kaj bo iz mene". Tine še ni vgenil, kaj da prav za prav je, da-siravno je koj iz početka sodil, da neznano gorj6 pač po Jerneju prihaja. „Kaj pravite vendar?" praša nemiren pa prime jo za roke, kakor mater svojo. „Kako morete misliti, da nimam srca, da bi vas tolažil in vam stal na pomoč? Kaj vam ne služim zmeraj rad, kar sem pri močeh ? Ali nisem vaš sin, ki hočem delati za vas, in si že zdaj toliko opomorem, da vam lajšam življenje? Le pustite, naj vam mož počenja tako: naj zapravi vse, če ravno hoče! Jaz bom skrbel za vas, pa za Nacka. Ce bi mogel nekaj časa zapustiti vas — če bi prišlo do tega — udinjal se bom blizo tu kje, da se bom sleherni dan shajal z vami. O zdaj sem dovolj močen za vsacega hlapca na kmetih, in zaslužim si že toliko denarja, kolikor ga vam treba. Saj vi ste tako varčni in tako malo potrebujete. — Pa zavoro druzih več ne smete prikrajševati sebi, in laglje vam bo izhajati. Oh, le prosim vas, prosim, ljuba mati moja, kar potolažite se, pa nikar se ne jokajte; vaš jok meni kar srce trga". Ko Rotija vvidi, da Tine ne vgane, kaj da je, in da mu le mora povedati, priporoči svojo dušo Bogu ter sklene mu natanko razodeti vse, da-si tudi mu bo morala neizrekljive bridkosti in veliko žalost prizadeti. Peto poglavje. „Ne, ne, Tine, ljubi moj", pravi mu, „ne gre zato, kar revež ti misliš. Kolikor vem, premoženje naše še ni zapravljeno, in zavoljo strahu, da bi pomanjkanje mogla trpeti, nisem tako žalostna in obupana. Saj, kogar delati veseli, ta se ne boji revščine. ' > kaj me tako boli v srce, vedi toraj, ne trpi". „A, to je?" pravi Tine vstrašen. Naj me pa umori, mož vaš; tega drugač ne prenesem! O naj me le, saj dobro vem, da mu že del j časa n&potje delam, in da mi streže po življenji. Povejte, kje je? Koj - grem ga iskat, pa mu porečem: Le povejte, zakaj me pehate od sebe! Morebiti, da vam skažem, da nimate vzroka za to. Če pa le trdovratno tirjate to, povejte, da . . . da . . . Oh, Rotija! saj že ne vem, kaj govorim, zares, kar nič več ne vem! Sam sebe več ne poznam, ves zmoten sem, kar v glavi se mi vrti, gotovo — da znorim, ali pa bo po meni!" In nesrečni najdenec jame, kakor obnorel, tleči z nogami ob tla, viti roke in puliti si lase iz glave, kakor takrat, ko ga je Jerica menila odpeljati nazaj v mesto. Rotija, videvši to, zadobi spet poprejšnji pogum. Prime ga za roke, zmaje ga in sili, naj jo posluša vsaj. v „Ce nimaš_ nobenega srca, nobene volje, da bi prenašal kaj", pravi mu, „če si, kakor otrok, nisi vreden moje prijaznosti in delaš mi sramoto, ki sem te izredila, kakor svojega otroka. Bodi miren,_ saj si že vendar fant in toliko prileten, da imaš pamet pravo in zdravo. Čuj Tine, in povej mi po pravici, ali me ljubiš tolikanj, da bi premagal svojo žalost in živel en čas, da bi še ne videla? Vidiš, moj Tine, to se more zgoditi zavoljo mojega dobrega imena, pa pokoja, ki ga drugač za-me ne bo; če ne, prizadeval mi bo on prevelike bridkosti in pregrdo pometal z menoj. Zato — iz prijaznosti do mene, zapusti še nocoj to noč našo hišo, kakor sem te bila tudi jaz iz golega prijateljstva obdržala do te ure le. Ker misliti moraš, da prijateljstvo se po časih in okoliščinah različno pokazuje. In koj se pripravi za odhod, ker morala sem njemu obljubiti, — da preveč divjal in rogovilil ni, — da jutri te več tukaj ne bo. Jutri pa je kresni dan; prav lehko si kje drugej službe poiščeš, toda le nikar ne preblizo nas; ker, ko bi se tako midva le velikrat videla, trdil bi on še bolj svojo". „Pa kaj vendar misli? V čem se pa pritožuje čez mene? Kedaj sem pa bil kako neroden? Ali morebiti, da zmeraj še mčni, da vi meni skrivaj dajete kaj in tako prikračujete hiši? To vendar ne morebiti! Ne jem več, kakor prav in česar treba, ne izmikam ne bili slamnate ne. — Ali morebiti misli, da služim preveč? Zat6, pustite me, da premislim to in sam govorim ž njim: da mu povem, da, odkar je ranjca Jerica umrla, nisem le ene petice zaslužka vzel od vas! Ali, če nočete, da bi mu pravil to — prav za prav je tudi bolje, da ne izve, ker potlej bi brž ko ne ves moj zaslužek, ki ste ga izdajali ubogim, tirjal nazaj od vas — če nočete tega, porečem le, da do Božiča rad zastonj služim pri vas. Saj ne bo ugovarjal; videli boste, da me pusti". raztogoten in da te nič več pri hiši „Ne, ne, Tine!" odgovori Rotija živo, „ravno tega nikakor ne smeš storiti; ko bi mu ti tako rekel, razjaril bi se, da gorjž za me in za te". „1 no vendar, pa zakaj?" praša Tine; kaj mu pa potlej je? — Samo iz gole nevošljivosti, da midva skup sva tako srečna, — toraj nagaja! Drugač reči ne morem, pa je!" „Ljubi moj, česar te on po krivem dolži, — sram bi me bilo, Eraviti ti, in bolje je za nas vse tri, da s tem si ne beliš glave. ie toliko ti zagotovim, da dolžnost izpolniš do mene, če me ubogaš in greš. Velik si zdaj in močen, da mene zamoreš pogrešati; še bolje ti pojde drugod, ko od mene ničesar nočeš jemati. Povsod otroci zapuščajo matere, da za delom in kruhom gredo. Ti storiš tedaj, kakor drugi, in jaz hočem, kakor vsaka dobra mati, žalovati po tebi, pa jokati se in zjutraj in zvečer misliti na-te pa prositi Boga, da te vsake nesreče obvarje . . ." „To se ve! Toda k vam pride služit drug hlapec, ki vam bo slabo delal, ki mu mari ne bo ne za vašega fantiča, ne za vas; ki vas bo sovražil morebiti, ko mu bo mož vaš ukazoval tako, ki vas ubogal ne bo, in — vse vse, kar dobrega boste počeli vi, obračal na slabo pa njemu natikal na uho. Vi boste nesrečni, pa — ne bo mene, da bi vam na strani stal in vas tolažil. Oh, nikar ne mislite ker sem tako žalosten, da pa nimam srca! Vi menite, jaz le na se mislim, in pravite: to bo meni na prid, da služim drugej kje! Veste, da za mevmi ni tolikanj. Kaj mi je na tem, ali imam dobiček, ali zgubo? Se tega sam sebe ne prašam, kako bom premagoval svojo bridkost. Naj jo preživim, ali ne, — zgodi naj se le Božja volja! Zdaj mi je vse v en kup, ko ne smem, da bi živel pri vas. Kar me najbolj boli, to je, da že naprej vidim, kake težave der6 na vas. Z nogami bo vaš mož hodil po vas, in vem, prav zat6 me s poti spravlja, da vas bode laglje in grje teptal". „In ko bi ljubi Bog tudi dopustil to", pravi Rotija, „mora človek vedeti, kako naj prenaša, kar odvrniti ne more. Pomisli in, glej, da sem dovolj že nesrečna in prašaj se: ali bi ne bila še veliko bolj, ko bi slišala, da ti bolehaš, da se ti živeti ne ljubi in da se nočeš tolažiti. Nasproti pa bo moje trpljenje polajšano, če bom izvedela, da se tudi drugod tako dobro obnašaš, da se iz ljubezni do mene osrčuješ, pa skrbiš sebi za zdravje". S temi zadnjimi besedami Rotija pravo pogodi. Najdenec se jej uda, in obljubi na kolenih pred njo, kakor se obljubi pri spovedi , da hoče storiti vse vse, da bo mogel kolikor mogoče potrpežljivo prenašati ta nemili udarec. „Naj bo!" pravi jej, brisaje si solze iz oči, „jutri zjutraj pojdem na vse zgodaj proč in — že zdaj-le vzamem slovo od vas, Rotija! Zdravi ostanite, morebiti za celo življenje; ker ne obetate mi, da se spet kdaj vidiva in pogovarjava med sabo. Ce se vam res zdi, da tiste sreče nikoli več ne bo za-me: o nikir ne pravite meni! Kako bi jaz potlej nahajal še tistega poguma, da bi živel še rad! Pustite mi upanje, da vas še kterikrat najdem pri tem-le studenci, kjer sem vas — pred skoraj enajstimi leti — prvikrat našel! Od takrat pa do denašnjega dne sem se neprenehoma tako srečnega čutil, in pozabil ne bom, ker ne smem, da le Bogu in vam se moram zahvaljevati za to. Ali srce mi krvavi in kar trepetam, ko jemlj em slovo od vas; ker sama misel, da srečni niste, ko jaz odhajam od vas, in da boste pogrešali mene, ki sem vam bil in vam ostanem najboljši prijatelj: to dvoje mi je neizrečeno neizrečeno hudo. Ali pravite pa, da bi bili še bolj žalostni, ko bi jaz ne skušal tolažiti se. Hočem se toraj, kolikor mogoče, s tem namreč, da bom neprenehoma mislil na vas. Prijaznost vaša mi je veliko draža, kakor bi jo hotel kujavo zapraviti. Z Bogom toraj mati Rotija! Pustite me samega tukaj en čas, da se pomirim, ko se epmalo razjokam. Ce moje solze padejo v ta-le studenec, do-mišljevali se boste mene pač vsakikrat, kedar boste tu-sem prišli prat. Se nekoliko polaja si hočem tukaj natrgati, da ga denem v skrinjo, da mi bo obleka dišala po njem; in kolikor časa bo dišal, menil bom, da sem tu in da vas vidim. Z Bogom, z Bogom, ljuba mati; v hišo ne grem več. Leliko bi sicer objel Načeta, da bi se ne prebudil, pa res, da to bi mi še huje trgalo srce. Objemite pa ga vi za me, prosim vas, in da jutri ne bo jokal se po meni, recite, da se kmalu spet vrnem. Ko bo pričakoval to, bo laglje pozabil na me; pozneje pa ga časi le spomnite na nesrečnega Tineta, da vendar po polnem ne pozabi na me. Zdaj dajte mi svoj blagoslov, Rotija, kakor ondaj, ko sem šel k prvemu sv. obhajilu. Imeti ga pa moram, če hočem, da ne obupam in da mi bo Bog prizanašal". In ubogi najdenec poklekne pa prosi Rotije, da naj mu odpusti, če jo je bii kterikrat nehote razžalil. Rotija mu zatrdi, da pač ne v6 najmanje stvarce, ki bi mu jo odpuščevala, daje pa mu svoj blagoslov in želi, naj bi ga ublažil tako, kakor' blagoslov božji. „No", pravi Tine, „ali hočete, da me zdaj, ko bom spet najdenec in me noben več ljubil ne bo, — da me še enkrat objamete, kakor zadnjikrat tisti dan, ko sem bil prvikrat pri sv. obhajilu? Potlej vam še veliko raje verjamem, da mi v srcu svojem zmeraj še moja ljuba mati ostanete". In Rotija objame najdenca s prav enačim materinskim čutom, kakor nekdaj, ko je še otrok bil in kedarkoli pozneje. S tem se vrne v hišo; ali celo noč ne zatisne očesa. Dobro je čula Tineta, ko je po hramu hodil in spravljal svoje reči, in slišala ga tudi, ko je zjutraj za rano odhajal. Da bi srčnosti v drugo ne izgubila, vstane še le, ko je Tine stopil iz hiše, in čute ga, da korači po brvi, odpre čedno in z lehka vrata enmalo, da bi ga skrivaje še enkrat pogledala. In vidi ga, ko je obstal tam, oziraje se v potok, v malen, pač da težko jemlje slovo od vseh teh reči. Ko na prelazi še vrbovo brst utrga in vtakne za klobuk, da bi se mu videlo, da gre službe iskat, hiti urno naprej po stezi. — Proti poldnevu pride mlinar domu in molči, dokler ga Rotija ne nagovori: „Zdaj pa le poišči druzega hlapca! Tine je šel, — enega pa moramo imeti!" „Že prav", odgovori Jernej, „za-nj bom že jaz skrbel; pa ne nddaj se nikar: mladega ne bo!" To jej je za hvalo, da gaje bila ubogala; to jo pa tudi tako zaboli, da si ne more kaj, da bi meni nič, tebi nič potrpela to. „Jernej", reče mu, „kar si hotel, imaš. Brez vzroka in s težkim srcem, tega ti ne zakrivam, rekla sem dobremu hlapcu od hiše. Nočem, da bi mi hvalo vedel za to, pa tudi ne, da bi mi očital, česar nikoli ne zaslužim". To mu reče s tacim prepričevalnim glasom, da zadene Jerneja v srce. „Pojdi, Rotija!" reče jej in ponuja roko, „daj, narediva mir in nikdr nič več ne misliva na to. Morebiti sem se prenaglil v svojih besedah; pa glej, imel sem vzrok, da nisem zaupal temunajdencu. Sam vrag spravlja na svet te ljudi in to se vsaki čas kaže na njih. Če so po eni strani ročni za delo, po drugi so pa zlodjevi zavijoni. Dobro vem, da lehka ne dobim hlapca, ki bi tako nev-trudljivo delal, kot ta; toda, saj pravim, zlodej, ki je oče njegov, podpihoval ga je, da so mu enmalo preveč babe dišale, in jaz poznam eno, ki je precej trpela pred njim". „Tvoja ne", pravi Rotija, „in druga se je lehko legala. Pa če tudi bi res bilo, zategadelj bi še ne bilo treba mene soditi". „Tebe soditi?" pravi Jernej majaje z ramami, ,,jaz sem meril le na njega in zdaj, ko mi je izpred oči, ne mislim več na-nj. Če sem ti kaj rekel, kar ti dobro ne de, misli si, da je bila norčija". „Veš Jernej — pa taka norčije niso za me", odgovori Rotija. „Pravi jih tistim, ktere veselž". Prve dni potem je Rotija že še prenašala svojo bridkost. Novi hlapec jej pov6, da se je bil sešel s Tinetom, ki se je štiri ure od tod udinjal pri prav premožnem mlinarji za trideset goldinarjev na leto. To, da je vedela, da je Tine dobil dobrega gospodarja, utolaži jo prec veliko bolj. Sproti pa tudi skuša, da bi si iz glave izbila doživele prigodke, da bi jo menj motili pri delu. — . Vendar, segalo jej je vse to globje v srce, kakor bi bila sama hotela. Delj časa je bolehala na nekakošni mrklosti, in nikdo ni pomaral za to. Prav je djal Tine o poslovu, da o njem bode zgubila najboljšega prijatelja. Ko se je tako osamljeno čutila in ni imela nikogar, da bi se {(ogovarjala ž njim, trla jo je neizrekljiva tožljivost, inposihmal je e toliko bolj božala Nacka, ki je bil že prav čeden fantiček in krotak, kakor ovca. Ali deček je bil še premlad, da bi mogel razumevati vse tisto, o čemer bi se bila mati lehko razgovarjala s Tinetom, potlej pa tudi ni tolikanj skrbel za svojo mater, kakor najdenec pri tej starosti. Nace je sicer zelo zelo ljubil svojo mater, ali bal se ni za njo in vznemirjal zato, kakor Tine. Zdelo se mu je marveč, da drugač pač biti ne more, kakor da ga mati tako srčno ljubi. Najdenec pak je kazal, da spoznava in ceni sleherno tudi najmanje delce storjeno mu iz prijaznosti volje in hvaležen jej je bil za vse, kar je očitno kazal v vsem svojem vedenji, v besedah, v pogledih in solzah sem ter tje, kar je storilo, da je Rotija celo pozabila, da dosihmal še ni ne miru, ne ljubezni niti ne nobenega veselja nahajala v zakonskem stanu. Ali posihmal, ko je bila tako zapuščena, mislila je živeje na svojo nesrečo in stopalo jej je pred oči vse tisto trpljenje, kte-rega si v prijazni druščini z najdencem skoraj nikoli ni domišlje-vala. Imela ni nikogar, ki bi tako rad knjige prebiral ž njo, ki bi ž njo in kakor ona revežem rad pomagal, molil ž njo, kakor iz enega srca in tudi dostikrat pošteno se radoval vesel in dobre volje bil ž njo. Kar je posihmal počela, nič jej ni tako z lehka šlo od rok, kakor poprej, ko je še okrog sobe imela priljubljenega in postrežljivega tovariša. Naj je šla v malen, na polje ali pa kam drugam: ni ga bilo nikjer nobenega kraja, kamor jej ne bi bil najdenec že nekterikrat priskočil pomagat kaj. Kar bilojej je, kakor da je izgubila drazega in nadepolnega sina; in kolikor tudi je ljubila svojega otroka, nadomestila vendar ni ta ljubezen tiste praznote v njenem srcu, ktero je čutila o zgubi Tinetovi. Mož njen, ko je videl, da mu žena nekako mrli: da je žalostna in tožljiva, začne ga vendar skrbeti, da bi mu utegnila nevarno zboleti. Težko bi jo bil pogrešal, ker je znala tako dobro gospodinjiti, daje sproti privarčevala, kar je zapravljal on. Spoznal je da mora njegovega premoženja skoraj konec biti, kedar Di Ro-tije ne bilo; in v tem, ko jej je po svoji navadi oponašal in tožil, da je le premalo skrbna in premalo gleda na vse, vedel je dobro, da pač nobena druga bi je bolje ne nadomestovala. Da bi jej tedaj nekoliko zlajšal gospodinjstvo pa tožljivost pregnal, pride mu na misel, da bi bilo dobro, da jej dobi kako druščino v hišo. Kakor navlašč se mu priložnost za to kmalu ponudi. Pred kratkim mu je bil brat umrl, in najmlajša sestra njegova, ostala je njemu za nadlego. Mislil je iz prva, da bi jo najbolje k Mani vteknil; ali žlahta njegova ni te sramote trpela, zraven tega si je pa prekanjena ženska tudi ni kaj posebno k sebi želela, češ, da petnajstletna dekle, ki je že obetala, da bo, ko beli dan, lepa, ne otemni nje same. Upre se tedaj Jerneju, češ, da raje, ne ve kaj, kakor pa da bi pasla tako spako in odgovor dajala za njo. Na to jo Jernej sam vzame na svoj dom, ker preudaril je, da bo zmeraj več dobička od nje, kakor zgube; kajti bilo jej je po očetovi oporoki precej zagotovljenega. Dobil je za njo nekaj odrednine, ki je ne bi bil nobenemu sorodnikov privoščil; zatoraj tudi zabiča svojej ženi, naj jo ima kakor sestro, naj jo gospodinjiti uči, vendar pa preveč ne nateza — Bog varuj! ali grdo ravna ž njo, da bi jo zavoljo tega proč potegnila od njega. Rotija prav rada privoli na vse to. Njej je ta deklica koj iz početka všeč. Misli si namreč: kjer je brhek obrazek, tam je tudi pamet in dobro srce; zategadelj sprejame Metko, ne samo kot sestro marveč kot hčerko, ki bi jej morebiti utegnila vsaj nekoliko nadomeščati tolikanj pogrešanega Tineta. Med tem je najdenec s potrpežljivostjo prenašal svoje križe in težave; toda nič kaj si ni mogel, kajti tolika srčna bolest še ni kmalu nad koga prišla, kot nad-nj. Zbolel je od tega in morda na svojo srečo, ker prepričal se je pri tej priložnosti, kako pri dobrih ljudeh da je. Postrezali so mu doma, kolikor najbolje mogli. Ta mlinar ni bil Jerneju kar nič podoben, in njegova še ne omo-žena, nekako okoli trideset let stara hči slovela je tam okrog, kako pošteno da se obnaša in kako rada da ubogim pomaga. Vrh tega pa so ti ljudje dobro spoznavali, da so vkljub Ti-netovi bolezni dobili prav pridnega hlapca. Bil je močen in tako krepke nature, da je popred prebolel, kakor bi bil kter drug, in še prej delati jel, kakor še okreval do dobrega; pa ga vendar ni vnovič potrlo. Vest ga je silila, da to, kar je bil zamudil, prihiti zdaj ter povrne tem ljudem njihovo dobrost. Vendar je delj, kakor dva meseca čutil bolezen in ko je zjutraj delati začenjal, bil je tako onemogel, kot da je se strehe pal. Polagoma pa vendar premaga to onemoglost, in potlej spet trdno zdravje zadobi. Mlinarjevi so kmalu tolikanj zadovoljni ž njim, da mu zaupajo opravila, kakoršna se sicer hlapcu ne iz lepa. Vstrezalojim je še posebno, da je brati in pisati znal, in izročč mu, naj zapisuje vse, kar spada k malinskim rečem. Pred njim niso skrbeli zato, in tako so velikrat prišle kake zmešnjave. Tako se tedaj Tine zmeraj laglje udaja svojej osodi, in ker je toliko moder, da nikoli ne omeni, da je najdenec, ne očita mu tudi nikdo njegovega rojstva. — Ali ne lepo ravnanje ž njim, ne delo, ne bolezen ne premorejo, da bi pozabil Rotije, onega malna, malega Nacka in pokopališča, na kterem Jerica počiva. Duša njegova je zmeraj tamkej, da, tudi ob nedeljah po dokončani službi božji misli le tjekaj, in si še gospodov dan do dobrega ne opočiva. Štiri ure hoda mu je do prejšnjega kraja, zato nikoli ne dobiva kakošnih sporočil od tam. S početka je upal, da se vendar tudi tukaj navadi; ali tožljivost ga je ven in v&n mučila in tuhtal je mnogokrat, kako bi začel, da bi vsaj dvakrat na leto izvedel, kako pač da se Rotiji godi. Hodil je po somenjih, iskal znancev od tamkej, in kedar je našel kterega, izpraševal ga je po vseh, ki so mu nekdaj pri srcu bili. Modro pak je začenjal zmeraj pri onih, na kterih mu je najmenj bilo, in tako počasi navajal na Rotijo, za ktero mu je posebno Mrodni Koledar 1870. (Letopis). 11 inari bilo. Tako je sena ter tje po malo izvedel, kako da se njej in njeni družini godi. v Šesto poglavje. Tine tako služi že cela tri leta pri svojem novem gospodarji, kteremu je mlinarija toliko nesla, da se je mogel prav bogatega šteti. Necega večera po zimi ga gospodar nagovori: „Veš Tine, jaz bi s teboj rad nekaj govoril, in prosim, da me poslušaš: „Precej dolgo se že poznava in če sem si pri malnu v marsičem opomogel, nočem tajiti, da veliko se imam tebi zahvaljevati. Ne kakor hlapec, ampak kakor prijatel in žlahtnik mi služiš. Ti skrbiš meni na dobiček, kakor da sebi; vodiš moje reči, kakor bi jih jaz sam nikoli ne mogel, in pa kažeš pri sleherni stvari, da imaš več uma in vednosti, kot jaz sam. Bog je hotel, da jaz marsikteremu le prerad in preveč zaupujem, in že nekter bi me bil izvodil za nos, da mi ti tako skrbno ne gledaš na vse. Ljudje, ki so mi z nehvaležnostjo povračevali dobrote, vpili so časi enrnalo na te, pa ti se jih nisi bal. Kar mi je pa na tebi še najbolj všeč, to je tvoje dobro srce, tvoja glava in roka. Ti veš več, kakor je treba za človeka na kmetih; ti imaš dobre misli in bister ura. Kar začenjaš, kar jemlješ v roke, vse si ti dobro izteka . . ." „Vidiš jaz sem prav zadovoljen s teboj, in zatoraj bi ti rad tudi postregel s čem. Le reci, če želiš kaj od mene; ne vem kaj, da bi mogel tebi odreči". „Ne vem, zakaj da mi pravite to", odgovori Tine. „Kaj se vam mari zdim nezadovoljen? Nikdar ne mislite tega, to ni in ni bilo!" „0, saj tega nisem nikoli mislil; ali zdiš se mi po vsem, da nisi prav srečen: nikoli menda nisi vesel, nikoli se ne smejaš. Zmeraj si tako tih, da kar človek misli, da žaluješ po kom". „Kaj to vam ni všeč? — Jaz nisem, da bi znal ljudem kratek čas delati. V tem bi vam pa že ne mogel vstrezati". „0, tega tudi jaz ne želim; ravno ker si tak, te spoštujem še le. Dejal sem to le zato, ker se mi zdi, da nekaj ti je, kar te teži. Morebiti si misliš, da pri nas le za druge veliko trpiš, sam za-se pa prav za prav le nič nimaš za t6!" „To bi ne bilo od mene lepo, niti prav, ko bi mislil tako. Jaz služim toliko pri vas, da ne verjamem, da bi še kje drugej toliko in pa za tak trud. Zdi se mi skoraj, da mi še preveč dajete na leto — štirideset goldinarjev. Če vam je toliko preveč, rad vzamem kaj menj". „Da ti povem, midva se še ne zastopiva", pravi mlinar. Mislil sem, da me boš razumel, pa menda me nočeš, ko si boječ preveč ali kali. — Ali dekle ti nobena ni všeč tod okrog?" „Nobena", odgovori najdenec. „Kaj res?" „Res". „In za nobeno ne veš, ktero bi liotel vzeti, ko bi toliko premogel, da bi z dobro vestjo mogel poprašati za njo?" „Jaz se nočem ženiti". „To je kaj! Tine, veš, ti si še premlad, da bi si mogel porok biti za take besede. Zakaj pa misliš, da ne?" »Zato . . .", odgovori Tine; „ali vam je, da izveste to?" „Morebiti, — ker si mi pri srci ti". „Potiej pač nimam, da bi vam prikrival to reč. Jaz nisem, ne očeta, ne matere poznal ... In vidite, tega vam še nisem povedal, ker me silili niste na to. Ko bi me pa bili, ne bi se vam bil legal. Jaz sem najdenec . . ." „Sment!" vikne gospodar, in brada se mu nekoliko pobesi. „Ne bi bil mislil tega". „Zakaj ne? . . . Nočete povedati; lejte, povem vam pa jaz. Prepričali ste se, da jaz zmorem kaj in zdaj se vam neverjetno zdi, da tudi najdenci so za kaj. Lejte, vendar le je res, da svet nima pravega zaupanja do najdencev in jih napačno sodi. To ni pravično; toda taka je, udati se moramo, ker tudi najbolji ljudje tako sodijo, in tudi vi . . ." v ,,Ne, ne, Tine", pravi gospodar, ki je koj drugač mislil. „Ce sem se spozabil, da s prva nisem pravično mislil, bodi prepričan, da sem zdaj mnenja — pa druzega. Ti meniš tedaj, da bi se ne mogel oženiti, ker si najdenec?" „0 ne, to se mi ne zdi taka spotika. Ženske so raznega mnenja in ne mara, da nekaj je tudi tacih, ki bi me zavoljo tega ravno tako rade vzele". „Moj dunaj da!" pritrdi mlinar. „V tej reči so babe boljše kakor mi! ... Potlej pa tak-le mlad fant, čvrst na duši in na telesu, kakor ti, tudi že še ktero ni-se potegne. No pa vendar, kaj misliš ti?" „To-le je", pravi Tine, „neka ženska, ki me še poznala ni, vzela me je iz najdenišnice in redila. Po nje smrti me je druga sprejela zavoljo plačila, ki ga deželska vlada daje za take otroke Pa tudi ta mi je bila kaj dobra in ko mi je tudi ta umrla, ne vem kaj bi bil počel, komi ne bi bila tretja, ki je bila izmed vseh treh najboljša, pomagala. To imam tolikanj rad, da živim le za-njo in bi za drugo nobeno ne mogel živeti. Zapustil sem jo sicer in ne mara da je nikoli več ne vidim ; ker ima premoženje in bi težko še kedaj mene potrebovala. Pa tudi je mogoče, da njen mož, ki je, kakor slišim, od jeseni bolan in je hišo zel6, zel6 zadolžil, umrje in več dolga kakor premoženja zapusti. Ko bi se to zgodilo, nočem tajiti, da me je vsa volja, koj tjekaj nazaj iti, pa vse storiti, da bi sin in sirota udova revščine ne trpela. Zato se ne podajam v nobeno zavezo, ki bi me klenila drugam kam. Ko bi, postavim, oženil se, pa ženo in otrok imel in bi se onej res slaba godila: kako bi mogel skrbeti za dve družini, če bi še le mogel in smel! Pa tudi, ko bi moja žena, kar pa nerad verjamem, da bi tako dobil, — ko bi tudi, pravim, kaj premoženja imela; alibi bilo prav, da bi prikračeval svoji družini pa drugi pomagal? Zato jaz ljubim le eno, Rotijo, mater svojo, tako jej pravim, samo njo, ker me je, če prav je vedela, kdo da sem j izredila, kakor svojega lastnega otroka". „No, kar mi praviš-le, to je, da te le še bolje spoštujem", pravi na to mlinar. „Gršega ni, kot nehvaležnost, pa ne lepšega, kakor, da se dobrote povračajo. Jaz bi ti sicer precej lehko ska-zal, da se dobi mlada ženska, ki bi te rada, ki je dobrega srca, kot ti, in ki bi ti tudi rada in lehko pomagala tisto tvojo mater podpirati; vendar, predno se ta reč razgovori, utegnilo bi prav biti, da se enmalo posvetuje". Pač ni bilo Tinetu treba nobenih zvijač, s kterimi bi do tega prišel, da mlinar meri na svojo hčer. Bila je ta res še dosti pripravna, in tistih par let, ki jih je več kakor Tine imela, bi že cvenek poravnal, mislil si je dobrodušni oče. Bila je edina hči in — vsaj očetu po mislih — kazalo je na vsako plat, da Tine bo z obema rokama pograbil za tako lepo priložnost. Mlinar, ko je videl, da Reza čisla Tineta, silil je v tej zadevi nekoliko v njo, čeravno ni bilo z lepa izpraviti kaj iž nje, kajti bila je sila molčeča. Vendar toliko je bil kmalu spoznal, da dekle se bo že rada podala, da poglavitna stvar je toraj le na Tinetu še. Ali ravno pri tem, kakor smo culi, uneslo mu je upanje: precej z dolgim nosom je hčeri povedal, kako in pa kaj. Dekle je bila nekoliko prevzetna, in to, da je Tine najdenec, zdelo se jej je s prva spotekljivo; ali ko sliši, da njega volja ni, njo vzeti, postane hipoma druzih misel. — Kujaj se proti ženski, potlej pa si ti gotovo obesi na vrat! S kratka, posle tistega dne se mlinarjeva hči na vrat na nos odloči le za Tineta. „Kaj samo to je?" pravi očetu. „Mar meni on, da nimamo toliko in zraven tudi dobrega srca, da bi pomagali stari ženi in njenemu otroku? Jaz pa le pravim, oče, da on vas razumel ni, kaj da ste mu hoteli prav za prav dopovedati; drugač bi nikoli ne mogel imeti take premisleke". In Reza zvečer tudi nagovori Tineta: „Jaz sem sploh tebe obrajtala, Tine; koliko bolj pa še zdaj, ko si očetu zagotovljal, da iz prijaznosti in hvaležnosti volje bo ti tista žena, ki te je izredila, na skrbi vse žive dni. To se pravi lepa čednost od tebe. . . . Rada bi tisto žensko poznala, da bi laglje mogla, kedar bi treba bilo, pomagati jej; to mora pač poštena in pa blaga žena biti, da je tebi toliko na njej". „Oh pač res", odgovori Tine, ki se je presrčno rad menil o Rotiji, „to je ženska poštena in blazega srca! Ona tudi tako misli, kakor pri vas". Ta beseda posebno oveseli mlinarjevo hčer in nadejaje se s cela, da zdaj je dobljena njena reč, pristavi hitro: .,Če res pade v nesrečo, česar se ti bojiš, naj bo pa k nam prišla in pri nas stanovala. Prav rada bi jej stregla jaz; ker — mlada vsaj nič več ni, ali kali?" „0 pri nje starosti je trden še človek", odgovori Tine. „Potlej je še mlada?" poudari Reza in se pomuzne. „0, to ne", pravi Tine. „Ne spominjam se, koliko ravno bi utegnila zdaj stara biti. Za-me je bila mati in zat6 je nisem po starosti nikoli popraševal" „Ali poštena je, tista ženska?" praša čez nekaj časa spet Reza, ko je en čas oprezovala. „Poštena — ?" ponovi Tine enmalo začuden. „Menda le pra-šaš: čedna — če je? Za-me dovolj; pa da resnico govorim, nato nisem pač nikoli mislil". „Pa boš vendar vedel, pri kteri starosti da nekako je ?" „Čaki! Otrok njen je pet let mlaji od mene. I, kaj bi dejal: ni stara ne mlada, tako le nekako, kakor ..." „Kakor jaz je-li!" pravi Reza in se sili smejati. „Ko bi tedaj udova postala, mogla bi se lehko še enkrat možiti, kaj?"_ „Tisto — kakor je. Ce nje mož ne zabije vsega, in jej še kaj premoženja ostane, ne rečem, da bi jej bila trda za snubače. Koliko je možkih, ki bi zavoljo denaija svojo staro teto vzeli?" ,,In tebi se mrzijo taki, ki se ženijo zavoljo denarja?" „Jaz bi že nikoli tega ne storil", odgovori Tine. Najdenec ni bil več tako kratkega pogleda, da ne bi bil razumel, kam dekle meri; in kar jej je odgovarjal tu, storil m brez namena. Ali Reza si ni zrajtala tega pa se še bolj zaljubila v njega. Popred jih je veliko hodilo za njo, pa marala za nobenega ni; prvi, ki jej je bil všeč, bil je ta, ki jej je pokazal hrbet. Tako modre ženske! Tine je videl v prvih dneh potem, da dekle trpi, da skoraj nič ne vživa, in, da neprenehoma obrača oči va-nj. To ga je bolelo. Spoštoval je dekle, ki ni bila napačna v ničemer, ali všeč mu ni bila, in ko bi jo bil vzel, storil bi bil to le iz dobrega preudarka, nikakor pa ne iz udanosti do nje. Iz vsega tega pak je posnel, da ne gre, da bi posihmal še dolgo ostajal tu, ker pred ali pozneje zahomotal bi se v neprijetne sitnosti. Ravno v tem času pa se mu pripeti nekaj posebnega, kar bi bilo skoraj utegnilo odvrniti ga od njegovega sklepa. Necega jutra pridejo tamošni fajmošter nekoliko pogledat v malen, in nalete na Tineta, ko je na vrtu razbijal bukov štor. Ko zagledajo nekovo znamenje na njegovi goli levi roci, prašajo ga nekako skrivnostno, ali se morda ne piše za ,Prosen-a'. Prašajo ga tudi, koliko da je star in sploh vse, kar jim ve povedati iz svojega življenja. Tine jim prinese nekaj svojih pisem pregledat in fajmošter so so na to prav zadovoljeni zdeli. „Prav, prav" pravijo mu. „Pridi danes ali pa jutri večer v farovž; imam nekaj govoriti s teboj. Toda le, da se potlej varuješ komu praviti, kar ti hočem sporočiti; ker na vesti imam, da tega, kar ti, drug nobeden ne izve!" Ko je bil Tine obiskal jih, zaklenejo fajmošter za njim, potegnejo iz miznice pet tenkih popirjev pa reko: „Valentin Prosčn — tukaj imaš dve tisoč goldinarjev od svoje matere. Naloženo mi je, da pa molčim, kako jej je ime, kje da živi, ali, če je morebiti že mrtva. Zavoljo Boga je sklenila po-streči ti s toliko pomočjo. Zvedela je, da si pošten človek in ti dala to, da sam na svoje kaj začneš s tem, vendar da teganiko mur ne poveš, razen ženi, ko bi se oženil". Tine obljubi, da hoče molčati o tej reči, pa da gospod faj-moštru hranit denarje, naj oni tako obračajo ž njim, da bo nosil obresti in ne ležal mrtev. Najdenec je prej žalosten, kakor vesel, ko pride domu. Misli le na svojo nepoznano mater, in prav rad bi dal tistih dve tisoč, da bi jo mogel videti in pa objeti. Potlej pak spet sodi, da je morda ravno kar umrla in da je ta dar morda le njegova dedščina po njej ; in to, da ne more očitno žalovati, ali pa mrtvaških maš najeti za njo, teži ga še bolj. Vendar naj je živa ali mrtva, moli prav goreče : naj jej ljubi Bog odpusti, da je tako zapustila svojega otroka, kakor jej on sam iz vsega srca odpušča. Prizadeva si na vso moč, da bi se mu ta težnja ne poznala, vendar kjerkoli, posebno pa pri jedi zamišlja še časi tako, da so se drugi zraven njega čudili. „Naš hlapec nam nekaj prikriva" opomni necega dne mlinar svojim. „Moj dunaj, da mu ena roji po glavi". „Kaj, ko bi Tine vendar-le za-me kaj čutil", misli si hči, „pa bi preboječ bil, da bi obstal? Vem, boji se, da morda mislimo, da on bolj mara za denar moj, kakor za me, in prav zato se ponaša tako, češ, bi ugibali, kaj tako bridkega da mu je pri srci". Na to si vtepe v glavo, da če vse poskušati, da mu prežene tisto bojazljivost. Jame se mu dobrikati z besedami in v pogledih, pa vse tako prijazno in pošteno, da se Tinetu res nekoliko poraz-vedri dozdanja otožnost. Semtertje mu tudi hodi po glavi: češ, da zdaj je dosti bogat, da bi mogel Rotiji pomagati, kedar bi zabredla v nesrečo, in lehko bi se posihmal oženil z dekletom, ki nikakoršnega premo ženja ne tirja od njega. Čutil sicer ni do nobene ženske ljubezni, vendar spoznoval je Rezine dobre lastnosti in bal se, da jej ne bi s tem, da ne vstreza njenim željam, kazal dobrega srca. Njena [»obitost velikrat boli tudi njega, in malo da že ni skušal, to-ažiti jo. Nakrat pa, po opravkih v bližnjem trgu izve, da je njegov poprejšnji gospodar, Jernej, umrl in gospodarstvo v strašnih nomatijah zapustil: da se nič ne ve, ali udovi kaj premoženja ostaja, ali nič. — Tine ni imel, da bi ljubil in obžaloval Jerneja. Vendar ga to sporočilo globoko gane v srce, da se težko brani solza, kajti prepričan je, da se tudi Rotija joka po njem in mu odpušča vse. Najraje bi bil koj sedel na konja pa pojalial tjekaj, vendar hotel je popred prositi gospodarja, naj mu dovoli. Sedmo poglavje. „Poslušajte", reče mu, ,,jaz moram za malo, ali za delj časa od tod; opraviti imam na svojem poprejšnjem stanovanji in prosim vas, da me pustite. Iti pa moram , če prav mi je iz srca žal, da kar nategoma popuščam delo pri vas. Mogoče, da se h koncu spet vrnem, če me tam ne bo treba, pa tudi, da še le pozno na jesen, ali pa — da nikoli več: goljufati vas nečem! Ce bi kedaj mogel, pomagal bi vam vsikdar iz srca rad; zdaj pak vam hočem hlapca mesti sebe poiskati, da ne boste škode trpeli zat6; potlej mi pa udarite v roke, da pojdem srečno in z lehltejim srcem od vas". Mlinar je vedel, da Tine za kar bodi ne tirja nič, kedar pa le, bil bi vsak vgovor zastonj. Pravi mu tedaj : „Za to ti ni treba skrbeti, Tine! Legal bi se, ko bi dejal, da mi ni žal po tebi; ali raje ti privolim na vse, kakor da bi se spiral s teboj". Koj druzega dne najde Tine človeka, o kterem se je bilo nadejati, da tudi že odrine za dobrega hlapca. O poldne se misli tedaj že posloviti. Ali Reza ni prišla k obedu, ampak sedela je pri vratih na podu in tožila, da jo glava boli. Tine, ko jo vidi, da joka tam, čuti se v neprijetnih zadregah, da kar ne ve, kako in kaj bi začel, da bi čedneje in brez zamere šel tudi od nje, kakor od vseh teh zares dobrih ljudi. Sede tekaj k njej na hrastovo klado pa prav šiloma skuša govoriti ž njo. Ona pak molče pritisne ruto na oči. Tine — tesno mu je pri srci — že hoče poseči po nje roci in tolažiti jo, pa — misel, da z dobro vestjo jej ne more tega zagotoviti, kar bi ona najraje slišala, ta ga odvrne, in — molči. Reza pa, kakor da se sama svoje malosrčnosti sramuje, uide na pod, pa vendar-le ne more braniti bridkim in vročim solzam. Tam notri ostane delj časa, nadejaje se, da Tine pride za njo tolažit je; toda ta se premaga, in — ni ga bilo! Krivo bi bilo, ko bi trdili, da Tine ni pomilovalnega čuta imel do nje. Pač, prav težko mu je bilo, ko je premišljeval, da s to žensko, ki je popolno neoporečena, in ki tolikanj očitne ljubezni čuti do njega, — da bi se ž njo zamoglo srečno živeti, pa — da jej ne more privoščiti prave besede. Ali spomin na Rotijo, ki v tem trenutje utegne živo potrebovati dobrega prijatelja, ki bi jej svetoval in pomagal v marsičem, ki je skrbela zA-nj, ko je bil še reven, razcepan in bolehen otrok, ki je toliko, toliko prestala in pretrpela, ta mili spomin na-njo, predrami ga koj iz take nemožate omahljivosti. „Naprej !" opominja se, tu ni, da bi oprezeval, tu ne gre, kaj bi premogel, kako živel in take reči. Pač, da lehko bi tu pozabil nekdanjega slabega časa, ko bi se mi zdaj dobro godilo ; toda — Rotija, Rotija! Zdi se mu, da ona sama ga svari, naj se varuje tacih misli, naj se vendar spominja, kaj je ona nekdaj storila za-nj. Zato gre, zadene culo za skladnico, kamor jo je bil že poprej shranil pa pravi: „Z Bogom vi Mlinarjevi, in ti Reza! Bog ti daj bolj prijaznega fanta, kakor mene in —moža!" to rekli hiti naglo dalje. Grede mimo okna pri hramu, v kterem je Reza imela spav-nico, hoče jej vendar-le kako stvar za spomin vtekniti za oklep; ali brž se domisli, da to ne bi bilo moško, da tako početje podajalo bi mu značaj mladih deklet, ki le hočejo, naj bi jih ljubili, naj bi mislili nd-nje, naj bi zavoljo njih tarnjali noč in dan in pulili si lase z glave, da-si ravno bi pa same ne povračale enacih čutil. Zato tudi to opusti. Zdaj je urno korakal dalje in že v duhu gledal vse, tam malen, tam Nacka in pa Rotijo, ki ga kliče na pomoč in mu veselo seza v roke. Take misli ga spremljajo celo pot, da ne čuti mraza, čeravno „o svetem Pav', vsaka baba od mraza prav'", ne lakote ne truda v nogah, ampak, da si se zdi lehkega, kakor tica v zraku. Tu pride do razpotja, še eno pičlo uro od svojega cilja. Znamenje je stalo pri kraji pota in bridko razpelo v njem. Tine pade na kolena pred njega, pa moli delj časa. Potlej se pritakne križa s tako gorečnostjo, kakor kdo, ki čez dolgo spet vidi svojega drazega znanca, vstane in koraka naprej. Dobro se je mesečna noč postorila, ko od daleč skozi golo drevje ves srečen zagleda — stari malen. Zveseli se še bolj, ko vidi, da višnjev dim pleše nad dimnikom, češ priča, da ta dom še ni mišje kraljestvo. Zdaj že čez travnik prihaja proti poslopju. Kolesa starosti in mokrote začrnela počivajo in ledeni klinci visč od njih. Žalosten pogled! Okoli hiše veliko nekdanjega drevja ni videti in vse selišče je precej predrugačeno. Hiša se od zunaj kaže prav borna, streha sem ter tje raztrgana in dimnik nalegel. Kar se mu pa najbolj tožljivo zdi, to je, da v vsem pohištvu nobene žive duše ni čuti, in nobene živali, razun rujavo in belo pregastega psa, ki opazivši najdenca, skoči izpred praga in renči, pa se kmalu potolaži in dobrikati začne. „Ti moj Kocelj! kaj me še poznaš ti?" nagovarja ga Tine. „Ali jaz te ne bi mogel; kako ti rebra stojč!" Tine se nekaj časa mudi pri psu, da bi privzel časa, predno stopi v hišo; kajti delalo se mu je čudno tesno pri srci. Do zadnje stopinje se mu je tolikanj mudilo, tu pa ga zavre bojazen, češ, daRotije več ne bo videl, da je pač proč od tod, ali da je z možem vred umrla. — Na zadnje porine vrata v vežo pa — mesti Rotije, zagleda brhko mlado dekle, rdečo in polnolico. Prijazno ga nagovori: ,,Kaj bi rad ti?" Ali Tinetove oči le brodijo sem ter tje, kje bi videle Rotijo. Stopivši v stanico pa ne vidi druzega, ko čez kot tamkej stopnice od postelje, ktero je razpeta ruha zakrivala, po čemer je koj sodil, da tam bolnik, da nemara — Rotija leži. Na to še ne misli, da bi odgovarjal mlademu dekletu; ampak naravnost gre do postelje tje, pa moiče potisne zagrinjalo h kraju in res — zagleda Rotijo, ki onemogla in bleda, kakor smrt, tamkaj mrli in trpi. Delj časa jo zvesto gleda in vkljub neznani bridkosti, da je našel bolno, čuti se zelo srečnega, ko njo vidi v obraz. Potem pa, boje se, da bi ubogi bolnici, ko bi ga nenadoma videla pred seboj in spoznala, utegnilo škoditi, odstopi in se obrne do žensk, Metke in dekle Katre, ki ste bezgov čaj pripravljali pri ognjišči. Po kratkem razgovoru ž njima, ki ste precej debelo gledali, češ, kaj hoče ta tuji človek tukaj, izve, da je Rotija, ko je za ranjcega bolezni noč in dan stregla in prečula pri njegovi postelji, zatoraj s prevelicega truda sama zbolela, ter da jej dan na dan huje prihaja. Med tem pogovorom se je Rotija predramila in, naj že bo, da po neki sladki slutnji, naj že bo, po tihi besedi — spoznala je koj svojega drazega in tolikanj že zaželenega Tineta. S tresočo roko odtegne tedaj zagrinjalo izpred sebe, da vidi iz hiše v vežo pred ognjišče, kjer je on stal. „Pojdi sem, o le sem! pravi se slabim glasom, da se ni dobro slišal pred ognjišče. Metka, ki se je Tinetu zdela vse preveč lično prisukana in zgaljena za bolniško postrežnico, veli res le Katri, naj gre pogledat k materi, kaj da bi radi. „0, Tine, Tine, moj ljubi sin, ti, ti; —o pridi, le pridi sem!" prosi milo Rotija. In najdenec, slišeč svoje ime iz njenih ust, hiti tje, pade na kolena pred postelj pa se joka od veselja in žalosti, da dolgo, dolgo ne najde nobene besede. Rotija pak ga prime za roke, nakloni njegovo glavo na se, objame ga in pravi: „0 vendar — Bog je uslišal mojo molitev! Vsaki dan sem ga prosila, da bi vsaj enkrat še videla tebe, predno umrjem. Pa, kako ga zdaj hvalim, da se je Božja volja spolnila in moja. Zdaj rada umrjem! — O Tine! — Pa — pokličite mi Načeta, da bo tudi z mano vesel. Kako vendar bo revež vesel!" Katra steče po sina in Metka sila radovedna, kaj da pomeni vse to, hiti tudi za njo izpraševat je. Tine sam ostane pri Rotiji, ki ga iznova objema in ihti, potem pa kmalu zapre oči in kakor v medlevicah obstane. Najdenec je tolikanj vznemirjen in zmoten, da, držeč jo v rokah, imenuje jo mater in ljubo prijateljico svojo, pa vzdiha in prosi: naj ga vendar posluša, kaj pravi — naj vendar vsaj še ne umrje! In res , da jo slabosti spet kmalu popustč. Tedaj jej Tine zagotavlja, da mu je kar nekaj dejalo, da ga ona potrebuje, in da je toraj pustil vse pa pritekel semkaj, ter da posihmal nikamor ne gre proč, dokler li ga ona pri sebi želi, češ, da nobena reč na svetu bi ga bolj ne veselila, kot to, da bi spet pri njej služil pa imel to tolažbo, da za-njo dela, da je njej pokoren, in da najraje bi vse svoje žive dni prebival pri njej. In Rotija se ozre s tako razjasnenim licem va-nj, posluša ga s toliko tolažbo, da se jej je videlo, da se vkljub hudi bolezni dovelj srečno čuti. Nace, kteregaje Katra z velicim hrupom pridrvila, veseli se zdaj ž njima. Čvrst fantič petnajst let star, ni bil sicer ravno močan, ali tako vestno izrejen, da ni nikoli drugačna, kakor poštena beseda prišla iz njegovih ust. „0, kako me veseli, da te spet vidim, Nace!" pravi Tine. „Mene tudi, mene tudi, da tebe!" hiti zagotavljati Nace ves srečen in vesel. Katra se skoraj spet pokaže na prag in radovedno gleda tjekaj, kjer sta se dva srečna prijatelja, po večletni ločitvi spet našla in ugibala, kaj bi počela in kako prosila Boga, da bi mati poprej spet ozdraveli. Metka je stala za prvo radovednico, ki bi se bila rada bolje nagledala Tineta in govorila ž njim. Reče tedaj natihoma dekli: „Kako, ali nisi djala, da je najdenec to — pa je tako dobrega obraza?" „Kako je pa to, da sta z Rotijo tolikanj prijatelja?" „Ko ti pravim, da ga je z mladih nog ona redila, in da je prav pošten fant to!" „Pa mi nisi nikoli nič povedala od njega?" „Lej, ko sem vedela, koliko sitnosti da je Rotija tolikrat imela zavoljo njega! Kdo bi ga bil potlej še v misel jemal?" ,.Sitnosti — kakošne sitnosti pa?" „1 kuhalnica! zat<5, ko ga je rada imela, kar pa čudo; kako je bil pa srca dobrega, ta dečko! Tvoj brat, Bog mu daj dobro, zdaj se že gori veseli! — ga ni hotel trpeti pri hiši; je bil tudi enmalo nagajiv časi, saj veš." „Ne opravljajve ga nikar, mrtev je — Katra!" „1 no, saj res; štirinajst dni je še le, kar je ranjki v grobu, Ea že kar pozabljam na njega. Saj pravim: Bog mu daj luč ne-eško, in mamka Božja naj mu sveti! Pa čaj, Metka, daj, da grem noter; ta fant je lačen ne mara: mu morem kaj vgriznit prinesti." „0j, ti ubogi moj Tine! Kako sem vesela, ko te vidim!" nagovori ga naravnost. „Nikoli nisem verjela, da ti boš še kedaj pri nas! Pa glejte si Rotija no! Kako ste ga vi mogli tako naglo spoznati! Kako je močen zdaj, kak korenjak! Kakošne roke in noge! To je hlapec, — odrine za tri! Koliko si pa služil tam doli?" Rotiji se je dobro zdelo, ko je videla, kako Katri do-pada, in sama ga je veselo gledala; vendar pa je je skoraj en-malo sram, da dekla, tako meni nič tebi nič, obzijava od vseh štirih krajev mladega fanta, da-si je vedela, da nič hudega ne misli. Tine še ni mislil na to, ko je bila Metka že obložila mizo s toliko rečmi, da le kaj. „1 jej vendar in pa pij enmalo!" sili ga mlada vrtavka, ko je že nekaj časa tamkej za mizo posedel. „Ti nič, ti kar nič ne ješ! Pa si tako daleč prišel!" „Nikar ne skrbi tolikanj za-me, dekle!" pravi Tine. „Jaz sem otiščan, da sem tu, kaj drugo!" „Zdaj pa ti Katra, pojdi, da mi enmalo razkažeš po malim," pravi Tine, ko je bil nekoliko zavžil in vstal izza mize. „Zdi se mi, da bi utegnilo precej zanemarjeno biti: da te kaj prašam." In ven grede sprašuje jo kakor mož, ki si razume na vsako reč, ki hoče vse vedeti, kar se tiče gospodarstva. „Ej Tine," zdihne Katra, in jame jokati se ,,hudo je hudo, da bolj biti ne more, in ne vem, kaj bo, če našej ubožani gospodinji nikdor pomagal ne bo. Tista grda in nesramna mercina jo bo gotovo spravila iz hiše pa s pravdami pripravila ob vse, kar je še njenega." „Nikar se ne vekaj, da te bom mogel razumeti," odgovori Tine. „Povej mi natanko, kako je! O kom govoriš?" „ Tista grda babniea! Ni jej bilo zadosti, da je ubozega Jerneja s pijančevanjem spravila pod zemljo, zdaj seza še po vsej njegovi zapuščini. Išče, ne vem, več kakor petdeset pravd, pa trdi, da toliko in toliko jej je ranjki pripisal, in, če ima vse prodano biti, da ne odjenja, dokler ne bo poplačana do zadnjega krajcarja. Skoraj vsak dan nam iz kancelije pošilja človeka in stroški rasto, da je groza! Koliko jej je že plačala ta reva Rotija, da bi jo zadovohla, pa nič ne pomaga; bojim se, da ta brezvestna nadloga in tolika skrb jo pokopljete v grob. Kmalu bo, če se to ne preobrne, da ne bomo ne kruha, ne drv, ne ničesar imeli. Hlapec je šel, ker smo mu že za dve leti zaslužek dolžni. Malen stoji, da skoraj ne bo nobeden več vedel, da smo mleli pri nas. Kobilo so nam prodali in žito že iz kozolca upniki vzeli. Vse, saj pravim, vse bomo zgubili. Ej, Tine, to je revščina, da se Bogu vsmili!" In začela je iznova jokati se. „Kaj pa ti, Katra," praša Tine, „ti tudi še nisi_ plačana?" „Jaz kaj, — kaj jaz ? povdarja in se še glasneje veka. — Kaj je to komu mari?" ,,To je lepo, vidiš, Katra!" pravi Tine. „Strezi le tako naprej gospodinji in nikar naj te ne skrbi za druge reči. Pri svojem zdanjem gospodarji sem si toliko prihranil, da bo dovolj, da rešim letošnji pridelek. Kar malen zadeva, te bom tudi pra-šal kaj; in če druzega ni, kakor to, da je zanemarjen, bodo kmalu kamena zropotala. Koj jutri zjutraj mora Nace pohiteti k ljudem, ki so nam dozdaj vozili v malen, in reči, da smo ga spet zapodili v tek." pa zdravnika poiskati za Rotijo," pristavi dekla. „To se ve, tudi! Mislil sem že pred, pa naj to noč še počaka, da se vidi, kaj bo. V tem, vidiš, je moja misel taka, da mora zdravnik biti, če ga bolnik po sili tirja. "Če pa bolezen ni očitno nevarna, prežene se zmeraj bolje in pred s pomočjo Božjo, kakor z zdravili; zraven je pa še to, da zdravnikov obraz boga-tincu pomaga, ko pa je velikrat smrt reveževa. Jaz za trdno upam, da Rotija skoraj ozdravi, ko bo le videla, da se njene reči na bolje obračajo." „Pa predno greš noter, Katra, moraš mi še nekaj povedati. Ne boš na vesti tistega imela: bom molčal, kakor mrtev. Saj me menda še poznaš od mladega hmal?" „0 dobro, kako da si molčeč! Kaj bi pa rad vedel?" „Povej mi, kako se ti zdi ta dekle, Metka kali?" _„Te-te menim, presneto brdka. Pa ti vsaj ni že na mislih, da bi jo jemal za ženo? Nekaj bo imela, ta spaka! Brat ima njeno premoženje, kterega se pa ne sme dotekniti, in če si ti — saj vem da si podedoval kje kaj: lehko ..." „Najdence redkokrat doleti kaj tacega;" pravi Tine, misliti na ženitev imam pa še zmeraj časa dovolj. Kar bi pa rad zvedel o tem dekletu, je to-le: ali je bolja, kakor ranjki brat nje, in, ali je Rotiji več prida, ali več sitnosti, če ta dekle ostane v tej hiši." „To pa Bog ve," odgovori Katra; „jaz ti ne morem povedati. Dozdaj se ne sme reči, da bi bila hudobna, ta stvar Božja, pa tudi ne, Bog ve, koliko da bi pameti imela. Samopašna ni, vendar jej je ta dobrosrčna Rotija tolikanj stregla, da jej treba ni bilo, da bi jej bila kazala zobe. Britkosti še ni nikdar trpela in sam Kristeš v nebesih vč, kaj bo enkrat iz nje." „Ali je ranjcega rada imela ?" „Posebno ne, razen, kedar jo je s seboj v kako veselo druščino jemal in je Rotija opominjevala ga, da se ne spodobi, da bi mlada in poštena dekle tjekaj hodila, kamor je navadno on hodil. — Potlej se je pa ta vrtavka, ki jej je le hodilo po glavi, kako bi norela, to se ve, prilizevala ranjkemu, Rotijo pa časi en malo po strani gledala zato. Zavoljo tega sta Metka in tista nesrečna nadloga naše hiše bolj prijatelji, kakor bi se meni prav zdelo. Reči se pa ne more, da se Metka proti svojej tašči nespodobno ali kakor si bodi drugač grdo obnaša," „Že dobro, Katra, zdaj dovolj vem. Da ne boš ničesar pravila dekletu, kar sva govorila!" Kakor je bil Tine pravil Katri, tako se je zgodilo. Dru-zega dne opoldne so že jeli spet peljati mehove v malen in zvečer so se že vrtela kolesa. Vso kvar in sleherno poškodovanje v malni je bil Tine sam popravil. Potlej je delal zjutraj do dveh in kmalu po štirih je bil že spet na nogah. Tiho, po prstih pride v hišo in ko pri bolnici najde Katro, ki je bila celo noč prečula pri njej, praša jo skrbno, kako se jej zdi. Vtolažena pač po prihodu svojega ljubega prijatelja prespala je bolnica dobro in do malega celo noč. „Kje je pa ona?" praša Tine natih6ma. „Dve uri počaki, pa jo boš videl!" „Bog pomagaj ! — Ali Katra, nasloni se zdaj ti enmalo kam in zaspi; bom jaz tukaj počakal dekleta, da jej pokažem, da so tudi, ki, pozneje kakor ona, hodijo spat, pa pop red vstajajo. Ta čas pa hočem tudi ranjcega pisma in tista iz kancelije nekoliko pregledati, da vidim, kaj je. Kje pa so?" „Tu-le v miznici. Caki, ti svečo prižgem, da boš laglje prebiral. Tisti gospodje, pravijo, ki so po kancelijah, tako grdo čečkajo, da se ne bere z lepa za njimi." Potlej gre res Katra k počitku: ubogala ga je, kakor gospodarja pri hiši. Je že taka: kdor je pravi človek in ima glavo na pravem kraji, zapoveduje povsod in prav se mu daje, ka-mor-le pride. Osmo poglavje. Kakor hitro je bil Tine z Rotijo in Nacetom sam v hiši — fantič je zmeraj pri svojej materi v stanici spaval — stopi k postelji, da bi videl, kako da bolnica spi, in prepriča se, da se dokaj bolja vidi, ko takrat, ko je bil prišel. To ga zel6 oveseli, ker daje mu upanje, da zdravnika ne bo potreba, ter da jej on sam, tolaže jo, spet k ljubemu zdravju pripomore. Zdaj jame pregledavati pisma. Kmalu dobi, kaj da goljufna natečnica tirja in koliko potlej Rotiji še ostane. Pripravila je bila ona ranjcega že do malega ob vse, pa tu-le še je trdi, da jej vrh tega še petnajst sto goldinarjev gre. Rotijinega ni bilo čisto nič, kajti ranjki je vse, kar bi ostajalo čez dolg, prepisal na sina Načeta. Pa tudi ta sinov del ni bil kaj velik, ker večidel posestva je že za ranjcega skopnelo, le pohištvo, travnik in vrt še ni bil v tujih rokah, njive, razen zelnika, pa davno že vse. „Hvala Bogu!" misli si Tine. „Jaz premorem vsega skup do pet in dvajset sto. S tem se že dd kaj opraviti. Pa mislim, da še toliko treba ne bo! Najpred se mora vedeti, če je ranjki res toliko zjemal od babe, za kolikor ta dolžna pisma govori-. Najbrže pa, da je to po zvijačah spravila iž njega ali kakor si bodi po kteri drugi goljufiji. Saj vem, kako se pri tacih rečeh rado godi." Dve ali tri leta pred svojo smrtjo jel je Jernej, ki je bil v stiskah za denar in zel6 zadolžen pri svoji zapeljivki, prodajati po celo nizki ceni svoje imetje. Ves dolg je prenašal na Mano, da bi se tako upnikov odkrižal. Pa tudi tukaj se je prigodilo, kar se tolikrat pri odprodaji manjših delov z grunta godi. Vsi, ki so hiteli tako vredne kosove od grunta po ceni skupovat, bili so sami brez denarja, da niso mogli tega plačevati, kar so po kupčiji spravili na-se. V tej zadregi so se obračali do Mane, ki je bila bogata. Pogajali so se pismeno ž njo, naj bi ona prevzemala na-se kup, češ, plačevali bodo njej obresti od denarja, dokler vsega ne splačajo. To je ona, ker je videla, da ni napačno za njo, rada storila in tudi lehko, kajti Jernej je bil njen dolžnik in je moral plesati, kakor mu je ona piskala. tCupci pa so se s tacimi pogodbami vjemali sami v svoje pasti. Je že taka: kmet zadolžen skuša vse, kar le more, da plačuje obresti od dolga, tega pa ne gleda, da bi se izkopal iz zadolženja. In vendar je dolg najpožrešneji davek za kmeta, ker požira obresti, lep denar, pa zastonj! Tako je zvita baba vlekla obresti za Jernejovo gotovino in ta je trpel — rad ali nerad. Tako daleč babe izvodijo bedastega moža. Pri vsem tem pak je še zapuščino njegovo držala v krem-pljih, kajti zmotila ga je bila tako daleč, da jej je on stal za poroka, da dolžniki poplačajo. Ko je bil Tine izvedel vse to, premišljeval je, kako bi pro dane dele grunta kolikor mogoče po ceni spravil nazaj na Rotijo , da bi se pri tem nikomur krivica ali škoda ne godila in bi vendar prekanjenki pošteno pod nos dal. Ta reč ni bila ravno lehka. Pač je premogel dovolj, da bi lehko vse, ko bi na prodaj bilo, pokupil nazaj, in nikdo bi se ne mogel temu braniti. Vrh tega bi bilo s tem tudi gotovo vsa-cemu vstreženo, kajti, zemljišče na p6sodbo kupljeno, to je, kakor smo že skazali popred, prava beraška mavha za stare dni. Ali kmet noče, da bi verjel to. To je vedel Tine prav dobro in tega se je najbolje bal. Tine tedaj preudarja, kako bi napravil kmete, da bi mu vsak svoj kos nazaj poprodali. In to, kar stuhta na zadnje, je, da jim hoče eno resnico nekoliko bolj poudariti, kakor bi si bil sicer upal z dobro vestjo. Poreče jim: ,,Kaj menite, da je babnica, ki vas v kleščah ima, res tako bogata, kakor se vidi* Če ste vi njej, ona je pa družim dolžna! In videli boste, necega lepega jutra se bodo upniki tudi pri njej pooglasili in djali: baba, plačaj, kar si dolžna! In njena bajtica in kravica pojdete rakom žvižgat in sama za njimi! Vi pa drugim pridete v pesti, ki vas bodo še vse bolj rukali, kakor ta. Ali vam ni bolje, da to, kar imate, daste za svoj denar Rotiji nazaj ?" Zravno je tudi vsacemu posebej hotel razkazevati, da taka kupčija brez blaga jim več škoduje, kakor koristi. Iu da bi jih še laglje pridobil za svoj namen, obetal jim bo, da hoče slehernemu nekoliko povrniti odškodovanja za dosihmal plačane obresti. Po tej poti bi dosegel, da bi Rotija spet zadobila pravico do nekdanje lasti, za kar mu je ravno šlo. Da bo s tem kmetov zaupanje do one znižal, zato ga ne peče vest; kaj bi koklja ne smela izdreti peresca jastrobu, ki jej je piščanca opulil ? Bil je že velik dan, ko Metka prileze iz gnjezda in skrbno počesana pa lično opravljena stopi v hišo. „Sej si!" pravi koj, videvša, da si Tine daje opraviti z Rotiji-nimi pismi. „Ti tudi za vsako reč odrineš pri nas. Zdaj melješ, zdaj tešeš, zdaj kuhaš bezgov cvet; vem, da ne dolgo, ko bom videla, da tudi šivaš in predeš ..." „Kako pa, zaspanka ti?" odgovori Tine, dobro vede, da jezikaje ga tudi od strani pogleduje; „tebe pa še nisem videl ne presti ne šivati. Je že menda prav tako, jeli, da lice glaje ostane ?" „Kaj praviš ? bi mi že očital rad ? ... To pa le glej, znam tudi jaz." „Če rada, le daj!" „0, saj pride že čas, fantič moj. Pa kje je Katra, da ti pri bolnici čakaš?" „To je lepo prašanje! Uboga ženska, petnajst noči, je pre-čula že, tebi pa ni bilo mari, da bi bila enkrat, dvakrat . . . stregla mesti nje. Spat sem jej rekel, in kar ima opravka do poldne, postorim ga že jaz zraven svojega. Naj le spi, zdelana je, da se je kar opotekala. Drug druzemu moramo pomagati!" „Veš kaj ti," pravi dekle precej predrzno, „ti hočeš prav naravnost reči, da jaz samo na-se mislim, in vse delo drugim prepuščam. Lehka, da je prav, da bi bila tudi jaz morala čuti, ko je bila Katra utrujena. Ali trdila je, da ni, in jaz nisem mislila, da je tašča tako nevarno bolna. Toliko je pa gotovo, da mi ti priiastuješ slabo srce, pa ne vem, od kod. Poznava se od včeraj še le, in ne verjamem, da bi bila že tolikošna prijaznost med nama, da bi ti pravico imel, tako meni ukazevati. Zdiš se mi, da že prav delaš, kakor gospodar pri nas, in vendar .. . " „Vendar — no, kaj pa še kaj ? O le povej, Metka, kaj imaš na jeziku! In vendar, — kaj ne, — vzeli so me enkrat tu-sem iz milosti in odredili? In jaz se ne morem družini prištevati, ko družine nimam nobene. Ker sem najdenec, še li nimam pravice do tega! Ali je že to vse, kar si mi še povedati hotela V" In med tem, ko jej je Tine tako naravnost pravil njeno misel, gledal jo je tako, da je zarudela nad ušesa; prepričana zdaj, da ima opraviti z ostrim in resnim človekom, ki je pa ob enem tudi miren in krotak, da 8e z lepa ne d& razjeziti in motiti, da bi kaj nespametnega govoril. Ta uboga mladost, ki jej je sicer tako gladko jeziček šel, zboji se ga zdaj nekoliko ; vendar ta bojazljivost ni tolika, da bi je ne mikalo všeč biti temu zalemu fantu, ki jo je tako možato pogledal. S kratka, čuti se nekako razbegano in zmoteno, da dosti ne manjka, da jej solze ne zarosč v očeh. Zatoraj se bi-troma obrne od njega proč, da ne bi on ugenil, kako da^ jej je pri srci. Ali Tine je dobro vedel, kaj da pomeni to; zatoraj jej reče prijazno: „0 nikar ne misli, da sem jezen zat6; in tudi nimam za kaj biti: Jaz ne mislim slabega od tebe; vidim le, da si mlada, in — da je nesreča pri hiši, ki ti, Bog v6 kako, do srca ne gre in da moram vendar-le povedati, kar ti gre, in kar da jaz mislim." „Kaj pa misliš ti? Le kar povej, da bom koj vedela, ali si prijatelj moj, ali sovražnik!" „Jaz mislim, da če se truda in skrbi b6jiš, ktere smo ljudem dolžni, ki jih ljubimo in ki se jim hudo godi, če se — kaj si daješ še opraviti tukaj , kaj misliš še na tacega kaj ? Mar misli, kako se boš lišpala, misli na svojega fanta, na možitev, pa nikar za zel6 temu ne jemlji, ki je mesti tebe tukaj. Če ti je pa res mari, ljuba moja, za usmiljenja vredno taščo, za stričnika ali tudi za deklo, ki bi vse dajala za vas, potlej pa zjutraj vstajaj enmalo prej, strezi bolnico, tolaži Načeta, pomagaj Katri, pa ne poslušaj tiste spačene babe tamkej, ki je najhuji sovražnik tej hiši. Vidiš, to, in nič več!" „Veseli me, da vem," pravi Metka skoraj zaničljivo; „zdaj pa še tako dober bodi in povej, od kod imaš pravico meni zapovedovati, kako da naj se ravnam." „A, to še," odgovori Tine. „Le stoj! Pravica moja je pravica, ker sem najdenec, in da veš: po milosti bolne gospodinje v to hišo sprejet in tukaj izrejen, po čemer sem dolžan, da ljubim to — pokaže na bolnico — kot mater svojo in da gledam, da jej tudi vsak drug tukaj povrača dobrote njenega srca." „Kaj tacega ne morem oporekati," odgovori Metka „in spoznam zdaj, da ni boljega za me, kot da te spoštujem in ti obljubim svojo prijaznost." „To mi je ljubo," pravi Tine, „daj mi roko na to!" In on gre proti njej, da bi jej naravnost segel v roke. Ali štimanost prevzame dekle, da ga zavrne: „Ne spodobi se za mlado dekle, da bi fantu dajala roko." Tine jo smejaje se pusti pa tako, ker vedel je dobro, da to ni resna misel dekličina, ampak da ga hoče s tem le v oči zbadati. „Šembraj jo!" misli si, „težko bo kaj iz tega in midva že ne bova prijatelja, kakor ti misliš." Zdaj stopi k postelji, k Rotiji, ki se je bila ravno prebudila, pa prijemši ga za roke rekla: „Dobro sem spala, sin moj, in sam ljubi Bog mi privošči to veselje, da zdaj ko sem se prebudila, vidim prvega — tebe! Kako je pa to, da Načeta ni pri tebi?" „Rekel sem mu, naj je še drugim, kterim ni včeraj, pravit šel, da meljemo spet." Potlej mu Rotija zagotovi, da se čuti toliko močno, da na-merja danes nekoliko vstati. In Metka jej potem pomaga s postelje, ko je bil Tine v malen odšel. V treh dneh je bila že toliko bolja, da se je mogla s Tine-tom o druzih zadevah pogovarjati. „Nič se ne bojte, ljuba mati," reče jej Tine; „jaz sem nekoliko pregledal te reči in toliko si urnem na-nje, da vem, da vse se bo steklo na dobro. Jaz vam hočem pomagati iz teh ho-matij, boste videli da! Le pustite me kar porečem, in podpišite, kamor vam pokažem. Vi se hitro ozdravljate, to vidim in to me posihmal več ne skrbi; zato pojdem še danes v mesto po človeka, ki postave pozna. Ne bo zgubljen čas! Kakor je rekel, stori in izve, da dolžna pisma, ktera je bil ranjki Jernej podkrižal, utegnila bi zares izcimiti pravdo; kajti ranjki je v svojej pijanosti brez vsacega preudarka delal križe na vsaki popir, kakor na njivo, ko se obseje. Tine sklene tedaj, ogibati se pravde kolikor mogoče, in kako drugač poravnati te reči. Potreboval je za svoje namere nekoga, in tega kmalu prav po svoji volji tudi najde. Videl je namreč že tretji dan zapored, da hodi Metka vsaki popoldan tje, kjer stanuje njegova sovražnica. Dekle je zahajala tje, ker tam se je večkrat zbiral mladi svet, ki je njej dopadal. Pri vsem tem je deklica še zmeraj nedolžna in poštena ostala, le to je bilo škoda, da ni vedela: kdor oglje prijema, daseomaže. Rotija ni vedela za dekličino vasovanje, kajti menila jo je pri ovcah na paši; dekla se pa dalje ni brigala za take reči. Tine edini je hitroma spazil jo, pa s početka molčal doma, kajti porabil je to za svoje namene, kakor bomo brž slišali. Četrti dan se Tine skrivaj postavi na pot, kjer je Metka mimo hodila. In res ne dolgo, pa pride. „Kam pa greš Metka?" nagovori jo. „Ali smem jaz malo s teboj ?" Metka prestrašena obstoji in zarudi. Imela je slabo vest. V naglici ne v6, kaj bi odgovorila, in ker se jej zdi, kakor da Tine že zna za njeno pot, ne upa si tajiti, da je namenjena kam, ampak v svojej jezici reče: „Kaj pa komu mari za moja pota! Ne potrebujem nobenega se sabo; sama znam kamor čem. — In pa še kaj bi ljudje rekli, ko bi me videli, da sama pohajam tu-le s fantom, ki ni ženin moj ?" N&rodni Koledar 1870. (Letopis.) 12 „To je pač res," pravi Tine, „posebno, ko tvoje prijateljice tukaj ni. Pred njenimi očmi, jeli, si že v tacih rečeh bolj brez skrbi. Saj greš k njej , to se vč, da se po vrtu pri njej enmalo t Jiosprehodiš s svojimi ženini. To nič ne dč, in da ti nisem nad-ežen, hočem tukaj nekaj besedi spregovoriti s teboj; ker nekaj posebnega imam. Poslušaj me! Saj si pridna dekle in vem, da ljubiš svojo taščo Rotijo. V stiskah je, to sama lehko vidiš in stavim, da tudi ti bi jo rada rešila iz njih. Kaj ne ?" „Ce gre zat6, te poslušam," pravi Metka; „ker to je pač res." „No ljuba moja," pravi Tine, „ti zamoreš danes svojej tašči zel6 zel6 vstreči. Ker ste si z Mano dobri prijateljici, lehka narediš, da se ona pobota z nami. Ona hoče dve reči, pa čisto nemogoči, namreč: ranjcega zapuščino za poroštvo, da se jej poplača vse, kar je ranjki prodal, da bi njej plačal svoj dolg; in drugič, da se jej poplačajo dolžna pisma, ktera je tudi ranjki podkrižal. Naj to malenkost te zapuščine še tako rešeta, prignala ne bo, da bi se tisto pokazalo, kar že v rešetu ni. —- Skusi jej dopovedati, da, če poroštva ne tirja od nas, jej dolžna pisma že nlačamo; da pa, če nam ne dovolji, da se znebimo enega j;a, ne bomo jej mogli niti druzega plačati, in ona nam bo prizadevala le stroške, da po polnem ubožamo in bo sama v nevarnosti, da vse izgubi." „To se tudi meni tako zdi," pravi Metka, „in če prav nimam glave za take reči, to vendar razumem. In če jo morebiti res dob6m na svojo plat, Tine, kaj bi bilo potlej bolje za mojo taščo: ali, da se dolžna pisma poplačajo, ali, da se tistega poroštva znebi?" „Pisma splačati, to bi bilo najbolje, če tudi proti vsaki pravici. Da taka dolžna pisma ne veljajo, dalo bi se spričati in pravdati; pa pravdanje požira denar, tega pa ni pri hiši in ga prav brž še ne bo. Naj pograbi tedaj Mana to, kar ostaja tvo-jej tašči, po pravdanji, ali, da se jej plača natvezeni dolg, to je za Rotijo vse en kup ; nasproti je pa za Mano desetkrat bolje, da kar brez vsacega pravdanja denar vtakne v mošnjo. Ce je že taka, da Rotija nič nima, da koj danes rajši vse, kar še premore , kakor bi potlej vse svoje življenje tičala v dolgeh; da Jernejevi kupci ne morejo plačati, to Mana sama dobro ve; in zat6 bo enkrat prisiljena, da tiste lastije spravi na se. In tega se gotovo ne bo branila, ker njive, za ktere poteza obresti, dobila bo .zboljšane. Zat6 se tedaj Mani naj menj treba ni bati, da nam poroštvo pregleda, pa si tako zagotovi poplačilo svojih dolžnih pisem." „Jaz hočem skusiti, kakor si rekel," pravi dekle, „in če mi spodleti, me nikoli več ne poglej!" ,,Bog ti daj srečo, da dobro opraviš!" vošči jej Tine vra-čevaje se nazaj. Deveto poglavje. Ko je Mana zaslišala dekličino sporočilo, sklenila je, da natanko preudari to reč, da se pa nikakor prenagliti noče. Rotija jej je bila trn v peti; zat6 je zdaj le vesela, da se jej ponuja priložnost, ko bo mogla nagajati jej. Metka tedaj tak odgovor prinese, da Tine koj spozna, da ga Mana hoče s praznim besedovanjem pitati. Ali on, tudi premeten, kakor je bil, spregleda naenkrat, kaj mu je storiti na to. Drugi dan, ko se Metka spet priravna za odhod, stopi pred njo, pa jo tako-le nagovori: „Danes ne smeš tjekaj. Rotija, ki je zvedela za tvoja pota, se strašno pritožuje in pravi, da tega nikakor ne more trpeti, da bi poštena dekle med slabo druščino zahajala, da raje sama vse zgubi, kakor pa da bi ti svoje poštenje; s kratka, dokler si ti pod njeno streho in varstvom, moraš to vasovanje že opustiti, če ne z iepa, pa z grda." In Metka se raztegoti, da jej kakor žrjavica zatle lica. „Kaj sem otrok" ugovarja, „da bi' se še zmeraj Rotiji za pas morala držati? Pa, da — da bi jaz svoje poštenje zgubila? Le povejjej, če češ, da trdno stoji, kakor njeno, ali pa še trdneje „Nič, nič, ljuba moja," pravi Tine, „tudi jaz toliko rečem, da dobrega, nič ne slišiš tam niti ne vidiš. Zdi se mi pa, da Metka ti le enmalo prerada tjekaj zahajaš. To nič dobrega ne kaže, kar si Mani povedala, to ve, in če se na vse to ne poda, podati se noče. Ti mi pa ne hodi tjekaj nič več, če ne, tudi jaz porečem, kakor Rotija, da hodiš iz namenov." „Kaj, ti boš meni zapovedoval? Te je še premalo v hlačah! In če Rotija praša po meni, le povej jej, da sem pri Mani, in če_ ti prideš po me, glej, kako boš sprejet". Rekoč hiti kar naprej. Tine je bil tako gotov, da po takošni poti doseže svoj zaželeni namen, da gre že drugi dan obiskat gosp. fajmoštra in sprejet svoj pri njem založeni denar. Ni še preteklo teden dni, ko se Mana že jame glasiti. Vsem kupcem ranjcega Jerneja lasti pošlje povelje, naj poplačajo vsak svoj dolg; pa noben ga ne more, in mlinarica Rotija je v nevarnosti, da bode ona mogla poplačevati za-nje. Ko tedaj zasliši o teh rečeh, prestraši se, ker Tine jej še ni bil razodel svojega početja. „Le mirni bodite," pravi jej tedaj, pustite, naj se stek6 te reči, kakor morejo. Vi se hudega nadejate, ali lejte, le vaše re-šenje bo to; kajti ko poplačate Mano, pride vsa dedšina vašega sina spet vam v roke." ,,Ali s čim plačati, moj sin? Denarja ni." „Tukaj je v mojem žepu. Vaš je." Rotija seje tega močno branila; ali Tine si po svoji navadi nikakor ne dd ugovarjati. Hiti v kancelijo, pa založi tamkej v Rotijinem imenu denar! in Mana je rada ali nerada poplačana do zadnjega vinarja. Izgled pa je to dovolj jasen, kam pregrešno znanje človeka zapelje. Deseto poglavje. Mlinarica Rotija je bila v tem času popolno ozdravela in za-dobila svojo poprejšnjo krepost. Zaupanje v dobrotljivega Boga, dobra postrežba in rešitev iz hudih stisk in pomankovanja, to so poglavitne reči, ki jej kmalu spet pripomorejo do ljubega zdravja. Za ti zadnji dobroti pak se je imela le Tinetu zahvaljevati; njemu je za Bogom največa dolžnica. To je jasno zpoznavala in mu tudi pri sleherni priložnosti očitno izrekala, kakor tudi zagotavljala, da mu s časom, kolikor mogoče povrniti hoče njegova bla-godušna prizadevanja. Necega popoldneva, ko pride Tine iz malna proti veži, kjer je Rotija na pragu volno prela, nagovori ga ta in pravi: „Tine, delj časa imam že nekaj na srcu, kar bi ti rada povedala. Zdaj-le sva sama, sedi k meni, in obljubi mi, da mi boš v vsem, kar te hočem prašati, odkritosrčen kakor na spovedi. Nekaj je, kar bi zel6 rada izvedela od tebe." Tine se nikomur ni raje, kakor z Rotijo, pogovarjal; toraj je tudi zdaj z_ veseljem pripravljen poslušati jo. Reče jej: „ Verjemite mi, da jaz bi naj manj e skrivnosti ne mogel imeti pred vami, kakor pred Bogom ne. No, kaj bi pa radi?" „Tine," pravi mu ona, „ti si že zdaj eno in dvajset let star in lehko gledaš, da si sam napraviš kako gospodarstvo. Ali nimaš nič zoper to?" „Ne, ne, jaz zoper vaše misli nikoli nisem imel nič" pravi Tine in znatna rdečica mu prihaja na lice. „Pa kaj dalje, le govorite!" „No vidiš, pričakovala sem, da porečeš tako, in s tem si mi vstregel. Tvoja misel je bila že zdavnej tudi moja; ali hotela sem le poprej vedeti še, ali ti bo tista oseba sama od sebe pokazala toliko prijaznosti, kolikor jo je treba za . . . No kaj me tako čudno pogleduješ? Kaj ne govorim odkrito dovolj? Pa, saj te poznam, kako si boječ; že vidim, da moram jaz začeti vse in doganjati. No lej, ta revica ie bila celo jutro vsa poparjena, ker si jo sinoči nekoliko obiral. Morda zdaj misli, daje ne ljubiš. Jaz pa dobro vem, da jo, in da jo le' zato časi pa časi nekoliko pokregaš zavoljo nekterih napečnih malenkosti, ker jo štimaš. Tega nikar, Tine. Ona je mlada, je brdka, kar je res enmalo nevarno za njo; pa naj te enkrat ljubi iz celega srca, bo tudi pametneja, kakoršno si sam želiš." „Jaz bi le vedel rad, o kteri govorite, ljuba Rotija," pravi Tine nekoliko nevšečen, „ker jaz vas ne zastopim." „Kaj res? Ti ne veš? Ali se mi sanja, ali hočeš, da je to le skrivnost tvoja?" „Jaz skrivnost pred vami?" — pravi Tine in prime Rotijo za roke. Vč ne sicer, kaj bi jej odgovarjal, ali pri srcu mu je tako bridko, da bi moral skoraj jokati se, pa tudi, kakor bi se moral jeziti, kakor bi se mu v glavi vrtelo in vse to na en mah. „No vidiš, ljubi moj!" pravi Rotija, kako te nekaj težf. Ali to ne kaže še bolj, da jo le rad imaš, pa da ne gre tako, kakor bi ti všeč bilo. Toda meni verjemi: Metka je dobra duša, ima tudi nekaj na srci in če jej odkritosrčno poveš, kar misliš, pove ti nazaj, da le na te misli." Tine se vzdigne, gre molčč proč, pohodi nekoliko po dvorišči in se spet vrne rekoč: „Jaz se le čudim, da vam take reči zaidejo v glavo. Jaz na kaj tacega še nikoli mislil nisem pa tudi dobro vem, da Metki nisem všeč, kakor to, da me ne spoštuje." „Pojdi, pojdi", pravi Rotija; „to le nagajivost iz tebe govori, ljubi moj! Dekle je vsa neumna na tebe, pa to je sreča njena, Tine, da ima pravo pamet, da ima le tebe rada, pa ne kterega druzega tistih postopačev, ki vohajo okoli Mane. In kako bom jaz vesela, ko boš ti nje mož, ko jo imam, kakor hčer svojo. Zmeraj boš zraven mene živel, da ti bom laglje kaj povračevala, kar si storil za m6. Za vaju bom delala, vajine otroke pesto-vala in varovala." „Molčite molčite! prosim vas lepo," pravi Tine. „Ne govorite mi nikoli več o njej. Prisegel bi vam pri vsem, kar imam, da v tem, kar vi mislite, jo toliko rad imam, kakor Katro, in da bi nesreča bila za njo, ako bi mislila ndme, ker to je zastonj!" „Saj pravim, gola nagajivost govori iz tebe, Tine," pravi mu Rotija pa ga strese za rame, kakor da hoče resnico pritresti iz njega. Tine pa se umakne in prvikrat zdaj reče jej precej ne vol j no: „Rotija, vi me cel6 krivo sodite. Pravim vam, da ta dekle ne mara za me. Ko bi tega ne bil prepričan, ne bi govoril. Pa vi le še morete verjeti, dajo jaz ljubim, kali? Pojdite, vi sami me ne ljubite, ko mi nočete verjeti." In zelo žalosten gre proč proti studencu pa malo, da se ne joka. Še bolj, kakor Tine, ginjena je Rotija in že hoče za njim, da bi ga pogovarjala in tolažila; ali v tistem trenotji stopi Metka pred njo pa jej jame pripovedovati o ženinu, ki se hoče skoraj oglasiti za njo. Ko Rotija čuje njegovo ime, ostrmi, kajti kolikor ga je poznala po imenu, bilo ga ni veliko prida človeka. „Ta se ne spodobi za te," pravi jej, „on je tudi, kakor pravijo, preneumen in ti imaš toliko pameti, da ne boš hotela pokorna biti možu, ki je pa nima prave". In začne jej v misel jemati Tineta. Ali hitro in z jezico jo dekle popade za besedo, češ, kdor najdence ljubi, naj jih le obdrži za svoj kratek čas. Ona pak je in hoče ostati poštena dekle, je samosvojna in vzeti če moža, kterega si sama izvoli. Nobeden je ne more ovirate o tem. Da je Metka v tem trenotji tako naravnost in določno govorila zoper Tineta, to je imelo svoj poseben izvir. Metki je bil Tine že delj časa sem na vso moč všeč, ker ga je dobro poznala, da je prav čeden fant, pošten, dobrega srca proti vsacemu in ročen pri slehernem delu, da je človek, ki bi za tistega, kterega ljubi, dal zadnjo kapljico krvi. Vrh tega si je še tudi mislila, da utegnejo njegovi stariši, Bog ve kakošnega stanu biti, ker dru-gač si ni mogla misliti, od kod bi toliko denarjev dobival, da meni nič tebi nič, Rotiji pomaga iz tolike dnarstvene stiske. Vse to je pripomoglo, da ga je v srcu že davno izvolila za svojega, in da je toliko bolj skušala pridobiti si njegovo ljubezen, kolikor mrzleje se je on obnašal proti njej. Necega dne tedaj tudi svojej prijateljici Mani razkrije svoje srce. Bilo je to na paši, kamor jo je prišla ta obiskat. Po na ključji pa je ravno Tine tamkej mimo prišel in ker je slišal imenovati svoje ime, stopi skrivaj za bližnji grm, da sliši, kako pač ga boste ti dve opravljavki vlekli čez zobe. „Pojdi, grdobo!" zadere se Mana; „ti! pa bi tacega človeka, najdenca, ki nima nobenega imena, jemala v zakon! Duša uboga, mene bi bilo sram! Zraven tega pa še za nekaj druzega iz tega zakona ne more nič biti. Kaj ne čutiš — Rotija ga rada ima: tako gotovo, kakor je Bog v nebesih." „Kolikrat si mi že pravila to; ali jaz tega vendar ne morem verjeti: Rotija je pri letih ..." „Nič ne misli, Metka! pri letih še zmeraj, ko še ni zamujeno za take reči: pri tridesetih, več ne! Ta fantalin je bil pa še smrkovec, ko ga je že ranjki tvoj brat zalezel, da je preveč prijazno po kotih z Rotijo kramljaril. Zato ga je tudi otolkel in s podajalnikom spodil iz hiše. Zato, če si pametna in si daš kaj dopovedati, ne meni se za tega pritepuha, in pa tistega vzemi, ki ti ga jaz nasvetujem. In pa koj, če ne bodo ljudje s prstom kazali za teboj in djali: Ta ga tudi ima!" — Tiste prazne besede Metkine so Rotijo ki ni nič vedela o vsem tem, bridko zapekle v srce in morala si je priznati, da ta dekle pač ne kaže hvaležnega srca proti njej in da je ne ljubi. Noče me ubogati, si misli, ko je vendar-le meni njen blagor na mari, ko le njene sreče želim pa jo odvračujem od tega, česar se pa gotovo kmalu sama pokesa. Pač da slabe svete posluša in nobeden drug, kakor ta nesrečna Mana, ki zmeraj zdražbe in needinost spravlja v našo družino, jo je zapeljala. Tega pač nisem zaslužila jaz; pa udam se v Božjo voljo. Sreča le pa je za Tineta, da to pred in bolje sprevidi, kakor jaz reva. Koliko vendar bi trpel s tako ženo!" In gre ga iskat, da bi mu razodela svoje misli. Najde ga na studenci, kjer je ves žalosten sedel globoko v-se utopljen. Bil je v hudih stiskah sam sabo, da v tacih se v vse svoje žive dni ne. Spomin na pogovor, kterega je ravnoker imel z Rotijo, domišlja ga na ravno tisto opravljanje, ktero je undan opre-žal izza grma. Hudo ga je sram tega, česar ga je bila ponuj-šljiva babnica napram Rotiji dolžila in strašno ga boli misel, da to, kar je on svojej dragi prijateljici Rotiji, ktero je vsikdar tako pobožno ljubil, storil le iz najčistejih namenov — da pa to hudobni jeziki tako nesramno obrekujejo. „Moj Bog, moj Bog!" zdihuje, „kako da mora kteri človek tako hudoben biti na svetu! Da, še to dekle, to Metko, ki bi jo imela svariti in skrbeti za ohranitev njene nedolžnosti, pa še to tako grdo pači! Tako pa bodo tudi drugi, ki imajo raje ušesa za hudo kakor za dobro, verjeli tej natolcevalki in menili, da se jaz in Rotija ljubiva iz take navadne in pregrešne ljubezni." Po tem začne mučen Tine izpraševati svojo vest, ali ni morebiti sam kriv, da ga Mana more tako grdo soditi. Pa kakor tudi se izprašuje, ne najde vendar čisto ničesar, kar bi mu v tem obziru očitala vest. In v tem, ko tako premišljuje, reče si čez nekaj časa: „1 no, pa ko bi se tudi moja prijaznost spremenila v ljubezen, kaj bi bilo to taka pregreha pred Bogom? Udova je zdaj in na prosto ima, da se spet lekho omoži. Jaz sem njej in njenej hiši idajal precej svojega premoženja; vendar mi še zmeraj toliko ostaja, da bi jej ne prinesel praznih rok in tudi njenemu otroku bi to nobena škoda ne bila. Ta želja ne bi bila od moje strani nobena častilakomnost, in nikdo bi Rotije ne mogel pregovoriti, češ, da jo ljubim iz samopašnosti. Res je, da sem najdenec; ali ona ne gleda na to. Skazovala mi je toliko časa, kaj pravim, zmeraj najvikšo prijaznost, in moglo bi se tedaj morebiti zgoditi, da bi me še drugače ljubila. Vidim že, da me njeni sovražniki primorajo, da jo moram zapustiti, če je ne vzamem v zakon; ali raje umrjem, kakor da bi jo še enkrat zapuščal. Po vrhi tega pa me tudi še potrebuje, in zanikamo bi bilo od mene, da bi zdaj, ko ima še toliko skrbi, hodil od nje proč. Saj premorem še vendar lep gotov denar in trdne roke, da lehko delam za njo. Da, vse, kar je mojega, to je tudi njeno, in skusiti hočem, da si to tudi pred Bogom in svetom razdeliva med seboj. Se posebno zavoljo tega fanta ne sme Rotija svojega dobrega imena zgubiti; in to ne pojde drugač, kakor z možitvijo. Kako je vendar to, da še dosihmal nikoli nisem mislil na to? Da me je moral ta strupeni jezik še le spomniti tega? Zaupal sem vsakemu preveč, Rotija je pa drugim tolikanj dobra, da jej še mari ni za t6, ko zavoljo druzih trpi. Gotovo, sama božja volja nas napeljava na vse dobro, in ko mi ta babnica škodovati misli, mi ravno vstreza, ko me le-te imenitne dolžnosti spominja." To so bile njegove misli, iz kterih ga k njemu stopivša Rotija predrami. Misleča, da vendar-le zavoljo Metke žaluje, pogovarja ga kakor le more, da bi ga potolažila. Toda, bolj ko si prizadeva bolj ga zbada, ker on iz njenih besedi le posnema, da ona razumeti neče njegovih pravih namčr ter da mu ne more posvetiti svojega srca. Zvečer, ko je Nace zaspal, ostane Tine pri Rotiji, da bi poskusil nekoliko razodeti se jej. Začne pa s tem, da pravi, da je ona Metki za ndpotje; da je sam na svoja ušesa slišal to od prijateljice njene, Mane, ko je grdo in lažnjivo Metki pomagala opravljati Rotijo. „1 za Božjo voljo, kaj pa ve kdo zoper mene?" pravi Rotija kratko. „Kako-le bi bila jaz tej priprosti Metki za n&potje? Ti se pač motiš, Tine; na kaj druzega ste šli, brž ko ne zavoljo denarja kaj, pa bova že izvedela. Ali jaz za ndpotje njej, to ni mogoče: nisem več pri tistih letih, da bi tako mlado rdečico mogla spodrivati. Jaz sem pri tridesetih in to je za žensko na kmetih, kjer toliko trpi, starost, da se lehko tvoja mati zdim. Saj Bog vč, da sem ti le, kakor sinu svojemu. Ne, ne, Tine, nikar ne verjemi: ona tako slabo ne misli; ali mi vsaj nikar tega ne pravi. Mene bi bilo preveč sram in prebridko za me." „Pa vendar," pravi Tine nadalje in si s komolcem zakrije obraz, da bi ga Rotija ne videla ,,vendar je tudi ranjki Jernej imel tako slabo misei, ko je tiščal, da sem moral iz hiše." „Ti si izvedel to, Tine? Od kod? Jaz ti nisem povedala, pa bi ti tudi nikoli ne bila. Če ti je Katra storila, ni prav. Toda nikar ne misliva nič na to, pa odpustiva ranjcemu. Vsega tega kriva je bila Mana. Ali zdaj tej hudobni ženski ne morem več biti na poti, ker nimam nobenega moža več. Stara sem in grda, pa to me nič ne boli, da imam le pravico, da me moji spoštujejo, in da ravnam s teboj, kakor se sinom svojim, da ti pomagam iskati mlade, brke in dobre ženice, ki bode rada živela Eri meni, pa kakor mater svojo ljubila me. Vidiš Tine, le-to bi i jaz iz vsega srca si želela in taka dekle se že dobi. Le molči; toliko huje za Metko, ko se sreči ustavlja, h kteri jej jaz hočem pomagati. Pojdi zdaj spat, pa nikar ne bodi tožljiv. Ko bi mogla misliti, da sem jaz spotika pri tvojej ženitvi, koj bi hotela, da moraš od nas proč." Tine, ko je tako poslušal, zdelo se mu je, da jej mora v vsem pritrjevati, tako navajen je bil verjeti vse, kar je ona govorila. Tedaj vstane, vošči jej lahko noč in segaje jej v roke pade mu prvikrat v njegovem življenji v glavo, da se jej pozorneje v lice ozre, češ, ali je res grda in stara. V resnici pak je bila, vsled svojega zmernega življenja še prav čedna ženska, ki je sama sebe napek sodila. In Tinetu še le pa se prav mlada in zala zdi in srce mu utripa, kakor bi bil vrh najstrmejšega klanca dospel, ko pride v malen. Vse svoje življenje je goreče ljubil to svojo dobrotnico, in nocoj — čuti, da jo se vse bolj in drugač ljubi, kakor jo je ljubil dosihmal. Enajsto poglavje. Posihmal je bil najdenec neizrekljivo tožljiv. Delal je za štiri, pa ni imel veselja niti pokoja, in Rotija ni mogla izpraviti iz njega, kaj da mu je. Naj se je še tako priverjal, da ne mara za Metko: Rotija mu tega ni hotela verjeti, in vendar tudi ni nahajala nobene druge reči, ki bi bila kriva njegove pobitosti. Njo samo je bolelo, ko ga je videla trpeti, pa imela ni njegovega zaupanja. Prav čudila se je, kako da mora ta mladi človek tako trdovraten biti v svojej britkosti in vendar tudi tako ponosen. Ali ker ni bila'kaka sitnica, sklene, da izpraševaje o teh rečeh noče ga nič več nadlegovati. Tine pak jej služi in pomaga zmeraj še srčno in pošteno, kakor poprej. Kakor vsaki čas, dela jej tudi zdaj rad druščino, vendar pogovarja se ž njo nekoliko drugač. Nekako zmotnega se je kazal zraven nje. Med tem časom so hiteli pripravljati Metkino ženitovanje in že se je poroke dan odločil, tisti, kterega bi nehala Metka žalovati po svojem ranjcem bratu. Rotija je v velicih skrbeh pričakovala poroke dan, kajti bala se je, da bi Tine utegnil znoreti. Bilo jej je zategadelj na mislih, da bi ga za nekaj časa poslala k njegovemu prejšnjemu gospodarju nazaj, da bi se ondi nekoliko raztresel. Toda Tine privoli na to: da bi tudi Metka ne verjela, česar si Rotija ni dala izgovoriti. Kaže se zatorej proti nevesti celo veselega in kedarkoli, vselej prijazno govori tudi z ženinom njenim. Vsakako pa tudi on hoče priča biti njune poroke in ženitovanja, in ker ga je očitno veselilo, da bode dekle kmalu iz hiše, mogel ni tedaj nihče misliti, da bi jo bil res kedaj ljubil. Celo Rotija jame_ verjeti, da se pomiruje. Ljubo se poslovi od Metke, ali ta zavoljo najdenca precej jezna na njo, zapusti jo predrzno in brez kacega pomilovanja. Rotija jej tudi tega, čeravno jo je zel6 zabolelo v srce, ne zameri, marveč jo v molitvah Bogu priporoča. ^ Dober teden pozneje Tine naenkrat naznani, da ima. opravilo pri svojem starem gospodarji, ter da pojde za nekaj dni tje. Rotija je tem-bolj te novice vesela, češ, to mu bo dobro d61o, ker menila je kar, da on s toliko silo zatira svojo notranjo bolest, da boleha od tega. In Tinetu je res zmeraj tesneje prihajalo pri srcu. Njemu je le Rotija neprenehoma plavala pred očmi. Sicer jo je ljubil vse svoje žive dni in mislil na njo; ali dosihmal mu je bila ta misel veselje le in tolažba, posle 'tega časa pa nesreča in skoraj obup. Dokler mu je zadostovalo, da jej je sin bil in prijatelj želel si nič boljega ni na zemlji. Ko je pa ljubezen drugam obrnila njegove misli, postal je nesrečen. Menil je kar, da njene čuti se nikoli ne bodo predrugačile, kakor njegove ne; da je premlad, da ga je ta ženska poznala premajhnega še in da jej je že preveč truda iu skrbi prizadel, da bi se mogla v prihodnje ponašati ž njim. S kratka, menil je, da mu je nedosegljiva in da le sama o sebi tako zaničljivo govori, da bi s tem zadušila njegove mogoče naklepe, ktere je utegnila spregledovati. Takrat ste Mana in Metka in njuna tovarišija jeli iznova ob-rekovati Rotijo zavoljo njega, radi česar se je Tine še bolj bal, češ, da tudi ona skoraj pozve le-te marnje , pa si poželi njega od sebe. Ali vedel je, kako blagodušno srce da ima; da bo toraj raje iznova krivico prestajala, kot mu velela od hiše. V teh stiskah in nadlogah pride mu na misel, da je najbolje, če gre in praša gosp. fajmoštra, ki je bil prav pravičen in bogaboječ mož, kaj mu oni svetovajo na vse to. ^Gospoda fajmoštra pa ravno ni bilo doma, ko se Tine oglasi pri njih; tedaj gre tačas, da se povrnejo, obiskat svojega poprejšnjega gospodarja, pri kterem tudi tri dni v gosteh ostane, kakor ga je bil mlinar preprosil. Mlinar je bil še zmeraj tisti postrežljivi, prijazni in dobro-dejni mož, kot nekdaj, in hči njegova se je ravno imela z imenitnim^ gospodarjem v tamošnjem okraji omožiti, kteremu ravno tolikanj ni bila udana, pa gaje vendar sebi na srečo čislala in spoštovala, kakor je vreden bil. Tine zamore tedaj brez kacih posebnih ovinkov naravnost govoriti ž njo, in ker je bila nedelja druzega dne, pripov6 jej s polnim zaupanjem, iz koliko sitnosti da je pripomogel v tem času mlinarici Rotiji. Bistrooka Reza pa hitroma vgane, da čuti Tine nekaj večo prijaznost do Rotije, kolikor je samo pripoznava. Prime ga zaroke ter pravi: „Tine, nikar mi nič ne zamolči! Jaz sem se zdaj spametovala in ne sramujem se ti priznati, da sem nekdaj veliko bolj mislila ndte, kakor ti nd-me. Ali ti me nisi hotel voditi za nos; obnašal si se odkritosrčno do mene. Zavoljo tega in zato, ker ostaneš tolikanj zvest ženi, ki si jo nad vse druge ljubil, ki jo še ljubiš, in ki je res vredna tolike tvoje ljubezni, spoštujem te še bolj. Da mi pa to še raje verjameš, povem ti še nekaj, kar ti gotovo sam najbolje veš, pa tajiš. Vidiš, jaz menim, da ti ljubiš Rotijo — ne samo kakor mater, ampak tudi kakor mlado čedno vdovico, ki bi jo rad vzel za ženo". „0!" pritegne Tine in kri mu šine v lice, ,.ljubim jo, kakor mater svojo in čutim na vse svoje srce, kako da jo spoštujem". „To je vse res", odgovori Reza; „toda ti jo ljubiš na dvoje: eno ti berem iz obraza, eno pa beseda tvoja razodeva. — No, Tine! ti si le ne upaš jej povedati to, kakor tudi meni ne, in morda še ne veš, ali ti ona tudi na oboje povrača ljubezen". Reza se v teh besedah Tinetu pokaže tolikanj krotko in pametno pa tako prijazno, da si on ne upa, da bi kaj tajil. Prime jo za roko in jej zagotovi, da ona se mu zdi, kakor sestra, ter da je edina na svetu, kterej si upa razodeti svojo skrivnost. Reza ga potem več stvari poizjaraša in on jej o vsem odkritosrčno odgovarja. Potlej mu prijazno reče: „Prijatel moj, Tine! zdaj te poznam in tvoje zadeve. Ne morem sicer vedeti, kaj Rotija misli o tem; ali sprevidim pa, da ti bi se deset let služil pri njej, da bi jej ne povedal, kje da te čevelj tišči. No, le pusti, naj bom jaz pozvedela to. Le čaki, pojdem jaz in oče jutri s teboj, češ, da se seznanimo ž njo, kije izredila našega prijatelja Tineta. Ti greš potlej očetu malna razkazevat, jaz pak čem z Rotijo govoriti. Domislila si ne bo, kaj imam v mislih, ker s prva jo hočem tako bolj od strani poprijemati, potlej pa, ko bom njenega privoljenja zagotovljena, sporočim ga tudi koj tebi. Tine bi bil padel na kolena pred njo, tako hvaležnega se jej čuti. Koj druzega dne se vsi trije podajo na pot. Ravno je solnce zahajalo, ko je Tine prihajal domu; ker pohitel je nekoliko naprej, da bi prihajoča gosta napovedal. Potoma ga je bila ploha vjela; ali ni se zmenil za-t6, ker obetana postrež-ljivost mlinarjeve hčere ga je navdajala s sladkim upanjem, in laglje mu je srce, kot unkrat, ko je odhajal. Brezštevilne kaplje so visele po grmovjih in senice so na vse grlo žvrgolele v zalem odsevu večernega zora. Tinetu se srce radosti smeja. Domišlja se časov, ko je bil še čisto majhen fantič in je vesel in brez skrbi mozgal po travnicih in žvižgal tičem vse viže, da jih je vabil. V bukovji kukovica zakuka, enkrat, dvakrat . . . devetkrat našteje: to srečo pomeni. Rotija ga ni tako skoraj pričakovala nazaj. Bala se je celo, da morda nič več ne pride. Ko ga tedaj nenadoma zagleda, hiti mu naproti pa ga zviškoma objame, da najdenec ves začuden za-rudi. Brž jej naznani, kdo da prihaja obiskovat je in da bi si Rotija kako ne domislila njegovih namenov, pravi, da bode mlinar morda tu v obližji kako hišo kupoval. Rotija tedaj hiti v hišo, da pripravi gostom postrežbe. Mlinarjeva hči gre naravnost v vežo, oče pak žene konja v hlev. Ženski ste v tistem trenotji, ko se zagledate, najbolji prijateljici. Sežete si v roke, kmalu tudi se objamete, kakor nekako iz ljubezni do Tineta, ki ga obe čislate, pa govorite ena z drugo, kakor Bog v6 od kedaj da bi se bili že poznali. Mlinarjevi hčeri pa vendar-le nekako bridko prihaja, ko vidi, kako srčno da on, ki ga sama zmeraj še majčkino ljubi, ljubi le to Rotijo; vendar tolaži se s tem, da se svojim posredovanjem dobro delo doprinese. Rotija, videvša, kako priljubljiva in priljudna da je ta dekle, meni, češ, Tine jo je pač gotovo ljubil pa si zdaj poželel k njej, da bi jej to v pričo sporočil; pa tudi ona ni tej svojej prijateljici zato nevoščljiva, ker pač nikoli ni drugač še mislila na Tineta, kakor da jej je otrok. Ali zvečer, ko je oče mlinar, kterega je bilo potovanje nekoliko otrudilo odtegnil v postelj, pelje njegova hči Rotijo ven, ko je bila Tinetu že popred naročila, naj od daleč gleda, kedaj bo ona predpas spustila s strani na tla, pa takrat prihiti k njima. __ Tedaj jej od kraja do konca in tako ročno vse sporoči, da Rotija ni ne časa imela niti ne vedela, ali bi mogla kako ugovarjati kaj. _ Bolj ko se jej te stvari razjasnujejo, bolj se čudi. S prva meni iz dekličinega naročevanja posnemati nov dokaz le, kako dobro srce da ima Tine, ki hoče s tem vsemu opravljanju konec storiti ter njej koristiti za vse žive dni. In hoče se ga braniti, češ, mlademu možu bi vest ne pripuščala, da bi žensko jemal, ki je stareja od njega; kesal bi se tega kasneje, in zvest bi jej ne bil, ker bi se je prekmalu naveličal. Ali Reza jej zagotovi, da Tine jo tolikanj ljubi, da to ga stane miru in zdravja njegovega. Tega Rotija kar ne more verjeti, kajti živela je zmeraj tako tiho in samo zd-se, lišpala se nikoli ni, češ, da si toraj nikakor le misliti ne more, kako bi jo še kdo mogel poželeti v zakon. „1", reče Reza, ,,ko vam pravim, kako da ste mu všeč, pa le nočete verjeti, zdi se mi kar, da vam ni veliko na tem, ali je srečen ali ne". _ »Tega nikar ne pravi, ljuba moja", odgovori Rotija, „jaz ga ljubim tako, morda še bolj, kakor svojega, in ko bi se bila kedaj nadejala, da on tako misli na me, ne bila bi mu tako mirno prijazna. Ali kaj se hoče zdaj, zmotena sem že tako, da ne vem, kako bi ti odgovarjala. Prosim te, pusti mi, da premislim to in sama ž njim govorim, da vendar za gotovo izvem, ali namerja morebiti iz jeze to, ker mu je eno upanje uneslo, ali da hoče morda kakošno dolžnost s tem meni izpolniti. In to zadnje bi skoraj trdila jaz; pa poplačal mi je že preobilo moje nekdanje skrbi zd-nj in preveč bi bilo, da bi jaz še po njegovi prostosti posegala, razen, če me v resnici tako ljubi, kakor ti praviš". V tem trenotji Reza izpusti predpas na tla in mahoma stoji Tine pri njima. Ker je tudi Nace pritekel za njim, prosi ga ročno Reza, naj zdaj njej pokaže, kako vodo zajemajo iz studenca. In odideta tjekaj. Rotija in Tine pa ostaneta sama. In Rotija, ki je menila, da se bo z najdencem popolno mirno sporazumela, stoji zdaj sramožljiva in bojazljiva pred njim, kakor kako petnajstletno dekle; ker ne mladost, ampak nedolžnost duha in krepostno življenje razodevata tisto prikupljivo in spoštljivo sramožljivost. Tine pa videvši, da njegova draga prijateljica vsa kar trepeče, kakor tudi on sam, vgane koj, da to je bolj znamenje zd-nj, kot dozdanji navadno mirni obraz njen. Prime jo za roke; ali spregovoriti le besedice ne more. In ko Rotija vsa vznemirjena hoče za, odšlima dvema k studencu, zadrži jo Tine kakor siioraa pri sebi. In zdaj, ko ona čuti, da volja njegova se zamore opreti njeni, spozna bolje iz tega, kakor iz besedi njegovih, da ne več najdenec, njen otrok , ampak da je marveč Tine, izvoljenec njen, pri njej. — In ko še nekaj časa molče potrpita tam, spregovori Tine: „Pojdiva le k studencu, morebiti da tam laglje dobim besedi". Hčere mlinarjeve in Načeta že ni bilo več tamkej : vrnila sta se bila v hišo. Ali Tine najde tukaj pogum, da mu z lehka teče beseda, ker spomni se, da tu je prvikrat videl Kotijo in enajst let pozneje jemal slovo od nje. Moral je pač dobro govoriti; ker dolgo časa sta ostala tamkej. Rotija seje jokala od veselja, Tine pa se jej je zahvaljeval na kolenih, da ga hoče pred oltarjem vzeti za svojega moža. Lepa ideja v neumni odeji. Spisal F. D. V svoji palači na Olimpu sedi stari Jupiter. Na stolu naslonjen puši prav polagoma viržinko in gleda, kako se dim v lepih kolobarjih vzdiga proti stropu. Vidi se, da je ravno kar bral, ker zraven na mizi leži na pol odprti nemški časopis. Ali mislijo gospod oče zopet stopiti med javni svet, ali kakošne muhe so jih navdale v starosti pečati se s politiko, tega ne vem; menim pa, da jih nadleguje stara slabost, ljuba radovednost. Lej, ^ lej, kako se jim mrači čelo, gotovo premišljujejo kaj resnega! „Cudno je, res čudno zdej doli na zemlji, godrnjajo sami sabo, kako se vse suče in puli, a zakaj? I-za ljubo prostost, ali po njihovo liberalnost. Dobro je, da sem že pred del iz rok vladanje in se podal v počitek, drugače bi mi gotovo to nehvaležno človeštvo očitalo, da sem despot in Bog ve kakošen tiran, da si ne pustim ne ene pametne ziniti in kaj še druzega! Jezil bi se bil noč in dan, še spanja ne bi imel mirnega. Kako pa zdaj lahko in brez skrbi živim, skoraj mi je dolg čas; to je dobro, da časnike dobivam po redu, vsaj lahko vsak dan zvem, kaj je novega. Posebno se mi dopada „preša", presneto to so sestavki, mislil bi, da jih je skoval rajnki IJlis, Bog mu daj nebesa. Sploh najbolje se mi obnaša Germanija in Dunaj. Ni še dolgo, kar sem ondi človeka samo po postavi lahko spoznal, in zdaj bogme — se je tako spremenilo. Kje je Grecija, kje so Rimljanje? O nekih Slovanih slišim, zdaj dosti čenčati, ali moj najbolj častiti časnik, ki skoraj ne more ne goljufati, ne goljufan biti, jih nič kaj ne hvali; pravi, da so barbari. — E to je lepo! V prejšnjih časih smo rekali Scitom barbari, potem Germanom in zdaj tem; kako gre vse skupaj, eden pride na vrsto za drugim, čez nekaj časa bodo morebiti pa ravno ti drugim tako djali in na zadnje —Zdaj pretrga velemodri sa-mogovor glasno trkanje na nebeška vrata. „Ua bi ga strela! Ravno zdaj me mora motiti pojazen! Ave!1' Vrata se odpri in počasi vstopa zgrevan človek z razmršenimi lasmi. „Kdo si," se zadere Jupiter. ,,Ponižen slovenski pesnik, ki prosi da bi mu Vaše veličanstvo posodilo vsaj za nekoliko časa Pegaza!" „Hudiman, boš šel! kriči razkačeni mogočnež, ali ne veš, da sem se zarekel ga nikomur več ne posoditi. Ravno kar sem ga nazaj dobil od Germanov vsega zdelanega in potrtega in že ga hoče zopet vpreči ta zverina, kakor bi bil „communis." Proč od mene če ne — in kako je predrzen ! Saj pravim no, predober sem, predober, zato je pa tako, da hoče vsak pometati z mano! Še enkrat pravim : ven! stran!" „Prosim, vsegamogočni gospod, usmilite se me vendar; nikakor ne bom nehvaležen, povsod okrog bom slavil vašo pravičnost in usmiljenost. Kadar bom sedel na Pegazu, vselej se vas gotovo spomnim in še drugače se vam bom skušal prikupiti. Predlagal bom, da se vam napravi kamenen spominek, po vseh časnikih se vam bo prepevala hvala in — " ,,Po časnikih, un seže v besedo, tako? hm, moram reč premisliti. Pridi zopet čez štiri tedne; morebiti se kaj spremeni! Zdaj pa le hitro ven, koj! jaz nimam toliko nepotrebnega časa. da bi se tukaj razgovarjal!" Ponižno se prikloni pesnik in se spravi tiho iz sobe, Jupiter pa še rentači in godrnja in premetava stare akte okoli sebe. „Kako je že rekel? Kakov pesnik je? Sa-sa salo-salomenski ne tako, slo-slovenski, a ha, je že res. Moram vendar pogledati v svoje vsegavedne časnike, kje je ta dežela." Nekoliko časa preobrača liste, na enkrat se mu zasveti oko. V eni roci Stilerjev atlant, v drugi pa obširen nemški list začne mrmrati sabo: „No, no! bo že, sem že dobil ime in deželo. Dežela je prav za prav Kranjska, samo jezik je slovenski, kakor je uni rekel; vsaj je bila tudi enkrat ena dežela rimska z latinskim jezikom, bo že: toda nič kaj je ne hvalijo: mračna, klerikalna, barbarična — lepi priimki. Moram vzeti še Klunovo geografijo, da pogledam, kolikošna je itd." Med velikim kupom zaprašenih knjig najde čez nekaj časa pravo in bere nekoliko. Med tem stopi v sobo Merkurij in mu prinese novih časnikov. Atlante, bukve, vse vrže zdaj Jupiter iz rok in hlastno zgrabi prinesene liste, potlej reče Merkuriju: „Ti, slišiš, bodi tako dober, in skliči mi jutri bogove, kar jih je bolj--no že veš; bomo imeli posvetovanje! II. Drugi dan bilo je zgodaj in debela megla je stala po zemlji. Jupiter vstane s postelje in pomoli glavo skoz okno, a hitro jo zopet nazaj pomakne, zraven pa robato zakolne, kajti dan mu ni bil nič kaj po volji. Napravi se in zdaj mu prinese strežaj zaju-trek, kakor po navadi : kavo in dve regiji. Kmalo začn6 prihajati gosti; prvi se prikaže bradati Neptun, že od daleč mu pomoli svojo roko: Dobro jutro, monsieur brat! kako se imaš? Nekoliko si se postaral, kar se nisva videla. Toda kaj te je nagnilo, da nas daš sklicati tako na nagloma? Menda vendar nisi zrojil, da bi zopet v roke vzel žezlo? „Tiho! tiho! pravi Jupiter, lej tam pride žena, ta me bo pa zopet ozmerjala in oštela!" In v tem trenotji res pride Junona vsa nejevoljna; rada bi se koj prepirala; ali ko Neptuna zagleda, zastane jej beseda v grlu, k njemu se obrne in mu začne tožiti: ,,Ah, ah! pri nas gre pač vse rakovo pot; mož ta mi dela preglavico; meniš, da se zmeni za kako reč, odkar se je podal v pokoj! Leži, pa jč, in jaz reva moram za vse skrbeti! Oh, to je križ!" Jezen se obrne Jupiter k Neptunu in mu zašepta na uho: „Škoda, da nisem rekel Merkuriju, klepetulje ne poklicati, pa kar je, to je. Skušal jo bom pogovoriti, če ne bo šlo, jej bom pa tudi 'pokazal, kdo je gospodar! Saj mi obljubiš pomoč?" Zdaj vstopite Minerva in Venera; koj jima gre naproti Jupiter, prijazno pozdravi prvo: „No, ljuba moja! kako ti kaj gre?" E tako, jezno odgovori Minerva. „Meni čisto slabo," povzame Jupiter. Meni tudi, odgovori ona kratko. Zdaj pa spregovori smehljajoča se Venera: „Meni se pa godi še dosti dobro, da, čedalje bolje, če pojde tako naprej, že bo. Ljudje me visoko časte, in jaz imam nad njimi svojedopadajenje, pa še večo nado, kaj ne da? tovaršica! Ne bodi tako žalostna in zamišljena, vesela, vesela, kakor jaz," reče in se začne na vse grlo smejati. Minerva pa se razdražena proč obrne z besedami: Nekteri norci tudi ne vedo, zakaj bi se smejali! Zdaj prideta v dvorano Vulkan, kakor kovaški mojster v nedeljski opravi, in pa Mart, opravljen popolnoma po vojaški. Puško na iglo z nataknjenim bodalcem postavi tje v kot; ne pozdravi nikogar, kar v sredo med nje. se vstopi in začne tlačiti pipo. „Kod si se pa ti potepal, da tako našemljen prideš?" ga nagovori Neptun. „Kaj sem se potepal, kdo se je potepal, začne vpiti Mart, ali vidite, ali ne, da sem pruski vojak, prostovoljec, koplor petega bataljona, ki ne bo za norca vsaki šemi." Nikar se ne prepiraj, tolaži ga Venera, povedi raji, kako je prišlo, da si jo k vojakom popihal; pa nikar se ne jezi, če ne te več ne bom rada imela! „Saj nič ne rečem, odgovori, samo strahovati se ne dam vsakemu. Kako sem pa k vojakom prišel, to je pa tako: Ko so oče vlado iz rok dali, saj veš, sem se jaz nekaj časa strašno dolgočasil, le vedel nisem, kaj bi počel. Začel sem se zopet med ljudi mešati. Kjer je bil kak prepir, že sem bil zraven, kakor je moja navada. Tako sem se bil pred tremi leti — če se ne motim — ravno na svetih treh Kraljev dan vpisal med pruske vojake. S kraja mi je strašno hudo šlo, postil sem se in zatajeval, da je bila groza! potlej sem se pa že privadil in zdaj, kakor vidiš, sem koplor, imam dve zvezdi in na dan dvajset krajcarjev, pa še pet povrhu, zavoljo tega križeca, ki sem ga dobil za to, ker sem so* vražnega oficirja poslal na uni svet. Ti morebiti ne razumeš, kaj to pomeni: koplor, oficir, ker pred nismo rekali: koplor Nestor, oficir Agamemnon, zdaj pa imamo vsa ta imena. Koj ko pride človek k vojakom, je prostak. Prostak pomeni toliko kakor nič, on je v resnici nič. Ali dvakrat toliko kakor prostak, tedaj dvakrat nič, je pa koplor, in to sem jaz. Ker sem se dobro obnašal, prišel sem v treh letih tako daleč, v dvajsetih sem že lahko oficir, potlej pa ne menjam z Jupitrom. Zdaj sem paurlaubar, semdohil odpust za tri dni, ker sem se izgovoril, dami mati leže na smrtni postelji. Taka je tedaj ta reč, in pruski koplor se ne bo dal zaničevati po takem starcu, ki še ni nikoli nič skusil!" Zdaj pride še modri Apolon, z resnim obrazom, inpaDijana, za njima pa cela druhal nižih bogov, ki niso smeli pred noter in so čakali v hlevu, kjer jim je hišni hlapec Miha razkazoval lepo živino. „Mislim, da smo veči del vsi, spregovori zdaj Jupiter, začnimo tedaj vimenu božjem!" Zdaj počasi razloži in razpelje prošnjo sitnega pesnika, potem se prav po doktarsko odkašlja in začne blezo tako-le: „Zakaj smo se tukaj zbrali in sešli, tako vprašam jaz, Jupiter, nekdaj najmogočniši, zdaj penzionirani bog, vladar cele Evrope, Azije itd.; Amerike in Avstralije ne, ker teh pred ni bilo in jez sem nota bene vladar nekdanje; tako tedaj vprašam jaz vas, ki tu stojite, gledate in zijate v me predsednika: Vsi mi boste pritrdili, če rečem, da smo skupaj prišli, naj sklenemo,- ali se ima zopet posoditi naš zdelani Pegaz ali ne? Jaz mislim tako, ledajmo ga, mercino! Doma nam nima kaj ! Kaj bi zastonj žrl in gnoj delal in še letos, ko je sen6 tako drago, naj si poskusi malo po svetu! Sicer pa vem, da že komaj čakate, kaj modrega povedati mi!" Ko preneha, začne Junona vsa objokana: Oh, jaz revica! ki nimam dosti moči dognati svoj namen! Lejte ga zapravljivca! vse je zapravil, državo spravil na kant in zdaj hoče zopet prodati ubogega Pegaza, ki ga je komaj nazaj dobil! Oh! oh! Ves v srdu, jo je poslušal Jupiter, kar tresel se je od jeze, sivi lasje so mu vstajali po koncu in vzdigali majhino domačo kapico. Da ni bil v tako imenitni družbi, precej bi bil dokazal s pestjo svojo pravico ljubeznjivi soprugi. A v tem hipu vstane modri Neptun in pravi: „Jaz pa tako menim: kar meni nič, tebi nič ni treba dajati Pegaza, da ga ne bodo tako zaničljivo in nevredno rabili kakor oni, kterim smo ga ravno kar vzeli: Pogledati moramo pred, ali ga je ljudstvo tudi vredno?" Zdaj se vzdigne Apolon in pravi: Največa čast je bila in bo neiimrjočiin bogovom, ljudem dobro delati in jim pomagati do omike, ktera se mora šteti k največim blagostim kacega ljudstva. Seveda bili so že nehvaležneži, ki so to dobroto zametovali, vendar se morebiti med toliko plevami najde še kako dobro zrno in morebiti je ravno ta narod poklican, luč prave omike v vsej svetlosti prižgati in drugim pokazati našo mogočnost, da moremo mi bogovi vendar še kaj storiti in da nismo brez usmiljenja, ako kdo skesano k nam pribeži. Jaz mislim toraj, naj se pesniku spolni njegova prošnja, ker je tako zaupljivo se najprvo do nas obrnil in ni skušal ukrasti žival ali kakor si bodi po sili jo vzeti! Zdaj se oglasi Vulkan: „Jaz sem popolnoma za Neptunov predlog, samo prosim, da bi Pegaza še podkoval. Kakor mi je Miha pravil, nima že nobene podkove; veči ljudje, ki so ga jezdili, so se le bolj po tleh vlačili; bos ne sme iti iz hleva, drugače si ves rog popači. „To sem mislil opomniti, ker je silo važno." „Kaj pa drugi bogovi! Kaj mislite?" reče Jupiter. Jaz sem z vsem zadovoljen, hitro odgovori Mart, samo z Neptunovim predlogom ne, ker ni nič vreden in zasluži, da ga precej zavržemo! Venera se nasmehlja in reče: „Meni je čisto vse eno, naj se sklene in stori, kar hoče, jaz ne bom nikomur nasprotovala." „Jaz se najbolj zlagam s prečastito Junono, odgovori Minerva, in mislim, da so naš oče res kaj čuden oče. V nekterih rečeh bi se vtikali v zemske potrebe, drugače pa pravijo, da jim ni vla-darstvo vse nič mar. Kaj je bilo treba pesniku le odgovor dati? zakaj so ga pustili v sobo? Ker se zdaj ljudje sploh nič za nas ne menijo, se pa še mi za-nje ne. Kaj jim bomo pomagali v svojo škodo ?" „Tebi nič ne zamerim, jej reče Jupiter premagovaje se, ker ne veš, kako stoji ta reč. Kaj ne bi bilo lepo, kali, ko bi nas ljudje zopet začeli častiti in spoštovati, kar se vsak dan lahko zgodi! E lepa beseda vselej lepo mesto najde, jaz pa tudi vem, kaj delam!" Se nekaj časa so tako govorili, nazadnje pa je bilo sklenjeno, da bode drugi dan sam gospod Jupiter ,,in persona," kakor je bil dolg in širok, šel na to pusto zemljo z Merkurijem, in da si bosta posebno dobro ogledala slovenske pokrajine. „Alo! vina gori! kjejetočaj, Janez, Miha! zaspane duše, kje ste?" tako vpije Jupiter in veli tovaršem in gostom po vrsti vsesti se. Točaj in strežaji prines6 kmalo vina v velikanskih vrčih in prične se nebeška pojedina. Kozarec se vrsti za kozarcem, zdravica za zdravico. Jupiter ga pije kakor mavra, kapica mu je že zlezla na stran in glavaje čedalje bolj težka. Neptun se ne pusti osramotiti; da-siravno komaj govori, vendar še vedno vpije: Le gori z njim, le gori! Madame Junona vkljub prejšnjemu prepiru vendar niso mogli dolgo gledati polnega kozarca. Mart razbija ob mizo, da kupice odskakujejo, zraven pa kolne kakor Tominec. Vulkan pa je tak kakor božji volek, nekaj časa mrmra zadovoljen sam sabo, potem pa se zvrne pod klop in zaspi. Marsikteri je še vprašal, kedaj ga je zmanjkalo, ali dosti se ni nobeden zmenil. Vse se jim je že vrtelo; ko je Jupiter pogledal skoz okno, čudil se je, da se vse zvezde tako gibljejo, ko jih je on vendar tako trdno privezal in nataknil. Apolon je pozabil na solnce in kmalo so vsi debelo smrčali. N&rodni koledar 1870. (Letopis.) 13 Drugi dan se prvi zbudi Vulkan in začne dramiti zaspance. Jupiter mu napravi posebno veliko dela, rukal ga je in cukal kakor medveda, preden se ta zdrami, zazeva in vpraša, koliko je že ura V Zdaj so ga začeli napravljati na pot, vsako oblačilo so mu morali dati posebej v roke. Suknja ni bila dosti skrtačena, čevlji ne namazani in dosti so jih morali slišati strežaji. Ko je bil ves napravljen, pogleda se še enkrat v ogledalu, popravi si lase, vzame slovo od pričujočih tovaršev in zdaj jo mahneta z Merkurijem naravnost z Olimpa doli v žalostno dolino teh solz. III. Po ozki stezi, ki pelje v postransko gorjansko vas, vidimo korakati dva čvrsta junaka, opravljena ne ravno gosposko, pa tudi kmečko ne: bila sta Jupiter in Merkurij. „Le bolj počasi, saj imava čas; ti presneta pot ti, kako človeka razgreje. Bolj počasi no hodi, da ti kaj povem. Lej, jaz sem se že kaj naveličal po teh klancih okoli poditi se; raji pojvajutri naravnost v glavno mesto, v Ljubljano, tam se bo gotovo najbolje videlo, kako in kaj je s temi ljudmi. — Za božjo voljo, ne hodi mi tako hitro, sicer mi duša uide!" tako je vpil Jupiter za hitrim tovaršem in si brisal pot s čela, a ta se ni dosti zmenil, krepko jo je brisal dalje in si žvižgal lepe okrogle pesmice. Solnce je bilo že zašlo in lahni večerni vetriči so pihljali po zeleni loži, ko prideta naša možaka vsa trudna v vas. Precej v prvo hišo stopita in Merkurij prosi gospodarja za prenočišče. Ta seveda jima tega ne odreče in ju prijazno pelje v sobo. Mati prineso potem veliko skledo krompirja in tudi tuja gosta sta morala prisesti. Prav dobro jima je dišalo in Merkurij je pozneje trdil, da še nikoli ni ambrozije s tako slastjo vžival, ko zdaj domači krompir. Po večerji so se še nekoliko razgovarjali o navadnih rečeh in hišni oče so posebno tožili o velikih davkih. Napravili so si pipico in djali: „Včasi je bilo še kaj, včasi; ali zdaj ni nič. Kar si kmet s težkim delom prisluži, vzame mu fronkar; lejte za to revno bajto moram plačati sedemnajst grošev, in če mu vsake kvatre ne odštejem tistih štirih grošev, še nekaj čez, pošlje mi hudir beriča, kterega naj se usmili Bog, jaz se ga ne bom nikoli. Ampak toliko pa rečem, če bi moj ranjki oče, Bog jih vzemi v nebesa, pravim, če bi moj ranjki oče zopet nazaj prišli na ta svet, to vem, prestrašili bi se tako, da nič tacega; vesta, kaj bi naredili? Figo bi nam pokazali in jo ubrali nazaj, kakor tristo medvedov! Kaj je tega, ko smo pri nas plačevali samo po pet grošev na leto, potem so prišli Francozje v deželo, dobili smo fronke in davki so narastli na deset grošev; zdaj so pa toliki, da Bog nas varuj!" Tako in enako so govorili oče in potem pokazali gostoma na osek v slamo, to se ve, popred so ju poprašali, alinimata pri sebi kakih žveplenk in tacega plenta, s kterim se lahko naredi nesreča. Ko sta oba zatrdila, da nimata, voščili so jima lahko noč in se spravili h pokoju. „Nič napečni ljudje, ti Slovenci, spregovori zdaj Merkurij, kako so gostoljubni in odkritosrčni; niso taki ne, primaruha da ne, kakor pravi onegav časnik!" Reče in se zarije v slamo, Jupiter pa se počasi splazi iz oseka kajti mikala ga je svetla noč. Ni še bil dobre pol ure doli, kmalo prikobaca ves spehan nazaj in začne milo zdihovati: „Joj, joj ! kako boli! uh, uh! kdo bi si bil to mislil?" To glasno vikanje zbudi tovarša; kaj pa vam je, se oglasi. „Oh nesreča, nesreča! odgovori Jupiter, lej ljubi moj, malo sem šel pogledat doli po vasi, ker je tako prijazna noč. Nisem bil še sredi vasi, kar zagledam dva človeka, ki se mi bližata. „Ta gre pa v vas Micike klicat, ali mu bom pokazal! šepeta eden, potem zavpije: Spat, škric! in ob enem mi prileti na hrbet robato poleno. Joj, joj, kako peče! Gotovo bi bil pustil dušo prec na mestu, če ne bi bil neumrjoč! Kako strašno se je vse spremenilo, kako čudni ljudje so nastali; ako pride kak bog nalašč z nebes in pogleda za kakim dekletom, ga panabijejo! Kako je bilo to pred vse drugače, vsak človek si je štel za čast, če sem se hotel z njim meniti! „Sic transit gloria deorum" pri tacih ljudeh!" Merkurij ga tolaži, kakor ve in zna, v srcu si pa misli: Prav je, kaj pa sitnež rogovili po noči okoli. „Veste, mu reče, kdo bi znal biti uni človek, ki vas je tako nasmukal; morebiti se ne motim veliko, če rečem, da je bil tisti fronkar, o kterem je pred gospodar pravil, kako je hud!" Kmalo zasmrčita oba in Jupitru se je sanjalo celo noč o silnem fronkarji in hudi nesreči. Drugi dan je že solnce visoko stalo, ko se zbudita. V hiši ju je čakalo kosilo ^zahvalita se potem očetu in odrineta naravnost proti Ljubljani. Čez dve uri prideta na veliko cesto. Ko ju neki voznik ugleda, kako jo počasi mahata, jima reče: „Hoj prijatelja! Ce bosta dala kaj za vino, se pa vsedita k meni, saj vidim, da že težko pobirata stopinje." Potnika si tega ne dasta dvakrat reči in Jupiter se koj vsede spredej k možu in Merkurij zadej na soro. Voz ostane pred neko krčmo in tudi naša znanca stopita noter; rečeta si prinesti polič vina in pripraviti kosilo, kajti Merkurij je bil uganil, da poldne ne more biti daleč. Med tem si druščino nekoliko ogledata. Pri veliki mizi so sedeli trije gospodje v suknjah s svitlimi gumbi; govorili niso tako, kakor drugi pošteni ljudje, ampak drugače, kakor mi pravimo po nemško. A pri drugi mizi so sedeli tudi drugi korenjaki, čvrsti vozniki; bili so prav židane volje; šumeli so in vpili, kakor bi bili vsi gluhi, vmes pa tudi kleli, kakor bi šlo za stavo. Politični Jupiter je koj zapazil, da jo krčmar veliko bolj s suknjači in da se za une čednike cel6 malo zmeni, in naglo mu šine v glavo misel: Kaj, ko bi tudi ti si napravil tako obleko, Bog ve, kako te bodo potlej častili in spoštovali. Dobro je tedaj pazil na une gospode, kako se obnašajo, in hitro si je zapomnil, kako se mora grbančiti čelo, vihati nos in raztegovati usta, daje človek moder. Soba se je čedalje bolj praznila in na zadnje ostaneta sama notri in zdaj reče Jupiter krčmarju: „Slišite oče! kdo pa so bili uni gospodje pri veliki mizi ?" „Ovbe no, odgovori ta, tam so iz komisije, gospod fronkar in dva leblajtarja." Ko Jupiter sliši ime fronkar; strese se in mrzel pot ga oblije, ker je bil tako blizo temu nevarnemu človeku; da bi govor na drugo reč napeljal, vpraša, ali je tu v obližji kak pesnik. „Pesnik ? pesnik! ponavlja krčmar, kakova božja stvar pa je to, pesnik ?" „1 no, tistemu, ki pesmi dela, pravimo pesnik!" „To pa to, reče krčmar, aha, veste, ranjki naš šolmašter, to vam je bil človek! Ta je pač delal pesmi, ta! In kake pesmi! Kar zjokal bi se človek; pa čakajta, najlepšo sem si zapomnil, lahko vam je nekoliko povem, obrača se na našo faro in se tako začenja:' O preljuba naša fara, Kako strašno si ti stara! Za nas si ti napravljena, Od svetega vDulia gor postavljena. Ali ni to roba, pa recite! Če bi dobili v našo vas še enkrat takega šolmaštra, dvakrat toliko biro bi mu dajali in še kako reč povrh!" „Dobro, dobro, pristavi Jupiter, ali zdaj mi povejte, kolikoje od tukaj do Ljubljane!" „Kake tri ure po veliki cesti, odgovori uni, če pa gresta po stranski poti, prideta tje v poldrugi uri. Gresta kar tu od moje hiše gori po koncu njiv, potem memo unega kozolca in od Bol-jarjeve fernaže naravnost čez travnike in potem prideta na pravo cesto pri onih njivah, kjer je vlani repa rasla, saj jih bosta videla, zaiti tako ne moreta!" Zdaj je bila južina kuhana; po jedi plačata in se poslovita od dobrih ljudi, ki lačne nasitijo in žejne napoj č, se ve da, za denar. Ko sta bila na samoti blizo Ljubljane, preoblečeta se v lepa gosposka oblačila, kakoršna sta videla na gospodu fronkarji; a kje sta jih dobila, tega ne vem; ali sta jih kje uzmala, ali pa sta bila v zvezi s samim — Bog nas varuj — peklenščekom, se ve da, kaj je pa bogu nemogoče, posebno, če sta še dva vkup. Ko prideta v mesto, bilo se je ravno zmračilo, zato si koj preskrbita stanovanje v neki veliki hiši in potem se napotita na sprehod, da bi si mesto nekoliko ogledala. Jupiter se je neznano čudil tej neslišani lepoti, kar zijal je; Merkurijpase ni dosti zmenil, kmalo se je izmuznil rekši, da je truden in gre domu spat, krenil pa jo je naravnost v bližnjo gostilnico, kajti opomniti se mora, da je bil nekaj časa sem ves mrtev na vino. Jupiter je dolgo hodil sem in tje, gori in doli, in potem stopil v neko kavarno. Kako se je razveselil, ko je zagledal tu cel kup časnikov in svojo ljubljenko „prešo," bolj ko jo je bral, bolj je ginilo njegovo zaupanje do Slovencev. Ko so pa neki gospodje zapazili, kako rad ima naš Jupiter take reči, začeli so se mu prilizovati, kako ima dober okus in so ga z zvijačo tako daleč pripravili, da jim je revež obljubil jih večkrat obiskati. In zvesto je on spolnoval to obljubo; vsaki dan seje zbrala družbica, „in dulci jubilo" so tekli dnevi, prijateljev je bilo čedalje več, ki so mu preganjali dolgčaš in vsaki večer je bila zabava ali v gledišči ali v kazini, ali pa na strelišči. In kratko in malo, komaj je preteklo štirinajst dni, bil je Jupiter, Bog mu grehe odpusti, trd nemškutar od vrha do tal. Glasoval je zoper konkor-dat, podpisal se je za civilni zakon, kajti bil je on praktičen mož in si mislil, če ta postava obvelja, lahko se brez trpljenja odkri-žam domače težave, kar pred takega gospoda bom pripeljal staro, pa naju razveže za vse večne čase po vseh človeških postavah. Sicer se je Jupiter obračal prav po taktu; nič ni pomagalo opominjevanje Merkurijevo, kteri je postal med tem trd Slovenec, grozovit ,,ultra", naročil si je,, Novice" in„Danico", hodilv čitalnico domino igrat in sicer na kraje, kjer se je točilo samo slovensko vino, kterega se ni ravno bal. Težko je vzel Jupiter slovo od svojih novih prijateljev,_ ki so ga spremili do kolodvora; dvakrat se jim je moral še pridu-šiti, da napravi vsej svojej družini cilindre z želodi koj ko pride domu, in da bo izgnal Merkurija kot nevarnega ,,panslavista." Hlapon je zdaj zažvižgal, še dvakrat so zavpili onegavi „gut hajl" in Jupiter jim je izginil spred oči. Dolgo je gledal na lepo mesto in solze, debele kot lešniki, nič manj, udrle so se rnu po rujavem licu. Da bi pa žalost nekoliko potolažil, začne trgati kos kruha, belega, kakoršnega mu žena še na njegovega godu dan ne speče. Merkurij se mu je na tihem smejal in si privezaval dušo s čutaro, ktero je strastno objemal in poljubljal. IV. Čez dolgo časa zopet vidimo na svitlem prestolu sedeti gospoda bogov in ljudi, po domače Jupitra. Danes mora gotovo kaj E osebnega biti, kajti stari je grozno nališpan in našemljen^ more-iti pričakuje kaj imenitnega. Že zgodaj je dal poklicati dvornega brivca, in ta ga je tako strašno lepo po najnovejši dozdaj se neznani pariški šegi obril in počesal, da je gospod pol mlaji in gorji videti. Častito glavo mu pokriva, ne kak navaden klobuk ali slamnik, ampak krona v podobi visoke pinje iz suhega zlata in srebra, ki se lesketa, kakor krasno solnce, se ve da, kedar mrkne. Čez suknjo, po najlepšem kroji narejeno, je ogrnjen velik plašč višnjeve barve, s tremi kolarji, s svojem času je nezmerno veliko veljal, zdaj pa je že obnošen in v skrinji zaprtega so se molji prijeli. Obut je v pripravne črevljice na kveder, tako svetle, da bi bil pri njih lahko bral, se ve da po dnevi. V desni roki obloženi z zlatimi prstani drži umetno izdelano žezlo, s kterim mahne včasih po sitnih muhah; v levi pa ima knjižico za navadne opazke, koliko na dan zapravi in take malkosti; ' svinčnik pa je spravljen, kakor se samo ob sebi ume, za ušesom. Nič kaj dobre volje ni, premetuje in zvera se po prestolu, da noge^ škripljejo; zdaj vzame iz žepa uro in pogleda, koliko je že: „Tri sto zelenih! zarjove, še zdaj ni tega cigana! Ura gre že na enajst, treba bo k kosilu in jaz nisem ravno sit. Že zavoljo tega zasluži smrt, ker me pusti tako dolgo časa čakati! Le počakaj, gotovo ti povem, kar ti gre. Ali se boš prijel za lase, tiste razmršene! Ha, ha, ha! kako bo skakal in norel, zdihoval in žaloval, Jo bo veselje! Navil te bom, da se boš samemu sebi smilil! Cuj!—Nekdo gre, znabitijeon! Jupiter, zdaj velja, le modro in resnobno, da ne bo mislil, Bog ve kakošna prijatelja sta, dasta krave vkup pasla in morebiti bratovščino pila." Po rahlem trkanji res vstopi pesnik; pred se je dolgo časa mudil na dvorišči, kjer ga je srečal Merkurij in mu zelo branil, danes stopiti pred Jupitra. „Pridi drugikrat, mu je djal, danes tako gotovo nič ne opraviš, ker je gospod neznansko hud, počakaj, da se jeza nekoliko vleže! Lepo te prosim, pridi raji čez štirinajst dni!" Kdor ne uboga, ga tepe nadloga. Vse ni nič pomagalo, svojoglavno je šel v nesrečo. Počasno se bliža prestolu, devetkrat se nizko prikloni, spoštljivo oči vzdigne in začne: „Vaše prevzvišeno nebeško veličanstvo je nesrečnemu pesniku pri njegovem zadnjem obiskovanji reklo, naj se čez štiri tedne zopet oglasi, takrat se morebiti Vaša vsegamogočnost kaj premisli, in preponižni, pred Vašo milostjo stoj ječi, da ne rečem klečeči, pesnik doseže morebiti svojo nizko v Vašo visoko usmiljenost uprto prošnjo. Ali se je to zgodilo, ali ne, na to prosim jaz, ravno tisti pesnik, Vaš najponižniši hlapec, tako rekoč pastir, premilostljivega odgovora!" Jupiter se zdaj nekoliko naprej skloni, svitlo pogleda, čelo zgrbanči, nosnici napne, z brado pomiga, usta odpre in reče: „Da, prav, resnico je on govoril! Premislil sem se in sicer tako-le: Pričujoči pesnik se ima koj iz sobe ven pobrati, sicer pokličem hlapce; drugič, on se nima nič več tukaj prikazati in mene nadlegovati; tretjič, na Pegaza še misliti ne sme in četrtič, on je zdaj svoje zvedel, nima nič več tukaj opraviti in naj gre! Je razumel? Alo, spod nog!" Tako se je hudoval Jupiter, uni ga pa le mirno gleda in nikakor ne misli oditi. Zdaj je bilo pa očetu bogov in ljudi že dosti; v jezi začno iskati po mavhah, če je še kje med drobtinami kaka strela, da bi treščila v predrzneža. Ali pesnik, ki se je pripravil na vsako reč, naj kane, kamor hoče, potegne v trenutku iz žepa samokres, nameri mu ga na prsi in kriči: „Zdaj, grdoba! spolni mi mojo prošnjo in se podpiši, da mi dovoliš Pegaza, če ne pa te ustrelim, da boš dosti imel! Hitro, jaz nimam časa čakati!" Vsak si lahko misli, v kakem strahu je bil pošteni Jupiter. Bled in rdeč je postajal, tresel se je po vsem životu, srce mu je tolklo kakor mlinske stope, pred očmi se mu stemni, in da ni bil tako močne nature, precej bi bil omedlel. Kaj mislite, da je to kaj malega, napet samokres na prsih imeti! Pa bo kteri ugovarjal in rekel: Saj je bil Jupiter vendar neumrjoč, kaj bi se bal samokresa, saj ga ne more nihče umoriti! Se ve, do mrtvega ga nihče ne more ubiti, ali naj bi se bilo primerilo, da bi bil uni res sprožil, kroglja bi šla naravnost v srce in bi naredila veliko rano v srcu. Nebeški zdravnik bi ga sicer ozdravil, ali srčne rane, kakor vemo iz skušnje, ne more nihče zaceliti. Kaka strašna misel pa je, celo dolgo večnost luknjasto srce imeti, ali ni to huje, kakor smrt. Zraven je pa še morebiti Jupiter v strahu, kakor se večkrat zgodi, pozabil, da je neumrjoč. Nikakor mu tedaj ne smemo zameriti, da se je udal hudobnežu, kajti mislil si je: Bolje nekaj zgubiti, kakor vse. Naj bo za zdaj, saj vdrugič me ne bo prekanil nobeden več. Zdaj je začel pesnik narekovati in on je moral pisati za njim, tako-le: „Mi, Jupiter, kralj vseh kraljev, vsegamo-gočni vladar nebes in zemlje itd. itd. zahtevamo in zapovedujemo, da se Jožetu Srakoperju, dvajset let staremu, svojega stanu pesniku, iz Krivega Dola hišna številka 22 (reci dve in dvajset), izroči naš Pegaz in sicer do smrti pod tem pogojem, da ga v smrtni uri v svojem testamentu zopet nam nazaj sporoči. Dano v naši palači na Olimpu 15. septem. 1868. Jupiter m. p. Vesel vzame zdaj pesnik list, v kterem je bila zapisana njegova sreča, poslovi se od oplašenega boga in se napoti čez dvorišče naravnost proti hlevu, kjer je bila nebeška živina. Pridruži se mu Merkurij in ga vpraša, kako se je izšlo; ko mu uni vse razloži, odmaje z glavo, rekoč, da se ne more dobro končati reč, ki se je tako slabo pričela; da mu še nekoliko opominov, kako se ima držati, ko bo sedel na Pegazu in zdaj pokliče hlapca, ki je ravno nastiljal: Hoj, Miha! priženi no ven Pegaza! Kmalo ga uni privleče in pesnik samega veselja ne ve, kaj bi počel; z Merkurijevo pomočjo skobaca na žival, ki se jestrašno branila, skakala in brcala, kakor sam živ vrag. Nekoliko časa gresta polagoma po tleh, ko se pa hoče pesnik više povzdigniti, začne se Pegaz vspenjati in skakati, vrže pesnika v prah in zleti v zračne višine. Nekoliko časa leži pesnik nezaveden, hitro mu priskoči na pomoč Merkurij in reče: Le vstani-le, saj še nisi mrtev! Zakaj me nisi ubogal in si se silil na Pegaza, ko nisi za to vstvar-jen? Zapomni si to dogodbo in bodi v prihodnje bolj pameten! Slovenci in sedemnajsti vek. (V književno - zgodovinskem oziru popisal A. J.) Življenje narodovo je podobno življenju posamesnega človeka. Počasi raste in se razvija ljubo dete; sveta ne pozna in svet ne njega. Doraste do krepkega mladenča; svet se mu odpira, neprenehljivo hrepeni, zinir bolj ga spoznavati in tudi svet se ozira radovedno na novega svetljana, prištevati ga jame med svoje ude. Iz mladenča se kmalo razvije čvrst mož; ta pogumno dela za-se, za svojo rodbino, stopi tudi na javni oder in s krepko roko vodi narodove in državne zadeve. Svet se mu čudi, osup-njeno ga gleda in prepeva slavo njegovo — on stoji na vrhuncu razvitka in moči. Toda kmalo jame pešati, pogubljajo se mu moči, ne briga se več toliko za svet, le bolj sam za-se živi; tudi svet ga pozabljuje, da gre na zadnje počivat v črni grob. Na mesto njegovo pridejo drugi, - razvijajo se in pojemljejo. A razvitek ta, ne godi se povsod enakomerno, kajti veliko zavir preprega mu mnogokrat pot; pride bolezen, revček hira in hira, dokler ga ne ozdravi razumen zdravnik. Mar ni v tej priliki naslikano življenje narodovo? Narod se razvija za narodom — narod gine za narodom. Nekteri dospe brez vsakakih ovir na visoko stopinjo omike in blagostanja, a drugim stavijo sevrazne zapreke — tužna mi majka, hudi in žalostni so taki časi! Čira tema je pokriva, dokler ne pridejo razsvitljeni in krepki možje, ki s svojo delavnostjo in svojo razumnostjo zopet privabijo ljubo solnce. Tudi rod slovenski skusiti je moral silno viharne čase ; redko le mu je posijalo veselo solnce napredka, večidel so mu pokrivali obnebje črni oblaki in hude vihre tulile so in razgrajale na nje-govej stezi. Toda hvala Bogu in narodovej kreposti, kljuboval je vsem nevihtam. Ne bom pravil, da mu je zasvetila luč omike v krščanstvu, kako se je gibal v 8. in 9. stoletju; ne bom popisoval žalostnih časov do 16. veka; tudi ne bom naslikoval podobe tega veka, narisati le hočem poglavitno stanje njegovo v 17. stoletju, in povedati, kako se loči od prejšnjega. Slovenci bili so združeni z nemškim cesarstvom. Hude vojske, ki so razgrajale pred in sosebno 30 letna vojska v 17. veku, bile so močno na kvar vsemu napredku. Kako je takrat vse obdivjalo in kaka grozovita djanja so se doprinašala! Kakor sploh v nemškem cesarstvu, kazali so. se tudi na Slovenskem hudi nasledki. Po prenehanju turških vojsk je čvrsto napredovalo poljodel-stvo, cvetela obrtnija, in ročno so se jeli gibati tudi na slovstvenem polju — a v 17. veku šlo je zopet skoro vse rakovo pot. Zarad mnogih vojsk opešale so denarne zadeve v državi, nakladali so se ubozim kmetom neizmerni davki, da so težko so-pihali pod prehudim bremenom. Vrste učenih mož so se redčile v milej Slaviji, pogrešamo vzajemnega delovanja. Le posamezni so se zdaj pa zdaj prikazovali na književnem polju; napenjali so sicer vse svoje moči — a izdale so kaj malo. Kaj pomagajo posamezne kapljice na sušečem se polju? Obilo dežja le ga obvaruje pogina in mu dodeli rodilnih moči. To resnico razvidimo lahko iz 16. veka; v tem stoletju so začeli orati dolgo zanemarjeno književnost našo,'avendar kako zdatno se pokaže delovanje! Zakaj ? Ker se je trudilo delavcev obilo in so krepko pomagali drug druzemu. Velika škoda godila se je Slovencem, ker niso imeli domačih učilnic. Možje naši so se izobraževali na ptujem, navzeli so se ptujega duha in v tem tudi pisarili pri nas. Lepej slovenščini odevali so kaj čudno obleko, ktera jo je pačila in gnjusila, da je jo j! Godilo se je to sicer tudi v 16. veku, toda ne tako zelo; doseglo pa je vrhunec svoj v 18. veku. Prej so se ravnali bolj po latinskih, v 17. pa in vzlasti v 18. stoletju po nemških zgledih Skoro vsak je pri spisovanju mislil nemški, prestavljal od besede do besede in načrtal čudno mešanico. Enako ravnali so govorniki deželski in duhovski. Res, učili so ljudstvo v domačem jeziku, zajemali pa so svojo učenost iz latinskih, in pozneje posebno iz nemških knjig, ali pa tudi iz popačenih slovenskih — zato so govorili slabo in pačili ljudstvu še dosti čisto govorico. Nemške besede, ki se še zdaj nahajajo med narodom, se pa zmir bolj trebijo, zasejale so se takrat. Tudi ime „Slovenec" se je zgubljalo in zgubilo v 17. veku. V prejšnjem so je rabili obče vsi pisatelji, a zdaj čulo se je ,,Kranjeckakor bi bili vsi Slovenci zagrajeni v ozke meje Kranjskega, in bi bili delovali le za te, ne pa tudi za brate raztresene po sosednih deželah. Zato so se tudi Slovenci razdeljeni na toliko kosov tako malo spoznali za brate do najnovejših časov. V 17. veku je ginila tudi vzajemnost med Jugoslovani. Prej so slovenski knjižniki pisali tudi v glagolici in cirilici, raz-širjevali knjige med južne brate in se jim tako približevali, a v 17. veku oddaljevali so se zopet drug od druzega in to je žalostno. Kako, ali hočem le grajati ta vek? Ne, moram pritrditi, da, ako ga pregledujemo na vse strani, opazimo gotovo tudi kako dobro stran. V 16. stoletju nahajamo le pisatelje nove vere, kakor Trubarja, Krela, Dalmatina, Jurečiča in mnogo druzih pomočnikov. Zdaj pa so se poprijeli spisovanja otroci zvesti katoliškej materi. Prikazen ta je koristna na dve strani. Prvič razširjeval se je med ljudstvom pravi, ne napačni duh. Niso ga več odvračevali od vere očakov, ki so jo branili krvoločnemu Turčinu s svojo srčno krvijo. Prej se je luteranstvo med Slovenci hitro vkoreninjevalo in poganjalo; — malo da ni zadu- šilo popolnoma zlate pšenice katoliške vere. Pa zakaj so se ga tako poprijeti ? Prijatelji njegovi podpirali so ga z besedo, pismom in djanjem. Ta gorečnost pa je vzbudila takrat, moram reči, zaspano katoliško duhovstvo, daje krepko stopilo na noge, jelo pisati in podučevati zapeljano ljudstvo. Ni nesreče brez sreče. Drugič so se bukve tudi ohranile. Protestantovske so zatirali, kar se je dalo, in ako ne bi bili nastopili katoliški pisatelji — kje bi bilo slovstvo? Grotovo bi še ne bili na tej stopinji, kakor smo sedanji čas! Akoprem so pisali neizrečeno slabo, naredili so vendar podlago poznejim, da so zboljševali in dalje zidali. Vzbudili so s svojimi napakami druge, kojim še ni bil popolnoma ptuj duh slovenski. Slednji so poprijeli pero, zboljševali, pilili, Čistili — errando discimus. Kakor se razvidi, so vendar precej koristili tudi s svojimi slabimi spisi. Toraj bodimo jim tudi za to hvaležni. Kdor spozna vrednost malega in morebiti tudi slabega darila, podelilo se mu bo veliko. Svetijo se v tem veku posebno štiri zvezde. Kdo ne bi častil vnetega Krena delajočega na cerkvenem polju, krepko se borečega zoper luteranstvo in njegove deležnike? Ni se boril samo ustmeno, marveč tudi z dobrimi spisi v latinskem in nekoliko tudi v slovenskem jeziku. Pomislimo, v kakošnih okoliščinah je deloval on s svojimi sodelovalci! Se svoje tiskarne niso imeli na Slovenskem, daleč na ptuje morali so pošiljati spise v natis ! — Kajti tiskarno v Ljubljani so razdrli zarad krive vere. Ce pomislimo to in druge slabe okolščine, čuditi se moramo, da so še toliko naredili, priznati moramo, da so imeli kaj dobro, pa tudi trdno voljo, a da jim je manjkalo moči in potrebnih pripomočkov. Schoenleben je posebno znamenit na znanstvenem, na zgodovinskem polju. Pisal je najbolj v latinščini, ki je bila sploh vpeljana v šole, — bila je tadanji bukovski ali književni jezik, poskusil je tudi v materinščini pisati za prosto ljudstvo -da-si le malo in mimo Krena (Hrena) cel6 slabeje. Na znanstvenem polju sukal se je Valvazor. Popisal je šege, običaje, noše našega ljudstva — popisal je vse Kranjsko : povedal je svetu, da tu prebiva nepopačen rod v lepej, mičnej okolici. Važen je on za Slovenijo sploh — a ne morem ga prištevati delovalcem na polju književnem, žalibože pisal je le v latinščini in v nemščini. Pozna se pri njem, koliko vpliva je dobivala nemščina v viših krogih in kako je spodrivala latinščino kakor drugod , tako tudi v šolah. Slavimo pa tudi tega moža! Vsaj je daroval svoje dušne in telesne moči v korist domovini svojej; vsaj je deloval iz čiste ljubezni do nje, nikakor pa iz sebičnih namenov! Med prvimi sveti se tudi M. Kastelec. Koliko se ta mož premalo spoznava! Vsaj se imamo temu največ skoro zahvaljevati oziroma na ljudstvo. V prejšnjem veku prišle so knjige skoro samo duhovnikom v roke, a prosto ljudstvo ni vedelo za nje mnogo. Kastelec pa se je trudil konec 17. veka, da je tudi ljudstvo bralo, da so se tudi med ljudstvo razširjevale knjige. In to je silo važno! Zakaj? Ravno s tem ga je izbudil in mu pokazal, da se po krivici zametuje jezik slovenski; on je jel dramiti ljudstvo in zraven druzih poznejih rodoljubov moramo se tudi njemu zahvaljevati, da je v novejših časih dospelo v omiki na to stopinjo, kjer zdaj stoji in ga nasprotni viharji niso podrli na tla. Toraj tudi njemu bodi čast in hvala ! Konec 17. veka pa moram omeniti še eno veselo prikazen. Osnovala se je bila „academia operosorum," a zavirale so jo nemile okoliščine, da ni mogla koj pričeti delovanja svojega in tudi začenšo umorile so tedanje nevgodne razmere. Toda misel na-njo tlela je med Slovenci, konec 18. stoletja oživela je zopet in po-davala Slovencem dobrega blaga. Umrla je zopet kaj naglo, a rodila se je v tretje: Matica, ki naj zdaj lepo cvete in napreduje! Ravno akademija nam priča, da so se Slovenci že takrat kaj pridno gibali, pa da so jim vezali roke nemili časi in nepremagljive zapreke. Gotovo pa so bili možje boljši rodoljubi, kakor marsikteri zdaj, ki na vse grlo vpije in se repenči, ki bi rad, da bi se mu vse priklanjalo in ga častilo, ki se pa stisne v kot in molči, kedar bi bilo treba domovini kaj žrtovati! Kaj pomagajo same besede; djanje, djanje, to je kaj vredno! In ravno v 17. veku so delovali neutrudljivo, če tudi ne toliko s pismom, so pa toliko bolj prepričevalno z besedo. Res, škoda, da jih mnogo ni pisalo v domačem jeziku! A pomislimo, da so živeli v 17. veku! Takrat ni se še bila izcimila ideja narodnosti. Ločila se je res Nemčija, Anglija, Francija etc.; toda tu so se razločevale le države, poznali so le državljanske pravice, a nikdo ni potegnil meča, da bi varoval narodne! Dinastije pulile so se med saboj za dežele in posestva — a narodnost se ni še gojila, kakor dan danes. Zraven tega so pa še jako zaničevali naš slovenski jezik, kratili mu pravice v javnih zadevah. Zaradteh vzrokov zgubili smo mnogo mož v tem veku, kajti raji so se pečali s tujščino, kjer so si pridobili slavna imena, nego z zaničevano „Kranjščino." In toliko bolj moramo častiti in hvaležni biti onim rodoljubom, ki so gojili ljubo slovenščino in skrbeli za omiko naroda našega. Ako je presojujemo, soditi je moramo po času, v kojem so živeli, ne smemo jim staviti tacih zahtev, kakor dandanes! Slovenci nahajamo toraj v 17. veku mnogo slabega, da škodljivega za naše slovstvo in za naše ljudstvo; spoznati pa moramo na drugej strani, da tudi to stoletje ni zgubljeno, kajti nekoliko napredka nam je vendar prineslo. Se ve ljudstvo, kakor sploh, tako tudi slovensko bilo je neizrečeno babjeverno, zato, je bilo težko podučevati ga in izruvati mu vkoreninjene vraže, Pripoznati moramo, da ima posebno cerkev mnogo zasluženja, da se je obvaroval naš jezik popolne pogube in ker ni naroda, koji ne bi imel svojega jezika, da ni zginil narod slovenski. Sploh pa bodimo veseli, da se nam zgubljajo zmir bolj vse nemile okoliščine , da se gibljemo zmir prosteje, da napredujemo zmir hitreje. Jutro je naše, dozoreli smo do krepkega moža, porabimo toraj vse moči in delajmo, kakor pridna bučelica od zore do mraka! Kraljevina Poljska pa Jageloni. (Poleg Luciana Šemenskija poslovenil Fr. Jaroslav.) Vvod. Zgodovina nam ne kaže toliko minulosti, pa učinljivega življenja narodov, djal bi, nego nam bolje napoveduje pravo Božje in ljudsko, kaže kreposti in pravico, uči modrosti, neprenehoma izgojuje ljudstva, in je stražni angel sedanjemu in bodočemu poko-ljenju. Ona budi čutje za zaklon in red, je ognjišče, na kterem plameni plamen zlatega domoljubja in narodovega junaštva; ona je tisti nevsahljivi vir, iz kterega izvira ljubezen do domovine, in ki veleva na svoja pota hojevati za blagor svoje domovine, za napredek in slavo svojega naroda, veleva za svobodo in srečo svojih bratov in svoje očevine, radostno žrtovati življenje, imetje in delo slehernega dne. Živa je potreba, da se slovanska zgodopisna vednost čedalje bolje širi med mladino slovensko, in izginili bodo s časoma kolo-salni predsodki, kterih je dan danes dovelj slišati pri nas. Marsikdo trdi, da je Slovenec, a če čuje ime Rus, tedaj ga spreleti groza, in na ves glas trdi, da bi raje bil Turek, nego Rus. Ali-čemu to, saj vas nihče ne žene na Rusko. Tudi je nadalje videti pri tacih, da po njihovem mnenju Slovani niti imajo slavno prešlost, niti da jim žari zora krasne bodočnosti. ^Prav vesel sem bil, ko sem prejel zgodopisno delce Lucijana Semenskega, ki nam slika kraljevino Poljsko. Odkrehnil sem iz njega dobo Jagelonsko in položim jo v „Matičin" panj. Vladislav Jagelo. Leta 1370 je ugasnil rod Piastov, 1« je več kot 500 let vladal Poljsko zemljo. Kazimir Silni je bil poslednji odrastek tega debla, in koj ko je zatisnil oči v Krakovu, vzdignili so se Brani-bori pa Rusini, in odvzeli nekaj mest Poljcem. Ali kedar je došel Ludovik, kralj Ogerski, da zavsede prazni prestolj Poljski, odje-njali so neprijatelji tisti hip. Krakovci in biškupiso sprejeli novega vladarja v Sonči, in od letod sijajno spremili v Krakovo. Kedar so odprli testament Kazimirov in prečitali ga, izvedeli so strme, da je pokojni nektere zemlje in okraje zapisal v dar različnim knezom. Stanovi so se pričeli razgovarjati, ali je bilo to pravno ali ne, ter so sploh trdili, da kralj nima pravice, komurkoli darovati ono, kar pripada kroni Poljskej. Živahen razgovor se je vnel tudi zaradi kronanja, ali naj se vrši v Gnjezdnu ali v Krakovu. Veliko-poljani so povedali svoje razloge, Krakovci pa svoje, naposled pa so se zedinili in določili, da hočejo v Krakovu maziliti in kronati novo izvoljenega kralja Ludovika. Po kronanju je bil pogreb Kazimira Silnega. Mrtvaški voz in konji so bili ograjeni s črnimi ogrinjali. Za vozom je jahalo 400 vitezov v rdečih plaščih, za temi pa 12 vitezev, ki je vsak nesel znak tujega kneza na ščitu. Kraljevega konja je jahal vitez v zlatej in rdečej opravi, — pomenjal je pokojnega kralja. Za njim se je valilo sila naroda z velikimi svečami, nadvornik je pa novce sul med ubožno ljudstvo. Ko je sprevod prišel v cerkev, ričele so se mrtvašnice za pokojnim kraljem in ko so potem pri raljevskej raki polomili zastave, tedaj je narod tužno zaplakal. Po pogrebu je šel kralj Ludovik v Gnjezdno in druga mesta v Velikopoljskej, a kmalo se vrnil na Ogersko, ker mu ni dopa-dalo na Poljskem. Preden je odšel domu, izročil je vlado svojej materi Elizabeti. Ali koj se je izbudila nejevolja med Poljaki zato, ker od sedaj nihče ni mogel dobiti pravice; če je imel kdo kako tožbo, šel je k materi, ali ona je poslala ga k kralju, kralj pa zopet k njej; Ogri pa, ki so bili okrog kraljeve matere, so se začeli poviševati in hoteli prvi biti povsodi. Kraljica sama, četudi že priletna, ni drugega delala v Krakovu, nego se zabavljala, vabila je v gostje, na ples in različne druge radovanke. To priliko so porabili Litevci in Rusini, pridrli do Visle, ter palili in plenili po svojej navadi. Nekaj plemičev je pribežalo v Krakovo sporočat o tem kralje vej materi, a ona je o dbila njihove prošnje s tem-le plitvim razlogom: „Ne bojte se, moj sin je velik in silen vladar, vse jim hoče povrniti." — A kralj se ni zmenil za stiskani narod, posedal je doma na Ogrskem, bedno Poljsko pa prepustil njenej osodi. O tem času se je prigodila dogodba, ki nam kaže, kako rad se velik zleg porodi ondi, kjer se tujim ljudem daje prednost pred domačimi. Kraljica je na svojem dvoru v Krakovu imela nekaj Ogrov, ki so imeli prirojeno nagnjenje za nasilje in krajo. Ogri ti so hoteli nek pot vzeti seno, ki je bilo pripeljano za nekega plemiča. Služabniki so branili seno svojega gospodarja in ker Ogri niso odjenjali, vnelo se je ljuto ruvanje in kakor je že navada po mestih, da o tacih in enacih slučajih vse kar more skup vre, tako je tudi le sem privrelo obilo raznega ljudstva, kije, veselo tako ugodne prilike, mahnilo po Ogrih. Ko kraljici sporočč, kaj se godi, brzo pošlje Jaško Kmito, starosto Seradsko, da mir napravi med ruvači, Kmita prijezdi na bojišče, opominja, svari in veleva, naj se razidejo, ali med tem je nek Oger spustil strelico na Kmito, ki se je koj zvrnil raz konja in obležal. Ko je ljudstvo videlo, da je pal Poljski plemič, razljutilo se je, in vsakega Ogra, kterega je doseglo, sesekalo na drobne kosce. Poginilo je blizu 160 mož tisto noč. Pripetljej ta je silno oplašil kraljico, brzo je poročila sinu, naj dojde na Poljsko in sam prevzeme vlado. Kralj Ludovik videvsi, da mu Poljaki nič kaj niso naklonjeni, začel je se jim dobrikati, vzlasti plemstvu, obdarovaje ga z mno-zimi svobodami in predpravicami. Vsled teh predpravic so še več trpeli meščanje pa veljaki, delati in plačevati so morali za razsipno živeče plemstvo. Ludovik se je dobrikal plemstvu najbolj zato, da bi po smrti njegovej kterokoli hčer njegovo izvolilo za kraljico. Sicer je on bil dober kralj za Ogre, kajti oniga nazivajo „Silni," za Poljake pa je bil neznaten, toraj so dobro pogodili trde, da Ogrom je bil oča, Poljakom pa očim. Samo dvakrat je prišel na Poljsko, da je malo pogledal po deželi, pa se hitro vrnil izgo-varjaje se, da na Poljskem ni zdrav kraj za-nj. Ludovik je 12 let vladal Poljsko, ko je umrl domanaOger-skem. Na Poljskem so se hitro zopet vnele svaje in prepiri zato, ker nikogar ni bilo, ki bi vladal. Plemstvo je bilo za gotovo obljubilo pokojnemu Ludoviku, da bo eno njegovih hčeri izvolilo za vladarico, ali nobena ni prišla na Poljsko, pač pa je došel Zigmunt, mejni grof Braniborski, ki je pozneje bil cesar nemški, došel je in hotel zavsesti prestolj Poljsld zato, ker je bil mož Marije, Ludo-vikove hčere. Ali Zigmunt se je koj zameril plemstvu, osobito Poznanskim plemičem, ki so ga prosili, naj bi okrutnega Domarata iz Prhne, starosto Velikopoljsko, odstavil od službe, pa jim ni hotel ustreči. Silna burja je besnila po vsej Velikepoljskej, ker ste v svaji in boju bili dve rodovini, ali prav za prav dve stranki: Nalenčevska pa Krimalčikovska. Napadali in plenili ste trgovce po cestah, ali pa ste druga drugej požigali vasi in gradove, pustočili in razdevali polja in travnike. Največ je trpelo ubogo nedolžno ljudstvo, ki je s solznimi očmi gledalo popaljena domovja in raz-rito polje. Krvava in pogubilna ta domača svaja je kmalu začela presedati pametnejšim Poljakom; kedar je bila izvedela Elizabeta, Ludovikova udova in mati dv6h hčeri, Marije pa Hedvike, kaj se fodi na Poljskem, poslala je svojega poslanca s sporočilom, da [arije, ktero bi mnogi radi imeli, ne more dati, ker ona neče biti Poljska kraljica, a da jim mesto nje pošlje mlajšo Hedviko. Poljci so bili zadovoljni, ali ker kraljica Elizabeta jim ni koj poslala Hedvike, zaradi slabih potov in lijakov, deročih raz Karpate, kakor seje izgovarjala, začel je Zemovit, knez Ma-zovski, segati po kraljevskem žezlu, in brzo si je pridobil mnogo prijateljev in privržencev, s kterimi je ugnjetaval slabeje in plenil po dvorih onih, ki so mu nasprotovali. Kedar je kraljica Elizabeta videla , da so Poljci že zelo ne-strpljivi in da bi kdo drug utegnil prehiteti njeno hčer, poslala jo je na Poljsko z obilnim spremstvom, v kterera sta bila tudi dva biškupa Ogerska. Mati je obdarila hčer z raznim lišpom, z biseri in dragocenimi kamenji, z zlatom, srebrom in dragoceno opravo, kakor se spodobi kraljici. Sila naroda jo je spremljevalo v Kra-kovo med radostnimi zdravoldici, in mahoma se je mlada gospd priljubila vsem, ki so jo videli, priljubila zato, ker je bila krasna in dražestna kot angel. Nič niso povpraševali, kdo bode njen mož, ampak kar nemudoma so jo kronali v Krakovu. In koj je po vsej Poljskej in po sosednih krajih počil glas o krasnej in dražestnej kraljici. Na Litvi je tedaj kneževal silni Jagelo, ki je koj po kronanju poslal poslancev v Krakovo, da bi videli slovečo Hedviko. Kedar so vstopili pred biškupe in starašinstvo ter se poklonili kraljici, ostrmeli so zbog njene krasote. Pripovedujejo, aa so že različni kralji, vzlasti pak križaki nagovarjali njihovega gospoda in kneza Jagelo, naj bi se pokristijanil, ali on jih ni poslušal, in je vsak pot zavrgel enak nasvet, nadjajo se pa, če bi Hedvika hotela in vzela ga za moža, da bi kar koj dal krstiti sebe in vso Litvo in svoje dežele bi spojil s Poljsko kraljevino. Mnogo se je obetalo na obeh straneh, med drugimi tudi to, da bodo križakom vzeli vse ono, kar so bili kedaj odtrgali od Litve in Poljske. — Kraljico je skoraj božje udarilo, ko je začula ponudbo Litevskih poslancev, ona je že dalj časa srčno ljubila Viljema, kneza avstrijskega. Stanovi poljski pa so vsi radostni poslušali in sprejeli ponudbo Jagelovo; s to možitevjo se je Poljska iznebila dosedanjega nemirnega soseda, s pripojitvo Poljskih zemlja je Poljska država postala ena najsilnejih kraljevin, in vrh tega je tudi cerkev pridobila ogromno število novih udov. Stanovi so tedaj poslali poslance na Litevsko, kteri naj se z Jagelom dokončno dogovori in priprave naredi za svatbo. Nesrečna kraljica sama ni vedela, kaj bi počela, zel6 nerada se je odrekla mlademu in krasnemu Viljemu, ali ker je videla, da poveča in povzdigne moč Poljske kraljevine, če se zaroči z Jagelom, udala se je želji stanov Poljskih. Kmalo na to pa je njenemu potrtemu srcu še hujo rano vsekal Viljem sam, ko je z odbranim spremstvom različnih vitezov sijajno prijahal v Krakovo. Hedvika je hotela pozdraviti ljubljenca, a stanovi so mu za-branili v grad, v kteremje kraljica stanovala. Ubožica se je zelo jokala in milo prosila, in naposled vendar toliko omečila svoje nadzornike, da so jej dovolili včasih govoriti ž njim v samostanu frančiškanskem, ali kedar se je Jagelo približal Poljskej meji, moral je Viljem kar koj oditi iz Krakova. Stanovi Poljski so pokleknili pred Hedviko in vsi solzni jo zarotovali, naj se nikar ne brani Jagela; kraljica se je udala, ker je videla, da bode osrečila na milijone ljudi. Sedaj so počele gosp6 in dvorkinje Hedviki praviti, da je Jagelo bolje podoben zveri nego človeku. Zbegana kraljica se je vsa tresla strahu, ko je to zvedela; da se pa prepriča, ali je res ali ni, kar se govori, poslala je zanesljivega poslanca na Litevsko. Svetovalec je videl na lastne oči Litevskega kneza in se prepričal, da je človek kot drugi, vrli tega pa še vrlo krasnega in milega lica, vesele duše in uljudnega obnašanja. Zbegana Hedvika se je malo oddehnila. Konečno je Jagelo prihajal v Krakovo v mnogobrojnem spremstvu Litevskih knezov. Hedvika je pozdravila ga v svojem kabinetu, ter se začudila zbog nenavadne njegove krasote, kakoršne ni kmalo videla. Kmalo na to je biškup Krakovski krstil Jagelo, in dal mu ime Vladislav, krstil je pa tudi Jagelovega sorodnika Vitolda in druge Litevee. Potem se je Jagelo s Hedviko poročil. Nekoliko dni po krstu se je vršilo kronanje Jagelovo, sijajno je bilo gostovanje pa ples v gradu, in o tej priložnosti je razdelil mladi vladar bogate darove. Spitko z Melština, kterega je najbolj ljubil, je obdaroval z zlatimi sandali, ki so bili posuti z dragimi kameni in z biseri. Vsled tega radostnega dogodka nepokoj in boji niso nehali, in zato je bilo treba pomiriti prepirljivce. Jagelo je šel s Hedviko in mnogobrojno četo Krakovskega plemenstva na Velikopoljsko, ali v Gnjezdno ga ni hotel pustiti nadbiškup, kar je kralja razža-lilo tako zel6, daje ukazal cerkvam podložnim kmetom pobrati vse govedo, konje in druge potrebne reči. To je pomoglo, nehali so braniti kralju v mesto. Hedvika pa, ko je ugledala javkajoče in plakajoče uboge seljake, prosila je kralja za-nje, ki jej je obljubil, da jim povrne imetje. „Kdo pa jim solze povrne?" dodala je mehkočutna kraljica. Kedar je kralj pomiril Velikopoljsko, šel je na Litevsko, kjer ga je čakalo ogromno delo, t. j. spreobrnitev Litevcev k kri-stijanskej veri. Litevci so bili bojevit narod, pa so tudi morali biti, kajti od polnočne strani so jih pritiskali mečniki, podobni križakom, ki so jih tudi neprenehoma napadali od druge strani, in sicer od Pomorja, češ, da jih hočejo pokristijaniti, čemur pa so se Litevci upirali na vso moč zato, ker so izprevideli, da Nemci pod to krinko skrivajo sebičen, umazan namen. Tudi s sosednimi Rusi so imeli knezi Litevski nekaj bojev. Že pred Jagelom je bilo mnogo Litevcev sprejelo Jezusov verozakon, toda od pravoslavnih, ne od latinskih blagovestnikov. Ali čeravno se je bilo pokristijanilo mnogo plemenstva, ljudstvo je vendar-le ostalo pogansko, ter se ni dalo pregovoriti. Čestilo je Peruna, boga bliska in groma, čestilo ogenj, ki je neprenehoma gorel na žrtvenikih, čestilo je raznovrstno drevje, tako da so za velik greh imeli, če je kdo sekiro nastavil na takovo drevo, da bi ga podrl. Prigodilo se je nek pot, da je nek knez kristijanski hotel jih prepričati, da balvam (malik), kterega so čestili, ne bode se razgnjevil, če mu poseka drevo. Vzel je tedaj sekiro in začel sekati. Pa kaj se zgodi? Mož se po nesreči vseka v nogo, in Litevci začn6 na ves glas trditi, da je balvan kaznil ga. Ti Litevci so imeli navado, kedar so zajeli kakega križaka ali Poljaka v vojski, da so ga peljali kam na mejo s konjem in orožjem, ter ondi v dar sežgali kakemu bogovu. Verovali so , da eni duhovi čepe v vodi, eni po drevju, da eni prebivajo po gorah, eni po dolinah. Kedar so slišali nauk o enem samem Bogu kristijanskem, zavpili so: kaj nam govorite o enem Bogu! Kako bi on mogel močnejši biti, nego naši, kterih je več tisoč ? Saj vendar mora biti tolika množica močnejša, nego eden edini! — Tudi je treba omeniti, da je Litevec vsled svoje čudi ali pri-rojenosti trdovraten in skrit, in zato je bilo zel6 težavno pokri-stijaniti jih. Kedar se mu je križak z golim mečem grozil in silil ga, naj spoznava Jezusa Kristusa, tedaj je Litevec, videvši nevarnost, obljubil, da ga hoče spoznavati, a kedar se je vsiljenec vrnil domu, zopet je molil Peruna, ogenj in druge stvari. Sreča za-nje da je Jagelo sam se pokristijanil in se zaročil s pobožno inmilost-ljivo Hedviko. V Vilni, stolnem mestu Litevskem, zbralo seje mnogo Poljskih in Litevskih gospodov, ter so se posvetovali, kako bi se z najboljšim vspehom dalo razširjati kristijanstvo. Na polji pred mestom se je ljudstvo zbiralo, duhovni so ga učili in mu prigovarjali, pa tudi sam Jagelo je spregovoril nekaj besed ter pozival jih, naj uničijo stare bogove. Hedvika za-se je ukazala narediti na Poljskem črevljev, kožuhov, nakupiti razne robe za ženske, vse to pripeljati v Vilno, da je sama razdelila ljudstvu. Narod pa se je vkljub temu trdovratno upiral, ali kedar je kralj ukazal sveti ogenj zaliti, bogove podrobiti, sveto drevje posekati in svetišča poganska podreti, tedaj so Litevci, videvši, da njihovi bogovi ne osvete oskrunitve, spoznali mogočnost kristijanskega Boga. Naučivši jih nekoliko resnic, začeli so duhovni krščevati; ker pa bi bilo zelo zamudno krstiti vsacega posebej, zato so ljudstvo razstavili v trope, pokro-pili z blagoslovljeno vodo, in enej tropi dali im6 Peter, drugej Pavel, tretjej Janez, četrtej Matija, i. t. d. Kralj je ostal v Vilni še več kot eno leto, kraljico pa poslal nazaj na Poljsko. — Postavil je za svojega namestnika na Litevskem Skirgela brata. Skirgelta je bil gorak prej omenjenemu Vi-toldu, in zato je ta, bojč se Skirgela, pobegnil k križakom, ter ž njimi udaril na Litevsko. Ali kmalo se je spametoval in pomiril z Jagelom. Toda Vitold, kedar vidi, da si nikakor ne more prisvojiti vrhne vlade na Litvi, na novo se vrne k križakom. — Ta čas se je porodila nesložnost med kraljem in med kraljico zato, ker je Hnevoš iz Dalevič lagal Jagelu, da kraljica ne ljubi njega, pač pa Viljema, s kterim se več potov vidita. Ali to je bila laž, kajti pobožna kraljica nikdar ni prelomila zakonske zvestobe, ktero je bila obljubila svojemu soprugu. Koj so se začeli različni vitezi oglašati in trditi, daje kraljica nedolžna. Oglasilo se je dvajset mož, ki z orožjem spričajo svojo trditev. Hnevoš prepričan, da je lagal, ni se hotel podati v dvoboj z možaki, temveč je pokleknil in prosil odpuščenja. Sodniki mu vele za kazen zlesti pod klop, kakor pes, in preklicati vse, kar je N&rodni Koledar 1870. (Letopis). 14 govoril zoper Hedviko. — Jagelo je z nova moral hiteti na Litevsko, kjer je Vitold strahovito pustošil s križaki; ponositost Vitoldova jo bila razžaljena, kajti čutil je v sebi hrabrost in mo-ževnost, in vsled tega hotel vladati Litevsko. Jagelo je naposled sam spoznal, da bratje Skirgel, Svidrigel in drugi so pravi tlači-telji in okrutniki, in zato je skrivaj poročil Vitoldu, naj dojde in se pomiri ž njim, kar je Vitold brzo učinil. Sedaj se je Jagelo popolnoma pomiril z Vitoldom, ter mu prepustil vlado na Litevskem, ktero je dobro vpotrebljeval. Vitold namreč je bil hraber vojak, ki je mnogokrat pobil križake in trume Tatarske odgnal, samo nemirnega duha je bil, ter vedno več želel, kakor pa imel. Ko je Jagelo imel posel na Litevskem, tedaj je tudi Hedvika zbrala vojsko in šla mirit med Gališke Ruse, izgnala Ogre, zemljo pa k Poljskej pripojila. Kraljica tedaj ni samo ženskih dolžnosti spolnovala, nego je tudi za blagor kraljevine delala. Porodila je Jagelu hčer, kije brzo na to umrla, pa tudi ona kmalo za dekletom. Vse svoje imetje je kraljica razdala ubogim, odločen del pa za akademijo, ktero je bil Kazimir Silni v Krakovu ustanovil 1364. 1., in ktero je Jagelo z zalogom Hedvikinim na novo povzdignil. Vrh tega je vstanovila kolegij naroda Litevskega, v kterem se je dokaj ubožnih Litevcev odgojilo in naobrazilo za duhovništvo. Po smrti nenadomestljive Hedvike je sklenil Jagelo vrniti se na Litevsko, ali Poljci so ga preprosili in zadržali govori, naj pa on sam nadalje kraljuje. Litva se nikakor ni dala vpokojiti, kajti križaki so neprenehoma podžigali ogenj svaje in nesložnosti med brati Jagelovimi. Najhuje jim je presedalo to, ker se je Vitold pomiril z Jagelom; obrnili so se tedaj na Svigrigela, druzega brata kraljevega, in tega proti njemu nahujskali. Ta lokava in malopridna podvzetja so prav do živega segla Jagelu, in ga vjezila tako, da je nabral ogromno vojsko in šel na Prusko, da bi že vendar ukrotil ohole križake. S Poljci so se spojili Litevci, Rusi in Tatari, pa tudi nekaj Čeških čet, s kterimi je bojeval pozneje glasoviti husita — Žižka. Kralj pridrevši v deželo sovražnikovo, vtabori se pod Grum-waldom, prime zastavo kraljevsko, ter začne glasno moliti in prositi Boga, naj bi v tej bitvi račil pokazati pravico, dodavši: „Jaz sem prepričan, da na našej strani je pravica, in zato razvijem to zastavo v tvojem najsvetejšem imenu!" In vsa vojska je glasno zapela pesem sv. Vojteha. Koj po sv. maši se je vojska vredila za boj; bilo je 51 polkov Poljskih, 40 pa Litevskih. Poljskim polkom je veleval Zindran Maškovski, mečnik Krakovski, Litevskim pa Vitold, a načelno voliteljstvo je imel sam kralj. Kralj je pomolil, zavsedel vranca, objezdil vojsko opominovaje, naj se možato bije. Tu sta došla od mojstra kri žaškega dva poslanca, ki sta stopivši pred kralja, izpregovorila rekoč: „Slavni kralj! Mojster Pruski Ulrih ti pošilja dva meča, tebi enega, Vitoldu enega, da se bodeta imela s čem braniti". Na to je kralj mirno odgovoril: „Sprejmem meča, mogoče, da vam do živega prideta". To zasmehovanje je Jagelo dobro povrnil. Koj ko so udarili po kotlih in so trombe zapele, začeli so križaki s topovi streljati na sovražnike, kar mu pa ni kaj škodovalo. Na to se obe'vojski sprimete in bijete, nastal je silen štropot orožja in kresanje mečev. Litevci in Tatari preslabi, da bi odbijali silne napade križaške, začeli so se umikati, ali Poljaki so jih zadržali. Pri tej priliki se je križak vitez Depold Kekric vrgel na kralja s kopjem, ali tisti hip je Zbignev Olešnicki, ki je stal Jagelu ob strani, odbil kopje, kralj pa je Nemca vsekal čez čelo z mečem. Tega Olešnickega, ki je bil jako sposoben mož, je potem kralj pripravil za biškupa Krakovskega. V tej bitvi je pal sam mojster križaški Ulrih Jun-gingen, in blizo 40.000 mož križaške vojske. Poljci so dobili 51 zastav križaških. Bitva pod Grumwaldom je bila silna, pa slavna; tu se je odločila osoda vse vzhodne Evrope. Braterstvo križaško, ktero je podpirala vsa nemška moč, podleglo je in bilo potrto tako zelo, da se nikdar več ni moglo vzdvigniti. Poljska pa je dobivala čedalje več moči in vpliva. Vodja _ češke zastave Žarnovski je utekel iz bitve, in kedar je to izvedela njegova žena, nič več ni hotela živeti ž njim. Po tej zmagi je dobil kralj še nekaj gradov Pruskih, potem pa naredil mir in se vrnil v Krakovo, kjer je bila sijajna svečanost v cerkvi za zahvalo, na gradu pa so vihrale križakom odvzete zastave. Znebivši se najhujših svojih neprijateljev, mislil je Jagelo, kako bi za vselej pobratil Litevce in Poljce. Da bi dosegel to svrho, skliče zbor v Horodlo 1413. 1., kamor se je sešlo mnogo Poljskega in Litevskega plemstva. Da bi se dva naroda ljubila, treba je, da se poravnata ali vsporedita, to je, da dobrote in prednosti, ktere eden uživa, uživa tudi drugi. Jagelo je tedaj bojare Litevske osvobodil od podložnosti vladajočih knezov Litevskih, ter podelil jim tako svobodo, kakoršno so imeli Poljci. Nič pa človeka ne pridobi prej, nego če se mu svoboda podeli. Poljska je že tedaj bila na glasu zaradi velike svobode, kakoi-šne nikjer niso imeli, in zato so ljudje vreli va-njo, kakor bučele na med. Ko ste se Litva pa Poljska zjednačile, nastala je velika radost v obeh deželah. Ali Vitold in drugi knezi niso radi videli te sprave, ter so jo krhali, kjer so mogli. Pomagal jim je Zigmunt, cesar nemški, kteremu je pobratimstvo teh dvojih narodov bilo trn v peti. Da tedaj napravi kako zmešnjavo, sešel se je Zigmunt cesar v Lučki na Volinji z Jagelom pa Vitoldom, na videz pa, da se pogovorč, kako bi pognali Turka, ki je začel državo Grško drobiti, in za vselej izpodili ga iz Evrope. Lokavi Zigmunt, kakor da bi res šlo za kaj takega, je skrivaj podpihoval Vitolda, da bi se p r ogla- sil za kralja Litevskega, in odcepil od Poljske; pa še več, on je tudi Jagelu začel prigovarjati, naj bi Vitoldu odstopil Litvo. Ali stanovi Poljski, vzlasti pak Olešnicki, biškup Krakovski, ki so dobro vedeli, kaj se kuje, močno so se protivili takemu razcepljenju dveh kraljestev", ter so očitali Vitoldu in tudi samemu kralju. Vsi razsrjeni so se razšli iz Lučke, in Vitold je kar naravnost grozil, če mu ne dajo krone, da si jo sam vzeme. Dolgo še so se podajali zastran te krone, ali Poljaki so nepremično stali, ter pazno čuli, da ne bi bilo izdaje. Ker so tedaj z bistrim očesom pazili, zalotili so cesarske poslance z listi do Vitolda, v kterih je cesar pisal, da mu hoče dve kroni poslati, eno za njega, eno pa za ženo. Vitold se je med tem pripravil za kronanje v Vilni, vabil je v goste, potrosil mnogo novcev, ali kron le ni bilo, če tudi ju je pričakoval dan na dan, kajti Poljaki so čuli dan na dan, da noben Nemec ni mogel se prikrasti na Litevsko. Po malem so tudi stanovi Litevski, kteri so Vitoldu stali na strani, prepričali se, da bi to kronanje veliko zlo porodilo deželi zato, ker bi cesar prej ko ne kot Križaki, velik jarem za krono naložil Litvi. Vsi so tedaj odstopili, in ta sramota je Vitolda tako pekla, da je kmalo potem umrl v Trokah 1430. leta. Vitold je bil silen junak, premagal je Tatare in Križake, deželo je vladal dobro, in jej privabil mnogo trgovcev. Na njegovem dvoru se je živelo sijajno in gostoljubno. Poljce je jako ljubil; imel jo tajnika Maldrika Poljca, kteremu je, kedar je od njega šel, razen mnogih reči, ukazal odšteti še 100 kop*) grošev. Ko je to slišala njegova žena Julijana, začela se je jeziti, čemu toliko, Vitold pa je zopet druzih sto kop ukazal prinesti, ter to ponovil tolikokrat, da je skopa žena omolknila. Maldrik je v vsem skupaj dobil osem sto kop grošev. Po smrti Vitoldovej se je za vlado Litevsko oglasil Svidri-gelo, ki je do sedaj bival pri Križakih. Prepirali so se delj časa, in naposled je orožje moralo razsoditi. Svidrigelo je bil po-tolčen. Jagelo se je že postaral in na duhu oslabel, vsak je ž njim ravnal, kakor je hotel. Olešnicki, kije postal kardinal, je nek pot povedal Jagelu bridko resnico, če tudi je njemu se imel zahvaliti za čestito službo. Na zboru korčinskem 1434. 1. je kar naravnost prijel kralja, zakaj pijančeva, zakaj pusti svojim služabnikom uboge kmete dreti, zakaj ljudstvu, ki kriči in išče pravice, ne pomore, in naposled je dostavil, če se ne poboljša, udari ga kletev cerkvena. Jagelo, ki je tedaj bil star 80 let, zbral je poslednjo svojo moč, in s tresočim glasom odgovoril, da nihče nima pravice tako mu očitati, ali ker se v zboru nihče ni oglasil in potegnil zd-nj, šel je vunj in se zjokal. Kopa = 60. Po velikej noči je hotel Jagelo v Haliču v rudečej Rusii, sprejeti priseženo _ udanost od ..liospodarja" Vlaškega in Multan-skega. Podal se je tje, ali med tem se je vreme spremenilo, začelo je snežiti, in kralj se je tako prehladil, da je zbolel. 1434 1. poslednjega maja je v gradiču pod Lvovom izdihnil svojo dušo. Preden je umrl, snel je s prsta prstan, ki ga je imel od poroke s Hedviko, in prosil dati ga Olešnickemu s sporočilom, da se mu zahvaljuje za opomin Korčinski, ter da njemu izroča v varstvo četrto ženo svojo Zofijo, pa deeo. Jagelo ni imel niti velikih sposobnosti, pač pa je imel to prednost kedar je vedel, da sam ne dožene^ kakega posla, da je izročil ga drugim modrejšim in sposobnejšim možem. Ohranil je tudi nektere še poganske običaje, tako postavim je menil, če zjutraj po naključju levi črevelj prej obuje nego desni, da tisti dan ne bode srečen; ali kedar je odhajal z doma, vselej je z nogo kaj načrtal po tleh. Mlade dni nikdar ni pil niti vina niti pive, na stare dni pa je rad praznil kozarce. Po noči je navadno dolgo čul, zato pa pozno vstajal. Od štirih žen sta mu ostala le dva sina: Vladislav pa Kazimir. Vladislav III. Narod Poljski se ni še mogel sam vladati brez glavarja; kedar je umrl kralj, nastal je velik nered, ker so uradniki, sodniki in vojvodi vladali mesto kralja. Po lcraljevej smrti nihče ni bil kaznovan, če je še huje moril, plenil, požigal in nasilje delal, kajti uradi so bili ob vso veljavo. Zato se je Jagelo že prej zagotovil pri stanovih, da za njim koj nastopi sin njegov Vladislav, ali vendar je dolgo trajalo, preden je bil kronan. Mnogi so trdili, da Vladislav ne more biti kronan, ker je še premlad, toda Olešnicki, modra glava, je ostal pri svojem prepričanji, in dete za kralja proglasil. Ta čas je začela se širiti po Poljskem sekta husitska. Porodil je bil to sekto Janez Hus, jako učen človek, rodom Ceh, ali ker se njegovo učenje ni vje-malo s cerkvijo katoliško, zato je bil po drž. postavi sežgan v Kostnici. Se ve da ni bilo to plemenito, ali zgodilo se je po duhu tedaj nega časa. Učenci Husovi so njegovo sekto razširjali tudi po Poljskem zato, ker so jim nekteri odlični plemiči sezali pod pazduho. Duhovstvo v skrbi za edinost sv. vere in mir kraljestva, odganjalo je te krivoverce od mej Poljskih tem bolj, ker so doma na Oeskem bili Husiti povod grozovitih krvavih bojev. Po smrti Vitoldovej je vladal na Litvi veliki knez Zigmunt Kjestutovič, ki je pa nakopal si mnogo nasprotnikov zato, ker je okrutno pričel vladati. Kedarkoli je videl skozi okno, da se trije ali štirje skupaj razgovarjajo na ulici, pa je koj sumil, da snujejo spletko proti njemu, in ukazal je brez vsega spraševanja vtopiti jih. Zato tedaj je Svidrigel, bivajoč na Ruskem, znova napal Li-tevsko, ali potolčen od Poljakov, odrekel se je vsemu, ter šel na Ogersko. Tudi Zigmunt je nesrečno umrl, kajti s svojim okrut-ništvom je stanove razljutil tako zel6, da so se proti njemu vzdignili pod vodstvom kneza Cartoriškega. Ker se je Zigmunt kot trinog zaklepal v stanico, in nikogar pustil k sebi razen medvedkinj , ki ste ga čuvali, ter bili edini njegovi prijateljici, zato je Cartoriski prišel z drugimi tovarši, da pobijejo Zigmunta, zaškrbal po durih kot medvedka; Zigmunt je odprl, pa bil koj sesekan na drobne kosce. Mesto njega je postal veliki knez Litevski Kazimir, brat Vladislavov. Od Karpatov do Črnega morja je zemlja Valaška imenovana Multanska, ktero so vladali tako imenovani hospo-dari. Ker pa ta pokrajina ni prostrana , zato je bila pod varstvom kteregakoli mogočnega kneza. Takovi varuhi in bra-nitelji so jej bili kralji Poljski, od Kazimira Silnega počenši. Tedaj mladi Vladislav je šel v Lvov, da je tam sprejel priseženo udanost od dveh bratov Štefana in Elija, ki pa sta' se prepirala zastran vlade. Vladislav ju je pomiril, dal vsakemu nekaj, in ona sta mu obljubila dajati davek, in sicer vsako leto 4000 volov, 200 rib, 400 rdečih odej in 100 konj. Ali ti Valahi so bili vselej izdajice, dcnes so prisegali, jutri izdajali, denes služili Polj-cem, jutri že Moskalom ali pa Turkom. Pa kaj se hoče, je bil ubog narod, vedno so tujci delali ž njim, kakor se jim je ravno poljubilo. Kedar je mali Vladislav dorastel, zgodilo se je, da je na Ogerskem umrl tedajni cesar in kralj. Ogri so se ravno pripravljali na vojsko s Turkom, ki je iz Azije planivši v Evropo hotel todi vse poturčiti. V tej zadregi so prišli Ogri na Poljsko prosit za mladega Vladislava. Olešnicki dovoli, dovolijo tudi drugi, in začne se nabirati vojska Poljska, da bo spremljevala Vladislava. Poljaki so se hoteli odlikovati in Ogrom pokazati svojo premožnost, in zato so nabrali tako armado, da ne kmalu take. Oni, ki so na to pazili, trdili so, da je sleherni prosti vitez se odlikoval ravno tako, kot da je sdm vojvod. Kralj Vladislav je došel v ogersko mesto Budo, in bil tam kronan s krono sv. Štefana 1440 1. Potem, ko je Turek že otel nekaj mest ob meji Ogerskej, prigotovil se je Vladislav za boj s tem neprijateljem kristijanstva. Razvila se je mnogobrojna vojna, v kterej je bilo Ogrov največ, vsi so pripenjali črne križe na orožje svoje na znak, da idejo bojevat se za sv. vero. Izvedli so nekaj bitev s Turki, v kterih je mladi Vladislav hrabro se bil. Turki tedaj, do tal pobiti na polju Kosovem, so sklenili mir z Vladislavom za 10 let. Ko so podpisali pogodbo, prisegel je kralj na evangelije, Turki pa na koran. Zaradi sklenjenega miru je zamrzelo sv. očetu v Rimu, kteri je nastojal, da bi se dokončno izbojeval boj z nevernimi Turki. Kralj Vladislav ni hotel prisege prelomiti, ali kardinal Julijan, kterega je papež k kralju poslal, pregovarjal ga je neprenehoma, naj le to prisego razglasi za neveljavno, vzlasti zato, ker je bila prisežena Turkom. Trdil je kardinal kralju, da ga papež odvezuje. Ker je v tedajnih časih bilo jako zaslužno bojevati se proti poganom, zato so prelomili prisego, in z nova začeli vojsko, ki pa je bila zelo nesrečna. Kakor hitro so na Poljskem zvedeli, daje prisega prelomljena, nastal je silen hrup; mahoma so poslali poslancev k kralju, naj nikar tega ne učini, ali zastonj; mladi kralj je bil že odšel z vojsko. Pomikala seje vojska po krajini Bulgarskej, in odjemala vse trdnjave ob cesti, v kterih so bivali Turki, ter je tako dospela do mesta Varne nad Črnim morjem. Turek ni leno čepel s podvitimi nogami, temveč se je dobro pripravil z mnogobrojno vojsko, v kterej je bilo znatno število konjikov, največ pa pehote janičarske, najhrabrejših vojakov. Pod Varno se dne 10. novembra 1444. 1. nastavite obe vojski, kristijanska pa turška čakaje, ktera bo prva udarila. Marsikaj neljubega in nenavadnega se je bilo naključilo kristijanskej_ vojski, in vse to je tadajnim vražnim vojakom bilo slabo pomenljivo znamenje, napoved gotove nesreče. Turki so po svojej navadi stali v polokrogu, pred vrstami pa zasadili kol, na kteri je pripet bil oni pergamen, na kteri je bila napisana mirovna pogodba. To kazalo prelomljene prisege je še huje vnemalo Turke. Bitev so pričeli strelci, in kedar so izstrelili vse strelice, mahnili so se z meči. Koj s prva so Turki počeli se umikati in odpeljavati svoje velblode, na kterih so imeli novce in svoje šotore. Ali pozneje so se zopet posilili in udarili na kristijane. Kralj s Poljaki in Ogri je udaril prav v sredino turške vojske, in že drl z golim mečem tjekaj, kjer je stal bunčuk sultanov, ali zastava konjskih repov. Turki so se razsto-pili pred kraljem, in kakor hitro je pridrl sredi med nje, zajeli so ga od vseh strani, nek janičar je izpodbil pod njim konja, in kedar je kralj se zvrnil na zemljo, odsekal mu je glavo, ktero so Turki hipoma na kopje nasadili in radosten krik zagnali. Vojska kristijanska, čuvši o tem, začela se je bati in umikati, če tudi je Huniad, stotnik Ogerski, kričal in opominjal, da tu ne grd za kralja, ampak za sv. vero, da_ tedaj, če tudi je kralj umorjen, oni še vendar le lehko premorejo Turka. Ali zastonj ! Prestrašenih in umikajočih nihče ni mogel zadržati. Turki so glavo Vladislavovo v medovini namočili, da se ne bi pokazila, in jo nosili po vseh mestih turških dokazovaje, da je kriva prisega kristijanska kaznjena. Tudi kardinal Julijan, ki je bil vzrok, da se je prisega prelomila, je bil ubit od nekega Vlaha, ko se je ravno prepelje-val preko Donave. Kazimir Jagelonček. Na Poljskem dolgo niso hoteli verjeti, da je Vladislav poginil; kajti ljudje že sploh neradi verjem6 nesreče. Eni so govorili, da je pal v turško sužnost, eni da blodi tam kje po Grškem, eni da se je pomenišil in se pokori za svoj greh, in na vse zadnje je došel še nek plemič Rihlicki, jako podoben rajnemu v obraz, in rekel, da je Vladislav. — V tako vem nesrečnem slučaju ni kazalo drugo, nego delati in misliti o novem kralju tem bolj, ker so Ogri sebi bili izvolili novega. Poslali so tedaj poslanstvo k Kazimiru, bratu Vladislavovemu, ki je vladal na Li-tevskem, in ponudili mu izpraznjeni prestolj. Ker so pa stanovi Litevski popreko gledali Poijce, ki so jim bili oteli nekaj pokrajin in mest, zato so delali na vso moč na to, da bi Kazimir odrekel. Ko Poljci vidijo, da se obotavlja, začn6 misliti na Bole-slava, kneza Mazovskega. Ko Kazimir to izve, zaskrbi ga, ker bi potem moral poslužen biti kralju Poljskemu, in zato sklene, da raje on postane kralj Poljski, in ob enem ostane knez Litevski. Odlašal je pa še dokaj časa, preden je došel v Krakovo na kronanje, ki se je jako sijajno vršilo vpričo mnozih biškupov, in različnih Poljskih, Sležkih in Ceskih knezov in plemičev. Med njimi je bil tudi knez Svidrigelo, ki je začasa Jagelovega toliko rojil na Litvi, ki pa je vsled pijančevanja oubožal tako zel6, da je moral ovce pasti na Vlaškem. V tej ugodnej priliki je prišel prosit Kazimira, naj bi mu kaj podelil in dovolil vrniti se na Li-tevsko. Kronanje to pa se je žalostno končalo. Kedar so se kralj pa plemiči vrnili v grad in začeli se zabavljati, nakrat je planilo v dvorano nekaj žen, dece in starcev kriče in jokaj e se, cla so jim kraljevski ljudje imetek pobrali. Marsikomu se je bridko storilo čuvši bedovajoče seljalse, ki so s solznimi očmi prosili za odvzeto govedo, ovce itd. Za vlade tega kralja : 1 a sklicevali deželne Poljski in Litevski stanovi. Kralj je moral marsiktero grenko požreti. Poljaki so kričali, da Litevsko bolje ljubi, nego Poljsko, in da raje ondi stoluje, in Litevci nasproti so trdili, da njihovo zemljo trga in Poljskej daje. Kralj, kolikor je mogel, ugajal je obojim, ker je želel, da bi se ta dva naroda zlila v eno edino državno telo. Podeljeval je Litevskim plemičem ravno tako svobodo, kakoršno so imeli Poljski plemiči, to pa zopet ni bilo po godu knezom Litevskim, ki so zahtevali vrhovno oblast nad plemiči. Pa če tudi je Litva bila v svaji s Poljsko, vendar se je večkrat ruvala s Turki in z Moskali, ki so jej nekaj pokrajin odtrgali. Tako se navadno godi v domačih svajah, da neprijatelj vselej dobro ogrene. fei Velikih bojev ravno ni bilo za vlade Kazimira, kteremu so prideli primek Jagelonček. Najvažniša je bila vojska s Križaki, zbore v Parševo, v Lublin kamor so dohajali in sicer vsled tegale: Križaki so si bili pribojevali zemljo Pomorsko in Prusko, kjer je stanoval narod Litevski pa Poljski. Ali premagovalci so koj vsa ondotna mesta, trge in gradove naselili z Nemci, ki so začeli zatirati prave deželane, ter se jim s tem tako pristudili, da so domačini osnovali zvezo ali braterstvo. Čuteči pa, da so preslabi se, poslali so poslancev k kralju Kazimiru, naj bi jih sprejel v svoje varstvo in brambo, ter spojil s Poljsko. Kralj, ki je ravno tedaj bival v Krakovu, sprejel je poslance in uslišal. Pravili so mu, kako jih ti nemški menihi zelo zatirajo in ugnjetavajo, in ko so vsled tega šli pritožit se k cesarju nemškemu, ukazal je tri sto Pomorcem glave odsekati, in pravda je bila rešena. Kedar je Poljski deželni zbor to slišal, zahteval je enoglasno, da se pošlje pomoč nesrečnemu ljudstvu; le kardinal Olešnicki se je protivil temu zato, ker ni rad videl, da bi se započel boj s Križaki, z verskim bojnim redom. Toda sam kralj in drugi stanovi, ki so imeli srce za Poljsko in kristi-janstvo, kterim se je smilil ugnjetavani pobrateni narod, napovedali so vojsko Križakom. In dobro so pogodili, kajti vselej je najprva in najsvetejša dolžnost naroda, da svojemu bratu v nesreči roko poda; ravno tako je dolžnost prispeti na pomoč bližnjemu , kedar ga roparji napadejo in mu ropajo. Odpravil se je tedaj kralj z vojsko, dospel do Toruna, pa spustil se še dalje naprej, in povsodi so ga sprejemali in pozdravljali ne kot kralja, nego kot rešitelja. Vojna ta s Križaki se je vlekla dalj časa, blizu 14 let, in še le tedaj, kedar so opustošili mnogo pokrajin po Poljskem in Pruskem, sklenili so mir v Torunu 1466. 1., sled kterega so k kroni Poljskej pripojena bila knežtva Helminsko, Malborsko, Varminsko, ali sploh kraljeva Pruska. Del vzhodne Pruske, kjer stoji mesto Kraljevec, ostal je Križakom, toda s Poljsko nadoblastjo. Vojna ta pa se je dolgo vlekla nekaj zato, ker niso imeli sposobnih vojvodov, nekaj pa zato, ker plemstvo ni bilo vztrajno, temveč kakor hitro je začel sneg naletovati, pa se je vrnilo domu na kašo in pivo. Ob tej vojski se je prigodilo to-le v Krakovu. Andrej Ten-činski, ohol plemič, bil je nekega kovača zato, ker mu o pravem času ni orožja skoval. Kovač je zbežal na ulico in začel klicati na pomagaje; ko ljudstvo ugleda stepenega kovača, potegnete za nj, in dere proti domu Tenčinskovemu. Kedar Tenčinski sliši, da vrata pokajo, pobegnil je skrivaj v cerkev sv.^ Frančiška, ljudstvo jo je udrlo za njim in ne glede na to, da je kraj svet, pobilo je plemiča v zakristiji. Potem je po ulicah vleklo razbito truplo, ki je potem dva dni ležalo v posvetovalnici. Ko je vse to izvedelo plemstvo, _ ki je bilo na vojski pri kralju, koj je hotelo vse pustiti in dirjati v Krakovo, da meščane kaznuje in osveti smrt brata plemiča. Kralj jih je zadržal obljubivši ostro kazen. In res so bili obsojeni ter okrutno kaznovani ubogi meščanje, in kakor se je govorilo, ne-kteri prav nedolžno. Zel je bil prestopek Krakovskega ljudstva, res je to, nihče ni tajil, ali da je ljudstvo se zaneslo, da bode po postavi kaznjen oholi plemič zato, ker je pretepel kovača, ne bi bilo se genilo, ter mirno ^čakalo sodbe. Zato se marsikaj napečnega zgodi pov-sodi, kjer sme močnejši in veljavnejši brez strahu zatirati ubo-zega, če tudi je krivica silna — nebovpijoča. Nič čudnega tedaj, če zatirani in krivico trpeči se vzdvignejo, kakor hitro sape dobodo. Po tej vojski križaškej je začelo plemstvo doma na Poljskem silno igrati, piti in razsipno živeti. Možaki ti niso delali drugega, nego si lase gladili in razčesavali, ravno tako kakor ženske. Tudi so se začeli lepše in dragoceniše oblačiti, nego je pristajalo junaškim vitezom, in vsled te nespametne gizdavosti so se nekteri tako zadolžili, da so jim gradove prodali, drugi pa se pomehkužili tako, da več niso hoteli slišati o vojski. Ta spako-valna pa vničevalna nagizdost pa je prišla od tod, ker se je po končanej vojski s Križaki odprla znatna trgovina na Gdansko in do Črnega morja. Vsled cvetoče trgovine je prišlo obilo novcev v deželo, kjer pa so novci, ondi se poželi marsikaj nepotrebnega. To dobo se je pričelo na Poljskem nesrečno žganjstvo; s početka so ga pili ljudje kot lek, in tudi bolniki so ga srkali. S časoma se je ta strup tako zel6 razširil, da je bil redek, ki ga ni pil, pa še redkeji, ki se ni opijanil. Gorje kraju ali deželi, kjer pride ta strup' v navado, če se o pravem času ne iztrebi. Ali vrnimo se k Kazimiru. Imel je zel6 nemirno vladanje, če tudi sam ni bil dokaj prebrisan vladar, vendar je Poljska za čas njegove vlade dobro se imela. Sosedje so se bali Poljske, in se poganjali za njeno prijaznost. Kazimir je zapustil šest sinov: Vladi slava, kteri je bil kralj Češki pa Ogerski, kar je bilo za očeta jako tolažilno; Janeza Albrehta, Aleksandra, Zigmunta, ki so za vrstjo vladali; potem je imel še Bedriha, ki je bil kardinal, pa Kazimira, ki je svetnik, in čegar truplo počiva v Vilni. Učitelj kraljevim sinovom je bil Dlugoš, jako pobožen in učen duhovnik, ki jih je izvrstno odgojeval. Pod Kazimirom so se začeli na Poljskem učiti latinski, m zato je potem vsak plemič znal latinski kakor pojjski. Pravijo, da je Kazimir na Gdanskem se seznalil z nekim Švedom, ki je dobro govoril latinski. Kazimir ni umel tega jezika, česar se je tako zelo sramoval, da je koj ukazal povsodi po šolah latinski učiti. Kralj je bival ravno na Litevskem, in se pripravljal za nazaj na Poljsko, da bi pokoril Muho, ki je ljudi pobijal in po Ruskem plenil, ko je smrt prihitela ga v Grodnem 1492. leta. Janez Albreht. Kazimir je zapustil več sinov, in zato so se Poljci še le po dolgem pričkanju zedinili in izrekli, da bode Janez Albreht kraljeval na Poljskem, Litva pa si je za velikega kneza izvolila trata njegovega Aleksandra in sicer zato, ker so Litevci najraje živeli pod samovlastnimi vladarji. Janez Albreht je poslušal skoraj ves_ čas svojega vladanja največ svete nekega Kalimaha, ki je bil iz Valaškega pobegnil in pri kralju zavetje našel. Kali-mah pa je res tudi bil moder in izkušen mož. On je predlagal kralju, da naj plemstvu prikrajša pravice, da naj vlada po svo-jej pameti brez tujih nasvetov in neodvisno od narodove volje. Ti in takovi predlogi so bili vrlo vabljivi za kralja, ne pa za plemstvo, ktero je, počenši od Ludovika, čedalje več pravic si risvojilo, ter vso težo zvalilo na meščanstvo in seljaštvo. Da i ta dva stanova se nikakor ne mogla geniti proti zatiralcem, izdelalo je plemstvo postavo, vsled ktere bi seljak, če bi se mu še veča krivica godila, ne smel iti od plemiča gospodarja, nego bi ta smel povsodi prijeti ga kot svojega roba. Ravno tako je vsilila drugo krivično postavo, da seljak ali meščan, če tudi je premožen,^ ne smč imeti posestva, ampak samo plemstvo, ki si je bilo prisvojilo toliko vpliva pri vladanju, da kralj nič važnega brez njihovega dovoljenja ni smel podvzeti. Ker je tedaj kralj na svet Kalimahov hotel podreti prevago plemstva, zato ga plemiči niso ljubili, temveč dolžili, da jih je nalašč v vojski Vlaškej hotel pogubiti, da ne bi imel zvezanih rok. Kakor znamo, imel je Albreht mlajšega brata Zigmunta, kteremu je hotel osvojiti zemljo Vlaško, da bi jo vladal kot sa-mostalen knez. Napove tedaj Albreht občno oboroženje na Poljskem in na Litevskem; to je, pozval je vsakega plemiča zdravih udov, da opaše meč, zavsede konja in dojde na naznanjeno mesto — v Lvov. Zbralo se je 80.000 mož, in samih voz za živež ter drugo potrebo je bilo blizu 30.000. Strašna ta sila je drla na Valaško, in kakor hitro to izve Štefan hospodar, pošlje poslancev k kralju, naj bi mu dal mir, naj bi raje šel nad Turke nego nad kristijane. Kralj ni poslušal dobrega sveta zato, ker je bil hitro otel nekaj mest. Valaška zemlja je tedaj bila zelo divja, gore z gostim lesovjem obraščene. Zato Valahi svoje vojske niso postavili na širo polje, nego skrito iz zasek so napadali Police, ki so hodili po_ krmo in vodo, pobijali jih ali zajemali. Ni pa prijetno bojevati se s takim nasprotnikom, kiti sedi tam na kakej skali ali čepi za grmom, in kedar vidi, da je najugodnejši trenutek, nenadoma plane čez te, in preden moreš meč izdreti, ti je on že odbil glavo. Kedar so tedaj videli kralj in vitezi, da to ni šala, da čedalje bolj kopnč vojaki, pomiril se je s Štefanom, ter ukazal vojni domu vrniti se. Bili ste pa clve cesti, ena po polju, ena pa skozi bukovje, kterej hosti se je sploh reklo Bukovina. Tavpot je bila krajša, in zato je vsak izvolil si krajšo, če tudi je Štefan navidezno ali za istinito odsvetoval, naj nikar tod se ne vračajo, ker je mogoče, da kaj prežalcev ondodi se potiče. Poljci niso ubogali, šli so skozi bukovje, in kedar so dospeli v največo goščo, začeli so Valahi podsekane bukove hlodove na Poljce podirati, da so jih trli kot črve. Poginilo je mnogo plemičev Poljskih, ktere so, ker so nosili dolge lase, Valahi pobirali in za lase obvešali po vejah. Ali komaj so se ostali izmotali iz gošče na plan, tedaj so Valahi pa suho travo zapalili, in Poljci so se dušili in pekli v dimu in plamenu. Le malo se jih je rešilo. Po tej vojski se je kralj ves zaveroval v zabave v Krako-vem, in zato je narod čedalje manj ga čislal in ljubil. Dve znameniti zadevi ste se rešili za čas njegovega vladanja; prva da ie kupil kneževstvo Zatorsko, in vtelesil Poljskej, druga, da se boste kneževini Plocka pa Mazovska spojili s Poljsko kraljevino koj, ko izmrjete vladajoči rodovi ni kneževski. Vladal je Albreht osem let in umrl v Torunu 1501. leta. On je prvi si vstrojil plačano vojsko, ki je štela 1600 konjikov. Aleksander. Poljaki boje se, da ne bi Litva popolnoma se odcepila, izvolijo Albrehtovega brata Aleksandra za kralja, ki je prišel v Petr-kovo s 1460 konjiki, in se dal kronati v Krakovu. Sopruga njegova Helena kot pravoslavnica ni bila kronana z možem, pač pa so jej dovolili kapelico vgradu Krakovskem, kjer jeza-njo služba božja se vršila v grškem obredu. Ker so tisti čas Moskali napali deželo, moral je kralj sam iti na Litevsko, in je ustavil vojsko s tem, da je premirje napravil s čarom Moskovskim na šest let. Potem je šel v Malburg na Prusko, da bi sprejel priseženo udanost od mojstra križaškega, ki pa je se umeknil na Nemško. Na Litevskem je začela z nova burja besniti zato ker so bili stanovi Litevski zavidni Mihaelu Glinskemu, kteremu je bil kralj dal nekakovo nadoblast. Kralj je hotel poravnati ta razpor med njimi, in je zato sklical zbor v Brešče na Litevskem. Pa je le še huje nadražil jih na-se pa na Glinskega. Vzel je imetje nekemu plemiču, pa podaril drugemu, stanovi pa so na to koj zagnali strahovit krik in trdili, da kralj nima pravice poštenim ljudem njihovih posestev odjemati, temveč samo zločincem. Ali Glinski, kraljev ljubljenec, je še huje podpihoval kralja zoper stanove. Ta Glinski je bil nenasitljiv pri vseh rečeh; res je, da je bil odličen junak, pa je z nenavadno oholostjo hotel vse druge ponižati in pohoditi, ter je s svojo priljubljenostjo tako daleč kralja pripravil, da mu je pol Litve že razdal, kar je Litevcem delalo velik strah, da ne bi s časoma cele Litve si osvojil. Tožili so ga tedaj kralju najhuje trije ve-likaši Litevski: Žaberzinski, Viška pa Hlebovič. Ali Glinski je znal Aleksandra tako pregovoriti, da je hotel tem trijem velika-šem glave odsekati, in že jih je tudi poklical na dvor, kjer jih ie čakal rabelj z mečem. Oglasil se je vendar pameten Poljec, Janez Laski, kancelar kronin ter djal, da se raje vrne na Poljsko, nego na takov način spremlja kralja. Tadaj jim je kralj zanesel, ali Zabrezinskemu, vojvodu Troskemu je vzel vojvodstvo. O tem Glinski-ju bodemo še brali ter videli, kako oholost rada zapelje človeka do največega zločinstva, — da cel6 izda svojo domovino. Ker je plemstvo imelo neomejeno svobodo, zato si je dovolilo marsikaj napečnega in krivičnega. Stavilo si je gradove po gorah pa po lesovju nedostopnem, in od todi kot jastrebi napadalo trgovce in popotnike, ter jih ropalo. Pa ne samo moški so tako ravnali, tudi ženske; ena taka, Vladkova, je prežala na gradu Bervaldu blizu Krakova, druga, Rusinovska, pa je bivala v gorah Svetokrižkih. Ta poslednja je bila vjeta in obvešena v škornjah z ostrogami, z mečem in v vsej moškej opravi Kralj povrnivši se v Vilno je nevarno zbolel; lečili so ga lekarji, ali raje je poslal po prostega človeka, češ, da ga prej in gotovo ozdravi. Ta čarodeljnik tedaj je dobil kralja v svoje roke, in tako lečil ga, da je še v večo slabost ga pripravil. Bili so že taki časi, da se je več verjelo sleparjem, nego učenim lekarjem. Pa saj se tudi dan danes rado zgodi, da mesto po lekarja pošiljajo ljudje k babelam, ki prav dobro žive pri takih lehkovernežih. Kedar je bil kralj tako obolel, došla je vest, da so Tatari udarili na Litevsko, in kakor hitro kralj to čuje, d& se prenesti v grad Liški, da bi bil varen. Ta čas so šiloma nabirali vojsko proti Tatarom, ker pa je plemstvo nekako odlašalo, nabral je tilinski tropo žolnirjev, in napal tabor Tatarski pod Klečkom. Silna je bila bitva. (ilinski seje bojeval kot junak, dva konja sta poginila pod njim, naposled so premogli Poljci ter zajeli 2U.0U0 Tatarov. Kedar je ta novica dospela do kralja, ki je bil že ob besedo prišel, sklenil je roki, in ves solzen Boga zahvalil za zmago in koj na to je sladko zaspal smrtno spanje I0O6. 1. Kraljeval je še ne celih pet let. Kralj ta je imel dobro dušo, pa malo razuma. Ljubil je godbo, in rad ondi bival, kjer se je sviralo. Imel je on v sebi nagib kraljev Poljskih, a vzlasti Jagelonovo ponositost, da je posestva in novce razdajal; zato so rekali o njem, da je umrl ravno o pravem času, dokler še ni vsega razdal. Za njegove vlade si je plemstvo na zborih pribojevalo oblast, da ni mogel kralj nič učiniti brez dovoljenja plemstva, ali poslancev, in brez dovoljenja starašinstva. Starašinstvo je bilo sestavljeno iz biškupov, kastelanov in vojvodov, ali najviših uradnikov, zbor pa iz plemstva ali žlahte, ki je izmed sebe volilo poslance, iz vsakega okraja po enega ali po več, in jih pošiljalo na zbore. Zigmunt I. Po smrti Aleksandrovej je na Litevskein in na Poljskem izvoljen Zigmunt I., brat poprejšnjih dveh kraljev. Bil je jako gospodaren vladar; zavsedši prestolj misli najprej na red, avidevši, da v blagajnici ni nijednega groša, pač pa mnogo dolga na kraljevih posestvih, tedaj si je lase pulil z glave. Pogodil se je tedaj z nekim premožnim meščanom Krakovskim, ki mu je to zadevo tako uredil, da so kmalo tudi novci bili v blagajnici, dolgovi na posestvih pa vsi poplačani. Na Litevskem pa je neprenehoma burja besnila zaradi kneza Mihaela Glinskega, kteremu so drugi zavidali, pa zaradi razpora med njim in med Janezom Zabrezinskim. Glinski je prosil kralja, naj bi Zabrezinskega kaznil, ali ker je leta bil nedolžen, odlašal je kralj kazen. Kedar vidi to Glinski, pa pravi nejevoljen kralju: „Hočem si sam pravice poiskati". Odšel je tedaj na Litevsko in poročil Moskovskemu caru, da mu prepusti Litevske gradove, kterih je imel mnogo, kajti skoro pol Litve je njegove bilo. Vsled tega poziva zbere car vojsko, udari v deželo, in se poloti gradov, ali kakor hitro Zigmunt dospe z vitežtvom, umeknil se je nazaj na Moskovsko. Glinski videvši, da je čas nasititi svoje maščevanje, napade Zabrezinskega v Grodni, kjer je vedno bival, obstopi dom in ukaže ga v postelji spečega umoriti, glavo njegovo pa v znak radosti na kolcu nositi. Kedar že ni imel izrodnik kaj delati na Poljskem, pobegnil je s svojo rodbino in prijatelji k caru Moskovskemu, in koj na to z močno četo Moskalsko udaril na Litevsko. Ali vojska Poljska pa Litevska pod poveljništvom samega kralja Zigmunta I. je pobila Moskale pod Orčijem, knez Konstantin pa je gnal jih tje do Moskve, in sekal potoma. Pozneje je prišel Glinski kralju v roke, ki mu je dal oči iztekniti. Tak je bil konec izdajalcu domovine. Komaj se je kralj pomiril z Moskali, kar poči glas, da je Bogdan, vojvoda Valaški, udaril na Pokutsko, pokrajino Poljsko ob meji Valaškej ; razrivši ta kraj, mahnil je proti Lvovu, hoteč dobiti ga. Brzo Poljci pošljejo vojvoda Kamenicki-ja, ki udari na Valaško, jo pustoši, stanovalce pa v sužnost pošilja. Videvši Bogdan, da ni šala to, vrača se brzo domu branit vlastne pokrajine, in ravno ko je prepeljaval vojsko preko Dnestra, bil je popolnoma potolčen, ter moral rad ali nerad kralja prositi in poslušnost mu obljubiti. Ti Valahi so Poljcem vedno delali velike bridkosti s tem poklanjanjem, ali Poljcem je vendar-le vspešno bilo imeti jih pod svojo vlado ker so bili tako rekoč stena proti Turkom; kajti oni so Poljsko zaslanjali pred Turki, in prve napade teh poganov odbijali. Mojster Pruski ni hotel ponoviti poklanjanja Zigmuntu. Temu je bil največ kriv nemški cesar Maksimilijan I., ki je Poljskej zel6 zavidal slavo, velikost in dobro vladanje, pa tudi to ga je bolo v oči, ker je kralj Zigmunt se oženil z Barbaro Zapoljsko, hčerjo Janeza Zapolja, vojvoda Sedmograškega, ki je imel mnogo vojsko. Maksimilijan je še tudi Glinskega podpihoval, naj bi z Moskali napal Poljsko. Ali kedar so se Poljaki iz vseh zadreg in zanjk srečno rešili, tu je cesar Maksimilijan pozval kralja Češkega Vla-dislava pa Poljskega Zigmunta, da bi se sešli na Dunaju, v stolnem mestu Avstrije, da napravijo nagodbo. Da se izognejo vsem ceremonijam , ukazal je cesar na polji napraviti nekaj, kjer so se vladarji sešli s številnim in sijajnim spremstvom. Tu je bilo videti različnih narodov v njihovih narodnih krojih. Nemci oroženi in strašni, Poljci, Cehi in Ogri pa v zlatu in srebru. Kedar so se tam pozdravili, jahali so v mesto, kjer so se posvetovali in sklepali, pa tudi radi po zabavah čas si krajšali. Na to je podaril cesar Zigmuntu dva konja, Zigmunt pa je dar vrnil s soboljimi, vrlo dragocenimi kožami. Najpovoljnejše med vsem je bilo, da je cesar obljubil nič ne dražiti proti Poljskej, obljubil celo, da bode Poljcem pomoč poslal proti mojstru križaškemu. Zigmunt namreč je moral začeti vojsko s tem mojstrom, ki se je imenoval Vojteh, in bil njegov sestranec, moral jo je začeti zato, ker je Vojteh udaril na Zmud, in tu mnogo zlega vzročil, potem pa hotel tudi Pomorje in Gdansko odtrgati, ki ste tedaj Poljskej pripadali. Poslal je kralj svojega vojvoda Firleja z vojsko , ki se je dobro vedla, tako da je mojster križaški naposled, videvši da izgubi še one kraje, kar jih ima v lasti, prosil kralja, če bi smel k njemu priti in ga prositi odpuščenja, na kar je kralj privolil, in mojster je došel v Torun. Vse bi se bilo dobro izmotalo, upornik bi se bil pokoril, da mu niso prinesli vesti, da je po morju priplula nova vojska za-nj. Čuvši to mojster, začel je na novo kljubovati kralju, naposled natihoma se odtegnil, domu vrnil, in na novo začel vojsko, ker pa nič ni mogel opomoči si, zato se je zopet izročil milosti kraljevej in sklenil mir. Videvši pa pozneje, da ga drugi kralji zaničujejo zato, ker se z vlastnim ujcem krivično bojuje, odložil je naslov „veliki mojster", vrgel v kot beli plašč križaški s črnim križem, polutril se in oženil. Kralj Zigmunt odpustivši knezu Albertu, odstopil mu je Prusko pod pogodbo poklanjanja. Albert je prišel do Krakova, Zigmunt v vladarskej opravi sede na prestolj, postavljen na očitnem trgu Krakovskem. V tem je pristopilo sedem poslancev Albertovih in prosilo kralja, naj bi njihovega kneza v svojo milost sprejeti hotel, na kar je kralj privolil. Albert je tedaj prijahal na čilem konju s svojim spremstvom. Udarili so po bobnih, zatrobili na trombe in streljali. Knez je razsedel konja, pokleknil pred kralja, ki je vzel zastavo, na kterej se je svetil na e^nej strani beli, na enej strani pa črni orel, in izročil jo Albertu, ki je glasno prisegel prisego zvestobe in udanosti narodu Poljskemu. Po tem je kralj ga udaril z mečem po ramenu in zlato verižico mu obesil krog vratu. Okoli tega časa sta dva kneza Mazovska, Janez pa Stanislav, umrla brez dece, in vsled tega je kneževina pripojena bila kroni Poljskej. Za vlade Zigmuntove so Tatari neprenehoma napadali Po-dolje, Ukrajno in tudi rdeče Rusko. Ali takrat je Poljska kraljevina imela junaške načelnike, taki so bili n. p. Lanckoronski, Konstantin, knez Ostrogski, Kamenieki i. d. Oni so hitro zbrali vojsko, udarili na nje in vsak pot pognali jih. Treba je vedeti, da je bilo Tatare najteže pregnati na planem, kajti oni se niso hoteli meriti z vrstovnim viteštvom, kar so bili Poljci. Kedar so Tatari udarili v deželo, razkropili so se na vse strani, palili, plenili, ljudstvo pa odpeljali v sužnost. Kakor hitro je izvedela vojska za-nje, krenila je na tisto stran, od koder se je valil dim gorečih vasi in mest, a Tatari so brzo razbegnili po raznih potih in se vračali na Krim v svoje šotore. Na stepi so bili videti tu pa tam sledovi konjskih kopit, pa je skoraj nemogoče bilo spoznati, kod so bili utekli, in zato je bilo težko dohiteti te roparje. Kralj Poljski je dajal njihovim hanom ali knezom gotovo svoto novcev, da bi vsaj ne napadali Poljske, ali verolomnik barbarski je več potov vzel novce in po starem napal Poljsko. Lanckoronski jih je pobil 1512. 1. pod Višnovcem, kjer so taborili, in niso mogli uteči zaradi obilnega plena, ki so ga imeli pri sebi. Nesrečni pa so bili Poljci nekaj let pozneje pod Sokolom, kjer je stalo 8U.000 Tatarov, Poljcev pa zelo malo pod veli-teljstvom kneza Ostrogskega. Zastonj je knez zaklinjal in roki lomil, naj bi počakali pomoči, ali nestrpljiva mladina je še psovala svojega vodjo. Ta razuzdanost plemstva je nazadnje vodnika zjezila tako, da je zasedel konja in dal vojsko prepeljevati preko Buga, kjer so Tatari že pripravljeni stali in kedar je kaj Poljakov se prepeljalo, mahoma so udarili na-nje. Bitva ta je bila izgubljena na veliko žalost in sramoto, in to zaradi neposlušnosti mladine, ktera naj bi bila poslušala vojvodo, ne pak mu ukazovala. Največ svaje je napravil mladi Herbart, ki si je hotel bojne slave pridobiti, ali kedar je videl, da je bitev izgubljena in kri toliko bratov prelita, zavpil je: „Tudi moj aglava naj pade". Potem se je s svojim konjem zakadil med Tatare, sekal po njih, kot da je divji, in naposled sam sesekan poginil 1519. 1. — Treba je tu opomniti, da je ta pot car Moskovski pozval Tatare na Poljce, ali Litevci so mu dobro vrnili. — Bila je pa še druga vojska z Valahi 1531. 1. Pehilo, vojvod Valaški, udaril je z mnogobrojno vojsko na Pokutsko, in spalil tri mesta. Kralj je tedaj poslal proti njemu Janeza Tarnovskega, ki je bil silen bojevalec in je bil le-te umetnosti se izučil v tujih krajih, na Španskem in Portugalskem. Tarnovski se je vtaboril pod Obertinom, obkopal z visokim obsipom in globokim rovom, ter še vozove razpostavil, da bi iz za njih strelci ugodnejše mogli streljati. Prišli so Valahi s topovi in začeli streljati v Poljski tabor celih pet ur, ali Poljaki so jim dobro odzdravljali. Konečno so Poljci napali jih od blizo in začeli sekati tako zelo, da so Valahi popustivši šotore, topove, orožje in zastave začeli bežati. Vzeli so jim 50 topov, in zastave Valaške je Tarnovski zasadil na grob sv. Stanislava v Krakovu. Kakor vemo, se je bil kralj oženil z Barbaro Zapoljsko, ali ta dobra in pobožna gosp:l ni dolgo živela. Potem se je kralj oženil z Bono kneginjo, jri mu je porodila nekaj hčer, pa sina Zigniunta Avgusta. Stari kralj je bil jako vesel, da ga je Bog obdaril z naslednikom. Komaj je bil mladi kraljevič star deset let, izvolila ga je Litva za prihodnjega vladarja, kar je tudi Poljska učinila. Kronan je bil v Krakovu, ali v vladarstvo se ne bi smel mešati, dokler mu 130 oča živel. Kraljica Bona je bila po rodu Valahinja, lokava in česti-lakomna. Sina svojega je dala nalašč nemarno odgojiti, nadjaje se, da bode potem vsled njegove nesposobnosti sama tem laže spletke snovala. Mladi Avgust je bil čisto napačno, mehkužno odrejen, ali Poljakom je vselej bilo potreba hrabrega kralja, kajti zemlja je odprta na vse strani sovražniku. Kedar so se tedaj pripravljali na Valaško vojsko, prosili so veljaki kralja, naj jim dade Avgusta, da se izuči vitežtva na vojski. Kraljevič je šel ž njimi, ali Bona je začela jokati se pred možem, da jej bodo sina ubili tam kje, Bog v&, in stari kralj, če tudi nerad, vendar le je moral dovoliti , da se je kraljevič vrnil, preden je še videl sovražnika. Veljaki so ugovarjali, ali Bona je ostala pri svojem; ona je sploh moža vsega zbegala, ter niže plemstvo hujskala proti višemu. Vodja Tarnovski ni mogel trpeti vojvoda krakovskega Peha Kmito, in Bona ju je še huje huj skala, in ko o nekej priliki kralj ni dal službe njenemu ljubljencu Gamratu, ampak nekomu drugemu, ki je bil sposobnejši nego Gamrat, pregovorila je Bona veljake na zboru, da nič niso sklenili zastran vojske z Valahi, nego so se le norčevali s kraljem. Kralj videvši, da ni druge pomoči, sklical je črno vojsko proti Valahom, hoteč konec narediti. Niže plemstvo se je imelo sniti v mestecu Glinianin blizu Lvova. Sešlo se je jih blizu 150.000 jež in peš, in ta silna vojska bi bila zadostila ter lehko pobila ne samo Valahe, ampak tudi Turke. Ali zbrani niso mislili toliko na vojsko, kakor pa na pravde, kajti vsak je hotel razodeti svojo tožbo; više plemstvo je kričalo na niže, in niže plemstvo na više, ti in drugi pa zopet na kralja. Le seljaki se niso vedeli proti komu obrniti in tožiti zato, ker so jih vsi tlačili, a kralj, ki bi jih bil rad zagovarjal, pa ni smel še ust odpreti, ker si je bilo plemstvo prilastilo vso moč. Po dolgem nespametnem prepiru začeli so kričati: „Smrt knezom in grofom, ki se oholo spenjajo čez nas!" Silen vihar in dež sta jih še le razkropila. In kdo je vsled tega kaj izgubil? — Nesrečna domovina. Kdo pa kaj pridobil?—Valahi, ki so se smejali gluposti in nesložnosti plemstva Poljskega. Dobro so zadeli, ki so ta shod krstili z imenom: „Kurja vojska"; kajti ti kričeči vitezi so pojeli vse kokoši, kar jih je bilo dobiti na okoli po selih. Ali vrnimo se k kraljici Boni. Ona je navalila mnogo zlega na Poljsko. Pohodivši starega kralja, odprla je vrata spletkam, izdajstvu, podkupovanju in peklenskej lokavnosti; razuzdancem in potepuhom je pomagala, da so dobivali mastne službe, poštenim, zasluženim in delalnim možem je pa odjemala jih. Zasmehovala in N&rodni koledar 1870. (Letopis.) 15 zaničevala je domače Poljske običaje, ter mesto njih vpeljala Va-laške zaletnosti, pa še več, tudi je dala nekaj neljubih oseb skrivaj pokončati. Silo lakomna je začela krasti iz državne blagajniče in prodajati službe, s čemur si je nagrabila mnogo novcev. Kralj Zigmunt, kterega je ves narod tako rekoč na rokah nosil zato, ker je bil lep mož in tako močen, da je železne palice lomil in najmočneje konopce trgal, kot da so niti, ljubil zato, ker je imel plemenito dušo, ker je Poljsko ljubil, kot punčico v očesu, a vzlasti pravico nad vse, — ta Zigmunt je podlegel nemirnej Vala-liinji, konec svojege vladanja napolnil z bridkostjo, in popolnoma izgubil poprejno ljubezen narodovo. Tu naj omenim tudi dvornega norca. Nek pot je jahal ves dvor v Nepolonice blizu Krakova, kjer je bilo gosto lesovje in dosti zverine. Tarn^so napravili velik lov na medveda za zabavo kralju in kraljici. Ze so bili izpustili medveda iz kletke, pošču-vali va-nj pse, ali medved je pse raztrgal in se vrgel na služabnike, potem na dvorjane, nektere prevrnil in malo podrgnil, potem pa skočil tj e, kjer je stala kraljica, ki je to opazivši, spodbola konja. Ali konj se je izpodteknil in telebnil na tla, kraljica pa se malo pobila. Razkačeni medved se je sedaj vrgel na Stančika, kraljevega norca, ali sluge so ga rešile medvedjih krempljev. Ko je nek pot pozneje kralj se norčeval s Stančika, da je tekel pred medvedom kot norec, odgovoril je Stančik: „Se veči norec je pa tisti, ki medvedu v skrinjo pusti". O tem Stančiku je mnogo dovtipnih povedek, postavim: Nek pot je šel Stančik po Krakovu po norasto oblečen, in ko so ugledali ga uličarski dečaki, začeli so dreti za njim, in obleko so raztrgali raž njega. Tožil je Stančik kralju, kaj se mu je zgodilo, in ko je kralj miloval ga, odgovoril mu je le-td: „Ne miluj mene, kralj, tebe še huje dero nego mene, saj so ti Moskali oteli Smo-lensk, in vendar kar nič ne tožiš." Nihče drug ne bi bil smel tega povedati kralju, če tudi je bila gola resnica. — Nek pot so se gospodje pričkali, kakovih rokodelcev je največ; oglasil se je tudi Stančik ter djal, da je doktorjev največ. Ali ker nihče ni hotel verjeti, šel je zarana Stančik na trg obvezavši si usta z robcem. Kjerkoli je srečal kak gospod obvezanega Stančika, začel mu je svetovati najboljša zdravila proti zobobolu. Stančik je vzel tablico, ter na videz zaznamoval vsako nasvetvano zdravilo, ob enem pa zapisal tudi ime dotičnega neprošenega doktorja, in ker je šegavec bil znan po celem Krakovu, nabral je v nekoliko urah laket dolg spis takih doktorjev, in dobil stavo. Kedar kralj že več ni mogel shajati z Bono, zlajšal si je delo, ter prepustil sinu Avgustu vlado velikega knežtva Litevskega. Potem je sklical zbor v Petrkovo, tam pa je tako obolel, da so ga polomrtvega prinesli na grad v Krakovo, kjer je koj umrl 15481. star 72 let. Zigmunt Avgust. Mladi Avgust je bil ravno v Vilni, ko mu je došel glas, da je oča umrl. Koj tedaj priredi na gradu Vilniškem priprave, pripelje seb6 Barbaro Radzivilovo, vdovo po Gaštertoldu, in naznani stanovom Litevskim, da ta je njegova sopruga. Avgust je bil poprej oženjen z Elizabeto, kneginjo nemško, ktere pa ni ljubil in ona si je to toliko k srcu gnala, da je umrla. Resnično pa je ljubil krasno Barbaro Radzivilovo, ter se je tajno ž njo zaročil. Avgust je dobro vedel, da bi oča in mati zvedevša o njegovej ženitvi s Poljakinjo kot podložnico, do smrti žalovala, zato je tedaj skrivaj se zaročil, in še le po očetovej smrti vse odkril. Učinivši to je šel k pogrebu v Krakovo, po pogrebu pa na zbor, sklican v Petrkovo 1549. 1. Avgust je bil babje izrejen, in narod je za gotovo menil, da z mladega kralja ne bode nič, razen lenub in mehkužnik. Ali zgodilo se je drugače , kakor hitro namreč je kraljevič se ločil od matere, in počel občevati s stanovi Litevskimi, popravil se je, ter začel neutrudno delati za blagor domovine. Kedar je kraljica Bona izvedela, da se je bil Avgust zaročil z Barbaro, skoraj da ni od jeze počila temveč, ker mu je sama hotela poiskati soprugo, pa tudi zato, ker je sin začel delati po svojej, ne po njene j glavi. Po starej navadi je kraljica jela podpihovati plemstvo proti Avgustu, in trdila, da kralj samooblastno počenja vladati, prav tako, kot car Moskovski, ki tudi nobenega ne praša za dovoljenje, ter dela, kakor se mu poljubi. Plemstvo tedaj, ki naj bi se bilo rajši zahvalilo kralju zato , ker se je bil znižal in izmed domačih hčer izbral soprugo, začelo je na zboru Petrkovskemu strašno udrihati po mladem kralju, ker je bil brez vednosti narodske izbral si ženo. Poslanec Peter Bora-tinski je z druzimi tovarši vred kar pal pred kralja in zaklinjal v imenu Božjem, naj bi odslovil Barbaro. Na to je kralj snel čapko raz glavo in odgovoril: „Blagor domovine počiva v zaupanji in spoštovanji kraljevskem; ali bi mi mogli kaj zaupati, če bi svojo soprugo odslovil, ne vem zakaj? Postavši nezvest soprug, utegnil bi sčasome postati tud nezvest svojej domovini". Konečno je še dodal: „Kar se je zgodilo, ne da se predrugačiti, rajši odložim krono, nego odslovim svojo soprugo. Oe zn& biti hočete primerjati Avgusta s Hedviko, ki se je odrekla Viljemu za blagor Poljske, in bi vsled tega morebiti mene grajali, napačno bi ravnali, kajti jaz, ko bi tudi odslovil Barbaro, bi s tem nič ne pripomogel domovini, temveč bi samo dokazal plemiško oholost, ki ni mogla strpeti, da bi žena njim enakega rodu nosila krono. Konečno če tudi je Barbara nizkega rodu, če je pa krepostna in od kralja ljubljena, zakaj ne bi mogla ž njim vladati kot kaka druga kne-ginja? Tudi drugi narodi so že imeli mnogo velikih vladaric, ktere so bile z nizkote dospele do krone. Ne rod, temveč krepost in sposobnost ste podlagi državi". Po tem burovitem zboru vrnil se je kralj v Krakovo , kjer ga je nemilo dirnul naslednji prigodek. Študentje so se prepirali, s služabniki kneza Čarukovskega, naposled so se celo zgrabili in nekaj študentov je obležalo. A sedaj še le je nastal pravi hrup v Krakovu. Vsi študentje, kterih je bilo nekaj tisoč, šli so tožit k kralju kneza Čarukovskega, knez se je izgovoril, ali oni so nastajali, da bi kralj kaznoval ga, in ker tega ni hotel učiniti, za-rotili so se vsi študentje, pobrali in zadeli svoje reči na ramena, in s knjigami pod pazduho tropama odhajali iz Krakova prepevaje neko pesem. Kedar so to videli roditelji in stanovalci, niso se mogli zdržati solz, da toliko mladine Bog ve kam gre po svetu. Mnogo teh mladenčev je šlo na Nemške šole, kjer je učenje Lu-trovo čedalje bolj prevagovalo, in prilastivši si to novoto so jo potem tudi doma po Poljskem razširjali. Stanovi so tirjali z nova, naj bi kralj sklical zbor, ali on ni hotel učiniti tega zato, ker je na prešlem zboru moral požreti obilo očitkov; po prigovarjanju Tarnovskega se je pa kralj vendar le dal nakloniti in je sklical zbor v Petrkovo. Tam so se čuli različni glasovi proti onim, kteri so se bili oklenili Lutrovega učenja; pravo zemeljsko je tirjalo, da bi takovi odcepljenci kaznovani bili, kralj pak, milosrden vladar, je samo opominjal odcepljence, kar je lepše bilo nego kazen. Cesto namreč dokaže človek z ljubeznijo in dobroto več, nego z nasiljem in s strahom. Po tem zboru je začel kralj premišljevati o kronanju svoje Barbare. Kedar so videli različni veljaki, kteri so poprej proti njej bili, da kralj ne d& se ločiti od nje, začeli so odslč se jej predstavljati globoko klanjati, ter njej na čest dajati sijajne gostije in plese. Pa tudi sama kraljica Bona se jej je laskala in jo sinovko imenovati blagovolila. In kronali so jo v Krakovu. Potolaženi Avgust je sedaj menil, da je premagal vse zavire, da mu žene nihče več ne odtrga, kedar jo je narod pripoznal za svojo vladarico, ali drugače se je dopalo Bogu, kajti pet mescev po kronanju je nanagloma umrla 1551. 1. Govorilo se je, da je Bona dala jo otrovati po svojem doktorju, rojenem Valahu. Nesrečni Avgust je po smrti svoje mile sopruge zelo žaloval; nosil je le črno obleko, in črnih pregrinjal ni hotel odbiti raz stene svojega stanovanja Zapiral se je pred ljudmi, in rad bi bil krono in vse odložil, pa vselej si je domislil, da mu je sveta dolžnost skrbeti za domovino, kterej se je bil poprej udal, nego Barbari. Pretrpel je tedaj to izgubo in se z nova poprijel vesla vladarskega. Kakor vemo, razširjalo se je učenje Lutrovo in Kalvinovo po Poljskem, in to najbolj po različnih klatežih z Nemškega, kteri so prišed na Poljsko, gostoljubno bili sprejeti, vračali pase s tem, da so nov nauk razširjali, in ž njim vred neslogo sejali med narod. Kralj, boječ se, da ne bi vsled te prilike izbruhnila vojska, ni jih kaznoval, nego ljubeznjivo opominjal in prepustil časovim okolnostim rekoč: „Če je ta vera dobra, bode trajala na veke, če pa ni, v kratkem opeša sama od sebe". In ravnal je razumno kralj. Po tujih deželah, kjer so Luterani pa Kalvinisti naslednikov dobivali, tekla je kri, brat je ubijal brata, če je eden bil katolik a drugi luteran. Na Poljskem ni prišlo do tega , pametni Poljaki so se zedinili ter bili Nemce, Moskale in Turke. Po izgledu mojstra Alberta, ki se je polutril, poprijela se je tudi dežela Pomorska, a vzlast mesfo Gklansko tega novega vero-učenja. Kralj Avgust je sklenil iti nad to nepokojno mesto. Ali če tudi so stareja mesta z veliko udanostjo ga sprejela, brez bitve se vendar ni izšlo. Po teh spravah se je podal kralj v Kralovice, kjer se je sešel z Albertom knezom Pruskim, ki je kralja svečano sprejel, njemu na čest dal streljati in umetalni ogenj zažigati. O tem času se je prigodilo, da je mladi knez Sanguško na-pal dvor kneginje Ostrogonske, in unesel jej hčerko Halsko; mati je koj hitela k kralju tožit čez to nečuvano nasilje. Kralj je tedaj ukazal, da bode knez Sanguško kaznovan. Odvažnik ta, boječ se kazni, pobegnil je z gospico na Češko. Ali našel se je nek Zborovski, kterega je v srce skelelo, da je nasilnik umeknil se pravo-močnej oblasti, zato je udaril za njim in došel ga na Češkem. Ko se je hotel Sanguško z orožjem braniti, udaril je Zborovski tako silno na-nj, da je umrl za ranami. Rešitelj je gospico izročil materi. Kaj pa je Bona delala med tem? S sinom, kakor vemo, ni mogla ravnati, kakor je ravnala s starim možem, in zato, kedar je previdela, da jej spletke ne grejo po volji izpod rok, in jej tudi viši plemenitaši niso več na voljo, sklenila je iti iz Poljske. Mladi kralj se je temu zelo protivil, da bi mati na stare dni zapustila ga, tem manj, ker jej ničesar ni manjkalo. Ali ona je bila sklenila, da pojde, in zato si je pripravila nekaj voz, naložila nanje drago orodje in druge dragocenosti, in vrh tega ogromno svoto novcev, ktere je bila nadrgnila na Poljskem, nekaj s posestev svojih, nekaj pa s prodajanjem različnih služeb še za časa starega kralja. Zelo neradi so kralj in veljaki Poljski pustili gospo s takovimi zakladi. Ali Bona je začela jokati se in prositi, daje na Poljskem nezdrav kraj za-njo, in potem sojo spustili. Vse to pa so naredili Valahi, njeni ljubljenci, ki jih je imela pri sebi. Povrnivši se na Valaško v svojo domovino, koj je posodila del teh novcev kralju Španskemu in Neapolitanskemu, ostalo pa, kedar je umrla, pograbili so le-ti Valahi. Oglašali so se kralji Poljski za te novce na Španskem, pa niso prejeli niti groša. Tudi dan danes še vele na Poljskem, če imd kdo posojeno, pa nič ne dobi vračila, velč, pravim, da ima kapital Neapolitanski. Tako-le ptujci ravnajo, obogate se pri nas, potem pak se s penezi vrnejo v svoj kraj, pa ne da bi kaj dobrega učinili ondi, kjer so živeli, kjer so si bogastvo nabrali; kaj še, oni nas celo zaničujejo ter pravijo, da smo divjaki, kterih še ni obsijalo solnce omike itd. Mi se jim pokorno uklanjamo, ter vselej raje imamo tujca, nego rojaka. Zato toliko zlega; če se sami ne bodemo spoštovali in cenili, tujci nas tudi ne bodo. Sedaj naj'omenim o zemlji Livonskej. Na bregovih Baltiškega morja proti Litvi in Moskalskim zemljam je stanovalo ljudstvo plemena Cuhonskega, in kakor na Pruskem križaki, tako so se todi vgnjezdili mečevi vitezi, tovarši unih bojnih menihov, ki so z mečem razširjali vero Kristovo. In kakor mojster križaški tako je tudi mojster mečevih vitezov poprijel se veroučenja Lutrovega, in vsled tega vrlo pogostokrat se vzdvignil na duhovstvo katoliško. Prigodilo se je, da je nek ondotni nadškof bil v rodu kralju Zig-muntu Avgustu, in_ njemu je mojster napovedal vojsko, ali ker nadškof ni bil silen junak, tedaj ga je vjel in v ječo posadil. Ko Avgust to izvd, zbere vojsko in gre nad mojstra, opominivši ga poprej, naj se nikar ne šali s kraljem Poljskim. Mojster se je spametoval in koj udal. Prijezdil je v tabor kraljev, pokleknil in prosil Avgusta, naj bi mu odpustil obljubivši vso krivico^ poravnati škofu. Tudi so se pogodili, da si boste Litva in Livonska vzajemno pomagali, kadar bi ju sosed, car Moskovski, Ivan Okrutni, hotel napasti. Česar se je bilo bati, to se je tudi zgodilo, kajti car je izvedel za sklep, z veliko silo udaril na Livonsko, ter z mečem in ognjem jo pustošil, mojstra me-čevega pa odpeljal v sužnost v Moskvo, kjer je umrl. Vitezi mečevi preslabi, da bi se upirali tolikej sili Moskovskej , udali so se po nasvetu novega mojstra Ketlerja kralju Poljskemu. Poslal je tedaj kralj Mikulaša Radzivila na' Livonsko, Ketlerja pak ime-rjoval kneza Kuronskega, toda kot Poljskega vazala. Moskva in Švedska ste poganjaje se za zemljo Livonsko večkrat napadali tudi Litvo, in si osvajali mesta in gradove. Mnogo premnogo zopernosti je bilo zato pokrajino, mnogo krvi prelite, a Poljska s tem ni pridobila nič drugega, nego vojske z Moskvo pa s Švedi. Avgust tedaj si je nakopal vojsko z Ivanom Okrutnim. Car ta je imel s početka dva bogaboječa prijatelja, nekega meniha pa Adaševa; dokler je njun svet poslušal, do tedaj je bilo dobro. Naposled pa se mu ni več ljubilo poslušati poštenjakov, in je odslovil ju. Mahoma je kaznoval vsakega, ki se mu je količkaj zameril. Najprej je ubil brata Adaševega, in del pod meč vso rodbino njegovo. Dimitra Obolenskega je z lastno roko prehodil, in nekega druzega, ki ni hotel plesati, dal je tudi pogubiti. Nekemu zopet, ki ni hotel piti, ukazal je vlivati vino in med v grlo tako dolgo, da se je zadušil. Enega je umoril z gladom, enega je otroval itd. Ker Moskali niso imeli odvažnosti rešiti se okrutnika, pribežali so na Poljsko, kjer so pod dobrim Avgustom bila zlata leta. Eden takovih Moskalov, knez Kurbski, izgubivši bitev s Poljci,, ni upal vrniti se k Ivanu, in zato je pobegnil na Poljsko, kjer Je kralj gostoljubno ga sprejel in zagotovil mu pošteno užitnmo. Ta Kurbski je napisal list caru Ivanu straše ga s sodbo Božjo, pred ktero bo stal z onimi, ki jih je bil dal pomoriti. Zvest sluga Kurbskov je nesel ta list caru; prišed v Moskvo, priril_ se je v grad in v pričo dvorjanov pravil, da prinaša caru pisanje od Kurbskega. Car je od jeze porudel, in kedar je list prebral, zgrabil je palico z železom okovano, in udrihal po njem. Imel je sploh navado palico imeti pri sebi, in beda onemu, ki je le količkaj zakrivil. Ko je bil Ivan že dokaj ljudi spravil s pota, razglasil je konečno, da mu je omrzelo vladanje, šel na pusto, in tam se nastanil rekoč: „Ker me podložni nimajo radi, naj pa sami se vladajo". In Moskali so začeli javkati, ker jih je zapustil. Z nova so ga naprosili, naj se vrne in jih vlada. Pomirjeni car se je vrnil v Moskvo, a še huje tri ubogi narod, nego prej. Vsta-novil je 6000 strelcev, in ti so imeli goniti ljudstvo, kot da je zver. Nosili so na zastavah perjo glavo pa metlo v znak, da imajo ljudstvo trgati in izmetati. Ali težko je popisati vse okrutnosti Ivanove, vsled njih se je ves narod tresel pred njim. Eno neumno tega cara naj še omenim. Palo mu je v glavo, da bi svoj grad spremenil v samostan, kjer bi se pokoril za grehe. Postavil se je tedaj za opata, in zbral 300 največih zločincev, ktere je oblekel v meniško obleko, in vstanovil samostanska pravila. Prvi je vstajal zjutraj, hodil zvonit k službi Božjej, ktero je sam opravljal, zločinci so mu pa pomagali peti. Potem je pridigoval o minljivosti vsega posvetnega, pa o zmernosti. a kedar so sedli za mizo, jedli in pili so, kot da je pustni večer. V tem času, kar ga je preživel v samostanu, podpisoval jc najstrašnejša obsojenja. Ravno o tem času, ko je Ivan Okrutni na Ruskem tri ubogo ljudstvo, izmislili so si na Poljskem pod vlado Avgustovo veseli in svobodni ljudje ljudovlado Babinsko. Blizu Lublina je vas Babin, kjer je stanoval sodnik Pšonka, vrlo razumen in vesel človek, kteri je zbravši nekaj prijateljev enakomislečih, vstanovil ljudovlado, v kterej so razdajali službe tako, da oni, ki ni znal pisati, je postal pisar; če je kdo rabil napečno zdravilo, postal je zdravitelj; lenuha so napravili za načelnika, in tako so vsakemu po njegovih bedarijah dali kako službo v ljudovladi Babinskej. Kedar je kralj Zigmunt zvedel o tej ljudovladi, prašal je, kdo bi bil kralj v ljudovladi Babinskej. Vprašani mu je ogovoril: „Ti najjasnejši kralj, ki vladaš na Poljskem, vladaj tudi v Babinskej ljudovladi." Dobri kralj se je smejal tej šali. Ker se je Avgust zaradi sprav Moskavskih pa Livonskih često zadrževal v Litvi, priljubil si je Litevce, in hoteč jih tesneje spojiti s Poljsko, nadaril jih je s takimi pravicami, kakoršne so imeli Poljci, t. j. da so mogli poslance voliti v zbor in imeti svoje vlastne sodnike. Više plemstvo Litevsko, kterega je bilo znatno število, začelo je vsled tega bedovati, niže plemstvo pa je preslavljalo Avgusta, ker je nadaril ga s takimi pravicami. Kedar se je kralj zadrževal na Litevskem, in je plemstvo pa starašinstvo videlo, da se nerednosti začenjajo goditi, da nihče ne skrbi za blagor domovine, da Tatari ponavljajo svoje napade, tedaj so poslali po kralja, da bi prišel na zbor v Petrkovo. Kralj se je podal na pot, in sedaj je marsikomu začelo gorko prihajati, kajti imela se je pravica dajati. Prihod kraljev so nazna-njevali bobni, trombe in strel. Kedar je Avgust stopil med zbrane, začeli so kričati po pravici, t. j. če imd kdo dve službi, naj se mu pusti le ena; kdor je po krivici pridobil kako imetje, naj ga povrne; če je kdo kaj zakrivil, naj bode kaznovan i. t. d. Povsodi je imel nastopiti red v vsem. Kralj je prvi odstopil za blagor domovine, odstopil s starostij četrtodelne dohodke za izdrževanje stoječe vojske. Na tem zboru je imel tedaj Avgust velikansko delo: pogajati se s slehernim plemičem, dokazovati mu, da ima po krivici kako imetje, odvzeti mu ga, in kakega drugega kaznovati. Tu je bilo potreba mnogo potrpežljivosti. Pa še neka važnejša zadeva je ležala že od davnaj Avgustu na srcu; hotel je konečno, da bi se Litva s Poljsko spojila tako, da bi nobeden ne poznal, da ste to dve, temveč da je ena zemlja. Se v6 da je bilo mnogo zaprek temu podvzetju, na Litevskem je bila drugačna uprava, nego na Poljskem, postavim: na Litevskem so vasi in mesta bila knezov, od kterih je niže plemstvo dobivalo zemljišča, in vsled tega bilo njim pokorno. Avgust je tedaj premenil to plemstvo v dedovno gospodstvo Litevsko, in tako je zamogla Litva s Poljsko vred kralja voliti. Pripravivši te in take reči, sklical je zbor v Lublin; sešlo se je tje mnogo plemičev in poslancev iz obeh zemlja, da bi podpisali spojenje ali unijo Litve s Poljsko. Se so Litevci se poganjali za nektere pokrajine, imajo se li pripojiti k Poljskej ali k Litvi, konečno pa so se pogodili in oba naroda spojila v eno edino državo. In res sta bila nerazdružljiva in zvesta tovariša v sreči in nesreči do razdeljenja Poljske. Naj tudi omenim o rodbini Zigmunda Avgusta; izmed živečih sester je Izabela bila poročena s kraljem Ogerskim, Katarina z Janezom, knezom Finskim, ki je pozneje bil kral Švedski, in tudi Ana je naposled postala sopruga Štefana Batorija. Kar se žena tiče, imel je Avgust tri, ali ljubil ni nobene razen Barbare. Ker ni zapustil nič dece, izmrla je ž njim rodovina Jagelonska, ki je črez 200 let očetovski vladala Poljsko kraljevino. Avgust je bil jake učen vladar, in je dobro poznal ljudi, kar je vladajočim jake koristno. Ali vkljub temu pred smrtjo ni poslušal dobrih svetov zdraviteljskih, nego je raje zbral^krog sebe vedežinje, ktere naj mu izlečijo bolno nogo in križ. Čudne reči so uganjale babe ž njim; le so mu odstrigle las in jih sežgale, ali pa gumbe potrgale od obleke šepetaj e pri tem zakli-njanja, ter vsak pot novcev izvabile od kralja, pa tudi okradle so ga ker je bil že slaboumen. Bila je tudi tistikrat navada, da so kralji imeli na dvoru astrologe, ki so bodočnost napovedovali z zvezd. Tako postavim je nek astrolog, kedar ga je bil kralj vprašal, koliko let bode živel, odgovoril, da bode umrl v 72. letu. To pa se je zgodilo tako-le: Avgust je umrl 1572. leta, ne pak 72 let star, nego še le 52 let. Na takov način so astrologi varali lehkoverne. Poslednji zbor je sklical Avgust v Varšavo, ali ker je brila huda sapa, in je že sploh bil slaboten, zato je zelo bolan došel do Knišina, kjer je navadno rad lovil po ondotnih lepih gozdeh, polnih divjačine. Tam je tudi izdihnil svojo dušo, in bil tako sešusen na telesu, da je bila ga sama kost in koža. Koj so se sešli stanovi, da bi kralja pokopali, a tu se je pokazalo, da one babnice, ki so ga bile naposled popolnoma premotile, so tudi tako okradle ga, da ne bi bili mogli dostojno ga opraviti, niti vladarski pokopati, ali po skrbnem iskanju so našli v kletih grajskih znatne svote v sodcih, ktere so prej ko ne osebe dvorske tje shranile, da bi mogle se jih polastiti; potem je vendar bil dostojno zagreben. Navada pa je bila, da so kralje Poljske pokopovali v Krakovu, in zato so tudi Avgusta ondi spustili v kraljevsko rako. Z rodovine kraljevske že ni bilo nobenega razen sestre Ane. V cerkvi, kjer je bila raka, je najprej vitez na konju zlomil kopje, uradniki kraljevi pa svoje palice in pečate v znak žalosti. Bil je to običaj pri zagrebanju poljskih kraljev. Dostavek. S smrtjo Avgustovo je izmrl rod Jagelonski, in doba Jage-lonska nehd ž njim. Treba je nam malo postati pri tej dobi, najkrasnejšej v zgodovini naroda Poljskega. Opazili smo, da je duh pravice kristijanske vel po narodu, in da kralji niso napadali tujih pokrajin. Vladislav Jagelo kot pogan je bil divji, okruten in lokav; on je umoril strica svojega Kiejstula in še druge, a kedar se je pokristijanil in oženil s Hedviko, spremenil se je ves, ter postal čisto drugačen človek, prizanesljiv in dober. Njemu podobni so bili vsi Jagelonci, vseh 200 let nobeden izmed njih ni učinil nič okrutnega. Z dobrovoljnim spojenjem Litve in Poljske še le je pal na Križake poslednji udarec. Kakor vemo, bila je naloga tem menihom spreobrniti Litvo pogansko k veri kristijanskej, ker pa je spreobrnila jo Poljska, bili so od tedaj nepotrebni uni menihi. Brez Litve pa bi sama Poljska tudi ne bi bila mogla jih tako podjati, kakor jih je pod Grruimvaldom, da se nič več niso mogli osopsti. Treba je vedeti, da je pred to bitvijo mojster križaški z drugimi knezi Nemškimi že bil se ponašal, da kakor hitro po-bije Jagelo, potem tudi Poljsko razsuje. Ker se je Poljska spojila z Litvo, pridobila je tudi več pokrajin ruskih, ki so se v Poljsko vtelesile in zato tudi Tatari, umeknivši se na svoje stepe, več niso tako silno kot prej jiapa-dali. Samo krimska horda po polutoku Krimskem nad Črnim morjem se držeča, je najdalje vznepokojevala Poljce, pozneje pa se s Turki spojila. Ti Turki, ki so prišli iz Azije v Evropo in hoteli jo spreobrniti z mečem na svojo vero Moliamedansko, postali so Poljcem naj strahovite) ši neprijatelji. Naroda Poljskega kot kristijanskega je bila sveta dolžnost z vso silo se upirati tem barbarom, kteri so menili vero Kristovo zatreti. Videli smo, da je mladi Vladi-slav krono Ogersko zato sprejel, da bi bojeval se za sv. križ. Zato so Poljsko imenovali braniteljko kristijanstva, na prsih Poljskih so se čez 300 let lomili meči Turških in Tatarskih hord. Z druge strani pa je Zigmunt I. napravil to veliko napako, da je dovolil sestrencu svojemu Albertu, mojstru križaškemu, pohitriti se, in zaradi sorodstva na vlastno škodo poknežil ga. Ali tudi doma je bilo precej narobe. V onej slovečej „kur-jej vojski," ali Glinanskej, je najprvo se razdrla edinost narodova; plemstvo, ne da bi pomagalo kralju v dobrih namerah in na Valahe se vrglo, raje je strahovito kričalo, ter si prilastilo pravic in svobod samo za sebe. In vsled te sebičnosti, ki je čedalje bolje rastla, je konečno propala Poljska. Da je plemstvo zahtevalo: kralj, daj svobode vsem, povzdigni meščanstvo in seljaštvo, ne dovoli nikomur zatirati ju, razglasi ju za naša brata, tako zahtevanje ne bi bilo sebično, nego bilo bi izhajalo iz istinite ljubezni do bližnjega. Ali na to ono še mislilo ni, ter le kričalo na vse grlo, da je plemič na svojem domu to, kar vojvod. Slo jim je samo zato, da bi nad sebo ne imeli viših, niže t. j. seljake mogli pa tem huje dreti, in vsled njihovih krvavih žuljev razsipno živeti; meščanom pa je bilo prepovedano kupovati posestva državina. Vsled tacih okolnosti je težavno bilo kraljem priti do prave vlade, a kedar je kteri hotel kaj dobrega izvesti, koj je plemstvo oglušilo ga s svojim krikom. Tržtvo, ki bogati deželo, se je vrlo povzdignilo od takrat, ko so križaki potolčeni bili; kajti s tem so se Poljskej odprli bregovi Baltiškega morja, in vsled poslušnosti Valahov tudi bregovi Črnega morja. Po Visli so plule ladije naložene z blagom do Gdanska, po Dnestru do Belegagrada in do mest nad Črnim morjem. Za domače izdelke je Poljska dobivala zamorsko robo, in sicer tako, ki je bolj ugajala prijetnemu življenju, nego potrebi. Tudi mesta so začela cvesti pod srečno vlado dveh Zig-muntov. Obljudnost, ker ni več bilo pogubilnih bojev, se je podvojila. Čedalje bolje se je obdelovalo polje, iztrebili so dokaj goščav, in izsušili nekaj močirjev. Tudi umnih in spretnih rokodelcev je bilo povsodi, vzlasti zidarjev je bilo polno po mestih, ki so se začela vzdigovati, kakor testo na drožah. Močno se je razširjala tudi veda. Poljska je rodila po vsem svetu znanega in poslavljenega učenjaka — Kopernika, ki je ustanovil novo sistemo, da solnce stoji, a zemlja se suče krog njega. Imela je Poljska prostega vaščana Janickega, ki je take pesme skladal, da so se najmodrejši čudili; živel je tedaj tudi meščan Kromer, ki je pisal zgodovino kraljev Poljskih i. t. d. Z vstanovljenjem samostanov in šol se je širila prosveta tudi med seljskim ljudstvom, kajti duhovščina je skrbno čuvala, da se iz-gojuje domači Poljski jezik. Vojevanje se je tedaj popolnoma spremenilo, ko je bil iz-najden smodnik; poprej se je sila merila s silo, mož je udaril na moža, in kdor je bil močnejši, ta je povalal slabejega. Ko pa so začeli streljati se, tu je slaboten vojak podrl najsilnejšega velikana. Poprej je vitez sebe obložil z železom od pete do glave, pa tudi bojnega konja, in taka vojska je bila videti, kakor velikanska železna kača, in navadno so se enolično bojevali. Kedar pa so začeli rabiti topove in puške, odložili so težko bojno opravo ter se na lehko oblekli, tudi se ni bojevalo več poedinice, nego četa je udarila na četo. Topovi so s prva bili nerodni in težki, kterih niso z železnimi kroglami nabijali, nego s kamenjem, pa tudi puške so bile vse drugačne, nego dandanašnje. Tadaj se najbolje rabili konjike, Jagelo jih je imel pod Grumwaldom čez 100.000, med kterimi je bilo dokaj Tatarov, peščev pa 32.000. Tedanje armade so se počasi pomikale naprej, kajti ceste in pota so bila slaba, čez reke in potoke ni bilo mostov, in vse vojskino orodje se je moralo voziti na vozeh. Tabor so stavili navadno ob vodah, pri velikih lokah, da so imeli s čem napasti in napojiti konje. Vitezi so si stavili šotore s platna, ki so bili od daleč videti kot kako mesto. Kje na griču se je postavila vojaška kapela, in poleg nje se je svetil včliki rdeči stan kraljev. Okrog stanu so kot kakov zid stali vozovi, speti z verigami, ktere je težko bilo predreti. Kedar so pričakovali boja, so se najprej izpovedali in sveto rešnje Telo prejeli, da bi človek vpokojen stopil na bojišče in umrl za domovino. Bitev so pričele male, lehke četice; pred bitvijo se je prepevala pesem: „Božja rodnica" i. t. d., potem so zaropotali s kotli in zatrobili s trompetami, in kralj sam je razvil zastavo državino, na kterej se je svetil beli orel z režečim kljunom in s krono na glavi. Po dobljenej bitvi so se zahvalili Bogu, plen razdelili, zastave sovražniku otete pa darovali kakej cerkvi, postavim sv. Stanislavu na Skalicah. Pregled kronologični. Jag-eloni. Začel vladati. Vladal let. 1386.1. Vladislav Jagelo, rojen 1348. 1., sin Olgarda in unuk Gedimina Silnega, kneza Litevskega.....48 Žene: 1. Hedvika kraljica Poljska, hči Ludovika; 2. Ana, unučka Kazimira Silnega, ki je porodila Začel vladati. Vladal let. Hedviko, zaročeno z mejnim grofom Braniborskim; 3. Elizabeta Hranovska, umrla brez dece; 4. Zofija, kneginja Ruska, ki je porodila Vladislava 1423. 1., pa Kazimira 1427. leta. Vitold, sin Kjestutov, knez Litevski. Znameniti ljudje: Zbignev Olešnicki, kardinal, in drugi. Znamenite dogodbe: 1400. 1. premeščenje akademije v Krakovo, 1410. 1. zmaga nad Križaki pod Grumvvaldom, 1413. spojenje Litve s krono Poljsko v Hovoldu. 1434.1. Vladislav 111. Varnenski, pal pod Varno 1444. 1. . . 10 Izvoljen za kralja Ogerskega 1440. 1. 1444.1. Kazimir Jagelonček.................48 Žene: Elizabeta, hči Alberta cesarja, ki je porodila Vladislava, kralja Češkega in Ogerskega; 2. Kazimira f 24 1. star; 3. Jan Alberta 1459. 1.; 4. Aleksandra 1461. 1.; 5. Zigmunta I. 1467. 1.; na to Bedriha, biškupa krakovskega, nadškofa Gnezdanskega in kardinala; porodila je tudi 1. Zofijo, zaročeno z mejnim grofom Braniborskim in mater Alberta, prvega kneza Pruskega; 3. Elizabeto, zaročeno s knezom Lehnickim; 4. Ano, zaročeno s knezom Pomorskim; pa 5. Barbaro, zaročeno s knezom Saškim. Znameniti ljudje: Dlugoš, najizbornejši zgodopi-sec, Kalimah, zgodopisec, Mikulaš Kopernik, Martin iz Olkusa, in Vojteh iz Brudzova. Znamenite dogodbe: mir Turonski 1466. 1. vsled kterega je kraljestvo Prusko spojeno s Poljsko. 1492.1. Janez Albreht, sin Kazimirov ........ 9 Umrl brez žene. Znamenite dogodbe: Pobitje v Bukovini 1468. I. 1501.1. Aleksander brat Albrehtov ......... 5 Žena Helena hči Ivana Vasileviča, umrla brez dece. Znameniti ljudje: Glinski, ki je premogel Ta-tare pod Klečkom. 1506.1. Zigmiint I. brat Aleksandrov . . . ......42 Žene: Barbara Zapoljska, hči vojvoda Sedmo-graškega, porodila je Hedviko, udano Elektoru Braniborskemu; 2. Bona Sforca kneginja Milanska, porodila sina Avgusta Zigmunta 1520 1., pa hčere: Izabelo, udano Janezu Zapoljskemu, kralju Oger-skemu, Zofijo, udano knezu Brunšviškemu, Katarino, udano Janezu Vazu, kraljeviču Švedskemu, Začel vladati. Vladal let. in je bila mati^ Zigmunta III.; poslednja pa je bila Ana, žena Štefana Batorija. Znamenite dogodbe: 1514. 1. zmaga pod Orievo, 1525. 1. prvi knez Pruski priseže zvestobo in uda-nost. 1531. 1. zmaga Tarnovski Valahe pod Ober-tinom, 1537. 1. „kurja vojska" pod Lvovom. Znameniti ljudje: Peter Tunieki, podkancelar, Samuel Matejovski, biskup Krakovski; bojevalci: Konstantin, knez Ostrogski, Jurij Radzivil, Janez Tarnovski. 1548.1. Zigmunt Avgust, sin Zigmunta 1........24 Zene: Elizabeta, hči Ferdinanda kralja Ogerskega in cesarja; 2. Barbara Radzivilova udova po Gaštoldu, vojvodu Trockem; 3. Katarina, sestra prve žene, vse tri umrle brez dece. Z Zig-muntom Avgustom je ugasnila dinastija Jagelonska. Znamenite dogodbe: 1556. 1. odide Bona z ogromno svoto novcev; 1561. 1. Kettler, mojster mečevih vitezov, prestopi k re-formacii, in se podd kralju Poljskemu; — 1569. 1. poslednja unija Litve s Poljsko. Tomaž Morovo domače življenje. Nemški spisal E. L. Th. Henke (glej „historische Zeitsclirift" von H. v. Sybel, 11. Jahrgang 1, Heft, 1869. l.j. Posnel Anton Lčsar. Predno v slovenskem jeziku podamo sestavek, ki ga je protestanški časnik, v naslovu imenovani, priobčil o domačem življenju Tomaža Mora, naj častitim bralcem kratke zgodovinske črtice iz njegovega življenja objavimo in to iz katoliškega „naučnega slovnika," ki ga je na svetlo dal dr. Vil. Binder; in to prvič zato, da bodo bralci lože umeli omenjeni sestavek, in drugič, da vidijo, kako se zgodovinarji, kterim je mar za resnico, vjemajo, naj si bodo katoliški ali drugoverski. „Tomaž Mor, (veliki kaucelar angleški) v Londonu rojen 1480, 1. obiskoval je šole v Oksfordu , kjer si je nabral mnogo znanosti, zlasti v grščini. On je ljubil neodvisnost in mirno življenje, zato je nerad šel na kraljev dvor. Ker se je 1523. 1. kot govornik (predsednik) v spodnji zbornici vedel z veliko modrostjo , dobil je več častnih služeb ter je bil poslednjič izvoljen za kancelarja v vojvodstvu „Lancaster." Potem mu je bilo izročeno poslanstvo do cesarja in kralja Francoskega, pri kterem si je pridobil mnogo slave. Zlasti pa so se njegova modrost in njegove dušne zmožnosti svetile pri sklepanji miru Kambrejškega 1529.1. Čast velikega pečatnikarja in kancelarja angleškega bilo je plačilo njegovega gorečega službovanja. To službo je tako izvrstno opravljal, da niso kar nič pogrešali njegovega prednika Volsey-a. Oster in natančen, kakor je bil ozir pravice, izvrševal je pravde brez ovinkov in po najkrajšem potu. Po svoji poštenosti je sodil brez ozira na osebo, in njegova nesamopridnost je včinila, da ni sprejel nobenega darila, zato tudi, ko je 1533. 1. popustil svojo službo, ni nič imel, nego očetovo dedšino, nekoliko malili posestev, ktera mu je bil kralj podaril, in okoli 100 funtov (1000 gold.) na leto. O njem je kralj Henrik VIII. sam rekel, da ni vladarja, ki bi se mogel ponašati s takim podložnikom. Ker je pa T. Mor določno grajal ločitev kraljevega zakona s Katarino aragonsko in odcepljenje od cerkvenega edinstva, zato je moral po 13 mesečnem ostrem zaporu življenje dati na krvavem odru (morišču). Toda blagi mož ,,ni hotel zarad 20 let, ktera bi bil utegnil še živeti, zgubiti večno življenje; on ni hotel podoben biti malo premišljenemu trgovcu," in tako si je do zadnjega trenutka ohranil mir srca ter je še v trenutku, ko je pod rabljevo sekiro položil glavo (6. julija 1535. I.) pričal, koliko moč duši daje katoliška vera tako v življenji kakor o smrti. T. Mor je bil humanist (ljubitelj lepili znanosti) v pravem pomenu te besede in najslavniši pravo-slovec svojega časa; nabožnost, vedoželjnost, vesela pogumnost, družbin ske čednosti in nepremenljiva zvestoba v službovanji vse to se je združilo v njem, tako da je bil najljubeznivša oseba." Angleška reformacija (verska prenaredba) je bila začetek veliki premembi deželne ustave, in pri taki premembi se rado spolni kar Grotlie pravi z besedami: ,,Ko se nova vera snuje Često se ljubezen ruje In zvestoba, kakor hud plevel." O takih prilikah je že mikavno opazovati one, ki držeč se starega, ne morejo tako hitro poprijeti novega, če tudi jim je malo mar za snovane premembe. Kolikanj mikavniše pa je opazovati zvestobo, ktera se — da-si tudi za zgubljeno reč _— poganja za vest, ktera se še da popačiti. Mikavnost še bolj raste, kedar zvestoba pelje v mučenstvo, najbolj pa kedar mučenstvo ni — kakor skoro navadno — sklenj eno z neozenstvom, ampak z vso svetovno srečo, ki se mora zapustiti zarad nje. Naj to opraviči, da iz vsega Morovega zgodeb polnega životopisa na svetlo postavimo le njgovo domače življenje in njegovo smrt. I. Tomaž Mor se med 1480. in 1481. 1. rodil v Londonu. Jon Mor, njegov oče, plemenitega rodu, bil je spoštovan pravoslovec in sodnik. Oče in sin sta imela dve lepi malokdaj združeni, a vendar nikdar ne brez škode ločeni lastnosti, oba sta bila pobožnega in veselega srca, kajti prava pobožnost je nevseliljiv vir veselega srca. Razmero, v kteri sta bila med seboj oče in sin, in domače okoliščine, v kterih je rastel Tomaž, prav lepo nam kažete naslednji dve črtici v Tomaževem življenji. Oče je doživel sreče, da je Tomaž dospel do najviše časti na Angleškem, postavljen je bil za velikega kancelarja. In kako se je v tej časti vedel do očeta? Vselej, kedar je v svojo pisarnico šel na delo in očeta našel na dvoru, pokleknil je pred njim proseč ga, da ga blagoslovi; in v grobni napis, ki si ga je Tomaž sam napravil, zapisal je, da si med največo srečo svojega življenja šteje to, da je oče svojega sina videl še na kancelarskem stolu. Oče je do Tomaža imel tudi več upliva, nego mati, ktero je bil menda že zgodaj zgubil, kajti oče se je bil po njeni smrti še dvakrat oženil, da-si tudi je večkrat rekel: „pri ženitvi je, kakor bi človek segel v kač polno vrečo, v kteri je le ena sama jegulja." _ Se jako mlad je bil Tomaž izročen šoli sv. Antona v Londonu, ktero je vodil izvrstni latinec Nik. Holt. Potem ga oče da na dvor kardinala in nadškofa Jona Mortona za plemiča, da je z drugimi enakimi stregel pri mizi in igral male glediščne burke (komedije). Tu se je vedo- in zabavoželjnemu dečku kaj lepo in naglo razvijal razum, rodila se mu je želja za željo; to je zapazil tudi kardinal sam in večkrat rekel o njem: „kdor doživi, videl bode, da bode ta deček, ki nam tukaj pri mizi streže, čudovit mož da malo takih." Zato mu je bila skrb, da T. Mor (ali 1497. ali 1498. 1.) toraj še jako mlad, pride v Oksford na vseučilišče. Tu se je bilo prav takrat vzbudilo navdušje za učenje starih klasikov. V veljavi je sicer še bil rek: „varuj se Grkov, da se ne vkrivoveriš," — vendar so se ondi tudi brali grški spisi. Vil. Grocyn je razlagal Dionizija Areopagita; ondi je učil Lina-cre, o kterem so dvomili, kaj bolje zna ali zdravilstvo, ali latinščino ali grščino; ondi je učil V. Lily, ki se je bil izobražil v Rimu, Rodu in Palestini; ondi je Jon Kolet, ki je po dolgem potovanji po Francoskem in Italiji očitno razlagal liste sv. ap. Pavla; tje je bil ravno prišel tako imenovani „vozeči se skolast," mož, ki je tako izvrstno, kakor pred njim nobeden v zapadu, učil latinščino, Erazem iz Roterdama, takrat komaj 30 let star mož, okoli kterega so se zbirali vsi, ki jim je bilo mar humanistične lepote. Vsi ti učeni možje so Mora jako zanimivali, a tudi oni so njemu se čudili. Mor Grocyna imenuje učitelja svojega življenja, Linacra pa voditelja svojega učenja; Kolet mu je bil tako drag, da se ni dal utolažiti, kedar ni mogel biti pri njegovi pridigi. Erazem pa, ki je bil 10 do 12 let starejši od Mora in je že takrat ž njim sklenil zvezo, ktera je trajala do smrti, piše o Moru, takrat malo čez 20 let starem: „Ali je narava kedaj vstva-rila tanj šega, gibčnejšega, srečnejšega duha, nego je Moro v?" Tudi Erazem potrjuje, kar je Kolet v pogovorih večkrat rekel o Moru: „Le en veleum je v Angliji (v deželi — pristavil je Erazem — ki se jej jih sicer ne manjka), in ta je mladi Mor." Vse drugače pa je o humanističnih vedah sodil Tomažev oče, Jon Mor. On nikakor ni želel, da se njegov sin popolnoma in izključno vtopi v lepe in pesniške vede, ki so iz začetka — tako je enkrat rekel tudi Erazem sam — bile na sumu, da ovirajo razvitek uma: ampak želel je, da se njegov sin če tudi „zoper svoj srčni nagon poprime pravoslovja;" zato mu je v Oksford pošiljal le malo denarne podpore. In tudi to je bilo Tomažu na korist, kar sam pozneje pripoznava hvalo izrekujoč očetu za to njegovo ravnanje, češ, da mu je prav zarad tega neznano ostalo vse, kar se imenuje zapravljivost in razuzdanost, in da je veselja iskal le v vedah. Tudi očetova zahteva, da Tomaž pravoslovje sklepa s humanističnimi vedami, bila mu na korist na ob6 strani, in to še bolj, nego je mislil Erazem, ki je rekel, da je Mor namenjen za kaj boljšega, nego za pravoslovje. Trud s pravoslovjem mu je nakladala dolžnost do očeta v sedanjosti, in bil mu je pripravljanje za občno koristno delovanje v pri-hodnjosti. Vrh tega so mu humanistične vede, s kterimi se je, kar mu je od pravoslovja ostajalo C&Sci j SG vedno pečal, od ene strani bile zaželeni in potrebni odpočitek od resnega truda, na drugi strani pa se je s tem obvaroval previsokega čislanja svojih izdelkov, o kterih je Erazem rekel, da so tako izvrstni, da je vse drugo v primeri ž njimi le barbarizem (surovstvo). S pesništvom je začel — pravi Erazem — in še-le potem si je prizadeval tudi svojo prozo (namreč latinsko) gladiti. Poezije, o kterih govori Erazem, bili so nadpisi (pušice, epigrami), ktere je Mor, ne še 20 let star, ali posnemajoč grško pesniško cvetje ali samostojno delal. Preden se poprime proze, treba mu je bilo se učiti mo-droslovja (lilozoiije) in bogoslovja (teologije), Platona in Avguština; Linacra — pravi sam — je poslušal razlagati Aristotela; Lucija-nove spise ni le prestavljal po Erazmovem zgledu, ampak tudi posnemal jih je. Zraven teh ved se je ukvarjal tudi z matematiko in cel6 z godbo (muziko), kakor da bi mu bilo treba vseh sedmerih svobodnih umetnij; bral je tudi vse zgodovinarje, kolikor jih je mogel dobiti, in zgodovino trdno vtisnil si v pamet, tako da pamet (spomin) stavi nad vse druge svoje dušne zmožnosti. Vendar ga vsa mnogostranska izolika ni zadržavala očetovi volji podvreči in čez malo let iz Oksforda povrniti se v London, da se poprime pravoslovja in vaj, kterih je bilo treba, predno kdo dobi privoljenje do odvetništva; kmalo je postal sam učitelj teh vaj. Zraven tega se pa vendar ni mogel ločiti od Avguština, marveč dal si je o istem času odkazati cerkev, v kteri je očitno razlagal njegovo knjigo „o mestu božjem" (de civitate Dei). Možje vsake starosti in vsakega stanu, med njimi tudi njegova učitelja. Grocyn in Kolet, so vreli poslušat ga. Prav pretuhtovanje Avgu-štinovega spisa gaje skoro nagnilo pomenišiti se; toda predno to stori, hotel je poskusiti, ali je zmožen za meniško ostro življenje. Da sam sebe poskusi, poda se v Kartuzijanski samostan. Raševna obleka, malo spanja in to na trdi zemlji mu pokaže, da ni za ta stan; kajti rad vesel in priljuden, kakor je bil, ni hotel odpovedati se družinskega življenja, ampak hotel je raji „biti čist soprug nego nečist duhovnik." Tudi mu je pokorščina do očeta bila gotoviše znamenje pokorščine do Boga, nego meništvo sklenjeno z nepokorščino do očeta. Kolikor se mu je za dušno zveličanje potrebno zdelo meniških vaj in njihovega zatajevanja, toliko si jih je lahko tudi skrivaj nalagal; in tako je tudi vedno živel do svoje smrti. T. Mor, čegar poezijam in latinščini se je že takrat vse čudilo, pridobil si je kmalo kot odvetnik in sodnik toliko dela in zaupanja, da je kmalo stopil tudi na politiško polje. Kot odvetnik bil je jako skrben, nesamopriden; rajši je delal pogodbe, nego se pravdal in tako reševal pravde po najkrajšem potu; krivično pravdo je vselej odsvetoval, nikoli pa ni nobene sprejel, vsem vdovam in revežem je zastonj delal; te njegove lastnosti so storile, da je vse vrelo k njemu. Kot podšerif je imel dolžnost, mestne koristi ako bi treba bilo braniti tudi zoper državo; to ga je tudi pozneje nagnilo, da se je odpovedal kraljeve penzije, češ, da se to ne bi vjemalo s samostojnostjo, ktere je treba pri tej službi. To mu je pridobilo še večo veljavo, naklonilo še veče zaupanje. 1504. 1., malo čez ali celi ne 20 let star, bil je izvoljen v parlament (državni zbor), kterega je bil Henrik VII. vendar sklical po sedemletnem prestanku. Tu je T. Mor. popolnoma opravičil zaupanje, ktero se je stavilo va-nj; kajti on sam se je bil predrznil ustaviti se kraljevemu denarnemu izže-manju, kar je ravno namen bilo temu zboru. Če tudi ni bila popolnoma ovržena kraljeva zahteva, vendar se mu je privolilo veliko manj davščin za vojsko kakor jih je zahteval. Henrik VIL se ni malo jezil, da mu je golobradi mladeneč (tako mu je bilo sporočeno) uničil namene; sklenil je maščevati se nad njim. Mo-rovega očeta jame pod neko pretvezo stiskati z ječo in globami; njega samega pa je mislil s tem, s čemur mu je še grozil, nagniti, da bi spoznal krivico in tako kazen odvrnil, češ, da bi ga potem mogel še hujše stiskati. V teh stiskah je Mor že mislil izseliti se iz Anglije. Teh nevarnosti pa je Mora rešila smrt Henrika VII. Leta 1509. ko je vlado nastopil Henrik VIII., pričel se je za Mora čas, ki mu je obetal le srečo in čast. V začetku je to res tudi tako bilo. Se le zdaj in odšli se popolnoma pokaže značaj, po kterem je T. Mor tolikanj podučljiva in vkljub žalostnemu koncu njegovemu tolikanj spodbudljiva in tolaživna prikazen. T. Mor ni poznal duha tlačilne otožnosti in reve; on niti v ljudeh niti v stvareh ni iskal tega, kar je slabo in se mrzi, a iskal in tudi našel je v vsem le dobro in to mu je bilo na veselje. Tak je bil Mor. On je bil med prvimi, ki so si z Erazmom in s humanisti dušne hrane iskali v starem kakor z nova znajdenem slovstvu in v njegovem posnemanji, in sicer Mor s tem vspehom N&rodni Koledar 1870. (Letopis.) 16 da se mu je v tem oziru prvo mesto priznavalo na Angleškem. On je bil tudi vedno hvaležen za vse, kar mu je koristila humanistična izolika. W. Bude, sloveč učenjak, je v listu tožil Erazmu, da „je pri jezikoslovju zgubil zdravje in premoženje." Erazem to pove Moru; a ta mu odgovori: „Jaz pa ravno tem vedam pripisujem, da imam trdno zdravje, da sem ljub in drag izvrstnemu kralju, domačim in tujim, da živim v blagostanu, da sem po volji sebi in drugim prijateljem, domovini, sorodnikom, dvorjanom, plemenitnikom in ljudem vsake vrste, in da celo bogovom nisem nevšeč." Po dovršenih opravilih odvetništva in sodništva je vselej v roke vzel in pretuhtaval kakov spis starih učenjakov, in to je imenoval „sam sebi živeti." Al veselje nad duhovno lepoto njemu ni bilo samo lasten dušen vžitek in občudovanje samega sebe, kakor Erazmu, ampak bilo mu je po ljubezni in veri vzvišeno brez vsega samoljubja tako, da je še-le na podlagi te nravne in verske resnobe mu bila veselost prav za prav upravičena in nerazrušljiva. Znano je, da se mu je vsako trudapolno delo spreminjalo v samo veselje in hvaležnost do Boga, in oproščen vseh lastnih želj, bila ga je čista ljubezen in odjenljivost do ljudi. Tako je bilo vse Morovo življenje. Le sam do sebe oster in skrivaj nadaljevajoč meniško mrtvičenje bil je do vseh ljudi, bližnjih in daljnih, sama prizanesljivost in previdnost; njegov bistroum, ko solnce svitel, gledal je le njihovo dobro stran, kajti veselje mu je bilo le dobro, in gnalo ga je, vso delavnost in vse zmožnosti kolikor moč obračati le njim na korist. Toda enoto in moč je vse to pri njem zadobilo še le po nabožnem optimizmu, v ktercm se je dovršila vsa njegova misel o življenji in tudi njegova modrost. Kakor je tudi trdno upal prihodnje življenje, vendar on, kdor vč že tukaj prav živeti, nima nič grajati nad tem življenjem, kolikor je od Boga. Za vse, kar se mu pripeti, je hvaležen do Bogd, in to neprisiljen in samo udan, ampak z veseljem in odkritosrčen; kajti Bog je ta svet stvaril tako, da je svoje sreče gotov vsak, kdor hoče delati, zlasti z duhom. Edina ta misel ga prepriča Božje previdnosti. Kdor živi v lenobi — rekel je enkrat v svoji knjigi, „Utopija" imenovani — ta je kakor popotnik, ki rajši prenočuje v tujem umazanem hlevu, nego v svoji dobro uredjeni hiši. In za to, da človek po božji volji rabi blage njegove dobrote in dari, hoče ga Bog še poplačati v prihodnjem življenji. Misli, da je velik ali nesrečen, T. Mor ni poznal, kajti pre-šinjalo ga je veselje, da ga Bog obsiplje z gol dobrotami; in tako oproščen bremena lastnega dozdevanja in otožnosti, ki ste vedno združeni, ohranil si je pri vsi svoji omiki še zmiraj otročjo veselost, in tako bi bil rad pripomogel, da bi se življenja veselili vsi ljudje. „Nikdar — tako Erazem piše UlrihuHutenu — se ni zgodilo, da bi bil kdo žalosten sel od Mora; kajti ni je človeške zadeve, tudi najresnobniše ne, iz ktere ne bi on zajemal veselja. Če ima opraviti z bistroumnim človekom, veseli se njegovega bistrega uma; če z neumnežem, veseli ga tudi njegov neum. V ob-hoji z ljudmi je tako prijazen in ljubeznjiv, da ni otožnega človeka , kterega ne bi razveselil; ni ga odurnega opravila, kte-remu ne bi odvzel odurnosti. Tako je že kot otrok nad šalami imel toliko veselje, da je bil skoro stvarjen za-njo, a vendar ni bil niti surov niti žaljiv; bistroumni izreki so mu bili tako všeč, da so ga veselili, če tudi so njega piknili. Kakor stvarjen je bil tudi za odkritosrčno in zvesto prijateljstvo; malomaren za svoje koristi, a ni ga bilo skrbnejšega za koristi prijateljev. Vsem revežem je bil varh in zagovornik, nikdo ni rajši kaj dobrega storil; nikomur ni nikdar nič oponašal; jako srečnega se je čutil, če je mogel stiskanim olajšati breme, dvomečim prav svetovati, zavrženim pomagati na prejšnjo stopinjo. V tem je našel največo srečo; srečo sicer rada spremlja prevzetnost, a nikogar na svetu ne poznam, ki bi bil brez prevzetije tako, kakor Mor. iSkazovanje puhle vnanje časti mu je neizrekljivo zoperno; on tega ne zahteva, zdi se mu, da je babje in malo moško, s takimi burkami tratiti čas; primerjal je vnanjo čestitanje z grbom, kterega obsojenec postavi poleg svojega smrtnega odra." Tako Erazem popisuje Mora. Mor je bil prav zato konservativen in dobromiseln; hotel je, da se cerkev in država obdržite, kakoršni je našel; upor zoper obstoječi pravni stan cerkve in države mu je bila kazni vredna pregreha. Ne vzdihujoč, ampak veselo vdan je bil podložen kraljevski oblasti, a bil si je tudi popolnoma v svesti, da so tudi njej postavljene ustavne meje. Ozir cerkve je obžaloval, da jej nevedno in malo nravno vedenje nekterih predstojnikov dela mnogo škode, a vedel je tudi druge cerkvene zveličavne pripomočke za-se dobro porabiti in bil je za-nje hvaležen, in tako tega, kar mu ni bilo po všeči, in zaničeval ali zametal, marveč je v vseh cerkvenih opravilih iskal le tega, kar je bilo dobro. V tej zadevi je bil preveč nabožen celo Erazmu, kteri je njegovi nabožnosti pripisaval „malo veče nagnjenje k vrači nego k neveri." Tak je bil T. Mor in v tem se je od začetka tudi s Henrikom VIII. vjemal tako, da je med njima vedno rastlo vzajemno spoštovanje in prijateljstvo. Z velikim zaupanjem so mnogi pozdravljali' vlado osemnajstletnega kralja Henrika VIII., a nikdor z večim, nego kumanisti, kteri so mladega kralja šteli med svoje učence, zlasti pa T. Mor. Že zgodaj je Henrik začel občevati s humanisti; kajti tudi najviših stanov se je bila prijela želja likati se po zgledu italijanske omike, stare narode, zlasti Rimljane spoznavati in spoštovati, njihov jezik kolikor moč govoriti; tako so se morali izrejati tudi sinovi Henrika VII. Linacre, Mo-rov učitelj v grščini, podučeval je starejšega Artura in Katarino Aragonsko; Erazem je bil o tem, da sta ona in njen drug so-prug (Henrik VIII.) ljubila vede in modroslovje, tako navdušen, da jima je pisal: „Kdo ne bi hotel vedno živeti na takem dvoru ?" Dalje, nego mu je bilo ljubo, živel je Mor na kraljevem dvoru. Že kot kraljevič valeški je Henrik Mora k sebi poklical; ko je Henrik nastopil vlado, bila sta že tako srčna prijatelja, da se je Mor upal šaliti ž njim o izdaji epigramov , ki jih je bil njemu posvetil. Zraven epigramov nahajamo tudi jako resnobno hvalno pesem, v kteri Mor od kraljeve omike pričakuje in zahteva, da jenja sila in strah ter da nastopi nov čas pravice in blago-stana;into se zgodi, ako kralj bolj ljubi domovino nego svojega očeta. T. Mor, voditelj opozicije pod Henrikom VII., od njegovega sina čedalje više službe dobiva; če tudi nerad — Erazem je temu priča — svojo prejšnjo svobodo zamenja z dvorom in državno službo. Leta 1514. ga kralj izvoli za „Master of the requests" kmalu potem ga pokliče v svoje tajno svetovalstvo in povzdigne v viteza; že takrat je bil večkrat poslan na vnanje dvore, tako n. pr. 1516.1. vBrugge; okoli 1522. 1. je bil državni zakladničar; 1523. I. je bil s kraljevim in državnega zbora privoljenjem govornik (predsednik) v spodnji zbornici, ter se je za njene pravice potegoval tudi zoper včlikega kancelarja kardinala Volsei-a ; 1525. 1. je kot kancelar vojvodstva lankasterskega dobil eno prvih slu-žeb v kraljevem svetovalstvu. Že takrat ni bil kaj všeč najve-ljavnejšemu Henrikovemu ministru, zato ga je ta skušal s poslanstvi odpraviti iz Anglije; a kralj je tona Morovo prošnjo odvrnil, ker ga je hotel vedno okoli sebe imeti; kajti potreboval ga je še celo pri takih delih, v kterih mu — če tudi so bila bo-goslovska — nadškof ni mogel tako pomagati, kakor pravoslo-vec in humanist Mor. Znane knjige „o sedmih zakramentih," ktero je kralj na svitlo dal zoper Lutra in za ktero mu je papež Leon X. podelil častni naslov „zagovornik vere," Mor sicer ni sam spisal, kakor so trdili nekteri, a pomagal jo je vendar spisavati z rohesterskim škofom Fišer-jem. Ko pa je Luter strastno odgovoril na to knjigo, bil je Tomaž Mor, ki je vso moč svoje latinske zgovornosti hvaležni udanosti do cerkve in do njenih svetih sredstev, kakor tudi napadenemu kralju 1522. leta posvetil v brezimenem spisu zoper ta Lutrov napad. Na ta spis Luter ni nič ^odgovoril, morda tudi zato ne, ker ni vedel, kdo mu je pisatelj. Že poprej je Mor vse po drugi poti skušal koristiti tudi kralju, in to s kn" 1 ' bolj znana ostala po grškem knjigo pod naslovom „Utopija," ktera je 1516. 1. prišla na svetlo, toda ne po njem samem. Ta knjiga se nekako vjema s hval-nim spisom „o norosti," kterega je Erazem v Morovi hiši spisal in prav T. Moru posvetil, samo resnobnejša je in bolj šaljivo pisana. Knjiga „Utopia" je zabavljica (satira), v kteri popotnik stan izmišljenega srečnega otoka popisuje tako, da —resnica tiči v nasprotji; v njej biča pomanjkljivosti in napake ustave, državne uprave in šeg angleških, zlasti šeška najviše stanove, lenobo, svojevoljno vojskovanje, lakomnost in maščevalnost, sovraštvo in preganjanje verskih strank in njihovih voditeljev med seboj; in imenu, ktero jej je nego po obsegu, namreč s tako je tudi vladarjem pred oči postavil najvišo njihovo dolžnost skrbeti za nravni blagostan njihovih podložnikov. Tudi to, kar je v tej knjigi kralju na poduk, kralja ni odvrnilo od Mora, marveč kralj in kraljica sta od 1509—1532. 1. čedalje teže mogla pogrešati Morove druščine in razveseljevavnih pogovorov. Tudi o praznikih je kralj iskal Morovega poduka o matematičnih in bo-goslovskih vprašanjih, in še celo po noči na strehi o zvezdoznan-skih, tako da je Mor dolgčas kazal in omolknil, kedar ga je kralj predolgo držal na svojem dvoru in mu privolil le dva dni zapored domd ostati. Toda kralj je to kmalu opazil ter mu tudi očital, da je tako nerad pri njem; zato ga je večkrat obiskal na njegovem domu v Chelse-ji, kjer se je po cele ure z njim sprehajal oklepovaje se okoli Morovega vratu, okoli tistega vratu, o kterem seje Mor pozneje z rabljem, kteremu ga je bil izročil prav isti kralj, šalil, Češ, da ne bode lahko njegovo opravilo. Kako pa tudi ne bi bila kralja mikala Morova hiša (družina), ktero si je bil Mor — zunaj nje pokoren in postrežljiv vsemu, kar je zahtevala služba in dolžnost — prav po svojem nagnjenji in posebnosti, a jako različno od navadnih šeg uravnal in jo vladal, kakor bi bil hotel pokazati v djanji, kar je trdil v svoji „Utopiji." Že iz načina, kako si je bil ustanovil družino, kaže se njegov značaj. Spoznavšemu, da za-nj ni ostro meniško življenje, je tudi njegov spovednik potrdil sklep, svetovnega življenja poprijeti se. Kmalu potem ga Jon Kolt, plemenitnik iz stare rodovine eseške, privabi v svojo hišo. Moru se kmalo vname nagnjenje do njegove dobro izolikane in lepe hčere; al kmalu spozna, da bi za Joano, starejšo hčer, bilo žaljivo, ako se pred njo omoži mlajša sestra, in bil je tako blagega srca, da je odjenjal in Joano si izvolil za ženo; in vendar — piše Kampbel — ni bilo srečnejšega zakona, nego je bil ta. Najprej je skušal mater, na kmetih vzrastlo brez latinščine, brez grščine in brez muzike, potem otroke, ki so se mu bili narodili, tri hčere in potem edinega sina, tako izrediti in podučiti, kakor se mu je zdelo potrebno, da jih obvaruje praznote in lenobe ter jim utemelji podlago prave nabožnosti, kakor tudi, da so bili sposobni ž njim občevati. Nepretrgano delo in veselje nad delom, to je bilo Moru edina pot do časne sreče, in prav na to je napeljeval tudi svojo družino. Delo otrok, tudi hčerd, pa ni bilo obrnjeno na nagizdo in kratkočasovanje v Mo-rovi biši, v kteri so se raji sprejemali ubožci nego bogatini, v hiši, ktere gospodar je bil za vse drugo tako maloskrben, da ga je pisar moral opominjati njegovih le preveč raztrganih črevljev, v hiši, v kteri so bili gostje vselej bolje postrežem, nego Mor sam; zato je delo in veselje vseh Morovin bilo neprenehano, združeno učenje in vzajemno podučevanje. To je bilo glavno načelo Mo-rovi družini in njegovo veselje, tako da v pismih do otrok svojo družino imenuje „svojo šolo." Otroških in zabavnih knjig takrat na srečo še ni bilo, zlasti v Angliji ne; čas tratiti z igranjem s kockami in kvartarni Mor ni pripustil niti otrokom niti poslom; in tako so se celo hčere, ktere je hotel, da dobe omiko, ktera ima kaj jedra v sebi ter jim biti na veselje, morale, kakor oče, v prostih urah učiti se grškega in latinskega jezika, ter navdušiti se za pesnike, modrijane in zgodovinarje starih vekov. Taka izreja je bila se ve da takrat jako nova in zato nekako predrzna, ker se je ločila od narodne šege, zlasti v Angliji. Tudi Erazem (ki je od 1509. do 1514. leta navadni gost in kakor domač bil v Morovi hiši in je toraj tudi bolje mimo vsakega druzega poznal Morovo domače življenje, o kterem nam poroča) od začetka ni bil brez skrbi, kam da to popelje; kajti on je bil te misli, da je koristno, ako se hčere pečajo tudi z ročnimi deli. Toda on vendar spoznd, da ga je te skrbi popolnoma rešilo to, kar je videl v Morovi hiši, ter se nadia, da bodo mnoge družine, zlasti plemenite, posnemale Morovo. Pa saj v Morovi hiši tudi za otroke ni manjkalo drugih bolj kratkočasnih ved in umetnosti. Mor je v svoji hiši imel tudi norca, Henrika Patisona po imenu, kterega je bil pozneje oddal očetu, redke živali vsakojake vrste so mu bile tako veselje, da je kupil, kar je le mogel, tako da se je v vsakem kotu kaj posebnega steknilo; veselilo ga je, če je videl, da so komu všeč njegove bele podlasice, lisice in opice; skoro ni bilo vrste ptičev, da ne bi imel kterega izmed njih. Vrh tega se je po hiši glasilo mnogovrstno godbino orodje, na ktero je Mor sam igral in dal svoje učiti; tudi obrazujoča umetnost ni bila tuja v njegovi hiši. Na Erazmovo priporočilo je iz Bazela na Angleško prišel Hans Holbein, še le po dve- ali triletnem bivanji v Morovi hiši seznanil ga je Mor tudi s kraljem. In prav ta Holbein nam je ne le Henrika VIII. in njegovi soprugi Katarino Aragonsko in Ano Boleinsko, ampak tudi vso Morovo družino tako naslikal, da jih ni moč boljše opisati z besedo. Razveseljujoče umetnosti in vede pa je vsaki dan oklepal z resnim okvirom molitve in branja iz svetega pisma. Sam za-se je Mor imel en oddelek hiše, v kterem je bila knjižnica, zbirka podob in kapela, kjer je svoje mrtvičenje prikrival tudi svoji družini; vsako jutro, tudi o časih mnogih opravil in prav zarad teh molil in premišljal je Mor, ki je le 4 do 5 ur spal, od 2. do 7. ure, ob petkih pa celi dan, o poldne je ena njegovih hčer najprej brala svetopisemsk oddelek, v kteri je on sam vpletel kakov razveseljiven razgovor, in pozno zvečer je še enkrat sklical vso družino (to tudi potem, ko je bil veliki kancelar) ter je ž njo molil tri psalme (51. 26. in 67.) — „Usmili se me o Bog," — „Gospod je moja luč" —- Bog se nas usmili"), nato še „Salve Regina" (češčena kraljica) in za verne duše v vicali psalm (130.) „Iz globočine vpijem," — „Nikogar ni v hiši — piše Erazem, ki je mnogokrat in jako rad vse to ž njimi opravljal — ki ne bi bil vtopljen v prosto vedo in rodovitno branje, al prva in najglavnejša skrb vsem je vendar-le prava nabožnost. Tu ni niti prepira niti hude besede, ni pa tudi videti lenuha; slehern je pri svojem delu, a vse je veselo in oče vlada družino ne s_karanjem in kregom, ampak prijazno in blagosrčno." — »Livij — pravi Erazem 1521. leta, ko je najstarši otrok bil okoli 14 let star — je vsem v rokah, razumejo ga brez prevoda; v njihovih latinskih spisih, ki jim jih je oče velel meni pisati, pa jim jih ni popravljal, bili so misli brez kacega pogreška." V Clielseji, blizo Londona (že davno se ve da v mestu) tik ob reki Temsi imel je Mor hišo; ni bila krasna — pravi Erazem — a priličnain dosti prostorna za mnogo njih, za ktere seje bila pomnožila Morova družina. Kajti ko so se bile hčere druga za drugo pomožilein sin oženil, ostale so vse štiri rodovine pri njem v Chelseji, in tri zete, eno sinaho in enajst vnukov je bilo v „do-mači šoli" blizo do konca njegovega življenja. Izmed njegovih otrok sin ni bil najzmožnejši, ampak prejel je bil tako malo darov, da je očeta s težka stala šala, ko je so-prugo tolažil, češ, da deček, kterega si je že dolgo želela, ostane „deček" do konca svojega življenja; vendar pa je Jon Mor (sin) bil dober in priden s tolikim vspeliom, da so učenjaki, kakor Grinej in Erazem — se ve da bolj k spodbudi in zarad očeta — svoje spise o Platonu in Aristotelu izdali njemu na čast. Po zgodnji smrti (1514. 1.) prve sopruge oženil se je bil Mor v drugoč, in to zarad še mladih otrok in zavoljo gospodinjstva. Vzel je bil udovo Alico Midletonovo, ki je bila sedem let starejša od njega in majhne postave, tako da je Mor v šali rekel: „med dvema zloma je treba voliti najmanjše." Alica ni bila prav Morovega duha, a bila je zvedena in dobra gospodinja, tako da je imela dobre lastnosti Ksantipe, kakor jo je popisal Zeller, in je zarad njih koristna bila Morovi sokratični hiši, a vendar ni bila taka, da bi bil Mor mogel imeti posebno nagnjenje do nje, ampak ravnal je ž njo z isto prizanesljivostjo, s ktero je vse, tudi tuje ljudi,' zlasti ženske, razveseljeval in k sebi vabil. Saj je bilo obema na veselje, dajo je, če tudi ne do ved, vendar nagnil do umetnosti, ki so se gojile v njegovi hiši; .tako jej je —■ kakor priča Erazem — vdihnil veselje do godbe; da-si tudi že postarna, učila se je igrati na četvero godbino orodje in se vsaki dan vadila v godbi. Drugo in veče veselje so Moru bile zmožnosti in napredki njegovih treh hčer: Margarete, Elizabete in Cecilije in vnukinje Margarete Gyge-jeve. Tudi te so bile med seboj različne; oče sicer nikdar ni naj zmožne j še hvalil tako, da bi bil žalil druge, tudi njihove vednosti in omika mu niso nikdar bile najviši blagor, ampak le pomoček do viših namenov; vendar mu je bilo veselo zadostilo, da mu je bila hči, ktera je njemu bila najbliža v učeni oliki, nabogatejša in najpodobnejša tudi v visokih mislih in v ljubezni. Poznal je nevarnost, ktero za njegove hčere v sebi nosi bogato znanje; vedel je, da je boljše nič znati , kakor pa mnogo, a nabožnosti in pobožnosti na škodo zato je učeniku, kteri je drugo njegovo hčer hvalil zarad ponižnosti, pisal: „Kaj bi tudi znanosti brez te kreposti bile drugega, nego bliščeča sramota, zlasti pri ženskah; kajti njihovo omiko, ki je kaj novega in oponos možki nevednosti, kaj radi napadajo možki, kteri svojo nevednost imajo za krepost, ako na bolj pod-učenih, nego so sami, zapazijo kakovo napako." Mor kar nič ne dvomi, da viša izolika v znanostih more in mora tudi ženskam koristna biti za njihovo dušno izveličanje. „Nič ni novemu rodu — dalje piše Mor — tako nevarno, nego po tuji hvali neprene-hani pohlep, kteri se goji že v otrocih, in jih pozneje stori nesrečne; kajti človeško srce je brez pokoja in človek brez značaj-nosti in brez prostosti, dokler je suženj tujega mnenja, ktero se vedno spreminja, in odvisen od hvale in graje večine ljudi; kajti slabih je vedno večina. Tej odvisnosti ali sužnosti lek je edina samostalnost pridobljena po omiki, zidani na pravo spoznanje bla-grov in božje volje; ta samostalnost tudi pri ženskah učini, da ne zdihujejo po tem, čemur se brez vzroka čudijo pri drugih, ta samostalnost stori, da si ne zd6 boljše biti s tem ali onim kin-čem, ali slabejše brez tega ali onega kinča; ta samostalnost jim velikoveč da spoznanje, da je krepost prvi, znanosti in vede še-le drugi blagor, zlasti iste znanosti, ktere jih uč6 hvalo do Boga in ljubezen do^vseh ljudi, ter v njihovem srcu goje ponižnost in pri-prostost. Ce se ženskega duha manj prime dušna setev, a bolj plevel, zato je prav tukaj treba pridnejšega obdelovanja, da se odvrne škoda; kajti pamet je, ki človeka loči od živali, zato mora pri obeh, pri možkih in ženskah, biti nekaj, česar je neobhodnje treba, da se prav lika pamet." Veseli ga vse, kar se je v tem oziru srečno izšlo pri njegovih otrocih in v vsem svojo ljubezen, ktere mu srce prevpliva, razodeva v pismih, ktera jim je bodisi v verzih ah v prozi pošiljal s svojih mnogih popotvanj. Pisma, ktera je pisal vsej družini — „vsej svoji šoli," tu so bolj vedrivnega in razveseljivnega obsega; piše jim n. pr., da nd-nje misli tudi na tujem, da hrepeni po njih., kedar mora jezditi čez reke, v slabem vremu hoditi po slabih potih, da jih je vedno ljubil, zdaj pa, odkar so bolj dušno olikani, še bolj, nego nekdaj, ko ga je z njimi vezal le naturni nagib; srčno hvalo jim izreka, da tudi, kedar njega ni doma, spisujejo latinske spise in delajo vrze, ki vedo, da ga, tudi ko je domd, najbolj razvesele ž njimi. Kedar je pa pisal Margareti sami, bil je še srčnejši, razodeval še veče veselje, še ži-vejšo zahvalo. Margareta, najstarejša Morova hči, bila je rojena okoli 1509. leta; Bog jej je bil — tega je Mor bil prepričan — življenje prav s čudežem ohranil v smrtni bolezni; ona se je v klasičnih jezikih kmalu povzdignila na tako visoko stopinjo, da je z lahka latinski in grški pisala tako v prozi kakor v verzih, da je umela stare pisatelje in vso Evzebijevo cerkveno zgodovino prevela na latinski jezik; prav tako dobro pa je pisala tudi angleščino. Še mlada omožena z Jonom Roper-jem, mladim pra-voslovcem, ki je potem tudi živel v Morovi hiši, nadaljevala je znanosti, učila se tudi matematike in zvezdoslovja, — znanosti, ki so poslednjič na korist bile le njeni družini in njenim otrokom, ktere je zopet sama podučevala skoro z enakim vspehom. Z zdravilstvom, tako je hotel oče, naj sklene uk, da bode tudi po tej vednosti koristila hiši; vendar pa njenih spisov, ktere je svojim enako čislal, ni dal v natis. Očetovo zaupanje je imela v toliki meri, da je ona bila edina, ki so jej bila znana pokorila, v kterih se je skrivaj vadil, rašovina, ktero je nosil, in bičanje; le njej je, kedar je bil oviran, zaupal nadzorstvo nad ubožnico in bolnico, ktero je bil ustanovil ter jo izdržaval v Chelseji. Tudi drugi ljudje so se jej čudili, kakor n. pr. Reginald Pole, mlajši prijatelj in tovarš Morov, ekseterski škof Jon, kteri je njene latinske verze in spise tako visoko čislal, da jo je prebravši njene spise obsul z velikimi zlati, tako da je oče zarad tega nehal kazati mu jih. Erazem sam jej je že v visoki starosti 1529. 1., ko je v Bazelu prejel Holbeinovo sliko vse njene družine, pisal, kako srčno hrepeni le še enkrat pred svojo smrtjo videti vse ljube Morove, kterim hvalo daje za najboljši del svoje sreče in še celo svoje slave, in da v sliki vse spozna, najbolj pa njo. Toda največo ljubezen do Margarete, največe veselje nad njo vendar izrazujejo očetova pisma. Tudi ta pisma sicer niso brez šale, n. pr. ko njenim latinskim pismom, v kterih ga je prosila denarja, odgovarja, da bi jej sicer rad vsako vrstico plačal z zlati, kakor nekdaj Aleksander Korilu, a da jej le toliko, za kolikor ga je prosila, pošilja zarad tega, da ga kmalo spet poprosi, ker se srečnega čuti, tolikanj sladka in ljubeznjiva pisma dobivati od hčere, ktera mu je najdraža po svoji omiki in po svojem sx;cu. Še veče čudenje in vrh tega še večo skrb za Margareto izrazujejo druga pisma, kakor n. pr. ono, v kterem jej naznanja, da je 'Reginald Pole bil mnenja, češ, da jej kakov učenik pomaga pri njenih spisih, in pristavi „kakor da bi v hiši ali kje_ drugej na svetu bil mož, kteremu ne bi bilo bolj treba, da mu ti pomagaš pisati, kakor da bi on tebi pomagal. Se ve da sem te — dalje piše — vedno miloval prav zarad tega, da bodo to mislili mnogi, ki bodo brali tvoje spise, in potem takem mnogo zaslužene pohvale odide njej, kteri vendar nikdar ni bila navada in tudi ni treba s tujimi žuli bahati se. Toda tolikanj^ lepše je, da nadaljuješ trud in da si zadovoljna s plačilom svoje dobre vesti in z veseljem, ktero imaš sama v tem, da ne iščeš tuje^ hvale, ampak da se je še ogiblješ ; — po svoji veliki ljubezni in zvestobi do nas — tako sklepa to pismo — imaš v meni in v svojem možu zadosti bralcev in ljudi, in tako hočemo zdaj goreče moliti za-te o uri, kteri se bližaš; naj ti Gospod podeli dete v vsem razun spola materi podobno, ali če tudi je deklica, da bode le taka, ki s svojim duhom in srcem materi nadomesti to, kar ni, kajti taka deklica bila bi mi ljubša nego trije dečki. II. Nad četrtstoletja je teklo to domače življenje, ta „domača šola" Morova, na zadovoljnost vsem, kteri so se šteli k Morovi družini, in tudi njim, ki so se ga vdeleževali kot gostje. Toda 1529. leto, spomina vredno v angleški zgodovini, bilo je osode polno tudi za Mora. V zvezi z ločitvijo kralja Henrika VIII. od prve sopruge Katarine aragonske je bilo to, da je kralj jeseni istega leta odstavil najvišega ministra (velikega kancelarja) kardinala Volsey-a; bilo je toraj treba iskati mu naslednika, in to možd splošnega zaupanja, ne le protipapeževcev ampak tudi papeževcev. Najviše službe velikega angleškega kancelarja dosihmal še ni opravljal niti kakov svetovnjak niti kakov plemenitaš niže vrste; sedaj pa je v vsi Angliji za-njo sposoben bil skoro le isti mož, kteri je več ko 20 let bil kralju znan in drag, mož, ki je že 15 let sedel v kraljevem tajnem svetovalstvu, mož, kteri je ondi in v državnem zboru že večkrat nasproti stopil Volsey-u, in kterega je sam kralj zagovarjal proti njemu, mož, kteri se je ravnokar kot poslanec odlikoval pri sklepanju kambrejškega miru, — in ta mož je Tomaž Mor. To se ve da je kraij že vedel, da o svoji zakonski ločitvi od Mora skoro gotovo nima pričakovati sodbe, kakoršno bi bil rad slišal; kajti bil mu je že razložil svoje razloge, ki ga pa niso prepričali, na to ga je navel do bogoslovcev, ki so pisali o tej stvari, in ga nagovarjal k resnemu premišljevanju o njej, a vse to ga ni preverilo. Toda brž ko ne se je kralj nadjal, da Mor, če ga pokliče v to službo in jo Mor prevzame, nazadnje vendar-le ustreže njegovim željam in pomaga, da se ta stvar po domači razsodbi, ktere je iskal pridobiti si, ugodnejše izide, nego po obravnavah s papežem. Mor odlaša sicer prevzeti to visoko službo, ker je slutil, da mu ne bode na srečo, a vendar se uda in kralja uboga. Ni nam tukaj namen razkladati, kako je sicer opravljal to službo, kako ponižno jo je že nastopil, kako skromno se je vedel v njej, kako goreče se je kot najviši sodnik trudil, da se skončajo vse pravde — našel je po 20 let stare — kako je zeta zavrnil, ko sta od njega pričakovala, da jima bode na roko šel, kako je v ukazih do oksfordskega vseučilišča grajal nevednost duhovnikov, kteri so učili, da je staro modroslovje in slovstvo le svetovna veda in nevarno, grški in hebrejski jezik pa nepotreben za duhovne, kako je pa tudi ostrejše, nego kardinal, njegov prednik, ravnal s krivoverci, če tudi ni bil tako oster, da bi jih bil kaznoval s smrtjo i. t. d. Toda bolj so ga grudile druge skrbi. Da so tri reči, — re kel je enkrat svojemu zetu — rad bi se precej dal v vrečo vte- kniti in tukaj vreči v reko, in te so: mir med krščanskimi vladarji, edinost v cerkvi brez krivover in dober, Bogu ljub izid kraljeve zakonske zadeve. Ali zlasti ta — kraljeva ločitev od Katarine — ga je čedalje bolj skrbela in tlačila. Z nova se Henrik obrne do Mora, zopet ga sili, da se posvetova s škofi in učenjaki. Mor je bral vse, kar je bilo pisano za ločitev, a nič, kar je bilo pisano zoper njo; toda prišel je do tega, da je kleče spoznal kralju rekoč: „nič na svetu mi ni tako težko, kakor da v tej zadevi brez žaljene vesti ne morem pripomoči k zadovoljno-sti Njega Veličanstva, toda sklicujem se na lastni kraljev ukaz, ki mi je bil dan o nastopu te službe, ukaz, kteri pravim, da boljšega še ni noben vladar dal svojemu služabniku, in to je ukaz: najprej ozirati se na BogA in zatem še-le na kralja." To je takrat prav po všeči bilo Henriku, kajti zagotavljal mu je še potem svojo milost ter rekel, da ne bode od njega nikdar nič zahteval zoper njegovo vest, in obljubil, da hoče v tej zadevi poklicati druge svetovalce. Ker je pa ločitev vendar le po volji bila ne le kralju ampak tudi mnogim drugim, kteri so se ž njim nadjali, da se potem potu ustanovi njegovo nasledstvo in razdere zveza s papežem, — ker je duhovska skupščina že 1530. 1. kralja imenovala poglavarja angleške cerkve; — in ker je 1530. in 1531. leta čedalje več menenj angleških duhovnikov in tujih vseučilišč dohajalo proti veljavi kraljevega zakona s Katarino: zato je bilo čedalje bolj nemogoče , da bi Mor ostal v službi velikega kancelarja. Po pol-tretletnem kancelarjenji^ štel si je za dolžnost prositi kralja, da ga izpusti iz službe. Že to je bilo kralju Henriku bridko očitanje, da mož, kterega je bil tako visoko povzdignil nad vse, sam več ni hotel njega služiti, da je sam iz rok dal veliko darilo in da je vsej deželi znan bil nagib, ki je do tega pripeljal naj-višega sodnika in pravoslovca, in vrh tega moža brez vsega^ madeža. Toda odpust, ki ga je Mor po svojem prijatelju, vojvodi norfolskem, prosil se ve da ie na videz iz ozira na zdravje, ktero so mu izpodkopovala mnoga dela te službe, dovolil mu je kralj še z najtrdnejšim zagotovilom vedne svoje milosti meseca maja 1532. leta, toraj še pred novo poroko; dal mu je svojo zadovolj-nost z njegovim službovanjem očitno izreči še celo o nastopu novega kancelarja; pa saj takrat še sam ni bil dosegel namena, od kterega ni bilo več moč odstopiti. Mnogokrat se ji Mor prej želel prostega časa, da se zopet povrne k vedam in k temu, kar je imenoval „sam sebi^ živeti," in tudi zdaj Erazmu razodeva veselje, da so se mu spolnile želje, toda sedaj je ta spolnitev imela svoje težave v sedanjosti, še^ več strahu za prihodnost. Že spremen domačega življenja mu ni bil lahko prenašati. Nekdaj kot odvetnik je bil bogat vkljub svoji radodarnosti in nesamopridnosti; pozneje visoke službe ga niso obogatile. 50.000 goldinarjev, ki mu jih je duhovska skupščina po treh škofih v dar ponudila za njegov trud v zatiranji krivover ni hotel vzeti niti za-se, niti za svojo ženo in otroke, in zdaj, ko je dvojno potreboval domačega zavetja, ni imel toliko, da bi bil vso družino mogel obdržati in vzdržati v svoji hiši. To je njej bilo še teže, nego njemu samemu; zato se mu je sedaj še potreb-nejše zdelo, s svojim veselim duhom tudi njo, kolikor je bilo moč, ohraniti pri dobri volji. „Milord je odšel" — s temi besedami so njegovi ženi po strežaji v njeni cerkveni klopi naznanjali, ko je včliki kancelar šel iz cerkve; prav s temi besedami, kterih pa od začetka ni umela, je Mor svoji ženi, ki ni nerada bila sopruga včlikega kan-celarja, naznanil, da je izpuščen iz te službe. Ne le daje zunaj dveh vse posle, za ktere je pa skrbel s svojimi priporočili, izpustil iz službe, ampak moral je ločiti se tudi od svojih otrok družin, in jih prepustiti samim sebi. Od začetka jih je sicer razveseljeval tako-le: ko sem v šolo hodil, skušal sem marsiktero hrano ; če tudi zdaj imam le malo nad 1000 goldinarjev za vse, vendar nočem začeti z najslabejšo, ampak s srednjo; če s to ne izhajamo, prestopimo na najslabejšo; in če tudi tako ne pojde, vendar hočemo skupaj ostati in pred hiše hoditi „Salve regina" pet, in dobre ljudi milih darov prosit in skupaj veseliti se." Toda tudi ta predlog se ni dal izvršiti. Le Margareto in njeno družino je mogel obdržati pri sebi. Oče je bil umrl, malo preden je bil Tomaž popustil službo; tudi zdravje mu ni pripuščalo prav veseliti se zaželenega prostega časa. Mnogokrat je z ženo in otroci, da jih je pripi-avljal na to, kar je slutil, govoril o nebesih in o peklu, o starih mučencev potrpežljivosti, in o trpljenji, ktero so rajši pretrpevali, kakor da bi bili žalili Boga, o sreči in blagru, iz ljubezni do Boga zgubiti posvetne dobrine, prostost in še ce!6 življenje. Zagotavljal je, da bi ga to, ko bi mu žena in otroci prigovarjali umreti za dobro reč, tako utolažilo, da bi lahko prav vesei tekel v smrt. Tudi jih je mnogokrat strašil izmisljivši si šalo, češ, da je poklican pred kraljevo sodbo, to pa zato, da jih je, ko so se preveč preplašili, mogel buditi k srčnosti, ktere jim bode treba, ko se to v resnici zgodi; in res to tudi ni izostalo. To je bilo takrat, ko si je bil osnoval grobni napis; grob v svoji cerkvi v Chelse-ji med svojima ženama in grohni napis tudi za nju je bil že prej določil. Tudi zemljišča, kolikor jih je še imel, izročil je bil ženi in otrokom, češ, da se ne potegnejo v državni zaklad, česar se je bal; a to se je pozneje vendar zgodilo. Kmalu potem, ko je odstopil iz službe in je nehala njegova oblast, začeli so prav živo zoper njega delati mnogi, kterim je njegov trdni značaj bil očit, da so se udali kraljevi volji in poprijeli novih načel, ki imajo Anglijo oprostiti od papeža. Tudi so okoliščine tedaj bile drugačne: o veliki noči 1533. 1. bil je nov zakon kralja Henrika naznanjen; meseca maja je nadškof (po kontumaciji) ločil zakon med Henrikom in Katarino; meseca junija je bila kronana nova kraljica Ana; meseca septembra bila je Elizabeta (hči Katarinina) rojena; trije škofje, Morovi prijatelji, so Mora vabili, da se ž njimi vde leži slovesnosti pri kronanji, ter mu 200 gold. v dar ponudili, da si omisli praznično obleko; Mor ni sprejel niti vabila niti daru, temuč še odsvetoval jim je udeležbo. Brez vspeha so bili prvi napadi na Mora. Dolženje, češ, da je on brezimeno knjigo spisal zoper kraljevo zakonsko ločitev, moralo seje kmalu popustiti; še manj utrjene so bile ovade, kterih ni nerad sprejemal kralj, ovade o podkupljivosti, ko je bil Mor še sodnik. Veča nevarnost mu je protila od tod, da so ga tudi vpleli v preiskavo zoper nuno iz Kenta, ktera je prorokovala o kralju in mu protila, da kmalo umrje, ako se loči od žene. To vedeti in ne ovaditi tega, pravi se vdeležiti se včlike izdaje, in prav s tem dolženjem so tudi mučili Mora, češ, da bi ga preiskovalci laže nagnili, da odobri kraljevo ločitev. Tudi so mu morali očitati, da prav on je nekdaj kralja nagnil pisati za papeža sebi na škodo. Toda Moru, o čegar izpovedi ni mogel nikdo dvomiti da je resnična, bilo je lahko na tanko dokazati, kako da je kralj takrat hotel zahtevati še večo udanost do papeža, a prav on (Mor) mu je bil to odsvetoval. In tako so sodniki sami svetovali kralju, naj odjenja od te preiskave, in Mor je bil res izbrisan iz imenika zatožencev. Toda „odloženo ni pozabljeno" rekel je svoji hčeri Margareti, ko mu je prinesla veselo sporočilo, da je oproščen zatožbe zarad kentske nune. In ko mu je na vprašanje, kako se godi na kraljevem dvoru, odgovorila: „0 nikdar boljše, kajti le pleše in igra se," — rekel je: „0h Margareta, smili se mi kralj, ko pre-"" 1 ' v 1---' - pride uboga duša (tako je imeno- naše glave, toda kmalu potem prav tako zapleše njena glava." Mor je tedaj bil pripravljen na vse. Vojvoda norfolski ga je hotel še enkrat svariti s svetopisemskimi besedami: „kraljeva srd je smrti sel;" Mor mu je odgovoril: „No, potem je med nama le ta razloček, da vi umrjete jutri, jaz pa danes." Kmalu se tudi dopolni, česar se je Mor najbolj bal, namreč da bodo vsi morali s prisego odobriti vse, kar se je bilo dosedaj že zgodilo. Meseca marca 1534. 1. so novi kancelar Audley, nadškof Kranmer, Kromvel in vestminsterski opat dobili povelje, vse londonske duhovne, izmed svetovnih pa le edinega Mora na to prisego sklicati v Lambet. Za to priseganje sestavlja se je oblika, s ktero prisegajoči novi kraljev zakon pripoznd, da je praven in postaven, svet in čist, sam sebe pa zaveže, da hoče nepogojno pokoren biti kralju, kraljici Ani in njunemu zarodu; dalje, da je kralj cerkvi angleški poglavar, da papež nima druge veljave in pravice, nego vsak drug škof v svoji škofiji, in da za vselej dd slovo papeževim velevam. To se vč da je bil Moru težaven pot — kratki pot po vodi od njegove hiše po reki Temsi v Lambet, — pot, s kterega se več ne povrne domii. Takrat mu ni bilo moč posloviti se od svojih kakor druge-krati; pripustil ni, da bi ga bili kakor navadno spremili do čolna; oznanjajo plese, v kterih odlete kakor pred vsemi važnimi opravili svojega življenja, šel je pred ta dan k spovedi in pri sv. maši je prejel sv. obhajilo. Toda potoma se mu povrne srčni pogum, tako da svojemu zetu Roper-ju, kteri edini se je peljal ž njim, reče: „Hvala Bogu, zmaga je dobljena." Pred kraljevo gospodo je izrekel, da je pripravljen pokoren biti v tem, da pripoznava spremen nasledništva in to tudi priseči, ker to sme skleniti državni zbor; tudi noče obsojati onih, ki so prisegli na vse točke, nikakor pa sam ne more priseči na vse, kar zahteva prisega in na vse njene vvodne pripoznave. Vzrokov, ki mu to branijo, ne pove le zarad tega ne, ker se boji, da bi moral izgovoriti kaj, kar bi kralja žalilo, a voljen je povedati vse, ako mu njega veličanstvo da zagotovilo, da mu to ne bode na škodo. Dali so mu odloga; nadškof Kranmer mu pred oči stavi, da, ker ne graja onih, ki so prisegli, o tem vendar tudi ni prepričan, kdo ima prav, ali oni ali on; o tem pa je prepričan, tudi on, da je dolžan kralju pokoren biti. Ta nadškofov izrek je v Moru za nekoliko trenutkov res vzbudil dvom, toda kmalu izreče, da mora vendar ostati pri svoji prejšnji izreki in sicer ne iz lahkomišljenosti, ampak iz popolnega prepričanja, da je to primerljej, v kterem kralju ne sme pokoren biti. — Nato mu vestminsterski opat postavi ugovor, ali se mu ne zdi mogoče, da se moti njegova vest, ker se ne vjema z vestjo vseh onih, ki so prisegli? Mor odvrne, da je takih, ki pritrjujejo razlogom, kteri njemu ne dopuščajo priseči, vendar še več, zato 011 svoje vesti ne more po zboru ene dežele premeniti glede na splošnjo določbo vesoljnega krščanstva. Rad priseže, da je le njegova vest, ktera mu prepoveduje prisego na vse izraze; če se ne zaneso na to prisego, koliko jim more neki sploh veljati njegova prisega. V tem je izrečeno, da imajo, če ga ne silijo krivo priseči na to, česar nikakor ne more priseči, ker mu vest in srce ne dopušča, in ga tako obvarujejo krive prisege v eni točki, veliko veče zagotovilo, da bode tem gotovejše spolnoval to, kar priseže, namreč pripoznati novo nasledstvo in pokorščino do njega. In tako so tudi v kraljevem svetovalstvu, kteremu se je to sporočilo, bile različne misli o tem, kaj bi bilo storiti z Morom. Nadškof je svetoval, sprejeti Morovo prisego; toda, kakor Morov zet Roper pripoveduje, kraljica Ana je kralja pregovorila, naj od Mora zahteva prisego, kakoršna je z vvodom vred. Tako tedaj Mor, kterega je vestminsterski opat še štiri dni pri sebi imel v zaporu, ni smel več domu vrniti se, ampak bil je meseca aprila 1534. 1. na kraljev ukaz skozi izdajalniška vrata odpeljan v tover*) v ječo. Še le v ječi, ko je bil prestal ta boj, povrne se mu ves dušni mir in ž njim tudi veselost srca. Velika zlata verižica, ktero je navadno nosil kot znak nekdanje kraljeve milosti, prišla je z vsem, kar je imel na sebi, jetničarju v roke. Rili. Kromvel mu je bil sicer dal svet, Beseda to ver je vzeta iz latinske besede: „turris," slovenska turn :z stolp. naj jo pošlje svojim otrokom, toda Mor odgovori: „Ne, če me moji sovražniki vjem6 na bojišču, privoščim jim tudi, da dob6 dober plen". Tudi vrhno oblačilo je šlo jetničarju, toraj ga, predno v ječo stopi Mor, zahteva od njega; Mor pa mu d& le svojo čepico kot najvrhnejše oblačilo ter obžaluje, da ni boljša, vendar se pa prestrašenemu jetničarju ne brani dati tudi vso obleko. Jetni-ški nadzornik, kteri je bil Moru od poprej mnogo hvale dolžan, izgovarjal se je, da mu zoper kraljev ukaz ne more dajati boljše hrane, nego jo daje drugim jetnikom; Mor pa mu odgovori: „da je zadovoljen s to; če pa kedaj nebo,^naj ga le iztira iz hiše." Se le tukaj je tudi zadobil zaželeni pokoj. Cas, ki mu je bil dolg od začetka, obrnil je v to, da je n. pr. spisal zgodbo „Jezusovega trpljenja" in iz vseh psalmov izbral tolaživne reke; tudi je spisal majhen sestavek o tem, da se človek ne sme umekniti smrti za vero; temu sestavku je začetek ta-le: „Njemu, ki si življenje obdrži iz nepokorščine do Bogd, bode breme to življenje, kajti če si s tem ohraniš življenje, bodeš ga jutri sovražil ter se kesal, da nisi rajši včeraj pretrpel smrti." Brez veselja in zadovoljnosti Mor se ve da ni mogel živeti, al prav to si je ohranil s svojim življenjem, a zgubljeno bi bilo, ako bi si bil škodoval na duši. Zato mu je tudi v ječi zastonj prigovarjala družina, naj bi si saj zarad njih ohranil življenje. Pregovarjala ga je žena njegova al tako neukretno, da ga še do resnega pomisleka ni nagnila; rekla je: „da si tega vendar ni mislila da on, ki je veljal za tako modrega moža, tukaj rajši prebiva s podganami in mišimi nego v Cheiseji z ženo in otroci, pri svojih knjigah, pri svojih podobah, v svoji lepi hiši." i. t. d. Na to jej je on odgovoril: „Ali iz te hiše ni ravno tako blizo v nebesa, kakor iz naše ?" Vpraša jo na to, kako dolgo meni, da bode živel ? in ko ona reče, da morda vendar-le 20 let, odgovori jej on: kako slabo šteješ; za 30 let naj bi jaz zgubil večnost! In recimo, da bi mogla dati mi še 1000 let, al kaj so tudi ta proti večnosti." Vse drugače mu je vedela Margareta govoriti na srce, in tudi on jej je drugače odgovarjal. Po zvijači si je pridobila privoljenje v ječi obiskovati očeta. Pisala mu je namreč list, ker je vedela, da vse liste prebere jetniški nadzornik, predno jih izroči vjetnikom, in v tem pismu je očetu silno svetovala, naj bi se vendar-le udal; zdelo se je po tem pismu, da zna na korist biti, če ona sme očeta obiskovati, in dovolilo se jej je. Ko Margareta pride do očeta, brala sta, predno sta začela govoriti, sedem psalmov o pokori, kakor je doma bila vsakdanja navada, potem jo je skušal pomiriti v pogovorih. Nekoliko teh pogovorov nam je Margaretin soprug Koper obranil v životopisu o njenem očetu. „Oni, ki so me sem-le pripeljali — rekel je enkrat — po svoji lastni postavi ne morejo opravičiti moj zapor; al pač je žalostno, da krščanskega vladarja, prilizovaje se mu, zapeljujejo prepokorni svetovalci in omahljiva duhovščina, ktera ne more pogrešati njegove pomoči." „Oni, ki so me sem-le spravili — rekel je drugoč — menijo, da so mi napravili hudo bolečino ; al jaz ti zagotavljam, Margareta, da mi ni bilo za vas , kedaj bi se bil že sam zaprl prav v tako tesen če ne še tesnejši prostor, nego je ta. Ker si pa sam nisem pomagal semkaj, zato upam, da Bog po svoji dobroti hoče meni odvzeti skrb zato, da me sam nadomestuje pri vas. Tukaj se mi ne godi hujše, nego domA, dozdeva se mi še celo, kakor da me Bog hoče prevzetnega storiti s svojo dobroto, in vzeti me v svoje naročje." Maja meseca 1535. 1. so štiri obsojene menihe (Raynolda in 3 kartuzijanske prednike), ki tudi niso hoteli s prisego pripoznati kraljevo najviše cerkveno poglavarstvo in njegovo zakonsko ločitev, pod okni ječe, v kteri je bil Mor, peljali v smrt. Bila je ravno takrat Margareta pri njem. „Vidiš li — jej reče oče — kako veselo v smrt gredo ti pobožni očetje, kakor da gred6 na svatbo. Zdaj lehko vidiš razloček med takimi, ki so živeli v pokori in molitvi, in med takimi, ki so — kakor tvoj oče — živeli posvetno, onih Bog noče več pustiti v tej dolini solz, tvoj oče pa je živel v mnogih grehih, zato ga Bog ne spozna vrednega večnega zveličanja, ampak pusti ga še dalje mučiti z nadlogami." Prav tako tolažbo in prav isti mir, isto resnobo in veselje veje iz njegovih pisem, ki jih je iz tovra pisal Margareti. „Ljuba moja hči — tako se glasi eno teh pisem — hvala Bogu zdrav sem na telesu, pa tudi mirnega srca; izmed vseh posvetnih stvari si ne želim drugega, nego to, kar imam. Prosim vas, vsi se veselite v upanji, da pridete v nebesa. Vse, o čemur bi se rad z vami pogovarjal o prihodnjem življenji itd., to vse naj vam Bog polaga na srce, in jaz upam, da to tudi dela, in sicer boljše nego jaz, po svojem svetem Duhu, ki naj vas vse blagoslavlja in varuje. To Vam z oglom piše oče, ki vas srčno ljubi, oče, ki v svojih revnih molitvah ne zabi nikogar izmed Vas, niti vaših otrok, niti vaših dobrih soprugov, niti vaših soprugov hudih so-prug, niti vašega očeta hude sopruge, niti vseh vaših prijateljev." V drugem pismu Margareti razodeva, kako mučilne so mu njene prošnje: „Da nisem tako trden, kakor sem že dolgo po Božji dobroti, tvoje otožno pismo bi me bilo bolj pretreslo, nego vsi strahovi, ki se mi jih vendar ne manjka. Izmed vsega me nič tako ne gine, kakor to, da se ti, preljubo moje dete, tako silno trudiš mene pregovoriti k temu, kar sem ti že tolikrat rekel, da ne morem z ozirom na svojo dušo. Po tem toraj vaji, tebe in tvojega sopruga, le prosim, opustita tak trud in zadostujejo naj vama moji prejšnji odgovori. Smrtna bolečina, hujša od te, ko bi slišal govoriti o svoji smrti (kajti strah do smrti mi hvala Bogu vedno bolj gine) za-me je videti, da vsi veliko trpite zarad tega. Toda, ker ni v mojih rokah, odvzeti vam to bolečino, zato moram to prepustiti Bogu, v čegar roki — pravi sv. pismo — je kraljevo srce tako, kakor voda v potoku, in on ga nagne, kamor hoče. Njegovo dobroto prosim, naj Vam nagne blago kraljevo srce in meni ne di nič boljšega, nego to, kar moje njemu zvesto srce zasluži in moja vsakdanja molitev za-nj. Da kralj more videti moje srce, kakošno je in kakor ga Bog pozni, gotovo bi se zmanjšala njegova nezadovoljnost z menoj. Al ker mu na tem svetu tega ne morem pokazati tako, da bi dobil drugačno menenje o meni, zato ne morem drugači, nego da vse izročim v roke tistemu, čegar nevolje se bojim, da ne pozabim svoje duše, in zarad kterega vse to trpim. Njega toraj prosim, da me, kedar je njegova volja, sprejme v večno srečo svetih nebes, potem ko je meni in Vam v vseh bojih dodelil milost, misliti na hud boj našega Zveličarja pred njegovim trpljenjem." Temu odgovoru še cel6 Margareta več ni mogla zoperstav-ljati se; v svojem pismu le razodeva, da ne more druzega, nego da bere in zopet bere očetovo pismo, tega zvestega svedoka njegovega srca, ki se je popolnoma odluščilo od ljubezni do sveti ter se trdno oklenilo Bogi in hrepenenja po nebesih. Vendar pa upa — pravi — da Bog še čuje nad vsem, ter reče, da se vsa njegova družina more utolažiti le s tem, da se v nepričnosti njegovi spominja njega, občevanja ž njim, lepih njegovih naukov in njegovega svetega življenja, ktero je porok, da ostane takošno, kakoršno je bilo, in pa z božjim darom, ki mu množi mir in ve-selost srca. „Naj bi bilo tudi nam otrokom tvojim dano, posnemati to, kar slavimo nad teboj, da se enkrat s teboj, ljubi moj oče, zopet vidimo v nebesih, ktera nam je naš Gospod kupil z lastno svojo krvj6." Tudi nekteri boljarji (lordi) so Mora obiskovali v ječi, da bi ga nakrenili podvreči se. Toda nevarnost je čedalje veča za-nj. Novembra meseca 1534. 1. državni zbor, opirajoč se na to, kar je dosedaj bilo, izreče, da na Mora leti sum velikega izdajstva in da zarad tega zasluži kazen, postavljeno za to hudodelstvo. Ta kazen pa je bila: dosmrtna ječa in zguba premoženja. Leta 1535. pa kralj ni imel pokoja, al prav za prav kraljica kralju ni dala miru, tako da še več zahteva od Mora. Najimenitnejši Morov tovarš v trpljenji, ki je bil tudi odrekel prisego na omenjene postave, bil je Jon Fischer, osemdeset let stari rochesterski škof. Tudi on je bil nekdaj visoko v čislih pri kralji, kajti mati mu ga je bila umirajoča posebno priporočila; ta škof, kakor je Henrik sam spoznal pred vsemi svojimi dvorjani, bil je najnabožnejši mož, ki ga je on kedaj poznal. In prav ta mož, edini še ostali minister kraljevega očeta, bil je z Morom vred enako dolgo v ječi, v ktero mu je papež Pavel III. v pripoznanje njegove stanovitnosti poslal kardinaski klobuk. To je silno razkačilo Henrika, tako daje menda rekel: „Papež mu je poslal klobuk, a jaz hočem skrbeti, da ne bode imel, kamor bi ga del." Nova preiskava in obravnava se prične zoper škofa in Mora, od obeh se zahteva določen odgovor, ali nepogojno pripo-znavata ali ne vso postavo, kakoršno je državni zbor sklenil o ločitvi prvega zakona Henrikovega s Katarino aragonsko. N&rodni Koledar 1870. (Letopis.) Tudi o teh dveh zaslišbah, ktere je Mor meseca maja 1535.1. imel pred javnim tožnikom, potdm tudi pred velikim kancelarjem in nadškofom in pred drugimi, razjasnite nam marsikaj dve pismi do Margarete. Mor je še zdavnaj previdel, kam to pelje; vendar se je kot pravoslovec in anglež zagovarjal z vsemi postavnimi sredstvi, ker je želel, kralja, kterega je ljubil s staro zvestobo, obvarovati krivde in daljnega zadolženja. Mor je bil trdno prepričan, da postava more pokorščino zahtevati le v vnanjem obnašanji, da se jej v tem toraj mora podvreči, in da pred drugimi ne sme nič niti delati niti govoriti zoper postavo; toda postavi, ki notranjega kaj zapoveduje ter ga sili pripoznati kaj, kar žali njegovo vest, mora zarad svoje duše odreči pokorščino. In prav to mu je kralj sam zapovedal tedaj, ko ga je bil poklical v službo. Kralj — reklo se je zdaj — pa zahteva odločen odgovor: ali naj kralju pripozna, najviše cerkveno poglavarstvo, ali naj očitno pokaže svoje hudodelstvo. Mor je lahko odgovoril, da v srcu nič hudega ne misli, zarad tega tudi vnanje pokazati ne more nič hudega; on hvali Boga, da mu je jasno razsvetlil vest, ter reče, da ga pač more zadeti muka, a nikdar nobena škoda, kajti — rekel je po svojem načinu — v tem primerljeji more človek zgubiti glavo pa vendar ne trpeti škode. Na vprašanje, ali postavi pripoznava postavno veljavo, nič ne odgovori; kajti to zanikati prepoveduje mu dolžna jej pokorščina, ki ne dopušča delati kaj zoper postavo. Na puhli ugovor nekega uradnika: — če je že tako pripravljen umreti, zakaj očitno ne izreče, da ne pripoznava postave, bržkone ga ni resna volja umreti, — rekel sem — piše svoji hčeri — kakor je tudi res, da nisem bil človek tako svetega življenja, da bi smel tako predrzen biti, da bi sam šel v smrt, sicer bi me Bog zarad te predrznosti zapustil, in onemogel in padel bi; zato naprej ne silim, ampak zadržujem se. Toda če me Bog sam k sebi vleče, potem upam v njegovo veliko dobroto, da mi ne odtegne svoje pomoči in milosti." Po sedaj so v ječi precej ostrejše ravnali ž njim. Mož, ravnokar povzdiguj en v službo javnega tožnika, Mr. Rich po imenu, odvzame mu knjige in papir. Na to je Mor menda za-tvoril tudi oknice rekoč: „Kedar zgine blago, zapre se prodajal-nica." Mr Rich, že od prejšnjih časov Moru znan, vplete ga precej v prijazen pogovor, s kterim ga pozneje izda. Vpraša ga : ako bi državni zbor njega (Rich-a) pripoznal za kralja, bi ga li pripoznal tudi on? Da, bil je Morov odgovor. Kaj pa, ako za papeža? Na to Mor Rich-u zastavi drugo vprašanje: Ako bi državni zbor izrekel, da Bog ni Bog, ali bi Vi pritrdili, da je to res tako? Rich pravi, da temu ne bi pritrdil, — bil je to nek naznanek, a ne zanikanje zborove pravice v cerkvenih zadevah. Prvi dan meseca julija 1535. 1. bil je Mor postavljen pred isto najvišo sodnijo, kteri je bil on pred malo časom sam vele-slavni predstojnik, pred sodnji stol velikega kancelarja, nevre- dnega svojega naslednika Audley-a in pred komisijo boljarske zbornice. Vso pot iz ječe v Westminster moral je peš, borno oblečen, opirajoč se ob palico, nevečen in osivel v dolgem zaporu iti po dolgih ulicah mimo množice zijale prodajoče, Ondi mu (sedeti so mu vendar dovolili) bero tožbo brez konca dolgo in jako zamotano, na njo mu je bilo precej odgovoriti ali pa udati se in tako si zopet pridobiti kraljevo milost. Mor hvalo izreče za poslednjo ponudbo, ter precej prične zagovarjati se. Obžaluje sicer, da vse obtožbe ni mogel v spominu obdržati, vendar zdi se mu, da je bilo najvažnejše to-le čvetero dolženje: 1) da je prejšnje čase grajal kraljev zakon; — toda kraljevemu vprašanju o tej stvari nikdar ni smel odgovoriti s prilizo-vanjem, ampak po svojem trdnem prepričanji, in če je to bilo hudodelstvo, gotovo mu je zadostna kazen za to, zguba premoženja in dolga ječa; 2) da ni izrekel svojega menenja o postavi; — toda kaznovati se smejo le besede in djanja, in s temi se ni pregrešil; za molk ni nobene postave, nobene kazni; 3) da je v pismih zaroto plel s škofom Fischer-jem; — al da-si tudi niso mogli predložiti ta pisma, toraj Moru tudi nič dokazati ne, vendar hoče sam povedati kaj je pisal škofu; pisal mu je, da mu je jasno, kaj zahteva njegova vest, Fischer pa naj sam skrbi za svojo; 4) da je postavo primerjal z mečem, ki reže na obe strani; z mečem, ki, če se postava zavrže, umori telo, če se sprejme, pa dušo; Fischer je ravno tako odgovoril, to kaže, da sta plela zaroto; - toda on (Mor) je govoril le pogojno, češ, postava ima nevarnosti na obe strani; če je Fischer tudi tako rekel, bil bi to le dokaz, da se vjemate njuni misli, a zarota pa ni. Že so z glavo majali sodniki in porotniki, kajti premalo podlage je bilo za obsodo in priče celo ni bilo nobene. Kar se proti vsi dosedanji navadi za pričo ponudi Mr. Rich, javni tožnik sam. Kakor je pred 14 dnevi k obsodbi škofa Fischer-ja prav on vse pripomogel s tem, da je objavil njegove izreke, kijih je bil izvabil iz njega; ravno tako je prijateljski govor, ki ga je z Morom v ječi imel, ovadil, češ, da je Mor rekel mu: Kakor državni zbor ne more skleniti, da Bog ni Bog, prav tako tudi ne more skleniti, da kralj je cerkvi poglavar. In ta izrek je potrdil s prisego. Samo to, namreč ta laž, Mora vznemiri za nekoliko trenutkov, da vpraša, ali sodnija bolj verjame njegovi prisegi, ali novo izvoljenemu tožniku kterega vsi od sodnij že poznajo, da je človek slabega slovesa, igralec, nepošten in nevesten. Tudi priče, ktere je Kich še navajal za pogovor v ječi, niso hotele nič vedeti o njem. Toda veliki kancelar poprime besedo ter govori o tem, kako silno je kralj razžaljen in kaljen občni mir. Beseda „malice" (oblika stare obsodbe zarad misli) zadoni po zbor- niči, in to je bilo tudi ravnilo 12 porotnikom, ki se čez četrt ure povrnejo z izrekom: „kriv je." Precej potem je hotel kancelar, da se izdela sodba. Mor spregovori in za trenutek je zatoženec kancelarjev sodnik. „Ko sem še sodnik bil, opomni Mor, moral je zatoženec po izreku porotnikov vselej vprašan biti, ali ima še kaj povedati, in to predno se ž njim ravna po postavi." In dana mu je bila beseda. Mor odkritosrčno povl vzrok, ki mu brani udati se, vzrok, kterega je dosle v sebi hranil iz pokorščine, ktera mu je prepovedovala govoriti zoper postavo. Državna postava, na ktero se opira zatožba, je naravnost nasproti ne le zapovedim božjim in cerkvenim, ampak tudi angleški ustavi; prva beseda velike „Charte" (ustave) se glasi, da je cerkev v Angliji prosta in da ima neoskrunjene ohraniti svoje pravice, in slovesno je pri svojem venčanji prisegel kralj, da se hoče držati ustave. Kancelar mu seže v besedo ter se obrne do velikega sodnika z vprašanjem, kaj on poreče na ta ugovor. Ta nekako ogibno odgovori rekoč: „če državnega zbora sklep ni zoper postavo', postavna bode tudi obsodba." Kancelar nato izreče kazen, in sicer kazen na smrt in to na smrt raztrganja na štiri kose, pred tem pa da se mu pohabijo telesni udje. Mor prav mirno reče, Bog ve, ali je pravično obsojen ali ne; sedem let je to premišljal, toda nikjer ni našel potrdila, da je svetoven človek cerkvi poglavar. Sedaj nima nič več povedati, toda če je nekdaj apostelj Pavel smrt prvega mučenca Štefana pospeševal in še pomagal, pa sta sedaj vendar oba svetnika v nebesih in večna prijatelja, tako hoče tudi on upati in srčno moliti na ta namen, da se, če tudi so boljarji tukaj na svetu bili njegovi sodniki, vendar ž njimi vsemi snide v nebesih na večno zveličanje. Nazaj v ječo ga vendar niso pustili peš iti, ampak peljati so ga dali po Temsi; sekire proti njemu obrnjene, naznanjale so ljudstvu njegovo obsodbo. Pri izhodu iz vestminsterskega podstrešja čakal ga je sin, ter je pred njim pokleknil in prosil ga blagoslova. Na bregu, kjer se je imel pripeti čoln, čakala je Margareta; ko ga ugleda, udere jo skoz množico in vojake do njega, poklekne pred njim, prosi ga blagoslova, nato ga objame in po-ljubuje vedno ponavljaje vsklik: „o moj oče!" On jej prigovarja, jo blagoslovi ter jo izpusti od sebe; toda komaj stori dva koraka, pa se zopet povrne, ter si zopet predere pot do njega in se ga zopet oklene okoli vratu. Poslednjič so jo pustili, ker je vsa množica, ki je to videla, žalovala in jokala se ž njo. Po vsem tem si Mor tudi v ječi ni dozdeval, da je velik in junašk, ampak zraven resnobe povrnila se mu je veselost srca, zlasti v tem, kar je zadevalo njega samega. Še en teden je bival tukaj. Ko se mu naznani kraljevo pomiloščenje, da ne bode raztrgan na štiri kose, ampak da bode zato, ker je bil včliki kancelar, le obglavljen, reče: „Naj bi pač kralj nobenemu mojih prijateljev več ne podelite milosti!" Zapa-živši znak neke bolezni rekel je sam o sebi: „Bolnik je brez nevarnosti, še dolgo lehko živi, ako je kralju po volji." Dan pred smrtjo svojo raševno obleko, ktero je vedno nosil, pošlje Margareti, da je ne bi videl nikdor, in pisal jej je — zopet z oglom — zadnje pismo, v kterem blagoslavlja vse otroke in unuke, male spominke razdeljuje, vsem hvalo izreka za vse, zlasti Margareti za način, po kterem je slovo vzela od njega. „Nikdar mi nisi bila bolj všeč, kakor ko si me poslednjič polju-bovala, kajti ljubo mi je to, da hčerina ljubezen in udanost ne poprašuje po svetovni šegi." Z mnogimi naročili, ktera jej daje, pravi, da jo ž njimi sicer nadleguje, in bilo bi mu žal, ako bi to dalje trpelo, nego do jutri; želi si, da bi se že drugi dan ze-dinil z Bogom, in ta želja se mu je tudi spolnila. Šestega julija meseca 1535. 1. zarano pošlje kralj starega prijatelja, Tomaža Pope-ja k Moru z naročilom, da se isti dan do 9. ure zjutraj pripravi na smrt. Mor hvalo izreče zlasti za to, da kralj tako naglo izvrši njegovo obsodbo, pa saj je bil vedno milostljiv do njega, ter ga obsipal s tolikimi dobrotami in častmi; hvalo mu izreče tudi za opomin, da kralj ne želi, da bi pri izvrševanji sodbe mnogo govoril, kajti mislil je dolgo govoriti, najži-vejše kralju izreka svojo hvalo, ko pristavi prošnjo, da se njegovi hčeri Margareti dovoli prični biti pri njegovem pogrebu, tako da mu je Pope že naprej v kraljevem imenu obljubil to milost ne le za Margareto, ampak tudi za sopruge, otroke in prijatelje. Svoje najboljše oblačilo, ktero je bil oblekel še za rablja, čegar bi imela biti, na prošnjo jetniškega nadzornika spremeni z drugo ter rablju zato pošlje en zlat. Potoma ga nagovori neke žene: ena, da bi mu dala kozarec vina; al te ljubeznjive ponudbe ne sprejme, rekoč: „Krist ni vina pil, ampak vrisk in žolč;"—ena ga nagovori, da ga zakolne zarad neke sodbe, ktere jej ni bil sklenil po njeni všeči. „Dobro se spominjam — reče jej — iste sodbe, toda tudi zdaj bi jo ravno tako sklenil?" — Morilni oder tik tovra postavljen, majal se je in zdel se mu je nevaren. Pomagajte mi na-nj — reče nadzorniku — doli hočem že sam skrbeti za-se;" in rablju, poljubivši ga, pravi: „Pogum, mož, moj vrat je kratek, da ne ostaneš na sramoti, ako neukretno mah- Predno na klado položi glavo, prosi gledalce, da bi molili za-nj; nato poklekne, prav ginljn " "" 1 Jno svojo oči in ko je bil že glavo položil na klado, prosi; potrpljenja še za en trenutek, „kajti mora si še na stran položiti brado, ker ni razžalil kralja." Pripoveduje se, daje kralj, ko mu je došlo naznanita o Morovi smrti, ravno igral se s kraljico ter rekši jej : „ti si kriva smrti tega možd" — zapustil jo ter se vrnil v svoje sobe. neš!" — očitno spoved, ter v šali sklene zavezal Leto potem sla je Ana isto pot. Vse Morovo premoženje je kralj potegnil v državno bla gajnico in ukazal je še celo njegovo ženo spoditi iz njene hiše v Chelseji, tudi Morovo glavo je velel natekniti na londonski most, truplo pa je bilo pokopano v ječi. Toda njegova hči Margareta je vendar dosegla to, da se jej je izročilo očetovo truplo, da je bil pokopan ondi, kjer si je bil že sam napravil svoj grob in grobni napis — v cerkvi Chelsejski. — Dobila je tudi glavo, ko je na kolu izpostavljena bila že cele tedne, ter jo je v svinčeni posodi hranila kot najdražo svetinjo v svoji hiši. In ko je 9 let pozneje (1544. 1.) umrla, spolniio se je, kar je bila naročila: Očetova glava se je položila na njeno mrtvaško trugo in pokopala pri sv. Dunstans-u. Tak značaj se pač ne rodi vsako leto. Bog je pravičen. Povest. (Resnična prigodba.) V blagoslovnem Srernu, to je, tistem predelu slovanske zemlje, kateri je med mogočno Donavo in bistro Savo, in se od savskega ustja pri Belemgradu razprostira do reke Bosute, rečem v tistem krasnem predelu, v kterega so stari Rimljani, — nekdanji gospodarji Evrope, — radi odhajali, in ga „delicium romanorom" — veselje Rimljanov imenovali, stoji prijazna vas X. _ Selo je jako staro in stoji na ravnici v prekrasni okolici. Proti jugu se ravnina po malko na niže spušča, dokler se ne zgubi v bližnji Savi. Proti severju obdajajo to ravnico visoke planine fruške (hruške) gore kakor nepremekljivi mejniki zoper derečo Donavo; obraščene so te planine po vrhu in na podu-navski strani se stoletnimi hrasti in svitlo zelenimi bukvami. Na južni strani te slovite gore gornik obdeluje vinsko trto, katera mu njegov trud s presladko kapljico svojega sadu obilno naplati. Po ravinci se v hladivnem vetriču ziblje plodno klasje žita vsake baže. V tem rajskem predelu nalaziš," dragi moj potnik, prijazno selo X. Selo ni tako veliko in razprostirno kakor so druga sela sremska in v sosednji Bački; šteje komaj do 400 ognjišč in hiš, in ima malo čez dve hiljadi (dva tisuča) prebivalcev. Ulice so ravne in do 12 sežnjev široke in se v prave okljuke strinjajo in prerezujejo. Poleg hiš stojijo v drevored nasajena visoka ja- gneda, košate murbe in tudi drevesa druzih plemen osobito akacije, da delajo senco prolažečim ljudem. V sredi sela stoji pravoslavna cerkev v bizantinskem zlogu zidana. Nasproti cerkve vidiš parohov dom ali župnikovo stanovališče. Če nekoliko korakov dalje storiš, prideš do varoške kuče ali občinske hiše, kjer ima župan svojo pisarnico. Vse je prav lepo uredjeno. Hiše so, kakor je po Sremu običajno, nizke, s trsko (dolgim ločkom) tu in tam tudi se slamo pokrite. Stene so iz naboja1) in od zvunaj in znotraj lepo iz apnom pobeljene. Ko v vežo stopiš, stojiš že tudi v kuhinji, ker v teh krajih veža tudi za kuhinjo služi; na levi in desni so vrata, katera v sobe peljejo. V sobo stopivši vidiš po belih stenah podobe različnih svetnikov in tu in tam kakov krevet2) pregrnjen se šarenim čilimom3) pod nogami čutiš, da soba nima poda in da na tvrdi zemlji stojiš. V taki hiši v selu X. sta stanovala Živan Nestorovič i n^ njegova sopruga Jela. Bila sta oba dva še mlada, kajti Živan je komaj trideseto leto svoje starosti spolnil; in Jela je še le 22. leto nastopila. Živan je imel lepo posestvo, katero mu je živeža vsake baže, vsako leto več podalo, kakor mu gaje za hišno porabo treba bilo. Ambar in kašta sta bila žita polna, in obor4) hrani rogate marve,5) prascev in ovac obilo. Živan se je tedaj med bogatejše seljake v X. šteti smel. On in Jela sta tedaj pri sosedih ne le kakor premožna, neg' tudi kakor — poštena in priljudna človeka — posebno spoštovanje vživala. To veliko posvetno srečo je Bog njima še s tem povekšal, da je njima malo dete naklonil. Mileva — tako sta ona dva to dete pri svetem krstu imenovati velela — bila je res prekrasno dete, vedno zdravo se je hitro telesno in duševno razvijalo; oba ') Naboj je način zidanja, po katerem Sremci svoje hiše stavijo. Najprvo se izkoplje temelj za zid v četiri vogle, potem se postavijo visoki stebri drug drugemu nasproti toliko daleč, kolikor ima stena debela biti, potem se med stebre položijo žaganiee in med žaganiee edan delavec zemljo vozi in vsiplje, drugi jo pa z batom nabija in kadar je prostor med žaganicami zemlje poln in nabit, vzdignejo se žaganiee, in zopet se zemlja vsipa in nabija in tako dela toliko časa, da je stena toliko visoka, kolikor je po pogoji treba. Tako se napravijo vse četiri stene, in se potem z odrom in streho hitro pokriti morajo , da jih dež ne vjame in spere. Tako sirovo poslopje se mora nekoliko tednov sušiti in pri miru pustiti; in kadar je suho, pride še-le zidar in izseka sfe sikiro vrata in okna, zamaže razpoke in stene ogladi z malto narejeno iz ilovice in plev, katere se namesto peska vmešajo. Kadar je mizar okna in vrata naredil, zidar stene z apnom pobeli, in hiša je gotova in za stanovanje vgodna. Pod imajo le hiše gospode in bogatinov. ') Spampet. 3) Čillim n Teppich. 4) V Sremu običajno nimajo hlevov in Stal, nego svojo govejo živino spravljajo v dvorišča, katere imajo visok plot iz desek. ') Marva ~ goveja živina; konji se ne spravljajo v obor, nego se celo zimo po pušci pasejo , in si uboge pare morajo se sprednjimi nogami iz snega svoj pičli živež kopati. To sem sam večkrat videl. sta ga ednako ljubila, oba sta to dete čuvala, kakor pun-čico v očesi, kakor najdraži biser v svojem zakladu. Živan in Jela sta bila prijazna in priljudna, in gostoljubnosti, — te stare lege Slovanov — nista niti zaboravila, niti opustiti hotela. Zatoso ljudje iz bližnjih in tudi iz daljnih krajev radi k njima dohajali; sprejeti in postreženi so bili prav po prijateljski. Jela je bila se mlada in tanka kakor jela in njeno obličje je sijalo kakor rumena zarja izhajočega solnca na jutranjem nebu. Iz njenih iskrenih očes je vljudna prijaznost sijala. Ni bilo tedaj čuda, da se ljudje radi k njima dohajali in sicer ne le iz sosednjih ampak tudi iz tujih krajev, ker daleč okoli je bilo znano, da vsak je od njih lepo dočekan in gostoljubno postrežen. Pripetilo se je, da je nek mlad tujec v selo prišel, kakor je on sam rekel v trgovačkih poslovih. Nikdo ni znal, od kod da je, in sam tudi svoje domovine nikoli imenoval ni. Imenoval je sam sebe Nenada, in rekel, da njegov praded je bil potenca1) in da je kakor beg, turškemu caru služil. Zato so Nenada vsi seljaci v X. Begoviča zvali. Nenad je često v Živanovo hišo hodil, in se je Živanovo prijateljstvo pridobiti trudil. Pri vsem tem trudu ni bil Nenad niti Živanu, niti Jeli prijeten; nobeden od nju mu ni mogel pravosrčno udanost pokloniti, kajti njegovo srodstvo in njegov značaj nista bila v stanu, Živanovo in Jelinino poverjenje njemu pridobiti. Videti je bilo Nenadu, da se on Živanu prijatelja hlini, in da se on le v svoj korist prizadeva, Živanovo prijateljstvo doseči. Živan in 'Jela sta, ne vede zakaj, neko vnutrašnje mrzenje do Nenada imela, toda tega mrzenja njemu nista niti pokazala, niti spoznati dala. Ni_ bilo dana, da Nenad ne bi bil Živanove hiše pohodil. Pri teh pohodih sta se Zivan in Nenad o trgovini, o poljskih pridelkih in posebno o narodnih stvareh pogovarjala. Jela jih je rada poslušala, ker je tudi njo mikalo od narodnih stvari kaj slišati in pozvedeti. To je bilo poseben vzrok, da je ona Nenada v svoji hiši trpeti mogla. Večkrat bi bila rada Nenadu pred nosom hišjna vrata zaprla, pa mislila si je, Bog zna, kaj ima danas zopet Živanu povedati; in če bi to storila, gotovo bi Živan a razžalila; česar pa pri svojem čutu in pri iskreni ljubezni do Zivana pod nobenem pogojem ne bi bila storila. Tudi Živan bi bil rad Nanadu večkrat vrata pokazal, ker mu je odveč odlju-den bil; tudi je bila neka nepokojna misel Živana obšla, da Ne-nadovi pohodi bolj Jeli kakor njemu veljajo, in da on boče Jelo na svojo stran pridobiti; — ali Živan o tem očitnih dokazov ni imel, zraven sije pa mislil, da bi morebiti presrčno ljubljeno Jelo razžalil, če bi pred tem pohlepnikom vrata zapiral, in ga od hiše odganjal. To je trpelo cele dve leti in priliznjenega go- ') Poturica _ kristijan, kateri je svojo kristijansko vero zatajil in v islam ali turško vero prestopil. sta ae Živan in Jela z lepa odpraviti in se njega lišiti nista mogla. Med tem je bila Mileva že precej porasla, že je hodila in govorila vse; otac in mati sta imela nad svojim detetom nepopis-ljivo veselje. Pa kakor na svetu nič stanovitnega ni, posebno pa človeška sreča na zemlji veči del le kratek čas trpi, tako se je tudi v srečo Jele in Živana neka tuga vmešala. Poletni dan "meseca avgusta so se po veliki vročini proti večeru od zapada sivi oblaki vzdigovati začeli; krivec jih je proti iztoku gnal, in na visokih sremskih planinah so kakor dereča voda na jezu obstali. Od daleka se je videlo bliskanje in slišalo grmenje in šumenje. Vihar je zmeram bliže prihajal in rastel; črni oblaki so večerni mrak še bolj otemnili, in ko je na večer kangeljskemu češčenju zazvonilo, bila je že temna noč nastopila; samo pogosti blisk jo je razsvetljeval, kakor da bi strašno nevihto človeškim očem pokazati hotel, in strašno grmenje, treskanje in padajoči led jo je še strašnejšo delal. Nenada ta dan v Zivanovo hišo ni bilo, da-si ravno poprej ni bilo dneva, kteri ne bi Nenad bil obiskal Ziva-nove hiše. Jela je bila svoje hišne posle ta večer hitro opravila; tudi je bila svojo milo hčerko zgodaj spat spravila. Ker je svoja poglavitna opravila za ta dan storila, in ker je tako nezgodna noč nastala, zato se je tudi kmalu k počitku podala. Samo Živan, ta večer nenavadno tužen in v se zamišljen, je še pokonci ostal; sedel je za mizo in pri brljavi sveči na desno roko z glavo naslonjen, kmalu zadremlje. Zvunaj je vihar vedno še besnil, celo noč razsajal, tuljenje viharjev, grmenje, treskanje in bliskanje je celo noč "trajalo, in je še-le proti jutru ponehavalo. Ko je drugi dan nevihta potihnila, in se jutranja zarja na jasnem iztočnem nebu prikazala, in ko je žarko solnce na istoku iz za-daljenih hribov vstajalo in se svojimi rumenimi^ žarki osrebreno streho na cerkvenem stolpu zlatilo, prebudil se je Živan iz strašnih sanj; bila je to strašna in osode polna noč za nj in tudi za nekoga druzega. Hitro iz-za mize vstane in pogleda v kolevko , kjer je njegovo malo dete ležalo. Pa tudi Mileva se je bila že zbudila in ko ona svojega otca pri zibelki zagleda, odmah ga nagovori poprašaje: otac, kdi je majka? je-li več vstala? Živan svoje dete milo pogleda, ter Milevi odgovori: Neznam kdi je? odišla je na polje." _ Istina je, ta strašna noč je bila Jelo in Nenada vzela. Oba dva sta iz sela zginila kakor kafra iz zaprte škatljice ali kakor pomladanski sneg črez toplo noč zgine. Vse iskanje, vse popraševanje je bilo zabadava, nobeden od nju dveh nič povedati ni vedel. Gotovo je ona z Nenadom po noči pobegnila, za-pustivša svojega sopruga in svoje mlado dete. V vsem selu nije bilo človeka, kateri bi bil še dvomil, da je Jela z Nenadom pobegnila, toda nobeden ni vedel kam? Ni bilo v vsem selu človeka, kateremu se ne bi bila iz globočine srca smilila Zivan in njegovo zapuščeno dete. Ženice in deklice so si na ušesa šepetale in se nad nezvestobo Jelino in nad smelostjo Nenadovo grozile in jezile; vendar Zivanu nobeden pomagati ni znal. Živan je bil že poprej bolj v sebe zabrnjen in tužen. Ali Jelina zguba je njegovo tužno srce še globokeje v žalost potopila. Od zdaj je vsako prijateljsko zavezo popustil, ljudi se ogibal, le malo govoril, in posebno od Jele več govoriti ni hotel. Kadar mu je kdo v misel njegovo ženo _ vzel, brez odgovora mu je Živan hrbet obrnil. Njegovo srce je bilo popolnoma potrto in pregloboko ranjeno, kakor da bi za-nj bil še kakov lek. On je vsemu posvetnemu veselju slovo dal, samo za svoje gospodarstvo se je brigal, pri vsem tem pa za svoje malo dete — svoje edino veselje — največo skrb imel. V delu in v molitvi je svoje tolažbe iskal, vsako nedeljo in vsaki praznik je se svojim detetom bližnjo cerkvo obiskal, in pri božji službi pobožno molil in v svoje molitve tudi Jelo vpletal. Večerne molitve ni nikoli več opustil; posebno je ob Jelinem godu svojo pobožnost kazal. Na predvečer pred praznikom svete Jelene je Božje razpetje na mizo postavil, dve voščeni sveči prižgal in dva poliča vina prinesti ukazal. Potem je pobožno molitev opravil, in po molitvi edan polič vina sam popil, drugi polič pa pod mizo izlil. To je vsako leto o istem času ponavljal, dokler je živel, ni tega ponoviti pozabil. Trajalo je to celih 18 let. Med tem je bila Mileva že dorasla, in se telesno in duševno popolnoma razvila, kajti štela je že 20 let svoje starosti. Bila je prava krasotica v vsi okolici krasnejše od nje in tudi ednake devojke daleč okoli najti ni bilo. Rast in telesni obrisi so bili brez madeža in pogreška, njeno okroglo in prijazno obličje, njeni polnoglasni prijetni govori so očarali vsacega, kdor koli je ž njo kaj opraviti imel, ali se njej le bližal. Ona je bila živa podoba svoje zgubljene matere. Naravno je bilo tedaj, da je imela mnogo častiteljev. Ni bilo čuda, da so mladenči se njej radi bližali in njene naklonosti iskali. Snubačev jej tedaj ni manjkalo; iz bližnjih in daljnih krajev so momci kakor snubači dohajali, in za Milevino roko prosili. Iz vseh teh snubačev si Mileva domačega in poštenega Milana Zdravkovičaza svojega ženina zbere, in mu v večno zavezo roko podd. Živan v v to ženitev svoje preljube hčere rad dovoli, in to toliko rajši, ker je tudi on Milana le od dobre strani poznal in vedel, da je poštene rodovine, in da se sme njegova hči s takim ženinom pred svetom ponašati. Precej po venčanji Milana in Mileve in po dovršeni svatbi se Mileva v Milanovo hišo preseli. V njenem novem stanu je Mileva popolnoma zadovoljna bila, in ni imela nikakega vzroka čez kako stvar potožiti se; ali vendar pri vsem tem srečna ni bila. Svoje mile majke ni bila pozabila, in je tudi pozabiti ni mogla niti hotela. Vedno je na-njo mislila in prerano zgubo premišljevala in obžalovala. Da-si ravno je sadaj tudi svojega očeta, katerega je tudi jako ljubila, zapustiti morala, in se v tujo hišo k tujim ljudem preselila, vendar ta prenaredba je ni toliko zanimala, kakor način, po katerem je svojo mater tako rano in tako čudovito zgubila. Premišljevala je svoja otročja leta, spomnila se je, kako je po materi britko plakala, kako jo je otac tolažil, kako vselej globoko zdihnil, in kako naglo so mu solze oči zalile, kadar je po svojej materi prašala; spomnila se je, kako je njen otac vsako leto na predvečer pred praznikom svete Jelene — godom njene matere — pred božjim razpetjem molil, in vino pod mizo razlival. Te misli in premišljevanje o očetovem čudnem obnašanji so pri Milevi porodile sum, katerega si več iz glave izbiti ni mogla. Po noči in po dnevu, kodar koli je Mileva hodila, in kjer koli je bivala, so jej strašne misli po glavi rojile, vavek jej je nekaj na jezik pokladalo besede, ali ni si upala, izustiti jih. Strašne"misli so to bile, one jej niso nikoli počitka dale, ampak jo povsod zvesto spremljevale. Otac je mater ubil, in jo pod mizo pokopal. To so bile tiste strašne misli, to so bile tiste besede, katerih se Mileva, ni upala izustiti; vendar je njim popolnoma verjela. Ker od sadaj nikjer več ni počitka našla, in ker jo je nek vnutranji nagib na-ganjal, da naj to sodniji naznani in jej svoje misli objavi, zato se na pot poda v P. Stopivši v sodnico se predstavi sodniškemu predstojniku in začne govoriti: „Milostivi^ gospodin, ja se imam vam nešto potužiti." Sodnik: Sto želiš: Mileva: Jaz sam sad dvadeseto leto_ svoje starosti dopolnila, i sam vdata sa Milanom Zdravkovičem iz sela X. Moj otacZi-van Nestrovič živi v selu X.; moju majku sam rano zgubila i to več pred 18 godinami; bilo je njezino krstno ime Jelena. Zatim kad je moje majke nestalo, i kadgod ja moga otca zapitaše: Otče kdi je moja majka, i kad bude ona opet kuči došla, svagda moj otac zaplakaše i rone suze prolivaše , on me ovek teši: „če-kaj moje milo dete, tvoja majka hoče opet doči," drugo nehtede da mi odgovori nego se od mene okrenuše. Na večer pred praznikom svete Jelene je moj otac svako leto božje razpetje_ na astal (mizo) postavio, in dao donesti dve holbe (dva poliča) vina, se je Bogu molio, i je zatim ednuholbu vina sam popio, a drugu holbu je pod astal razlio. — To on radiše svake godine od iste dobe kad je moje majke nestalo. Ja mislim da je moj otac moju majku ubio in v sobi pod astal pokopao. Sodnik je njen govor pazljivo poslušal in njene izrečene besede zabeležil. Ko je končala svoj govor, reče jej sodnik, da bode vse to, kar je ona njemu objavila, preiskal, in postavno dolžnost točno spolnih Sodnik odmah odredi preiskovalno komesijo, kateri tudi dva zdravnika kakor zvedenca pridruži. Ta komesija se še tisti dan v Živanovo hišo poda; stopivši v Živanovo sobo komesija odstrani tam stoječo mizo, in v pričo Živana počnejo kopači svoje delo na tistem mestu sobe, kjer je kratko prej odstranjena miza še stala. Kopači kmalu na neke človeške kosti zadenejo, in po napeljevanji nazočih dveh zdravnikov odstranijo zemljo in odkrijejo človeško okostje, katero so pričujoči zdravniki za žensko spoznali, ter iz trohljivosti teh kosti sodili, da je ženska, od katere je okostje, najmanj 18 leti tukaj zakopana bila. — Preiskovalna komesija vzame najdene človeške kosti kakor predmet hudodelstva seboj, dA pa tudi Živana zvezati in v sodnico odpeljati. Živan je tam svoje zločinstvo obširno in natančno obstal in je bil v tamnico vržen. Sadaj še le se mu je vest prav obudila, ni mu dala več počitka, vedno gaje v srcu tako peklo, da je v kratkem času težko obolel, in preden je svetni sodnik črez njega izrekel svojo sodbo, žega je Bog pred svoj najpravičnejši prestol na odgovor in na sodbo pozval; nagla smrt je njegovemu krivičnemu in nesrečnemu življenju konec storila. Sosedje in vsi, katerim je bila ta prigodba znana, so Boga častili, in soglasno rekli: Bog je pravičen. Bibliografia slovenska, ali slovensko knjigoznanstvo od začetka 1868. leta do konca meseca oktobra 1869. leta. Bibliografia ali knjigoznanstvo je jako važna vednost. Ona je zrcalo slovstva in duševnega napredovanja vsacega naroda, in nedomestljiv vir povestnice literature in izobraženosti. Mi Slovenci imamo izvrstno sestavljeno bibliografio v P. J. Safarik-ovi nemško pisani knjigi „Greschichte der siidslavischen Literatur. Aus dessen handschriftlichen Nachlasse herausgegeben von Josef Jireček I. Band, Prag 1864 8°.", a žalibog! dodelano le do 1830. leta. Od tega časa sem — ko je slovensko slovstvo nastopilo novo cvetno dobo, nimamo nobenega voditelja na tem polji znanstva. 1860. leta je „društvo za jugoslavensko povjestnicu i starine" izdalo „Bibliografio hrvatsko" (V Zagrebu 1868. 8°.) kot „prvo knjigo bibliografie jugoslavenske." Obljubil sem jaz sestaviti za to delo „bibliografio slovensko" in dotična pogodba je bila že gotova in veljavno sklenjena. A politične razmere avstrijske so zabranile izdelovanje tega početja. — Ker se ni nadjati, da bi kak drug se lotil tacega silno težavnega in malo hvaležnega dela, zato sem jaz sestavil „bibliografio slovensko" od začetka 1868. 1. do danes — in sem se z vso marljivostjo prizadeval, popisati vse, kar je bilo v slovenskem jeziku tiskano. Pri po- pisu sem se strogo držal dotičnih znanstvenih pravil, in da sem tudi manj važne knjige, broiurice i. t. d. popisal, — ne bo se mi očitalo, ker ravno taki manjši spisi imajo zgodovinsko važnost in v kratkem času popolnoma zginejo. V tem sem se ravnal po zgledu našega slavnega rojaka dr. Konstantina pl. Wurzbacha in njegovih izvrstnih del „Bibliografisch - statistische Uebersicht der Literatur des osterreichischen Kaiserstaates" 1.1853., II. 1854. III. 1855. Wien 8"., in „Bibliografisches Zentralorgan des osterreichischen Kaiserstaates" I. 1858., II. 1859. 4°. Kako potrebna nam pa je ,,slovenska bibliografia", to je razvidno iz tega, da avstrijska bibliografija, ktero društvo avstrijskih kniigarjev izdaja vsako leto od leta 1861. začenši, v treh zadnjih letnikih ne imenuje prav nobene slovenske knjige. Potem takem se res ni čuditi, če Nemci mislijo, da Slovenci nimajo nobene literature. Radostno bom tudi v prihodnje izdelaval tak zapisnik duševnega delovanja našega naroda. Želeti pa bi bilo, da bi v ta namen izdajatelji pošiljali svoje spise knjižnici slovenske Matice. V Ljubljani 20. novembra 1869. Dr. E. H. Costa, slovenske matice predsednik. I. Časniki. 1. Besednik. Kratkočasen in podučen list za slovensko ljudstvo. I. Leto 1869. Izdajatelj: A. Janežič. V Celovcu 4°. Izhaja 2krat v mesecu. 2. Brencelj v lažnjivi obleki. V Ljubljani. Založnik: J. A le Sove c. Letnik I. 1869. 4°. Izhaja dvakrat na mesec. 3. Cvetje iz domačih in tujih logov. Zbirka izvirnih del slovenskih in slovenskih prevodov. 34. in 35. vezek. (VI. šestke 1. in 2. snopič.) V Celovcu 1868. 8°. _ Cvet in sad. Izviren roman. Spisal J. Jurčič st. 2—160. 4. Domovina. Lastnik Andrej M ar uši č. Gorica II. Tečaj 1868. III. tečaj 1869. 4°. Izhaja vsak petek. 5. Glasnik. List za zabavo, književnost in poduk. Izdaje in vreduje J. Jurčič. Maribor 1869. 8°. Le 1. številka, 32 st. je prišla na svitlo. 6. Jadranska zarja. Političen, podučiven in kratkočasen list. Lastnik G. H. Martelanec. Trst 1. tečaj 1869. 4°. Izhaja od meseca septembra 1869. 2krat v mesecu. 7. Juri s puŠo. Dolgočasen list — za lahone, nemškutarje i druge nerodne ljudi. Lastnik Gr. H. M ar te lan ec. I. tečaj 1869. Trst. 4°. ' Izhaja lkrat na mesec. 8. Novice gospodarske, obrtniške in narodne. V Ljubljani Blaznik 4°. XXVI. tečaj 1868. 438 str. XXVII. tečaj 1869. Izhajajo vsako sredo. 9. Prestave iz državnega zakonika za Kransko vojvodino. V Ljubljani. 4°. Leto 1868. XXII. in 354 st. Leto 1869. 10. Primorec. Političen, podučen i kratkočasen list. Lastnik Ivan Piano. Trst III. tečaj 1868. IV. tečaj 1»69. Fol. Je izhajal 2krat na mesec in nehal konec julija 1869. 11. Slovenski Primorec. Podučen i kratkočasen list. Lastnik Ivan Piano. Trst I. tečaj 1868. Fol. Je izhajal 2krat na mesec. 12. Slovenski glasnik. Lepoznansko podučen list. Vredil in založil Anton Janežič. XI. tečaj. V Celovcu 1868. 8". 236 strani. S 6. listom 1. junija 1868. je nehal ta časnik. 13. Slovenski Gospodar. Podučiven list za slovensko ljudstvo. Maribor II. tečaj 1868. III. tečaj 1869. Založnik in vrednik Dr. Matija Prelog 4°. Izhaja vsaki četrtek. 14. Slavenski jug. Zabavno podučna knjiga s podobami. Izdaje in vreduje Gjuro Klarič v Karlovcu. I. leto 1868. 4". Zagreb. 4 zvezki 140 strani. Ne izhaja več. 15. Slovenski Narod. V Mariboru. Fol. 115 št. prvega tečaja od 2. aprila 1868. do konca leta. II. tečaj 1869. Lastnik clr. Jože Vošnjak. Izdatelj Anton Tomšič. Izhaja 3krat na teden. 16. Slovenski Prijatel. Vredil in založil Andrej Einspiler. V Celovcu 8°. Leto 1868. XVII. tečaj 536 str. — Leto 1869. XVIII. tečaj. Izhaja lkrat v mesecu. — Priloženo: „Razlaganje kerščanskega katoliškega nauka" spisali nekteri duhovni ljubljanske škofije. IV. poglavje, do sedaj 30 pol 8°. 17. Učiteljski Tovarš. List za šolo in dom. Vrednik Andrej Praprotnik učitelj. V Ljubljani 8°. VIII. tečaj 1868. 384. str. IX. tečaj 1869. Izhaja 2krat v mesecu. 18. Zakonik in ukazni list za vojvodstvo Kranjsko. V Ljubljani 4«. Leto 1868. VII. in 76 str. - Leto 1869. 19. Zgodnja Danica. Katolišk cerkven list. Vrednik Luka Je ran. V Ljubljani. Založnik Blaznik 4°. XXI. tečaj 1868. 422 str. XXII. tečaj 1869. Izhaja enkrat na teden. II. Društvena dela. Čitalnica v Černomlju. 20. Pravila. V Ljubljani 8». Čitalnica narodna v Ljubljani. 21. Imenik udov narodne čitalnice v Ljubljani o začetku leta 1868. se spoi-očilom preteklega leta. V Ljubljani 8". 16 str. 22. Imenik udov narodne čitalnice v Ljubljani o začetku leta 1869. sč sporočilom preteklega leta. V Ljubljani 8°. 20 str. Čitalnica v Metliki. 23. Udje. V Ljubljani 1869. Fol. 1 pola. Narodna čitalnica v Novornestu. 24. Imenik društvenikov o začetku leta 1869. V Ljubljani 8", 6 strani. Dramatično društvo v Ljubljani. (212 družbenikov.) 25. Slovenska Talija. Zbirka dramatičnih del in iger. 1. in 2. leto. V Ljubljani 1867., 1868. 8°. I. leto: Priročna knjiga za glediške diletante posebno za ravnatelje igrokazov ter prijatelje slovenske dramatike sploh. Sestavil Josip Nolli, odbornik dramat. društva. V Ljubljani 1868. 8«. VII. 172 str. Ultra. Veseloigra v enem djanji. Češki spisal F. Samberk, poslovenil F. M. V Ljubljani 1867. 8°v27 str. Na mostu. Gluma v enem djanji. Iz Češkega po Klicperi poslovenil Fr. Rebec. V .Ljubljani 1867. 8». 38 str. Mlinar in njegova hči. Žalostna igra v petih aktih. Po E. Raupachu poslovenil Fr. Mala vaš ič. V Ljubljani 8°. 78 strani. II. leto: Dobro jutro. Vesela igra s petjem v dveh djanjih. (Iz Češkega.) V Ljubljani 1867. 8°. 46 str. Bog vas sprimi 1 Kdaj pojdete domu? Vesela igra v enem djanji. Poslovenil Val. Man dele. V Ljubljani 1868. 8°. 23 strani. To sem bil jaz! Saloigra v enem dejanji. Po nemškej: „Das war ich!" prenaredil Miroslav Vilhar. V Ljubljani 1868. 8°. 39 strani. Ravni pot najboljši pot. Vesela igra v enem dejanji. Svobodno Eoslovenil Bernard Tomšič, bivši učitelj v Vinici 1852. V jubljani J.868. 8°. IV. in 42 str. Gospod čapek, ali kaj me nihče ne pozna? Veseloigra v enem dejanji. Poljski spisal grof Aleksander Fredro poslovenil Josip Stare. V Ljubljani 1868. 8. 45 str. 26. Serežan. Hrvatska opereta v enem dejanji. (Besede napevov.) Besede i glasbo sestavil Ivan N. Kock. V Ljubljani 1869. 16°. 19 strani. Katoliška družba na Kranjskim. (1230 družbenikov.) 27. Govor, ki ga je imel grof Viljem Wur mbrand v Ljubljani 29. listopada 1868. v družbi, povabljeni v ta namen, da bi se napravila katoliška bralnica. V Ljubljani 8°. 4 strani. 28. Govor, ki ga je imel grof Viljem Wurmbrand 9. decembra 1868. v Ljubljani pred zbirališem za posvetovanje pravil katoliške družbe. V Ljubljani 8°. 4 str. 29. Pravila. V Ljubljani. 16°. 10 strani. 30. Zlatomašnik sveti oče Pij IX. Certice o Njihovem življenju, delovanju in značaju. V Ljubljani 1869. 8°. 50 str. 31. Katoliška družba za Kranjsko. Bukvarnični imenik. Oktober 1869. Laibach 8°. 38 str. €. kr. kmetijska družba kranjska. (838 družabnikov.) 32. Poduk kako najbolje živo mejo zasaditi. S podobo po J. Schenkovem in Faberjevem spisu. V Ljubljani 1868. 8. 15 strani. 33. Naznanila. Letnik 1869. Zvezek I. V Ljubljani. 8°. 120 str. Sporočilo o občnem zboru 24. novembra 1868. — Naznanila iz sej glavnega odbora. — Dodatek. Društvo Marijne bratovščine v Ljubljani. (1600 družbenikov.) 34. Pravila. Laibach 8°. 8 str. Matica slovenska v Ljubljani. (1497 družbenikov.) 35. Pravila v Ljubljani 8°. 4 str. 36. Narodni koledar, sporočilo in letopis matice slovenske za leto 1869. V Ljubljani 8°. XXXII. 95, in 166 str. Kazalo letopisa: Raziskavavanja na polji staroslovenske zgodovine, spisal Dav. Trstenjak. — Spominska svetinja kranjskih stanov 1790. leta; spisal J. Parapat. — Cesar Leopold I. v Ljubljani; spisal J. Parapat. — O davkovstvu; spisal L. Robič. Slava in sreča kmetijstva. — Pot do bogastva; priobčil A. L <5 s ar. — Sava. — Borovniška okolica v prirodoslovnem obziru; spisal Sim. Robič. — Kmetovo in književno polje. — Kaj je narodnost; spisal J. Nadkupski. — Zgodovinska črtica; spisal dr. J. Blei-w e i s. — A. Kremplj ; spisal Božidar R a i č e v. — O dvoboji; odlomek iz zgodovine prava ; spisal dr. E. H. C o s t a. — Ilija, zgodo-vinsko-romantičen obraz iz bolgarskega života; iz Češčine poslovenil Podgoričan. — Dožeška, zgodovinska povest poslovenil Fr. Jaroslav. — Kozaki v Carigradu, zgodovinska povest. — Vinš-njogorci pa Turki; burka spisal Fr. Nekdo. v 37. Slovenski Stajer. Dežela in ljudstvo. Spisali rodoljubi. I. snopič. V. Ljubljani 1868. 8°. str. 1—138. Prvi oddelek. Dežela 1. Zemljopisne razmere; spisal prof. J. Šuman. 2. Geognozija; spisal Ivan Žuža. 3. Meteorologija; sostavil prof. J. M a j c i g e r. 38. Olikani Slovenec. Spisal Ivan Vesel. V Ljubljani 1768. 8°. 132 strani. Društvo svetega Moliora v Celovcu. (13.666 družbenikov, namreč 329 dosmertnih in 13.337 letnih.) 39. Koledarček družbe svetega Moliora za navadno leto 1869. V Celovcu 1868. 8°. 128 in 72 str. za navadno leto 1870. V Celovcu 1869. 8°. 40 in 64 str. 40. Življenje svetnikov in svetnic Božjih. Po najboljših virih spisal dr. J. Rogač III. IV. snopič. V Ljubljani 1868., 1869. 8". II. del 448 str. 41. Kristusovo življenje in smrt v premišljevanjih in molitvah. Poleg Gaspana Erharda za Slovence predelal Štefan Ko-ciančič. I. II. snopič. V Celovcu 1868. 1869. 8°. str. 1— 320. I. dela. 42. Slovenskih večernic XVIII. XX. zvezek. Domače in tuje živali v podobah. Slovenskej mladini v poduk in kratek čas popisal France Erjavec, t. II. del: četveronožne živali. V Celovcu 1868., 1869. 8°. 150 str. (22 podob) 192 str. (56 p.) 43. Slovenskih večernic XVII. zvezek. Mati božja dobrega sveta ali bratovska ljubezen. Povest iz časov turških bojev konec XVI. stoletja. Spisal duhoven ljubljanske škofije. V Celovcu 1868. 8°. 119 str. 44. Slovenskih večernic XIX. zvezek. Perpetua ali afrikanski mučenci. Pogled v tretje stoletje po Kristovem rojstvu, povest po pravih mučenshih zapiskih. Poslovenil Anton Lesar. V Ljubljani 1869. 8°. 164. strani. 45. Friderik Baraga, pervi kranjski apostoljski misijonar in škof med Indijani v Ameriki. Spisal dr. Leo Vončina. V Ljubljani 1869. 8°. 198 strani. 46. Umni gospodar sli gospodarsko berilo. Spisal France Jančar. V Ljubljani 1869. 8°. 212 strani. Katoliška rokodeljska družba v Ljubljani. (50 členov.) 47. Bog blagoslovi pošteno rokodelstvo! Udom katoliške rokodelske družbe. Postave družbe. V Ljubljani 1868. 8°. 7 strani, N&rodni koledar 1870. (Letopis.) 18 Slovenija, društvo za hrambo narodnih pravic v Ljubljani. (770 društvenikov.) 48. Pravila. V Ljubljani 16°. 8 str. Slovensko politično društvo v Maribora. 49. Pravila. V Mariboru 8°. 4 str. 50. /Slovenski tabori. Za prosto slovensko ljudstvo spisal dr. Jože Vošnjak. Maribor 1809. 8. 15 strani. Sokol. Ljubljansko gininastično društvo. (198 členov.) 51. Pravila. V Ljubljani 8°. 45 strani. Izobraževalno društvo za tiskarje v Ljubljani. 52. Pravila. V Ljubljani 1868. 8°. 17 strani. III. Zgodovinska, pravoznanska in državoznanska dela. 53. Cesar Maks in Mehika. Za prosto ljudstvo spisal J. A1 e-šovec. V Gradcu 1868. Giontini 8°. 50 strani. 54. Cujte! Cujte! kaj slovenski jezik tirja. Za prosto slovansko ljudstvo spisal P. Jankovič. Na Dunaju. Založil Janko Pajk. 1869. 8°. 39 str. 55. Kratko in lalikoumno pojasnilo nove vojne postave, V Ljub ljani 1869. Kleinroayer 8°. 29 strani. 56. Mariin spominek na šentjakopskem trgu v Ljubljani. V Ljubljani. 1868. 8°. 13 strani. 57. O malej obliki na svitlo dani zakoni (postave) in ukazi za Kranjsko. 2. zvezek. Zakon za skladne ceste. — Postava zastran uvrstovanja cest. — Dodatek k zakonu za skladne ceste. — Poselski red. — Postava, kako je polji varovati. — Domovinska postava. — Gasilni red. — Postava o zidanji cerkev. — Obrtnijska postava. — Deželni red. — Volilni red deželnega zbora. — Gojzdna postava. — Postava za živinsko ogledovanje. — Postava o pravici shajati se. — V Ljubljani 1868. 12°. 638 strani. 58. Obravnave deželnega zbora ljubljanskega v tretji sesiji, druge volitvene dobe od 22. avgusta do 3. oktobra 1868. Po steno-grafičnih spisih. V Ljubljani 4°. 604 strani. 59. Opombice zastran občnega cerkvenega zbora v Rimu 1. 1869. ali knjižica, v kteri se pove, zakaj so Pij IX. poklicali vse škofe v Rim na zbor. Spisal in založil Lavoslav Grego-rec doktor bogoslovja, kaplan sv. Rprt. v. Slov. gor. V Mariboru. 8°. 48 strani. 60. Opravilni red deželnemu zboru vojvodstva Kranjskega. Lai-bach 1869. 8«. 15 strani. 61. Osnovne državljanske pravice, razglašene s postavo od 21. decembra 1867. Nekaj besedi za slovensko ljudstvo. V Ljubljani. Kleinmayer. 1869. 8°. 35 strani. 62. Sporočilo kranjskega deželnega odbora od 27. decembra 1866. leta do konca meseca julija 1868. leta. V Ljubljani 4°. 43 strani. J 63. Sporočilo kranjskega deželnega odbora od 4. oktobra 1868. do konca meseca avgusta 1869. leta. V Ljubljani 4°. 42 strani. 64. Konkordat, cerkev, šola. Spisal, založil in na svitlo dal Jožef Suc, duhoven lavantinske škofije. V Ljubljani 1868. 8°. 38 strani. 65. Tabor pri Sempasu, 18. oktobra 1868. „Zložimo se!" V Gorici 1868. 8°. 49 strani. IV. Jezikoslovne knjige. 66. Jezičnik ali pomenki o slovenskem pisanji. Spisal J. Marn. VI. leto. V Ljubljani 1868. 8°. 54 strani. Posebni iztis iz ,,Učiteljskega Tovarša." 67. Slovenska slovnica za pervence. Spisal Andrej Praprotnik, učitelj v Ljubljani 1869. Milic. 8°. 82 strani. V. Narodno-gospodarska dela. 68 a) Kmetijske table: I. Sadje. Zložil Baron A. Babo. II. Vi-noreja. Zložil Baron A. Babo. III. Opravila z vinom v kletu. Zložil Baron A. Babo. IV. Nauk od gnoja. Zložil Bar. A. Babo. V. Drenaža. Zložil Oton Svchmidt. VI. Pomaka travnikov. Zložil Oton Sckmidt. VII. Čbeloreja. Zložil dr, L. J. Melicher. VIII. Opresnina. Zložil Rudolf Abel. IX. Hmelj. Zložil F. W. Hofinann. X. Svila. Zložil F. W. Hofmann. XI. Umetna riboreja. Zložil dr. Gustav Jaeger. XII. Gozdoreja. Zložil J. Pit ase h. XIII. Raba gozda. Zložil J. Zenker. XIV. Poljedelstvo. Zložil M. Rohrmann. Živinoreja. Zložil Henrik Baron Doblhoff. XVI. Raba živine. Zložil Henrik Doblhoff. — Poslovenil Janez Z a 1 o-kar. V Ljubljani. Na Dunaji 1869. Fol. 68 b) Poduk, kako se dela žganje vsake baže, mrzlo in brez posebnih naprav (aparatov). Ozira sena navadne pijače, likčre, kuhanje sladkorja (cukra) in barvanje blaga. Za krčmarje in za tiste, ki sami kuhajo in mešajo pijače, je ta knjižica neobhodno potrebna. Obsega blizo 100 receptov. V Ljubljani 1868. Giontini 8°. 46 strani. 69. Navod, kako naj ravnajo posamesni kmetje in cele soseske z gozdom. Slovenskim soseskam in kmetom spisal Mavricij Scheyer, bivši nadlogar. Na svitlo dal deželni odbor kranjski. V Ljubljani 1869. 8°. 43 strani. 70. Slovenska kuharica ali na vod okusno kuhati navadna in imenitna jedila. Narekovala Magdalena Pleiweis-ova rojena Knafelj-ova. Pisala Neža Lesar-jeva. V Ljubljani 1868. 8°. VI in 308 strani. 71. Sviloreja umevno in v podobah razlagana za male svilorejce. Cena 10 kr. V Ljubljani 1869. 1 pola v Fol. VI. Lepoznanska dela. 72. Vrtomirov prstan ali zmaj v Bistriški dolini. Ljudska povest iz pretečenih časov. Spisal J. Alešovec. V Ljubljani 1869. Giontini 8°. 80 strani. 73. Prestave naj lepših himen sv. cerkve. (Ponatis iz „Zgod. Dan.") V Ljubljani. Založil J. Jeran. 8°. 44 strani. 74. Pesmi. Zložil Josip Cimperman. V Ljubljani 1869. 8°. 62 strani. 75. Kralj Vondra XXVI., ali žalosten konec vesele pojedine, ali strašna osveta. . Velika romantično - heroično - tragična opera v 3 aktih. — Češki zložil J. Illner, poslovenil J. IIlonovi č. „ Kriti ki! Vzdignite vojsko črnilno na tenkem reščetu, — Jetrnic tečni okus plačal obilni bo trud!" V Ljubljani. 1869. Eger 8°. 15 strani. 76. Novi svet. Šaloigra, v treh djanjih. Spisal Anton Klodič. Izdan kot rokopis. V Gorici 1868. Seitz 8°. 84 strani. 77. Mazepa Jovan, Hetman ukranjski dobe_ Petra Velikega. Pravlica zgodbe resnične po Byronovi istega imena slo-bodno pel in pomnožil Jovan Koseski. Doklada Novic. V Ljubljani 1868. 16°. 55 strani. 78. Pesmi zložil Boris Miran. Na Dunaji 1868. Geitler 8°. 155 strani. 79. Mladika. Izdala in založila J. Stritar in J. Jurčič. Prvo leto. V Ljubljani 1868. 12°. 223 strani. 80. Slomšekove Drobtinice. XX. Letnik. Vredil Franc Košar, dekan v Kozjem. Izdalo ravnateljstvo Mariborskega semenišča. V Ljubljani 1869. 8°. VI in 316 strani. Kazalo: A. Pastirska hrana. B. Ogledalo pobožnega življenja I. Mihael Piki, prošt lavantinski. II. Elija Kebič, gimnazijalni pre-fekt v Ljubljani. III. Luka Levičnik, fužinar v Železnikih. C. Prigodbe, žalostne in vesele. I. Sv. Trojica v slovenskih goricah. II. Zlata maša sv. očeta Pija IX. D. Prilike in basni. E. Ogledalo za šolo in narodnost. Obrazci pogovorov pri učiteljskih zborih. F. Slovenska gerlica. 81. VenČek, za vezilna darila, ali vošilne pesmice o godovih, novem letu in drugih priložnostih, z nekterimi spominskimi listeki in grobnimi napisi. (Drugi popravljeni in pomnoženi natis). V Ljubljani 1869. Giontini 8°. 82 strani. VII. Šolske knjige. 82. Drugo berilo za slovenske šole. 36 n. kr. Na Dunaju 1869. 8. 242 strani. 83. Kratki katekizem v vprašanjih in odgovorih za ljudske šole ljubljanske škofije 18 kr. V Ljubljani, 1868. Gerber 8°. 96 strani. 84. Cvetnik slovenske slovesnosti. Berilo za više gimnazije in realke. Sestavil Anton Janežič. Drugi ves predelani natis. V Celovcu 1868. 8°. 379 strani. K a zalo: Vvod. I. Lirika, a) Pesmi in elegije, b) Vzvišene poezije: ode, himne in popevke, c) Poezije v stalnih oblikah: sonetje, glose, in kancone. d) Lirično-naučne poezije : naučna pesem, poslanica, satira, nadpisi in uganjke. II. Epika, a) Pripovedno-naučne poezije : bazni, parabole, in alegorije, b) Pravlice, pripovedke in legende, c) Balade, romance in pripovesti. d) Junaške pesmi, epopeja in roman. III. Dramatika. IV. Podučna tvarina: a) Krajepisni in natoro-znanski sestavki, b) narodopisni in zgodovinski, c) Razprave, pisma in ogovori. 85. Praktična slovensko-nemska gramatika I. Del. Za II. in III. razred slovensko-nemških šol v c. kr. avstrijanskih deželah 34 kr. Na Dunaju 1868. 8°. 223 strani. 86. Svete pesmi za šolsko mladost. Nabral in izdal Andrej Pra-protnik učitelj. 2. natis. V Ljubljani. Milic. 1869.32°. 105 strani. 87. Zgodbe svetega pisma stare in nove zaveze. Za katoliške ljudske šole. S 112 podobšinami in 1 zemljovidom. Po nemško spisal dr. J. Schuster poslovenil Anton Lesar, duhoven ljubljanske škofije. (2. natis.) Dunaj 1868. 43 kr. 8°. 262 strani. 88. Slovenski Abecednik za pervi razred ljudskih šol. Na Dunaju. 1868. 8°. 96 strani. 89. ABC v podobah in besedi za otroke sestavil Ivan Tomšič. V Ljubljani Giontini. 8°. 12 strani. 90. Prirodoslovje v podobah. Slovenskej mladini v poduk i zabavo posvetil Ivan Tomšič učitelj na c. kr. normalki. V Ljubljani 1869. Giontini 4°. 15 str. in 14 podob. VIII. Šolska sporočila. 91. Besedoslovje, kako se^ je začelo in kak napredek je do sedaj storilo. Spisal J. Šolar. „Jahresbericht des k. k. Obergimnasiums zuLaibach veroffentlicht am Sehlusse des Schuljahres 1868 diu-ch den Director Jakob Smolej." Laibach 1868. 4°. p. 17-27.. 92. O besednih pomenih. Spisal J. Š 61 a r. ,,Jahresbericht des k. k. Obergimnasiums zu L a i b a c h veroffentlicht am Sehlusse des Schuljahres 1869 durch den k. k. Director Jacob Smolej." Laibach 1869 4°. p. 8—13. 93. O pregovorih in prilikah, sosebno slovenskih. „9. Jahresbericht der k. k. Oberrealschule in Gorz." 1869. 8°. strani 5—33. 94. Vvod v Sokratovo Apologijo spisal P. Ladislav Hrovat. „Programm der k. k. Obergymn. zu Rudolfswert (Novomesto) veroffent. arn Schlusse des Schulj. 1869. Laibach 8°. p. 1—25. 95. Letno sporočilo mestne glavne deške šole pri sv. Jakobu v Ljubljani 1868. V Ljubljani 8°. 17 strani. Zanemarjeni otroci v našem mestu. Spisal M. Močnik. 96. Letno sporočilo mestne glavne šole pri sv. Jakobu v Ljubljani 1869. V Ljubljani 8". 21 strani. Napčna odreja otrok. Spisal Janez Rozman^ 97. Letno sporočilo očitne glavne šole v Črno ml j i 1868. V Ljubljani 8°. 18 strani. Dva ugovora zastran šol. Spisal M. Poč. 98. Letno sporočilo glavne šole v Crnomlji 1869. V Ljubljani 8°. 18 strani. Kdo je srečen. Spisal J. Pintbach. 99. Letno sporočilo očitne glavne šole Ipavske 1868. V Ljubljani 8°. 12 strani. Kakošne naj bi bile ljudske šole za naprej. Spisal J. Grabrijan. 100. Pregled obrtnijske dekliške šole v Kamniku po dokončanem šolskem letu 1868. V Ljubljani 8°. 6 strani. 101. Letno sporočilo obrtnijske dekliške šole v Kamniku po dokončanem šolskem letu 1869. V Ljubljani 8". 6 strani. 102. Letno sporočilo očitne glavne šole Kranjske 1868. V Ljubljani 8°. 16 strani. Krepki in nepravilni glagoli. Spisal M. K u s t e r. 103. Klasifikacija učencev in učenk očitne glavne šole v K r a n j i po dokončanem letu 1869. V Ljubljani 8°. 8 strani. 104. a) Napredek učencev glavne šole v Loki. 1868. V Ljubljani 8°. 6 strani. 104 b) Napredek učencev glavne šole v Škofjiloki 1869. V Ljubljani 8°. 6 strani. 105. Razreclba učenk v dekliški, obrtnijski, glavni šoli C. G. Uršulinaricah v Loki, koncem drugega šolskega poletja 1869. V Ljubljani 4°. 9 strani. 106. Letno sporočilo očitne glavne šole Tržiš k e 1868. V Ljubljani 8°. 15 strani. Šola, starši, učitelji. Spisal L. Knific. IX. Molitvene in podučne knjige. 107. Dušna paša za kristjane, kteri žele v duhu in v resnici Boga moliti. Spisal Friderik Baraga nekdanji kaplan v Metliki. Sedmiga natisa. V Ljubljani 1869. Ig. Klemenz 479 str. 8°. 108. Nevesta Kristusova ali podučne in molitevne bukve za pobožne keršanske device. Iz nemškiga poslovenil B, Bartol, kaplan na Dobrovi. Z dovoljenjem visokoeastitljeviga ljubljanskega skofijstva. Ceterti natis. V Ljubljani 1860. Henrik Ničman8°. 613 strani. 109. Vedno čeŠenje svetiga Rešnjiga Telesa in lepšanje revnih cerkva. — Premišljevanja in" molitve, posebno za ude te bratovšine. Spisal v Francozkim O. J. K. Bo one iz reda Jezusoviga. Poslovenil Janez B on ač, duhoven ljubljanske škofije. Z dovoljenjem visokoeastitljeviga ljubljanskega škofij-stva. Druziga natisa. V Ljubljani 1869. Henrik Ničman. 8°. 561 strani. 110. Božja pot k sv. Joštu ali češenje sv. Jošta, spoznavavca in pušavnika, in obiskovanje sv. šteng na gori sv. Jošta y fari sv. Martina pri Kranji na Gorenskem z ozirom na božjo pot k sv. Joštu na Kumu na Dolenskem. V Ljubljani. Blaznik 1868. 8°. 47 strani. 111. Jezus v Sercu. V podobah, kako se Jezus serca polasti, ga čisti in sabo zedinja; z mašnimi in drugimi navadnimi molitvami. Vredil Jožef Buh, kaplan v Račji. 2. natis. V Ljubljani 1870. Milic. 8°. 204. 112. Čast Bogu na višavah in mir ljudem na zemlji!_ Kratek mo-litvenik za vse stanove posebno za šolsko mladino. Zbral in spisal L. J. duhoven ljubljanske škofije. V Ljubljani 1868. Gerber 16°. 348 strani. 113. Duhovno povračilo dobrotnikom cerkve o. o. Kapucinov v Trstu. Trst 1869. 8°. 4 strani. 114. Dušna hrana za katoliške deržine ali keršanski nauk iz življenja svetnikov s podobami VII. IX in X. zvezek. V Ljub-bljani 1869. Giontini str. 297—420. 115. Kratek poduk od višnjevega škapulirja na čast Marije Device brezmadežne z zapisnikom odpustkov. Posnel iz bu-kvic reda Teatinskega v Rimu poterjenih, in založil za bra-tovšino L. Je ran. V Ljubljani 1868. 8°. 23 strani. 116. Jezus na križi moja ljubezen! Molitevne bukve, ki obsežejo mašne, spovedne obhajilne in druge molitve. Svet križev pot. Litanije in pesmi. A. M. Ceterti natis. V Ljubljani. 1870. Henrik Ničman. 8°. 346 strani. 117. Jezus dobri pastir to je, lepe molitvice pri sv. maši in druzih posebnih priložnostih s svetim križevim potam in pesmi. Šesti natis. V Ljubljani 1868. Henrik Ničman 16°. 188 str. 118. Jezusu v spomin, ali molitve za pobožne kristjani. Spisal B. P. 5. natis. V Ljubljani 1869. Kremžar. 16°. 158 strani. 119. Katekizem za Slovence na Beneškem. V Vidnu 1869. Glej ,,Novice" 1869. p. 95. 120. Pravi Marijni služabnik. Molitevne in podučne bukve zlasti v prid keršanski mladosti. Spisal Jožef Kerčon, duhoven ljubljanske škofije. Z dovoljenjem visokočastitljevega ljubljanskega skofijstva. V Ljubljani 1868. H. Ničman. 8". 208 st. 121. Lepa Molitev k Mariji, materi zapušenih. Lenk v Znojme 8°. 4. strani. 122. Hvaljen bodi Jezus Kristus. Molitvene bukve za katoliške kristijane. Poslovenil Anton Lesar. 2. natis. V Ljubljani 1869. Kremžar 510 strani. 123. Molitev v petek na čast britkega terpljenja in smerti našega gospoda Jezusa Kristusa! Lenk v Znojme 32°. 6 str. 124. Obrazci življenja svetih in zveličanih, ki so bili lani (1867.) o sv. Petru v Rimu slovesno razglašeni. Po raznih spisih prosto poslovenjeno. V Ljubljani 1868. Milic 8. 64 strani. 125. Nebeške iskrice za mladost pa tudi za odrašene ljudi. Spisal po najboljših molitevnih bukvah mnogih jezikov Lovrenc Pintar, duhoven v Radolici. V Ljubljani 1869. Gerber 16°. 202 strani. 126. Jesus moje shelje. Katolishke molitvene bukve s nauki in napeljevanjem k poboshnimu shivljenju. Poleg nemshkiga od zha-stitljiviga gospoda Alojsja Schlora VIL natis. V Ljubljani 1868. Giontini 8°. 548 strani. 127. Sedem „klju£avnic." Molitve v ktere se bogaboječa duša ži-her zakljeniti zamore. V Novemmestu. Lohbauer 16°. 5 str. 128. Steza v sveti raj ali mašne bukvice z lepimi spovednimi, obhajilnimi molitvami i. t. d. Vredil J. P. V Ljubljani 1868. H. Ničman. 16°. 316 strani, 129. Sveta ura ali Jezus na oljski gori. V Znojme. Lenk. 4°. 4 strani. 130. Sveta vojska v svetem letu za vesoljni cerkveni zbor s primernimi nauki, opomini, in molitvami. Poleg nemškega od viših potrjenega spisa. V Ljubljani 1869. H. Ničman. 8°. 127 strani. 131. Jezus in Marija, moja ljubezen, ali nauki in molitve. Spisal Janez Volčič duhoven ljubljanske škofije. V Ljubljani 1869. Gerber 16°. 222 strani. 132. Getzemani in Golgata, šola ponižnosti, pokorščine in ljubezni do smrti. Bukve premišljevanja in molitve britkiga terpljenja in smerti našigajGospoda Jezusa Kristusa, po premišljevanji pobožne nune Ane Katarine Emerih in po spisih nar ime-nitnejših častivcev presvetiga terpljenja našiga Zveličarja. Po devetim nemškim natisu poslovenil Janez Volčič, duhoven ljubljanske škofije. Cetertiga natisa. V Ljubljani 1868. Gerber 8°. 664 strani. 133. Vertec nebeški, ali molitevne bukvice za pobožne Slovence. Izpisal iz svojiga „vrta nebeškiga." Janez Volčič, duhoven ljubljanske škofije. Druzega pomnoženiga natisa. V Ljubljani 1868. Gerber 8°. 350 strani. 134. Slovesnost o prenašanji čudodelne podobe in blagoslovljevanji velikega oltarja Matere Božje v Kropi in pridiga: „Kako sedajni sv. Oče papež Pij IX. Marijo časti in ljubijo, in kako Marija njih varuje in tolaži," ki so jo imeli o tej slo- vesnosti prečastiti gospod korar in fajmošter ljubljanske stolne cerkve Jožef Zupan 9. vel. serp. 1868. S podobo Matere Božje. Ves dobiček prejme cerkev B. M. v Kropi. V Ljubljani 1869. 8°. 43 strani. X. Različna dela. 135. Evangeljpo sv. Marku.Na Dunaji A. Richard. 1869. 16°. 48st. Tekst je protestantišk. 136. Prave egiptovske sanjske bukve ed leta 1231 z razkladanjam sanj s perstavljenimi numarami, za tiste, kteri hočejo svojo srečo v loteriji poskusiti. V Ljubljani 1868. Giontini 8°. Natis Feihtingerjev v Lincu. 40 str. Priloga. Sanje v podobah. Zu finden bei J. F. Kaiser in Gratz. 137. Velika pratika za navadno leto 1869, ki ima 365 dni. Na svitlo dana po c. kr. kmetijski družbi. V Ljubljani. 16°. XI. Muzikalije. 138. Zloga! V spomin pervega občnega zbora ljudskih učiteljev na Kranjskem. 15. septembra 1868. leta zložil Lavoslav Belar, učitelj. V Ljubljani. Fol. 4 strani. 139. Cerkvene pesmi. Za petje postavil F. Gerbic (opus 8). V Ljubljani (1868.) 4°. 16 strani. 140. Kratek navod za poduk v petji za kterikoli glas. Zložil Anton Forster pevovodja ljubljanske čitalnice. V Ljubljani 1867. 4°. 63 strani (2. zvezek str. 29-63 izdan 1869. leta.) 141. Sveta masa z blagoslovom. V f-dur. Besede A. Prprotni-kove. V spomin stoletnice c. kr. kmet. družbe na Kranjskem. Zložil in posvetil prečast. gosp. Fid. Terpincu, prvosedniku te družbe Fr. Gerbic (op. 6.) V Ljubljani 1868. Milic. Fol. 142. Srbske, hrvatske i slovenske pesme za moški zbor zložil Davorin Jenko (op. 4). Lastnina skladateljeva. Tisk v Praze Fol. 18 strani. 143. Mali slovenski pevec. Zbirka dvoglasnih šolskih napevov. Zložil in na svitlo dal v spomin 11. aprila 1869., zlate maše sv. očeta Pija IX. Josip L e vi č ni k, učitelj v Železnikih. V Ljubljani 8°. 16 strani. 144. Osem cerkvenih spevov za Sopran, Alt, Tenor in Bas, zložil in poklonil blagorodni gospej Josepi Terpinc-evi Ant. Ned-včd (op. 10). V Pragi. Schindler. 8°. 22 strani. 145. Napevi svetih pesem od Matere božje in sv. obhajila. Cve-teroglasno postavil Gr. Rihar. 2. natis. V Ljubljani 1869. Kamnotis Egerjev 4°. 26 strani. 146. Velika masa. Čveteroglasno, sostavno in razstavno postavil Gr. Rihar, bivši organist v ljubljanski stolnici. V Ljubljani 1868. Fol. Kamnotis Egerjev 12 strani. 147. Pustne cvetke. Polka fran§aise. Zložil in poslovenil preblagim gospem in gospodičnam v Idrii 1. 1869. Feliks Stegnar, Založil skladatelj. Tisk Egerjev v Ljubljani 8°. 3 strani, 282 Statistični spregled Sostavil Ime Leto Število udov Imena m kraj ustanovljenja Ustanovniki domačih zunanjih častnih udov *1. Čitalnica v Ajdovščini pri Gorici. 22. Februarja 1864. *2. Bralno društvo v sv. Andreži pri Gorici. 1869. *3. Čitalnica v Barkoli pri Trstu. 18. septembra 1868. 4. Kmetijska čitalnica pri sv. Benediktu v slov. gor. 15. avgusta 1869. Dominik Čolnik, Vincenc Krmek, Ant. Roškar, Ve-koslav Polanec, Tom. Kur-nik, Matija Zernliž, Janez Kurnik, Janez Jesovnik, Mart. Tomažič, Jak. Zor-man, Matija Golob, Anton Vidovič. 40 5. Čitalnica v ilirski Bistrici na Notranjskem. 1864. Anton Grašic, Janez Ur-banček, Franc Gerbic, Lav. Mogainer, Aleksand. Ličan. 35 20 J. J. Strossma-jer. 6. čitalnica v slovenski Bistrici na Štajerskem. 1868. Dr. J. Vošnjak, Fr. Ratej, J. Železnikar, P. Limavšek. 12 16 *7. Čitalnica v Brežini pri Trstu. 22. decembra 1868. *8. Čitalnica v Černomblji na Kranjskem. 1868. 75 m Opazka 1. Znamenje # pri zaporedni številki kaže, da — vkljub večkratni prošnji — nisem prejel nobenega sporočila od odbora dotičnega društva. 283 vseli slovenskih čitalnic. dr. E. H. Costa. laro-inikov T! 0) co W! SD ,2 00 Ali ima Sedanji odbor rt o O S čitalnica Opazke '> -a S- S > .3 02 > pevski zbor Dr. Dragotin Lavrič, predsednik. Začasni odbor so ustanovniki. To družtvo še je v osnovanju. Franc Bachman, predsednik; Aleksand. Ličan, blagajnik; Lavoslav Mogainer, tajnik; Janez Brinšek, Anton Domladiš, Franc Valenčič, Jožef Valenčič. 12 2 Dr. J. Vošnjak, predsednik; Fr. Ratej, predsednikov namestnik; Iv. Železnikar, tajnik; P. Limavšek, K. Ceneč. 14 4 Igrali ste se dve glediščni igri. Dr. Karol Breznik, predseduik; France Uranič, namestnik. Društvo je izdalo „imenih udov" v začetku 1869. 1. Opazka 2. V 1864. 1. ni bilo več, nego 14 čitalnic. (Glej „Koledar slovenski za navadno leto 1865". Izdala „81ovenska Matica" str. 104-107.) Ime Leto Števil o udov Imena in kraj ustanovljenja Ustanovniki domačih zunanjih častnih udov 9. Narodna čitalnica v Celji. 20. novembra 1861. Dr. Štef. Kočevar, France Kapus, Ivan Žuža, Andre Pirnat. 55 42 Anton Martin Slomšek, J. J. Strossmajer. Dr. J. Bleiweis, Dr. Lov. Toman, Ant. Črne, Dr. Klaudi, Dr. L. Rieger, Dr. Fr. Palacky, Dr. F. Pražak, Dr. F. Brauner, Dr. F. Miklosich, Dr. Jos. Muršec, J. Rozman. *10. Čitalnica v Celovcu. 24. decembra 1862. 11. Narodna čitalnica v Črničah pri Gorici. 20. aprila 1867. Juh And., Vodopivec Ferd. Vičič Miha, Batič Andrej, Kosavel France. 37 1 12. Narodna čitalnica v Cirkini(Kirch-heim) pri Gorici 29. prosenca 1869. Jože Jeram dekan, Janez Wester, T. Trepal kaplana, Gasp. Likar, Pet. Podobnik. Lovro Sedej, Ivan Eržen, Janez Eržen, J. Jurman, Avg. Brelili, France v Jež, Jože Roje, France Čelik, Mat. Mavrič, Mart. Obed. 54 6 Andrej Winkler, okrajni glavar v Tominu. Dr. Lavrič, odvetnik v Gorici. 13. Slovenska čitalnica v Gorici. 2. oktobra 1862. Dr. Tonkli, And. Winkler, Andrej Jeglič, Mat. Pire, Ant. Toman, Jož. Budal f, Ferd. Hofar, Leop. Budal, Franc Budal, Štef. Zabric. 64 10 Vladika Strossmajer; nadškof Dr. Gollmayr, Dr. Blei\veis. 14. Narodna čitalnica v Idrii na Kranjskem. 29. novembra 1866. Jan. Kovačič, Fr. Močnik f Dr. Lj. Gerbec, Lavoslav Jrbas, Jan. Majnik, Iv. J. Toman, Jožef Stranecky, ?r. Hojšer, Št. Lapajne, T. ?lanovšak, Jožef Gnezda, J. Leskovec, Jož. Kos f, Jurij Tavčar, Fr. Lederer, Jan. Rome. 49 12 Sedanji odbor Število naročenih časnikov Število besed v letu 1868 Ali ima čitalnica pevski zbor Op azk a Dr. St. Kočevar, predsednik; Iv. Žuža predsedn. namestnik; Fr. Kapus, blagaj nik; V. Levičnik, tajnik; Gr. Jesenko knjižničar, Ed. Jeretin, Andrej Pirnat Štef. Poseunik, Mor. Ripšl. 20 10 Juh Andrej, predsednik; Batič Andrej, predsedn. namestnik; Vodopivec Ferd., denarničar; Vičič Miha, tajnik; Kosavel Valentin, Kosavel France, Lojk Anton, Fišer Aat., Ambrožič Janez, Jože Batič. 9 3 Pevski zbor in pevska šola pod vodstvom Miha Vičič-a. Jože Jeram, predsednik; Tone Trepal, predsed. namestnik; Gašp. Likar, tajnik; Pet. Podobnik, blagajnik; Lovro Sedej, Janez Eržen. 12 3 Pevski zbor in pevska šola pod vodstvom T. Trepal-a. Klodič, predsednik; Lazar, podpredsedn. Jeglič, And. denarničar; Hafner, tajnik; Toman Ant., Marušič, Hribar, Klavžar Ernest, Klavžar Valent. 25 6 Po zimi se pod-učuje v petji. Jan. Kovačič, predsednik; Fel. Stegnar, tajnik j Stef. Lapajne, blagajnik; Jak. Inglič, Tone Planovšak. 22 12 veselic in 9 glediščinih predstav. Pevski zbor in godbo. Ime Leto Število udov Imena in kraj ustanovljenja Ustano vnik i domačih zunanjih častnih udov 15. Narodna čitalnica v Ipavi na Kranjskem. 14.avgusta 1864. Po sklepu 18. febr. 1864 je večina bivšeg'a kazin-skega društva izrekla, da ima kazina minuti, in se namesto nje čitalnica osnuje. 26 16 Jožef Biber. Anton Reschigg. *16. Čitalnica pri sv. Ivanu poleg Trsta. 24. septembra 1868. 17. Narodna čitalnica v Kamniku na Kranjskem. 1. julija 1868. Janez Debevec, Dr. Val. Prevc, Simon Jenko, Jan. Klander, Jernej Grašek, Alelcs. Gasperotti, Gregor Slabajna. 70 14 18. Narodna čitalnica v Kanalu pri Gorici. 1. januarja 1867. Jož. Križnic, Miroslav Se-galla, Jožef Terčič, Jožef Gorjup. 37 4 *19. Čitalnica v Kapli na Koroškem. 20. Narodna čitalnica v Kastvu na Istrijskem. 13. decembra 1866. Vlah Vekosl., Rubeša Ant. Bahman Franjo, Steindle Fr. Jelušič Ernest, Jelušič Vekoslav, Jurbman Simon, Jurinac Ant,, Lučič Drag., Premuda Juraj, Reti Ana-tazij, Trampus Ant., Volčič Jaka, Zamlie Ljud. Maroti Andrija, Batistin Matko, Braunitzer Ivan plem., Du-brovič Vicko, Pezdič Mih. Clesius Henrik plem. 25 23 Juraj Sfrossma-jer, Bart. Legat, Juraj Dobrila. Ivan Dr. Blei-weis, Lovro Dr. Toman, Mirosl. Vilhar. 21. Narodna čitalnica v Kranji na Kranjskem. 29. januarja 1863. Konrad Pleiveeis f, M. Pire, Konr. Lokar, Jan. Holcer f Drag. Šavnik, Fr. Dolenc. Jan. Globočnik. 80 32 J.J.Strossmajer. *22. Čitalnica v Kobaridu pri Gorici. > 2| P T3 CD 00 w SO 00 Ali ima Sedanji odbor o d čitalnica Opazka > -C a. J S > S aS > pevski zbor Grof Dragotin Lanthieri, predsednik; Miklavž Moos predsedn. namestnik; Ant Vidrih, blagajnik; Janez Goršič, tajuik And. Ditrih, Ivan Furlani, Evg. Mayer odborniki. 17 3 Pevski zbor pot vodstvom Jan. GorJič-a, Janez Debevec, predsednik; Dr. Val. Prevc, predsedn. namestnik; And. Goli, blagajnik; Simon Jenko, tajnik; Aleks. Gasperotti, Ant. Janežič, Jožef Pfeifer, Greg. Slabajna, Alojzij Stadler. 14 4 8 pevcev, pevo-vodja Jož. Filec. Val. Jakopič, predsednik; Jož. Kragelj, tajnik; Valentin Kofol, Jožef Ferčic, Andrej Tomažič. 11 3 Pevski zbor pod vodstvom Ivana Sirca. Vekoslav Vlah, predsednik; Ant. Rubeža, I. podpredsednik; Franjo Bahman, II. podpredsednik; Ernest Jelušic, blagajnik; Franjo Steidle, tajnik. 14 2 Pevski zbor in pevska šola pod vodstvom Kranja Sever-a. Čitalnica ima svoju knjiž-nicu i je bez-raestni član ,,ilir. Matico'' li Zagrebu. Mat. Pire, predsednik, Leop. Jugovic, predsedn. namestnik; France Dolenc, denarničar, Drag. Šavnik, tajnik; Greg. Kršič, Vene. Kravs, Franc Krišper, Luka Robič, Ferd. Sajovic. 17 7 Pevski zbor. Ime Leto Število udov Imena in kraj ustanovljenja Ustanovniki domačih zunanjih častnih udov *23. Čitalnica v Kolonji pri Trstu. 27. decembra 1868. *24. Čitalnica v Komni pri Gorici. *25. Čitalnica v Laškem trgu na Štajerskem. 19. septembra 1869. 26. Narodna čitalnica v Ljubljani. 30. avgusta 1861. V. C. Supan, Dr. J. Blei-weis, F. X, Souvan, Dr. E. H. Costa, M. Ambrož f, J. Macun, J. N. Horak, J. Pleiveeis f, Dr. J. Orel, Dr. A. Vojska, V. Krisper. 292 25 J.J.Strossmajer. *27. Čitalnica v Škofji Loki na Kranjskem. 24. oktobra 1862. 47 »28. Čitalnica v Ljutomeru na Štajar-skem. 29. Slovanska čitalnica v Mariboru. 17. julija 1861 Dr. Janko Srnec, Dr. Val. Pavlič, Dr. Ferd. Domin-kuš, Dr. Mvatija Prelog, Prof. Josip Šumaii,v Prof. Janez Majciger, J. Čuček, Jan. Miklošič, Jan. Rupnik, A. Stadler, Franjo Švarc, Drag. Vučnik, J. Semlič, Dr. Jak. Ploj, Prof. Božidar Šinko, Lovre Herg, Viljem Mussi, Jakob Ferk, Drag. Ravnikar, Makso Morič. 50 40 častnih udov nima čitalnica. Ko posebnega dobrotnika, ima čitalnica imenovati hvaležno: prevzvišenega biskupa Juraja Strossmajerja. > sa 5 3 0) m > čitalnica pevski zbor Opazka Dr. J. Bleiweis, predsednik; Dr. E. H. Costa, predsedn. namestnik; Karol Cva-jer, blagajnik; Dr. J. Poklukar, tajnik; Dr. Karol Bleiweis, J. Debevec, Peter Graseli, Emil Gutman, Janez Horak, Janez Jamšek, Anton Jentl, Andrej Praprotnik, Fr. Ravnikar, Ivan Vilhar, Dr. Leon Vončina, Dragotin Žagar, Dr. Jernej Zupanee. 52 10 Pevski zbor in pevska šola pod vodstvom Ant. Forster-ja. Čitalnični odbor izda vsako leto natisnjeno sporočilo z imenikom udov (od 1863 do 1869. 1. jih je 7). Blaž Moliar, predsednik; Val. Pečnik, namestnik; 3 odborniki. Dr. Matija Prelog, predsednik; Profes. J. Šuman, tajnik; Prof. Božidar Šinko, denarničar, Odborniki: Prof. Janez Maj-ciger, Davorin Berdajs, trgovec; Dr. Janko Srnec, odvetnik, Dr. Fr. Raday, biležnik. 20 13 Čitalnica ima pevski zbor pod vodstvom gosp. Manih-a in Miklošič-a. N&rodni koledar 1870. (Letopis.) 19 Ime Leto Število udov Imena in kraj ustanovljenja Ustanovniki -a ' S zunanjih častnih udov 30. Narodna čitalnica v Metliki na Kranjskem. 15. bozoprska 1865. J. Kapelle, A. Reš, A. GolobiČ, J. Šafer, Dr. Sa-vinšeg, F. Gustin, F. Krištof. 26 10 *31. Čitalnica v Nabrežini pri Trstu. *32. Čitalnica v Novomestu na Kranjskem. 121 *33. Čitalnica v Občini pri Trstu. •26. septembra 1868. 34. Narodna čitalnica v Ormužu na Štajerskem. 9. maja 1869. Dr. Iv. Petovar, Dr. Ant. Magdič, Blaž Gruskovnjak, Jan. Simonič, Gaspar Maj-henič, Ivan Stegar, Jože Hanselič, Blaž Sova. 35 8 *35. Čitalnica v Planini na Kranjskem, 10. oktobra 1864. 36. Kmetiška čitalnica v Podragi pri Vipavi na Kranjskem. 16. februarja 1868. Ant. Žgur, Kaspar Mašic 1 Anton Uršič, Iv. Semenič, Val. Šraj, Iv. Žgur, Filip Trost, France Fabčič, Ivan Jamšek, Anton Uršid, Miha Semenič, Anton Žgur, Fr Fabčič, Ivan Žgur, Bili Dolenec. 18 11 3 7. čitalnica v Postojni na j Kranjskem. 1. maja 1868. And. Lavrenčič, Dr. Bučar i Drag. Premeri, Vojt. Kraus 39 7 Sedanji odbor Število naročenih časnikov Število besed v letu 1868 Ali ima čitalnica pevski zbor Opazka Janez Kapelle, Dragotin Dollar, Franc Gustiu, Slavoljub Gracer, Milozvan Saloker. 11 8 Pevski zbor pod vodstvom Vene. Sturm-a. Martin Mohar, predsednik, Jakop Me-hora, njegov namestnik; Valent. Oblak, blagajnik; Karol Tekavčič, knjižničar-, Dr. Žiga Bnčar , tajnik; Janez Bizjak, France Dnrini, Anton Kalčič, France Kastelic, Janez Ogrinec, Karol Pexider, Dr. Jožef Eosina, Karol Rozman. Društvo je izdalo : Imenik društvenikov v začetku 1869. I. Dr. J. Petovar, predsednik; Dr. A. Mag-dič, podpredsednik; Blaž Gruškovnjak, tajnik; Jan. Simonič, blagajnik; Milož-van Goričan, Ivan Stegar, J. Hanselič, Juri Herženjak, Andrej Sidarič, Franjo Kotnik. 10 Vstanovi se. Valentin Šraj, podpredsedn. Ant. Uršid, blagajnik; Jože Vrtovec, tajnik; Ivan Semenič; Iv. Lozej. NB. Služba predsednika je izpraznjena, ter Čaka občnega zbora. 8 2 V knjižnici je 360 zvezkov. Sobo kinča 17 raznovrstnih podob slovj. prvakov, čitalnica ima tudi lepo zastavo. A. Lavrenčič. predsednik, R. Hočevar, predsednika namestnik; Dr. M. Razpet, blagajnik, T. Stegu, tajnik; Jož. Belar. Drag. Drmelj, And. Ditrib, Jan. Koš-melj, Rad. Silvester, Mir. Vičič, Jurij Volčič. 12 i Ime Leto Število udov Imena in kraj ustanovljenja Ustanovniki ja o >o * a š s 1 nanjih častnih udov *38. Bralno društvo v Prevačini pri Gorici. 1869. *30. Čitalnica vv Ptujem na Štajarskem. 21. maja 1864. *40. Čitalnica v Pulji na Isterskem. 1. novembra 1869. 41. Narodna čitalnica v Rihenbergu pri Gorici. 24. svečana 1867. Jan. Nep. Pire, župnik, And. Robič, Ivan Furlani, Tomaž Juh, Ivan Ličen. 29 *42. Čitalnica v Rocoli pri Trstu 22. novembra 1868. *43. Čitalnica v Rojani pri Trstu. 12. julija 1868. Mihael Herman, Dr. Vošnjak, Dr. Bleiweis. *44. Bralno društvo v Rušah na Štajarskem. 45. Čitalnica v Šentvidu pri Ipavi na Kranjskem. 27. septembra 1868. Fr. Kavčič, Greg. Bratož Štef. Franeelj, Kopatin Fr Božič Tone. 25 46. Narodna čitalnica v Šentvidu pri Ljubljani. 1. januarja 1866. BI. Potočnik, Al. Stare M. Tomec, J. Kunovar, J Rožman, v J. Štrukelj, A Štrukelj. 30 3 47. Narodna čitalnica v Sevnici na Štajerskem. 1865. Dr. J. Razlag, Alojzij Len ček, Franc Valter Dr. Men einger. Anton Raje, Tom Drnjač, Franc Praunseis Anton Hribar f. 18 11 J. J. Strossmajer, biskup. Dr. Valentin Zarnik. Karol Gorišek grajščak. Sedanji odbor Število naro- | čenih časnikov 1 Število besed v letu 1868 Ali ima čilalnica pevski zbor Op azka G. župnik Jan. Ev. Čarn, predsednik; Ivan Ličen, podpredsednik; Ant. Vidmar, blagajnik; Tomaž Juh, tajnik. Andrej Robič, Jožef Pavlica, France Fabian. 9 1 Pevski zbor in pevska šola pod vodstvom Tom. Juh-a. France Kavčič, predsednik; Jakob Košir, predsedn^ namestnik; Greg. Bratož, blagajnik ; Stef. Francelj, tajnik ; Fr. Ko-patin, Tone Božič. 5 Blaž Potočnik, predsednik; Mat. Tomec, Jernej Rožman, Janez Štrukelj, Alojzi Štrukelj , Janez Kunovar f tajnik, blagajnik in denarničar. (Miroslav Tomec, začasni oskrbnik čitalnice.) 9 2 Ravno zdaj v osnovanji. Alojzij Lenšek, predsednik; Franc Praun-seis, podpredsednik, Janez Pajek, blagajnik, Mijo Starkelj, tajnik; Dragot. Ripšl, Tomaž Drnjač, Ivan Smole. 10 5 Cveterospev. Ime Leto Število udov Ime na in kraj ustanovljenja Ustauovniki domačih zunanjih častnih udov *48. Čitalnica v Skednji pri Trstu. 13. decembra 1868. 49. Narodna čitalnica v Skopem na Krasu. 16. decembra 1866. Jožef Živec, Franc Živec, Franc Živec, Anton Živec, Janez Živec, Andrej Stok, Jože Ženko. 18 13 Dr. Jožef Orel. Matija Živec, inženir. 50. Narodno „Bralno društvo" v Sodražici na Kranjskem. 7. julija 1869. Janez Fajdiga, Janez Štu-pica, Primož Pakiž, Janez Lovšin, Šimen Vesel. 53 8 51. Narodna čitalnica v Solkanu pri Gorici. 10. junija 1867. Dolenec Viktor, Jug Ant., Jug Janez, Klemenčič St., Makue Št., Podreka Franc, Valentinčič Štefan, Vogrič Gregor. 46 12 52. Narodna čitalnica v Tominu pri Gorici. 6. prosinca 1862. Devetak Jožef, posestnik; Furlani Jakob, učitelj ; Pencin Dragotin , kaplan: Dr. Lavrič, Drag. odvetnik; Dr. Janez z\. Premerstein, c. k. bilježnik; Tavčar Sim. c. k. okrajni pisar. 55 8 Dr. Drag. Lavrič, odvetnik. *53. Čitalnica v Trstu. 1861. 54. Čitalnica Vrtojba pri Gorici. 1868. France Maraš, Štefan Fa-ganelj, Ivan N. Bostjančič, Ivan Jarec, Franc Mozetič. 28 Sedanji odbor ° Jk a s2 S a S 'T o 43 > ja o "S cc m co a oo XI iH o s '> J2 Ali ima čitalnica pevski zbor Opazka Karol Hvala, predsednik; g. J. Golja, predsedn. namestnik; Andr. Urbaničič, tajnik; And. Fortunat, blagajnik; And. Strukl, odbornik. L. Šventner, predsednik; G Som, podpredsednik, J. S. Oset, tajnik in blagajnik, J. Voh, knjižničar, Fr. Šentak, M. Koren, M. Krašovic, J. Muzi. 28 Pevski zbor pod vodstvom Karola Hvala. Ima. čitalnica ob stoji iz samih kmetov — ra-zun 1 g. duh. in 2 g. zun. udov, Ima tudi odsek za kmetiški poduk.Prvega pol leta 186 je imela 149 veselic. Tiskarni pogrešiti. V sporočilu: stran 45 vrsta 4 od zgoraj namesto predsednik beri podpredsednik. 73 76 6 od zdolej 1 od zgoraj V letopisu: j e s samoglasom nej s samoglasom, ne zna slovenščina. KAZALO. Stran Četrto sporočilo o delovanji slovenske Matice od 1. julija 1869 1. Raziskovanja na polji staroslovanske mytliologije, spisal Dav. Trstenjak 1 Poženčanovi spisi. II. razdelek: Sled Slovencev po zemljopisu stare Evrope....................24 Prekmurski knjižniki pa knjige. Spisal Raicev Božidar.....57 Svetinje škofov ljubljanskih. Spisal J. Parapat...........84 ^ Pogled v Pohorje, potopisna črtica napisana po Iv. Macunu ... 86 O kmečkih puntih sploh in o uporu 1573. 1. posebej. Spisal J. Parapat 97 Tundza. Obraz valaškega života. Po odeškem ,,almanahu" poslovenil L. Gr. Podgoričan................111 Najdenec. Poleg francoskega predelal J. Ogrinec.......130 Lepa ideja v neumni odeji. Spisal F. D..........189 Slovenci in sedemnajsti vek v književno-zgodovinskem oziru. Popisal A. J. 200 Kraljevina Poljska pa Jageloni. Poleg Luc. Šemenskija poslovenil Fr. Jaroslav . .'................204 Tomaž Morovo domače življenje. Posnel Ant. Lčsar......237 Bog je pravičen. Povest...............262 Bibliografija slovanska 1868. in 1869. leta. Spisal dr. E. H. Costa . 268 Spregled slovenskih čitalnic. Spisal dr. E. H. Costa......282