NASLOV—ADDRESS: 6Mb K S. K. 8117 ST. Clair Ave. CLEVELAND, OHIO mi Največji slovenski tednik v Združenih državah ameriških The largest Slovenian Weekly in the United States of America jninnmuiiiimmic inmi or THS GRAND CARNIOLIAN SLOVENIAN CATHOLIC UNION Kranjsko « Katoliška Jednoti je prva in najttarejša slovenska bratska podporna organizacija 9 Ameriki Posluje že 38. leto OS8LO K. S. K. J. J*: "Vse za vero. dom in narod!" L.««i»iiiiiiii»mti»w»J Catered aa Second Matter 1Mb. IMS at tfca Pm< on« a« ttaMK 14 ltU. al Spadal rate af PriflM (ar M Saattaa UM. Aat af Oetabcr ar«. 1>17. Aatborfaed aa May ttod, lili. Štev. 19 — No. 19 CLEVELAND, 0„ 10. MAJA (MAY), 1932 LETO (VOLUME) XVIII. PRIZNALNO PISMO PONOSNI JOLIETCANI Te dni je»prejel duhovni vodja naše Jednote, Rev. John Plevnik od prevzvišenega ljubljanskega škofa Dr. Gregorij Ko/mana pismo sledeče vsebine: "Ljubljana v aprilu, 1932 "Prečastiti gospod župnik! "Odkar ste se s člani K. S. K. Jednote vrnili v Ameriko, dobivam redno dopos!ano Glasilo Jednote. Za to ljubeznivo pozornost se najtopleje zahvaljujem. Vsako številko z zanimanjem pregledam in tako spremljam življenje katoliških Slovencev v Ameriki, še angleško bi se mogel iz lista naučiti, če bi imel nekoliko več časa. Prav iz srca želim, da bi ljubi Bog blagoslovil lepo delovanje Jednote, da bi se še bolj razširilo in zlasti v sedanjih, gospodarsko tako težavnih časih veliko dobrega storila. Ko že materialno ljudje toliko trpijo, naj bi vsaj moralno in duhovno zdravi in močni izšli iz te stiske. "Z največjim zadoščenjem sem zvedel, da ste bil izvoljen za predsednika Baragove Zveze. Bog blagoslovi V s še de!o za je-dinstvo in slogo katoliških Slovencev! Prijatelj bciji, Friderik Baraga bo s svojo priproš njo brez dvoma pomagal. "V danes došli števiBti Glasi la K. S. K. Jednote berem, da se te dni podaste na misijonsko pot v Kanado. Naj Vas spremlja angel božji in pripravi srca versko zapuščenih Slovencev v Kanadi, da si ob Vašem prihodu očistijo duše in jih napolni milest božja z velikonočnim veseljem. "l*roeim Vas, da ob priliki <:eje glavnega odbora K. S. K. Jedncte vsem članom odbora izročite moje tople pozdrave. "Pozdrav in blagoslov! "Udani Vam "t Gregorij Rožman, škof." -o- Rev. F. J. Ažbe na potu v staro domovino Rev. F. J. Ažbe, bivši duhovni vodja" naše Jednote in wau-keganski župnik ^ se je vsled rahlega zdravja zopet odloči) prebiti nekaj časa v stari domovini. Na svojem potu se je minulo soboto ustavil za nekaj ur tudi v Clevelandu, da se poslovi od svojega dragega stanovskega tovariša in prijatelja župnika Rev. B. J. Ponikvarja; iz New Yorka se odpelje s par nikom "Europe." Father Ažbe bo čez poletje bival v predmestju Splita v Dalmaciji, kjer mu bo milo južno podnebje gotove prijalo; pri tej priliki bo tudi obiskal svojo mater na Gorenjskem. Zaslužnemu delavcu v vinogradu Gospodovem in vrle mu Jednotarju želimo prijetno bivanje na obali Jadranskega morja in da bi se povsem utrjen, čil in zdrav zopet vrnil v našo sredino. -o- LISTNICA UREDNIŠTVA Ker nameravamo prihodnji teden zopet priobčiti imenik krajevnih društev, so tajniki in tajnice vljudno prošeni, da nam izvolijo takoj naznaniti morebitne spremembe glede uradnikov in tako tudi datuma sej to velja seveda za one, ki nam tega še niso naznanili. SLOVENSKA ŠOLSKA GODBA DOBILA PRVO NAGRADO Dva slovenska novomašnika O šolski godbi fare sv. Jožefa v Jolietu, 111:, smo že bolj obširno pisali v št. 14 Glasila in prinesli tudi njeno sliko. Da-siravno je ta godba najmlajša med svojimi sovrstnicami (učenci se vadijo šele šest mesecev in pol), je že dosegla zadnjo soboto, dne 7. maja v kon-testnem nastopu, v Chicagu, 111., prvo nagrado D godbene divizije. Omenjeni dan so se namreč za prvenstvo kosale vse šolske godbe chikaške nadškofije, in v diviziji D so odnesli Jolietča-ni zmago na kar so gotovo ponosni. O tako vrlem nastopu mladih muzikantov šole sv. Jožefa čitamo v zadnji nedeljski izdaji "Joliet Herald News" na prvi strani obširno poročilo, kjer se izraža posebno priznanje navedeni godbi, da je prinesla domov venec zmage v tem konte-stu; zaeno se pri tem tudi čestita župniku Rev. John Plev-niku, ker ima tako vrle šolarje. Šolska godba sv.' Jožefa šteje 65 muzikantov, ki S« vadijc šele nekaj mesec pod vodstvom Mr. E. M. Potzmana; večina teh godbenikov je starih do 11 let Na kontestnem koncertu so igrali "Honor Band March," overturo "Little Primerose" in Nan;" izbrani sodniki so tej godbi določili prvo nagrado. Že zadnjič smo poročali, da spada pretežna večina igralcev te godbe k naši K. S. K. Jednoti, zato moramo biti tudi mi, Jednotarji nanjo ponosni. Cast jim torej in priznanje! Živeli! --o- Novo društvo KSKJ V današnjem uradnem naznanilu glavnega tajnika je pri-občena prošnja novega ženskega društva Matere Božje Lur-ške v Etna, Pa., za sprejem v našo Jednoto; ustanovnih članic je označenih 10. Navedeno društvo, ki bo dobilo uradne številko 246, bo 52. žensko društvo naše Jednote. Želimo mu največ uspeha. o- Velik požar , New York, N. Y.—A.3stni pomol ob zalivu reke Hudson, katerega ima v najemu Cunard parobrodna družba je ogenj v petek, 6- maja skoro do cela uničil. Tako velikega ognja se v tem mestu že dolgo ne pomni Ogenj je gasilo -šest ognjegas nih čolnov in 30 parnih brizgal-nih strojev. Pri tem se je en gledalec do smrti ponesrečil nad 200 ognjegascev je pa ranjenih. Zgorelo je za $150,000 vredno-tovornega blaga. -o- Visok izredni asesment V zadnjem uradnem glasilu Jugoslovanske Katoliške Jednote čitamo razpis izrednega ases-menta za mesec maj, in sicer za one člane, ki so zavarovani za $2 dnevne bolniške podpore. Ker je ta sklad izčrpan, bodo morali člani onega oddelka pla čati v maju $35 (petintrideset) posebnega asesmenta, ali pa prestopiti v $1 podporni sklad. Pred 30 leti se je večkrat poročalo o novih mašah naših slovenskih bogoslovcev; to je' bilo isti čas, ko jih je mnogo študiralo v semenišču v St. Paul, Minn. Zadnja leta so pa nove maše naših rojakov bolj redke. In vendar bosta v nedeljo, dne 22. maja t. 1. pristopila dva naša ameriška Slovenca prvič pred altar' Gospodov. Ta izredna čast, milost in sreča bo zadela našo elevelandskp naselbino in naselbino Milwaukee. V naši farni cerkvi sv. Vida bo to že peta nova sv. maša. Daroval jo bo gori navedeni dan ob 10:30 Rev. Henry Stražišar, T. O. R., frančiškanski redovnik, kojega mati živi na 6211 Glass Ave., Cleveland Ohio. Vsi člani vaša družine bi morali biti zavarovani pri naii Jednoti. le banket gospodu novomašniku v počast. Želeti bi bilo, da bi ta dan vsa cerkvena in katoliška društva fare sv. Vida kor porativno nastopila. o O novi maši v Milwaukee, Wis., nam poroča tajnik društva sv. Janeza Evangelista, št 65 KSKJ sledeče: "Dne 22. maja bo velika cerkvena slavnost v naši naselbini, ko bo pel Rev. Louis F. Koren slovesno novo mašo in sicer v tukajšnji nemški cerkvi sv. Trojice na S. 4th in W. Bruce St. V nedeljo, dne 5. junija se pa vrši obnovitev nove maše v naši slovenski cerkvi sv. Janeza Evangelista. Rtv. Henry Straiiiar Rev. Strašišar je bil ro**n 28. junija, 1908 v Straiišču, fa-ra sv, Vid nad Cirknico, krstili so ga za Pavla. Njegov oč.v Jakob je bil doma iz iste vasi, mati Alojzija, rojena Šebal je pa iz Prezida. Po izselitvi v Ameriko sta bila poročena v Ambridge, Pa. Cez nekaj časa se je Mrs. Stražišar podala v stari kraj in se zopet vrnila s prvorojencem Pavlom v Loy-dell, Pa., kjer je njen soprog delal v premogovniku. Narodi-lo se jima je osem otrok: Pavel, Mary, Josip, Anna, Rosie (dvojčka), Frank, Barbara in Aleksander. Razen Pavla (novomašnika), so bili vsi rojeni v Ameriki. Mary in Josip sta že poročena. Pomembno je pri tem, da so tri hčere frančiškanske redovnice in sicer: Barbara je sestra Odorika v Le/hdntu, IU., Ana je sestra Evalda vv Kansas City, Kans., in Rosie je sestra Samuela v Steeltonu, Pa. Zadnji dve sta učiteljici na farni šoli. Sin Frank študira tudi za duhovnika in sicer na kolegiju sv. Jožefa v Westmont, 111. najmlajši, Aleksander bo pa letos graduiral osmi razred šole sV. Vida v Clevelandu in bo šel na jesen v neko samostansko šolo, ker tudi njega veseli du-hovski stan. Nad vse srečna mati novomašnika je gotovo prva ameriška slovenska mati, kateri je Bog dodelil milost, da ima enega sina duhovnika in tri hčere redovnice; poleg tega pa nameravata še dva druga njena sina postati duhovnika; pač redek in izjemen slučaj. Naj pri tem omenimo, da je Mrs. Alojzija Stražišar vdova, kajti njen mož je umrl 10. de- . "Pregovor pravi, da čas celi rane; tako je tudi v hišo Frank Korena prišla druga mati in žena, ki skrbi za družino, kakor mora skrbeti le prava krščanska mati. "Rev. Louis F. Koren je pristopil k društvu sv. Janeza Evangelista v mladinski- oddelek dne 2. februarja, 1919, v odrastli oddelek pa 7. avgusta, 1921. Ker bo to prva slovenska nova maša v Milwaukee, ste vabljeni vsi naši člani in članice, da se te redke velike cerkvene slavnosti udeležite dne 22. maja ob 10. dopoldne. 'Tako se bo očetu Rev. Korena izpolnila srčna želja, kei se je večkrat izrazil, da bi rad še toliko časa živel, da bi videl svojega sina kot duhovnika pred altarjem. V imenu našega društva sv. Janeza Evangelista mu čestitam, novomašniku pa želim, da ga Bog spremlja in blagoslavlja njegovo delov vinogradu Gospodovem. Louis Vel kovrh, tajnik: Novomašnik je trd! član društva Najsvetejšega Imena in društva Sloga, št 1 JPSZ." Bog thri in ohrani oba novo-f "rna&nika! Rev. Louis F. Koren Novomašnik, ki je član gori navedenega društva, je bil rojen dne 27. majav J&05 v Šoštanju na Spodnjem Štajerskem, sin zakonske dvojice Frank in Alojzije Koren. Ko je bil star dve leti, je prišel z materjo v Ameriko za očetom. Roditelja novomašnika sta vodila več let gostilniško obrt na S. 1st St. in W. Pierce Ave. v Milwaukee; toda nesreča je hotela, da je mati novomašnika umrla dne 15. julija, 1920, kar je povzročilo hud udarec za Ko-renovo družino. "Mladi Louis je obiskoval tukajšnjo nemško farno šolo sv. Trojice, ter je bil najboljši učenec (odličnjak), za kar je dobil prost vstop v St. John višjo šolo. Za svoje šolanje si je tudi sam nekoliko pomagal, prodajal je namreč štiri leta časopise; njegovi tovarši so ga tako čislali, da je bil dve leti za predsednika unije prodajalcev časopisov, ki šteje okrog 5,000 članov. Bil je kot prvi Slovenec te naselbine neko leto poslan kot delegat konvencije prodajalcev časnikov v Indianapolis, Ind. V počitnicah je bil nadarjeni Louis sedem let za nadzornika na tukajšnjih mestnih igriščih (Playgrounds), zelo priljubljen pri mladini in pri odraslih. Po končanih študijah na višji šoli je naprosil svojega očeta, da bi mu dovolil posveti-cembra, 1918 v Ralphton, Pa. Jti 8e duhovskemu stanu, osobito Bivši pastor postal butlegar Cincinnati, O.—Tukajšnja policija je aretirala 35-letnegq Jerry Monahana, ker je v neki hiši prodajal pivo, vino in žganje. Monahan se izgovarja, da je začel z butlegarstvom vsled sile in pomanjkanja. Svo-ječasno je bil v Detroitu, Mich., za pastorja pri neki luteranski cerkvi. tekom influenčne epidemije. Rev. Henry Stražišar je študiral v kolegiju sv. Frančiška v Loretto, Pa. Dne 21. maja bo posvečen v duhovnika po mil. škofu v katedrali v Altoona, Pa. Novo mašo bo pel v naši cerkvi sv. Vida naslednji dan. Po dovršenem cerkvenem opravilu se vrši v pritličju nove šo- še zato, ker je njegova pokojna mati želela, da bi Lojze postal duhovnik. Leta 1923 se je podal v St. Francis semenišče. Tekom svojega študiranja je spisal več zgodovinskih razprav, za kar je dobil čaStoo diplomo Bachelor of Arts. Leta 1931 je bil Camp master St.- Aemilians sirotišnice. Vestna pošta Pred nedavnim je dobil eden izmed jetnikov državne jetniš-nice v Columbusu, O., pismo, na katerem je bila prilepljena cigaretna davčna znamka za dva centa namesto prave poštne znamke. Ravnatelj kaznilnice ne more zapopasti, da tega ni opazil poštar, kjer je bilo pismo oddano. -o- Prebivalstvo zemlje Washington, D. C.—Na zemlji je približno dva bilijona prebivalcev, ali 39.2 oseb na vsaki kvadratni milji. V splošnem je več žensk kot pa moških, toda v Združenih državah pride na sto ljudi 51 moških in 49 žensk. Najredkejše naseljena je Alaska z 0.1 osebo na kvadratno miljo. -o- Kukluksarji na bobnu Elizabeth, N. J.—Tukajšnji Kukluksarji, ki imajo neko posestvo in hišo v bližini golf kluba, so tako v denarnih škripcih, da ne morejo niti davka plačati. Okrajni šerif je te dni nabil na njih poslopje tablo, da bo to posestvo prodano na javni dražbi. -—o- + Mesto Tulsa, Okla., daje vsak dan 10,000 revežem hrano, ki velja samo 6 centov za osebo. Zdravniki označenega mesta zatrjujejo, da so ti ljudje bolj zdravi kot bogatini v velikih mestih. PREDSEDIK FRANCOSKE REPUBLIKE USTRELJEN Pariz, 7. maja.—Paul Doumer, sivolasi predsednik francoske republike, star 75 let, je danes zjutraj ob 4:40 podlegel ranam vsled včeraj popoldne nanj izvršenega atentata. Predsednik Doumer je s svojim spremstvom popoldne obiskal neko dobrodelno razstavo v korist vojnih veteranov, in sicer v palači milijonarja Rotch-schilda. V razstavno dvorano se je vtihotapil tudi Dr. Pavel Gorgulov, rodom Rus, ki je oddal na predsednika dva smrtonosna strela v vrat in v glavo; pri tem je tudi ranil dva predsednikova spremljevalca. Ranjenega predsednika so takoj pepeljali v bližnjo bolnišnico in ga skušali rešiti, toda rana na vratu je bila prehuda, vsled česar je sivolasi predsednik če? 12 ur umrl. Ko so napadalca aretirali, je ta hladnokrvno priznal, da je svoj grozen čin izvršil iz golega maščevanja nad Francijo ker je bila ista vedno nasprotna Rusiji in ni hotela pamagati "Belim" Rusom, ki sovražijo boljševike. Ljudstvo je bile vsled tega atentata tako razburjeno in jezno, da je hotelo morilca na mestu linčati, a so ga še pravočasno odvedli v zapore. Pokojni predsednik Doumel je bil med ljudstvom zelo priljubljen. Tekom minule svetovne vojne je izgubil štiri svoje sinove na bojnem polju; zapušča soprogo, enega sina in dve hčeri. Pokopan bo dne 12. maja z vsemi narodnimi in vojnimi častmi. Dne 10. maja bo senatna in poslanska zbornica izvolila njegovega naslednika. -o- Zabava prekmurskih rojakov Društvo sv. Štefana, št. 224, Cleveland, O., obstoječe iz samih prekmurskih in medjimur-skih Slovencev priredi v soboto, dne 14. maja prijetno plesno in družabno zabavo v Knausovi dvorani. Cenjeno občinstvo je vljudno vabljeno na to prireditev. Naši vrli prekmurski rojaki bodo skušali cenjenim gostom kar najboljše postreči, --o--— Priporočilo Vse igralce harmonik širom Amerike opozarjamo na današnji oglas rojaka Anton Mervar-ja, trgovca z muzikalijami in izdelovalca harmonik v Clevelandu. Mr. Mervar ima sedaj posebno razprodajo svojih izvrstnih harmonik in je znižal cene istim od 25 do 30 odstotkov. VESTI IZ JUGOSLAVIJE Jeklarna znižala plačo New York, N. Y.—Vodstvo U. S. jeklarske korporacije naznanja, da se bo počenši 3 15. majem t. 1. vsem uslužbencem in delavcem te korporacije znižalo plačo za 15%; to bo že drugo znižanje tekom sedanje depresije. -o- + Jugoslavija bo v kratkem izdala za več milijonov dinarjev srebrnega denarja po 10 in 20 dinarjev. Ncvi srebrniki bodo vsebovali 50 odstotkov čistega srebra. NOVI GROBOVI Umrl je v Metliki Jože Vuk-šinič, posestnik, lesni trgovec in gostilničar, star 75 let. Lepa doba, toda kar je še več, bil jo mož, ki teh let ni zidal le zase. Bil je" steber našega zadružništva, ki je v najbolj kritičnih časih rešil našemu rodu naše zadruge. Pokojnik je živel tudi več let v Ameriki. Na Jesenicah je umrl splošno znani tovarniški ključavničar Valentin Gašperin, star 82 let. Bil je eden izmed tistih, ki so bili v svojem poklicu pravi umetniki. Tako je ranjki Gašperin napravil žepni nož, ki mu ga je bilo treba iskati para. Značilno za njegovo ljubeznivost napram jeseniški duhovščini je bilo, da je vsakemu no-vodcšlemu kaplanu na Jesenicah napravil tak žepni nož ter mu ga z imenom graviranega prinesel v župnišče. V Preaki pri Medvodah je po kratki bolezni umrl daleč na ckoli znani Andrej Cvajner. Andrej. Nad vse lep pogreb je pričal, da je bil umrli zelo ugleden mož. Pckojni je bil predsednik kmetijske podružnice, nad 30 let občinski odbornik, bivši dolgoletni odbornik hranilnice in posojilnice, cerkveni ključar itd. Umri je dne 17. aprila po enoletnem bolehanju Franc Tonih, cerkovnik pri Devici Mariji v Polju v starosti 79 let. Pokojnik je iz stare "Mežnarjeve" rodbine. Z 28 leti je prevzel službo svojih prednikov. Za cčetom žalujeta sin in hči ter številni vnuki. Cčlih 51 let je bil v službi cerkve, za zunanji svet se ni brigal. Pokojnik je bil ves in do zadnjega vnet v delu za olepšavo hiše božje. Še malo dni pred smrtjo so ga videli kako je pregledoval oltarja, ali je vse v redu, gore li lučke, so cvetlice zalite in na svojem mestu, gledal na Mater božjo vnebovzeto v glavnem oltarju, ki ga je zdaj vzela k sebi. Da je pokopališče eno najlepših v okolici je v nemali meri tudi njegova zasluga. Gojil in • sadil je cvetlice in grobne krizantene. Grobove tujcev tu pokopanih pa so svojci njemu v oskrbo izročili. Nenadoma je umrl za srčno kapjo poznani Franc Rozman iz Zagorice, usnjar v tovarni P. Knafliča v Šmartnem pri Litiji. Delal je do zadnjega. Ponoči mu je naenkrat postalo slabo in predno je prišel duhovnik, da bi mi', podelil sv. poslednje olje, je bil že mrtev. Zapušča pet otrok. Smrt najstarejšega Ljubljančana*. Dne 17. aprila je umrl na svojem stanovanju na Bleiwei-sovi cesti št. 7 najstarejši Ljubljančan Peter Cotič, poštni pod-uradnik v pokoju. Pokojnik je doživel visoko starost 100 let in je bil najstarejši Ljubljančan. Ob svoji skromni kronski pokojnini je životaril brez svojcev, dokler mu smrt ni dodelila večne in trajne pokojnine. Umrla je v Slovenjgradcu po dolgi mučni bolezni v 68. letu starosti Ivana Levovnik, mati čevljarja in hišnega posestnika Jožefa Levovnika. \ f tiketov je popSnoma. prostovoljna od strani posameznika. V slučaju, da se želi kateri član pridružiti športnemu klubu, se naj obrne in oglasi pri voditeljih kluba sa nadaljna pojasnila. Kateri izmed članov ima priložnost, se prosi, da obišče bolnega brata Frank Mojstorovich v Cook County Hospital, floor 3, ward 33. S sobratskim pozdravom, Joseph Kremesec, tajnik Drvitvo m. Alojrija, it 42, Steefton, PSl V naznanilo vsem tistim članom, ki dolgujejo več kot dva meseca na društvenem ases-mentu, da, ako kateri izmed teh zboli, ne bo dobil bolniške podpore. Citajte tozadevna društvena pravila na strani 10, točka 67. Ce se bomo vsi po teh pravilih ravnali, ne bo nikoli nobene težave med člani in društvenimi uradniki. Ravno zdaj jy^vo sv. Srca Jezusovega, smo imeli slučaj, ko je neki • 6U 70, St. Loais, Mo. naš član dolgoval na asesmentuj Najprej naznanjam premem-celih sedem mesecev; ko je zbo- ^ društvenih sej iz tretje ne-lel, je zahteval bolniško podpo-delje v mesecu na tretji torek ro, katere pa ni dobil. To ga je zvečer, in sicer točno ob 7:30. tako ujezilo, da je društvo za-1 Prosim, da se udeležite prihod-tožil pri zavarovalninskem od- ^g ^je polnoštevilno, ker bo-delku v Harrisburgu, Pa. Toda mo zaprisegli ta večer fepo šte-dotičniku se ni stvar posrečila, | vj]0 novih članov in članic, ter ker so mu ondi ravno tako pra-1 iatotako tudi predstavili mis-vila našega društva prečitali in | iim še večje število novih kan povedali, če dolguje več kot za dva mesteca, da ni upravičen do podpore. , Ta slučaj se nam zdi čuden, ker dotični član je bil že pred- StoŽft * nO* vrle Članice «0 svoje vloge vse dobro za kar jtm lepa hvala in Bo* plačaj! Posebno hvalo smo dolžne Mr. Ivan Varogi, ki je vse tako lepo izučil. Dalje hvala Mr. Frank J. Lofcarju, ki je naše ženftovanje predstavil občinstvu. Hvala Mr. Anton Spro-harju, ki je vse ženitovanje s i' didatov. Ob tej priliki se ne morem odreči priložnosti, da omenim majo med našim narodom zelo pogosto na ušesa letečo opaz-sednik našega društva, pa do-jko: »Kaj bi Človek skrbel za sedaj ni razumel društvenih društvo? Vse bom dal v insur pravil. To je dober poduk in ance, pa bom brez skrbi." Žali-zgled za vse one, ki dolgujete da se to res pogosto zgodi za več kot dva meseca. Dokler Taki pa zvedo svojo napako še-se mi ravnamo po naših pravi-s je v bolezni, nesreči, v slučaju lih, je državna postava na naši j operacije ali smrti svojih dra-strani. To je edini pogoj zajgih, kaj da je razlika med društvom in insurance kompanijo. Zdaj je čas, da stopimo skupno na delo ali z združenimi naši naselbini mlada deklica Marija Rojakovich, stara 17 let. Bolehala je delj časa, a nepričakovana smrt njenega očeta in m*tere, je njeno smrt še pospešila. Drufttveni tajnik. Drottvo sv. An«, št. 156, ChfaKotm, Minn. Zdaj pa tudi tukaj v Minne- __ soti dihamo zaželjeni pomla- svojo' harmoniko spretno vodil- danski zrak. Travica po vrto- napredek društva, da se vsi ravnamo po naših društvenih pravilih. Na izredni seji dne 8. aprila močmi; ne samo eden, ampak so vsi navzoči člani soglasno Vsak poedini. Ce ni član ali čla-zaključili, da bomo vsi člani in niča vreden toliko, da si vsaj članice plačali posebni ases- skuša zboljšati svoje zadeve ter ment po 50 centov v mesecu, premoženje, si kdo drugi tudi in Mr. Delostu, ki je igral za "Kolo" ples, kjer je tancalo vse staro in mlado. Posebna hvala gre pevskim društvom "Javor" in "Prešeren" za njih nastop ter krasno petje. Hvala mladi Miss Stoka, ki je tako milo zapela kakor angelček. Hvala Mr. J. S. Rogini in Mr. Butler ju za tako lepo vzdrževanje in pažnjo reda. Hvala Mr. Josip Bahori-chu, Mr. N. Flajniku, Mr. J. Gulla, Mr. J, Fortuna, Mr. F. Sumiču in Mr. Gerlovichu. za njih pomoč. Posebno hvalo smo doline našim darovalcem, ki so pripomogli do boljšega uspeha: Mr. John Balkovec, Mr. J. Bra-szo in Mr. F. Laushil. Se enkrat prisrčna hvala vsem skupaj in vsemu cenjenemu občinstvu, ki so se udeležili te naše prireditve. Bog plačaj! Ti pa dragi nam ženin Janko in draga nevesta Barica—po strani smo čule—da se bosta dala slikati v ženitovanjski noši; prosimo vaju, da prineseta eno sliko na našo prihodnjo sejo. S sosestrskim pozdravom v imenu, vseka našega društva: Odbor. torej prosimo še ostale, da naj na prihodnji seji vsak plača. ne bo mogel dati toliko poguma, da vse preskrbi. Poglejte samo Dalje je bilo na tej seji dolo- i malo okrog sebe, kaj delajo čeno, da bomo imeli na dan sv. I drugje! Tukaj v St. Loui,su so Alojzija plesno veselico kakor društva, ki imajo naklade že vsako leto; za vse naše člane in skoro pol leta; druga zopet ob članice bo vstopnina brez tike- smrti člana pobirajo $1 od vsa-ta. Že danes vas vabimo in 1 kega člana in članice; a pri naprosimo, da pridete t^ dan vaj, §em društvu lahko vsakemu doda se vsaj enkrat na leto sku- kažete, da ni tako, ampak mno- paj snidemo in razveselimo S pozdravom, Martin Žlogar, predsednik; Marko Kofalt, tajnik; Anton Žlogar, blagajnik j go boljše in vse drugače. Na ;deIo torej in nikar ne pozabimo ! pregovora, ki pravi, da še v ; potrebi pozna pravega prijatelja; zdaj je čas, ko tvoj pri j a- --j tel j potrebuje drušvo. Iz urada društva sv. Alojzija. Dalje naznanjam, da smo dne št. 47, Chicago, 111. 10. marca izgubili iz naše sre- Redna seja našega društva de sobrata Jakoba Plut. Pokoj-se bo vršila v soboto, 14. maja nik je bil star 59 let, rojen v ob osmi uri zvečer v navadnih vasi Krvavči vrh, fara Semič v Sloveniji. Tukaj zapušča šest odrastlih otrok (tri hčere in. tri sinove) in mnogo drugih sorodnikov ter prijateljev, katerim v imenu društva izrekam naše sožalje. Sinovom pa s ponosom čestitam na njih izjavi, da bodo vzdrževali očetovo ime s tem, da pristopijo v naše društvo in Jednoto. Posnemanja vredno. 4 Na bolniški listi so sledeči: prostorih. Člani in članice se vljudno vabijo, da se udeležijo seje prav v lepem številu. Priložnost mi je dana omeniti, da so mlajši člani društva organizirali svoj baseball klub, s prizadevanjem društvenega zapisnikarja brata Joseph Zi-herl. Člani in članice društva so zadevo glede športa za mlade člane razmotrivali na redni mesečni seji 9. aprila, 1932 in odobrili sodelovanje za uspeh Mrs. Barbare Gerbec, Mrs. organiziranja društvenega base- Mary Belobrajdič, Mr. Math ball teama. Pavlišič in sobrat nadzornik Clani-igralci so resni in do- Rudolph Gabrian, zdaj stanujoč bre volje. Vaje imajo že v pol- v novih prostorih na 5200 Na-nem teku pod vodstvom brata i gel Ave. , Leo Mladich ml., kot manager K sklepu prosipi vse one čla-in brata Frank Kozjek ml. cap- ne in članiee na potnih listih in tain. Člani, članice, društva in tudi vse druge, ki mi , še niste prijatelj! te zanimive športne izročili svojih spovednih list-igre se vabijo, da jih obiščejo Ikov, da to storite na prihodnji pri igranju Žoge v Harrison; seji. Torej še enkrat omen j e-parku po 6. uri zvečer in jim no: Prihodnja seja se bo vrši-gredo na roke kjerkoli mogoče, la dne 17. maja, točno ob 7:30 Pripoznati se mora, da se1 zvečer. ■ člani-igralci trudijo in delajo | S sobratskim pozdravom, vse v dobrobit društva, ker A. J. Skoff, tajnik. Obiskujejo društvene seje in se - splošno zanimajo za ugled dru- Društvo Marije Sedem Zaloeti, štvenega poslovanja. Vse., po- št. 81, Pittsburgh, Pa. drobnosti glede športnega klu- Zahvala ba bo lahko vsak član ali £la- Naše društvo si šteje v pri-nica prejel na društvenih se- jetno dolžnost, da se tem po-jah. Udeležujte se mesečnih tom zahvaljuje vsemu cenjene-sej. mu občinstvu, oziroma onim, ki Društvo je darovalo za uspešen začetek baseball teama $10 v zlatu, za katero svoto bodo igralci prodajali tikete po 10 so se udeležili naše zadnje prireditve ter nam na ta način pripomogli do boljšega uspeha, ko smo dne 18. aprila t. 1. pri- centov. V imenu društva pri- redile zabavo s starodavnim poročam vsem članom in člani- slovenskim ženitoVanjem, ki se cam, kakor tudi prijateljem te nam je prav povoljrto obnesla, športne igre, da jim pomagajo Dasi nismo toliko občinstva pri razpečavanju tiketov, koli-j pričakovale, je bila k sreči že kor pač kateremu okoliščine do-j ob osrrtih zvečer dvorana nabito puščajo. Zadeva v nakup teh polna, da ne bi gostje zamudili Društvo sv. Jožefa, št. 110, Barberton, O. Vabilo na sejo Tem potom prav vljudno vabim vse člane in članice, da se gotovo udeležite prihodnje redne seje dne 15. maja ob dveh popoldne v navadnih prostorih, ker imamo več važnih stvari za rešiti povodom 25-letaice društvenega - obstanka, ki ho vršila 29* majhn i- Razume se, da bo pri tej slavnosti dosti dela, in ker odbor vsega tega dela ne bo mogel sam izvršiti,, zato je jako važno, da ste na seji vsi navzoči, da se prevzame eno ali drugo delo v pomoč odboru. S sobratskim pozdravom, John Ujčič, predsednik. SREBRNI JUBILEJ DRUŠTVA SV. JOŽEFA, ST 112 KSKJ Ely, Minn.—Društvo sv. Jožefa, št. 112 KSKJ je v nedeljo 24. aprila prav lepo praznovalo srebrni jubilej svojega obstanka. V ta namen se je članstvo omenjenega društva korpora-tivno udeležilo slavnostne sv. maše, ki se je darovala za žive in mrtve člane in članice društva. Sv. mašo je daroval častiti gospod župnik Rev. Father Mihelčič. Ob tej priliki je imel gospod župnik zelo pomenljiv govor o društvu in KSKJ. Zvečer je bil v Community Center prirejen slovesen banket, katerega so se kot povabljenci udeležili. tudi slovenski trgovci, mestna zbornica in uradniki JSKJ. • Panketa se je udeležil tudi odbor društva sv. Antona Pa-dovanskega, št. 72 KSKJ s svojimi soprogami. Članice društva Marije Vnebovzete, št. 203 KSKJ so pri banketu marljivo pomagale in sodelovale, za kar jim društvo sv. Jožefa izreka najlepšo zahvalo. To je jako lep znak, kako - delujemo na društvenem polju v najlepši slogi in prijaznosti.' Vseh gostov na banketu je bilo 140. #V cerkvi sv. Antona je bil poročen mlad par, katerega je poročil Rev. Father Mihelčič. Ženin je bil Lee Brownel, ki je bil sprejet v katoliško cerkev, nevesta je pa bila Angela Novak, hči Viktor Novakove družine. Po svatbi, ki se je vršila na domu nevestine matere, sta se riovopoi-očenca podala na že-nitovanjsko potovanje, da obiščejo svoje sorodnike in prija telje. Pred par tedni je uVffrla v vih je že začela počasi zeleneti; tudi regrat je pričel kukati iz zemjje; komaj pa pokaže par peres iz zemlje, pa je takoj po njem, kajti naše pridne gospodinje ga rade nabirajo, ker je nam to prav zaželjena solata prvih pomladanskih dni. Naj na tem mestu izrečem v imenu našega društva sv. Ane, št. 156 najlepšo zahvalo vsem udeležencem naše zadnje prireditve. Lepa hvala članicam tega društva, ki so se toliko potrudile, da so prodale tako veliko vstopnic,, da smo imele tako lep uspeh. Zopet dokaz, kaj se lahko doseže, ako se več članic zavzaipe za kako stvar. Hvala tudi tistim članom društva Fri derik Baraga, št. 93 KSKJ, ki so nam pomagali vsepovsod kjer smo jih potrebovali. Udeležba je bila velika, dvorana nabito polna oba večera. Pri kazanju filmskih slik Mr Grdina se je videlo, kako naš narod še želi videti svojo rojstno domovino. Slike so bile zanimive, to se je splošno slišalo med rojaki. Torej naj velja na še priporočilo vsem rojakom v Ameriki,, če. berete v časopisu da bo kaz^ltMft Grdina svoje slike iz staire domovine v tej ali oni naselbini, nikar jih ne zamudite, ampak pojdite jih pogledat, boste videli, da vam ne bo žal. —r- Pozdrav, * Caroline Baraga, tajnica. ali Ae. lbrej ne kreiajte se nad me-nbi. Pridite ni sejo, če imate kakšne opazke k temu, ali bolj pravilno bi btlo, da M bile prišle na glavno sejo, in tam povedale ta svoje. Zato pa prosim, sestre, poravnajte svoje ases-mente, drugače bom morala bolj strogo postopati z yM$. Upam pa, da boste vpoštevale te moje vrstice, in bo vsaka storila svojo dolžnost. S pozdravom, Marija Hochevar, tajnica. koliko je kdo prodal vstopnic in koliko ne. Torej prosim one, ki imate še vstopnice, da to vpo-števate. — Pozdrav, Frank Kosten, tajnik. NAZNANILO Članicam /društva Kraljica Majnika, š*.f 157, Sheboygan Wis,, se na&anja* da bo imel Tederativni iklub jugoslovan skih društev, katerega član je tudi naše društvo, svojo pomla dansko prireditev v soboto zve čer,, dne 14L maja v Standard dvorani. Na programu bo par deklamacij v slovenskem in hr vatskem jeziku, tako tudi nekaj pevskih točk v obeh jezikih glavna točka bo pa govor Mr C. E. ErQughtoiva. Torej se vljudno vabi članice našega društva in vse Jugoslovane v Sheboyganu, da se gori imenovane zabave polnoštevilno udeležijo. Vstopnice so v pred prodaji po 20 centov, in se dobijo pri spodaj podpisani tajni ci društva; vstopnice na večer prireditve bodo veljale pri vra tih 25 centov. V upanju, da se boste odzva le temu povabilu, se že v na prej vsem zahvaljujem.. Johana Mohar, tajnica. Iz urada društva Marije Magda lene, št. 162, Cleveland, O. Tem potom naznanjam cen je nemu članstvu, da bom pobirala društvene in Jednotine ases-mente v nedeljo 15. maja, od 10. do 12. ure dopoldne v stari šolski dvorani sv. Vida. Ravno tako v sredo 25. maja od 6. do 8. ure zvečer. Vse tiste članice, ki še niste plačale svojega asesmenta, se nujno prosi, da dolg poravnajo, naj si bo tretjo nedeljo ali pa 25. v mesecu. Prošene ste vse, ki Še niste plačale naklade, ki so bile razpisane še lanski oktober za društvo in v novembru za Jednoto, da isto v najkrajšem času poravnate. Vedite, če je tako sklenjeno na glavni seji, da bo vsaki treba dati 50 čeniov za pokritje društvenih stroškov, pomeni to, da so vse pri tem prizadete in ne samo nekatere. Pobiralb se bo tudi za veselfČne tikete po 50 centov, katera vešelica se je vršila v aprilu, v j>roslavo 15-letnice. Tudi sedaj je bilo sklenjeno, da bo za letos ja to veselico morala vsaka članica plačati 50 centov, če se je udeležila veselice Društvo sv. Antona, št. 216, McKees Rocks, Pa. Mislim, da mi je dolžnost, cenjenim članom in članicam našega društva tem potom podati moje opozorilo, ker vidim, da članstvo ne vpošteva ne društvenih ne Jednotinih pravil.. Na prvem mestu so redne mesečne seje. Marsikdo je mnenja, da je meni prav, ker moram za 10 ali 12 članov oprav jati društveno delo. Naj se ni-kdo ne podstopi protestirati proti kazni, katera mu bo po pravilih zapisana v dolg, kar bo treba plačati. Res, čuditi se moram našemu članstvu, da za vedno ne opusti te nemarnosti Kdor tega ne zna, naj nikar ne pozabi, da v takih slabih časih, kakoršnih živimo zdaj, se najbolj poznajo prijatelji naroda in društva. Naša dolžnost je torej, da se čim bolj zbližujemo zbiramo, eden drugega tolažimo in hrabrimo in lažje depresijo, to ljudsko bolezen, prenašamo. Dalje, da naša društva na ta način bolj številno zdr žujemo. Lansko leto smo imeli v za četku. pomladi po sklepu redne seje čez teden. Prihodnja seja se vrši dne 15. maja ob 3. uri popoldne. Na isto vas resno opominjam, da pridete ,vsi Tam se lahko sporazumemo, da bo vsem po volji. Ce tega ne boste uvaževali, tudi mene ne boste videli na sejah. Res se mora človek, čuditi,, zakaj se ogibate društvenih sej? Nihče še ni bil na kaki seji napaden vsak ima dovoljenje, da lahko govori kolikor hoče. Kdor je kaj od društva vprašal, je bil uslišan in zadovoljen. Torej ne pozabite, da se dne 15. ma j a polnoštevilno zberemo na seji. Kaj več o društvenem poslovanju vam bom povedal na seji. Naj pri tej priliki še nekaj omenim glede Kruljčeve druži ne. Javljam vsem rojakom in znancem, da je v stari domovini 26. marca t. 1. umrl Grga Kru ljac, oče našega dobro znanega Antona Kruljac, vsa leta dru štvenega odbornika. Pokojnik je umrl na svojem domu v vasi Reber, na kranjsko-hrvatski meji nasproti znanega starega grada Kostel, kjer se zavija bi stro tekoča Kulpa. Doživel je lepo starost 78 let. Bil je da leč na okoli znan kot spreten zidarski mojster. Večkrat je veseljem gledal, kako ponosno stojijo bele hiše in druga gospodarska poslopja, delo njegovih rok, ne samo v svoji fari ampak tudi v sosednih farah in občinah. Naj počiva v miru božjem Prizadeti Kruljčevi družini ražam naše globoke sožalje. Tolaži naj jo Beg, da bi ta hud udarec voljno prenašala, kajti po božji volji se je moralo tako zgoditi. Sobratski pozdrav, Matt Burich, predsednik. VABILO NA VESELICO društva sv. Štefana, št. 224, Cleveland, O. Ker priredi naše društvo dne 14. maja zvefcer plesno zabavo v Knausovi dvorani, odbor tem vljudno vabi celokupno naše članstvo na tfdefežbo. Tako vljudno vabimo tudi ostala cenjena sobrat8ka društva KSKJ v Greater Clevelandu, da nas posetite. Res so slabi časi, zato pa moramo vsi skupaj držati-in vsak lahko dobri stvari kaj pripomore. Dragi nam bratje in pestre, kateri redno delate in imate dobre čase! .^pompite se na one, ki ne delajo vsled depresije, da, se bomo torej vsi skupaj veselili na tej veselici. ] Dobro znate, da je $isti dobi£# namenjen v prid naše društvene blagajne, kar bo vsakemu prav prišlo. Zato. pa le vsi sku-, paj na našo Štefanovo veselico; ne samo člani, nego vsi. Nadejamo se in mislimo, da nas, prekmurske in medjimurske Slovence tukaj v Clevelandu tudi naši bratje Slovenci ter Hrvati dobro poznajo. Naše društvo bo vsem za naklonjenost hvaležno. Tudi jim ne bo žal, kajti naš veselični odbor ima vse najboljše pripravljeno dobro zabavo in fino po- vse člane in članice našega društva, da se zavedajo prisege in pravil K. S. K. Jednote, kar se tiče verske izpolnitve, oziroma velikonočne dolžnosti, želel bi, da mi še tisti člani in članice vrnete spovedne listke 'gotovo na prihodnji seji, ki tega še niste izvršili; s tem preprečite sitnost sami sebi in tajniku društva; bliža se namreč čas (22. maja), ko bom moral poslati tozadevno poročilo duhovnemu vodji Jednote; vsakdo dobro ve, da če česa ne prejme, tudi odposlati ne more. Z bratskim pozdravom, Martin Govednik, tajnik. Društvo sv. Pavla, št. 239, Cleveland, O. Članstvu našega društva se naznanja sklep zadnje mesečne seje, da se bodo v bodoče vršile naše mesečne seje ysako drugo sredo v. mesecu ob 7. uri zvečer v prdinovi dvorani in ne ve$ kakor je bilo dosedaj. Prosim cenjeno članstvo, da bi to upoštevali in da se vsi udeležite prihodnje seje dne 11. maja ob 7. uri zvečer. S sobratskim pozdravom, Lawrence Bandi, tajnik. za strežbo. Torej na veselo svide nje dne 14. maja v Knausovi dvorani! Dobro došli! Veselični odbor. Društvo sv. Štefana, št. 234, Noranda, Que., Kanada . Tem potom naznanjam celokupnemu članstvu KSKJ, da nas je bil obiskal duhovni vodja KSKJ, Rev. John Plevnik. , Odkar, ,smo prejeli poročilo duhovnega vodje, da nas namerava obiskati v naši naselbini, smo ga zelo težko pričakovali; ali napočil je napovedan dan 21. aprila njegovega prihoda. Z največjim veseljem smo ga sprejeli in tp še posebno zato, ker je bil to gotovo prvi prihod kakega slovenskega duhovnika med naše naseljence v tej naselbini; drugič pa, ker nam je bila dana lepa priložnost, da smo lahko opravili velikonočno dolžnost. Ostali nam bodo za vedno v spominu lepi nauki in besede, katere je nam na srca polagal in govoril naš častiti duhovni vodja Rev. John Plevnik. Obžalujemo pač, ker mu ni bila dana prilika, da bi ostal delj časa med nami in da je tako hitro napočil čas ločitve; 3aj je med vsemi zavladalo veliko veselje, da smo zopet po več letih slišali lepo pridigo v slovenskem jeziku. Zato pa DOPISI PROSLAVA PETLETNICE Euclid, O.—V nedeljo, 24. aprila, je naše društvo sv. Kristine, št. 219 KSKJ proslavljalo pet-letnico društvenega obstoja. Za ta jubilej je bila vpri-zorjena nadvse krasna in v srce segajoča igra "Prisegam." Kakor se sliši od strani navzočih, je bila igrana v popolno zadovoljstvo, ker veliko od navzočih se je že izreklo, da naj bi se igra ponovila. Prav lepa hvala za udeležbo, ki je pa bila zelo pdvoljna, po mnenju starejših naseljencev, tako da dosedaj še nobeno društvo ni imelo take udeležbe. Pozabiti pa nikakor ne smem naša slovenska podjetja, Anton Grdinf in Sinovi, ki so nam posodili pohištvo brez vsake odškodnine, kakor tudi Slapnik in Sinovi, za požrtvovalnost, katero so nam izkazali. Pa tudi Jožeta Grdina, ki ima knjigarno, ne smem pozabiti, ki nam je preskrbel igro, ker drugje je ni bilo za dobiti, dasi sem jo iskal precej časa. Ta zavedna slovenska podjetja se prav toplo priporoča, naj jih ne vidimo samo takrat, kadar kaj prosimo, temveč tudi, kadar imamo kaj za kupiti. Pa tudi našim igralkam vso hvalo in priznanje, saj po sodbi drugih kaj takega še ni bilo v naši naselbini. Lepa hvala, žene in dekleta, lepa hvala tudi onim, ki ste pomagali na odru, kot Konrad Floos, Frank Petek in Anthony Grčman. Kdor pa rabi dobrega maski- Društvo sv. Kristine, št. 219, Euclid, O. Vabilo na sejo Vsem članom in članicam našega društva se naznanja, da se gotovo udeležijo redne mesečne seje v četrtek, dne 12. maja ob 7:80 zvečer v navadnih prostorih. Poseben opomin pa naj velja še onim članom in članicam, ki imate še vstopnice od zadnje našš igre "Prisegam," da iste vrnete in prodarie plačate. Treba je sestaviti račun od te prireditve; toda kako naj storim to, ker he vem, upamo in želimo, da bi ljubi rarja, naj se pa zaupno obrne 3og ohranil našega duhovnega na Mr. Danilo. Lepa hvala tudi vodjo pri najboljšem zdravju Mr. Pluthu za napis, katerega še miv>go let, in da bi zopet kaj je tako mojstrsko izvršil, kmalu prišel čas svidenja v Ka- Vsa čast in hvala tudi šol-nadi. ^skim sestram, pod katerih nad- Pozdravijam vse članstvO|Zorstvom so bili otroci pri po-KSKJ širom Kanade in Amerf- j poldanski predstavi. Hvala tu-kc in želim Jednoti vpliko na- di našemu župniku Rev. Bom-predka. . baču za vabilo v cerkvi, hvalo Valentin Jagodic, predsednik, naj prejmejo tudi godbeniki in ---pa člani radijo orkestra iz Co- Društvo sv. Frančiška, št. 236, lumbusa, O. San Francisco, Cal. Prav iskren pozdrav vsem. S tem prosim vse člane in Za društvo sv. Kristine: članice našega društva, da se Frank Kosten, tajnik. za gotovo vsi udeležijo prihod- - nje mesečne seje dne 19. maja,1 Cleveland, O. — "Prisegam," točno ob osmih zvečer v Slo-1 to je ime tridejanke, katero je venskem Domu. Na dnevnem predzadnjo nedeljo vprizorilo redu imamo zadevo nameravane plesne veselice, oziroma obletnice ustanovitve našega društva, ki se vrši dne 22. maja v Slovenski dvorani na 2101 Mariposa ulici. Kakor znano, da nas je še malo po številu, zaradi tega po- društvo sv. Kristine, št. 219 v Euclidu, O. Malo je iger, zlasti samo z ženskimi ulogami, ki bi se mogle meriti s to krasno igro. Jaz igralcem čestitam na vprizorit-vi in tako lepem uspehu. Odkrito povem, da nisem pričako- trebujemo vsakega izmed nas val kaj takega tamkaj doli v za delo na gori omenjeni vese- Euclidu; prav nič mi ni žal, da lici. Upam, da bo cenjeno član- sem šel igro gledat, četudi ma-štvo to v p oš te val o in da bo lo bolj oddaljeno, vsak po svoji moči deloval za Opozoril bi rad na nedosta- popolnltev te obTetnice. Zdaj pa želim še oporitfiTti tek, in sicer od strani občinstva (BiH*' m i •trisT). v dvorani, naj se v bodoče zadrži povsem mirno, kajti šum in smeh moti igralce; vsled tega tudi občinstvo ne more razločno slišati, kaj se na odru govori. To se je vršilo zlasti pri nastopu gospe Jerebove, katero je predstavljala Mrs. Petek; igrala je prav fino, toda šum je povzročil, da se iste ni dobro razumelo pri prvem dejanju. Mrs. Petek je bila menda to pot prvič na odru. Kljub temu, da je imela veliko ulogo, je isto zelo dobro izvršila. Ob prilik' jo želimo zopet videti. Zelo mi je ugajala Špela, služkinja pri gospej Jerebovi in sicer Miss Oražen. Ona je na odru kot doma v kuhinji; nič prisiljenega, vse tako naravno in glasno. Bila je zares izvrstna in takorekoč brezhibna. Kaj pa Zvezdoslava? Isto je predstavljala Miss Suštaršič. Pri njenem nastopu sem bil ves solzan od smeha, tako dobro je nastopila v zaljubljeni "bunki;" samo za svbjega ljubimca bi bilo morda bolje rabiti kako drugo izmišljeno ime, ne pa res nično. Naj še omenim glavno igralko, noro Klaro, katero je imenitno pogodila Mrs. Frances Kosten, soproga društvenega tajnika in njeno sestro gospo Ljudmilo, katero je enako dobro pogodila Mrs. Frances Glo-bokar. Prvo (Mrs. Kosten) smo že videli pri zadnjem Pasijonu v ulogi Marije, drugo (Mrs. Globokar) pa v ulogi Veronike; obe sta res dobri moči na odru. Jaz toplo priporočam, da bi se to igro ponovilo, in sicer v kakem drugem kraju, ker je res lepa. Končno želim društvu ter vodstvu, zlasti pa igralkam, še v bodoče takih in še večjih uspehov na odru v Euclidu. Eden izmed navzočih. PO VOLITVAH Waukegan, 111.—Okrajne volitve za letošnjo pomlad so kon čane. Vsak kandidat si je želel zmage. Ker je pa kandidatov veliko več kakor so jih rabili, ni bilo mogoče vsakemu zmaga ti. Nekaj zmagovalcev smo pa le dobili tudi mi Slovenci in sicer so: Mr. Matt Slana st., naš stari boritelj za pravice pri mestni vladi, ki je bil sedaj že petič ponovno izvoljen za aider-mana. Drugi zmagalec je Mr Frank Opeka, glavni predsednik KSKJ, ki je zmagal za precinct committeeman. Za mesto Waukegan je bil izvoljen za precinct committeeman rojak Mr. Frank Poglayen. Za alder mana je pri prvih volitvah dobil glasove tudi Mr. John Kepp sedaj je pa propadel za samo 19 glasov. Tega bi prav lahko dobili notri, ako bi se Slovenci nekoliko bolj potrudili in-šli vsi na volišče. Nekateri pravijo Češ, da je za nje vseeno, naj bo izvoljen ta ali oni. Pozneje bo pa prišel čas, ko se bodo jezili da to in to ni prav, kar bo pa prepozno. Pa naj jim bo to za poduk, da se bodo drugič malo bolj potrudili, ker pomniti moramo, da nam drugi ne bodo pomagali, če si ne bomo v prvi vrsti sami. Naj povem še to, da se igral ci slovenskega dramskega klu ba pripravljajo za lepo drama tično predstavo "Mlinar in nje gova hči," ki se bo igrala v ne deljo, 22. maja. Sicer pa bomo poročali o tej igri še kaj več ob drugi priliki. Poročevalec. rah moram molčati, kajti naša bližnja jeklaraa, last Bethle- hem jeklarske družbe rona ka- skupaj leta hvala I Ako pa ka- cor mlin brez vode in počiva. Dal Bog, da bi se razmere za nas delavce kmalu zopet z boljšale, da bomo zopet vihteli picke" in lopate. ' Pred nekaj dnevi nas je obiskal rojak Martin Judnič iz Waukegana, 111. Ker je na potu v Evropo, se je oglasil pri svoji sestri Mariji Sukle in pri njenem soprogu Joseph Šukle; tukaj je ostal kot naš dragi gost za osem dni. Brat in sestra sta si vsa vesela po preteku 30 let zopet prvič v roke segla in videla. Navedeni Marjfcin Judnič se je zatem podal v New York, potem pa na dolgo potovanje v sovjetsko Rusijo. Bog mu daj srečno pot in veliko uspeha v daljni Rusiji! S pozdravom do vseh čitate Ijev tega lista, Jože Šukle. • Bressler, Pa.—Ker ne čitam nobenega dopisa iz naše našel bine, prihajam s temi vrstica mi, da ne bo javnost mislila, dp se je naš Bressler že v zemljo pogreznil. Tetka "zima" je nas za letos zapustila in nastopila je krasna pomlad. Naša naselbina je podobna solnčnati Kaliforniji; lepo je zdaj tukaj gledati števi no sadno drevje vse v krasnem cvetju. Solnce kaj rado qa nas sije, ker smo bolj na iztočni strani, tako tudi na naše vr tove. O po voljnih delavskih razme- mobile, katere so imeli ves dan na razpolago. Se enkrat vsem Ptieb!o, Colo.—Ker ni bilo že dolgo časa nobenega dopisa iz našega zapada, prihajam zopet ; az z nastopnimi vrsticami. Kot skoro povsod drugod, so tudi delavske razmere pri nas pod ničlo. Že celi dve leti ni dela, ne zaslužka; vedno čakamo na boljše čase, toda zaman! Tolažimo se, kdaj se nas bo Mr. Hoover usmilil. Ce se kmalu kaj ne zboljša, res ne vemo, kaj bo z našo usodo, kajti stroški so vsak dan, dohodkov pa nič. Res, sam Bog se nas usmili! Pri vsem tem se moram pa pohvalno izraziti o delovanju na društvenem polju. Članice našega društva Marija Čistega Spočetja,, št. 104 KSKJ, se trudijo in skrbijo za redno plačevanje asesmenta; samo tega ne vemo, če bo vedno tako, da bi tudi za to enkrat ne zmanjkalo Torej prosim in priporočam še naprej, da bi bile še v bodoče članice složne in vnete za društvo. Ce katera izostane, ker ne more plačati, naj se ima ž njo potrpljenje; ne recite ji žal besedice, ker taka beseda v srce seže in ondi ostane za vselej Posebno rade se čujejo pikre opazke namer j ene tajnici. Zapomnite si, da vsaka uradnica društva, osobito še tajnica, rada gleda in deluje na to, da svoj urad vestno izvršuje; vsem po volji pa ne more nikdo ustreči. Moje ponovno priporočilo je, da bi še naprej delovale v se strskem duhu, pa se bo vse do-dobro izteklo; z božjo pomočjo bomo že enkrat to neljubo depresijo premagali in odgnali. Naj pa omenim še nekaj bolj veselih novic. Dne 11. aprila smo obhajali pri naši družini in v družini Antonije Mohorčič in družini Jožefe Glavič svatbo ali vohcet. Naš sin Rudolf in sin Mrs. Mohorčič, Joseph sta bila ženina in hčerke Mrs. Glavič sta bili nevesti, namreč Elsie in Evelyn. Obe še mladi imata posebno srečo, da sta bili pri sv birmi skupaj, tako tudi pri pr vem sv. obhajilu. Tako sta sku pa j graduirali na tukajšnji ka toliški šoli Marije Pomagaj in sta bili tudi skupaj na en dan poročeni; taka sreča, ali tak slučaj se redkokdaj pripeti dve ma sestrama. Njun oče Matt Glavič je umrl pred dvemi leti Tukaj je imel svojo brivnico in bil zelo priljubljen med našim ljudstvom; spadal je tudi h KSKJ. Anton Mohorčič, oče ženina je umrl pred 14 leti; tu di je bil član KSKJ, kakor sta tudi oba ženina in obe nevesti kar je priznanja in posnemanja vredno, da tudi otroci sledijo lepim izgledom svojih rodite ljev. Bog daj novoporočencem svoj blagoslov in mnogo sreče Zdaj se pa zahvalim vsem sorodnikom in prijateljem našim in od Mrs. Mohorčič ter Mrs •Glavič za njih velika darila, katerimi ste presenetili naše ženine in neveste. Hvaležni smo vam iz srca mi starši, tako tu di mladi zakonci. Bog vam povrni! Posebno lepa hvala na £emu zetu Mr. Sam Selvo, dalje Mr. John D. Butkovichu in Mr. George McCarty za avto- teri ni bil pravilno postrežen na vohceti, pa vas prosimo, da nam oprostite. Hoteli smo vsakemu cenjenemu gostu dobro postreči, pa se je morda pripetila tudi kaka izjema, ko se v naglici temu ali onemu ni tako postreglo kot bi se moralo v resnici. Zdaj naj pa še omenim "Surprise party," katero smo imeli farani cerkve Marije Pomagaj za našega častitega sivolasega gospoda župnika Father Cirila Zupana, za njih 70-letni rojstni dan dne 20. aprila. Ta večer se je nas zbrala skoraj vsa fa-ra, da smo pokazali, kako hvaležni smo svojemu čast. gospodu župniku, ki delujejo v naši fari že 40 let, kar je zelo redek slučaj. Pred 40 leti, ko so naš gospod župnik prišli semkaj, je bila naša cerkev podobna majhni hišici; Slovencev in Hrvatov je bila pa le majhna skupina. Potem so Father Zupan šli od hiše do hiše, da se je postavilo večjo, lično cerkev, ki je danes že premajhna za našo faro. Farani so danes večinoma isti, katere so Father Ciril krstili. Father Zupanovo ime bo ostalo v zgodovini te fare za vedno zapisano z zlati mi črkami in njegova plemenita dela. Vsi stari farani so jubilantu čestitali ter se mu zahvaljevali za njih trud in požrtvovalno delo tekom 40 let v naši sredini z željo, da bi Father Zupan ostali še mnogo let med nami zdravi in nam delili svoj blagoslov, ki prihaja od Boga. Za spomin so 7ather Zupanu darovala katoliška društva sedem cekinov (zlatnikov) za njih 70-letnico in lep šopek belih cvelic v zna men je hvaležnosti od njihovih faranov. Presenetili smo jubi lanta tudi z spominskim rojst nim kolačem (cake), katerega je spekla spretna Mrs. Mary Božič Tudi jaz kličem koncem tega dopisa: Bog živi našega gospoda župnika še mnogo let zdra vega in veselega, da bi obhajal še 100-letnico med nami. Naj jim bo ljubi Bog obilen plačnik za njih dobra dela! Bog živi, chrani in blagoslovi tudi naše novoporočence!—S pozdravom, Mary Kocman, 1100 Bohman Ave. zbudili in nam v slovo prepeva Podpisani prijatelj Mr. Potočnika se s tem lepo zahvalju-iem ženskam, ki so tako izvrstno vse uredile, da so imeli ljud. e fino postrežbo. Mr. Potočni-cu pa ponovno čestitam. Vda-nostni pozdrav njemu in njegovi družini. Bodite srečni in imejte se dobro! John Polaynar. PRIPRAVE ZA SLAVNOST NA GRlCU ASISI Lemont, 111.—S tem se širši javnosti poroča, da bo koncem maja ali v začetku junija pomemben dan za naš griček Asi-si v Lemontu, kjer imajo slovenske sestre sv. Frančiška v Ameriki svoj redovni samostanski dom. Da bo pa ta dan tembolj prazničen, se obračajo na vse bližnje slovenske in hrvatske naselbine, da se udeležijo te njihove slavnosti. Najlepše bi bilo, ako bi se posamezna društva zavzela za to slavnost in bi se korporativno udeležila blagoslovljenja Lurške kapelice, ki so jo same napravile in potem nekakega bazarja. Slovenske sestre se prav pridno pripravljajo za ta lepi dan. Dobile se bodo vsakojake stvari, lepe, koristne, okrepčevaine in še in še. Prepričane so, da bodo naši rojaki z veseljem segli po slikah, od katerih so ne-catere že v izložbi uprave Ame-rikanskega Slovenca na 1849 W. 22d St., Chicago, IU. Posebno še Baragova in Slomše-kova rojstna hiša, potem Bled, nadalje Baragove slike med Indijanci, slike raznih pokrajin, l^v lep utis naredijo te lepe slike pri luči. Ako bi si pa kdo želel še kaj posebnega, si to ahko nabavi od šolskih sester na griču Asisi. Cene slik so od 25 centov do $5. Ker je vse ročno delo, gotovo vsak sprevi di, da so slike razmeroma poceni. Dobila pa se bodo še tudi raznovrstna ročna dela. Natančen dan slavnosti in program bo pravočasno objavljen v časopisju. Slovenci, pridite ta dan na slavnost slovenskih šolskih sestef v Lemont! Enumclaw, Wash. — Rad bi poročal, kako smo se imeli dne 23. aprila pri sobratu Frank Potočniku v Cumberlandu Wash. Oenjeni dan sem prejel tajno pismo od neke mi nepoznane ženske v naselbini Renton, 30 milj od tukaj oddaljeno. Povabila me je na 53-letnico Mr. F Potočnika. Bil sem začuden, ker mi ni bilo nič znano o tej zadevi. Vsled radovednosti sem šel 23. aprila zvečer na dom rojaka Potočnika. Dospevši na cilj, je stalo že polno avtomobilov okrog njegove hiše. Seveda domači niso bili o tem nič obve ščeni, kar so prijateljice Mrs Potočnikove vse tako lepo izpe ljale. Mr. Potočnik, vrnivši se domov je začudeno gledal toliko gostov, posebno še, ko smo mu izročili krasno potico (cake) 53 svečkami; to mu je pojasni lo tako številen in nepričakovan obisk njegovih sosedov, ta večer. Iskreno smo mu čestitali. Ob 9. uri so ljudje še vedno priha jali, da je celo prostora za goste v hiši zmanjkalo. Zatem je ngki mož predlagal da se preselimo v Krain dvora no, kar se je soglasno odobrilo in tudi izvršilo. V pol ure so bile mize že bogato obložene dobrimi okrepčili. Mr. Potočnik se je v tako lepi družbi na svoji rojstni dan počutil zelo vesele ga in srečnega, posebno še za to, ker te prireditve sploh ni pričakoval. Ob zvokih godbe je bilo vse židane volje do 3. ure zjutraj, ko so se že petelin ka, kako zapuščena sirota žalu-e za svojo mamico. Temu sledi krasna deklamacija "Materi." emu sledi še več drugih veseli pesmic in deklamacij, na zadnje pa prav šaljiv kuplet Klepetavi Miček." Po končanem programu bo ples. Slovenska Ženska Zveza v i larbertonu je vedno prijazno naklonjena vsem društvom, kakor tudi posameznikom, ž njimi solidarno deluje in se vedno rada odzove vsakemu vabilu. Zato se sedaj tudi me prav prijazno priporočamo za obilno udeležbo. Torej na svidenje v soboto, dne 14. maja ob sedmih zvečer v dvorani društva "Domovina!" Odbor. S'ovenske prireditve v New Yorku New York, N. Y.—Prosvetno društvo "Bled" priredi v nedeljo, 15. maja šaloigro "Zdravnik proti svoji volji." Slovenci, napolnite na ta ddft cerkveno dvorano na osmi cesti do zadnjega kotička! Med igro se boste nasmejali, po igri pa zabavali po svoji mili volji ob zvokih harmonike. Za večerjo bo vse potrebno preskrbljeno Vstopnina bo sedanjim časom primerna, da jo bo vsak zmogel. . Poročevalec. New York, N. Y.—Se se spominjamo, kako nadvse imenitno smo se imeli lani na banketu, ko smo praznovali 15-letnico naše župnije. Isto veselje hočemo imeti tudi letos. Predno se razidemo na razne strani bomo praznovali tudi letos, in sicer zadnjo nedeljo v juniju to je 26. junija "Cirilovanje" s cerkveno slavnost j o ter z banketom opoldne. Vsem društvom v Greater New Yorku ter posameznikom se pravočasno to sporoča, da znajo urediti svoje prireditve ali obiske tako, da ne bo trpel ne eden, ne drugi Natančneje se bo sporočilo pra vočasno. Rev. Hijacint Podgoršek, župnik Podružnica št. 6 SŽZ, Barber ton, O. Vabilo na lepo prireditev Naša podružnica prav pri jaz no vabi vse k lepi predstavi, katero priredimo v soboto, dne 14. maja. Na programu bosta dve lepi igrici in sicer enode-janka "Materi za god" in dvo dejanka "Oj ta Anže!" Po končanih igrah nastopi šest malih deklic, ki bodo zape le lepe pesmice mamicam v pozdrav. "Mati ziblje, lepo poje" in "Zlata mama moja, glej si rota tvoja." Tukaj bo živa si so ime v angleški zgodovini do- kovljev mora priznati, da izgle- PREDPRIPRAVE ZA SVE-TOVNO RAZSTAVO V CHICAGU, ILL S pota.—Začetkom maja sem obiskal prostore, kjer bo svetovna razstava drugo leto, 1933. ^rostor je določen malo naprej od Grant parka, blizu Michigan Ave., ob obrežju michiganskega jezera, oziroma v bližini prostora, kjer se je leta 1926 vršil mednarodni evharistični* kongres. Glavni vhod na razstavni prostor bo z 23. ceste, troej dobrih deset blokov oddaljeno od Grant parka, oziroma Soldiers ] i^eld. Kar čez ulico tik ob jezeru so že zdaj velika poslopja; eno je za občinstvo že sedaj odprto dvakrat na dan (ob 11. dopoldne in ob 2:30 popoldne). V dotičnem poslopju je že cela razstava; razumno da le v mali obliki v primeri z razstavo tirugo leto. Ves ta razstavni prostor meri 82 akrov; vse je veliko ka-tor v kakem razkošnem mestu; dovršeno je do polovice. Zanimivo je, da so ta prostor pridobili s tem, da so zasuli jezero ob obrežju. 2e lani so zabijali globočino jezera ogromne hlode, drogove, klade in deske; med to ograjo so navozili debelega kamna in konkrita, na-Icar so z močnimi seSalkami iz-pumpali vodo; kjer je bila prej voda, je zdaj prostor za razstavo kakor na kopnem. Na prostoru se že dvigajo nekatera visoka poslopja, ponekod pa samo železna ogrodja; okrog in okrog pa pluskajo zeleni valovi michiganskega jezera. Razstavnih stavb ali pavi-lijonov bo tu številno, ker bo imela skoro vsaka država širom sveta svoje poslopje ali pavili-jon. Ves ta prostor je že zvezan z enim mostom do Grant parka, druge mostove pa še gradijo. Naravno, da bo priprava in gradba tega razstav nega kompleksa veljala ogromne svote., Da sem si ogledal te prostore, mi je vzelo ve* časa. Te vrstice o predpripravah svetovne razstave v Chicagu sem napisal zato, ker sem povzel z opisov lanskega izleta ameriških Slovencev v Jugoslavijo več opomb in obljub rojakov v domovini, da bodo prišli na svetovno razstavo v Chicago drugo leto. Te dni sta _ me v Chicagu obiskala dva rojaka iz Chis-holma, Minn. Mr. Smoltz in Mr. Marn; dobila sta dvame-sečni dopust; oba sta namreč zaposlena pri šoli v Chisholmu, pa sta na potu v Ribnico. Prvi želi obiskati svojo že priletno mater, drugi pa svoje bližnje sorodnike. Matija Pogorele -o- bro znane plemiške družine. — "Prišel sem ponuditi svojo voj-vodsko krono," je kratko povedal obiskovalec. "Moja žena jo je prinesla lastnoročno, ker nisva hotela o tem govoriti s posli." Odprl je kovčeg in spustil na mizo težko zlato, z debelimi briljanti posejano krono. "Naša družina hrani ta spomin od XVII. stoletja," je nadaljeval vojvoda. "Leta 1831 se je z njo kronal Viljem IV., da bi izkazal posebno odlikovanje mojemu pradedu. A odločil sem se na to žrtev, ker vem, da potrebuje država zlato . . ." Vojvoda je prejel kot kupnno dva čeka v skupnem znesku 3 milijonov 500 tisoč Din in se zadovoljno nasmehnil: "To je res največja kupčija, ki sem jo doslej napravil!" — Zasebniki so v teku zadnjih 14 dni državi prodali nad 2 in pol milijona kosov sovereignov. Posamezne banke na deželi so morale začasno ustaviti nakupovanje, ker jim je zmanjkalo bankovcev. Razcapan berač v Birminghamu je prinesel v banko s cekini zvrhano polno veliko pločevinasto dozo od marmelade. Neki kmet y Leedsu je pripeljal v enokol-nici več zabojev srebrnega in zlatega denarja vse svoje prihranke v teku zadnjih 20 let. o- BEDA RUSKIH KMETOV da sovjetsko poljedelstvo kakor "na novo zgrajena, šele sprožena tovarna: poslopje je pod streho, stroji so v delu, na zunaj je vse v redu. A če bomo pogledali noter, vidimo, da ni nikjer tal in stropa." Vzroki polomije tičijo seveda v nezadovoljstvu izkoriščanih kmetov, ki skrbijo samo za lastno bera-ško prehrano, a se ne zmenijo za sovjetsko "nesito žrelo." Ja-kovljev poziva sovjetsko urad-ništvo, ki vedno ustvarja nove kolektive, da bi poročalo v Moskvo o doseženih uspehih, naj Ustavi priganjanje in pusti kmete pri miru. "Imamo že zadosti kolektivov! Kaj nam koristijo, če se ne zmenijo po kolektivih včlanjeni kmetje za mraz na severu in sušo v stepi, temveč nemarno zbrčkajo grudo in raztresejo dragoceno seme, ne da bi se poforigali za mraz in plevel, ki uničujeta vzhajajoče žito." Jakovljev zahteva ostre kazni za nemarne orače in sejalce ter poziva na pomoč agronome. "Ce smo preganjali izobražence, ki so dajali potuho našim razrednim sovražnikom, ne pomeni to, da smo načelni nasprotniki poljedelske kulture." Preganjani ruski izobraženci sovjetom morajo ustvariti napredno gospodarstvo. Jakovljev ne pove, odkod bodo vzeli ti ne-Stalinova agrarna reforma je srečni agronomi potrebno do-doživela "sijajno stoodstotno!bro yoli° in ST™tne P"Pomoč uresničenje." V razlaščeni obubožani ruski vasi je zavladala nepopisna zmeda. A v Moskvi ke„ če bo služilo sovjetsko poljedelstvo slejkoprej nasilni "socializaciji na kmetih." Zu- se že opazuje namesto zmago- nanjemu opazovalcu je jasno slavja iztreznenje. Kmečki stan tvori slejkoprej pretežno večino ruskega prebivalstva. Tu se da ne bo doživelo rusko poljedelstvo nobene boljše bodočnosti, dokler ne bodo postali ob- zbirajo črni oblaki. "Pravda" j "Pani kmetie iz tlačanov zopet od 6. t. m. prinaša velik obupen lastniki svojega sveta m pri govor poljedelskega komisarja Jakovljeva, ki je "po boljševi-ško iskreno in neprikrito" poročal vladi o "veliki nevarnosti! v zvezi z letino." Povprečni lanski pridelek je znašal v bur-žujski Evropi od 20 do 24 sto- delka. Zdaj so samo izkoriščani in niso v stanju ogrevati se za veliko mednarodno proletar-sko poslanstvo Sovjetske zveze. Boljševiki tega nikoli ne bo- do uvideli, ker bi morali zato opustiti svojo socialistično vetov" na "hektar pri rži" in od 23! roizpoved. Zato bodo njih te- 4 i____ ____i________D..O. do 30 stotov pri pšenici. Za Rusijo pomenijo te številke nedosegljiv ideal. Vendar je pred vojno količina pridelka stalno naraščala in znašala leta 1913. povprečno do 8.5 stotov pa na rodovitne pokrajine so pridelovale tudi dve in trikratno količino. Stalinove "žitne tovarne" f Pozor člani društva sv. Cirila^ žave vedno neznosnejše. Rusija bo doživela novi gospodarski razvoj samo po padcu so-vjetov v dobi osebne in gospodarske neodvisnosti, po kateri hrepeni ruska vas. -o- NAZNANILO niso v stanju dohiteti tudi teh in Metoda, št. 191, Cleveland, O. dokaj nizkih številk. Lani so Kakor je bilo že pred krat-na primer pridelali v Kahovki, | kem v tem listu poročano, se najboljšem ukrajinskem okraju, samo od 4 do 8 stotov ozimne pšenice in od 4 do 7 stotov rži na hektar. V Buguruslan- vršijo v bodoče naše seje zopet v Slovenskem Domu na Recher Ave. Seja za ta mesec bo dne 11. maja ob 7:30 zvečer. Pri- skem stepnem okraju ob Sred- dite vsi člani in članice, ker nji Volgi znaša letina celo samo od 1 do 2 stota na ha. Ja- imamo neko jako važno točko na dnevnem redu.—Tajnica. VLADARSKE KRONE PRODAJAJO Londonski listi poročajo o velikem odmevu, ki ga je našel poziv lorda zakladnika. Angleži vseh stanov prodajajo državi potrebno zlato. Banke, ki ga sprejemajo kot pooblaščeni na-kupovalci zakladnega urada, so nakopičile nešteto vreč z zlatniki, prstani, verižicami, urami in sličnim. Nedavno je prišel v neko banko dostojanstven gospod v spremstvu mlade dame, ki je nosila mal kovčeg. Ko je povedal svoje ime, so se nastav-ljenci spoštljivo priklonili. Culi Slika nam predstavlja očeta in mater sobrata Louis Koželja, živečega v Collin wcodn, O., o katerih smo v it, 8 Glasila ie poročali, da sta dne 28. februarja t. L obhajala zlato poroko. Čestit zakonski par sta FRANC in AGATA KOŽELJ, po domače Polančeva na Vrbeh, št. g, blizu Krqe pri Stični na Dolenjskem. V sredini stoji tupnik Rev. Franc Verhovee, ki ju blagoslavlja. —— ESSE K. S. g. J.. HAY ftTH, 1982 n "GLASILO K. S. K. JEDNOTE" v Zdratalh drtatah Urednlitro Id OlT ms ourtwujxD, orno Za Za leAlai $3$ Za taMKBttVOu OFFICIAL ORGAN AND POBLuuutu>** . THE GRAND CARNIOLIAN SLOVENIAN CATHOLIC UNION Of In the Inter«* ol the Order . Issued t»ery Tuesday _ OFFICE: 6117 St Clair Avenue Telephone: CLEVELAND, OHIO HEnderaon »13 Toms of Subscription: For Members Yearly.. For Nonmembera.— Foreign Countries.— 41.60 ..$>.00 88 TAJNffiOM(CAM) V BLAGOHOTNO VPOSTEVANJE Dasiravno r.erad, je urednik ter upravnik lista včasih prisiljen vdariti tudi na veliko plat zvona, oziroma v uvodniški Koloni na tej strani. Pri tem ga navdaja zavest, da bo na tak način priob-čena njegova prošnja in klic več zalegla, kakor pa v kaki običajni "Listnici uredništva." Pri urejevanju gradiva za vsako tedensko izdajo je velikega pomena točnost in sicer od strani dopisnikov, oziroma tajnikov in tajnic. Ce prejmemo rokopis šele v pondeljek zjutraj ali popoldne, ni mogoče stvari obelodaniti v izdaji naslednji dan. Zadnji čas za vpošiljanje naznanil in dopisov je do sobote zjutraj; torej ne do soboto opoldne ali cek> popoldne; tiskarna je namreč ta dan zaprta ob 11:30 dopoldne. Ker ob sobotah dobivamo pošto samo enkrat, in to zjutraj, zaradi tega bodite s vašimi rokopisi točni. Oddajte pismo že v sredo ali v četrtek naprej, da isto prejmemo z edino sobotno pošto. Kar velja za zunanja društva, naj to osobito velja tudi za naša lokalna društva v Clevelandu. Največ preglavice imamo z upravništvom, oziroma z adresar-jem Glasila. O tem smo že neštetokrat poročali, prosili in rotili; toda vse zaman! Tajniki nikakor ne vpoštevajo dejstva, da je treba vsako važno spremembo takoj odposlati na upravništvo lista. Pred vsem imena odstoplih, črtanih in umrlih članov in članic. SuspendAiim pošiljamo še nekaj številk po suspendaciji, kajti vsak tak član ima priliko 60 dni, da zopet lahko nazaj pristopi. Gotovo je pa tudi tajnikom znano, kateri člani so za stalno suspendani, torej naj se nam imena takih in naslove takoj sporoči. Glede prememb naslovov ali selitve članstva, bi priporočali, da naj vsakdo kdor se preseli, to potom posebne kartice naznani pismonoši; pismonoše imajo take kartice seboj. Na ta način prejmemo v kratkem času od dotične pošte uradno naznanilo, da se je N. N. preselil -r to nam dobro služi pri vodstvu adresarja. Za premembo naslovov naših naročnikov imamo posebne kartice Ce istih kateremu tajniku ali tajnici manjka, naj nam piše ponje. Ker zadnja leta prestopa izredno veliko članov mladinskega oddelka v odrastlega, in ker ima prvi sin ali hči skoro vsake družine krstno ime svojega očeta ali matere, naj izvolijo taj niki in tajnice to vpoštevati in pri vpošiljatvi takega novega člana označiti "ml." (Jr.) mlajši. Tajnik nam naznani ime ka kega novega člana z ravno istim naslovom in imenom, kakor šnega že imamo v adresarju. Upravnik piše tajniku, da se temu in temu članu list redno pošilja; par dni zatem pa prejme pojasnilo, da je dotičnik sin ali hči onega člana, ali članice. Ker je v nekaterih naselbinah, osobito v Jolietu in Newburgu številno članov enega in istega imena, naj se v takih slučajih pri enakih imenih označi zraven še rimsko številko I., II., III., IV., V. itd., pod pogojem, da so vsi ti N. N. pri enem in istem društvu. Tako imamo na primer v Jolietu okrog 50 Papežev Nekateri tajniki in tajnice tudi ne poročajo pravilno imen članov in članic, oziroma delajo radi okrajšave za krstna imena, na primer: "Fr., J." Fr. menda pomeni Frank ali pa tudi Frančiško; z začetnico J pa je številno krstnih imen. Pišite torej vsako krstno ime člana ali članice v celoti, ne pa okrajšano Ker dobivamo še vedno vprašanja, koKko stane doplačilo naročnine za Jugoslavijo v zameno Ksta, ali če se opusti enega, dva ali več naročnikov, navajamo isto tukaj še enkrat kakor sledi: Za enega naročnika, ako se ga pusti, znaša celoletna naročnina, oziroma doplačilo za enega naročnika v Jugoslaviji $2.16, za dva naročnika $1.32, za tri naročnike v zamefti 48 centov, za štiri pa ni treba nobenega doplačila, ako se iste opusti. Ako hočete torej komu list v Jugoslavijo na ta način pošiljati, naznanite upravništvu imena onih, katerim naj se list ustavi in označite naslov naročnika v stari domovini; seveda je treba pri tem priložiti tudi potrebno svoto. -o- tovini, pa dovoljujejo plavanju po «eku le tedaj, ako more gospodar dokazati svojo finančno odgovornost. Postopanje za istirjanje mezd je bilo poenostavljeno v mnogih državah, tako da more delavec iztožiti dolžno mu plačo brez odvetniških stroškov. V nekaterih državah ima delavec pravico zahtevati od toženca po-vračilo odvetniških stroškov. Država New York je ena izmed držav, ki imajo posebno agencijo v pomoč tujerodcem, ki niso bili plačani. Division of Aliens v State Department of Labor je urad, ki pomaga tujerodcem iztirjati dolžne plače. Legal Aid Society v vseh državah rade dajejo pomoč delavcem v njihovih pravdah proti delodajalcem. Ni dovoljeno delodajalcem odbijati od plače. Vse države predpisujejo polno plačilo mezde. Prepovedano je odbijati od plače, tudi če ni bilo delo pravilno storjeno. V nekaterih državah zakon izrecno prepoveduje delodajalcem odbijati od mezd za vzdrževanje podpornih ustanov in bolnišnic za delavce. Mnogo držav prepoveduje plačevanje dela v obliki nakaznic na prodajalnice, kjer bi bil delavec priraoran kupovati svoje potrebščine. V slučaju bankrota ali v slučaju, ako delodajalec proda svoj delež ali umre, ima delavec prednostno tirjatev in zakoni mnogih držav to pripoznavajo. Mezde delavca imajo' prednost pred vsemi drugimi tirjatvami. Važno za delavca je vprašanje, koliko njegove plače je podvrženo eksekuciji. V večini držav je gotov odstotek plače prosto eksekuciji. Na primer v državi New York more ijpnik, ki si je pridobil izvršilno raz sodbo (judgment), pravico od-jemati le 10% delavčeve plače, ako ta zasluži $12 ali več na teden. V državi New Jersey velja isti odstotek, ali le, ako delavec zasluži vaa|' $18 na teden, dočim v državi Illinois je $15 na teden prosto eksekucije za delavce, ki so vzdrževatelji družine. Mnoge države prepovedujejo nakazovanje (assignment) bodočih mezd. Na primer v državah Indiana, Massachusetts in drugih, delavec ne more odka-zovati svoje zaslužke v plačilo upnikom. V državi New York je to dovoljeno in delavec ne bi i smel nikoli podpisati zadolžnic, v katerih nakazuje svoje mezde upnikom. -o- O iztirjanju mezde Kaj naj človek stori, ako delodajalec ni plačal? Kaj pravijo zakoni v tem pogledu? Ali ima delodajalec pravico odrekati plačilo, ako ni delo povoijno? To so vprašanja, katerih rešitev je dostikrat za tujerodca jako praktične vrednosti, zlasti za one, ki so zaposleni v malih delavnicah, kjer spori glede plače utegnejo biti kaj pogosti, zlasti v časih gospodarske krize. Najprej se je treba zavedati, da mezde spadajo pod 'zakonodajo poedinih držav in da zato, kar velja za eno državo, morda ne velja za drugo. Redna plačila mezd—tedenska, polu mesečna, dvotedenska ali mesečna —so predpisana skoraj v vseh državah, ali ne prav v vseh, češ da taki predpisi glede plačevanja mezd se protivijo svobodi pogajanja. V poljedelskih okra jih, in dostikrat v mestih, se delavci plačujejo po koncu sezone, kar pomenja, da delavec riskira svojo plačo, ako sezona ni bila povoljna za gospodarja in ta ne more plačati vse plače naenkrat. Vse države pa predpisujejo, da je treba delavca plačati, ko delo konča. Ako se je delavec pogodil za daljšo dobo dela in ga gospodar odpusti pred ča som, je delavec upravičen do odškodnine. Zakoni držav Ca lifornia, Idaho, South Carolina in Indiana predpisujejo kazni za delodajalca, ki ni plačal mezd ob zapadlosti. V teh državah ima odpuščeni delavec pravico dobivati takozvano "globno mezdo" (penalty wages) za določeno dobo, od 10 do 60 dni Mnogo držav zahteva, da se morajo mezde plačevati v g> Kako je Mihatov Žan potoval po napačni poti v Ameriko (Piše J. S., Eveleth, Minn.) (Nadaljevanje) Tako se človek uči, če ne prej pa slej in sčasoma privadi vsemu dobremu, pa tudi hudemu, neglede, če si zaničevan, lačen, umazan ali ušiv. Cas pri vojakih v Prizrenu mi je potekal dokaj počasi, še bolj^pa zato, ker mi je oče pisal, da me že dolgo čaka potni list pri ameriškem konzulatu v Zagrebu. Toda kaj sedaj? Pobeg je bil nemogoč vsled prevelike oddaljenosti. Mislil sem si: bo že prešlo; ko odslužim vojaščino, se pa napotim proti Ameriki; torej upa v to blaženo deželo nikakor nisem zgubil. Bilo je v drugi polovici avgusta, leta 1927. Nastopila je strašna vročina, kakoršne mi. Slovenci, nismo vajeni. Seveda, vojak se pa ne sme in ne more ustavljati niti mrazu, niti vročini; slediti mora vedno povelju svojih višjih. Dne 28. avgusta ob 2. uri zjutraj začujemo vojaški rog "Uzbuna" (alarm). Kakor zna no, mora vojak ob taki priliki 1, 2, 3 spati in v vrsti stati s popolno vojaško opremo. Ob tej priliki se je tudi meni vrinila neljuba pomota, da sem bil "šajkačo" (kapo) zgubil. Ko sem stopil v vrsto, je že padel ukaz "mirno;" nato je prišel Četni narednik pregledovat, če smo bili popolnoma opremljeni. Seveda, mene ni mogel prezreti brez kape. Z golo sabljo me je ošvrknil od zadej, nato ml pa še s psovkami ukazal, da moram iti v kasarno iskat kapo. Drugi so že odkorakali v vrstah, jaz sem pa iskal nesrečno "šajkačo;" drugega mi ni kazalo, kakor po skrajšani poti teči za njimi. Po. omenjeni "uzbuni" je sledila velika vaja v 25 kilometrov oddaljenem selu Budakovo. Se predno smo stopili v strelne vrste ob 9. uri, Že so začeli "momci" (fantje) padati po tleh, in sicer brez ukaza častnikov. Od prehude vročine jih je začela prijemati malarija (mrzlična in pljučna bolezen). Pri oni vaji so imeli dosti posla sanitetni vojaki in vojaški tovorni avtomobili; več kot polovico jih je bilo odpeljanih v bolnišnico, ostali smo pa prikorakali šele proti jutru domov. Mnogo v bolnišnico odpeljanih vojakov je ondi umrlo. Tisti čas smo tudi izgubili najboljšega tovar ša, vedno veselega Kozinovega Joška iz Iga pri Ljubljani; tudi on je bil žrtev malarije. Mesto Prizren. leži v globoki dolini tik albanske meje. To mesto je bilo pred leti last Turčije. Svoj čas so to mesto zavzeli Albanci, leta 1912 so se ga pa Srbi polastili, kar priča krasen postavljen spomenik. Priče so tudi razvaline velikanskih turških kasarn. Tudi ka sarna, kjer sem bil jaz, še ved no nosi nad glavnimi vrati vzidan turški znak polumeseca. Prebivalci dotičnega mesta in okolice so razen vojaštva vsi muslimani (Turki). Govorijo turško, zato nismo mogli ž njimi občevai, še manj pa zaradi tega, ker se Turki ogibajo kristjanov, kakor vrag križa Pečajo se s poljedelstvom in vinogradništvom ; grozdja pridelujejo samo za prodajo, kajti njih vera ne dopušča vživati vina. Njih pijača je "ljuta ra-kija;" tudi žganja pridelujejo mnogo. Najbolj se prikupiš Turčinu, če n\u ponudiš kozarček fino dišeče slivovke. Noče pa biti dolžan za to uslugo in ti ponudi za vračilo najboljše ga tobaka (duhana) domačega pridelka; ako pa ponudbo zavrneš, se mu do smrti zameriš Vsake reči pa tudi ne vzame iz tvojih rok; češ, ti si krščen in imaš mastne roke. Bog varuj če bi mu ponudil špeha, ustre lil bi te. Nekoč sem šel po mestni uli ci (kravji), in sicer službenim potom. Srečal sem narednika mitraljeske čete (strojne pu ške); sicer sem se zavedal svoje dolžnosti, vendar sem kora kal mimo njega, ne da bi mu salutiral; mislil sem si: kdor je vsakemu pokoren, je oslu podoben; pa sva bila mislim oba. Narednik me ustavi in grozno ozmerja. Skliceval se je na svoj "ručni broj," torej tri zvezde in zato mi gre čast. Zagrozil mi je bil tudi, da me ovadi poveljniku. Drugo jutro sem s strahom pričakoval, ko me strogi poveljnik pokliče na zagovor. Jaz sem se poveljniku izgovarjal, da sem onega narednika že pred pol ure prej enkrat pozdravil, kar ni bila resnica; torej se mi je zdelo nepotrebno pozdrav še enkrat ponavljati. Poveljnik mi je rekel: "Znam, da je oni narednik ku-kanica, i kukanica si i ti." Nato mi je poveljnik sporočil sledečo veselo novico: "Dobili smo prošnjo tvojega očeta, da želiš iti za 20 dni na dopust. Torej 20 dana imaš odsustva. Levo krug.. Marš!" Oho, ta je bila pa regiment-na. Veselja bi bil zaukal in sem celo pozabil poveljniku sa-lutirati. Čez pol ure sem bil že pripravljen za odhod. Razume se, da sem moral prositi tovarše za boljšo vojaško obleko, ker moja je bila preveč zašita. Eden mi je bi) posodil bluzo, drugi hlače itd. Torej zdaj pa domov . . . Kako lahkih korakov sem jo maha) po cesti do železniške postaje. Ta pot do doma mi je bila mnogo krajša nego prvikrat. V Ljubljani sem izstopil in čakal dolgo na dolenjski vlak. Rad bi si bil ogledal krasno metropolo Slovenije, zato sem jo krenil po kolodvorskih ulicah Srečal sem mnogo častnikov in podčastnikov, ki so bili veliko epše oblečeni nego jaz. Mene e vsakdo debelo gledal v zmeč-cani in umazani uniformi, posebno pa še moj dva in pol čevlja dolg bajonet; naša tretja armija je imela namreč francosko orožje (bajonet), ki mi je otepal skoro do členka. Postalo me je sram, vsled česar sem se vrnil nazaj na kolodvor. Ondi sem skrit v nekem kotu čakal na prvi vlak, kajti med ljudi si nisem upal. Omeniti moram tudi, da sem v oni izposojeni uniformi seboj v Ljubljano prinesel na stotine in stotine prizrenskih "lazic." Kmalo smo se odpeljali z vlakom do zadnje postaje, kamor sem dospel z največjim navdušenjem in veseljem; čez poldrugo uro sem bil že doma v rojst ni vasi. Ker sem bil premenil hrano, zrak in vodo, popadla me je koncem dopusta malarija in moral sem iti v vojaško bolnišnico v Ljubljano. Tam sem preležal tri tedne in postal zo pet dober za komis. Vrnivši se nazaj v Prizren. prišlo je nemudoma povelje iz armijske komande, da ta in ta letnik mora biti v najkrajšem času odpuščen. Skoro se mi ni hotelo preoblačiti se za zopetni povratek domov. Veselo pojoč smo zapustili "gadje gnezdo,' kakor smo ga nazivali in v štirih dneh sem bil zopet doma. in sicer v civilu. Kaj pa zdaj? V Ameriko! Seveda, ako bo mogoče. Oče mi je rekel: "Kaj boš sedaj hodil čez morje; najhujše si že pre stal, kar doma ostani!" "Ne, nikakor ne! Jaz grem na vsak način, kamor sem že toliko časa namenjen." In tako je koncem konca res moja obveljala. V težkih okoliščinah sem si odprl pot, ker vsaka oblast mi je hotela ustaviti pot v Ameriko; kar se mi je pa slednjič vendar le posrečilo, da sem dosegel svoj cilj po sedmih letih. In zdaj sem pa tukaj v Ameriki brez dela in zaslužka—tudi kot žrtev depresije. (Konec) Ivaa Zupan: PTICAM V POZDRAV Pa ste zopet ptice mile v naše kraje se vrnile.— Bodite pozdravljene! Čakal sem vas dolgo časa, ko od vas ni bilo glasa, ko je bilo tiho vse. Vigred lepa vam s sijajem, s svojim krasnim zlatim majem kliče dobrodošlico. Drevje gosto in zeleno, log ves v cvetju vas iskreno spet pozdravlja vse lepo. Pesem—prvo—tolaži lno, blagodejno in krepilno nam zapojte ptičice; da nam srca bo razvnela v časih slabih—zdaj brez dela— da bo oživela vse! -o- Marian Pfeifer, New York: Naloga je dovršena! son v "Current History," da se diktaturo g. Živkoviča nikakor ne more primerjati z diktaturo v Španiji, Italiji in Poljski, kjer bi se fzvajal nad narodom vladni pritisk. Dasi Seton Watson ni naklonjen jugoslovanski državi kot taki, vendar pa'priznava dobro in lojalno stran diktature. Tudi vprašanje svetovne gospodarske depresije narekuje skupnega dela širših mas. Zato je smatrati odstop g. Živkoviča kot povsem normalen korak k zboljšanju političnih razmer in parlamentarnega sistema. Ko podajam ob odstopu g. 2ivkoviča bilanco njegovega političnega dela, mu priznavam dovršeno nalogo. Ivan Zupan: KAPELICA V GOZDU Ob potu sredi gozda kapelica stoji, že dolgo posvečena Devici blaženi. V kapelici je slika Marije žalostne," sedmero ostrih mečev zabodenih v srce. Marijin mesec krasni, nastopil je spet maj, kapelico okrasil, kdo bo olepšal zdaj? Hudobni svet Marijo pozabil je povsem, ob potu. sredi gozda na kraju skritem tem. So ptice opazile Marijo žalostno, začele so ji peti najlepšo glorijo. In rožice vse pestre ji šopke delajo, Marijo, božjo mater najlepše venčajo. Drevesa se košata Kraljici majnika priklanjajo ponižno, šušti ji sapica. Zvečer pa zlata luna, številne zvezdice, Mariji v čast blestijo ker v gozdu sama je. Pravkaršnji odstop jugoslovanskega ministrstskega predsednika Petra Živkoviča je povzročil nemalo senzacijo, tako v jugoslovanskem kakor mednarodnem političnem življenju. Vsi inozemski časopisi podajajo komentarje, toda nikjer se ne navaja jedro, ki je zahtevalo novo politično atmosfero jugoslovanske notranje politike. Kdorkoli podaja notranjepolitično sliko poedine države, mora biti dober poznavalec splošnih notranjih prilik, men talitete prizadetega naroda napram političnemu razpoloženju in pa objektiven kritik. Predhodna diktatura kakor sedanja vlada v obliki parla menta, je bila nujna potreba, katero nam je začrtal čas narekujoč izvedbo notranje konsolidacije. Nezdrave notranje politične razmere so bile resen momenta k trezne j šemu delu, sicer je obstojala nevarnost, da se razbije vsled notranjih tem nih političnih elementov celota, ki predstavlja Jugoslavijo. Zato je bila vlada z ozirom na svoj program začasna in je bila sprememba predvidena. Ublažile so se plemenske mržnje in strankarske diference, nasprotno pa je narod sam okleval na politični bolezni, ki je škodovala narodnim in državnim interesom. In tako je postavil narod sam sebe na odgovornost, zavedajoč se politične zrelosti, zahtevajoč parlamentarne svobodščine in normalnega perlamanetarnega sodelovanja. Vse to narekuje uspela notranja konsolidacija in g. Živkovič zavedajoč se svoje uspele naloge, je podal de-misijo. Demonstracije dijaštva v Beogradu kakor Zagrebu se more tolmačiti z ozirom na mentali-teto mlajše generacije, ki stremi v demokratičnem parlamentarnem sistemu razvijanje jugoslovanske ideje. Zato demonstracije niso nosile značaja ne-razpoloženja napram kralju al> jugoslovanski skupnosti. Zato se pričakuje rekonstrukcija kabineta in izvedba novih volitev z ozirom na narodno razpoloženje. Pričakovati je, da se bomo povrnili k treznejšemu parlamentarnemu sistemu, pri katerem bo sodelovala opozicija. In če je opozicija, ki čuva narodne in državne interese, je zdrava in potrebna. Zato je maloverjetno, da bi se diktatu ra^ kateri je potekla življenska doba z ozirom na izvedbo notranje konsolidacije, obdržala Naš narod je temperamenten in velik kritik, zato ga ne smemo v kritiki iskati samo slabih pojavov. Psihoza »naroda daje uplive političnemu življenju in tezi, a slednja opet sliko celote narodnega razpoloženja. Tako je odstop g. Živkoviča povzročil v inozemskih listih mnogo neslane polemike ,ki pa je nastala samo vsled nepozna-nja političnega naziranja jugoslovanskega naroda, in dovršene notranje konsolidacije. Nasprotno pa se je celo trdi lo, da je bila prejšnja diktatura Jugoslaviji potrebna in zdrava. Tako priznava odličen politični znanstveenik Seton Wat ŽRTVE RAZDIVJANE KRKE V NOVEM MESTU Dne 11. aprila je Krka ugonobila tri mlada življenja in si-ccr so utonili dijaki Stanko Er-Ite, doma iz Srednjega, Stanko škofic iz Kamnika in Ciril Rus iz Krke pri Stični. Vsi trije so biii nerazdružljivi prijatelji in so stanovali pri dijaški gospodinji Makovčevi. Usodni dan so odvezali Knolov čoln, ki je bil privezan blizu mestnega mlina, in se podali na sredino Krke. Sredi Krke jih je zgrabil močan vodni tok in jih' s sflo gnaj proti jezu. Napeli so vse sile, da bi se rešili, a tok vode je bil močnejši in v trenutku je tok potegnil čoln čez jez, Škofic in Eršte sta padla ali skočila iz čolna daleč proč od jeza, sta še nekaj časa plavala in klicala na pomoč ter slednjič omagala in Krka ju je požrla. Ciril Rus je !c po čudnem naključju ostal ped jezom še v čolnu, a si ni mogel nikamor pomagati. Na klice na pomoč se je nabralo na obrežju narastle Krke veliko ljudstva. Slaščičarski pomoč-Švara in Lumpert sta veslala dijaku pod jezom na pomoč in vara je vrgel ponesrečencu vrv, da bi se za njo prijel, a vrv je zgrešila svoj cilj. Nato :e je Švara zagnal iz svojega čolna v ponesrečencev čoln, da bi ga odrinil od jeza in bi ga potem valovi spravili naprej. Pri tem se je pa zgodila nesreča, da se je čoln prevrnil, in Švara in Rus sta oba zginila v valovih. Dvakrat je Švara privlekel Rusa na površje in obakrat sta oba izginila zopet na-iaj. Tretjič se je ves zmučen prikazal na površju sam Švara in Če bi mu ne prihitel na pomoč jetniški paznik Pavlin, ki je Švaro v zadnjem hipu ujel za roko in potegnil v privezan čoln, bi utonil tudi pogumni reševalec Švara. Tako je Krka v teku ene ure pogoltnila tri mlada življenja. IZ NEW YORK A V DALMATINSKE ; 103 John Kump...........................15.50 . 103 Frank Murn ........................................26.00 103 John Potocar ....................................20.00 103 Joseph.Srajber................................10.00 103 Josephine Arch ............................32.00 103 Frank Janezich ............................10.33 103 Joseph Simonich .............26.00 103 John Kastelic ....................................13.50 1C8 Justine Kauzlarich ................15.00 108 Mary Flajnik ....................................15.50 III Anna Skerl ............................................10.00 111 Anna Jantz ............................................29.00 111 Frances Zupec ................................28.00 111 Mary Peternel ................................14.50 111 Frances Ujčič....................................20.00 111 Louise Sterle ...........-..........28.00 119 Rose Jarosz ........................................15.00 156 Frances Rose ....................................37.00 156 Mary Trdan ........................31.00 156 Ursula Janezich............................28.0? 156 Margaret Blatnik........................' 31.00 156 Mary Kukich ....................................21.00 156 Theresa Turk ....................................56.00 160 Frances Korošec ........................22.00 162 Josephine Pike ............................10.71 162 Mary Bambich ...............................9.00 162 Pauline Siefert................................15.00 162 Mary Wolf ............................................11.00 162 Agnes Antončič ............................19.03 162 Angela Pečjak ................................5.00 162 Anna Luzar ........................................26.42 162 Mary Hrastar....................................18.55 162 Frances Znidarsich ................16.42 162 Mary Cesnovar ............................10.00 162 Theresa Mramor ........................11.4? 162 Caroline Volk....................................12.84 197 Alex Bernik ........................................10.00 225 Barbara Radelia ........................22.81 227 George Bajic ....................................18.00 233 John Zagar .................................33.00 15. aprila 5 Frank Kovacich ............................13.00 41 Frances Basel ................................30.00 41 Michael Jordan ............................13.00 41 Joseph Lokar ....................................29.00 41 Anton Dekleva................................9.33 41 Johanna Kersul .............. 41 George Markovich.......... 52 James Saligoi................. 52 Anton Medvescek .......... 52 Kancian Kronovsek........ 52 Martin Urajnar.............. 52 Peter Qualiza.................. 58 Frank Aubelj .................. 58 Simon Vodnik ................ 58 John Bedek ................... 98 Louis Dusa...................... 98 Frank Gutnik .................. 98 Josephine Zadnik .......... 98 Rose Jagodnik ................ 98 Joseph Suligoj ................ 101 Mary Koffalt .................. 101 Mary Koffalt ................. 101 Mary Starec .................... 101 Anthony Starec .............. 101 Rudolph Kosten ............. 101 John Vidrick.................... 101 Max Mislej ...................... 101 Frank Tomazic................ 101 Katherine Starec............ 126 John Bernik .................... 152 Anna Santič ................... 152 Manda Furlan ................ 152 Peter Pavun .................... 152 Steve Repasi .................... 152 Anna Stefancich ............ 152 Mary Cutich .................... 152 Mary Nikolich ................ 152 Bozica Pesut .................. 152 Michael Maras ................ 152 Mary Plesa..................... 152 Mary Sertich .................. 152 Mary Maras .................... 152 Joseph Sucec .................. 152 Michael Stampat ............ 152 John Tomecal —............... 172 Frank Hosta.................... 172 Mary Hosta .................... 172 Anton Golic .................... 172 Sophie Tisovec................ 172 Mollie Skoda ................... 173 Anna Muhich .................. 173 Frances Champa ............ 173 Katherine Sterk.............. 173 Mary Schmitt .................. 173 Rose Malaric .................. 173 Frances Gnader1.............. 173 Mary Pangre •.........«.... 173 Mary Lovretich ......u*.... 187 Frank Pristov.................. 187 Ven. Fr. Accursius Somrak O. F. M................ 189 Rev. Francis 6. Mazir.... 208 Mary Stajcar .................. 233 Mirko Vuic ...................... 233 John Simec ...................... 19. aprila 4 Helen Kovali .................. 4 Jennie Zavodnik ............ 4 Mary Erchul.................... 4 Anna Hollis .................... 4 Rudolph Znidarsich ...... 4 John Zobitz Sr................. 4 Joseph Kosky .................. 4 Jacob Skala .................... 5 Michael Hartel................ 14 Joseph Antonich ............ 14 Frank Dusa .................... 14 John Bubas .................... 14 Joseph Sodja .................. 21 Peter Mihalich ................ 21 Edward Misek ............... 30 Michael S. Maurin.......... 30 Anton Majerle ................ 30 Paul Novak...................... 30 John Musich ..................... 30 Anna H rebec .................. 30 John Musich .................. 30 John J. Lamuth............... 30 Frank Lokar .................... 30 Joseph Weiss .................. 30 John Sterbenz Jr............ 30 Joseph Zalec .................. 30 Frank Lenarcich ............ 30 Peter Majerle .................. 30 Anton Vidosh .................. 30 John Filip ........................ 30 John Butala .................... 30 Nicholas Saitz ................ 55 Catherine Stariha .......... 65 Frank Luksich ................ 65 Anton Zaletel .................. 65 John Kokalj .................... 65 Ignatz Kusljan .............. 65 Jacob Petrich .................. 65 Gabriel Kovacich .......... 65 Frank Federan ................ 65 John Bevc........................ 77 John Urbas .................... 77 Louis Jaklich .................. 77 Ignatz Novak .................. 77 Frank Anzlovar .............. 77 Frank Kepic .................... 77 Martin Rokavec .............. 77 Martin Baranich ............ 85 Theresa Rajher .............. 85 Frances Tomazin............ 85 Agnes Celik .........../.„..„. 93 Edward Lamuth.............. 93 Frank Champa ................ 93 Louis Kerze .................... 93 John Janezich ................ 93 Frank Petrovcich............ 93 Joseph Sustar ................ 93 Louis Ambrozich ............ 93 Matthew Pogorele .......... 03 John Bovitz .................... 94 Anton Podmeninšek ...... 105 Frances Levstik .............. 105 Frances Peterka.............. 105 Mary Berk ..................... 113 Margaret Baude^ ......... 113 Joseph Znidarsich ......... 113 Steve Prelesnik ............. 113 Joseph Sodia ................. 132 Rudolph Korach ........... 28.00 10.33 35.00 31.00 9.12 17.00 16.50 23.00 19.50 31.00 31.00 14.00 29.00 29.00 14.50 9.33 15.00 14.50 14.00 10.33 16.00 32.00 12.00 14.00 50.00 17.00 29.00 39.00 80.00 34.00 24.00 72.00 14.00 18.00 28.00 28.00 28.00 30.00 28.00 9.33 19.00 23.00 10.33 31.00 21.00 42.00 11.00 7.00 15.00 25.00 34.00 27.00 17.00 64.0C 16.00 14.00 15.00 28.00 13.00 15.00 16.50 32.00 15.00 17.00 11.00 29.00 28.00 21.00 10.00 34.00 14.00 9.66 77.00 21.00 10.00 7.00 13.50 29.00 8.00 10.00 13.50 14.00 27.00 39.00 4.00 9.00 28.00 24.00 10.00 32.00 7.66 58.00 18.00 9.66 56.00 38.00 21.00 13.00 29.00 31.00 17.00 56.00 15.00 9.33 14.00 14.00 20.00 20.00 64.00 32.00 11.00 39.00 60.00 14.00 10.00 15.00 25.00 45.00 30.03 23.00 40.00 8.00 23.50 39.00 30.00 27.00 31.00 16.00 133 Katherine taker ........... 133 Mary Anich ................... 133 Mery Kapugia ............... 133 Gabriela Dragish .......... 134 Mary Radez .................... 147 Frances Krispin__________.... 147 Mary Bukovac .............. 147 Barbara Domen&ič ........ 147 Anna Vinski................... 165 Elsie Pavik..................... 165 Johanna Bertoncel _______ 165 Anns Kegel ................... 165 Anns Kobe____________________ 165 Johanna Skok................. 165 Mary Glojek................... 165 Mary Cerar__________________ 166 Ann* Plesa...................... 175 Ann« Kerzich.................. 178 Louis Necemer............... 188 Anna Siako ..................... 188 JoJin Lisac ...................... 190 Helen Skull ................... 190 Frances Saajdar ............ 191 Jennie Stefanic .............. 191 Frances Zsgorc .............. 191 Catherine Jakob ............ 191 Caroline Govze .............. 191 Frank Novoselc.............. 195 Joseph Lesjak ................ 206 Eva Lalich ...................... 226 Leopold Jevc .................... 226 Anton Klancar ................ 226 Anton Kalčič .................. 226 Frank Pajek................4 226 Louis Novak _________________ 230 Barbara Markešič _________ 230 Frank Zbacnik..........LL 230 John Bac......................... 230 Joseph Kirinčič .............. 230 Joseph Lovie .................. 230 Frank Kocjan ................. 230 Joseph Zupančič ............ 230 IHja Danculovich ............ 230 Michael Tibaut................ 230 Janko Vadina.................. 230 Michael Mihelčič ............ 230 Izidor Belčič ................... 230 Srečko čop ..................... 230 Anton Guleiič ................ 232 Isabelle Arch .................. 233 Frank Tanko .................. 234 Louise Derganc .............. 234 Nicholas Damijanovich... 234 Marco Majerle ................ 234 Draga Kordis .................. 235 Sebastian Solari ............ 239 Joseph Zerdin ......,......... 244 Rudolph Smaltz ....!......... 21. aprila 46 Frances Paulin................ 59 Edward Mihevc .............. 59 Jacob Debevec ................ 59 George Matekovich ........ 59 Anton Fritz...................... 59 Philip Fister.................... 59 Katherine Fritz .............. 59 Martin Krizman ............ 65 Mary Miklic .................... 72 Pauline Vertnik .............. 72 Frank Zupec ................... 72 Anton Palcher ................ 72 John Mehle ..................... 72 Mary Grebene ................ 72 Steve Rukavina .............. 72 Matt Vertnik .................. 74 Joseph Kuznik ................ 74 Joseph Rosich ..i............. 74 Stephen.Lah i.t............. 91 Anton Nemanich ........... 91 Frank Habich.................. 91 Imbro Krcel .................... 91 Nick Likovich .............. 91 Mirko Milosimčič .......... 91 John Vinsky .................... 134 Frances Stergar .............. 134 Anna Mauser .................. 134 Theresa Luzar ................ 134 Catherine Romar ............ 134 Mary Hvaliza .................. 134 Jennie Urbančič ............ 130 Mary Hrovat .................. 218 Frances Badovinac ........ 223 Frank Mulec ..................~ 223 John Zuzek ...................... 233 Frank Dezelan ................ 45 Mary Juričič .................. 45 Joseph Verzuh ................ 52 Paul Cesnik .................... 52 Anna Wolkar .................. 52 Louis Stergar .................. 52 Blaž Bajt ........................ 91 Anton Rados .................. 109 Michael Dobrilovič ........ 180 Joseph Znidarsich .......... 218 Catherine Likovich ........ 233 Zora Flajnik .................... 233 John Kambich ................ 26. aprila 16 Frances Lushin .............. 16 Rose Blatnik.................... 20 Amelia Miller.................. 20 Steve Smith..................... 20 John Simonich ................ 20 Marco Kostelč ................ 23 Stanley Matuszek .......... 23 John Kochevar................ 23 John Klep ...................... 32 Anna Rosenstcin ............ 56 Mary Horell .................... 56 John Perko ...................... 56 John Kenick .................... 56 Matt Jamnik .................... 56 Dorothy Reems .............. 56 Anton Bedencich ............ 59 Primos Petrich................ 74 John Barbich .................. 75 Matthew Urbanija .......... 75 Anton Robida.................. 95 Frank Knaflic ................ 112 Frank Peshel .................. 112 Louis Skerjanc................ 112 John Rom ........................ 112 Joseph Klemencich ........ 112 Joseph Slogar ................ 119 Josephine Majnarich ..... 119 Theresa Puhek................ 123 Rose Sterk ...................... 123 Louise Zupan .................. 126 John Bernik .................... 131 John Simonich................ 131 John Lessar .................... 131 Louis Skerbitz ................ 131 Jacob Serjak..................... 161 Paul Ulcar ...................... 161 Angela Pregled .............. 161 Frances Kern .................. 164 Margaret Musich............ 164 Theresa Serse ............... 164 Gabriela Masel .............. 164 Mary Ellersich ................ 166 Daniel Niksich................ 166 Katherine Ostojich ........ 169 William Ferlin ................ 169 Joseph Cebular .............. 169 Virginia Rautt ............... 12.86 10.01 36.00 33.00 15.00 20.00 20.00 15.00 28.00 10.33 17.00 15.00 15.00 24.00 42.00 32.00 15.00 40j00 30.00 38.00 27.00 30.00 21.00 14.00 38.00 11.00 18.00 20.00 28.00 28.00 22.00 sa 00 27.00 15.00 9.33 30.00 11.00 20.00 33.00 36.00 20.00 28.00 12.00 17.00 10.83 26.00 77.00 17.00 7.00 19.00 11.00 15.00 32.00 12.00 25.00 27.00 20.00 26.00 8.00 8.00 29.00 40.00 27.00 14.00 9.00 10.00 35.00 30.00 14.00 51.00 18.00 29.00 49.00 15.50 28.00 8.00 7.00 30.00 20.00 15.71 20.00 25.00 6.66 9.00 26.00 11.00 31.00 9.00 28.00 28.00 17.00 12.00 16.00 28.00 51.00 32.00 28.00 15.00 26.00 60.00 33.55 29.00 1.11 19.00 42.00 40.00 21.00 33.00 66.00 9.66 22.00 29.00 12.00 26.00 50.00 33.00 15.00 60.00 20.00 62.00 22.00 15.00 35.00 17.00 28.00 25.00 9.33 25.00 56.00 60.00 11.00 14.00 28.55 58.55 30.00 17.00 30.00 20.00 28.00 10.00 5.00 20.66 57.00 24.00 30.00 35.00 22.00 29.00 12.33 23.00 11.00 100 Frank Gombach ........... 46.00 100 Frances Lesfcovsc_______ 15.00 109 Aftna Belcher ............. 21.00 100 Frank Rutar................. 32.00 160 John KumeU.................. 51.00 169 Frarik Zupancich .......... 37.00 ISO Ljudmila Pajk ............ 35.00 169 Mary Kozlevcsr............ 20.00 160 Joaeph Louain.............. 25#> 108 Antonia Stradjot .......... 40.00 160 Ignatz Novak................ 36.00 160 Michael Brian .............. 15.50 160 Catherine Homer.......... 35.00 160 Anton Rudman.............. 33.00 168 Amelia Pečjak .............. 19.00 169 Anton Ocepek .............. 14.00 169 Matt Hribar ................. 46.00 169 Margaret Haffner ........ 28.00 169 Jennie Pajk .................. 29.00 169 Leopold Kolar.............. 24.00 169 Agnes Kastelic............ 17.00 169 Mary Cermelj................ 76.00 169 Mary Najmigar ............ 70.00 170 Veronika Gorkis .......... 19.26 171 Joseph Blatnik.............. 60.00 171 Jacob Brule .................. 44.00 171 Frank Stritar ................. 9.00 171 John Erjavec ................. 10.33 172 Matt Hočevar............... 13.00 173 Mary Martincich ........... 24.50 173 Mary Klobučar .............. 34.00 176 Mary Bartclj ................ 31.00 176 Joseph Miketich ............. » 18.00 179 Frank Komel ................. 33.00 203 Anna Jiacek ................... 29.00 -0 203 Frances Lilek___________ 203 Helen Skube................. 207 John Kim ..................... 216 Anton Rauch ................. 210 Angela Kebe_______________ 219 Mary Novak............... 226 Helen Frelih .............. 237 Elizabeth Sadler .......... 27. aprila 32 Mary Šinkovec_____________ 06 Josephine Zadnik______ 98 Rose Jagodnik_________ 180 Louis Pierce________________ 221 Mary Flake __________________ 221 Ignatz Babich ................ 225 Genevieve Markovich ... 225 Mary Simunich________... 225 Catherine Grancich ........ 28. aprila / 86 Rose Omejc_____x_______ 86 Johsnna Jerkovich ____... 86 Lucille Lahtich................ 97 Katherine Mejaski.......... 97 Magdalene Trgovčič____ 97 Marco Trgovčič ...._____.... 122 Blaž Notar______________________ 124 Mary Vuksinich .............. 165 Msry Udovich ______________ 176 Anna Gorshe _______________ 233 Frank Kolcnc ................. 233 Mirko Vuic ...................... 15.00 15.00 18.66 64.00 72.00 36.00 56.00 12.00 35.00 14.00 31.00 58.00 9.66 30.00 15.00 15.00 24.26 13.00 72.00 24.00 20.00 11.66 17.50 14.00 29.00 15.00 32.00 23.00' 23.00 Skupaj .........$11,453.02 Josip Zalar, gl. tajnik. DVAJSET LET MED CLEVELANDSKIMI SLOVENCI J. J. Oman Father Ponikvar, kakor veste, je bil takoj po prihodu v cleve-landsko škofijo postavljen za župnike, slovenske cerkve sv. Cirila in Metoda v Lorain, O. Ravno se je dobro privadil ta-mojšnim razmeram in dobrim ljudem priljubil, ko je prišlo povelje od višje cerkvene oblasti, da naj se preseli v Cleveland k sv. Vidu, kamor je bil imenovan za župnika in naslednika. Father Hribarja, ki je bil premeščen v Barberton. Father Ponikvar je toraj, hočeš nočeš, moral pobrati svoje reči skupaj in se posloviti od dobrih lorainskih prijateljev ter se podati na pot proti Cleveland*. Dospevši v to veliko mesto, je vedel samo to, da mora vzeti St. Clair karo in se peljati na vzhod. Ni pa vedel natančno kje se izstopi, da pride človek k sv. Vidu. to se tako vozi nekaj časa in ga ; e že skrbelo, fcje bo izstopil, se kara vstavi na nekem vogalu in nekaj potnkov izstopi. V tem hipu pa se pokaže iz salu na precej velika postava s klobukom na enemu ušesu in zavihanimi mladimi brkami. Vstopi se na kraj hodnika, zameži na oba očesa in zavriska na vse grlo, da se je razlegalo na daleč po mestu. Ljudje so prestrašeni skočili k oknom, misleč, da je prišel kdo pod kolesa in od same bolečine tako cvili. Father Ponikvar pa je mirno dejal sam pri sebi: "smo že tam." Vstal je in naročil kon-dukterju: "next stop, please." N se motil. Izstopil je na 61. cesti. Vrisk kranjskih fantov se je pogosto čul v Clevelandu po slovenskih cestah. Pri nas v New-burghu se je na,vadila vriskati celo železniška lokomotiva, "čvič inža," ki je pogosto med svojim letanjem sem in tja ponavljala ta planinski izraz veselja, še danes me zbudi po noči ta hembra-na kranjska lokomotiva, dasi je po cestah že dolgo tega utihnilo vriskanje. S priseljevanjem vred je ponehalo tudi to. Ne bo morda napačno, ako omenim tukaj nekoliko priseljevanje Slovencev v Cleveland. Pred dvajsetimi leti so se pogosto pojavili na cesti in v družbi novopriseljenci. Spoznali smo jih lahko po obleki in moške tudi po brkah. Vsak je prinesel vsaj toliko mahu pod nosom, da se je videlo,da bo morda enkrat nekaj zrastlo tam. Vse druge znake na to, da so novoprišleci so radi djali stran, le brkov niso radi pustili. "Ja, potem bom pa zgledov,kot baba," je bil odgovor na nasvet, da naj da slovo mahu pod nosom. Za "grinarja" ni hotel nikdo ostali in tako so kmalu spravili starokrajsko obleko v skrinjo in so se oblekli v ameriško, v kateri so nekateri zgleda-li zelo nerodni in se tudi tako počutili. škoda je bila ta, da so v gotovih slučajih z obleko odložili tudi svoje lepe običaje in pobrali druge manj vrle, misleč, da mo-^^ rav Ameriki biti vse drugače in, 22.00 da kar je starokrajskega, je vse slabo. Pa ni tako. Kar je dobrega, to drži pa bodi kjer hočeš. Resnica je, da se moramo glede zunanjih šeg obrniti po ljudeh med katerimi živimo, že pregovor pravi; "kadar si v Rimu, se obnašaj kot Rimljan." S tem pa ni rečeno, da moramo vse dobre lastnosti in navade vreči v koš. To se je prevelikokrat zgodilo pri Slovencih v Ameriki. Zamenjali so svojo lepo preprostost za nekim namišljenim "amerikani-zmom," neko našemljenje s pa-vovim perjem, kar jim ni prav nič pristojalo. Celo v govorici je bilo to videti. Vmešavali so vse mogoče tuje besede, pa to ne samo neuki, tudi inteligenca je bila kriva, in je v nekaterih slučajih še dandanes, tega šemljenja. Kaj je slično pisarenje druzega, kakor pavovo perje. Berite: "Sedaj na depresija, ki ni le lokalna, marveč universalna, povzroča situacijo, katera strogo urgira hitro rešitev internacionalnih problemov." Novoprišleci so se mi smilili, ker sem vedel kajco velikansko razočaranje jih čaka. Doma so zapustili zdravo in čisto ozračje. Delali so navadno na polju v božji naravi. Dihali so sveži zrak, jedli tečno hrano, četudi manj mesa. Delali kolikor in kakor se jim je zljubilo. Dasi niso mogli pasti lenobe, je bilo vendar delo bolj prijazno in delali so z veseljem, ker so delali sami zase. Zablestel pa jim je ameriški dolaj*, kateri se jim je zdel velik kot izhajajoča polna luna in, ker si tam niso mogli zadosti hitro opomoči, prišli so v Ameriko. Razočaranje je prišlo s teškim delom v tovarni, zaduhli kakor kopa v sredi.. Prišlo je tudi s pogostim surovim postopanjem bosov pri delu, kateri so ravnali z njimi kakor sužnji, še posebno pa je prišlo razočaranje, ko je šel novinc kupovat. Doma je računal le to, da bo služil toliko in toliko dolarjev na dan in vsak dolar je bil vreden takrat pet kron. Ni pa pomislil, da bo tudi pri kupovanju in plačevanju vsak dolar imel pet kron in bo moral pri vsakem dolarju, ki ga izplača, dati peterim kroncam * slovo. Dolar se je skrčil tako, da ga je kar zabolelo pri srcu. Imel je že vse izračunano, koliko let mu bo vzelo, da bo plačal dolg na domačiji in poj de nazaj v domovino. Mavrica je bila že tako blizu, zdaj pa zdaj jo bo zagrabil in ž njo "vrečo denarja." Pa ko je že mislil, da jo ima, mu je izginila in se oddaljila milje v bodočnost. Doma je zapustil prijazno lepo hišico, tukaj stanuje — vsaj sprva so stanovali — v napol podrti hiši s zamazanimi stenami. Pri delu ni nobene prostosti. Kakor stroj mora iti dan za dnem in hiteti tudi kakor stroj. Ali se je čuditi, da se je pri takem razočaranju otrnila marsikatera solza in si je novo-prišlec iskreno zaželel biti zopet nazaj v svojem rojstnem kraju. (Dalje prihodnjič) t USODNA PRETEKLOST SOMAN Maurioe ■WflW ; '.i: (Nadaljevani«) Spet sem ustrelil nekaj divjačine in ves dan praznoval s svojimi psi. Polet mojih misli je šel vedno više. Zdelo se mi je tako, kakor da je bil Paul—ta obžalovanja vredna reč, ki se vleč? za menoj—že od doma premagana. Ne te od smrti premagan, marveč tudi od ljubezni. Življenje in Madge sta se mu hkrati izgubila. Težko je reči, katera izguba je bila posledica druge. Jc-li umrl, ker je prenapel svoje sile, da doseže ljubljeno ženo? Ali je izgubil ljubljeno ženo, ker je umrl? Jaz pa sem dobil igro s smrtjo in bom dobil tudi igro z ženo. Hannah mi postane žena, med tem ko bo Paul, Paul, ki je izgubil, za-pal pozabi jen ju. Moja na novo vznikla življenjska sila se je izražala tudi v drugo smer: v srdu na Ar-cherja .• Ce sem premagal smrt, ali ne bom premagal tudi rdečelasca? V spomin se mi je zapisal mil dan. Koledar je v mojih možganih prišel v nered. A zdi se mi, da je bilo sredi meseca marca. Mlačna južna sapa je vztrajno pihala čez sneg in gladila površino kakor bliščečo kovino. Kljub moči, ki sem jo čutil v sebi, sem imel dosti truda s sanmi, kajti sneg je postal rahel in se je lepil. Ko sem obrnil okoli nekega sneženega nasipa, sem ugledal ves presenečen pred seboj človeka. Hipoma sem se ustavil in sedel—na mrliču. Ze sem imel svojo puško v roki. Srečanje v samoti pomeni vsikdar nevarnost. Od tod tudi navada dolgega molčanja pri pozdravljanju. To ni nobena nevljudnost, kot bi človek mislil. Kaj mi hasnejo besede neznanca? A kar izdaja namene neznanca, to je njegovo lice, njegova oprava, tovor, ki ga ima s seboj, sled njegovih sani in način, kako gleda vate—poševno ali od spodaj gor. Mož, ki sem ga srečal, ni imel nobenega orožja pri sebi. Niti sani niti psov ni imel, le nekaj lahke prtljage v culo čez ramo povezane. Njegove snež ke so drčale v enakomernem tempu. Ni bilo videti, niti da mu je sila, niti da je previden Torej ni bil trapper, ki je zgrešil pot, marveč mož, ki je napravil vtis, da se kreta na svoji lastni zemlji. Bil je belec. Kljub temu me je pozdravil v indijanskem narečju. Prav v istem sem mu odzdravil. Brez obotavljanja je prisedel, vzel tobak in nož iz žepa ter mi oboje ponudil. Ko sem si polnil svojo pipo, se ni oziral po meni, ampak je motril z izkušenim očesom pse, ki so žejni lizali sneg. Nato si je ogledal najin sedež, a oči vidno si ni znal tolmačiti, kaj naj predstavlja. Kaj neki je moglo tičati v tem steklenem cilindru, ki je ležal na improviziranih saneh? Meni je bila seveda vsa stvar spočetka čisto naravna. Sele zdaj mi je prišlo na um, da se ne spodobi tu sedeti. Vstal sem in dejal: "Tu so zemski ostanki mojega popotnega tovariša, ki je postal žrtev mraza in naporov. Peljem ga nazaj." Mraz ga je pretresel, a le za trenutek. Mirno je vstal in snel kučmo s svojega visokega čela. Nenavadna globina je počivala v njegovih očeh. Nato je napravil na široko znamenje križa in govoril na glas: "De profundis clamavi ad te Domine!" nje križa, ki sem ga ponovi za njim, je vprašal v francoskem jeziku: . "Ste katolik?" Potrdil sem. "In mrtvec?" "Da, častiti oče!" Kaj drugega je neki moge biti ta mož, ki je tako mirno hodil po tej puščavi in tako svečano znal govoriti psalm? "Še več! Izrazil je željo, da bi bil krščansko pokopan . zato ga že nekaj tednov vozim po snegu za seboj." "Ubogo dete! . . ." To je bilo vse. Pomislil je za kratek hip. Tudi on ni kazal biti prijatelj nepotrebnega besedovanja, marveč eden tistih neupogljivih in radostnih misi jonarjev, ki družijo v sebi enaki meri čvrsto odločnost ter pobožnost. Vrgel je svojo culo na sprednje sani, vpregel se je pred mrliča in dejal veselo v svojem domačem narečju: "Zdaj pa naprej! Naravnost proti severu, če nočeva zgre šiti." Napravil sem se, da se zopet polotim svojega tovora, a mi je branil: "Pustite! Pustite! Zaslužili ste si že zadosti odpustkov Nasmehnil se je. "Predpostav ljam, da vam je znano: tudi služba mrličev spada k delom usmiljenja, in bo na sodnji dan zapisana kot dobro delo. Leta in leta očiščevanja vam bodo pJizanešena! Zdaj pa privošči te malo deleža tudi duhovniku.' Udal sem se. Edino, kar sem mogel s silo pri njem doseči, je bilo to, da mi je dovolil delati gaz. Vztrajno in z največjo točnostjo mi je medpotoma označeval smer, kakor da ima magnetsko iglo v glavi. Kakor brez truda je vlači f1 svoje breme. Kot potomec fran coskega zapada je pripadal ti stemu lepemu kanadskem tipu v katerem polje normanska kri z orjaškim mišičevjem in okostjem je združeval skladnost in tenko gibkost. Domišljal sem si, da sem močnejši in odpornejši kot večina mož, a kaj sem bil poleg njega, ki je kljub svojemu tovoru. vso pot živahno, z zani man jem vodil duhovit pogovor? Iz najčistejše francoščine je preskakoval na narečje mešan cev, ali da pomore dovtipu do veljave, na kako indijansko narečje: chippewaysko ali sioux-ško, prav kakor je zahtevala misel, ki jo je hotel izraziti. * Zdaj si pa predstavljajte na robu gozda dve leseni kolibi: cerkev in župnišče. Spredaj napol v snegu pogreznjena ograja; morda zelenjadni vrt. Potok z globoko strugo teče ob robu hoste, ki s svojimi trnje-vimi grmiči in bori zaključuje v črni in srebrnosivi barvi podobo. Pravim, da teče potok— a to seve le poleti. Tistega popoldneva je spal pod modrikastimi sneženimi kupi zmrzel svoje dolgo zimsko spanje. Psi v župnišču so začeli razsajati, moji so jim odgovarjati. Nato so se odprla vrata in puh toplega, vlažnega zraka je dahnil ven v mraz—in Jean-Bapti-ste, star strežaj, je mahal raz burjen z rokama. Ah, oče! Ko bi le hoteli uvi-* • deti, da boste nekega dne na tak način zaigrali svoje življenje! Mar je razsodno, da se celo mož kot ste vi, ki se more 7 vsakomer kosati, po dneve in dneve sam samcat sprehaja po puščavi ? f Župnišče je imelo en sam prostor. Pater Laroyale je z Jeanom-Baptistom sam oskrboval gospodinjstvo. Medtem ko je sluga lupil in kuhal doma ter testo. Po večerji je začel dolgo molitev, v kateri je Jean-Baptiste odgovarjal po predpisu. Nato sta razgrnila moža svoje odeje in sta se vlegla na gola tla s toliko ponižnostjo, da je bleščalo njih ravnanje v nenavadni vzvišenosti. Štiridnevna patrova odsotnost je bila posvečena Indijancem, ki s or 24 milj daleč umirali na kozah. V službi svoje črede je šel duhovnik v največjem miru in pokoju po snežni puščavi, a na hrbtu je nosil le mošnjiček z zakramentom in borno zalogo živeža. Slišal sem, da mu je preteklo zimo zmrznil palec na nogi. Jean-Baptiste mu ga je s pomočjo slabe brtive odrezal, med tem ko je odmolil pacijent s stisnjenimi zobmi, brez najmanjše tožbe, ves rožni venec. Pohabljena noga ga torej, kakor je bilo videti, nikakor ni ovirala, da bi ne šel na dolga potovanja peš. V mali cerkvi je vladala ista temperatura kakor na prostem. Ni bilo torej nevarnosti, da bi se ovoj mrliča raztopil. Kljub temu in ne glede na utrujenost po dokončanem delu je vztrajal misijonar na tem, da bo sam bdel pri mrliču. Da je sam svoj gospod v svoji hiši, je menil, in nadaljeval z mladostnim nasmehom: 'Sicer pa je za vas zadosti samozatajevanja, ko morate spati na golih tleh." Ko sem se -po imenitnem spanju prebudil in vžival nepopisno dober zajutrek iz kuhanega krompirja, divjačine in kruha —čigar okusa skoraj nisem več poznal—sem opazil, da je tudi Jean-Baptiste žrtvoval svoj nočni počitek. V zledeneli zemlji je mukoma izkopal grob, tako da je s sekiro odstranjeval kos za kosom trde grude. Cerkvica, v kateri je krstni Icamen stal na preprostem lesenem štoru, se je bila med tem ogrela. Stari Jean-Baptiste je bil s svojimi črnimi lasmi in le-sketajočim indijanskim licem, odet v zakajene kože severnega jelena, ki so visele ob rokah in ramenih v resicah, prav fantastičen ministrant. Misijonarjevo obličje pa se je svetilo v mistični bledoti iznad črnega talarja. Izriz njegovih oči je bil radi prečute noči še jačji, gorele so kakor v nadnaravnem ognju, med tem ko so donele po skromnem cerkvenem prostoru slovesne molitve rimskega obreda —razširjajoč ga v brezkrajnost. Tako se je izpolnila Paulu Du-randu njegova poslednja želja, da je počival v posvečeni zem-ji. Sest ur hitrega hoda—iri pod vodstvom Jeane-Baptista sem prišel do zgažene poti. Po tej poti bi v treh dneh moral dospeti v Athabaska-Landing. In zopet sem postal samoten popotnik. A od tedaj naprej je poteklo vse v redu, brez posebnih dogodkov. Zaman sem se skušal domisliti, ko sem hodil ob strugi Athabaske, na svoj odhod v tovariševi družbi. Mrlič se je začel braniti proti vsakemu poizkusu, da bi ga k življenju obudil. In še sem si skušal priklicati v spomin tisto potova- fiUNERJEVO GRENKO VINO nje na severozapadno stran, kajti nekega večera nama je pri taboriščnem ognju pripovedoval star domorodec, da bi njegova žlahta prav rada trgovala z nama za kože. Da se je s hudsonbniško trgovsko družbo sporekla ... In še sem mislil na povratek. * V Athabaska-Landingu so na gričku iznad reke poleg velike misijonske hiše predrzno stale nekatere barake. Tam hm med drugim naletel na špekulanta z zemljišči, iz Združenih držav doma, ki je imel oster nos in pogumne oči, ter je prišel, da nakupi tu nekaj zemljišč. "Tukaj je petrolej," je dejal THE NORTH AMERICAN TRUST COMPANY Edina slovenska banka v Clevelandu, Ohio. GLAVNI URAD: C PODRUŽNICA: 6131 St Clair Avenue 15601 Waterloo Rd. GLAVNIČNO PREMOŽENJE POL MILIJONA DOLARJEV CELOTNO PREMOŽENJE NAD 6 MILIJONOV Na tej slovenski bank! vložite denar bres rtrbl In Tam nori lepe obresti. Kadar hočete poslati denar ▼ staro domovino, pošljite ca najceneje po naii bankL SPREJEMAMO HRANILNE VLOGE TUDI PO POSTI Kr Poizvedba Kje se nahaja rojak Frank Kovačič, rojen leta 1881 v Ce-gelnici, št. 5, občina Prečna pri Novem mestu? Pred 15 leti se je izselil v Ameriko ter je dopisoval pod naslovom: Frank Kovačič, Box 1491, Renton Wash. Ker že več let ne piše domov, je njegova mati v skr beh, če se mu morda ni kaka nesreča pripetila. Cenjene čitatelje tega lista prosimo, da nam naznanijo nje gov sedanji naslov. Uredništvo. Glasila ♦ 6117 St. Clair Ave. CLEVELAND, OHIO ZA POTNIKE Vsem rojakom, ki so namenjeni potovati v doglednem času v večji družbi rojakov, nudimo sledeča potovanja: 12. maja—E oropa na Bremen 14. maja—Majestic na Cherbourg. 14. maja—AquiUnia na Cherbourg. 14. maja—Paris na Havre. 17. maja—Vnkania na Trst. 17. maja—Columbus na Bremen. 19. maja—Albert Ballin na Hamburg 21. maja—Bremen na Bremen. 25. maja—Berengaria na Cherbourg 27. maja—France na Havre 27. maja—Olympic na Cherbourg 28. maja—Evropa na Bremen. 1. junija—Maaretania na Cherbougr 2. junija—Deutschland na Hamburg 4. junija—lic de Francr na Havre 9. junija—Satnrnla na Trst. 11. junija—Paris na Havre. 16. Junija—France na Havre DENAR V STARI KRAJ 500 dinarjev $ 9.50 | 100 lir $ 5.90 1.000 dinarjev 18.50 | 200 lir 11.40 2,000 dinarjev 36.75 | 500 lir 27.00 5.000 dinarjev 91.50 | 1,000 lir 53.25 Za vsa nadaljna pojasnila, oziroma naročila, obrnite se na: Alois Češark MUTUAL LLOYD MARINE CORP. 105 W. 10th St. NEW YORK CITY, N. Y. 25-letna skušnja. 35 let član KSKJ V JUGOSLAVIJO prako Havr* na hitrem ekspresnem parniku PARIS May 14—12:06 A. M. Jane 10, Jane 29 ILE DE FRANCE Jane 4 (Noon), Jane 21, Jalv 8 FRANCE July 16 3. razred do Ljubljane in nazaj..................$139.00 Za pojasnila in pota« liata vpra-iajta naša pooobiaičana acaata French J&te 26 PUBLIC SQUARE. CLEVELAND, O. Na moj "amen" in na zname- pridelani krompir, je mesil pa- Posebna plovitba za Havre po ZNIŽANIH CENAH „ SATURNIA—9. junija NAZNANJAMO SILNO ZNIŽANE CENE na «la»ovitih parnlkfli LJUBLJANA SATURNIA IN VULCANIA ZA DIREKTNO VOŽNJO V STARI KRAJ brez prekrcavanja, carinskih sitnosti ln drugih železniških voženj Is New Torka na Dubrovnik ali Trst 17. maja in 24. junija^-VULCANIA Za cene in vsa nadaljna pojasnila se obrnite na svojega agenta ali na: COSULICH LINE 17 BATTERY PLACE NEW YORK, N. Y. "povsodi ob reki pronica iz zemlje. Gotovo ste medpotoma tudi vi kdaj uporabili prirodno travo za kurivo. Pa kaj pravite k najdbam asfalta?, Tu kupujem zemljišča in izdajam deleže. Ko p r i d e železnica, bom prvi." S kodackom v roki je brez prestanka fotografiral, da tako dokaže pristnost svojih zemljišč. Načelo takih trgovskih poslov mi je bilo znano. t Quito erUmdniie.* Ali imate že svojega otroka zavarovanega pri naii Jedaoti ? *:v^j^SA.'^^l^B^Jtv^'^^gjjtjg^Jt^gA:t^g^t-V^Jy-:'-♦ .>•> .}*> >•< Pozor igralci harmonik! . To je moja prva razprodaja harmonik tekom zadnjih 18 let. trajajoča 30 dni. Odločil sem se, da nudim mojim prejšnjim kakor tudi novim odjemalcem ugodno priliko kupiti dobro harmoniko po zelo znižane ceni. To so skoraj cene, katere sem imel pred vojno. Narejenih imam 55 harmonik različnih modelov z različnimi glasovi. Te cene so veljavne samo za one harmonike, katere imam v zalogi; torej kdor prej naroči, ima več na izbiro. Harmonike eo seveda fino narejene, trpežno in garantirano kakor poprej. Vse te cene so veljavne samo do 10. junija, 1932 MODEL I TRIVRSTNA HARMONIKA. narejena li orthovega lesa, fino okovana, 30 tipk, 11 basov, dvakrat uglašena, poprej $75, sedaj samo Razpošiljamo na vse kraje:JP^U' rane starokrajske KOSE. MOTIKE, KOSIŠČA, KLEPCE. BRUSE. OSLE, PLANKACE, RIBEŽNE ZA REPO ln LUBASOVE HARMONIKE Posebna mtf*"* cena sa dva meseca. Pet let garantirana barva sa barvanje hi*, sdaj nas* f&M galoaa -1 Pišite ie danes po cenik STEPHEN STONICH P. o. BOX 368 CHISHOLM.MINN. $50 30 Uok, 11 basov, trikrat uglašena, poprej $85, sedaj samo $60 ZANIMIV slovenski MODEL 3 ŠTIRIVRSTNA HARMONIKA. 42 Upk, 15 basov. dvakrat oglas? na, poprej $90, sedaj samo $65 42 Upk, 15 basov .trikrat uglašena, poprej $100. sedaj $75 dnevnik Imate v svoji hiii, ako zahaja v vašo hiio 'Ameriška Domovina' KI Izhaja dnevno. Prinafta vse »vetovne novice, slovenske vesti is cele Amerike, krasne, art- - flnalne povesti, članke ter dosti s ca šalo in ta pouk. Naročite E se. Naročnina po Ameriki le s $5.50 sa celo leta - | Lepe tiskovine i 3 lahko naročite ob vsake« Času S v tiskarni "Ameriške Domovi- s ne," vam bodo točno ln po 2 najbolj zmernih cenah postregli. S Se priporočamo. Ameriška Domovina 6117 SI Clair Ave. CLEVELAND, a rthere are some important matters to be settled. The girls who have been out for indoor practice will make a report of their progress. There are several local indoor teams which have requested us to arrange for games with thorn. With so many young iadies in the club, we ought to have at least two teams busy all summer. After the meeting an informal ribbon dance will be enjoyed by all members. Don't forget your duplicate ribbon«, girls, or you may find some male member very much put out over the loss of a d«nce or two. Frankie Cuden will furnish accordion music. There is to be a door prize and several surprises in store, so you can't afford to miss it. Scribe. NOTICE The meeting of the Slovenian Dramatic Club of Waukegan, 111., will be held Saturday, May 14, at 7:30 p. m. All members are urged to be present and new members are invited. A social hour will be held after tM meeting. Uncertainty is almost as disturbing as bad news. KSKJ THEME SONG Tune of Notre Dame's Theme Song Cheer-cheer for K S K J Fight for her in every way, Send our Booster cheer on high, Keep up the spirit, don't say die; What tho' our gain great or small, Fight on, you Boosters, win over all, While our hearts beat day by day For dear old K S K J Tune of Marching Through Georgia 1 Now that we are gathered here, Let's sing a little song, A song to sport and comradeship Which help the world along; Sing it as we like to play, No dummies in the throng, While we are bowling for the Boosters. CHORUS: Hurrah, hurrah—aim for the middle . pin Hurrah, a strike, that's the way to win, Strikes and spares, and breaks and splits, * But you still must grin, i While we are bowting for the Boosters. Of all our men who bowl 210 We're proud as we can be; Proud of all our ladies here, Who shoot an 83; Soon we'll play a better game, So we're full of glee, While we are bowling for the Boosters. CHORUS: Hurrah, hurrah—for the Boosters let us sing; Hurrah, hurrah—fond memories round her cling; This league's s bond of brotherhood, So let the welkin ring, While we are bowling for the Boosters. —Written by Frank J. Lokar. -0 Salesman: Ladies and gentlemen. I have here the famous flexible comb that will stand any kind of treatment. You can bend it double—you can hit it with a hammer—you can twist it—you can— Interested Lfstener: Say, Mister, can you comb your hatr with it?—Travelers' Beacon. Included on the Our Page honor roll of contributors are the names of two young people, La Sallita and St. Florian Booster, who have given their whole-hearted co-operation to the Page for more than two years. La Sallita, pen name of Frances Jancer, made her Our Page debut in October, 1929. Since that time Miss Jancer has contributed an article every week. She is recording secretary of St. Ann's Lodge No. 139 and is employed as cost accountant by the Western Clock Co. She is a graduate of the Peru Township High School of La Salle. Sports, such as bowling, tennis, baseball, basketball and swimming are favored by her. Added to all her interests, she still finds time for a course she is taking through the Newspa per Institute of America. St. Florian Booster is one of the pen names of Edward F. Kompare, who fell in line with the columnists in December. 1929, and has been a contributor ever since. The bulk of the publicity given to the past two bowling tourneys was due to his efforts. He is also known to Our Page readers as The Kay Jay Boost-ter, and now is the Midwest Correspondent to the Page. Me. Kompare is the secretary of the St. Florian Booster Club, auxiliary of St. Florian Lodge No. 44. Recently he was elected president of the Midwest KSKJ B£seMaUJUa»u»« As statistician and official reporter of the league, he will keep readers informed as to the activities of the Jay ball teams. After completing his high school studies, he enrolled in the University of Illinois School of Pharmacy and at present is a practicing assistant pharmacist. Recently he completed training as a 'mortician. His rolling steed has taken him on Jay good-will trips to parts of the Midwest and over to the East as far as Cleveland and Pittsburgh. Both La Sallita and the St. Florian Booster are members of pioneer KSKJ families. They are active KSKJ members and at every turn are ready to boost the Union. They were among those to receive the Our Page pins recently awarded by the KSKJ to writers for their service to the Page. The La Sallita vs. Florian Booster match is an annual feature of KSKJ bowling tourneys. It is an attraction—even though the results are never published. EDWARD F. KOMPARE PITTSBURGH JAY DANCE FROLIC ANOTHER SUCCESS COOKING SCHOOL Frances Jancer KUNIGUNDA CAKE Va cup butter 1*4 cups granulated sugar 'Vž cup milk 2 cups of pastry flour 2 teaspoons baking powder 1 teaspoon vanilla extract 6 egg whites Cream butter with sugar; add alternately a little at a time, milk and pastry flour, which has been sifted with baking powder. Add vanilla and fold in beaten egg whites. Bake in three buttered layer tins in moderate oven at 325 degrees F. for about twenty minute«. Put layers together with any cooked icing or filling. Pittsburgh, Pa.—Some 200 couples participated in the Pitt KSKJ Booster Club "Chinatown Frolic" last Monday night, and it turned out to be an enjoyable occasion for everyone. The topics of discussion were the admiration of the hazy bluish atmosphere of an impending dawn ana the remarkable account that Billy Hill's outfit gave of itself. Mr. and Mrs. Golob did splendidly in preparing the decorations for the grand spectacle in the Slovenian Auditorium ball room. They saw to it that everything conformed to the theme. The decorations included colorful JChinese banners and reminded.'orie of Hong Kong, a square in ancient Shanghai, and yet assuming the stately airs of Peiping. We didn't miss a single face of all the boosters. It was another one of those Pitt Kay Jay Booster Club successes. The club thanks everyone who in any way aided ki its fulfillment. I * F. J. Sumic. -o- Proud Mother: My little daughter can spell her name backward. i Bored Listener: "But she is so young. What is her name? Proud Mother: Anna. RUBBING ELBOWS Lives there a man in Clev. who refused a raise in salary . . . because it would have him change his budget that was doing wonders for him . . . Kay Jays could double for celebrities on stage, screen and whatnot . . . there is a Jay who is a dead ringer for Slim Summer-ville .. . then there is one who sings like Sophie Tucker . . . and another that's a Helen Kane . .. and some more ... a lad who imitates the Mills brothers ... or was he first.. . and he can tie himself in a knot while dancing . . . There is a Greta . . . and a Buddy Rogers ... a Gilbert . . . an A1 Smith (no fooling) . . . and so on . . . if there are any such in your neighborhood, drop a line to the Page . . . From reports, horsehide is flying in all directions in Jay camps ... even the young ladies are talking about forming teams . . . Looks like a big season for the Jays . . . and there'll be a lot of dust kicked up on the diamonds . . . Umpires, this season, talking about buying out the pop industry and prohibiting pop sale at ball games . . . that'll take the fun out of the game . . . and the bottle out of some guys' heads CLEVELAND: The grass is green again this year ... as it always is this time of year . . . the chickens next door are up to their old tricks of seeing whether or not the vegetables were planted a la directions ... the kids think it better to walk over a new lawn i . . paint smeared all over . . . and it smells just like paint . . . the birds stage their daily symphony at 5 a. m. . . . and the man with a hoe, rake or lawn mower is the fellow who gets the kink in the back . . . OF JOLIET WINS CONTEST TITLE PARISH ADDS TO LIST OF LAURELS; BAND SIX AND A HALF MONTHS OLD "Yes," said the boastful young man, "my family can trace its ancestry back to William the Conqueror." "I suppose," sneered his friend, "you'll be telling us that your ancestors were in the ark with Noah?" "Certainly not," said the boaster. "My people had a boat of their own." St. Joseph's Parochial School, St. Joseph's Parish, of which the Rev. J. Plevnik is pastor, last Saturday added another honor to its list of accomplishments when the school band won first place in the D division in a contest conducted at De La Salle High School, Chicago. ' The contest numbers played were "Honor Band March," by Weber; "Little Primrose Overture," by Hazel, and "Nan," by Fulton. The band, organized but six and a half months ago, and having a personnel of 65 youngsters, competed with grade school bands of the Chicago archdiocese. St. Luke's Grade School Band of River Forest, last year's champion, was Joliet's nearest competitor. Brother H. Basil, director of De La Salle High School, carried the principal work of organizing the St. Joseph band, while Potzman, assisted by Francis Mayer, Raymond Pluth and Howard Strom, all of De La Salle, instructed the young players. The band includes the following: Cornets: Albin Vidmar, Julius Zloger, Joseph Klepec, Joseph Gnidovec, William Todo-rovich, William Horwath, Louis Filak, Robert Baher, ^Michael Chuk, Clarence Mutz, llichard Zalar, Edmund Gregorich, Anthony Kozlevcar. Trombones: Helen Skrjanc, William Buchar, Michael Pa-pesh, Joseph Ambrozich, Margaret Zoran, Edward Kuglich. Baritones: Albert Riffel, Evelyn Stiglic. Mellophones: Viola Papesh, Elizabeth Buchar, Katherine Pluth, Anthony Muren, Mary Riffel. Basses: Raymond Jakovcic, William Gasperich, Mart;.n Go-vednik. Snares: Marie Terlep, Francis Riffel, Bernard Bolte, Edward Bambich. Clarinets B flat: Francis Muhich, Edward Judnich, Martin Chinderle, Henry Adamich, Matthew Rogina, Pauline Pe-rush, Bernard Baher, George Smidberger, Francis Gomb&ch, Edward Krall, Joseph Przybyl-ski, Joseph Pirc, Joseph LcsnTk, Robert Pershe, Michael J. Papesh, William Jerisa, Bernard Kren, Joseph Kolenc, Leo Do-linshek, Richard Baycy, Ber nard Vranesich. Clarinet E flat: Robert Nas-enbeny. Flutes: Dolores Wedic, La-verne Kren. Piccolo: John Ancel. Saxophones: »Margaret Papesh, Raymond Mutz, Anthony Sraj, Carl Rozich, Richard Težak. Bass drums: Leonard Nasen beny, Anthony Videc. The young musicians made their first public appearance in a concert last March. -o- TID-BITS OF PITT "Hop Toe" 'SWEETWATER TRAIL" ON WAUKEGAN STAGE Eventually every man is recognized for what he is. The Slovenian Dramatic Club of Waukegan presented "Sweetwater Trail," a three-act play, for the benefit of the Mother of God Church. The younger members of the group sponsored this affair and made a great success of the program. Miss Marie Grom was acting director of the presentation and it was through her active interest that the affair was so successful. Due to the splendid co-operation given by all the members of the fast the play met with the approval of some three hundred spectators. The play depicted life and action of the Northwest and was carried through very splendidly. The members of the cast and the characters they represented are as follows, left to ; right: Captain O'Rourke, secret service man, Frank Drassler; Joe Grosjean, a Canuck cook, Martin Svete; Col. Randolph, Martin Ekovich; Gabby Lon Peters, ranch foreman, John Artac; Pomona, maid at home of Col. Randolph, Angie Ger-char; Dan Marlow, wealthy ranch owner, John Miks; Vera Randolph, daughter of Col. Randolph, Marie Grom; Stella Coleson, bridesmaid, Mary Ter-cek; Delia Coleson, bridesmaid, Millife Gerchar; Jeff Benson, mounted officer, Joseph Umek; Annie Crowfoot, Indian girl from reservation, Jane Barle; Mrs. Sheldon, wealthy widow, Mary Treven; William McCul-lum, mounted officer, John Ma-rinsek. John Hladnik, Ignac Grom and Joseph Zorc acted as property-men. The play was staged in the afternoon and was followed by a big dance in the evening to the tunes of Larry's Bluebirds. Supreme dragon of Kay Jay Tong, Ling Gee, did more handshaking as a result of his good work' as decorator of the Hop Toe than did Mr. Hoover on New Year Day . . . Won Lung Yee Laundry did rushing business . . . Lucky Yee was incessantly calling for glasses . . . starched collars and shirts did not answer the call of customers .. . Over 300 hot-dogs vanished before Yee's eyes ... The Sing See Quartet (Peck, Wales, Ratsy and "Jum" Puh) entertained behind the screen in the laundry ... 19 chopsticks were missing . . . "Yak" Loo, supreme dragon of Ming Tong, was there to pay respects with his bodyguards . . . they didn't venture into the Hop Toe . . . "Snowball,," happy Liberian, imitated his brothers with his vociferations . . . The "Song" family of McKees Rocks came with about 20 tong members ... "Tammy" Ping, correspondent of tong publication, was all over the pjace ... his father guarded the doors and kept out the enemy Ling tongsters . . . Justine Mang and Mrs. Hee were at the door . . . "Doc" Long didn't know what to do . . . Marie Lee didn't miss a dance . . . Mary Dong kept an eye on Anky See and Yee's laundry . . . "Honey" Majong wanted more lights ... In all . . . what a glorious time we had! Dang Bing Pang. CONTRIBUTORS la submitting contribution! to Oar Page, please consider the following: 1. Use on« tide of paper only. 2. Manuscripts written la pencil will not be considered. 3. If possible typewrite material, using double-spacer. 4. Ail contributions must be signed by suthor. Nsms will be withheld from publicatloa by request. 5. Material must be received by Our Psge not lster thsn 8 s. m. Saturday prior to intended publication. 6. Manuscripts will not be returned. 7. Addreee communication« to Our Page. 0117 St Clair Ave* Cleveland, O. WILL FORM K-JAY CLUB IN SO. CHI. St. Florians Will Hold Open House at Next Confab The St Florian Booster Club, the first booster organization in the KSKJ, will hold open house at its next meeting, Friday, May 20. A cordial invitation is extended to all members of the six local KSKJ lodges to come and discuss the possibilities of organizing a big Kay Jay booster unit. The meeting will be in charge of a joint committee of St. Florian's No. 44 and St. Mary's No. 80 members. The speakers' program will include Mrs. Louise Likovich and William F. Kompare, Supreme Board members. There will be refreshments and dancing after the meeting. Come, and get acquainted! Committee. THEY HOLD JAY BASKETBALL TITLE BROOKLYN KNIGHTS SEE "REF" KAYOED By Brooklyn Knight The Knights of Trinity enjoyed another get-together night May 4. This time thej ventured to the Ridgewood Grove Sporting Club to take in whatever is to be taken in at wrestling bouts. The boys gathered at the Slovenian Auditorium and a checkup of the membership list showed 100 per cent present. The happy-go-lucky bunch was then conveyed to the arena. The feature bout was between Dick Shikat and Fritz Kley, the brand-new German hope, the winner of which meets Jim Londos for the cham pionship of the world. Shikat . won, though he had to give every ounce of his strength to do so, being unable to make out the peculiar rubber tactics uset? by Kley. A person would think moan? and grunts were heard and agonized faces seen in sick rooms only. But you ought to see some of them beautiful "maps" and hear the grunts when one has a headlock, toe hold or a scissor-hold on the other. Florenz Ziegfeld ought to see some of them faces, he'd bust up his present show and start a new one, using wrestler? only. He'd surely have a sign above the stage entrance reading: "Through these portals pass the most beautiful oinks oofs—and woffs in the world. Every now and then one of the knights would spring out an unexpected wisecrack, causing spectators to rock with laughter, especially when the referee was knocked out in the main bout. Shikat picked Kley off the floor and started to spin him around like an Apr.che dancer. The "ref" ventured a little too close and was struck by the flying legs of Kley. He hung across the middle rope, out like a light, during which time one contestant wa3 pinning the other, and no referee to make the official decision. After the bouts the boys claimed they were so hungry that their stomachs thought their throats were cut. Following the consumption of very delicious delectables the group dispersed for their individual homes. A very splendid time was had by all. That's the stuff, fellow knights, keep up thar brotherly spirit and we shall get somewhere, "ver' mooch fast." Soudan KSKJ Bullets:' Ssated, left to right—Nick Tekautr. Jack Yapel. Matt Skala, captain; John Yamnick. Joe Yapel. Standing: John Pahula. John Vesel, Prank Vesel, Matt Vcsel, Joseph 8chw?iger, George Nemanich Jr., manager. Here they are: The KSKJ was organized at Soudan has basketball champs of Minne- there been any sporting aetiv-sota—the Soudan Bullets! ity in conjunction with the The Bullets went through the lodge. This year, however, the season with but one defeat iniSS. Cyril and Methodius Lodge twelve starts. They rang up a total of 434 points to theii opponents' 224, for sn advantage of 210 points. Of the total Bullet register, Matt Skala 6 feet 6 inches, captain and center, tallied 170! points. This splendid showing is doubly praiseworthy in that this season was the first that the boys played together. Never since the KSKJ society No-. 4 decided to start the ball a-rolling by financing the team until they could raise enough money and become financially independent. In the latter they were successful. After the booster club was | air it was, in truth, the end of e organized, it sponsored the Bul-1 perfect day. Kay Jay athletic banquet held at Chisholm April 24, when the members of the team were presented with medals. The banquet, and the dance which followed, was a huge success. The Soudan boosters came down to Chisholm en masse, and they do not regret it, for when the final notes of "Home [Sweet Home" floated on the lets and their affairs. Every booster helped financially and morally. The Bullets' achievement was officially recognized at the Now baseball is in the air Minnesota boosters are anxiously awaiting the first game Come on, team! Barbara Nemanich. FAST TEAM WILL . CARRY CHISHOLM COLORS IN WHEEL Chisholm is looking forward to placing a fast team in the Minnesota KSKJ bajeeball circuit. This optimism follows the practice on May 1, when a large number of boys showed up to report for an afternoon of stiff training. Chisholm will be opposition to any team in the circuit, for they will put in a heavy hitting lineup combined with an excellent infield, a fast outfield and a pitching staff with plenty of steam" and "hook." The team will be bolstered with a good reserve. The squad at present includes five pitchers, three catchers and an ample supply of infielders and outfielders. Practice sessions are being held quite regularly, and it is but a short time before the boys will answer the call, "Play ball!" R. G. LA SALLE MAY FORM BALL TEAM PITT BOOSTERS, ! CLEVELAND IN ! INTERCITY MATCH £itteburgh Kay Jay boosters will meet the fc rd in a St! Vitus Organization of Jay Club No. 25 bowling team in a match to Produce Athletic Activities La Salle, 111.—The purpose of the Kay Jay booster meeting in La Salle, 111., is to stimu- game to be'staged in Cleveland shortly. F. J. Lokar, supreme officer, writing for the boosters, issued the friendly challenge to pro- late interest in a baseball team mote friendship and the Kay that will compete with other ;Ja>' sPirit between the two Kay Jay teams in the Midwest. clt,es- It is hoped and u^ed that all The announcement of the ex members of the KSKJ who pla> act date and alleys is pending, baseball in different leagues in with a possibility of the match La Salle during the summer i being rolled on a Saturday or months would get together and Sunday. The booking will prob-form a Kay Jay baseball team, ably be a return-match affair If you are not a member of the _o_ COALS BEAT SWEDES KSKJ, come anyhow and see what it is all about. There might be a possibility that you might wish to join us. Another purpose of the mass meeting is to get together all the young Kay Jay members in a group to see just how the younger Kay Jays look in a group. In this way we shall be able to see just how many young members we have, and JUNIORS LOSE OPENER "Iron Man" Mladineo, hdok-jhow many that are really inter-ball 'Specialist, held the Besse-1 ested in the welfare of the mer Swedes to six hits when the KSKJ. McGovern Coal and Grains of Pueblo won their forth straight game. The final count was 6 to 4, Manager Jack Zagar leading the batting attack for the Coals. Joe Piute, Buddy Mika-tach and S. Burin fielded well. Augie Burinson was the big gun for the Swedes. Next week a detailed report of where the meeting is to take place, and the time of the meeting, will be given. Other details will follow. Committee in Charge. -o- WILL DISCUSS PLANS FOR DANCE AT CONFAB Plans for a dance to be given He: When I left my last boarding house, the landlady wept. Landlady: Well, I won't need to. I always collect the rent in advance. two The Sage: There are sides to every question. The Fool: Yes, and there are two sides to a sheet of flypaper, but it makes a big difference to the fly which side he chooses.—Bon Vivant. The Coal Dealers will play by the St. John the Baptist the KSKJ nine at St. Mary's | Lodge, Joliet, 111., will be fnlly field in the near future. ! discussed at the meeting to be held at 7:30 p. m. Tuesday, May 17, in Slovenia Hall. All members are urged to attend this meeting, as there will be other important business in order for discussion. The dance will be "the thing." However, the support of every member is needed to make it a success, so don't forget to be there at the meeting. Joaeph Przybylaki, Scribe. The money i fast. games' fast also that make lose money La Salle, HI.—St. Roch's Holy Name Juniors lost their opening game when Happy's Rail Splitters rallied in the seventh and set the final score at 13 to 12. * W. Gergovich was on the mound for the Juniors and H. Gergovich was behind the bat. The Splitters had H. Kozar and Galas on the delivery end, with Koskosky, who shone with the bat, on the receiving end. J. Kozar was heavy hitter for the Juniors. SCOUTS ENTERTAIN PARENTS, TEACHERS Troop No. 5 of St. Roch's Church, La Salle, 111., held a very successful parents' and teachers' night at St. Roch'f Hall. Between 450 and 500 people were present. Matthew Bildhauer, scoutmaster of Troop No. 5, presided as chairman of the meeting. The occasion for the meeting was the1 presentation of the charter to the troop and the commissions to the troop committee members and the scout officials. Clarence D. Charlton, district commissioner of the La Salle district, made the presentation and also conducted the installation ceremonies for the troop officials. Troop No. 28 of La Salle, under the leadership of their assistant scoutmaster, Louis Wavelet, conducted the usual candle ceremony fqr the rededičation of the scouts to the scout oath and law. The meeting was opened with a talk by the Rev. Father Paschal, who very clearly defined the purposes and principles of the scout movement. He urged every parent to see that their son became a scout and personally charged the troop officials with the responsibility of seeing that the troop, which is sponsored by St. Roch's Church, would have a full and complete scout troop. Through the efforts of Matthew Bildhauer, scoutmaster, and Joseph Gende, assistant scoutmaster, with the assistance of the troop committee, a splendid musical program was arranged to entertain the parents and friends. A scout demonstration involving the use of fire-by-friction, first aid, artificial respiration and signaling was made by the scouts of Troop No. 5. Clique Club. MID-WEST HOLDS SCHEDULE OPEN JAY BASEBALL LEAGUE SETS OPENING DATE, MAY 29; EXPECT SIX TEAMS CURRENT CRAX Eveleth speaking; anothei unexpected appearance on the scene. It must be this spring weather; doesn't it make you do things? April relented at the last moment and seht u« fair weather, but too late, April; we have you down as a bad customer. Whoopee for May.! By the way, that supper that the Marija Pomagaj Society had on April 10 (can you remember?J—Mitz sends belated thanks to the diners, in behalf of the lodge. And the scenes of Jugoslavia, shown here April 24 and 25 by Mr. Grdina, were well attended. I'll bet those pictures started the older folks to thinkin' about their old homes in the East! I hope that the young folks of Eleveth will show some activity in enterprises of their own, now that they've started something with the booster meeting. But can't the girls start somepin'? Wonder why we haven't heard from any of the Range towns for quite a while? Or With the opening date of the season set at May 29, the Midwest KSKJ Baseball League i* postponing its announcement of schedule to allow several teams to join the circuit. The holdover has been arranged purposely to give Waukegan and the St. Francis Boosters of Joliet, as well as other KSKJ teams, a chance to enroll in the league. With the latter two teams on the league roster, an attractive six-team schedule could be arranged. Waukegan, last year's national champions, has .had a team on the field .practically evety year since the fiipst year of KSKJ championship play. The St. Francis Booster Club is a newcomer in KSKJ baseball circles. Officials are looking forward to seeing two other Midwest nines in the loop this year. Possibilities are strong that St. Aloysius No. 47 of Chicago will place its newly organized team in the race and the league roll call may be augmented if La Salle, 111., combines its baseball talent and forms a Kay Jay team. The Midwest league got under way April 24 at a meeting held in Joliet, HI., with repre- BUSINESS FAILURES sentatives from Chicago, South Chicago, Milwaukee and Joliet in attendance. Officers were elected at that time. Anyone wishing any information as to the league can receive details by writing to Secretary Joseph Przybylski, Sol N. Chicago St., Joliet, 111. -o- Organize Ball Team St. Aloysius', No. 47, - < Backs Boys in Summer Sport The causes of business fail ure are nine-fold, declares Dr. Paul J. Fitzpatrick. professor of economics at the Catholic University of America, Washington, D. C., in an article entitled, "Tagged Out," appearing in a recent issue of Credit and Financial Management. According to this Catholic economist, the lineup Failure uses to "tag out" many business enterprises includes: over-investment in fixed assets; insufficient working capital; unbalanced financial structure; insufficient net earnings; unusual and unexpected losses; It gives us gre^t pleasure to announce that the baseball team of St. Aloysius' Lodge No. 47 has been organized by our boy members through the suggestion of our recording secretary, Joseph Ziherl. The members, at our lodge meeting April 9, discussed and approved their undertaking. The boys are in fine spirits and are in active practice under Leo Mladich Jr., as manager, and Frank Kozjek Jr., as captain. Come out, brothers and sisters, see them play ball and give them a helping hand by your attendance at their practices and games. Our boys are trying to do their best, as they are attending our lodge meetings splendidly and .discuss the things frankly; why, then, should we not help them? With the approval of our members, the lodge has donated a $10 goldpiece to help them financially in organizing their baseball team. Help the boys to dispose of as many tickets as possible. For further information, any member interested in baseball should see those members managing our team. When convenient, any member kindly visit our sick mem- declining net sales; over-invest- ber Frank Mojstorovich in Cook ment in inventories; specula- m tive executive decisions; and non-correlation with current trends. There are an equal number of lesser causes which might be listed as Failure's second team, ready at any time to aid in the defeat of unwary business men. Included in this group are overinvestment in receivables; weak cash position; excessive and unearned dividends; excessive interest and fixed charges; excessive operating expenses; inadequate reserves for depreciation and contingencies; excessive short term obligations ; ex- County Hospital, Floor 3. in Ward 33. All the details for better understanding will be mentioned at our lodge meeting. Please attend, every one! The regular monthly meeting of our lodge will be held Saturday, May 14, at 8 p. m., in St. Stephen's Church hall. All members are invited to attend. Jcaeph Kremeaec, Sec'y. have they, like the bear, been jcessive funded or long term hibernating through the winter obligations; excessive good-will and are ready to come out now and other intangibles. If a man isn't honest, there's no use bothering with him. The best of all shock absorb ers is a sense of humor. KSKJ ATHLETIC BOARD John Churnovich, chair* man, 904 N. Hickory St., Joliet, IU. Anton Grdina Jr., 1053 E. 62d St., Cleveland, O. F. J. Sumic, 222—57th St, Pittsburgh, Pa. John J. Kordiah, 328 Howard St., ChUholm, Minn. Pauline Treven, 1229 Lin* coin St., North. Chicago, I1J. Rudolph Maierle, 1120 W. Walker St., Milwaukee, Wis. with club news? Let's hope so. Nuff sed, for a starter. Mitz. LETTER TO EDITOR Editor Our Page: Being a member of the KSKJ and a regular reader of Our Page, may I ask a question? Why hasn't anybody suggested a Crossword Puzzle for this interesting page? Since working these puzzles has been my hobby ever since they first came out, I have often wondered why Our Page has not one. They are not only a pleasant diversion, but are very educational. I find Our Page very interesting and always eagerly wait for the following issue. Wishing Our Page much success, A South Chicago Pagette. Dr. Fitzpatrick brought these factors to light during an investigation of recent industrial failures, covering the period of 1920-29, and treated them at length in his recent book, "Symptoms of Industrial Failures." The writer analyzed the activities of 20 representative industrial enterprises which had failed, for the purpose of determining the causes of failure. The volume is of more Bright Boy Teacher, to the brighest in the class: How many bones have you in your body? Willi«*: Nine hundred. Teacher: That's a good many more than I have. Willie : Yeah, but I had sardines for lunch. Those who ask questions must stand and listen. enterprises expand and over-expand their plant facilities to obtain all possible business and earn additional profits. The fact that this business is not permanent is overlooked and, as a result, the money tied up in fixed assets is out of all pro-than passing importance, as it portion to the volume of busi-makes use of statistics for the ness transacted. The economist first time to analyze industrial failures. One of the most dangerous of these factors, Dr. Fitzpatrick states, is over-investment hi fixed assets, this being especially hazardous because of its far reaching effects. In a period of prosperity, many industrial found, in many instances, that by the time the new plant facilities were available for production, the period of prosperity had passed into a period of depression and these companies were burdened with idle buildings and heavy fixed charges which resulted in disaster.