Književnost in umetnost.Nove knfige in druge publikacije.—kpl. Dr. AlojzJj Res: Dante. Ob šeststoletnici velikega genija. Izdala inzaložila knjigarna Kleimayr & Bambergv Ljubljani. Cena elegantno vezani knjigi16 Din. Ocena knjige je v zadnji številki «Uči- skega Tovariša«. —kpl. Edmondo Rostand, Cyrano de Bergerac. Herojična komedija v petih dejanjih. Poslovenil Oton Zupančič. V Ljub-ljani 1923. Založila Kleinmayr & Bam-berg. Cena 65 Din elegantno vezani knjigi. —kpl. Janez Jalen: »Dom«. Drama v štirih dejanjih. v Ljubljani 1923. Založila Jugoslovanska knjigarna. Cena 22 Din. —kpl. Prihodnje dni izidejo litografirane skladbe k »B o ž i č n i m s 1 i k a m« ter komentar »B o ž i č n e g a k o 1 a«. Naroča se pri ravnateljstvu II. dekliške meščanske šole v Mariboru. —kpl. Ivan Albreht: Andrej Ternouc. Natisnila in založila Zvezna tiskarna in knjigarna. Relijefna karikatura iz minulosti. Splošna knjižnica št. 10. Ljubljana 1923. Strani 55. Cena broš. 6 Din, vez. 11 Din. —kpl. Prijateljima mojih kompozicija javljam, da ču najnovije, još neštampane svoje pjesme pod naslovom »Nove Djulabije« objelodaniti. Prvi svezak je doštampan te stoji 20 Dinara, sa poštarinom 21 Din. Predplatu molim poslati pod naslovom: F. F. Vilhar, Zagreb, Gunduličeva ui. 5 5. Drugi svezak izadje u januaru 1924. —kpl. J. Koprivnik: »Pohorje«. Naroča in dobiva se knjiga samo pri podpisanem društvu. Cena izvodu je 15 Din, s poštnino pri naprej poslanem denarju 17 Din, po povzetju pa 18.50 Din. Zdravo! Sokolsko društvo v Marib o r u. Ocena knjige je v zadnjl številki «Učiskega Tovaiiša«. —kpl. »Proti Avstriji«, dr; Ljudevit Pivko. Slike iz borbe Jugoslovanov na italijanski fronti proti Avstriji. Založil klub dobrovoljcev v Mariboru, Razlagova ul. 11. Cena 10 dinarjev. —kpl Zbor! III. zvezek. Izdala Sokolska župa Maribor. Cena —• —kpl Družba sv. Mohorja na PrevaIjah je izdala za 1. 1924. sledečc publikacije: Koledar za 1. 1924.; povest »Carski sel« (I. del) iz francoščine (Jul. Verne) prevel dr. A. R.; Življenje svetnikov in xlr. K. Ozvalda zbirko »Za vsak dan« I. del, nekaka moralna čitanka za ljudstvo, ki obstoji iz boljših zbranih spisov in pesmi tovrstne vsebinc. kpl. Gospodhijski koledar velja za člane Jugoslovenske Matice 15 Din, za nečlane 18 Din. Gospodinjski koledar se naroča v Matični knjigarni. Kongresni trg S. ali pa v pisarni Jugoslovenske Matice v Ljubljani, Pred škofijo 31, I. nadstropje. Vsaka zavcdna in dobra gospodinja bo kupila Gospodinjski koledar. Ocene. —k Jugoslovenski sokolski koledar za 1. 1924. Uredil Miroslav Ambrožič. S prav srečno roko je prenovljen in urejen letosnji koledar. Vkljub temu, da je letošnje leto prav posebno oblagodarjeno s koledarji smo prepričani, da bo postal ta prenovljen koledar prav nujna potreba vsakemu sokolskemu delavcu. Poleg koledarske vsebine, kateri so pridejani vsi narodni, državni ter sokolski spominski dnevi je bogat na strogo praktični vsebini. V koledarskem delu je tudi navodilo za beležke. Posebno zanimiv je strokovni del, ki pričenja s članki in pesmijo bratov Gangla in Ravniharja. Za učiteljstvo bo najbolj zanimiv ter največje praktične vrednosti sestavek o enotnih poveljih za redovne vaje. Za nujno potrebo smatramo, da se seznani učiteljstvo s temi enotnimi povelji in da jih uvede tudi v šole. V koledarju dobite pregled vsega sokolstva, svetovne rekorde, uspehe v tekmah, statistiko i. dr. Koledar krase slike kraljice Marije s prestolonaslednikom Petrom, Eng. Gangla, starešinstva JSS, povorke po skupščini v Beogradu, Sokolstvo pozdravlja kraljevsko dvojico in odbora sok. dr. Ljubljana. k Gospodinjski koledar Jugoslovenske Matice za le. 1924. je izšel. Uredi!;i ga je naša priznana pisateljica Utva, in sicer na način, ki se je vsem slovenskim gospodinjam prikupil. Poleg koledarske vsebine pfinaša Gospodinjski koledar cclo vrsto infonnativnih, poučnih, propagandnih in zabavnih člankov naših prvih pisateljic in pisateljev. O dečjem in materinskem domu poroča A. Stebijeva. 0 Amerikanskem domu za vojno siročad F. H. S. I. Zamljenova. Cela vrsta člankov je posvečena ženskemu gibanju in prvoborilkam za ženske pravice. Tako poroča H. Govekarjeva o Danici Hrističevi. Ana Marija o »Slovenski materi Dimnikovi«. U-a o sedemdesetletnici Ljudmile Roblekove. O ustanovni skupščini Feministične alijance kraljevine SHS piše I. J. O internacionalni ženski ligi za mir in svobodo nas seznanja Albrehtova in o ženskem vprašanju piše Š. Cela vrsta člankov in navodil je posvečenih gospodinjstvu in ta poglavja bodo zlasti dobrodošla našim gospodinjam. Končno naj omenimo še Mllčinskijevo humoresko »Strah«. Vsaka vestna gospodinja bo posebno pozdravila troškovnik, ki je tako obsežen ko druga leta. Z važnimi tabelami je potem Gospodinjski koledar zaključen. —kpl Zbor! III. Sokolskemu naraščaju! Vsebina: Koledar 1924. Pozdravljamo Te, kraljevič Peter! — Kako je telovadba koristna. — Zavedni mi smo Sokoliči. — Kaj je Sokol? — Čemu telovadimo? — Naše vaje. — Ob petletnici osvobojenja. — Zakaj smo Sokoliči? — Br. dr. Vlad. Sernec. — Zdravo, brat Gangl! —k »Klub dobrovoljcev« v Mariboru je izdal knjigo dr. Ljudevita Pivka »P r oti Avstriji«, ki odkriva znamenito zaroto v bosanskem bataljonu V. b. h. 1. (leta 1917.) in slika priprave k carzanskemu podjetju (17. IX. 1917) ter .delovanje jugoslovanskih dobrovoljcev na italijanski fronti. Carzansko afero, o kateri je bilo od septembra 1917 do konca vojne mnoKo hrupa v generalnih štabih in nazadnje tudi v parlamentih in časopisju, so imenovali največje izdajstvo, kar jih pozna vojna zgodovina. Knjiga je opremljena z nazornim zemljevidom odseka Val Sugana. Tiskana je na močnem belem papirju. Prosimo, da priporočite in razširite našo knjigo v krogu svojih znancev. Izvolite sporočiti na gorenji naslov ali pa naravnost pisatelju, kdo bi v VaŠem kraju lahko prevzel razpečavanje in koliko izvodov naj pošljemo. Decembra 1923 izide knjiga »Seme« (I. del vojnega romana »Carzano«), februarja 19_4 »Jablane med frontama«, aprila »Vulkanska tla« itd. —k Ivan Albreht: Andrej Ternouc. Relijefna karikatura iz minulosti! No, tudi danes je dosti sličnih med nami, bodisi v cnem ali drugem oziru. Zato je Ternouc, dasi le persiflaža živ junak, s kostmi in mesom, z dušo in telesom. Dasi ga vodi usoda in ne njegovo hotenje, je vendar pristopen čitatelju, ki morda utegne za trenotek celo pozabiti, da avtor v Ternoucu ni hotel ustvarjati, temveč se samo enkrat nasmejati tistim ljudem, ki bičajo ubogega Pegaza saino zato, da delajo poklone na to ali ono stran. Oprerna je lepa in cena nizka; zato bo Andrej Ternouc gotovo lahko našel pot med bralce. —k Janez Jalen: »Dom«. Naša dramatika je z Jalenovim »Domom« pridobila prav čeden prinos v razvojni črti naše ljudske in narodne igre. Jalen se bliža v krepkem risanju značajev Augengruberju, v klenih in jedrovitih kmečkih izrazih in napetih dialogih se je učil pri Finžgarju in idejno temelji v Schonherrovi »Grudi«. Ko sem prebral »Dom« sem bil resnično presenečen; tako napeto dejanje, taka ekonomija v sredstvih in vendar ta tehnično rafinlran in obenem literaren konec prvega in druzega dejanja. Vse osebe, ki nastopajo, govore samo neobhodno potrebno; besedičenja Jalen ne pozna. Vsak udar v dialogu sodi, kot udarec z mečem. Izraz senosek mesto kosec mi posebno ne ugaja. Tudi karakterizacije suplenta Škerjanca je vendarle preveč lapidarna, tako. da nam postane naravnost oduren. Tu se je pisatelju lapidarnost ponesrečila. A poglejte si Tineta, Tomaja, Ano, Angelo! To so izrezljani značaji, ki bo imel vsak igralec veselje ž njimi. Kaj se da na odru napraviti iz teh grč! Ideja igre, da je »Dom« in »Grunt« pač nad vse drugo, je lepa in mladi Tine je njen nositelj. To svojo idejo pripravi koncem igre do zmage, ki je tako velika, da absolvira vso protiigro vase in stoji ob koncu četrtega dejanja kot ponosna zmagovalka. Oderuh Miha Krčunar je tip onega bahaškega požrešnega kmeta, ki mu je lastni jaz vse in ki altronizma ne pozna. Domači prepiri med otroki so prav dobro risani in faliran študent Mirko je povsem dobro motiviran. »Trata« je simbol slovenske zemlje in pisatelj je iz ljubezni do rodne grude napisal svoje delo »Dom«, ki je sicer njegov dramatičen prvenec, a se mu ne pozna začetniška roka. Delo je zrelo in bo našlo pot preko vseh nasih odrov, posebno zato, ker ni pretežko in ne zahteva od režiserja preveč truda. Tudi oderske slike so prirejene tako, da bo te kolise zmogel vsak, tudi najmanjši podeželski oder. Štiri ženske in sedem moških vlog se hitro zasede. Zato sem prepričan, da bodo »Dom« igrali radi in mnogo. In prav je to, ker Jalen je talent. —k Edraondo Rostand, Cyrano de Bergerac. Herojična komedija v petih dejanjih. Poslovenil Oton Zupančič. Prevod slovite historične komedije Rostandove nam podaje knjigo velike umetniške vrednosti iz francoske literature. Vsebina komedije je zanimiva in duhovito idealna. Cyrano sam je zanimiv pojav, posebnjak radi svojega nretepaškega junačenja. Strasten pristaš dvoboja. Vsak dan je sukal meč, tako da se ga je vse balo. Vodilne misli pesnika-sabljača so vsepovsod svoboda. pogum in ljubezen do resnice. Rostandova komedija ima posebno vrednost v estetično čustvenem oziru. Dviga nas iz nižin življenja, k pravi človeški lepoti in ljubezni in je pravi užitek za čitanje tudi radi jezikovno dovršenega prevoda. Knjiga je lepo darllce za vsako priliko.