poštnina plačana v gotovini. KRALJEVINA JUGOSLAVIJA SLUŽBENI LIST KRALJEVSKE BANSKE UPRAVE DRAVSKE BANOVINE Izhaja vsako sredo in soboto. — Naročnina: mesečno din 16’—, četrtletno din 48’—, polletno din 96’—, celoletno din 192’—. Cena posamezne številke po obsegu. — Plača in toži se v Ljubljani. Uredništvo In upravništvo: Ljubljana, Gregorčičeva ul. 23. — Tel. štev. 25-52. 35. kos. V LJUBLJANI dne 1. maja 1940. Letnik XI. VSEBINA: 178. Uredba o trgovinskem sporazumu med Jugoslavijo in Francijo. 179. Uredba o plačilnem sporazumu med Jugoslavijo in Francijo. 180. Maksimiranje cene modri galici. 181. Pojasnilo o pobiranju le/.nine v carinskih skladiščih. 182. Razne objave iz »Službenih noviu«. Uredbe osrednje vlade. 178. Na podstavi člena 117. finančnega zakona za proračunsko leto 1939./40. z dne 25. marca 1939. predpisuje ministrski svet na predlog gospoda ministra za zunanje posle in gospoda ministra za trgovino in industrijo tole uredbo o trgovinskem sporazumu med Jugoslavijo iu Francijo, podpisanem v Beogradu dne 30. decembra 1939.,* ki se glasi: § 1« Objavlja se za izvrševanje trgovinski sporazum med Jugoslavijo in Francijo, podpisan v Beogradu dne 30. decembra 1939., katerega besedilo v prevodu (in izvirniku) se glasi: Trgovinski sporazum. Da bi še nndalje prispevala k razvoju trgovinskih izmenjav med Francijo in Jugoslavijo, bo vzdrževala francoska vlada za časa trajanja plačilnega sporazuma, podpisanega na današnji dau, preferencialne tarifne ugodnosti, priznane Jugoslaviji s francosko-jugoslovanskim trgovinskim sporazumom z dne 10. februarja 1939.,' pri Č'emer bo uporabljala priporočila konference v Stresi. Uvoz proizvodov jugoslovanskega izvora, naštetih v spodnji razpredelnici, daje torej v mejah navedenih kontingentov pravico do povračila od zneska davščin iz minimalne francoske tarife: * »Službene novine kraljevine Jugoslavije« z dne februarja 1940., št. 34/IX/74. 1 »Službeni liste št. 281/49 iz 1. 1939. Številka tarife 1 bis ex 17 ter Blago Znesek preferenčnega povračila carine (frankov) Kontingenti, za katere se dovoljujejo preferenčna povračila 4.000 konj Konji za zakol 00 fr. od Suhe klobase, kamor spadajo tu tudi salame 420 fr. od q 200 q 34 A Jajca v lupinah, sveža ali konservirana 47 fr. od q 6.000 q ex 85 Slive in suhe slive, po 80 sliv in manj na 300 gramov, in suhe slive v škatlah in zabojih ne glede na njih velikost 82-50 fr. od q 10.000 q Ostale 61 50 fr.odq 10.000 q 128 bis Les, navadni, obtesan ali razžagan 60 fr. od t 65.000 t Tarifni kontingent kemijske suhe celulozne kaše, ki je deležna povračila 13 frankov od q od davščin francoske minimalne tarife, se zvišuje od 8000 na 13.000 t. Znesek povračil mora uporabiti jugoslovanska vlada v celoti za pospeševanje izmenjave med obema državama in za olajšavo izvoza jugoslovanskih proizvodov v Francijo. Bazen toga in prav tako ob uporabi priporočil konference v Stresi ukinja ali znižuje francoska vlada še dalje iz naslova preference po pogojih in v mejah, navedenih v spodnji razpredelnici, znesek taks, katerim so zavezani uvozniki naslednjih proizvodov jugoslovanskega izvora: ex 17 Svinjsko meso, nasoljeno ali v drugem razsolu (kamor spadajo fr. q tudi gnjati)......................— 1.000 ex 17 bis Predelano svinjsko meso, ne kuhano, prekajeno itd., ostalo (kamor. spadajo tukaj tudi gnjati^ *-> 500 ex 18 Zaklana perjad, ne polnjena z go- fr. q moljikami.............................— 2.500 ex 34 A Jajca v lupinah, razen jajc v standardnih zabojih — 6.000 ex 80 Fižol.................................. 20 30.000 Z druge strani se takse, katerim so zavezani uvozniki, ki imajo dovolitev za uvoz navadnega lesa, znižujejo od 1-50 fr. na 0'80 fr. od stota glede tehle vrst lesa: smreke, macesna, borov, razen gozdnega bora, in jelke, obseženih v št. 129 bis tarife. Končno se določbe sporazuma z dne 8. decembra 1936. o koruzi8 vzdržujejo v veljavi do 31. decembra 1940. Obe vladi vzdržujeta določbe francosko-jugoslovanskih sporazumov z dne 8. decembra 1936.,8 14. decembra 1937.3 in 10. februarja 1939.,1 kolikor ne nasprotujejo določbam tega sporazuma. Ta sporazum, s katerim se nadomešča trgovinski sporazum z dne 10. februarja 1939.,1 stopi v veljavo dne 1. januarja 1940. Sporazum se lahko odpove v mesecu oktobru 1940., če naj preneha 31. decembra 1940. Ce se ne odpove, se od 1. januarja 1941. dalje molče podaljšuje na po tri mesece. Izdelano v dveh primerkih v Beogradu dne 30. decembra 1939. (M. P.) dr. Ivan Andres s. r. (M. P.) R. Brugere s. r. § 2. Ta uredba stopi v veljavo, ko se razglasi v »Služ-benih novinah«, obvezno moč pa dobi skladno s končnimi določbami trgovinskega sporazuma. V Beogradu dne 10. februarja 1940.; M. s. št. 191. Minister za zunanje posle dr. Aleksander Cinoar-Markovič s. r. Minister za trgovino in industrijo dr. Ivan Andres s. r. Predsednik ministrskega sveta Dragiša Cvetkovič s. r. Podpredsednik ministrskega sveta dr. Vladko Maček s. r. (Sledijo podpisi ostalih ministrov.) 179. Na podstavi člena 117. finančnega zakona za proračunsko leto 1939./40. z dne 25. marca 1939. predpisuje ministrski svet na predlog gospoda ministra za zunanje posle in gospoda ministra za trgovino in industrijo tole uredbo o plačilnem sporazumu med Jugoslavijo in Francijo, podpisanem v Beogradu dne 30. decembra 1939.,* ki se glasi: § 1. Objavlja se za izvrševanje plačilni sporazum med Jugoslavijo in Francijo, podpisan v Beogradu dne 30. decembra 1939., ki se njega besedilo v prevodu (in izvirniku) glasi: 8 »Službeni list« št. 281/49 iz 1. 1939. 8 »Službeni list« št. 83/13 iz 1. 1937. 8 »Službeni list« št. 126/19 iz 1. 1938. * »Službene novine kraljevine Jugoslavije« z dne 13. februarja 1940., št. 34/IX/75, Plačilni sporazum. Clen 1. Izraz »trgovinska plačila« pomeni v tem sporazumu plačevanje cene blaga po izvoru iz Francije ali iz Jugoslavije kakor tudi postranskih stroškov v zvezi s tem, zlasti voznine, zavarovalnine, stroškov za vklad (zaobalo) in provizij. Clen 2. Trgovinska plačila v zvezi z jugoslovanskim blagom, ki se uvozi od dne uveljavitve tega sporazuma v Francijo, se opravlja z vplačili v frankih pri »pohotnem uradu«. Za ta plačila se pretvarjajo vsote, dane v drugih valutah razen v frankih ali dinarjih, v franke na podstavi tečaja na pariški borzi poslednji delavnik pred dnem vplačila. Vsote, označene v dinarjih, se pretvarjajo v franke na podstavah, navedenih v Členih 4., 5. in 6. Francoski uvozniki so upravičeni opravljali plačila v dinarjih po svojih korespondentih ali zastopnikih v Jugoslaviji v dobro jugoslovanskih izvoznikov, če priskrbijo razpoložljive vsote v dinarjih z vplačili v frankih pri pohotnem uradu, določene za prenos v dinarjih po določbah tega sporazuma. Clen 3. Vsote, plačane po prednjem členu, razporeja pohotni urad takole: 1. vsote, vplačane radi izplačila cen za tobak, les in konopljo, se vpišejo v račun, ki se imenuje »račun državnega dolga«; * 2. vsote, vplačane radi poplačila drugega jugoslovanskega blaga, razen blaga, ki se omenja v spodnji točki 3., se vpišejo: po 40% v »račun državnega dolga«, po 50% v račun, ki se imenuje »račun blaga«, po 10% v račun, ki se imenuje »račun Jugoslovanske narodne banke«. 3. Vsote, vplačane radi poplačila jugoslovanskega blaga, katerega cena se deloma lahko plača v prenpsnih dinarjih po predpisih, ki veljajo v Jugoslaviji, se razporejajo takole-: a) odstotek, ki je plačljiv v prenosnih dinarjih, se vpiše v račun v frankih, ki se imenuje »račun prenosnih dinarjev«; b) saldo se vpiše: po 40% v »račun državnega dolga«* po 50% v »račun blaga«, po 10% v »račun Jugoslovanske narodne banke«. Seznam blaga, katerega cena se lahko plača v prenosnih dinarjih, in odstotke, plačljive v prenosnih dinarjih, pristojna jugoslovanska oblastva lahko spreminjajo. Spremembe se morajo sporočiti francoskemu poslaništvu in pohotnemu uradu, brž ko stopijo v Veljavo. Uporabljajo se samo na tisti jugoslovanski uvoz v Francijo, ki se opravi po njih uveljavitvi. Clen 4. Vsako vplačilo v frankih, vpisano v »račun blaga« in v »račun Jugoslovanske narodne banke«, je predmet posebnega kreditnega obvestila pohotnega urada v dobro Jugoslovanske narodne banke za račun jugoslovanskega izvoznika. Nasprotna vrednost v dinarjih za taka vplačila daje prizadetim jugoslovanskim izvoznikom na razpolago Jugoslovanska narodna banka na podstavi svobodnega tečaja franka na beograjski borzi, brž ko prejme kreditno obvestilo, omenjeno v prednjem odstavku. Clen 5. Vsote v frankih, vpisane v »račun državnega dolga«, se uporabljajo za prenos dinarjev, vplačanih po jugoslovanski vladi delegatu porterjev jugoslovanskega državnega zunanjega dolga v Franciji skladno s sporazumi, sklenjenimi med jugoslovansko vlado in predstavnikom porterjev dolga. Vsako vplačilo v frankih, vpisanih v ta račun, je predmet posebnega kreditnega obvestila, pohotnega urada v dobro prizadetega jugoslovanskega izvoznika. Vsote v teh frankih morajo prepustiti zainteresirani jugoslovanski izvozniki za dinarje delegatu porterjev ali mandatarju, ki ga on določi, po stopnjah, ki jih svobodno ugotovi delegat porterjev po zaslišanju jugoslovanskega izvoznega urada. Delegat porterjev ugotovi lahko razne stopnje za razne kategorije blaga in jih lahko spreminja. Te stopnje se interesentom dajo vnaprej na znanje. Clen C. Vsote v frankih, vpisane »v račun prenosnih dinarjev«, so namenjene za to, da jih uporabijo prizadeti jugoslovanski izvozniki ali da jih svobodno prepustijo drugim radi prenosa v frankih tistih francoskih terjatev ali imetkov v Jugoslaviji, ki niso nastali iz blagovnega uvoza. Stopnja pretvoritve teh vsot v dinarje se določi sporazumno med strankami po predpisih, ki veljajo v Jugoslaviji. Vsako vplačilo v frankih, vpisanih v ta račun, je predmet posebnega kreditnega obvestila pohotnega urada v frankih v dobro prizadetega jugoslovanskega izvoznika. Pobotni urad opravlja izplačila v frankih v dobro francoskih upnikov po navodilih kake upravičene banke v Jugoslaviji, ki posluje za račun naslovnika kreditnega obvestila. Člen 7. Trgovinska plačila v zvezi s francoskim blagom, ki ' se uvozi od uveljavitve tega sporazuma v Jugoslavijo, se opravljajo v frankih v dobro francoskih izvoznikov. Te franke priskrbi Jugoslovanska narodna banka brez odlašanja in utesnitve, kadar spolnijo uvozniki predpise, ki veljajo za njih priskrbo. Plačila se opravljajo preko Jugoslovanske narodne banke in pohotnega urada. Vsote, označene v drugih valutah razen v frankih, se pretvarjajo v franke na podstavi tečaja na beograjski borzi poslednji delavnik pred dnein izplačila francoskemu izvozniku. Clen 8. Jugoslovanska vlada daje v mejah razpoložljivosti »računa blaga« potrebne dovolitve za uvoz francoskega blaga. Clen 9. Denarne pošiljke, ki jih naslavljajo v Jugoslavijo osebe jugoslovanske narodnosti, ki so nastanjene v Franciji, se uporabljajo s 25% njih zneska s pobotom za prenos v frankih francoskih terjatev ali imetkov v Jugoslaviji, ki niso nastali iz blagovnega uvoza. Stopnja prenosa se ugotovi svobodno s sporazumom med strankami. Clen 10. Mešani komisiji, sestavljeni iz francoskih in jugoslovanskih uradnikov, se nalaga, da skrbi za pravilno iz- vrševanje tega sporazuma in da izsleduje vse odredbe, ki naj se ukrenejo radi poglobitve francosko-jugoslovan-skih trgovinskih odnošajev. Komisija sme zlasti spreminjati odstotke, določene v členu 3. Mešana komisija se snide praviloma vsakih šest mesecev in kadar koli bi obe vladi bili mnenja, da je to potrebno. Prvič se snide komisija najkasneje v mesecu juniju 1940. Clen 11. Trgovinska plačila v zvezi z jugoslovanskim blagom, uvoženim v Francijo, in s francoskim blagom, uvoženim v Jugoslavijo pred uveljavitvijo tega sporazuma, se opravljajo še nadalje po določbah sporazuma o trgovinskih plačilih z dne 10. februarja 1939.* Clen 12. Prednje določbe se uporabljajo na matično ozemlje Francije in na Alžir. Trgovinska plačila med Jugoslavijo z ene strani in francoskimi kolonijami, deželami pod protektoratom in afriškimi teritoriji pod francoskim mandatom z druge strani se opravljajo takole: 1. Plačila v zvezi z jugoslovanskim uvozom opravljajo uvozniki v frankih preko deviznih uradov prizadetih kolonij in teritorijev; 2. taka vplačila v frankih vpiše vsak prizadeti devizni urad v poseben račun na ime Jugoslovanske narodne banke; razpoložljiva gotovina le-tč se lahko uporabi za vsa plačila v Franciji in v kolonijah, deželah pod protektoratom in teritorijih pod francoskim maudatoin. Člen 13. Sporazumi glede uporabe se sklepajo po potrebi med Jugoslovansko narodno banko, pohotnim uradom in delegatom, odrejenim po predstavnikih porterjev zunanjega državnega dolga Jugoslavije v Franciji. ' Clen 14. Ta sporazum, s katerim se nadomešča sporazum o trgovinskih plačilih z dne 10. februarja 1939.,* stopi v veljavo 1. januarja 1940. Sporazum se lahko odpove v mesecu oktobru 1940., če naj preneha veljati 31. decembra 1940. Ce se ne odpove, se od 1. januarja 1941. dalje molče podaljšuje na po tri mesece. Izdelano v Beogradu v dveh primerkih dne 30. decembra 1939. (M. P.) dr. Ivan Andres s. r. (M. P.) R. Brugčre s. r. '* § 2. Ta uredba stopi v veljavo, ko se razglasi v »Službenih novinah«, obvezno moč pa dobi skladno s členom 14. sporazuma. V Beogradu dne 10. februarja 1940.; M. s. št. 192. Minister za zunanje posle Al. Cincar-Markovič s. r. Minister za trgovino in industrijo dr. Ivan Andres s. r. Predsednik ministrskega sveta Dragiša Cvetkovič s. r. Podpredsednik ministrskega sveta dr. Vladko Maček s. r. (Sledijo podpisi ostalih ministrov.) * ^-Službeni list« št. 279/49 iz 1. 1939. k 180. Maksimiranje cene modri galici.* Na podstavi člena 1. uredbe o kontroli cen z dne 5. februarja 1940. in v zvezi z odločbo z dne 13. februarja 1940., št. 4G52, in po predlogu odbora za kontrolo cen odločava takole: 1. Kontrola cen po uredbi o kontroli cen se uporablja tudi na modro galico. 2. Urad za kontrolo cen določa za modro galico maksimalne cene za vso državo po odst. 4. čl. 3. uredbe o kontroli cen. Ta odločba stopi v veljavo na dan razglasitve v »SluZ-jbenih novinah«. y Beogradu dne 16. marca 1940.; III. št. 11.285. Minister za trgovino in industrijo Amlres s. r. Minister za socialno politiko in ljudsko zdravje (lr. Srdan Budisavljcvic s. r. Urad za kontrolo cen je na podstavi odst. 2. čl. 3. uredbe o kontroli cen z dne 5. februarja 1940. in po zaslišanju odbora za kontrolo cen določil modri galici maksimalno ceno po din 6'68 Irank® vagon tovarna. (Iz urada za kontrolo cen.) 181. Pojasnilo o pobiranju Iežnine.** Opazilo se je, da se določbe člena 18. v predlogu zakona o občni carinski tarifi glede prostega ležanja blaga v carinskih skladiščili ali na carinskih razkladali-ščih, če gre za primere iz točke B. tega člena, različno, pa tudi pogrešno razlagajo in uporabljajo. Zato dajem radi enotne in pravilne uporabe te zakonske določbe na podstavi člena 23. v predlogu zakona o občni carinski tarifi tole pojasnilo: V prvem odstavku člena 18. v predlogu zakona o občni carinski tarifi je določen rok treh dni prostega ležanja za blago, raztovorjeno v carinskih skladiščih ali na carinskih razkladališčih. Razen tega so našteti v točkah A., B., C. in C. tega člena posebni primeri, ko se ležnina ne pobira. Potemtakem se za blago, ki se pošlje v uradni preskus ali za katero se zahteva uradno pojasnilo (členi 21. do 23. pravilnika št. 13.900/IV—1936) v rok (čas), za katerega blago v takih primerih ne plača Iežnine, ne všteva splošni rok prostega ležanja blaga, ki je določen V prvem odstavku člena 18. * »Službene novine kraljevine Jugoslavije« z dne 9. aprila 1940., št. 82/XXIX/230. ** »Službene novine kraljevine Jugoslavije« z dne 23. aprila 1940., št. 94/XXXIII/253. Zato se mora tudi v teh primerih rok treh dni prostega ležanja računati po razpisu št. 19.257/1V—1932 in št. 8081/IV—1934. V Beogradu due 11. aprila 1940.; št. 11.737/IV. Minister za finance dr. J. Šutej s. r. (To pojasnilo je bilo prvič objavljeno v »Službenih novinah« št. 88 z dne 16. aprila 1940.) — « — 182. Razne objave iz »Službenih novin“. Številka 299 z dne 29. decembra 1939. Z ukazom kraljevskih namestnikov z dne 22. novembra 1939. sta bili premeščeni po službeni potrebi: k pošti, brzojavil in telefonu Jesenice na Gorenjskem Koželj Antonija, višji kontrolor VI. položajne skupine pošte, brzojava in telefona Javornik na Gor.; k pošli, brzojavu in telefonu Javornik na Gor. Kos Marija, kontrolor VII. položajne skupine pošte, brzojava in telefona Jesenice na Gorenjskem. Z odločbo ministra za pravosodje z dne 11. decembra 1939., št. 110.298, so bili premeščeni: k okrožnemu sodišču v Mariboru Gros Andrej, kanclist X. položajne skupine okrajnega sodišča v Žužemberku; k okrajnemu sodišču v Kranju Šorec Anton, kanclist IX. položajne skupine okrožnega sodišča v Mariboru, oba na prošnjo; k okrajnemu sodišču v Slovenjem Gradcu Jezernik Marija, -kanclist X. položajne skupine okrajnega sodišča v Marenbergu, po službeni potrebi. Z odločbo ministra za finance z dne 16. decembra 1939., št. 2449/111, je bil premeščen po službeni potrebi za davkarja Vlil. položajne skupine davčne uprave na Sušaku Turnšek Vladimir, davkar iste položajne skupine davčne uprave v Škofji Loki. Številka 300 z dne 30. decembra .1939. Z ukazom kraljevskih namestnikov z dne 27. novembra 1939., O. št. 20.358, je napredoval za administrativnega uradnika VII. položajne skupine v državnem zdravilišču v Topolščici Drašler Stanko, pristav VIII. položajne skupine istega zdravilišča. Z ukazom kraljevskih namestnikov z dne 28. novembra 1939., O. št. 20.544, je napredoval za lekarnarja VII. položajne skupine pri oddelku za socialno politiko in ljudsko zdravje kraljevske banske uprave dravske banovine mr. ph. Damaška Radovan, pristav VIII. položajne skupine istega oddelka iste banske uprave. Z ukazom kraljevskih namestnikov z dne 22. novembra 1939. sta bila premeščena na prošnjo: Nanut Anton, učitelj VI. položajne skupine s 1. periodnim poviškom ljudske šole v Stopičah, na ljudsko šolo v Črnučah; Prestor Julija, učiteljica VI. položajne skupine z 2. periodnim poviškom ljudske šole v Koprivniku, srez kočevski, na ljudsko šolo v Cerkljah pri Kranju. • . Izdaja kraljevska banska uprava dravske banovine; njen predstavnik in urednik: Pohar Robert v Ljubljani, £ieka iu zalaga tiskarna Merkur d. d. I Ljubljani; njen predstavnik: .Otmar Mikalek s Ljubljani, SLUŽBENI LIST KRALJEVSKE BANSKE UPRAVE DRAVSKE BANOVINE Priloga k 35. kosu XI. letnika z dne 1. maja 1940. Razglasi kraljevske banske uprave I. št. 3919/2. 1306 Razpis. Kraljevska banska uprava razpisuje na osnovi § 31. zakona o banski upravi pri okrajnem cestnem odboru v Ptuju službeno mesto banovinskega cestarja in sicer: na banovinski cesti Maribor— Sv. Martin—Vurberk—Ptuj od km 9'000 do 12'553 in na banovinski cesti Vurberk—Sv. Lenart v Slov. goricah od km 0'000 do 1 "275. Prosilci za to mesto morajo izpolnjevati pogoje iz čl. 2. uredbe o službenih razmerjih drž. cestarjev in njih prejemkih in ne smejo biti mlajši od 23 in ne starejši od 30 let. Lastnoročno pisane in z banovinskim kolkom za din 10'— kolkovane prošnje, opremljene s pravilnimi in zadostno kolkovanimi prilogami (rojstni in krstni list, domovinski list, zadnje šolsko izpričevalo, dbkazilo o odsluženju kadr-skega roka, zdravniško spričevalo, nravstveno spričevalo, potrdilo pristojnega oblastva, da niso bili obsojeni zbog kaznjivih dejanj iz koristoljubja, eventualna dokazila o strokovni usposobljenosti, je vložiti najkasneje do 15. maja 1340. pri okrajnem cestnem odboru v Ptuju. Kralj, banska uprava dravske banovine. V Ljubljani dne 25. aprila 1940. * K. V. No. 114/25-1940. 1211—8—r3 Razglas o licitaciji. Kraljevska banska uprava dravske banovine v Ljubljani razpisuje za do-havo litoželeznih cevi in armatur za III. etapo vodovoda v Beli Krajini II. javno pismeno ponudbeno licitacijo na dan 11. maja 1940. ob 11. uri dop. v sobi št. 17 tehničnega oddelka v Ljubljani, Bleiwei8ova 10. Pojasnila in ponudbeni pomočki se dobe proti plačilu napravnih stroškov med uradnimi urami ravno tam. Ponudbe naj se glase v obliki popusta v odstotkih (tudi z besedami) na vsote odobrenega proračuna, ki znaša din 328.316'—. Kavcijo din 33.000'— oz. din 66.000'— za tuje državljane je položiti pri davčni upravi Ljubljana-mesto najkasneje do 10. ure. Poleg ponudbe je do 11. ure predložiti dokumente za pripust k licitaciji, in sicer: potrdilo davčne uprave o po-ravpavi davkov za tekoče četrtletje, odobrilo ministrstva za gradbe za udeležbo pri licitacijah, potrdilo pristojne zbornice za trgovino, obrt in industrijo ter potrdilo obče upravne oblasti o izvajanju obrti. Nadrobnosti razpisa so razvidne iz razglasa o licitaciji na razglasni deski tehničnega oddelka. Kralj, banska uprava dravske banovine. V Ljubljani dne 18. aprila 1940. * V. No. 320/40-1940. . 1236-3-3 Razglas o licitaciji. Kraljevska banska uprava dravske banovine v Ljubljani razpisuje za oddajo pečarskih, parketarskih in tapetniških del pri gradnji poslopja Zavoda za strojništvo v Ljubljani III. javno pismeno ponudbeno licitacijo na dan 10. maja 1940. ob 11. uri dop. v sobi št. 33 tehničnega oddelka v Ljubljani. Pojasnila in ponudbeni pomočki se dobijo proti plačilu taks po tarif, post. 26u.a taks. zakona med uradnimi urami v sobi št. 13 tehničnega oddelka. Ponudbe naj se glase v obliki popusta v odstotkih (tudi z besedami) na vsote odobrenega proračuna, ki znaša za: pečarska dela . . . din 197.365'40 parketarska dela . . din 88.430'B8 tapetniška dela . . din 192.053'— Nadrobnosti razpisa so razvidne iz razglasa o licitaciji na razglasni deski tehničnega oddelka. Kralj, banska uprava dravske banovine. V Ljubljani dne 20. aprila 1940. * K V-Št. 319/104-1940. 1274-3-2 Razglas o licitaciji. Kraljevska banska uprava dravske banovine v Ljubljani razpisuje za pečarska dela pri gradnji vseučiliške knjižnice v Ljubljani novo L javno pismeno ponudbeno licitacijo na dan 20. mgja 1940. ob 11. uri dop. v sobi št. 33 tehničnega oddelka v Ljubljani. Pojasnila in ponudbeni po-mocki se dobe proti plačilu takse po tarif, post., 260,a taksnega zakona med uradnimi urami v sobi št. 18 tehničnega oddelka kralj, banske uprave v Ljubljani. Ponudbe naj se glase v obliki popusta v odstotkih (tudi z besedami) na vsote odobrenega proračuna, ki znaša din 87.02.Y20. Nadrobnosti razpisa so razvidne iz razglasa o licitaciji na razglasni deski tehničnega oddelka in sreskih načelstev. Kralj, banska uprava dravsko banovino. V Ljubljani dne 24. aprila 1940. * I. št. 10.277/1. 1273-3-2 Razglas o licitaciji. Kraljevska banska uprava dravsko banovine razpisuje na osnovi čl. 86. do 105. zakona o državnem računovodstvu I. javno ofertno licitacijo, ki se bo vršila v skrajšanem roku in sicer: dne 24. maja 1940. za nabavo papirja, kuvert in drugega pisarniškega materiala, dne 25. maja 1940. pa za nabavo tiskovin. Licitacija se bo vršila oba dneva ob 11. uri v sobi št. 21 v II. nadstropju kraljevske banske uprave, Bleivveisova cesta 10. Kavcijo v višini 5°/o, odnosno 10 °/o od vsote ponudbene dobave je položiti pri blagajni finančnega oddelka Blei-vveisova cesta 13. Ponudniki morajo na dan licitacije med 10. in 11. uro izročiti predsedniku licitacijske komisije potrdilo o draži-teljski sposobnosti, potrdilo o porav-navi vseh zapadlih davkov in priznanim o položeni kavciji. Pogoje in informacije dobe interesenti vsak dan med uradnimi urami v ekonomatu kraljevske banske uprave, soba št. 33. Kralj, banska uprava dravske banovine. V Ljubljani dne 25. aprila 1940. V. No. 206/2—1940. 1237-3-3 Razglas o licitaciji. Kraljevska banska uprava dravske banovine v Ljubljani razpisuje za rekonstrukcijo državne ceste št. 50 od km 48'750—50'000 (skozi Vransko) I. javno pismeno ponudbeno licitacijo na dan 20. maja 1940. ob 11. uri dop. v sobi št. 19 odseka za drž. ceste in mostove, Gajeva 5. Pojasnila in ponudbeni pomočki se dobijo proti plačilu napravnih stroškov med uradnimi urami ravno tam. Ponudbe naj se glase v obliki popusta v odstotkih (tudi z besedami) na enotne cene odobrenega proračuna, ki znaša din 718.391'—. Nadrobnosti razpisa so razvidne iz razglasa o licitaciji na razglasni deski tehničnega oddelka. Kralj, banska uprava dravske banovine. V Ljubljani dne 19. aprila 1940. Razglasi sodišč in sodnih oblaste? I R 86/39-2. 1277 Amortizacija. Na prošnjo Markiča Josipa iz Mokronoga se uvede postopanje v svrho amortizacije hranilne vložne knjižice številka 3405/V11 Šabačke štedionice z vlogo din 1465'—. Ta hranilna vložna knjižica je baje izgubljena. Imejitelj te hranilne knjižice se pozivlje, da uveljavi tekom 6 mesecev pbčenši z 22. aprilom 1940. svoje pravice. Sicer bi se po preteku tega roka proglasilo, da je hranilna vložna knjižica brez veljave. Okrajno sodišče v Mokronogu, odd. I, * dne 22. aprila 1940. P '86/40-1 1315 Oklic. V pravni stvari tožečo stranke Lovrenčič Marije, roj. Brajdič, pos. iz Vrha št. 48, /.oper toženo stranko Žalec Jurija iz Sinjega vrha št. 35 prej 27, odnosno njegove dediče in pravne naslednike, radi lastnine, peto din 1000 s prip., je vročiti toženi stranki sklep z dne 20. aprila 1940., opr. št. P 86/40/1, s katerim se določa prvi narok v predmetni pravni stvhri obenem s prepisom tožbe. Ker je bivališče tožene stranke neznano, še postavlja za skrbnika g. Kunc Dragorad, višji sodni oficijal v Črnomlju, ki jo bo zastopal na njeno nevarnost ip stroške, dokler se ne oglasi sama ali ne imenuje pooblaščenca. Okrajno sodišče v Črnomlju, odd. II., dne 20. aprila 1940. •j« P 87/40—1 1316 Oklic. V pravni stvari tožeče stranke Sami-da Alberta, posestnika iz Srednje vasi št. 7, p. Črmošnjice, po odvetniku Vodušku Božu v Črnomlju, zoper toženo stranko Grili Janeza, posestnika iz Srednje vasi, sedaj neznanega bivališča, radi vknjižbe lastninske pravice peto. din 1000 s prip., je vročiti sklep z dne 20. aprila 1940., opr. št. 87/40/1, s katerim se določa prvi narok na dne 8. maja 1940. ob poli dvanajstih dopoldne ter drugopisa tožbe. Ker je bivališče tožene stranke Gill Janeza neznano, se postavlja za skrbnika Troje Martin, posestnik iz Srednje vasi, št. 5, p. Črmošnjice, ki ga bo zastopal na njegovo nevarnost in stroške, dokler se ne oglasi sam ali ne imenuje pooblaščenca. Okrajno sodišče v Črnomlju, odd. II., dne 20. aprila 1940. •j* P 164/40-1. 1285 Oklic. Tožeča stranka: Čebulj Anton in Marija, pos., Ježa 1, p. Ježica, zastop. po dr. Žvokelj Dominiku, odv. v Kamniku je vložila proti toženi stranki: Sirnik Franc, bivši pos. in polir v Domžalah, sedaj neznanega bivališča, preje v Ježi 1, p. Ježica radi izknjižbene pobotnice peto. din 6.178’— spp. k opr. št. P 164/40-1 tožbo. Narok za ustno razpravo se je določil na 15. junija 1940. ob cn četrt na deset pred tem sodiščem v sobi št. 1 razpravna dvorana. Ker bivališče tožene stranke ni znano, se postavlja Ponikvar Alojz, pos. v Kamniku za skrbnika, ki jo bo zastopal na njeno nevarnost in stroške, dokler ne nastopi sama ali ne imenuje pooblaščenca. Okrajno sodišče v Kamniku, odd. II., dne 24. aprila 1940. •J; Rz 24/40. ’ 1282 Oklic. Okrajno sodišče v Mariboru objavlja: Na predlog grofa Karla des Enffans d. Avernas, pps. pri Sv, Križu nad Mari- borom se je s sklepom z dne 17. aprila 1940., Rz ‘24/40 dovolila uvedbo amortizacijskega postopanja glede na nepremičnini vi. št. 46 k. o. Sv. Križ vknji-žene terjatve Koberweina Franca iz sodbe z dne 19. novembra 1852. v znesku gold. 1.800 spp. Kdor hoče uveljavljati kake pravice do te terjatve, se pozivlje, da isto javi do 18. aprila 1941. podpisanemu sodišču, ker se bo sicer po brezuspešnem preteku določenega roka na posebni predlog dovolila amortizacija in vknjižba izbrisa zastavne pravice za navedeno terjatev. Okrajno sodišče v Mariboru, odd. VI., dne 17. aprila 1940. jj. S 13/40-10. 1302 Oklic. S sklepom okrožnega sodišča Novo mesto od 1. aprila 1940., opr. št. II R 81/40—2 je Erčulj Ivan, roj. 23. junija 1873. v Podgori, obč. Videm-Dobrepolje, srez Kočevje, r. k. vere, oženjen, pos. v Podgori št. 8, sedaj v državni bolnici za duševne bolezni v Ljubljani zaradi mno-bolnosti popolnoma preklican in mu je postavljen za skrbnika žena Erčulj Marija iz Podgore št. 8. Okrajno sodišče Vel. Lašče dne 26. aprila 1940. •j. I 330/38—20. ^ # 1292 Dražbeni oklic. Dne 3. junija 1940. ob devetih bo pri podpisanem sodišču v sobi št. 4 dražba nepremičnin zemljiška knjiga k. o. Vel. Dolina vi. št. 606 in 174 ter Čerina vi. št. 211. Cenilna vrednost: din 58.600’95. Vrednost priteklin: din 2.990’—. Najmanjši ponudek: din 41.061’—. Pravice, ki bi ne pripuščale dražbe, je priglasiti sodišču najpozneje pri draž-benem naroku pred začetkom dražbe, sicer bi se ne mogle več uveljavljati glede nepremičnin v škodo zdražitelja, ki je ravnal v dobri veri. Drugače pa se opozarja na dražbeni oklic, ki je nabit na uradni deski tpga sodišča. Okrajno sodišče v Kostanjevici, odd. II., dne 30. marca 1940. •j. I 511/39-7. # # 1295 Dražbeni oklic. Dne 3. junija 1940. o poli desetih bo pri podpisanem sodišču v sobi št. 4 dražba nepremičnin zemljiška knjiga k. o. Ostrog vi. št. 104 in 618. Cenilna vrednost: din 6.325’—. Najmanjši ponudek: din 4.21666. Varščina: din 632’50. Pravice, ki bi ne pripuščale dražbe je priglasiti sodišču najpozneje pri draž benem naroku pred začetkom dražbe, sicer bi se ne mogle več uveljavljati glede nepremičnin v škodo zdražitelja, ki je ravnal -t dobri veri. Drugače pa se opozarja na dražbeni oklic, ki je nabit na uradni deski tega 1 sodišča. Okrajno sodišče v Kostanjevici, odd. II., dne 1. a urila 1940. I 608/39-7. 1296 Dražbeni oklic. Dne 3. junija 1940. ob desetih bo pri podpisanem sodišču v sobi št. 4 dražba nepremičnin zemljiška knjiga k. o. Sv. Križ vi. št. 1081. Cenilna vrednost: din 12.300. Najmanjši ponudek: din 8.200’—. ^ Pravice, ki bi ne pripuščale dražbe, je priglasiti sodišču najpozneje pri draž* benem naroku pred začetkom dražbe, sicer bi se ne mogle več uveljavljati glede nepremičnin v škodo zdražitelja, ki je ravnal v dobri veri. Drugače pa se opozarja na dražbeni oklic, ki je nabit na uradni deski tega sodišča. Okrajno sodišče v Kostanjevici, odd. II., dne 1. aprila 1940. jj- I 319/39-17. 1280 Dražbeni oklic. Dne 3. j u n i j a 1940. ob devetih bo pri podpisanem sodišču v sobi št. 6 dražba nepremičnin zemljiška knjiga k. o. Hotederšica vi. št. 190. Cenilna vrednost: din 67.848’—. Najmanjši ponudek: din 45.232’—. Varščina: din 6.784'80. Varščino je treba položiti v gotovini ali v vrednostnih papirjih, prikladnih za nalaganje sirotinskega denarja. Pravice, ki bi ne pripuščale dražbe, je priglasiti sodišču najpozneje pri draž-benem naroku pred začetkom dražbe, sicer bi se ne mogle več uveljavljati glede nepremičnin v škodo zdražitelja, ki je ravnal v dobri veri. Drugače pa' se opozarja na dražbeni oklic, ki je nabit na uradni deski tega sodišča. Okrajno sodišče v Logatcu dne 16. aprila 1940. •j. IV I 1971/39. 1265 Dražbeni oklic. Dne 3. junija 1940. o poli desetih bo pri podpisanem sodišču v sobi št. 27 dražba nepremičnin zemljiška knjiga Zg. Radvanje polovica vi. št. 420. Cenilna vrednost: din 17.602’50. Najmanjši ponudek: din 8.802’—, Varščina: din 1.761’—. Pravice, ki bi ne pripuščale dražbe, je priglasiti sodišču najpozneje pri draž-benem naroku pred začetkom dražbe, sicer bi se ne mogle več uveljavljati glede nepremičnin v škodo zdražitelja, ki je ravnal v dobri veri. Drugače pa se opozarja na dražbeni oklic, ki je nabit na uradni deski tega sodišča. Okrajno sodišče v Mariboru dne 15. aprila 1940. jj. IV I 2970/39 1266 Dražbeni oklic. Dne 3. junija 1940. o poli de* setih bo pri podpisanem sodišču v sobi št. 27 dražba nepremičnin zemljiška knjiga Zg. Radvanje, polovica vi. št. m Cenilna vrednost: din 17.602-50. Najmanjši ponudek: din 8.802-—. / Varščina: din 1761-—. Pravice, ki bi ne pripuščale dražbe, je priglasiti sodišču'najpozneje pri draž-benem naroku pred začetkom dražbe, sicer bi se ne mogle več uveljavljati glede nepremičnin v škodo zdražitelja, ki je ravnal v dobri veri. Drugače pa se opozarja na dražbeni oklic, ki je nabit na uradni deski tega sodišča. Okrajno sodišče v Mariboru dne 15. aprila 1940. •j* I 501/40-16. ' 1284 Dražbeni oklic. Dne 1. junija 1940. ob osmi li bo pri podpisanem sodišču v sobi št. 26 dražba nepremičnin zemljiška knjiga Brezje vi. št. 166. I. skupina: hiša na Brezjah št. 29 z gospodarskim poslopjem in 2 parcelama. IT. skupina: p. 490 — njiva. Cenilna vrednost: k I. din 10.825'25, k II. din 5.684'—. Najmanjši ponudek: k I. din 7.217'—, k II. din 3.78950. Varščina: za I. din 1.083-—, za II. din 568.50. Pravice, ki bi ne pripuščale dražbe, je priglasiti sodišču najpozneje pri draž-benem naroku pred začetkom dražbe, sicer bi se ne mogle več uveljavljati glede nepremičnin v škodo zdražitelja, ki je ravnal v dobri veri. Drugače pa se opozarja na dražbeni oklic, ki je nabit na uradni deski tega sodišča. Okrajno sodišče v Radovljici dne 23. aprila 1940. jj* I 667/39. 1258 Dražbeni oklic. Dne 4. junija 1940. o poli desetih bo pri podpisanem sodišču v sobi št. 6 dražba nepremičnin \1. št. 145 k. o. Ložnica. Cenilna vrednost: din 29.320'30. Najmanjši ponudek: din 19.546'66, Varščina: din 2.932'—. Vrednost priteklin: din 1.595'—. Pravice, ki bi ne pripuščale dražbe, je priglasiti sodišču najpozneje pri draž-benem naroku pred začetkom dražbe, sicer bi se ne mogle več uveljavljati glede nepremičnin v škodo zdražitelja, ki je ravnal v dobri veri. Drugače pa se opozarja na dražbeni oklic, ki je nabit na uradni deski tega sodišča. Okrajno sodišče v Šoštanju, odd. I., dne 18. aprila 1940. Konkurzni razglasi 431. 1257 Potrditev poravnave izven stečaja. Poravnalna zadeva: Sajovic Anton, avtoprevoznik, Petrovče 50. Potrjuje se poravnava, ki jo je sklenil dolžnik Sajovic Anton s svojimi up- niki pri naroku dne 17. aprila 1940. pri okrožnem sodišču v Celju, ki določa, da je prednostne terjatve in zahtevke, ki jih ne dosega poravnava, poravnati prvenstveno v celoti, ostali upniki pa dobijo 40°/o, plačljivo v 10 enakih mesečnih obrokih, od katerih zapade prvi obrok 60 dni po pravomočnosti potrjene poravnave. K tej poravnavi pristopata kot poroka Sajovic Karel, posestnik, Oomilsko št. 64 in Petrove Avgust, posestnik, Trnova 29 z učinkom po § 60. por. zak. Okrožno sodišče v Celju, odd. I., dne 23. aprila 1940. Por 1/40-20. 432. 1^79 Potrditev poravnave. Med dolžnikom čančalo Francem, trgovcem v Mariboru, Glavni trg in njegovimi upniki na poravnalnem naroku dne 15. aprila 1940. pri okrožnem sodišču v Mariboru sklenjena poravnava se potrja. Po tej poravnavi mora plačati dolžnik upnikom, ki jim ne gre pravica do prvenstvenega poplačila, 50 °/o kvoto njihovih terjatev v šestih enakih trimesečnih obrokih, od katerih zapade prvi tri mesece, zadnji pa osemnajst mesecev po pravoinočni potrditvi poravnave. Okrožno sodišče v Mariboru, odd. III., dne 25. aprila 1940. Por 3/40-22. Razglasi raznih uradov in oblastev Opr. št. 30/58-1940-1. 1287 Razpis dobave. Okrožni urad za zavarovanje delavcev v Ljubljani razpisuje na torek dne 21. maja 1940. ob enajstih v uradnih prostorih na Miklošičevi cesti 20 pritličje (v ekonomalu) prvo javno pismeno licitacijo za postopno dobavo premoga in sicer: 900 ton kockovca za Ljubljano, 450 ton kockovca za Maribor 240 ton grahovca za Kranj. Ponudbe, ki morajo biti kolkovane po tarifni postavki 25. taksnega zakona, naj se oddajo ali pošljejo po pošti do označenega roka uradovemu vložišču (soba 209) v zapečatenem ovitku z označbo »Ponudba na opr. št. 30/58-1940-1«. Varščina, ki znaša za domače ponudnike 10 %>, za inozemce 20 % od ponudbene vsote, mora biti položena najpozneje eno «ro pred pričetkom licitacije pri uradovi blagajni (soba 219). »Pogoje za licitacijo in dobavo« in obrazec »Ponudbe« so interesentom na razpolago v uradovem ekonomatu proti plačilu din 10'—. Okrožni urad za zavarovanje delavcev v Ljubljani dag 20. aprila 1940. T. No. 13/101 1242—3—2 Razglas o drugi javni ustni licitaciji za dobavo gramoza na progah km 38—43, km 53 do 57, km 57—61 in km 97—101 državne cesto št. 50. Ker prva z razglasom z dne 11. marca 1940. pod T. No. 13/75 razpisana licitacija za dobavo gramoza za gori označene proge ni uspela, se razpihuje po nalogu kr. banske uprave v Ljubljani V. No. 2304/1 z dne 15. marca 1940. druga javna ustna zmanjševalna licitacija v soboto 18. maja 1940. in sicer za progo km 38—43 ob 10-00 uri, za progo km 53—57 ob 10'30 uri, za progo km 57—61 ob 11-00 uri, za progo km 97—101 ob 11'30 uri v pisarni tehničnega razdelka sreskega načelstva v, Celju. Licitira se: km množina proračunani kavcijao od—do gramoza znesek din din 38-43 440 m3 25.960'— 3.000-—* 53—57 700 m3 62.300— 7.000— 57-61 630 m3 58.590'— 6.000— 97—101 580 in3 38.800— 4.000'— Nadrobnosti licitacije so razvidne iz popolnega razglasa, objavljenega v »Službenem listu« kraljevske banske uprave dravske banovine dne 13. marca 1940. št. 21. Tehnični razdelek sreskega načelstva v Celju dne 23. aprila 1940. * Št. 2009/40. 1216-3-2 Razglas o licitaciji. Občina mesta Kranja razpisuje za dovrši te v težaških in zidarskih del pri športnem kopališču v Kranju I. javno pismeno ponudbeno licitacijo v skrajšanem roku na dan 8. maja 1940. ob 11. uri dopoldne v občinski pisarni v Kranju. Pojasnila in ponudbeni pripomočki se proti plačilu napravnih stroškov dobijo med uradnimi urami v občinski pisarni v Kranju. Ponudbe je vložiti z navedbo končnega zneska in priložiti uradno sestavljeni proračun, v katerega je vpisati enotne čene za vsako postavko popisa. Nadrobnosti razpisa so razvidne iz razglasa o licitaciji na razglasni deski občinskega urada v Kranju. Občina mesta Kranja. V Kranju dne 20. aprila 1910. * T. No. 930/6. 1167a—2—8 Razglas o I. javni ustni licitaciji za dobavo gra« moza za drž. cesti št. 2 in št. 28 v območju tehničnega razdelka v Novem mestu. Po nalogu kraljevske banske uprave v Ljubljani V. No. 2304/1 z dne 25. februarja 1940. se razpisuje gori označeni, licitadja, Licitacija bo v pisarni tehničnega razdelka v Novem mestu v ponedeljek dne 20. maja 1940., v torek dne 21. maja 1940. ter v sredo dne 22. maja 1940. e pričetkom ob 10. uri. Nadrobnosti o licitaciji so razvidne iz popolnega razglasa, objavljenega v prilogi »Službenega lista kralj, banske uprave« z dne 20. aprila 1940., kakor tudi ia razglasov, nabitih na uradnih deskah sreskih načelstev v Celju, Kranju, Ljubljani, Mariboru-levi breg in Novem mestu. Tehnični razdelek sreskega načelstva v Novem mestu dne 17. aprila 1940. Razne objave 1304 Trboveljska premogokopna družba. Vabilo na 67. redni občni zbor, ki ga bo imela Trboveljska premogokopna družba dne 27. maja 1940. ob 11. uri dopoldne v lastnih poslovnih prostorih v Ljubljani, Gledališka ulica št. 3. Dnevni red: 1. Poročilo upravnega sveta; odobritev računskega zaključka z dne 31. decembra 1939.; razdelitev dobička. 2. Poročilo računskih revizorjev. 3. Imenovanje računskih revizorjev za poslovno leto 1940. in določitev njihove nagrade. Gospodje delničarji, ki se žele osebno ali po zastopniku udeležiti občnega zbora, se vabijo, da v smislu § 22. družbenih pravil deponirajo svoje delnice vsaj 8 dni prej, t. j. najkasneje do 18. maja 1940. in sicer; v Ljubljani: pri družbeni blagajni, Gledališka ulica 3, v Beogradu: pri ekspozituri družbe, Knez Mihajlova št. 36/IV, v Zagrebu: pri ekspozituri družbe, Praška ul. 2, v Parizu: pri »Banque des Pays de 1‘Europe Centrale«, 12, Rue de Casti-glione, v Lyonu: pri »Crčdit Lyonnais« ali »Socidtd Lyonnaise de Dšpdts et de Crčdit Industriel« ali »Vve- Morin-Pons & Cie«, , v Genevi: pri firmah: »Lombard, Odier & Cie.«, »Darier & Cie.« ali >Banque de Pariš et des Pays-Bas, Suc-cursale de Geneve«, na Dunaju: pri likvidaturi banke: »Landerbank Wien Aktiengesellschaft«, Wien I., Am Hof 2. Vsakih 20 delnic daje pravico do enega glasu (§ 21. družbenih pravil). Upravni svet. 1303 Vabilo na XVI. redni občni zbor, ki ga bo imela Tovarna usnja Franc Woschnagg & sinovi d. d. v Šoštanju dne 27, rnajnika 1940. ob 15. uri v tovarniški pisarni v Šoštanju. Dnevni red: 1. Čitanje zapisnika občnega zbora z dne 22. maja 1939. 2. Poročilo upravnega sveta o poslovnem letu 1939. 3. Predložitev bilance z dne 31. decembra 1939. 4. Poročilo računskih preglednikov. 5. Sklep o odpisu dubioznih terjatev in izgub. 6. Odobritev bilance za leto 1939. 7. Sklep o uporabi čistega dobička. 8. Volitev računskih preglednikov. 9. Slučajnosti. Po § 16. pravil se sme udeležiti delničar glasovanja, ako se izkaže vsaj šest dni pred občnim zborom, da je redno vpisan v delniški knjigi. V Šoštanju dne 24. aprila 1940. Upravni svet. * 1278 Objava. Izgubili so se mi: izpričevalo usposobljenosti za' otroško vrtnarico, izpričevalo usposobljenosti za ženska ročna dela in izkaznica o državljanstvu. Proglašam jih za neveljavne. Ježovnik Rozalija s. r., Škofja Loka. * 1314 Objava. Izgubil sem izpričevalo I. razreda meščanske šole v Ptuju za 1. 1937./38. in ga proglašam za neveljavno. Prosnik Branko s. r. Ptuj * 1307 Objava. Izgubil sem izpričevalo o završnem izpitu na drž. meščanski šoli v Trbovljah iz 1.1933./34. na ime Šmit Edvard. Proglašam ga za neveljavno. Šmit Edvard s. r. Jurklošter. .j. 1123-3-3 Objava. Izgubljena je bencinska karta 3 A št. 4154, last Kiffmanna Otmarja, izdana 28. februarja 1940. od mariborske mest- ne policije, veljavna za avtomobil s številko 2—1037, in jo proglašam za neveljavno. 0. Kiffmann s. r., Maribor. * 1305 Ljubljanska kreditna banka v Ljubljani Čista bilanca na dan 31, decembra 1939. Aktiva: Novo poslovanje: gotovina din 44,211.88r05, valute in devize din 229.334-04, menice v listnici 47,648.357-25 din, vrednostni papirji din 4,747.276-—, predujmi din 21,350.926-02, dolžniki din 37,516.817-33, prenosne postavke, dolžniki za prevzete garancije 38,982.87874 din. Staro poslovanje: žiro-računi pri Narodni banki din 9,421.220'27, menice din 12,150.763-—, vrednostni papirji din 11,817.721-60, vrednostni papirji rednega rezervnega fonda din 512.500-—, predujmi din 91.260—, dolžniki din 56,038.173'08, nepremičnine 22,147.362-09 din, inventar din 620.128'91, konzorci-alni računi in trajne udeležbe din 49,604.017 40, ostala aktiva 5,249.375'55 din, dolžniki za prevzete garancije din 12,902.131*20. Skupaj din 323,410.742-42. Pasiva: Novo poslovanje: vloge na knjižice din 45,603.304-13, upniki din 109,399.959-3°, prenosne postavke din 754.957-—, upniki za prevzete garancije din 38,982.878-74. Staro poslovanje: delniška glavnica din 30,000.000'—, rezervni fondi din 3,550.328'25, vloge na knjižice din 51,060.590-85, upniki din 65,233.717-66, reeskont din 11,538.000-—, ostala pasiva po čl. 83. t. 7 Z. o n. d. din 4,435.812-41, čisti dobiček din 1,834.072-73, upniki za prevzete garancije din 12,902.131-20. Skupaj din 323,410.742-42. Račun zgube in dobička na dan 31. decembra 1939. Izdatki: obresti din 11,911.796*25, upravni stroški din 2,182.842*80, personalni stroški din 7,070.836'52, davki in pristojbine din 1,388.458'09, odpis negotovih terjatev din 2,033.623-70, odpisi din 576.72776, čisti dobiček 1,834.072-73 din. Skupaj din 26,998.357-85. Prejemki: prenos dobička iz minulega leta din 637.341-49, obresti din 20,219.427-42, donos nepremičnin din 695.315'35, donos bančnih pošlov din 5,446.273-59. Skupaj din 26,998.357-85. Objava. Ljubljanska kreditna banka v Ljubljani objavlja, da izplačuje v smislu sklepa 40. rednega občnega zbora z dne 27. aprila 1940. svojim prioritetnim delničarjem počenši s 1. majem tek. leta na prednostne delnice št. 200.001 do 300.000, proti predložitvi kuponov za leto 1939. 4%no dividendo, po odbitku na dividendo odpadajočih davkov, pri blagajnah centrale v Ljubljani in vseh podružnic. V Ljubljani dne 27. aprila 1940. Upravni svet. Izdaja kraljevska banska uprava dravske banovine. Urednik: Pohar Robert v Ljubljani. Tiska in zalaga Tiskarna Merkur v Ljubljani, njen predstavnik: O. Mihalek v Ljubljani.