IZJAVE, PETICIJE IN RESOLUCIJE, SPREJETE NA SLOV. NAR. KONGRESU V CLEVELANDU, 0: Prvi važefTctokument je: IZJAVA SLOVENSKIH A M ERIK A NCE V (Predložil Louis Adamič) Mi izvoljen in pooblaščeni zastopniki in zastopnice tako rekoč celotnega slovenskega prebivalstva v Ameriki, zbrani na kongresu v Clevelandu dne 5. decembra 1942, podajamo našim sodržavljanom drugih pokolenj in naši washingtonski vladi v vednost in pozornost sledečo izjavo: 1. Slovenski Amerikanci, ki uključujejo priseljence in v Ameriki rojene potomce priseljencev v drugem in tretjem kolenu, štejejo približno 250,000 ljudi. V pretežni večini smo tu. rojeni ali naturalizirani državljani. Skoro vsi volimo redno. 2. Čeprav smo ena izmed manjših pred nedavnim priseljenih skupin, je vseeno veliko število ljudi slovenskega izvora ali pokolenja težko in zdržema delalo skozi zadnjih šestdeset let v bistvenih industrijah Združenih držav. Odlikovali smo se v rudarstvu, jeklarstva, v izdelovanju sploh in v poljedelstvu. Razvili smo svoj delež znanstvene in umetniške nadarjenosti. Življenska sila velike množice slovenskih priseljencev in njenih sinov pa hčera, rojenih v Ameriki, kipi v veličju industrijske Amerike, kakršna je danes. 3. Kot slovenski Amerikanci smo neločljiv del ameriškega prebivalstva. Naša vdanost gre Združenim državam. Ona je popolna in neomajna. Naši voditelji so ponovno pozvali delavce, ki delajo v ameriških vojnih industrijah in so našega rodu, naj prispevajo z energijo in denarjem k vojnim naporom po vseh svojih močeh. Odziv temu klicu je bil zadovoljiv. Kupili smo vojnih obveznic za deset in deset milijonov dolarjev. Na tisoče naših sinov je v oboroženih silah. Nekateri so že dali stfoje življenje na Bataanu, na morjih in Solomo-nih. Okoli 100,000 naših mož in žena pa mladine dela v bistvenih vojnih industrijah. Dodobra se zavedamo svoje pravice in dolžnosti, da prispevamo za zmago vojne z vsem, kar le zmoremo; mi smo Amerikanci. 4. Mi smo slovenski Amerikanci in med tem ko nam je Amerika vselej in povsod prva, si kot taki ne moremo kaj, da bi se ne spominjali Slovenije in drugih delov Jugoslavije, balkanskih dežel in vzhodne Evrope. Z bolestjo v srcu smo si v ' svesti sedanje tragične nesreče Slovenije, ki trpi in umira pod grozno zasedbo nemških nacijev in laških pa madžarskih fašistov. Z velikim občudovanjem in silnim navdušenjem opazujemo junaško od pornost slovenskega naroda, čigar guerilsko bojevanje tvori važen prispevek k vojaški vojni. Pozabiti ne moremo slovenskih krajev, ki jih je tajna diplomacija med prvo svetovno vojno in po njej ločila od glavnega telesa Slovenije. Mi se pridružujemo Slovencem v Sloveniji, in onim, ki so bili dolgo v fašistični Italiji in nacijski Avstriji, v njihnem koprnečem stremljenju za združeno Slovenijo, ko bo konec sedanje vojne, ter se obračamo do predsednika Roosevelta in drugih visokih uradnikov v Washing-tonu, ki vodijo zunanjo politiko Združenih držav, naj podpirajo tisto stremljenje, ker je po našem mnenju pravično in bistveno za bodoči mir v Evro-jpi in drugod. Za delegate in delegatinje na Slovenskem narodnem" kongresu v Clevelandu. Odbor Dne 5. decembra 1942 * Drugi važen dokument, ki ga je osvojil in odobril kongres je: PETICIJA: (Predložil Louis Adamič) Hon. Franklin D. Roosevelt Bela hiša Washington, D. C. Dragi g. predsednik: Mi delegati in delegatinje, zbrani na kongresu, vršečem se v Clevelandu dne 5. decembra 1942, in predstavljajoč 250,000 slovenskih Amerikancev, ki so deloma naturalizirani državljani, deloma pa domačinski Amerikanci druge in tretje generacije, se obračamo do Vas kot vrhovnega poveljnika naše armade in mornarice ter Vam želimo sporočiti to, da se nam po našem najboljšem prepričanju zdi pametno in potrebno, če se ustanovijo v armadi Združenih držav posebno jvojaške enote, v katerih naj bodo častniki in moštvo po pretežni večini slovenskega pokolenja in ki se naj porabijo tedaj, ko bodo ameriške čete vpadle v Slovenijo, in kasneje, ko jo zasedejo. V armadi Združenih držav je že na tisoče naših sinov vštevši častnikov, ki bi se dali porabiti pri ustvarjanju teh "slovenskih" enot. Dan za dnem pa jih gre še več k vojakom. Trdno smo prepričani, da bosta ustanovitev takih "Sloven skih' 'enot y okviru armade Združenih držav in njihna končna uporaba v ameriških vojaških operacijah z ozirom na Slovenijo velike vojaške in psi-hologične vrednosti za stvar Združenih narodov. N j i h na tvorba je prav tako potrebna, kakor je ona "norveških," "poljskih" in "avstrijskih" enot, ki so, kakor je čitati v listih, sedaj v procesu organiziranja in urjenja v ameriški armadi. Kot delegatje in delegatinje na tem kongresu si pa ne uso-jamo samo pozivati Vas k ustanovitvi "slovenskih" enot, nego izjavljamo nadalje še to, da bi "slovenski" bataljoni — ali polk — postali neločljiv de "jugoslovanske" brigade ali divizije, brž ko bi bile ustanovi je ne v naši armadi druge "jugoslovanske," to je, "hrvaške" in "srbske" enote. Na to spomenico prosimo odgovor. Zagotavlja je Vam, gospod, (Daljo na 2. ačraaU V ospredju je križanrka West Virginia in zadaj pa Tennessee v plamenih. Na prvi je videti še vojake na poveljniškem mostičku. To je bila posledica zahrbtnega japonskega napada na Pearl Harbor. Obe križarki sta že popravljeni in sta zopet na širokem morju. ovi grobovi v Clevelandu Frances Habjan Dne 14. decembra je vsled dvadnevne hude pljučnice v bolnišnici umrla Mrs. Frances abjan, rojena Slapnik, edina hčerka poznane Slapnikove družine, ki imajo cvetličarno na 6102 St. Clair Ave. Smrt jo je vzela 15 ur potem, ko je bila odpeljana v bolnišnico. Že zadnjih par mesecev je hirala in izgubivala na teži. Kakor soprog Charles še hujše žaluje Slapnikova družina, ki je izgubila marljivo pomočnico pri cvetličarski obrti. Na 31. julija je dopolnila 29 let. Pred tremi leti se je poročila z Mr. Charlesom Habjanom. Poleg soproga zapušča starše Ignac in Frances Slapnik ter tri brate : Charlesa, Jummya in Louisa ter strica Petra Kepiča. Bila je članica društva sv. Marije Magdalene, št. 162 KSKJ in še treh drugih društev. John Grebene Ko je šel dne 14. decembra zjutraj na delo, je avto zadel na St. Clair Ave. in Clermont Rd. rojaka Johna Grebenca. Odpeljali so ga. v Emergency Clinic bolnišnico, kjer je kmalu zatem podlegel poškodbam. Bil je star 62 let in je stanoval na 1560 Clermont Ave. Doma je bil od Grosuplja na Dolenjskem in je prišel v Ameriko pred 42 leti. Tukaj zapušča žalujočo soprogo Rose, rojeno Skul j, tri sinove: Johna, Thomasa in Victor j a, v New Yorku sina Franka, pri vojakih t>a sina Albina. Dalje zapušča hčer Rose, poročeno Au-bel, v Minnesoti brata Franka in Antona ter sestro Mary Knapp. John Petemel Po dolgi in mučni bolezni je 21. decembra umrl dobro poznani rojak John Petemel, star 66 let. Doma je bil iz sv. Lucije, fara Begunje nja Gorenjskem, odkoder je prišel sem pred 31 leti. Bil je član društva sv. Lovrenca, št. 63 KSKJ Poleg žalujoče soproge Marije, rojena Kriiaj, zapušča hčere poraz nemške ar imadevjtfmkl London.—Angleži so bežečo Rommelovo armado presekali na dvoje in del tiste, ki je zašla med angleško armado, je doživela silne izgube, ko se je skušala izviti iz objema. To je izvedla angleška osma armada v sredo, 16. decembra, ko je dospela do W a d i Matratina, okrog 65 milj zahodno od E1 Agheila, odkoder se je obrnila južno, udarila na Rommelovo bežečo armado in jo presekala na dvoje. Opazovalci trdijo, da je bil velik del najboljše Rommelove armade, takozvanega afriškega kora, odrezan od glavne armade. Ta nemška armada ima Angleže spredaj in zadej v pasti, ki je 25 milj dolga. S tem je dobil general Rom-mel, ki se je umaknil od obrambne linije pri E1 Agheili brez boja, strahovit poraz ter je izgubil vsako upanje, da bo mogel pripeljati močno armado v Tripoli, odkoder bi se zvezal z ono v Tuniziji. Koliko moštva nemške armade je zdaj danih v roke osmi angleški armadi, ni znano, toda opazovalci sodijo, da je moral biti to močan oddelek, katerega je pustil Rommel zadej, da krije umik glavne armade. Ta zadnji poraz je tudi zavrnil nemško propagando, da se umi-če nemška armada brez nadlegovanja in je zdaj jasen dokaz, da je Rommel v divjem begu pred Angleži. Radij o iz Moroka je drugi dan poročal, da so dobivali zavezniki tudi v Tuniziji vedno večjo premoč in da se Nemci umičejo. z nekaterih postojank. Mrs. Mary Zefran umrla Chicago, lit. — Zadnji petek večer, dne 18. decembra je preminula na svojem domu znana Slovenka v Chjcagu, Mrs. Mary Zefran, soproga Mr. Johna Ze-frana Sr., prvega podpredsed-rika KSKJ in uglednega rojaka v Chicagu in mati našega slovenskega pogrebnika Mr. Louisa Zefran. Bolehala je že več mesecev. Rojena je bila leta 1876 v Toplicah pri Novem mestu in v Ameriko je dospela leta 1901. Tu zapušča žalujočega soproga Mr. Johna Zefra-na Sr., tri sine in dve hčere ter pet vnukov in dve sestri. Naj počiva v božjem miru, preostalim izrekamo naše globoko sožalje. -_o- ZRAKOPLOV ZA VSAKO AMERIŠKO DRUŽINO Neiv York, N. F.—Dne 3. decembra se je tukaj mudil na banketu Narodne družbe tvor-ničarjev znani gradbenik ladij iz Oregona, Henry J. Kaiser. Pri tej priliki je omenil, da ima že izdelane načrte, da ko bo po končani vojni začel na debelo graditi aeroplane, ki bodo veliko cenej i kot avtomobili tako, da si ga bo za vporabo vsaka družina lahko omislila. Pilotov po vojni tudi ne bo primanjkovalo, saj jih služi sedaj v armadi nad en milijon. OBUPEN POLOŽAJ V SLOVENIJI Poročilo iz Spodhje Štajerske i Hrvatom, kar jih bo ostalo po V soboto, dne 27. julija, 1942 je bilo na Spodnjem Štajerskem proglašeno obsedno stanje. To radi neprestanih spopadov med guerilci in Nemci. Boji se vršijo predvsem v Gornji Savinjski dolini, zlasti v okolici Solčave in Mozirja. Nemci sami izjavljaj/), da so imeli velike izgube. Za vsak odgonu velikih množic na rusko fronto in na prisilno delo v Nemčijo. Večkrat smo že pisali o strahovitem trpljenju srbskega naroda, dočim je bil dozdaj položaj naših bratov v Sloveniji naši javnosti manj dobro znan. Pred kratkim smo prejeli iz Slovenije podatke, ki bodo izzvali gnus in — • F napad se maščujejo s tem, da i ogorčenje v vsem civiliziranem streljajo talce. Vsak teden po j svetu. Sovražnik si prizadeva, dvakrat, trikrat objavljajo ime-j da bi v čim krajšem času zlomil na ustreljenih. V zadnjem ča- telesni in duševni odpor sloven-su so na primer v Celju naen-, skega naroda in za vse veke uni-krat ustrelili 65 talcev. Med mrtvo stražo Jugoslavije. ustreljenimi sta bila tudi Lak-še Franc in Klobučar iz Mozirja. . Iz Savinjske doline Guerilci so v zadnjem času posebno aktivni v planinah j čem. okrog Solčave in Mozirja. Zato so Nemci nekatere trge in vasi v Savinjski dolini dobesedno izpraznili. Iz trga Vojnika so Nemci odpeljali vse moške in fante, prav tako iz Škofje vasi in Trnovelj. Iz Savinjske doline so polovili in zvozili v Celje okrog 6,000 ljudi, med njimi tudi žene. V Vojniku so ustrelili dva bivša orožnika in tri kmečke fante. Dne 26. julija so v takozva-nem "Starem piskru" v Celju ustrelili 65 ljudi. V Št. J ur ju ob južni železnici in Rogaški Slatini (steklarna Straža), je bilo koncem julija ustreljenih okrog 120 ljudi. Strah in groza je, kadar pride kdo iz zapora. Iz Lipovca, občina Škofja vas, sta prišla domov brat in sestra. Brat je blazen, sestra pa je slepa. (Posneto iz "Bazovice," glasila jugoslovanskega odbora iz Italije, številka od 1. avg., 1942 Zdaj je preteklo 15 mesecev, odkar naš narod vzdihuje pod krvavim jarmom svojih večnih sovražnikov. Kakor že prej v zgodovini, streme sovragi našega naroda tudi zdaj za tem, da ;>i nas iztrebili in v tem cilju Kar mu v teku stoletnega go-spodstva nad Slovenijo ni uspelo s pomočjo propagande in spletkarjenja, namerava sovražnik zdaj izvesti z ognjem in me- uporabljali vsa sredstva, ki so zaprte in bi,e fcle ^^ zQpet jim na razpolago. Nikdar ni Frances, Ano, poročeno Van Lancker in sina Pvt. Joseph ter vnuke. Pogreb bo v soboto zjutraj iz hiše žalosti, 9322 Dunlap Ave. ob 8:30 v cerkev sv. Lovrenca pod vodstvom Louis Ferfolia. Naj sveti večna luč vsem tem pokojnikom. Prizadetim izrekamo naše sožalje. ZA PRODUKCIJO UMETNEGA KAVČUKA Washington.—Vlada je določila potrebno svoto denai*ja za nakup zemljišča nekje na zapadu, kjer se bq, nasadilo več milijonov "guayala" grmičja, iz katerega se bo .pridelovalo umetni kavčuk. Te rastline bodo dorastle v dobi šest let in se bo iz njih lahko pridobilo 800, 000 ton kavčuka. Administrator Jeffers je pa izdal načrt za enako množino produkcije umetnega kavčuka in sicer iz petroleja in žitnega alkohola. -o- Ali imate že kakega novega kandidata *a prihodnjo sejo? pristopajte h K. S. K. JrtnoUl Slovenijo upravljata dva roparja : italijanski komisar Grazi-oli in nemški namestnik Neber-reiter. Oba sta dobila od svojih vlad popolno svobodo za izvršitev naloge, ki jima je poverjena. Naloga pa je, da se Slovenija poitalijanči, oziroma ponem-či v krajih, ki so pod nemško upravo. Na stotisoče Slovencev je bilo pregnanih na Hrvaško, a Paveličeve tolpe so jih od tam poslale v Srbijo, kjer so bili sprejeti kakor bratje. Stotisoče drugih je bilo poslanih nekam v Nemčijo, toda kaj se je tam z njimi zgodilo, ni znano. Samo oni Slovenci, ki so člani Heimathbund-a v severni Sloveniji, so dobili dovoljenje, da z močno okrnjenimi meščanskimi pravicami ostanejo na svoji zemlji. V Heimatbund sprejemajo le one Slovence, ki plačajo nemški policiji mastno podkupnino in se vrhu tega še odrečejo svojemu materinskemu jeziku. Vse narodno zavedno uradni-štvo, duhovne, profesorje, učitelje in znamenitejše meščane so pregnali ali pa vrgli v koncentracijska taborišča, ako jih niso ustrelili. Cerkve so dolgo časa ostale bilo v tako kratkem času prelite toliko nedolžne krvi. Od Triglava do Vardarja se vlečejo neskončne vrste grobov. Cerkve so postale krvniški odri, hiše pa so gVmade. Po naših zelenih vrtovih imamo zdaj grobove namesto gredic s cvetjem. Namesto sadja nam obešajo na drevesa naše nedolžne brate in sestre, a Drava, Sava, Drina in Donava teko rdeče od bratske krvi. Odkar se je raztopil led na teh rekah, je kopanje prepovedano in njihovih vo da se ne sme uporabljati, ker so zastrupljene od tisočev razkra-jajočih se teles. Zvest svojemu staremu poli- odprte pod pogojem, da se bo služba božja vršila v nemščini. Zato so tudi pripeljali nemške duhovne. Narod se je proti temu seveda uprl, nakar so ga Nemci začeli krvavo zatirati. V vasi št. Pavel je prišlo v cerkvi do prepira, ko se je narod uprl proti nastopu nemškega duhovna. Ta je po telefonu poklical policijo, ki je ž biči nagnala žene v cerkev, moške pa polovila v kolikor niso pobegnili v gozdove. Kanonik, dr. Žagar, 60-letni starec, ni hotel zapustiti župni-šča v vasi Nova Cerkev pri Celju in je prepovedal nemškemu duhovnu vstop v cerkev. Za ka- zetti so ga zgrabili, strahovito tičnem načelu, si naš sovražnik, pretep,. in mučili Nemški ^ tudi to pot prizadeva, da bi med •• zvezali noire in «ra Srbi, Hrvati in Slovenci zanetil nepremostjiv raz por in za to uporablja plačane izdajalce. Prizanašajoč Hrvatom, se je z neizrekljivo jezo in divja-štvom zagnal na Srbe in Slovence. Njegov namen je seveda, da pokonča najprej najodpor-nejše dele našega naroda in da se šele takrat obrne tudi proti ca j i so mu zvezali noge in ga potem vlekli po dvorišču, dokler ga ni zadela kap. A še jim ni bilo dovolj—pretepali so ga naprej do smrti. Veliko število uglednih slovenskih javnih delavcev so ubili. Za veliko noč leta 1942 so ustrelili v Mariboru znanega podjetnika Pogačnika, obtožene-(DaUe na 6 vtrmntt Entered m Second Claae Matter December Uth. IMS. at tke Pott Office at Clerdand. Okle. Under tke Act ef Aicait Mtk. lil*. Accepted Por MaJUnf mt Snedal Bate of Poctace Prorlded fer la Seetion 11W. Act of October Srd. It 17. Astkcriaed on May ttnd. 1911 jV0. 51 — ŠTEV. 51 CLEVELAND, O., 23. DECEMBRA (DECEMBER), 1942 VOLUME XXVIII — LETO XXVIII. G5> a(L<0> JOFFIOAL ORGAN[ oagoesAzaaA OF THE GRAND CARNIOLIAN SLOVENIAN CATHOUC UNION resolucije s. n. k. H Br** društvo marije čistega udeleži korporativno pete sv.< spočetja, ST. U, lorain, maše, ki se bo darovala v nede- svojo močno podporo trn neomajno vdanost, ostajamo, z odličnim spoštovanjem. Za Slov. nar. kongres. Odbor. Tretji važen dokument je: peticua (Predložil Louis Adamič) Ker se mi delegati in delegatinje, zbrani na Slovenskem narodnem kongresu v Clevelandu dne 5. in 6. decembra 1942 z bolestjo v srci zavedamo sledečih dejstev: 1. Da so osiščni gospodarji obsodili slovenski narod na popolno iztrebljenje; 2. Da se ta obsodba more vsaj deloma izvršiti, še preden bodo sile Združenih narodov osvobodile Slovenijo; 3. Da to še pred koncem te vojne večji del preživelega prebivalstva v Sloveniji sestradan ali pa skrajno slabo prehranjen; 4. Da bo potem, ko pride konec vojne, v Sloveniji splošno pomanjkanje živil, zdravil, semen, gnojil, živine, in vse kar j& bistveno potrebno za nadaljevanja življenjft in gospodarskega razvoja; 5. Da bo prejkone najhujše pomanjkanje vodilnih ljudi in poklicnih oseb vštevši učitelje, če se pomisli, da naciji in fašisti 'sistematično iztrebljajo v prvi vrši izobražence. bodi sklenjeno^ , 1. Da se naroči stalni organizaciji, ki se bo porodila na tem kongresu, naj nemudoma stori vse potrebno za ustanovitev posebnega odseka, čigar takojšna dolžnost bo to, da se natančno seznani z morebitnimi potrebami v Sloveniji po vojni ter najde nato pot, po kateri se bo začel izvajati pomožni program med slovenskimi Amerikanci, zlasti pa med velikimi bratskimi organizacijami; »•»♦- 2. Da bo po našem najboljšem prepričanju najkočljivejša zadeva problem vodstva in izurjenih ljudi za posebne posle, zlasti pa problem zdravnikov bolničark, učiteljev pa poljedelskih in industrijskih strokovnjakov, vsled česar se nam zdi skrajno važno to, da se izberejo zmožni slovenski Amerikanci, ki se bodo hoteli izuriti za ta opravila v povojni Slovenji; 3. In da nadalje ugotovimo to, da bi po našem mnenju morali v ta namen ameriški Slovenci in njihne bratske organizacije zbrati slad o dveh do petih milijono^ dolarjev, a natan-nčo vsoto pa naj določi posebni odsek, ki ga najus tanovi iz te-gakongresa nastala organizacija. društvo SV. soikfa. st. ^ " to**""?1 zč?; >■ *»■*' . CSkT® ae pa povrnejo in se naznanijo pri društvu v teku 60 dni, pa bodo Članstvo našega društva je vabljeno na eejo, katera ae bo vršila v nedeljo, 8. januarja, 1943 v no ob 1. uri popoldne. Na tej seji bo več važnih reči na dnevnem redu, slišali bomo tudi finančno poročilo naših nadzornikov, ki bodo poročali, kako naše društvo obstoji. Volitev bo tudi novega tajnika za leto 1943, zato je jako važno za vsakega člana in članice, da zna zakaj se udeležite seje. Za urad imamo že dva kandidata in sedaj je še čas, da se odločijo še oni, katere veseli, le naj pridejo na sejo in naj kandidirajo. §eveda, kateri bo največ glasov dobil, bo izvoljen. . . Na to sejo pride, kar mi je čast zapisati ime, sobrat Louis Zeleznikar, glavni pomožni tajnik naše dične K. S. K. Jednote, da bo umestil naš novi dru štveni odbor za leto 1943. Po seji bo pa nekaj okrepčila, za kat bo vsak prav gotovo, ako se le udeleži, dobil nagrado. Vsem glavnim uradnikom in uradnicam, društv&iim odbor-niko min odbornicam, članom in članicam pat želim srečno novo leto 1943! Na svidenje na seji 3. januarja, 1943! S sobratskim pozdravom, Louis Martincich, tajnik. Kakor je naše društvo pla čevalo $50 za pogrebne stroške za umrlim članom in smo v ta namen plačali 25 centov posebne naklade, člani, stari nad 60 let, so bili prosti tega, od sedaj naprej bodo morali vsi plačati to, ne glede na starost. Nadalje opozarjam člane, stare nad 70 let na tole: Dosedaj je Jednota plačevala za njih bolniško podporo, od 1. januarja naprej, kateri bo hotel biti zavarovan za bolniško podporo, bo moral sam plačevati ta asesment. Prihodnja seja bo 3. januarja, kjer bodo nadzorniki poročali o društvenem poslovanju za leto 1942. Prosim vse tiste, kateri ste zaostali na asesmentih, da gotovo poravnate dolg do 24. de- j cembra, da se ne bo kateremu kakšna krivica pripetila, katere si bo sam kriv. H koncu še enkrat vabim na prihodnjo sejo 3. januarja, kjer bomo imeli malo okrepčila. Joseph Rozich, tajnik. ohio V naznanilo onim, ki se niso udeležile naše zadnje letne seje, da je bil na isti izvoljen ves stari odbor ie za bodoče leto, in sicer: Duhovni vodja Rev. Milan Slaje, predsednica Mary E. Polutnik, podpredsednica Agnes Mejak, tajnica Frances Jevec, zapisnikarica Josipina Pogačnik, blagajničarka Anna Bruce, nadzornice: Maymie Perušek, Matilda Vinovich in Hermina Zortz, zastavonosilka Regina Mankoč. Seje se vršijo vsak drugi petek v mesecu ob 7:30 zvečer v S. N. Domu. Asesment se pobira vsako soboto od 9. dopoldne do 4. popoldne. Prosim vas, da rade sodelujete z odborom. ljo, 27. decembra ob 8. url iju traj za zdravje in srečno vrnitev članov-vojakov, ter za skoraj šno zmago. Sv. maša naj bo novoletni dar našim bratom v službi Strica Sama." Zbiramo se ob 7:45.zjutraj v cerkveni dvorani, odkoder potem odkorakamo v cerkev. Priporočam tudi, da bi člani, posebno še sorodniki članov-voja kov pri tej sv. maši prejeli sv. obhajilo ter ga darovali po društvenem namenu. Zdravo, srečno, blagoslovljeno in zmagavalno novo leto celokupnemu članstvu KSKJ. Tone Kozleuchar, zapisnikar. DRUŠTVO SV. ANE, ŠT. 105 BROOKLTN, N. Y. Vem, da ste radovedne, kako K sklepu želim vsemu glav- j je Upadla našai tfavna seja. nemu odboru, članstvu Jedno- bich Frank, Roeenrtein Anton, Savrshnik Edwa*d, Savrshmk Anton, Segalle Frank, Segalle Stanley, Sefico Leo, Suscha Anton 1, Suscha Anton 2, Suscha Frank, Slapnik Flori j an, Skufca Robert, Shircel Anton, Shincel Frank, Shircel Carl, Stancar Joseph, Schuster Paul, Stubler Louis, Tegel Anton, Udovich Anton 1, Udovich An| ton 2, Udovich Anton 3, Udovich Frank, Udovich Henry, Udovich Louis, Virant Frank, Zuntar Daniel, skupaj vseh je dosedaj 69. Tudi naše društvo je kupilo dosedaj že za $2,500 vojnih bondov in ako bo še kaj denarja na razpolago, jih bo še kupilo. Želim vsemu članstvu srečno novo leto! Sobratski pozdrav, John Udovich, tajnik. RESOLUCIJA Mi delegati in delegatinje, zbrani fca Slovenskem narodnem kongresu v Clevelandu na dan 5. decembra 1942, s tem sklenemo pozvati vse svoje ameriške rojake j in rojakinje slovenskega pokoljenja, 1. Naj posvetijo (vse svoje moči, talente in denarne vire temu, da pomagajo pospešiti vojaško zmago Združenih držav in drugih Združenih narodov nad nacijsko-fašističnim osiščem. 2. Naj pazijo na petokolon ske agente v krajih, kjer živijo. 3. Kaj stremijo za edinstvom v naših lastnih skupinah, vplivajo v tem oziru tudi na druge jugoslovanske Amerikance — na one hrvaškega in srbskega izvora ali pokolenja — in delujejo za vzajemnost med na mi sarilimi in pa za zmago Združenih narodov, ki je, kakor mi sHmo, pogoj za vsako vpošte-vanja vredno bodočnost ameriškega in jugoslovanskega naroda. Odbor. f ' (Dalje sledi.) -—o- DRUŠTVO SV. CIRILA IN METODA, ŠT. 4, SOUDAN, MINNESOTA Na naši letni seji dne 13. de-•embra je bil ponovno izvoljen ves stari odbor, z izjemo enega nadzornika, kakor sledi: Predsednik George Nemanich, podpredsednik Dominik Tekautz, tajnik Josip Erchul 1, zapisnikar Frank Oblak Sr., blagajnik John Zavodnik Sr., nadzorniki": John Stepan, Marko Tezak Sr. in Anthony Ya-pel, zastavonoše: Martin Vesel (ameriške), Anton Poder-zay (društvene), redarja Josip Vaida in Anthony Zallar, zdravnik Dr. C. G. Watson. Seja se je vršila v lepem redu, za kar se zahvaljujem vsem navzočim. ,Zdaj vas pa zopet prijazno vabim na našo prihodnjo sejo, vršečo se dne 10. januarja ob eni popoldne v navadnih prostorih. Dobrodošli vsi, brez izjeme, kajti januarska seja je istotako važna, na isti bo treba rešiti več pomembnih točk in bo podano celoletno poročilo društva. Torej na svidenje na tej seji! K sklepu želim vsemu glavnemu odboru in Jednotinemu članstvu blagoslovljeno, sreč-in zdravo novo leto 1943. S pozdravom, Joseph Erchull, tajnik. te blagoslovljeno, srečno in zdravo novo leto, da bi nam isto doprineslo že tako zaželjeni svetovni mir. S pozdravom, Frances Jevec, tajnica. DRUŠTVO FRIDERIK BARAGA, ŠT. 93, CHISHOLM, MINNESOTA Na glavni seji našega društva so bili izvoljeni sledeči uradniki za leto 1943: Predsednik Joseph Virant Sr., podpredsednik Frank Pirnat Jr., tajnik John Komidar Sr., blagajnik Rudy Gazvoda, zapisnikar Frank Tekautz, nadzorni odbor: predsednik Ludwig Zuzek, Stanley Bevitz in Joseph Tichar, vodja atletike Rudy Gazvoda, duhovni vodja Rev. John E. Schiffrer, zdravniki: Dr. C. Jacobson, Dr. Pravzaprav bi se morale iste vse članice udeležiti, pa se je DRUŠTVO SV. JOŽEFA, ŠT. vas veliko oprostilo iz raznih vzrokov. Odbor jt ostal ves stari, kakor vedno pravite. "Kar ta sta 146, CLEVELAND, O. Tem potom naznanjam celokupnemu članstvu našega dru- re vzemite, ker ste najbolj va- štva sklep naše ^ne se- jene." Samo namesto Mary Je, ki se je vršila dne 6. decem- DRUŠTVO SV. JOŽEFA, ŠT. 41, PITTSBURGH, PA. Vsi člani in članice ste prijazno vabljeni na glavno letno sejo, katera se bo vršila 27. decembra, ob 1. uri popoldne. Na isti bo volitev odbora za prihodnje leto, zato je dolžnost vsakega člana in članice, da se te seje udeleži. Sklep je bil na j p H Macfarlane in Dr. A. D Shuster je nadzornica Joana Milosevich. Po seji je bilo prav luštno. Lahko vam je žal, katere se niste udeležile. Jennie Toncich, tajnica. P. S. Želimo glavnemu odboru, vsemu članstvu nase Jednote, posebno pa našim Članicam zadovoljno in srečnfc novo leto 1943. 4 Odbor. novembrski seji, da član, ako se ne udeleži glavne letne seje, plača 25 cetnov v društveno blagajno. % Pri našem društvu imamo tudi več članov, ki so v službi Strica Sama in to so sledeči: Bahorich Ed, Bahorich Nick, William Baša, ^Frank Baša, William Bahorich, Frank Habjan, Cyril Heinricher, Stanley Klein. Člani, kateri so dosegli starost 70 let bodo morali od 1. januarja, 1943 sami plačevati asesment za bolniško podporo in sicer 75 centov Jednoti 10 centov pa v društveno blagajno, torej skupaj 85 centov mesečno. Dne 27. decembra ob 2. uri popoldne se'vrši seja podruž DRUŠTVO SV. CIRILA IN METODA, ŠT. 144, SHEBOY-GAN, WIS. Naznanjam vsem članom našega društva, zlasti še tistim, kateri niste bili na glavni seji, da ni bilo nobene spremembe za leto 1943, ne v pravilih in ne pri odboru, kajti bil je ves odbor ponovno izvoljen, kateri je sledeči: Predsednik John Prisland, podpredsednik Joseph Golichnik Sr., tajnik John Udovich, j zapisnikar Valentin Kalan, bla-igajnik Peter Droll, nadzorni odbor: John Grandlich, John Heinricher. Joseph Heinricher, — Jugoslovanskega pom„ž. j ■"<*» ' ™ » T,pn Heinricher. John Hotu ec. _____tt„h i Gergisch, John Kovacic redi- DRUŠTVO SV. FRANČIŠKA ŠALEŠKEGA, ŠT. 29, JOLIET, ILL. Letna seja našega društva 6. decembra je bila v prav velikem številu obiskana, kar pomeni, da se članstvo res zanima za društvo; to je prav lepo. Na tej seji je bil izvoljen soglasno ves stari odbor: Predsednik Anton Kambich, podpredsednik John Umek Jr., tajnik Joseph Rozich, zapisnikar John Potočnik, blagajnik Joseph Gersich, nadzorniki: Peter Stefanich, Anton Čanko in Albert Skul, reditelj Joseph Fabian, duhovni vodja Rev. George Kuzma, zastavonoše: Andy Horvatin, Joseph Horvatin, Rudolph Skul in Joseph Malesich, poročevalec za Our Page Edward Ancel, društvenu zdravnika Dr. Joseph A. Zalar in Dr. Martin Ivec, umeščeva- Leo Heinricher, John Hotujec, William Janezich/VVilliam Ko-par, George Markunas, Daniel Radovic, Frank Rogina, Anthonv Sadar, Joseph Struna Joseph Weselich, William Wi-dina, Joseph Reseta, Joseph Perko, Anthony Perko, Kari Sherlona. Skupaj 24. Vso srečo vam- želi društvo in srečen povratek. Bog daj kmalu! • Voščim vsem našim članom zdravo in blagoslovljeno novo leto! Louis Heinricher, tajnik. DRUŠTVO SV. ANTONA PADOVANSKEGA, ŠT. 72, ELY. MINN. V naznanilo celokupnemu članstvu našega društva, da je bil na redni decembrski seji ponovno izvoljen ves stari odbor, in sicer: Predsednik Ignatz Fink, podpredsednik John Laushin, tajnik Mike Cerkovnik, blagajnik Anton Pechak, zapisnikar John Mehle, nadzorni odbor: Matt Zgonc, Anton Knapp in Louis Zgonc. Na tej seji se je tudi odobrilo, da so bo članom in članicam mladinskega oddelka dalo za mesec ^december 25 centov v gotovini kot božno darilo; denar dobite pri tajniku na domu. Obenem vafh tudi naznanjam, da so naši člani-vojaki prosti društvenega asesmenta, bolj natančno povedano, da bodo člani-vojaki plačevali 20 centov manj na mesec kakor pa ostali člani., člani ne-vojaki bodo pa plačevali 5 centov več na mesec v prihodnjem letu, kakor so dosedaj. Končno voščim celokupnemu nega odbora v City Hali Dru-, Frandch> vraUr stva so prosena, da se te W Ju zastavonoše Vide mnogoštevilno udeležijo, ker bo tudi volitev odbora za leto 1943. Torej cenjeni rojaki, udeležite se te seje! K vojakom so bili vpoklicani še sledeči člani našega društva: Stanley Baraga, Rudy Ekar, Steve Praprotnik in Clement Bovitz.* Ker sem zopet prevzel tajništvo za leto 1943, ne bom sprejemal asesmenta v slede- Kamnikar, Louis Jakel, zdravnik Dr. Joseph Kovačič, atle-tični vodja Louis Francis zastopnika za Jugoslovanski pomožni odbor, Slovenske sekcije Joseph Golichnik Sr. in John Grandlic. Tudi naše društvo ima že precejšno število fantov pri vojakih, članstvo je na glavni seji sklenilo, da se vsakemu vojaku pošlje mali dar v obliki čem času: Od pol 11 do ene zavitka za ^ S€veda tisti, popoldne in od pol petih do L. ^ ^ y združenih državah šeste ure zvečer. Torej P™sim, ^ dQm za božič &u da članstvo vpošteva ta red in ne pošiljate otrok ta čas na moj dom, pač pa drugi čas med dnevom ali zvečer so vedno dobrodošli. S sobratskim pozdravom, John Komidar, tajnik. Jbra Seveda, v prvič se moram zahvaliti onim članom, kateri so prišli na omenjeno sejo in so z odborom delovali v korist društva, sicer zmaga je vselej tam, kjer je večina, tako se je tudi zgodilo pri naši društveni seji. Zaradi naše bolniške podpo-pore ne bom potom Glasila vam tolmačil, kako in kaj, kajti vsi bi morali biti navzoči. Zadevo boste razvideli potom vaših plačilnih knjižic. Asesment za bolniško podporo bo malo višji, sicer boste pa deležni tudi več podpore. V imenu društvenega odbora in članstva se moram tudi zahvaliti našemu častitemu gospodu duhovnemu vodji Rev. Julius Slapšaku za njih govor, katerega so nam podali, kako so naši Slovenci onkraj morja trpini in kako trpijo lakoto in tako dalje in so obenem pojasnili pomen in namen Slovenskega narodnega kongresa, da pomagamo našim trpečim bratom in sestram onkraj morja. Tcrej še enkrat prav lepa Vam hvala! Na dnevnem redu je bila tudi volitev društvenga odbora, kjer se je ponavljalo ono staro: "Kar vse naj ostane po starem, tudi odbor." Torej društveni za leto 1943 je sledeči: Predsednik Joseph Kenik, podpredsednik Math Zupančič, tajnik John J. Kaplan, blagajnik Joseph Lekan, duhovni vodja Rev. Julius Slapšak, zapisnikar Frank Papež, nadzor-odbor: predsednik Vlad. Najlepša iskrena hvala društvenemu duhovnemu vodji Rev. L. Korenu, da so prišli na -sejo ter nam dali navodila glede verske dolžnosti in skupnega nastopa, kadar je potrebno. Društvene uradnice so bile vse ponovno izvoljene ter jim je bila izrečena zaupnica za njih vestno delo v pretečenem letu.' Za atletiko sta bili izvoljeni mladi Članici Frances Ri-bich in Margie Grobelnik, tudi zdravnika ostaneta Dr. Joseph Kovach in Dr. Leslie Tasche. Mesečne seje smo premenile iz srede na četrtek, torej bo sedaj naprej vsak drugi četrtek v mesecu, le glavna seja se drugo nedeljo v decembru. Sklenjeno je bilo, da še kupimo vojni bond za $500. Med navzočimi na seji se je nabralo $8 za božično darilo šolskim . otrokom. Na tej seji smo imele tudi priliko se posloviti od naše mlade članice Ann Bregar, ki je odšla v armadno službo. Sestra predsednica ji je izročila v imenu društva malo darilo v spomin z iskreno željo za najboljši uspeh in zmagoslavni povratek. Ko prejmemo njeno sliko, jo bomo poslali za Our Page za priobčitev. Bog s Teboj, Anica! Predlagani sta bili dve novi članici, in sicer Kathleen Bogolin in Margie Abstetar. Dobrodošli! Naše bolne članice pa so sledeče: Mary Bergusch se je hudo opekla že pred tremi meseci; Agnes Skrube Sr., je bila operirana in se sedaj zdravi doma; Frances Suscha Sr., je nesrečno padla; Hermine Ri-bich je morala v posteljo vsled prehlada in ravno tako tudi Frances Rooney. Vsem želimo, da bi kmalu okrevale. Naše iskrene čestitke sose-stri Ana Vertacic in njenemu soprogu k 35-letnici zakonskega življenja. Obilno srečne za-dovoljnosti še na mnoga leta! Božji blagoslov za zdravo in srečno novo leto želim vsem članicam in njih družinam, posebno pa še našim sinovom in hčeram v ameriški armadi, da bi se po skorajšnji zmagi vsi zdravi povrnili domov! S sosestrsikm pozdravom, Johanna Mohar, tajnica. lec odbora Math Slana. Nadalje naznanjam, da je j članstvu našega društva sreč-bilo sklenjeno, da bolniška no novo leto. podpora bo $5 na beden; člani-' Michael Cerkovnik, tajnik. DRUŠTVO SV. JOŽEFA, ŠT. 103, MILWAUKEE, WIS. Naj prvo prijazno vabim naše članstvo na prihodnjo sejo, ki se bo vršila na soboto, dne 2. januarja zvečer ob 7:30 v navadni dvorani. Pridite vsi! Po- seji bomo imeli malo brezplačnega okrepčila. Zdaj pa voščim vam vsem srečno in zdravo novo leto 1943 in želim, da bi se v nastopnem letu redno udeleževali naših mesečnih sej. S pozdravom, Frank Lipoglavšek, predsednik. —— Jr . DRUŠTVO SV. JOŽEFA, ŠT. 103, WEST ALLIS, WIS. Novoletno darilo clanom-voja-kom 'Članstvo našega društva se prosi, da upošteva sklep letne seje, ki se glasi: "Sklenjeno, da se članstvo oni, ki so izven Združenih držav ga bodo pa malo pozneje dobili, ker se nahajajo po vsem svetu. Tukaj navajam imena vseh naših sobratov, ki so dosedaj pri vojakih. Skoraj gotovo prej, ko boste to čitali, bo zopet še kateri odšel |v službo Strica Sama. Bastatic Nick, Barbuch Joseph, Barbuch Edward, Bjregar Edvvin, Bregar Joseph, Brezov-nik Frank, Brezovnik John, Bukovic Anton, Brulla Stan-ley, Champa- John, Dragan Henry, Droll August, Falle Anton, Falle Joseph, Golichnik Carl, Golichnik Metod, Go-rentz Joseph, Hayon James, Hordzen Frank, Jenko Jakob, Kalan Valentin, Klamar Frank, Kotnik Vincent, V Majcen Leo, Majcen Roman," Melntz Joseph, Markeltz John, Mohar Robert, Novshek Peter, Podr-zay Edvvard, Progar. Anton, Progar Michael, Progar Wal-ter, Popovich Peter, Radovan Frank, Radovan Steve, Rakun Joseph, Repenshek Arthur, Repenshek Louis, Repenshek Lud-wig, Repenshek Theodore, Ri- ni Volcansek, Math Zakrajšek in John Mauser Jr., zastopnika za SND na 80. cesti Joseph Lekan in John Peskar; za Maple Heights, Charles Hočevar in Louis Zupančič; zai skupna dru štva fare sv. Lovrenca: Frank Hrovat in Dominik Blatnik; društveni zdravniki: £>r. A. J. Perko, Dr. A. Skur, Dr. H. G. McCarthy in Dr. Paul Duffy. Želim celokupnemu članstvu naše Jednote, glavnim odbornikom in odbornicam in članstvu našega društva srečno in blagoslovljeno novo leto 1943! S sobratskim pozdravom, John J. Kaplan, tajnik. DRUŠTVO KRALJICA MAJNIKA, ŠT. 157, SHEBOYGAN, WISCONSIN Ne morem si kaj da ne bi takoj v začetku mojega poročila naznanila, kako povoljna udeležba je bila na naši letni seji 13. decembra ter da je bila tudi v dveh urah končana. Moram reči, da že po dolgem času nismo imele tako lepe seje. Zato najprisrčnejša hvala vsem skupaj za tako lepo udeležbo in še ponovno najlepša hvala za lepo pozornost na tej seji. Upam in želim, da boste pridno prihajale na seje tudi med letom. RUŠTVO SV. MIHALJA, BROJ 163, PITTSBURGH, PA. Želim sretno i veselo novo godinu 1943 svim članom i članicama te pomlatku moga i vašega društva sv. Miha 1 j a, broj 163 KSKJ. A isto svim starim i novim uradnikom i uradnicam te isto starim i glavni novim uradnikom i uradnicam krajevnih društava'. Tako isto svim članom i članicam te pomlatku K. S. K. Jednote. Bog vas živi mnogo let. Želim i našim vojakima, da bi se zdravi povratili doma u 1943 sa pobjedom nad dušma-ninima čovječanstva svoga. To vam želim svim od srca moga. Vaš udani sobrat, Matt Brozenič, tajnik. DRUŠTVO MARIJE POMOČ KRISTJANOV, ŠT. 165, WEST ALLIS. WIS. Veselje mi je poročati, da je bilo tako lepo število članic na naši glavni seji in prosim, da prihajate skozi vse leto tako, ker nam dajete s tem več veselja za delati. Odbor za leto 1943 je sledeči: Predsednica Josephine Win-disehman, podpredsednica Ma-ry Veranik, tajnica Mary Pet-rich, blagajničarka Kate Horvath, zapisnikarica Frances Mohar, bolniške nadzornice: Theresa Krapscha za West Allis; Mary Bohte za Milvvaukee, nadzornice: Lucille Kozleuchar, Stefy Vodicnik in Anna Lucas, zdravnik je Dr. Frank Schuler. Naše seje so prvo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne v cerkveni dvorani. tDftUe na I strani) društvena naznanila 1 "e'nia' m™- math mj- dmjak pa 30-letnico, Miss Hel- (Nadaljevanje s 2 strani) Rešile smo tudi zadevo zaradi naše 25-letnice, ker bomo obhajale dne 7. marca v Labor dvorani. Isti dan bomo šle vse k skupnemu sv. obhajilu, ko bo sv. maša ob 8. uri za naše žive in mrtve člane in članice. Popoldne se prične pa program in več o tem boste drugič čitale. Zopet prosim tiste, ki ste zaostale na asesmentu, da pridete in poravnate svoj dolg pred 25. decembrom, da lahko knjige zaključim za leto 1942. K sklepu se tudi zahvaljujem vsem članicam, katere ste kaj darovale za "Christmas party" za naš mladinski oddelek. Vsi otroci so prišli, bil je vsak bolj vesel kot drugi. Čakali so tudi Miklavža, k je prišel z velikim žakljem na hrbtu in je razdajal vsakemu otroku primeren zavitek. To je bilo res lepo za pogledati. S sosestrskim pozdravom, Marg Petrich, tajnica. DRUŠTVO SV. ANE, ŠT. 170, CHICAGO, ILL Drage mi sestre: Predno bom nadaljevala ta moj dopis, vas vse iskreno pozdravljam. Se par dni v tem letu, ki nam je prineslo nekaj veselih dni, a mnogo več pa žalostnih, pa bo kmalu zatonilo v večnost. Oh, kako hitro čas hiti, niti se ne zavedamo v naših vsakdanjih opravilih. Gotovo ste tudi ve, drage sestre takih misli ali ne? Članice, ki so že leta in leta pri društvu in se redno udeležujejo mesečnih sej, se gotovo spominjajo, kaj se godi skozi leto. Kaj pa ta druge? Ali vas ne zanima društveno poslovanje in ali niste tudi ve dolžne spolnjevati društva pravila? Vsi imamo težave, pa najsibo-do kakršnekoli in jaz mislim, da nam je potrebno vsaj včasih pozabiti na nje, to najbolje storite, če se udeležite naše društvene seje. Seveda, za mene, kot tajnico moram vse za dobro imeti in je malo drugače, pa ko pridemo skupaj na seji, tedaj pozabim na vse skrbi, katerih imam več kot preveč. Naj zadostuje o naših sejah, poročati želim o veselih dogodkih pa tudi žalostnih. Kakor vam je znano, smo letos v aprilu praznovale 20-ob-letnico društvenega obstanka. Imele smo zelo malo časa za to prireditev; in če se spominjate, koliko nas je bilo navzočih na sejah februarja in marca, ko smo delale načrte in predpriprave za to proslavo, sem videla, da ste z nekim strahom poslušale, ko sem vam omenila, s kakim programom bomo praznovale to prvo proslavo. Vse je dobro izteklo, vsaj skušale smo pripraviti za vse popolen in vesel užitek, kakor za društvo tako tudi za udeležence. Ko bo pa naša srebrna obletni-nica, upam in želim, da bi je vse dočakale v najboljšem zdravju, pa bomo naše ustanoviteljice še lepši počastile. Malo oddiha po naši proslavi in spet na delo. Vsa chika-ška društva, spadajoča pod okrilje KSKJ so marljivo sodelovala za napovedano konvencijo, da bi čim lepše in zadovoljivo postregli številni delegaciji. Delegat Mr. Stephen Picz-ko iz Bridgeporta, Conn., se je v predzadnji številki Glasila zelo laskavo izrazil o nas Prek-murcih, kar tudi nas veseli. Seveda, če bi imeli več časa na razpolago, bi lahko še več obiskali naših ljudi, ki so zelo prijazni in postrežljivi. Pa bo drugikrat boljše, kaj ne? Tako smo tudi imeli precej veselih ur, ki so nam potrebne v teh žalostnih časih, ko je par naših članic praznovalo razne obletnice. Mrs. Mary Kozler je slavila svoj rojstni dan in smo se prav veselo zabavali. Mr. in Mrs. Frank Puklavetz sta slavila 25-letnico zakonskega živ- en Vick nas je tudi isnenadila, ko je končno prišla do zaključka, da samemu ni dobro živeti ter je storila isto, kakor mnogo drugih, povabila nas je na že-nitovanje. Mnogo sreče in božjega blagoslova vsem skupaj! Ker hočemo, da bi pri našem društvu ob zaključku vsakega leta imele imena novih članic za mladinski oddelek, so naše mlade matere '(članice), vzele za resno. Pri družini Mr. in Mrs. Math Kolen^o so dobili prvorojenca Dennisa, Mr. in Mrs. Victor Prah so naročili punčko Nancy, Mr. in Mrs. Martin Foys Jr., ki je precej postaven ima rajši fante in tako imajo ti spet zalega fantička, po imenu Richard. Tudi Mr. in Mrs. Arthur Zellner se je spolnila želja, da bi to pot bila sprememba—faptek, ker deklico že imajo. Temu mlademu naraščaju, kakor.tudi materam želim najboljšega zdravja. Gotovo pa bi se tudi pohuj-šali, če bi nam ljubi Bog delil samo dobrote. Tako nas pa tudi obišče z nesrečami, da nas preiskuša, ali ostanemo stanovitni v naših nesrečah ali ne. Družina Drenša še močno žaluje za sinom edincem, katerega izgubo ne more nihče nadomestiti. Sestri Barbara Radu-ha in Barbara Vucko tudi.žalu-jeta za svojima ljubljenima možema, ki sta jih tako nenadoma izgubili. Pri družini Sobo-can je tudi postal eden sedež prazen, ko jim je smrt iztrgala dragega očeta in dobrega moža. Vse te drage pokojne priporočamo članicam v molitev in blag spomin. Zdaj pa še nekaj o naši glavni seji, katera se vrši v nedeljo 27. decembra. Prosim vas, da pridete vse, brez izjeme. Posebnih kart se ne bo pošiljalo, ker če vas ne zanima poročilo v Glasilo, za katerega plačujete, tudi posebna karta ne bo veliko zalegla. Članice, katere se ne udeležite te seje, boste kaznovane in sicer bo morala vsaka taka plačati $ lkazni, katero bom vzela od vašega asesmen-! ta, pri tem ne bo nobene razlike ali izgovora. Izjema so samo članice na bolniški listi. Asesment bom začela pobirati ob eni uri, da se prej začne s sejo, na kateri bo volitev odbora za prihodnje leto in nerešene stvari, ki pridejo na dnevni-red. Po seji bo pripravljen prosti prigrizek s pijačo. Bodite torej navzoče in točne, posebno tiste, ki ste zaostale s svojim asesmentom, da ga poravnate, da izročim urejene knjige moji neslednici. K temu poročilu, ki je precej obšurno, pa še naj izrečem vsem skupaj mojo iskreno zahvalo za složno sodelovanje vsa ta leta mojega uradovanja. Delovala sem po svoji najboljši zmožnosti in z veseljem, čeravno je tudi bilo mnogo razočaranj, ki se pa morajo pozabiti, če hočemo, da bo društvo napredovalo. H koncu želim glavnemu odboru in vsemu članstvu KSKJ srečno, blagoslovljeno in uspešno novo leto! Anna Frank, tajnica. je: ' Članica Frances Kave je oddala svojo hčerko srečnemu ženinu, ko sta se poročila te dni. Mlademu paru belimo največjo srečo. , Na naši zadnji seji so bili srečni sledeči naši člani: Dobitek v znesku $5 je dobila sestra Josephine Bokal; drugi dobitek, tudi $5 pa je dobila sestra Mary Bak; tretji, $3 Mary Jurca; četrti, $3 Jennie Dzu-rek; peti $2, Jennie Galic, in šesti, to je zadnji tudi $2 pa je dobil Albert Hočevar. Lepa božična darila. Drugikrat bomo morebiti pa mi tako srečni. Hvala vsem, ker ste tako točno vrnili knjižice nazaj. Za leto 1943 je bil izvoljen sledeči odbor: Predsednica Mary Hosta, podpredsednica Johana Zaliar, tajnica Jennie Galic, 12918 Er\vin Ave., blagajničarka Anna Pelcic, zapisnikarica Josephine. Weiss, nadzorni odbor: Frank in Emma plesen in Frank Lah, zastavonoša Matevž Zakrajšek, zdravnik Dr. Robert .Dial. Naša nova tajnica je mlada, izobražena in tudi izkušena članica. Upam, da ji boste šli na roke kakor ste šli meni. Dragi mi člani in članice! Najlepša vam hvala za vaše sodelovanje, v veselje mi je bilo med vami uradovati tajništvo, pa kakor je vsake stvari konec, tako je tudi mojega tajništva. Upam, da sem naredila vse, kar je bilo v moji moči, če pa tudi vse ne, mi pa oprostite. Hvala vam vsem skupaj še enkrat. Želim vsemu članstvu zadovoljno novo, Bog prinesi nam vendar tako zaželjeni mir. Pozdrav, Anna Pelcic, tajnica. Svete. Zaeno prosim vse prizadete člane, da svoje asesmente tekoči mesec poravnate v svrho zaključka celoletnega računa. Lahko plačate tudi na mojem domu ali pa vsako nedeljo v cerkveni dvorani po 8. uri. Moj naslov je: 12781 Wark Ave., telefon Northlawn 2779. To navajam zato, da me lahko v nujnem slučaju pokličete ali n pri meni zglasite. K sklepu želim vsemu članstvu društva srečno in zdravo novo leto! S sobratskim pozdravom, Paul Madronich, tajnik. DRUŠTVO SV. MARTINA, ŠT. 178, CHICAGO, ILL. Cenjeni člani in članice. S tem naznanjam, da se bo vršila naaš letna seja v nedeljo, 27. decembra ne pa soboto, 26; seja se prične točno ob pol osmi uri zvečer. Upam, da boste vpošte-li navedeno spremembo in prosim vse, da bi se udeležili te važne seje. Poleg volitve odbora imamo tudi veliko važnih točk za rešiti. Torej pridite tudi oni, ki se med letom ne udeležujete sej. Sklenjeno je bilo, kdor se ne bo udeležil prihodnje letne seje, bo moral plačati kazni v društveno blagajno, izvzeti so le 'bolniki in oni, ki morajo opravljati važno delo. !T = Prošeni so vsi oni, ki so zaostali s plačevanjem asesmenta, da poravnajo svoj dolg. Torej pridite in storite svojo društve-dolžnost. Kakor je družina veselo, ko so vsi domači skupaj, tako je tudi v veselje odboru in k sejam redno pohajajočim, ko se vsi snidejo skupaj. Želim vsemu članstvu srečno in blaženo novo leto 1943, daj nam, ljubo Dete božje oni zaželjeni mir, ki ga nam svet ne more dati. Želim tudi, da bi se vsi naši člani-vojaki kmalu DRUŠTVO PRESVETEGA SRCA JEZUSOVEGA, ŠT. 172 CLEVELAND, O. Spet sta se poslovila od svojih dragih domačih naša dva brata, Edward Sustarsic in Albert Hosta, ker sta odšla služit Strica Sama. Bog in Marija naj vas vodi povvseh vaših potih in srečno pripelje nazaj. Hostarjeva družina je poslala že tri svoje sinove, da branijo našo domovino. Naše društvo bo tudi poslalo vsem vojakom, ki spadajo v naše društvo lepo božično darilo, za kar gre vsa čast društvu. Naša članica Mary Jurca je morala zopet v bolniško posteljo. Bog ji podari ljubo zdrav- DRUŠTVO SV. ANE, ŠT. 173, MILWAUKEE, WIS. Članicam, katere niste bile navzoče na glavni letni seji, se i .,. . , , .. j vrnili zdravi m zmagoviti zo-naznanja, da se bodo prihod- j . , . , , . , 1 pet na svoje domove in med nje leto vršile.-redne mesečne , .. , v. , nas drustvenike. seje našega društva vsako prvo „ . , , . j,- , 0/v Sobratski pozdrav, nedeljo v mesecu ob 2:30 po- __ A. „ * . . ' , , , ,. x , Math Haidinjak, predsednik, poldne ali po vecernicah v cerkveni dvorani. Seje so bile pre-menjene zato, da bi se članice istih bolj redno-udeleževale, torej članice vpoštevajte to premembo in udeležite se prihodnje seje v nedeljo, 3. januarja. Odbor za leto 1943 je ostal ves stari in sicer: Predsednica Rose Jenich, podpredsednica Therezija Dezelan, tajnica Antonia Velkovrh, blagajničarka Josephine Brulc, zapisnikarica Mary Jamnik, nadzorni odbor: Mary Gorenc, Molly Koropec in Barbara Stukel, rediteljica Rose Malarich. Leto 1942 se nagiba k zatonu, kmalu bo napočilo novo leto 1913. Kar z nekakšnim strahom gledamo v bodočnost, kaj nam bo prineslo novo leto. Članice, iz srca želim, da bi nam leto 1943 prineslo mir in da bi se naši sinovi, bratje in možje srečno zdravi vrnili nazaj k svojim dragim. Nadalje ste prošene one, katere še nimate plačanega asesmenta, da bi ga v kratkem poravnale, ker bom morala zaključiti knjige prej kot ponavadi. Srečno in zadovoljno novo leto želim celokupnemu članstvu naše KSKJ. Pozdrav, A. Velkovrh, tajnica. mo ta jufrilej obhajali bolj na skromen način ob priliki naše prireditve v Slovenskem narodnem domu na St. Clair kakor že omenjeno. Že danes prijazno vabim vsa naša lokalna bratska društva KSKJ, da nas ta večer posetijo, za kar vam bomo hvaležni. Tudi naše društvo sicer bolj malo, ima dosedaj že 12 svojih članov v ameriški armadi, in sicer so to sledeči: Stanley Bizjak, Rudoiph Bulic, Michael Dime, Albert Jan-cigar, # Henry Kristy, Ulrich Lube, John Mencin, Anton Palčič, Frank Repar, Joseph Re-par Jr., Anton Skrabec in Louis Zgonc. Društvo se "jih je tudi spomnilo in je poslalo vsakemu primerno božično darilo. Želimo vsem, da bi se kmalu zdravi in zmagonosni zopet vrnili med svoje drage in med društvene sobrate. Bog daj! Glede tega se lepo zahvaljujem onim, ki ste na zadnji seji kaj darovali v ta namen, ti so bili, po dolarju: sestre Klaus, Mi šmaš, Pa j k, Stanonik; bratje Mike Mirtich, Louis Misar, Fortuna, Kern in George Hribar. Po 75 centov: Sestra Zupančič in Lovše. Po 50 centov: Sestri Trunk in Jeran ter brat Klun. Novi uradniki našega društva so sledeči: Predsednik Frank Fabian, podpredsednik Frank Janša, tajnica Angela Mencin, 1173 E. 61st St, telefon HEnderson 9189; blagajničarka Mary Stanonik, zapisnikarica Mary Zupančič, nadzorni odbor: Josephine Trunk, Mary Jeran in Michael Mirtič, zdravnika Dr. Kern in Dr. Oman. Končno želim glavnemu Jednotinemu odboru, odborom krajevnih društvem in članstvu Jednote (posebno našega društva) srečno, uspešno in zdravo novo leto. Dal Bog, da bi nam prinesla _tafco zaželjeni mir! Pozdrav, Frank Fabian, predsednik. DRUŠTVO MARIJE POMAGAJ, ŠT. 176, DETROIT, MICHIGAN Tukaj naznanjam, da je bil na zadnji letni seji izvoljen sledeči odbor za bodoče leto: Predsednik Frank Hrescak, podpredsednik Math Prebilich, tajnik Paul Madronich, blagajnik Michael Maierle, zapisnikarica Frances Meshar,, nadzorni odbor: George Kotze, John Judnich in Joseph Jud-nich, reditelj sej Vide Radoše-vich, zastavonoša Joseph Judnich, zdravnik Dr. Anton Ot-trock, 3341 E. Davison St.; duhovni vodja Rev. Augustine DRUŠTVO MARIJE POMAGAJ, ŠT. 184, BROOKLYN, NEW YORK Na glavni seji našega društva je bila lepa udeležba, skoro vse članice so bile prisotne tako, da je res veselje videti tako lepo število, kar upam in želim, da bi bilo to skozi celo leto, ne pa samo na zadnji letni seji. Za leto 1942 je bil izvoljen sledeči odbor: Predsednica Agnes, Capuder, podpredsednica Stefania Contarini, tajnica Theresa Skrabe, blagajničarka Helen Beljan, nadzornice Elsie Kennedy, Margareth Žagar in Mary Nakerst, društveni zdravnik Dr. Alexander J. Heller. Društveni asesment je bil z novim letom odpravljen in v ta namen je bilo sklenjeno, da priredimo veselico v prid naše blagajne in sicer vsaka članica dobi knjižico in eno vstopnico. Veselica se vrši 14. februarja, 1943. Nastopil bo mladinski oddelek in tudi drugi malčki, kar bo še pozneje sporočano. Sedaj pa želim v imenu našega društva srečno novo leto vsem glavnim odbornikom kakor tudi vsemu članstvu naše dične matere Jednote! S sosestrskim pozdravom, Theresa Skrabe, tajnica. DRUŠTVO KRISTUSA KRALJA, ŠT. 226, CLEVELAND, OHIO S tem prijazno vabim naše članstvo na številno /udeležbo prihodnje seje dne 3. januarja ob navadnem času. Ta seja bo zadnja pred našo veselico, zato bo treba še nekaj urediti. Kakor 15 mesecev se mi vidi, kar naše društvo posluje, ne pa 15 let. Naša veselica v svrho proslave svoje 15-letnice se vrši dne 23. januarja, 1943 v Slovenskem narodnem domu. Vsled sedanjih resnih časov bo- DOPISI S POTA Duluth, Minn.—Prva dva tedna tekočega meseca sem se mudil v naši ameriški slovenski metropoli, Clevelandu, O., in sem se udeležil ondi prvega Slovenskega narodnega kongresa kot zastopnik nevvdulut-skih društev KSKJ, ABZ, SNPJ in SŽZ. Pri tej priliki je bilo navzočih 519 delegatov in delegatinj iz vseh delov Združenih držav; kaj takega še ne pomnimo v zgodovini naše ameriške Slovenije. Dan 5. in 6. decembra tega kongresa bo gotovo vsak udeleženec ohranil v neizbrisnem spominu. To omenjam zato, da se tem potom oproščam, ker se v Clevelandu nisem mogel odzvati na razna privatna povabila vsled mojega še vedno rahlega zdravja. Obiskal sem pač znano našo elevelandsko pionirko John Grdinovo mamo, tako tudi sestro uglednega in prerano umrlega svečenika, Rev. Andreja Smrekarja, ki je navzlic svojih visokih let še trdna in čila. Drugo, leto (1943), če Bog da, pridem zopet, v Cleveland, toda ne v zimskem času, ampak v poletju, bom pa takrat nadomestil sedaj opuščene obiske. Torej na svidenje! v V tukajšnji St. Mary's bolnišnici čaka na operacijo član društva št. 13 KSKJ iz Pine-ville, Joe Šile. Želimo mu, da bi se operacija posrečila. Pozdrav, Matija Pogorele. -o- MISIJONAR TRAMPUŠ PIŠE Novembra 28, 1942, na potu med pagane, v Agua Verde-Ju-pijapa pod žarki tropičnega sonca: "Danes sem prišel po 11-ur-ni pešpoti do majhne bajte, kjer pišem te vrstice. Vsem dobrotnikom in dobrotnicam najlepše in srečne božične praznike ter milostipolno novo leto 1943! "Nahajam se izven civilizacije, kar me dela srečnega in zadovoljnega. Iz Severne Amerike ni nobenega glasu več! Naj se zgodi sveta volja božja v ,vsem." Tako misijonar-Slovenec iz vročih Equadorskih pragozdov. Spominjajmo se ga večkrat v molitvah, pa tudi "s kakim majhnim darom! Darove odpošilja brzojavno (By Cable), ko se nabere večja vsota (Rev.) Julij Slapšak, 3547 E. 80th St., Cleveland, O. CANONISBURŠKE VESTI Canonsburg, Pa.—Brat urednik, prosim odstopite mi malo prostora v listu, da napišem, kako se imamo tukaj. Božič se bliža in novo leto. Dal Bog, da bi bilo konec tega strašnega gorja kakor je danes po celem svetu, da bi se res spolnile tiste besede sv. Pisma: "Slava Bogu in mir ljudem na zemlji!" Naša mladina se zopet pridno uči in vadi, kakor vsako leto za znano igro "Včlovečenje sina božjega," katero bodo vprizorili v nedeljo, 27. decembra zvečer. Po igri bo pa prišel kot običajno sv. Miklavž. vil navzoče in želel sobratu Jožetu, da mu naj bo sreča mila, kjerkoli se bo nahajal v armadi, ter naj misli na svoje sobrate in sosestre, predvsem na svojo mamico in sorodnike, ki ga bodo v duhu vedno spremljali, kjerkoli bo hodil, v trdni nadi, da se bo povrnil spet med nas zdrav in vesel in z zmago ameriške demokracije in vseh narodov, ki za njo sodelujejo v tej svetovni vojni. Nato se je od njega v lepih in zbranih besedah poslovil sobrat John Zakelj, kot "Captain Bowling Teame." Naj bo tudi omenjeno, da je imel ravno ta večer "Slovan" svojo pevsko vajo, ter mu je po zaključku iste zapel v slovo in nasvidenje dve lepi narodni pesmi. Sobrat Joe Žagar je bil zelo ginjen nad tem in se je društvu "Slovan" za to izkazano mu čast prav iskreno zahvalil. Sobrat Joe, na tem mestu Ti ponovno kličem: Srečno pot in srečen povratek, kakor hitro mogoče. Pozdrav, Anthong F. Svet, podpredsednik društva sv. Jožefa, št. 57 KSKJ. -o- NA OBISK SE BODO a PODALE Brocklgn, N. Y.—Znana rojakinja Mrs. Minka Valetič iz Brooklyna, N. Y., se bo podala na obisk k svojim sinom v Cleveland, O., in jo bo sprem-Vsemu temu pa sledi prosta za- ijaia njena hčerka Mary. Od bava; za ples bo igrala izvrstna godba, s katero bodo zadovoljni stari in mladi. Društvo sv. Jeronima, št. 153 tukaj odpotujete v četrtek zjutraj, 24. decembra. Na tem mestu jima želim srečno pot ter obilo zabave in SNPJ se povsod izkaže kot (razvedrila za časa njunega vodilna skupina v naselbini, j obiska v clevelandu, kak5r tu-Dne 7. decembra je objavil lo- j di jima žeHm srečen povratek. kalni časopis The Daily Notes z velikim naslovom vest, da je omenjeno društvo zopet kupilo obrambne obveznice v znesku $3,000; tako ima sedaj to posnemanja vredno društvo kupljenih obrambnih obveznic za $12,000, ker je precej lepa svota za to spoštovano društvo. Dasi so ga v preteklosti imenovali kot nazadnjaško, sedaj mu moramo priznati naprednjaš-tvo v vseh stvareh. Mimogrede naj omenim, da baš ko to pišem, mi je prinesel tajnik omenjenega društva, Mr. Joseph Chesnik $5 za mojega sina, ki je v vojaški službi. Enako svoto bo dobil vsak član kot božično darilo od omenjenega društva. Vsa čast in priznanje. Društvo ima dobrega tajnika; on je dobil že mnogo novega članstva zaeno z njegovo soprogo, zato sta bila na zadnji konvenciji kot častna delegata. Pa tudi rojak John Boles s svojo harmoniko vpliva, da se marsikateri ustavi v-društvenem domu, kjer mu on zigra kakšno veselo poskočnico. Naj bo za letos zadosti. Voščim vsem veselo in zdravo novo leto vsemu članstvu KSKJ. Mrs. Rose Krall, POSLOVILNI VEČER Brooklgn, N. F. —V torek, 15. decembra zvečer je v dvorani Slovenskega doma priredilo društvo sv. Jožefa, št. 57 KSKJ poslovilni večer, ali ta-kozvani "Surprise Farewell p a r t y" svojemu zaslužnemu članu ter večletnemu tajniku in borniku Joseph Žagarju, kateri odpotuje te dni v armado Strica Sama. Udeležba članov in članic je bila precej številna, kakor tudi so bili med nami posebni gostje Američani, bivši delodajalci sobrata Žagarja. Bili so tudi govori, kakor se pri takih stvareh spodobi in sicer smo govorili kar trije. Najprvo je navzoče lepo pozdravil predsednik društva, sobrat Joseph Klun, ter želel sobratu Žagarju srečno pot in srečen povratek. Govoril je vs angleščini, ker so bili med nami Ameri-kanci. Nato sem podpisani pozdra- Pozdrav, Anthong F. Svet. -o- POROČILO O PRIREDITVI ZA JPO (SS) ŠT. 32 South Chicago, lil.—V nedeljo, 15. novembra se je vršila v South Chicagu prva prireditev novoustanovljene podružnice št. 32 JPO (SS). Udeležba ni bila tolika, kot jo je pričakovati v taki slovenski naselbini kot je South Chicago. Čemu ni bilo boljšega zamorejo povedati le oni, ki so ostali doma. Preskrbeli smo za približno dober program—nastopili so dobri govorniki, nudili smo ljudem dobra okrepčila in končno —ves dobiček je bil namenjen našim siromakom v stari domovini in ruskemu vojnemu reli-fu. Kljub temu plemenitemu namenu, pa ni bilo tistega odziva, ki ga je odbor pričakoval. • Čaka nas torej še veliko dela, da prebudimo še one brez-brižneže, ki se zanašajo, češ, saj je še dosti drugih! Mi smo oni, v katerih pomoč, sočutje in darežljivost upajo naši krvni bratje in sestre v nesrečni domovini. Naše delo se bo torej nadaljevalo. Upamo in želimo, da se kmalu odzovejo še oni, ko jih srca do danes niso sledila našemu apelu. Finančno pa je priredba dobro uspela. Čistih dohodkov je bilo do malega skoraj $400, in od te svote smo že poslali blagajniku JPO $175 in enako svoto bratu Cainkar ju za ruski vojni relif. Podružnica št. 32 JPO se tem potom zahvaljuje vsem, ki so na katerikoli način pomagali na veselici in programu, govornikom, pevcem in pevkam, godbenikom in delavcem in delavkam. Po programu so darovali sledeči: Po. $10, Alderman VVilliam A. Rovvan, Frances Flo-renc; po $5, John Florenc, John in Barbara Lustig, Jernej Turk, Lawrence Gradišek, Angeline in Adolph Klančnik, Frank Tršar in John Jereb. Po $3, Andrej in Frances Zadnik, Zvonko Novak. Po $2, Mary Teringer, John Novak, Frank Košič, Ana Košič, Mary (Dalje na 4 strani) ednote, december iuskoili k. jemorr HMiiitrto nv OFfUTtoirvo_______ uf ar auum a vi v aianfcAHD, oao Vrt rokopisi ln otfaM morajo biti v našem uradu nafra«*|s 4» jip iltri r aa priobčitev t številki nastopnega tedna Narottilnai ta Osa* na Mo................—- Ka nečlane aa , ............................••—•• $0.94 $1J0 Sa fciMiihr-—---—......." — OFFICIAL OBOAH OV AND PUBLibukl* BY TH* CARNIOLIAN SLOVENIAN CATHOLIC UNION « the U. m the intereat of the Order B. A. imd men Wedneadaj OVH» fUT WT. CLAIR AVKNUE _ OLOTLAND. OHIO Pbooa: HKnderson MU Terms ct eubeerlptlan: ,*>jj4 .$1.00 ODPRTE SRCE, ODPRITE ROKE! V današnjem Glasilu na peti strani je objavljeno 15. poročilo o kolekti za Jugoslovanski Pomožni odbor, slovenska sekcija, nanašajoče se na prispevke društev in članstva naše Jednote. Skupna svota znaša žal samo $1,534.90. Ta znesek pravzaprav ni popolen, kajti treba je zraven še prišteti $5,000, kar je minula naša,konvencija v ta namen določila. Poleg tega so pa še tudi darovani prispevki naših krajevnih društev in njih članov, katere se je izročilo lokalni sekciji tega odbora, česar pa natančno ne vemo. Vsaj štiri ali petkrat toliko bi morala biti dosedanja skupna svota, izkazana po našem bratu glavnem tajniku! Čemu pa ni? Mnogi čakajo na konec vojne in nameravajo šele potem svoj prispevek svojcem pdllati. Je sicer pametna ideja, toda težko bo isto izpeljati. Vprašanje nastane: Koliko naših ljudi se bo lahko vrnilo na svoja stara domov j a, ker so tako raztreseni po vseh delih Evrope?! Koliko bo ostalo še živih? Namen JPO (SS) je pomagati po vojni najbolj potrebnim našim nesrečnim rojakom v prenovljeni Sloveniji v obče. Rabili bodo denar za gradbo domačij, obleko, poljsko orodje, seme, živino, itd. Ce bi spravili skupaj na milijone dolarjev, bi še ne zadostovalo! Kakor razvidno iz zadnjega poročila glavnega blagajnika JPO (SS) je bilo v skupnem skladu dne 30. novembra $37,-064.03, pa bi moralo biti najmanj $100,000! Večina te svote je naložena v ameriške vojne bonde, torej služi ta nabrani denar dvojnemu blagemu namenu: začasno se ž njim pomaga Ameriki, po vojni bo šel pa v staro domovino. Novo leto bo kmalu tukaj ! Bratje in sestre! Odprite srce in roke, pa se spomnite naše tako nesrečne in teptane stare domovine s kakim novoletnim darom! Vsak dolarček bo dobrodošel! Na seji v januarju naj vzame ta all oni član klobuček v roke, pa naj skuša nabrati par dolarjev v ta namen. Tako tudi priporočajte, naj se kako primerno svoto temu odboru nakloni iz društvene blagajne. Denar pošljite bratu Josip Zalarju, našemu glavnemu tajniku, ki bo z veseljem objavil v Glasilu imena darovalcev. Časi sedaj niso preslabi, en dolarček se ne bo dosti poznalo v vaši denarnici. Če gre kdo v gostilno in spije tam par dobrih "shots," ali če gre v kako boljše kino gledališče, bo tudi ob dolar, pa ga dajte namesto tega v dober namen za našo tužno staro domovino! ŠTIRJE JEZDECI IZ PEKU Po končani prvi svetovni vojni leta 1918 je izdal pisatelj Vincent Blasko-Ibanez še danes občeznano povest pod naslovom "The Four Horsemen of the Apocalypse," ki je bila prestavljena tudi v razne druge moderne jezike. V iisti je živo opisano gorje moderne vojne. Ta povest je dosegla tako zanimanje, da so jo vprizorili tudi na filmu, morda jo je marsikdo izmed vas že videl? ... Toda nobena filmska družba nam ne'more docela in natanko predočiti v celoti slike sedanje svetovne vojne, katero so začeli sami vragi v človeški podobi; recimo jim "Štirje jezdeci iz pekla." Njih grozno početje in njih nakane bodo kasnejši zgodovinarji 20. stoletja s krvavimi Črkami označili. V precej obširni deželi severno od osišča je že pred več leti živelo mnogo slavnih mož, pesnik Goethe, Schiller itd., glasbeniki: Wagner, Bethoven, Mozart itd. Toda poezija in melodija teh mož je zadnja leta v oni deželi utihnila, ker so v njo udrli štirje vražji jezdeci, ki onečaščujejo zemljo in uničujejo miroljubne narode. Prvi jezdec na vrancu je BRUTALNOST; v eni roki drži meč, v.drugi pa bandero s plamtečim napisom: "Schrecklich-keit" (Grozota). Ta jezdec navdaja s strahom vsa srca, katera ga vidijo. Z vsemi nastopa brutalno, ki se mu ne pokorijo; podjarmil si je že celo deželo in mnogo sosednih dežel. One, katere ne more odvesti s sabo v sužnost, pa stavi v vrsto nedolžnih talcev, da imajo njegovi krvniki kaj posla z obešanjem in streljanjem. Začetnik teh jezdecev je bil že v 18. stoletju nemški cesar Friderik, ki je uvedel pruski sistem. Njegovo geslo je bilo "Kri in meč." Njemu je sledil "železni" nemški kancler Bis-mark, ki je vodil krvave vojne leta 1864, 1866 in 1871. Njegovo geslo je bilo "Deutchland Ueber Alles!" Za njim je bil nastopil v vojni leta 1914 kajzer Viljem, zadnji, oziroma sedanji nemški jezdec iz pekla je pa Adolf Hitler. Drugi strašni jezdec iz pekla je MATERIALIZEM; oče mu je bil Kari Marx, mati pa poželjivost po imetju in blagu svojega bližnjega. Na svojem banderu ima označbo: "Revolucija proti poštenju in pravici!" Tretji jezdec je PAGANIZEM, ki neprestano vihti svoj meč proti resnici. Njegov oče je bil Nietzsche, velik sovražnik krščanstva. Njegov nauk o paganizmu se v sedanjem času zelo širi v nemškem rajhu in okupiranih deželah. Četrti jezdec je IZDAJSTVO, ki nosi bandero s kljukastim križem. Njegovi pomagači so raztreseni po vsem svetu in de lujejo neprestano, da bi uničili vsa dobra dela demokracije. Daleč za temi jezdeci se pa čuje mogočen in svarilen glas trobente: "Bodite oprezni, kajti vrata vsega hudega so odprta! .... Ti štirje jezdeci širijo med nami strah in tiranstvo . Mir je nemogoč, dokler se te jezdece ne uniči!" povzročil razburjenje Zadnje tedne se je zelo veliko pitalo po Časopisju o Habs-buržanih in se ie piše. Oto Kababorg ji baje dobil pismo od našega vojnega1 ministra, tajnika Stimsona, s katerim se je potem bahal na nekem banketu. Njegov adjutant Czernin (ime pove, da je Avstrijec, to je ponemčen Slovan), je pisal uredniku Nevv York Times pismo, češ, kako je "cesar" Oto s tem dobil priznanje itd. To svoje pismo je podpisal kot "Czernin." Takoj se je oglasil drugi Czernin, seveda tudi pravi "Avstrijec," Ferdinand Czernin, ki je pa voditelj avstrijskih ponemčenih slovanskih regenatov, ki se imenujejo Avstrijci, in protestiral, ker bi se iz podpisa samo Czernin moglo misliti nanj. On je pa velik sovražnik Habsburžanov, saj na videz. Tako je pa izvedela javnost za vso stvar in začelo je deževati protestov proti kaki avstrijski legiji v naši ameriški vojski, kakor zlasti proti kakoršnemukoli priznanju Otona Habsburškega, tako dopisov po listih. Vsi bivši avstrijski narodi, še ceio Nemci—samo Madjari ne—so protestirali. Pokazalo se je naenkrat, kako se je Habsburška družina ©sovražila po celi Evropi. Za nas Slovence je ves sdučaj takle: _ • Mi smo gotovo proti Habsburžanom in bomo vedno. Nikdar ne bomo mogli pozabiti njih "ljubezni" do Sloencev, s katero so nam ukradli toliko naše svete slovenske zemlje s ponemčen jem. Naša Koroška, naša slovenska "matuška," nas boli in peče v dno duše. Nikdar ne bomo pozabili tistega zloglasnega klica Franca Jožefa, glavarju v Brežicah, ko je prišel na obisk "svojega" slovenskega naroda: "Nur druecken! Nur druecken!" (Le stiskajte jih! Le stiskajte jih!) To se pravi: Le ponemčujte jih, kolikor morete! Toda Slovenci smo pa tudi proti vsaki obnovitvi kake nove Avstrije, pa naj bo tudi samo iz takozvanih "Avstrijcev." 1. Tudi če bo nova Avstrija republika, bo zahtevala ne kaj naše slovenske zemlje, Koroško in severno Štajersko, najbrže dosedanje meje. To je pa za nas Slovence takoj "casus belli," to je, vzrok in povod vojne. Slovenci se ne bomo nikdar odpovedali naši Koroški! Saj je bila Avstrija že do sedaj, po zadnji svetovni vojni, republika, pa kako se je godilo Slovencem pod to republiko? Strašno mučeništvo! Vsi rodoljubi so morali bežati v Jugoslavijo, da so si rešili svoje življenje. Ka teri so pa ostali, so morali skozi težko mučeništvo. Naš veliki rodoljub in voditelj koroških Slovencev, župnik Poljanec, je umrl zastrupljen v ječi. In z njim je pomrlo veliko drugih naših rodoljubov. Iz tega sklepamo in moramo sklepati Slovenci: Republika ali monarhija, Avstrija pomen j a za nas težke nove boje, težko mučeništvo. Da bo sedaj po tej vojni vse drugače, da bo zmagala "ameriška revolucija" v Evropi, je vse "bunk!" Kdor pozna Nemce, to ve. Poleg tega pa to niso Nemci, to so ponem-čeni slovenski odpadniki, Nemčurji. Poturica je pa vedno hujši od Turka. To je tisočletna slovenska izkušnja z "Avstrijci." 2. Tudi mi avstrijskim, takozvanim republikancem nič ne zaupamo in ne moremo zaupati. Tudi iz te strani jih poznamo. Danes kriče proti Habsburžanom, kriče za republiko, ko se bodo dobro vgnezdili, jih bodo pa nazaj poklicali in z intrigami dosegli, da bodo tudi: prišli. Pa bomo tam, kjer smo bili. Če se bo dal ves svet prevarati, Slovenci se ne bomo in to že danes povemo. 3. Poleg vsega tega pa, kakor srečno, saj je od takozvanih "Avstrijcev" največ 30% res Nemcev. Vsi drugi so pa ponem-čeni ali Čehi, največ pa Slovenci. Brauchitschi (doma iz Ptuja), Schuschniggi (doma iz okolice Kemnika), potem Czernini (rodom Slovaki), to dokazujejo. Edino pravilno, in za mir v tem kotu Evrope edini predpogoj je: Avstrijo razdeliti med Češko in Slovenijo! Tisti "Avstrijci," ki hočejo ostati Nemci, naj gredo lepo v Nemčijo,. Tisti ponemčeni Slovani-Avstrijci, ki hočejo pa ostati nt svojem mestu, naj se pa vrnejo nazaj k svoji slovanski materi, katero so zapustili ali sami, ali po svojih starših. Vsaka drugačna rešitev tega vprašanja bo nesreča in bo samo seme novih še strašne j ših vojska, pa naj reče kdo karkoli hoče. Če bo Avstrija nazaj vpostavljena, če tudi samo iz bivših 'nemških" pokrajin, bo takoj prepir radi Koroške s Slovenci. Pred vsem bo pa to pomenilo zmago germanizma, pa naj bo v taj vojni še bolj potolčen. "Drang nach Osten" bo tako ostal. Dobil bo svojo staro trdnjavo Avstrijo, svojo "vzhodno marko," to je "predstražo," od koder bo ogrožal neprestano svetovni mir. Da pravilno sklepam, se je jasno videlo iz dopisov raznih "Avstrijcev" te tedne po listih, ko so protestirali proti Otonu. Saj je večina njih jasno in brez sramu govorila, da se morajo vse "avstrijske province" združiti nazaj, in sicer s Trstom v novo Avstrijo. To pa pomeni za Slovence nesprejemljivo situacijo, ker pod nemško avstrijsko peto, v novo avstrijsko sužnost nikdar več! Če jih bodo pa prisilili, naj pa nosijo posledice— borba za naš obstanek slovenskega naroda. Glede severa je naš slovenski narodni program odločno tale: Mi hočemo nazaj našo Koroško! Mi hočemo nazaj našo zeleno Štajersko! Od tega programa slovenski narod ne bo odstopil niti za ped. Vem, da govorim.iz srca vseh Slovencev doma in tukaj v Ameriki, ko to pišem in svarim vse državnike, naj se ne dajo preslepiti. Če se pa bodo, pa slovenski narod odklanja vsako odgovornost tozadevnih posledic. prireditev št. 32 jpo-ss (Nadaljevanj« « S strani) Pleša, Joaephfne Brezovec, Joseph Kordich, Mary Kuhel (Stony Island), Frank Salo-kar, Kandid Grmek, Jakob Ti-sol, Mary Drešar, Frank in Pavla Kovačič, Mary Puzell. . Po $1.50 Ladi Kuhel, Mary Kuhel (Evving). Po $1: John Košir, Martha Markich, Joseph Shifler, John Zatkovich, George Gugich, Edvvard Kompare, Mike Martino, William Kompare, Jennie Su-šan, Louis in Jennie Kosela, Josephine Kralj, Frances Jenko, Edvvard Arko, John Stropin, Mary Slobodnik, Joško Oven, Louis Mender, Frank Ivančič, Joseph Vucich, John Darovec, Frank Zaje (South Chicago), Steve Čolak, Jacob Brljavac, John Makovec, Stanley Tisol, John Peloza, Carl Z. Bozich, Anna Bozich, Michael Zatkovich, Peter Vrhovnik. Skupaj $131. Vsem najlepša hvala! Za podružnico št. 32 JPO-SS Mirko G. Kuhel. Ivan Zupan: BOG PROŠNJO šE USLIŠI (Prestava P. B. Whitneyeve pesmi "God Stili Ansvvers Prayer.") Ko stiska te tlačila bo, v molitvi se ozri v nebo— Bog prošnjo še usliši. Saj mnogi, ki so Ga molili, že v prošlih vekih Ga prosili, v dokaz prepričani so bili: t Bog prošnjo da usliši. Molitev nikdar ni zaman. Uspešna danes, drugi dan, Bog prošnjo ko iisliši; prf ljudstvo tega ne spoznava, ko v svojih stiskah tarna, tava: da Bog pomoč je naša prava— Bog prošnjo ker usliši. NOVI KNJIŽEVNI DAR SLOVENSKE ŽENSKE ZVEZE Te dni nam je izročila urednica "Zarje," Mrs. Albina Novak kot božično darilo nekaj povsem nepričakovanega, 104 strani obsegajočo vezano knjižico v velikosti 4y2x6 palcev, z naslovom "Zapojmo!" Mrs. Marie Prisland, usta-novnica in vesčasna predsednica Slovenske ženske zveze je napisala kot predgovor k temu književnemu delu sledeče vrstice: SLOVENSKA PESEM— NARODNI BISER Slovenija, naša rodna domo vina, ječi pod tujčevo peto. Oropana jet poteptaim in zaničevana, a njeni duševni voditelji po gnani po svetu. Sovražnik je uničil kulturna dela slovenskih pesnikov in pisateljev z namenom, da bi hitreje potujčeval narod, ki je še ostal doma. Da ohranimo tvaš najlepši biser—narodno pesem—vese-lejšo in jasnejšo bodočnost našega naroda onkraj morj% je Slovenska Ženska Zveza v Ameriki izbrala in povezala v šopek najmilejše in ruijbolj priljubljene narodne pesmi. Naj jih čuva naša ameriška Sloveniji do časa, ko bomo lahko zaklicali naši nesrečni rodni grudi s srčno radostjo: "Pepelni dan ni dan več tvoj, tvoj je vstajenja dan!" Prva pesem z notami je "Zve zina himna," katero je zložil in uglasbil naš znani slovenski ameriški pesnik Ivan Zorman, potem pa sledi 138 drugih naših znanih narodnih pesmi. Ker vemo, da bo ta knjižica našla splošno zanimanje med našimi rojaki, in da zbudimo s tem spomin na one znane naše pesmi, katere smo v stari domovini tako radi prepevali, navajamo tukaj natančen seznam vseh teh pesmi po abecednem redu kakor sledi: PRVI DEL Adijo pa zdrava ostani! — Al' me boš kaj rada imela? Birt rajtengo piše. — Bledi mesec — Bog je ustvaril žemljico. — Bog živi vse Slovenke! — Bom šel na planince. — Bratci veseli vsi.. Čez tri gore, čez tri vode. — Čuk 6e je oženil. Dekle je po vodo šla. — Dekle, kdo bo tebe troštal. — Dekle na vrtu zelenem sedi. — Dete zatisni premiie oči. — Delaj, delaj, dekle pušeljc. —Dober večer, ljubko dekle! — Dolenjska zdra-vica. — Dve let' in pol sva se midva ljubila. En hribček bom kupil. — Ena ptička mi poje. Fantje marširajo. — Fantje po polj' gredo. Glejte, že sonce zahaja. — Gor čez jezero. — Goreči ogenj. — Gozdič je že zelen —. Gremo na Štajersko. . Hej Slovenci! Imel sem ptičico. Jaz bi rada rdečih rož. ,— Jaz pa pojdem na Gorenjsko. — Jaz sem Kranjčičev Jurij. — Je pa davi slanca padla. Kadar boš ti vandrat šel. — Kaj ne bila bi vesela! — Kaj boš za mano hodil? — Kaj pa ti pobič? — Kaj so to za eni fantje? — Kaj ti Je, deklica? — Kak' ribcam dobro gre. — Kako bom ljubila. — Kje so moje rožice. — Kmetij vesel na svetu živi! — Ko bi jaz vedela? — Ko dan se zaznava. — Kol'-kor kapljic. tol'ko let. — Koline. — Ko ptičica sem pevala. — Ko ptičica na tuje gfe. — Ko so fantje proti vasi Bi. - Ko Študent na rajšo gre. r^n noč! — Lam sem močila se.— Le nocoj fte, luna mila. — lo enkrat bi videl, kak' sonce gor gre. — mi poje črni kos. — LjubCca moja. oj kod si snoč' hodila. — Ljubca povej, povej! — Lepa naša domovina. — Ljubezen do domovine. — Lovska. — Ločitev. — Luna sije, klad'vo bije. Mati pokliče, pridne dekliče. — Mati ziblje, lepo poje. — Moja dekla Je še mlada — MoJ fantič je v planino vandral. — Moja kosa Je križavna. — Moj očka so mi rekli. Najlepša Je mladost. — Na Gorenjskem je fletno. — Na klopci sva sedela. — Na planincah sončice sije. — Na tujih tleh. — Na vrtu. — Nesrečni lovec. — Ne bom se možila. — Nocoj pa, oh nocoj. Odhod. — Odkod si, dekle, ti doma. — Odpiraj, dekle, kamrico! — Oglar Je čeden fant. — Oj dekle, kaj s' tak' žalostna. — OJ ta vojaški boben. — OJ tam za goro. — OJ vinček moj. — Otok bleški. — O, tožna domovina. Planinska. — Pojte. pojte, drobne ptičke. — Po gorah grmi in se bliska. — Po jezeru. — Po polju že rož'ce cvete jo. — Pod mojim okencem. — Posvetitev domovini. — Pozdrav! — Pozimi pa rožice ne cveto — Prevzetna. — Prišla bo pomlad. — Ptiček prav majhen je. — Ptički po zraku letajo. Rasti, rasti, rožmarin. — Rasti, rožica. — Regiment po cesti gre. — Ribniška. — Roža. — Rože je na vrtu ple-la. — Rožic ne bom trgala. — Rožmarin se je posušU. Se davno mrači. — Sem fantič z zelenega Štajerja. — Serenada. — Sem mislil snoč' v vas Iti. — Sijaj, sijaj, sončece. — Sinoči je pela. — Sinoči sem na vasi bil. — Sirota — Sirota Jaz okrog blodim. — Slovenski fantje. — Slišala sem ptičko pet*. — Slovenec sem! — Slovenska deklica. — Slovensko dekle. — Slovo. — Soča voda Je šumela. — Solnce čez hribček gre. — Stoji, stoji Ljubljanca. — Svarilo. — Škrjanček poje žvrgoli. Tam gori za našo vasjo. — Tam na vrtni gredi. — Terezinka zgodaj vstala. — Trije. Uspavanka. V nedeljo zjutraj vstala bom. — Veseli bodimo. — Vetrček po zraku gre.— Visoka je gora. — Vsi so prihajali. Žabja svatba. — Žalosten glas zvonov. — .Že dolgo nismo pili ga. Zeleni gozd je lovčev raj. — Zvedel sem nekaj novega. — Zvonikarjeva. DRUGI DEL Angelovo češčenje. — Blagor mu, ki se spočije. — Glasno zapojmo. — Lepa si roža Marija. — Odpevanje pri litani-jah. — Pokojni sestri v slovo. — Vi-gred. — Zahvalna pesem. Knjižica "Zapojmo" stane samo 35 centov s poštnino vred. Lahko dopošljete z naročilom tudi poštne znamke po 3 cente. Naroča se pri: Uredništvu "Zarje," 1135 E. 71st St.. Cleveland, O., ali pri podržni-cah Slovenske ženske zveze. Knjižico toplo priporočamo. VABILO V°JUGOSLOVANSKO ARMADO Vojni poslanik Jugoslavije poziva jugoslovanske državi j a-ne-obvezance vojaške službe, da se prijavijo k vstopu v jugoslovansko armado v soglasju s sporazumi, sklenjenimi z ameriško in kanadsko vlado. Takih oseb se nahaja med našimi izseljenci precejšnje število in njihova dolžnost napram domovini je, da gredo ojačit vrste jugoslovanske armade, ima pred seboj velike naloge pri osvoboditvi in sodelovanju k skupnemu cilju zmage nad hitlerizmom in fašizmom. Besedilo tega poziva je naslednje: "VABILO našim državljanom-obveznikom za priglasitev v jugoslovansko armado V Windsoru (Kanada), je jugoslovansko taborišče, kjer se zbirajo prostovoljci in vojaški obvezniki. Tu se bodo sestavile čisto jugoslovanske enote, ki se bodo pridružile borbi Združenih narodov za uničenje nacizma in sodelovanle pri osvoboditvi Jugoslavije. Tako se bodo pridružile borbi našega naroda v domovini in izpolnile najvišjo dolžnost državljanov do domovine. Vladi Združenih držav in Jugoslavija sta se sporazumeli, da bodo ameriške naborne oblasti (Local Selective Service Boards) poklicale vse jugoslovanske državljane v Združenih državah, ki ne morejo dobiti ameriškega državljanstva, ali ki niso prosili zanj in prejeli prve papirje, k zdravniškemu pregledu in ugotovile njihovo sposobnost za vojaško službo.. Ob tej priliki se bodo morali odločiti, da-li žele služiti v ameriški ali jugoslovanski armadi. Če se bodo odločili za jugoslovansko armado, bodo poslani v naše taborišče v Windsoru, če za ameriško, bodo takoj prideljeni kakšni ameriški vojaški enoti za služ- bo v ameriški armadi. Jugoslovanske državljane v starosti od 20 do vključno 40 let vabimo da takoj pošljejo svoj naslov našemu najbližjemu konzulatu ali naši ambasadi na naslov: Yugoslav Em-bassy, 1520 W. 16th St., Wash-ington, D. C. Vojni od poslanik Jugoslavije. VABILO NA LETNO SEJO Joliet, ///.—Članom in članicam društva "Triglav" naznanjam, da je bilo sklenjeno na redni mesečni seji novembra meseca, da ste vsi vljudno vabljeni na prihodnjo letno sejo, ki se bo vršila 27. decembra ob eni uri popoldne v navadnih prostorih. Ker bo to glavna letna seja, zato je vsakega dol-, žnost, da bo na ic,ti navzoč. Ker je letos poteklo 30 let, odkar je bilo naše društvo ustanovljeno, je bilo sklenjeno, da se spomnimo koliko je društvo že dobrega storila v teh 30 letih svojega obstanka. Zato bo v ta namen preskrbljeno po seji nekoliko okrepčila po običajih starih Časov. Zatorej pridite vsi in pripeljite še svoje prijatelje seboj, da bo nas več. Srečno novo leto želim celokupnemu članstvu KSKJ društva Triglav. S sobratskim pozdravom, Frank Pire» tajnik. m Italijanske izgube v Sloveniji so bile ogromne London. (ONA) — Jugoslovanska vlada v izgnanstvu je izjavila danes v Londonu, da je v preteklih šestih mesecih v teku bojev z gerilci v Sloveniji padlo več Italijanov nego v enem mesecu istega razdobja v Libiji. General Robotti, poveljnik teh od Italijanov zasedenih predelov Jugoslavije, je izjavil, da so tekom operacij čiščenja v Sloveniji imeli takozvani banditi 2.654 mrtvih in 1,625 ujetnikov. Dodatni tisoči civilnega prebivalstva pa so bili ubiti. Rdbotti je priznal naslednje italijanske izgube: 478 padlih in 324 ranjenih. Te številke je treba primerjati z uradnimi seznami izgub v teku zadnjih šest mesecev v Libiji, ki navajajo povprečno izgubo od približno 400 mrtvih na mesec. Razne prireditve Jednotinih društev 27. decembra: Božičnica društva št. 153 in št. 194, Strabane, Pa., zvečer v dvorani društva sv. Jeronima. 3. januarja: 15-letnica društva sv. Štefana, št. 224, Cleveland, O., v dvorani hrvatske cerkve sv. Pavla na E. 40. St. 9. januarja: Veselica društva Kraljica Majnika, št. 194, Strabane, Pa., v domu društva sv. Jeronima. 23. januarja: Društvo Kristusa Kralja, št. 226, Cleveland, Ov plesna veselica v avditoriju Slovenskega narodnega doma na St. Clair Ave. 24. januarja: 40-letnica društva sv. Janeza Evangelista, št. 65, Milvvauekee, Wis., v Har-monie dvorani. 30. januarja: St. Vitus Boosters, Cleveland, O., plesna veselica v avditoriju Slovenskega narodnega doma na St. Clair Ave. 14. februarja: Veselica društva Marije. Pomagaj, št. 184, Brooklyn, N. Y. v Slovenskem domu na Irving Ave. 7. marca: 25-letnica društva Marije Pomoč Kristjanov, št. 165, West Allis, Wis., v Labor dvorani. Ostala društva, ki imajo tej sezono tudi kakšno prireditev na programu, naj nam izvolijo to nasnaniti.—Uredništvo. GLASILO K. S, & JEDNOTE, DECEMBER 23. 1942 PETNAJSTO POROČILO prostovoljnih prispevkov v pomoč vsled vojne prizadetim v stari domovini IMENA DAROVALCEV Mrs. Theresa Potočnik, Ročk Springs, Wyo..........$ 1.0< Mrs. Agnes Barborich, Springfield, 111. ...:................5.0< Moško društvo Presvetega Imena, fare sv. Jožefa, Joliet, 111.........................................25.01 Skupaj .. Prejšnji izkaz BARAGOV SVETILNIK "\Yillard, Wis.— Rada sem vzela še drugo polo in jo izpolnila. Napisala sem tudi svoja dva sina, ki sta v vojski. Eden je bil strežnik, ko ste tukaj imeli misijon pred leti. ' "Sedaj smo imeli misijon, ki ga je imel Rev. Avguštin Sve- Pod to preprosto gomilo počiva 200 Srbov. Izmed 900 srbskih ujetnikov, ki so jih Nemci pripeljali na Norveško, jih je 200 zbolelo za tifusom. Ker so se Nemci hali epidemije, so Srbe postrelili in jih zakopali v tem skupnem grobu, ki ga kaže slika. PETER PAVEL GLAVAR lanspreški gospod ZGODOVINSKA POVEST. Spisal dr. Iran Pregelj V dveh družinah sem poučeval. Danes so me odslovili. Rekli so mi, da me ne rabijo več ... O, sam vem. To je naredil mestni svetnik. Odlikovali so me in obdarovali ... , Potem pa me je poklical gospod rektor in mi povedal, da bo najbolje, če vstopim drugod v šole. Moj učitelj gospod Jero-nim pa je včeraj v šoli rekel tako: "Peter Pavel Glavar, pridi predme!" Potem je dvignil roko in je zagrozil po fazredu: "Le ubijajte poštenega človeka, le blatite ga. Blato bo na vas in vaših, fej!" Potem je zaklical: "Peter Pavel, moj fant! Pa če bi bila tvoja mati sama svinja Semiramis in tvoj oče sam pes-jan( jaz te bom vendar poljubil na tvoje pošteno lice." Mestni so se muzali. Gospod Jeronim so planili mednje in tepli, kamor je padlo. Gospod Jeronim so me za roko sprevedli v svojo sobo in so rekli: "Zdaj bom vzel slovo. Sem se ne boš vrnil več. Pojdi v Gradec. Napisal sem pismo za svoje znance. Pojdejo ti na roko." Posadil me je za mizo in mi dal kruha jesti in piti vina. In je bil veder. "Ne zameri, da sem te svoj čas psoval s tepcem in koštrunom. Kogar ljubim, psujem." Potem je rekel: "Ti in rajni Matija sta bila moja zadnja dobra učenca. Zdaj ni nič." Potem je poprašal po Jerneju Basaju in pravil: "Jezen sem bil nanj, ker je pobegnil. Zdaj čujem, da se ni zavrgel in da je junak." Nato je postal bridek: "Junak! Kaj neki po-ir ni to? Ubijati znajo in piti, kvartati in kvantati in kar je še grdih reči. Kolnejo ko dež, uši imajo. Pa vsi, od grenadirja pa do generala v Karlovcu." Dobri gospod me je za slovo še enkrat poljubil in rekel, naj zavriskam. Pa nisem mogel od žalosti. Nato me je potisnil iz sobe: "Pojdi! Srečno! Če boš slišal, da sem umrl, izmoli zame očenaš." Z Bogom Ljubljana! Moja pot je k svetemu Petru v Komendo kmetovat. Gradec pa je daleč. Ne bom je odvalil skale. Pretežka je. . . . Fiat voluntas Tua — Dein Wille geschehe! Hočem upati, hočem delati. Zdi se mi, da se mi je v šoli zgodila krivica. Deo gratias! Laže je krivico trpeti nego delati. Amen! Vil. V Gradec. Peter Pavel je stopil k župniku Roglju v sobo in položil z bridkim nasmehom svoja zadnja šolska darila preden j. Bili so v rjavo usnje vezani latinski pesniki in na naslovni strani je bila zapisana hvala mladega dijaka. "Preberi mi sam," je velel župnik, "jaz ne vidim več." Dijak je sramežljivo prebral in '(potem položil knjige spet na mizo. * "Moško se držiš," je prikimal župnik in potisnil dijaka na sedež za mizo. Sam je prinesel nato vina in^kruha. Nalil je v čaši, ki jo je bil dobil v dar od svojega komendator j a. Bilo je svetlo benečansko steklo. Posluževal se ga je kakor posvečenih svetinj ob najsloves-nejših prilikah, ob najveselej-ših in najbolj častnih obiskih. Vino pa, ki ga je bil nalil, je bilo še vedno tisti težkorumeni vipavec, ki se je slednje leto šele v župnikovi kleti prav ubis-tril in upokojil in je bil poln vonja, da je napolnil vso sobo. Župnik je dvignil čašo in rekel slovesno, mehko, tako kakor ga doslej Peter Pavel še ni bil vajen: "Za pošteno delo in trud, moj fant, in da boš vztrajal ka- kor si začel." Svetlo sta zazveneli čaši. Dijaku se je srce stisnilo; komaj omočil je svoje ustnice. Še je držal čašo v roki in je rekel: "Ta darila, gospod župnik, so moja zadnja." "Kaj si rekel?" se je začudil župnik in je tudi sam stoprav zdaj odložil čašo. "Tvoja zadnja? Ali misliš na rakovo pot kreniti ali pa celo šolo obesiti na klin, kakor Jernej ?" "V Ljubljano ne morem več," je odvrnil dijak. Župnik je iskal s svojimi polslepimi očmi v dijakovem obrazu. Nekaj hipov je molčal, samo siva glava mu je nihala z leve v desno, kakor pri starejših ljudeh, ki ob nenavadni vesti ne morejo najti takoj prave besede svojemu začudenju. "Be-beštja, kako pa je to?" je vzkliknil nato skoro hripa-vo. "Ali si v kravo šel, spridil se jn so te pognali?" Dijak mu je skromno in jasno povedal svoje srečanje s čudno ženo in vse, kar je sledilo tistemu srečanju: zasmehovanje mestnih, svojo ogorčenost, pretep, pritožbo mestnega svetovalca in rektorjev svet, naj gre nadaljavat študije drugam. S solzami je še omenil dobrega Jeronima, ki mu je priporočil Gradec in mu dal priporočilnih pisem. Župniku je ves čas, ko je dijak pripovedoval, nihala stara glava. Ko je dijak umolknil, je viknil mladeniško ogorčen: "Tako je torej ta reč. To naj bo pravica? Tisti, ki je čast jemal, še sme v šole, tisti pa, ki so mu čast jemali in mu še telo s palico-tipali, ko se je za pravico postavil, pa hajdi! O, sa-lamenski mestjanski ljudje! Fant, le meni veruj, poznam jih, poznam. Že za mojih let je bilo tako. Halo! Po kmetu udari, pa če sune nazaj, pa koj krik: kmet je sunil, kmeta iz šole! Seveda! Zato pa je tako in tožijo razsodni možje, da je zdaj v šolah sam gnoj. Saj je! Pa ne kmetski, meščanski je, tisti v lepih cunjah in capah! Župnik je vrgel razgret čašo vina vase. Šele čez dolgo se je umiril in dejal nekako previd-neje: "Da ti pa rektor magnifi-cus ni naklonjen, tega ne misli. Mož mora pač delati tako kakor mora. Tudi to je od nekdaj tako in bo še in jaz sam bi na njegovem mestu morda prav tako naredil." Tiho pa je zamomljal župnik vase: "Ce bi prav tako naredil! Pa ne bi!" Stopil je po sobi sem in tja in vprašal: "Pa kaj je bilo prav za prav s tisto ženo?" "Ne vem," je dejal dijak, "rekli so, da je neka malovred-na in da je bila pijana. A uganila je moje ime." Glas mu je zadrhtel in je de jal tiše: "Saj bi skoraj verjel, da je bila res moja mati." Cez trenotek je dodal: "Ce bi šel nazaj v ljubljanske šole, Bog ve, ali je ne bi še kdaj srečal. Pa če je res nemarna, oh, potem, kako bi prenesel. Zato pa ni tako hudo, da so mi svetovali vzgojitelji, naj grem proč." "To je pametna beseda," se je oddahnil župnik, "to je res; in tako so gospodje gotovo tudi sami premislili. In jaz sem te res vesel, da si tudi sam moder in preudaren." Zopet je napil dijaku in dejal: "Kar vedro naprej, pa nič skrbi, moj fant! Zdaj boš dva meseca doma. Manici pa Jera-rasu je bridko treba hlapca. Potem pa bomo že videli. Saj si že v Ljubljani nekaj za silo služil, si boš že znal pomagati tudi v Gradcu. Malo dalj je sicer ko Ljubljana, pa kaj to de. Saj nisi danes z lune padel, veš nekaj in znaš. Koliko jezikov pa govoriš?" f> "Latinsko, laško in nemško. "Vidiš," je menil župnik, "moj rajni oče so znali samo kranjsko, pa so tržili v Gradec in še čez in so se hvalili, da s kranjščino baš ni šlo dobro, a da je šlo za silo; pa ne bi tebi šlo? Valeas, zdrav mi, moj fant." . /Dalje prihodnjič.) KAKOR SE POSOJUJE, TAKO SE VRAČUJE Zgodbica iz prusko-danske vojne. pojesti!" mu je ukazal Prus. Danec je storil, kakor mu je Prus velel. "Kakor se posojuje, tako se vračuje!" se je zarežal Prus in pustil Danca, da se je vrnil med svoje. Tale mična zgodbica se je ohranila iz 1. 1864., ko je bila vojna med P™si in Danci. Pruski vojaki so tičali v. svojih strelskih jarkih na bojišču, danski vojaki pa v svojih. Že nekaj dni ni bil izprožen niti en strel. Predstraže so mirno sede-e na svojih mestih. Vojaki so se začeli dolgočasiti. Na sredi med pruskimi in danskimi strelskimi jarki je bil "mrtev prostor" v širini tisoč korakov. Večkrat se je zgodilo, da so se predstraže prijateljsko približale svojim nasprotnikom. Zamenjavali so tobak, pili žganje in veselo kramljali. Neki pruski vojak se je neke ga dne napotil v "mrtev prostor" med obema frontama. Vojaki so ta prostor imenovali "Zemlja Odnikogar." Ta zemlja res ni bila od nikogar. Pruski vojak je odšel tja, a ne zato, da bi z danskimi strelci malo po moževal, ampak zaradi nečesa drugega. Zagledal je tam mrtvo Kokoš. Resica je pribežala iz oližnje vasi, pa ji je strel iz puške upihnil luč življenja. "To bo imenitna pečenka!" je vzkliknil pruski vojak in se ob-.iznil okoli ust. Vojak danske predstraže je opazil pruskega vojaka in se vzradostil: "No, vendar prihaja spet nekdo, da bom z njim malo po-kramljal!" Odložil je svojo puško in jo neoborožen mahnil vojaku nasproti. Ko sta se vojaka približala drug drugemu, je Danec na svojo jezo opazil, da je Prus vzel s seboj puško. "Dobro jutro!" je pozdravil Prus. "Dobro jutro!" je neprijazno odzdravil Danec. Prus je položil svojo puško na tla, pograbil kokoš in rekel: "Lepa pečenkica!" "Kaj boš pa naredil s kokošjo?" je vprašal Danec. "Le kako moreš tako neumno vprašati? Pojedel jo bom, kaj pa si mislil?" je odgovoril Prus. "Ali jo boš kar zdajle pojedel?" je poizvedoval Danec. "Ne. Najprej jo moram speči," je odgovoril Prus. "Motiš se, dragi moj!" se je zarežal Danec. "Kar pri priči jo boš pojedel ali pa te ubijem!" In je bliskovito zgrabil Prusovo puško in naperil morilno cev vanj. Prus je sprevidel, da bi se zaman upiral. Zasadil je zobe v surovo kokošje meso, odgriznil tri kose in jih pojedel. Tedaj se mu je surovo meso uprlo in ob-lil ga je smrtno znoj. "Dovolj je!" je vzkliknil Danec, ki se ni mogel vzdržati smeha. "Naj bo to kazen zato, ker si prišel semkaj oborožen. Izročil je Prusu puško in jo mahnil na dansko stran. Tedaj pa je Prus skočil za Dancem, pomeril vanj puško in zakričal: "Stoj, ali pa streljam! Vzemi kokoš in jo pokusi še ti 1" Danec se je vdal. S praznimi rokami se pač ni mogel Prusu postaviti po robu. Pobral je kokoš in zasadil vanjcKZobe. "Tri kose moraš odgrizniti in Smrt prof. dr. Frana Dešica Nedavno je umrl na ljubljanski kliniki profesor zagrebške univerze dr. Fran Ilešič. Z njim odhaja v večnost ena najizrazitejših osebnosti slovenskega kulturnega kroga. Uveljavil se je zlasti v zadnjem desetletju pred svetovno vojno, ko je stal v ospredju našega kulturnega življenja. Tudi v dobi med dvema vojnama je dr. Ilešič s svojim obilnim znanstvenim in publicističnim delom nadaljeval idejno borbo za mladostne ideale, vendar je sodeloval večji del v zagrebških in beograjskih obzornikih in zbornikih. Ni še leto dni, kar se je po težki bolezni, ki jo je bil prebolel v Zagrebu, vrnil v Ljubljano. Bolezen je zarezala globoke brazde v njegovo ostarelo obličje, vendar je še do zadnjih dni hodil po ulicah in se ustavljal z znanci. Srčna bolezen, ki je o nji tožil zadnje mesece, je sedaj nagloma dovršila svoje uničujoče delo. Glas o smrti tega zaslužnega znanstvenika in literarnega delavca je užalostil vse, ki so ga poznali. Fran Ilešič se je rodil 30. junija, 1871. pri Sv. Juriju ob Ščavnici. Študiral je na mariborski gimnaziji, nato pa na graški univerzi, kjer je 1. 1901. promoviral sub auspiciis inpe-ratoris. Služboval je vse do 1. 1919. v Ljubljani, vendar se je že 1. 1914. habilitiral na zagrebški univerzi in postal 1. 1919. redni profesor za slovenski jezik in literaturo. V literaturo je vstopil že zgodaj. Leta 1897. je objavil disertacijo o vzrokih zastoja naše dramatike, 1. 1898. je priobčil potopis "Iz Prije-kovine v Rim." Obilno je sodeloval takoj izpočetka v "Caso pisu za zgodovino in narodslo-vje," kjer .[e izšla dolga vrsta njegovih" razprav, člankov in kritik, tičočih se slovenske filo-logije, literaturne in kulturne zgodovine ter zgodovine kulturnih stikov z balkanskimi in ostalimi Slovani. Že tedaj se je izoblikoval v njem nazor, o naši kulturnopolitični orientaciji, ki ga je potlej vneto zastopal in predstavljal in ki so ga nasprotniki imenovali novoali-rizem. Bil je eden najplodovit nejših raziskovalcev ilirskega gibanja v slovenski kulturi. Mnogo se jčMbavil z zgodovino leta oseminštiridesetega in z dobo narodnega prebujenja. Še v zadnjih mesecih je delal na gradivu iz kulturnopolitične zgodovine svojega rodnega kraja, ki se ga je vedno oklepal z zvesto ljubeznijo. Prof. dr. Fran Ilešič je bil idealist v teoriji in realist v praksi v najboljšem smislu obeh pojmov. V trenotku, ko je tudi on odložil vse zemeljsko in prešel v zgodovino naše kulture, ni mogoče premotriti, kaj šele kritično oceniti njegovega obsežnega in nepreglednega dela ter njegovih idej in presoditi vpliva njegovih spisov. Z njim odhaja v večnost poštenjak, neumoren kulturen delavec, znameniti znanstvenik, človek širokega in plemenitega srca. Živel bo še dalje ne samo v spominu vseh, ki so ga poznali, marveč tudi v kulturni zgodovini Slovencev in Hrvatov. Po dolgem delavnem dnevu življenja mu bodi lahek večni počitek v ljubljeni domači zemlji! tarje. Pred smrtjo je 60-letni Pogačnik odklonil, tfa'bi mu zavezali oči in se držal izredno junaško. Predno so vojaki ustrelili, je še zavpil: "živela Jugoslavija!" Padel je s cigareto v roki. Bil je to res občudovanja vreden in junaški starec. V Mislinju so ustrelili devet domoljubov, med njimi tudi znanega podjetnika časa. V šamcu so ustrelili sina podjetnika Kraševca. V Celju so ustrelili dva narod-njaka^ Veharja in Goloba, oba umetnika in akademska slikar-ža, ter trgovca Prislana. Na strahoviten način je bil v Celju ubit znameniti domoljub Turn šek, ki je kljub svojim 65 letom takoj po razglasu vojne odšel Hercegovino, da bi se tam boril kot četnik. Domov je prišel peš in bil takoj po povratku aretiran. Njegovo ženo in dve hčerki so vrgli v ječo, hišo pa so jim zažgali. Turnška so tako strahovito pretepali, da so mu polomili rebra ter obe roki in nogi Po brezupnem izpraševanju— junaški starec ni dal niti glasu od sebe—so ga krvniki javno na ulici ubili, da s tem prestrašijo ostalo prebivalstvo. V Mariboru ustrele skoro vsak teden po 10 do 15 talcev povečini mladih ljudi. Od velike noči do danes so ustrelili preko 700 ljudi. Obtožnica je vedno ista: stiki s hostarji. To zato ker so hostarji največja skrb in strah nemških krvnikov. Edino oni se morejo še pred obnovitvi jo Jugoslavije vsaj deloma maščevati za zločine proti slovenskemu narodu. Najudanejši hlapci Gesta pe in najhujši krvniki našega naroda so oni Nemci, ki so kot manjšina uživali v Jugoslaviji v mnogih ozirih celo več pravice od nas samih. Na njihov predlog so nemška poveljstva v vsej Sloveniji dala pograbiti dekleta in mlade žene iz boljših hiš in seveda tudi lepe delavke in kmetice, ter jih žigosali kakor v najtemnejšem srednjem veku. Na hrbtu nosijo usodni črki "MM," kar pomeni "Militaermaedcnen" (dekle za vojake). Drže jih zaprte v posebnih hišah, kamor prihajajo nemški oficirji in vojaki, da se zabavajo. Veliko število teh nesrečnic je izvršilo samomor. Washington.—(ONA).—OWI poroča, da je v tednu 1. decembra v Zagrebu, prestolnici ta-kozvane neodvisne hrvaške države, poginilo od gladu 1,000 ljudi. Siromaki so se bili hranili z listjem in drevesnim lub- jem. i tjčjfe^Jg Tudi beograjsko Novo Vreme poroča o težavah s prehra- no v Zagrebu. Nedičev list trdi, da vladajo težave povsod na Hrvaškem, a v Zagrebu so tako pogubne, da kar cele rodbine umirajo od gladu in da po mestu tava na tisoče otrok, sirot, ki nimajo več staršev, niti strehe. Prosjačijo po ulicah za košček kruha. ___ * Ameriška Domovina i SLOVENSKI DNEVNIK ki izhaja v Clevelandu vsak dan razen ob nedeljah in praznikih V njem dobite vse najnovejše svetovne novice, zanimive dopise in lepe romane. Naročite se na ta dnevnik, ki vam bot zvest tovariš ob dolgih večerih. AMERIŠKA DOMOVINA je slovenska unijska tiskarna, ki izdeluje vsakovrstne tiskovine, točno in lično, pa po zmernih cenah. 6117 St Clair Avenue Cleveland, Ohio »fS§giSgl ifipu «inn, # : \ -i f > s ! OBUPEN POLOŽAJ V SLOVENIJI (Nadaljevanje s 1 strani) ga, da je bil v zvezi s četniki, katere v Sloveniji naziva jo hos- Preizkušena zdravila proti glavobolu MandeFs Headache Tabs 1. Ustavi glavobol 2. Uredi želodec 3. Ojači živce 4. Odpomoč ženskemu zdravju CENA 50* mandel drug store SLOVENSKA LEKARNA 15702 Waterloo Rd. CLEVELAND, O. Pošiljamo po pošti Lastnik te lekarne Je član društva sv. Jožefa št 169 KSKJ VLOGE _ p tej posojilnici zavarovane do Sarino * Loen Inoeranoe Oorpora-Uon, Wa*hin*ton. D. C. Sprejemamo ooetae ln druitvene vloge. Plačane obresti pe 8% St. Clair Savings & Lo«* Co. «255 St CUlrAT®. ^ 0hk> irmJlJTJTJTJTJTJTJT^ KUHARSKA KNJIGA Recipes of All Nations (v angleškem jeziku) RECEPTI VSEH NARODOV Stane samo $2.00 Knjiga je trdo vezana in ima 821 strani. Recepti so napisani v angleškem jeziku, ponekod pa so tudi v jeziku naroda, ki mu je kaka jed posebno v navadi. Ta knjiga je nekaj posebnega za one, ki se zanimajo za kuhanje in se hočejo v njem čimbolj izvežbati in izpopolniti. Naročite pri KNJIGARNI SLOVENIC PUBLISHING CO. 216 West 18th Street New York, N. Y. IZŠLA JE BARAGOVA PRATIKA ZA LET01943 Letošnja pratika je nadvse zanimiva. Uredništvo pratike je poskrbelo, da so v pratiki zopet zelo važne informacije. Posebno važno je razlaganje, kako deluje in kako posluje zavarovalninski zakon—Social Security Act, ki oskrbuje starostno pokojnino in nudi druge razne podpore kot vdovam, nedorastlim otrokom itd. Poleg tega pojasnila je v Pratiki pojasnilo, kako se mora napraviti oporoke, da so veljavne, da ni po smrti težav in razveljavljanja oporoke. Pratika ima še druge važne nasvete, ki se rabijo skoro sleherni dan. Zraven vsega je tudi dosti zabavnega berila. Lani je bila pratika hitro razprodana in gotovo bo tudi letos. Zato vabimo vse, ki si jo želijo, da jo takoj naročijo. Ne bodite brez slovenske pratike v vaši hiši! STANE SAMO 30 CENTOV kar pošljite v gotovini, v Money Order, ali pa v znamkah po 3 cente na: AMERIKANSKI SLOVENEC 1849 W. Cermak Rd. Chicago, Illinois GE " The Spirit of a *Rejv%>enated K.SKJ" SOLO SCORES FEATURE AS JOLIET KEGLERS VIE FOR SPECIAL PRIZES FOUR BROTHERS IN ARMY The twelfth weekly bovvling tvvo games from the luckless season of the Joliet KSfcJ | Peerless Printers by seores of Men's Bowling League was a|877, 901 and 871 to 899, 763 merry tussle by the individual and 855. The winners were led V. S. Trwtry LHpartmttu. —Courtesy N. Y. D41LY MIRROR STRABANE BOOSTERS IN CONFAB, WILL HOLD PARTV FOR JUNIORS Strabane, Pa,—The Kay Jay Booster Club of Strabane held its December meeting on Sun-day, December 13 at the St. Je-rome's Hali, with the election of officers, for the coming year. The following officers vvere elected for 1943. Pres. Jane Bevec, Vice Pres. Frances Cook; Sec'y. Vic Tomsic, Recording Secretary Agnes Bevec, Treasurer Ann Marsischak; and there vvere also tvvo advis-ors elected - for the Junior Booster Club, those being Vic Tutin and Agnes Bevec. During the business session a motion vvas made and second-ed that a $100 War Bond be purchased and as many as possible in the future. u A motion vvas also made that anyone vvishing to be a member of the Booster Club must attend one meeting in January, February or March and have their dues paid vvith-- in those three months, therefore making them eligible for aH benefits and social activities. The meetings vvill be held on the second Sunday of each month at 2 o'clock in the afternoon, so come on ali of you Boosters and let's shovv ali of our boys vvho are in service, that vve stili have a one4iun-dred percent Booster Club. Jane Bevec, aeting as advis-or for the Junior Club( since the induetion of John Bevec), is plannin£ a Christmas program vvhich is to be held on Sunday, December 27. I am taking this opportunity to in-vite ali the parents and friends of the children to come and see this program. I'm sure ev-eryone is going to enjoy it. At this time the children vvill also receive their annual Christmas treat, vvhich the young-sters look forvvard to every year. | The Kay Jay boys have too organized a basketball team, and the club has made ar-rangements for their transpor-tation to different areas, since the rationing of tires and gas-oline. A suggestion iwas also made that ali members send a Christmas card to ali our Club members vvho are in the Armed Forces, vvhich number about 47 up to date. Let's not only remember our boys at Christmas, (but drop them a card or letter often. I'm sure they vvill enjoy them. bovvlers trying their utmost to get their strike bal ls vvorking so that they could vvin one of the * top (of 23) Christmas prizes given by the League to the men getting the high handi-cap series totals. With this in-centive the boys really vvent to tovvn vvith one of the best group bovvling splurges of the (season. The feature of the night vvas the BIG 615 (serateh) SERIES bovvled by Tony Buchar, lead-off man of the Slovenic Coals, on games of 204, 229 and 182. Slovenic Coals Win Tivo from Tezak Florists The Slovenic Coals vvon tvvo games from the Tezak Florists by seores of 788, 933, and 872 to 773, 778 and 894. The Slovenics vvere led by Tony Buchar^ 615, John Mutz' 541 and Al Juricic's 541 series, vvhile Roy Keith led the Tezak's vvith his 506 series. Eagle Team Blanks Avsec& In the best series of the eve ning, The Eagle team took ali three games from the Avsec Printers on seores of 864, 913 and 859 to seores of 847, 856 and 853. The first game vvas decided by a margin of 17 pins and the last by 6. The Eagle team vvas paced by Matt Slanah 551, Andy Kludovic's 541 and Joe Zalar Sr.,s 538 series vvhile the Avsecs vvere led by Captain Carpenter's 559 and Joe Horvath's 545 series. Liqucrs Teke Two from Peerless Printers The White Front Liquor took by Bokky Kostelc's 565 series vvhile Frank Ramuta led the Peerless team vvith his 560 series. The feature of this i^atch vvas the pick-up of the big-three split by George Kari. Boivling Bits It vvas really a good night for total series seores by the teams, made as follovvs; The Eagle 2636, White Front U-quors 2628, Slovenic Coals 2593, Peerless Printers 2517, Avsec Printers 2478 and Tezak Florists 2424 * . . quite a fevv 200 or better games bovvled because of the lure of the Christmas Prizes ... the prizes and handicap seores are: Tony Buchar, 673, hat ; Ed Car-penter, 645, whiskey; Joe Zalar, Sr., 636, shirt; Bob Ko-stelc, 633, vvine; J. Azman, 623 whjskey; M. Stana, 617, tie; Joe Horvath, 611, tie; vvine by J. Culik, 604; J. Mutz, 591; F Ramuta, 588; Al Juricic, 587 Rudy Pruss, 585; Andy Klu-dovic, 583; ties by George Kari 582 and Roy Keith 582; Wine by John Bluth 578, L. Fbian 576, J. Kuzma 571, John Kren 568, Matt Verbiscer 560, Gene Tezak 552, Rev. Butala 551 and Louis Zeleznikar 548 .. . after this fine splurge of bovvling the boys deserve a tvvo-vveek-holiday rest period. . . . The next bovvling session vvill be held Thursday, Jan. 7th, vvith the follovving schedule: Peerless Printers vs. Avsec Print VVhite Front Liquors 'vs Tezak Coals Florists and Slovenic The Eagle. vs A LETTER FROM A SOLDIER TO ELECT OFFICIALS, HOLD ANNUAL CHRISTMAS PARTY FOR JUNI0RS ■VI _ Waukegan, 111. — The St. Anne's Society, No. 127, vvill hold their annual meeting on Sunday, Dec. 27, in the Mother of God School clubrooms. The secretary, Mrs. Frances Tercek announces that she will be ready to collect the dues at 12:30 o'clock, so that the regular session can get under way at 2:00 o'clock. Election of officers vvill also be the order of the day. That same evening, at 7:00 o'clock, the society vvill hold the annual Christmas partv for the children in the juvenile department of St. Anne's. This party, it is understood is not only for the children, but vvill be for the mothers also and the committee has even promised that Santa Claus vvill be on hand to distribute the gifts. So please send the children and come up yourselves for a good old-fashioned Christmas Par-ty. Remember the date! Sun-day, Dec. 27, at 2:00 the annu- al meeting, and at 7, the Christmas Party. -o- HOLD NEW YEAR DANCE Bridgeport, O. — The local KSKJ Boosters Club vvill sponsor its annual Nevv Year's Eve dance on Dec. 31 in the Boyds-ville Hali, Stop 16, Barton Line. A Polish-American orchestra is to furnish the music from 8 p. m. to 2 a. m. and ali for 30 cents per person. You knovv the Boosters are using their money from the dance for the boys in the armed forces. The follovving are on the committee: Joe Sucell, Joe Si-moncic, Sr., Joe Simoncic, Jr., Joe Blazek, Joe Berus, Lavvr-ence Michels, Mrs. Simoncic, Mrs. Greecher, Alberta Gregorčič, Ann Gregorčič, "Honey" Simoncic, Margaret Wiedman, Frances Smrekar, Mary Luko, Carolyn Stefanich, and Mary .Greecher. Alberta Gregorčič, Reporter. Hi Ya Brothers and Sisters, This is Radio Station LCV calling from Orlando, Florida,, vvith the latest and freshestl nevvs hot off the vvires from j Engineers Press Room. Your j announcer is Pvt. Verch. This program is sponsored by Uncle Ssm. A:my life is ali right. The officers and soldiers here are svvell. We ali have a fine sun-tan. The food is fine. It gets so hot here during the day that chickens lay hard boiled eggs. There are four of <,us KSKJ members in the 841st Engineers Battalion: Corp. Johnny Bevec, Corp. Joseph Krall, Pvt. George Dezack, Pvt. Louis C. Verch. We are ali doing fine. We vvere ali transferred from Hunter Field, Savannah, Ga., to Leesbrg, Fla. Three of the members are at Leesburg, Fla. One is at Orlando, Fla. That is Pvt. Verch. The people in Florida are very niče and soci-able and have respect for a service man. Leesburg and Orlando are niče cities, and clean. There are three USO clubs in Orlando and one in Leesburg and are very niče. They have dancing tvvice a vveek at the USO Clubs. Quiz programs fo? the rest of the vveek, and vve make letter recordings and on a fine radio vve hear our favb rite programs, and there are ping pong tables and a camera club and other recreations, too numerous to mention. thing about the army is, vve do everything by numbers. If not, extra duty is looking us right in the eyes. We have plenty of vvork in Florida. Florida has a great many orange, tanger- Joliet, 111. — St. Anthony's He is novv somevvhere overseas. Society, No. 87, is surely proud Lovver left: Pvt. John R^ Ra- . , ' fll • aUn muta, Hqts. Btry., 335th F. A. to have among others also ^ ^ p q g? Camp Miss. Lovver right: Pvt. Joseph S. are: Ramuta, 220th Q. M.', Salvage four brothers of one family serving in the U. S. Army. They ELECT OFFICERS PLAN JUBILEE CELEBRATION VVest Allis, Wis. — Our an-;nual meeting vvas vvell attended. The follovving officers are to officiate in the ensuing i year, Mrs. Jos. Windishman, president; Mary Versnik, vice 'president, Mary Petrich, sec-retary; Kate Horvath, treasurer; Frances Mohar, recording secretary. Auditors are: Steffy Vodicnik, Lucille Kozleuchar, Anna Lucas. Sick committee, Mrs. Theresa Krapocha, for West Allis, Mrs. Mary Bohte for Milvvaukee. Dr. Fr§nk Schuler is our lodge physician. We also discussed our 25th anniversary celebration vvhich vvill take plače March 7th, 1943 at the Labor Hali. Ali members are requested to receive Holy Communion in a body at the 8 o'clock mass on that date. This vvill be a High Mass for the living and deceased members of our lodge. • I novv have tickets on hand for this affair and ask each and every member to co-operate and seli as many as they possibly can. The success of this celebration depends on your vvhele-hearted coopera-tionl I also vvish that members w * ---------7 w ' -------------------- — Top left: Corporal William Repair Co., U. S. Army, Fort w h o have any suggestions to R. Ramuta, Battery B, lOth F. Geo. G. Meade Md. !offer for our program vvill at- A., BN., A. P. O. 3, 36039984,1 Follovving are the induetion |tend our next meeting and , _________ ■ J _ i. . -r „ „ „ U . W7 i 11 i o nn luno • .t __• :___ T__ He is novv somevvhere overseas.:dates of each: William, June Top right: Pvt. Edvvard M J 24, 1941, Edvvard, May 8, 1942, Ramuta, "C" Battery, 58th F. John, July 24, 1942, Joseph, A., BN., A. P. O. 351, 36336918, Aug. 21, 1942. o JEROMES TO INSTALL OFFICERS, PARTV AFTER BUSINESS SESSION Strabane, Pa. — On Sunday afternoon, Jan. 3rd, the St. Jerome Lodge vvill install its nevv officers for the year 1943, and after this installation, there vvill be a party for the members and their families. There vvill be a free ox-roast vvith its trimmings, refreshments and music by John Bole's for entertainment. Yes, vve vvill have hats, noise-makers, Balloons, serpent throvvers, etc. to make this one of the best parties in recent years. We can rejoice on this day as it vvill be the biggest year vve had in gain in membership and also in finance. So don't forget to come to the meeting and the good time that follovvs. The St. Jerome Lo^ge, No. 153, as present has about $35,-000 in assets, including $12,000 War Bonds. The lodge is Pvt. L. Verch ine and grapefruit groves, and vve sure are eating a lot of these fruits. Here are also many lakes and vve often go fishing and boat riding. For myself, and in behalf of the other three KSKJ members, vve vvant to thank our lodge at Strabane, Pa for the gifts and farevvell parties, plus the vvar bonds they have bought and paying ali our dues for the duration and six months after. And for ali the charity vvork they are doing for Uncle Sam. „wlIf I may say so, our lodge is ^'one hundred percent for Na- voice their opinions. Installation of officers vvill take plače at that time. Members vvho are in arrears vvith their dues, please come and pay before the 25th as I must close my books by the end of the year. The Christmas party vvhich vvas sponsored by our ,lodge guaranteed for a lifetime. The | vvas a success. It vvas fun full name of each boy vili be|watching the smiles on the inseribed vvith raised letters in jChildren's faces as they vvateh-plastic on this roli, and the , e(j the entrance vvhen Santa ap-boys vvho vvill go in the fu-,peared with a bag on his back. ture, their names vvill be added i j^t Santa's request, the chil-as they go. | dren sang songs, after vvhich I hope that most of you boys j he presented each child vvith can be vvith us on that aay and candy and, etc. celebrate vvith us, as you have j wjsh y0u ali a Happy before you vvere called to serv- >jew Year. ice. But if you can't make it, vve are right vvith vou in spir- it. . j CHI STEVES Novv to ali of you boys m BQWLING CARD service, I vvant to vvish each j Dr GriWs Blank Zeleznikars and every one of you a Happy j Richard Arbanas was top Nevv Year, and also for \ ictory; foHowed his to come soon and youi- return j ^ ^^ ^ ^ among us again as one big hap- tfae losers> Frank Koporc> py KSKJ Gang. Anthony J. Bevec, Vice-President, No. 153 Mary Petrich, sec'y. -o- m very charitable in making don-ations to vvorthv causes. The vvith 546 and Bili Necker, vvith 498. Monarchs Drop Three A. J. Darovic was high as a clean- COMMUNION NOTICE West Allis, Wis. -Members !hls bamsters made . T f o • f kt io" ' svvcep Qf the series vvith the of St. Joseph's Socety, No^lOS , P ^ His Mg ^ ------- --------------i are reminded of the decision i«-,«.- local nevvspaper commends on he recent a n n u a i ,foUowed byJohn Jeray s 498^ the good organization. I^etjng. Ali members are to : For the losers Urban Str*- Since so many of our boys jreceiv/Holy Communion ! ^ith are in the armed forces, I vvant ;27 at the 8 0.cl0cU High Mas. ^and ^J^o^alin 1 to commend the rest of the must be ex-pended to win the vvar. Tax revenues vvill provide only a fraction of these sums. The government must look to citizens, institutions and corpora-tions, anxious to preserve for themselves and posterity our American heritage for the balance." Here is an opportunity to re-pay our country. Here is an opportunity to assure our fu BOWLING CARD ings and surplus income in gov-.ture. America, your children ernment. wil1 not fail y°u- —Selected. -—o- (Continued from »aee 7) Grocers Trim Butchers, 2-1 With Frank Bicek hitting 572 and Buddy Bicek 503, their Korenchan Grocers lost but once to the Jerin Butchers. who vvere led by Rudy Jerin and Vincent Novak vvith 528 and 493 respectively. THE 200 BUCKET — Dick Arbanas 233, 203; Bili Arba-nas 212, Louie Zefran 202, Adolph Anzelc 208, J. R. Tomazin 216, Emil Grill 217, Fr. Leon-ard 201, and Rudy Jerin 205. The Pot of Gold vvas vvon by Dick Arbanas vvith his 233 game. We haven't had any news on the article of polished balls. We vvould like to knovv hovv our Rev. Fathers are making out. They must have run out of polish. . . . Who vvas that certain KSKJ Army man, home on furlough last vveek, vvho ran out of gas in the Windy City? And the gas attendent vvould-n't even give him a gallon to get home on. We hope he has better luck next time he is at home. Don't forget, Sgt., car-ry a gallon around vvith you. We hope to see more of our KSfcj Service Boys come down and visit the Southvvest Alleys on a Tuesday night. We vvish to extend our vvishes for a Very Merry Christmas and a Happy Nevv Year. And to our boys in Service, the same, and May God Bless You. -o- And then there vvas the flea that got a job in a vvar plant and made so much money that he bought his ovvn dog. "AINT SHE ČUTE?" SOLDIER WRITES (Continued from pase 7) ing for Uncle Sam and for us service men. We really appreciate getting the Glasilo; it sort of makes one feel right at home. I lay dovvn and read the latest nevvs of our lodges. We vvant to thank everyone for the niče letters they vvrite us. A letter in this man's army is vvorth its vveight in gold. Be-lieve me you, if you ali could but see the expression on these soldiers' faces you vvould ali understand. I came dovvn on convoy to Florida, and was one of the drivers. It vvas a niče trip and vve ali had a good time on this 300 mile route. Flash, here is the latest news. It vvas handed to me by my good friend Elmer. A mosquito bomber flevv in the other night and a supply truck serviced it vvith ONLY 40 gallons of gas-oline. They thought it vvas a P-40 before they realized it vvas only a Mosquito. In behalf of everyone in the 841st Engineer Battalion Avia-tion, I vvant to vvish ali KSKJ officers and members a Happy and Prosperous Nevv Year I have to sign off novv, because I see men in the control AMERICAN GOVERNMENT Ed. Note: Ihto docmnent is a revtoion of Doeament Ne. »U. of the Home of ReprcoenUtlres, Beventy-serenth Congress. first seatfon. Home Docnment No. 21« waa a reviaion of Itoise Doe«men^* 15* of the ume Conrress. Home Docnment No. 18« waa a rertoUm of 138 qnestions and anmrers that were inserted ln the Confresslotial Record September 12, 1M0. . __ . More than one mililo« coplc« of these publication« have been printed and dtotribnted. The Ilonae of BrpresentatlTes has, on tJiree rtifferent occaaiona, onanimously pa*sed resolution reqoesUng that these doeoments be reprinted. The list of qaections and answers was compUed by Confresaman Wri*ht Patman of Teaaa aided by Mr. C. W. Gilbert of the Leftolatare Reference Serriee of the Library of Coauress. Thto series to taken from a booklet published by coartesy of Confresman Martin L. Sweeney of Ohio. n U Is the majority leader, in either braneh of Congress, elected by the House or Senate? The majority leaders in both House and Senate are not of-fices of that body, but of the party Brflmerically in the maj-ority /t the time. So vvhile each House, under the Constitution, chooses its officers, majority leaders are not selected by the House or Senate as sueh but by a party caucus. What are the duties of the Jefferson's Manual; third, from the rules adopted by the House itself from the begin-ning of its existence; and, fourth, from the decisions of the Speakers of the House and from decisions of the Chairmen of the Committee of the Whole. Hinds' and Cannon's Preced-ents are used. What is a "gentleman's agreement" in Congress? At many points procedure in the tvvo Houses is governed not by printed rules but by oral by Msgr P. Wynhoven . this, there is an age-old herit-Since the European crop of age of virtuous vvomen vvho dukes, counts and no-accounts have held their honor above........______ -------- ------- trailing our American heiress- their lives. She is the womanjup For my next news broad-es has dvvindled an argument who vvill shudder away from cast> look in the Glasilo against marrying women for the kiss of Tom, Dick and Har- -their money vvould seem out ry and vvill keep her lips dec-of order. No real hc-man Amer- ent for the man she marnes. ican vvill marry a girl vvith the Don't choose a girl vvhose object of providing for himself tastes and temperament differj so he vvill not have to vvork any greatly from yours. Also, re-more . member that a vvoman vvith a1 Hovvever, there are plenty of sunny temper is likely to be! young men vvho propose to a more nearly a man's affinityl maiden for the sole reason that,than one vvho is afflicted vvith a she is pretty and čute. Some . petulant or quarrelsome dispo-may be dumb Doras to the im-'sitipri. Also, keep in mind that possible extent of the follovv-|many angels abroad are she-ing littie ditty: The young man devils at home. said, "I vvould like to have you I The vvise young man vvill , Inexperienced. judge his future wife, not by| _ 1_______* 2 - - ^ . „ UlaMnAlf Kll4- K\T vvhips of the House? The vvhips (of the majority; agreements betvveen individual and minority parties) keep j Members or the membership as track of ali important political! a vvhole. Thus, vvhen a Mem-legislation and endeavor to j ter vvho vvishes to object to a have ali members of his party' partlcular bili knovvs he can-present vvhen important meas-not be present vvhen the meas-ures are to be voted upon. j ure comes up, he may get an-When the vote is likeiy to be j other Member to object on his close they check up, find out i behalf. Or the party leaders ------ —--------------- ; vvho is out of the city, and ad-| may agree not to take up con- booth signaling me my time is |v}se absentees by vvire of the! troversial measures or business important measures coming up. cf any consequence before a The office of vvhip is unof-ficial and carries no salary or I vvon't say good-bye—just so long. May God Bless you ali. A loyal KSKJ member, Pvt. Louis C. Verch, Co. B, 841st Engr. nB. Avn. t Air Service Center, AAFSAT Leesburg, Fla. o certain date. Announcement of sueh agreement is made on the prequisites except that eachifloor, and this agreement is vvhip as sueh is allovved a mes-j nerrr.ally binding on ali Mem-senger for his office. , bers. What are the customary pro- j -0 cedings vvhen the House meets? i YOUTH The teacher vvas haing diffi-\ The Speaker calls the Mem-icujty getting aeross the mean-j bers to order and the Sergeant j ing. 0f the vvord "vigorously." ; at Arms places the mace on ; she had used several approach-OUR VALLEYS OF DECISION |the pedestal at the right of the|es> with no luck; so, knovving by Louis Bromfield j Speakers platform. It is the j that middle age to the pupils "This is a nevv kind of vvar, a j symbol of authorit.v of the i Would seem Methuselamic, she vvar for vvhich vve have as yet; House. Then the Chaplain of-.made a nevv start vvith that as been unable even to find ai fčrs prayer. Next Jthe Clerk, a premise. reads the Journal of the pre-ceding day's activities. Members of the committees make for my vvife." Inexperienced,juage ms *u«.ur« ^ |name ,t marks a turning point girl: "And vvhat vvould your her smiles for himself but by, h the mogt en_ vvife do vvith me?" jher behavior tovvard others veloping and decisive turning Prettiness or "cuteness" "eJ" Parents, her tam..y ner - ^ ^ ever been, be- should never be the principal neighbors. She should be s^-|caus€ for the first time in the quality that a young man looks Pathetic. It is by her 8enerai'(W0rld»s historv the entire vvorld bili left unfinished the day be for in his future spouse. Beauty fathfr \huan h«fr pa™C",ar' _ is involved and because the de- fore or take up a nevv bili oi fi+url« th«t ho \vill "Tell me the vvorst, Doctor." Doctor: "No, 1*11 mail the bili to you." Sentry: "Who goes there?" Voice in the dark: "Cook, vvith doughnuts for breakfast." Sentry: "Pass, Cook; doughnuts, halt!" And then there vvas the farm boy vvho moved to the city because he heard there vvas a vvar in the country. EDITOR'S NOTE In submitting nevvs items for publication, contributors vvill please note that no item vvill be considered for publication unless it is accompan-ied by the signature of the contributor. Contributors vvill ^please comply vvith the request and thereby indicate that the item is factual and forvvarded in good faith. Contributors' names will be vvithheld from publication, if so requeste