primorske novice URADNE OBJAVE OBClN ILIRSKA BISTRICA, IZOLA, KOPER PIRAN; POSTOJNA IN SEŽANA KOPER, 17. jutija 1981 Št. 22 - Vsebina Občina Koper — ODREDBA o ukrepih za preprečevanje, zatiranje in izkoreninjenje stekline Skupnost otroškega varstva občine !zo!a — SKLEP o povečanju zneskov denarnih pomoči otrokom v družinah z najniijimi dohodki Skupnost otroškega varstva Postojna — SKLEP o povečanju višine denarne pomoči otrokom v letu 1981 Občinska skupnost za izobraževanje, otroškega varstva, kuhure, zdravstva, sodatnega skrbstva in te!e-snokuhuma skupnost občine !zoia — SAMOUPRAVNI SPORAZUM o skupnih temeljih planov samoupravnih interesnih skupnosti na področju investicij za obdobje 1981—1985 Občinska zdravstvena skupnost Hirska Bistrica — SKLEP o ugotovitvi veljavnosti samoupravnega sporazuma o temeljih plana občinske zdravstvene skupnosti Ilirska Bistrica za obdobje 1981—1985 — SAMOUPRAVNI SPORAZUM o temeljih plana občinske zdravstvene skupnosti Ilirska Bistrica za obdobje 1981—1985 OBČ!NA KOPER Na podlagi drugega odstavka 38. člena zakona o varstvu živali pred kužnimi boleznimi (Uradni list SRS, št. 18^77 in 2/78), pravilnika o ukrepih za zatiranje in izkoreninjenje stekline (Uradni list SFRJ, št. 24/80) in 273. člena statuta občine Koper je izvršni svet skupščine občine Koper na seji dne 10. julija 1981 sprejel ODREDBO O UKREPIH ZA PREPREČEVANJE, ZATIRANJE IN IZKORENINJENJE STEKLINE 1. člen S to odredbo se ugotavlja, da je območje občine Koper neposredno ogroženo s steklino, zato se odreja kontumac psov in mačk. 2. 8en V času kontumaca morajo biti psi privezani ali zaprti, kadar pa so zunaj bivališča, morajo biti na vrvici in z nagobčnikom. Mačke morajo biti v času kontumaca zaprte. 3. člen V času kontumaca psi in mačke ne smejo zapustiti območja občine. Psi in mačke smejo zapustiti območje občine z dovoljenjem veterinarske organizacije, ki mora žival pregledati in izdati potrdilo. Določba ne velja za rodovniške živali, ki se odprem!jajo na razstavo ali vzrejni pregled z dovoljenjem veterinarske organizacije, ki mora žival pregledati in izdati potrdilo. Določbe iz 2. in 3. člena ne veljajo za pse organov za notranje zadeve, carinske in reševalne službe, JLA ter vodiče slepih, če gre za neodložljive zadeve. 4. člen Vsi psi morajo biti preventivno cepljeni proti steklini, ko dopolnijo 4 mesece starosti. Cepljenje opravi veterinarska organizacija na podlagi prijave posestnika psa. 5. člen Pse je dovoljeno uporabljati za lov, če so bili dvakrat na leto zaščitno cepljeni proti steklini, če imajo pasjo znamko. Enak pogoj velja tudi za pastirske pse. 6. člen Na območju občini je treba pokončati vse pse in mačke, katerih posestniki ne upoštevajo predpisanega kontumaca. Člani lovskih organizacij in veterinarsko-higienska služba so dolžni pokončevati: ^ — neregistrirane in necepljene pse, — pse brez znamke, — pse, ki niso privezani ali zunaj bivališča niso na vrvici in z nagobčnikom, — mačke, ki niso zaprte. Lastnikom navedenih živali ne pripada odškodnina za pokončane živali. 7. Ben Lovske organizacije so dolžne na neposredno ogroženem območju pokončevati zveri in pižmovke. 8. člen Trupla pokončanih zveri in pižmovk morajo člani lovske organizacije takoj zapakirati v nepropustno vrečo in jo z označbo kraja in dneva odstrela oziroma najdbe, takoj poslati najbližji veterinarski organizacija Veterinarska organizacija poskrbi za laboratorijski pregled možganov take živali, veterinarsko-higienska služba pa za neškodljivo odstranitev trupla. 9. člen Odiranje trupe! psov, mačk, lisic, volkov in drugih divjih živali je dovoljeno pod naslednjimi pogoji: — oseba, ki odira trupla omenjenih živali, mora biti zaščitno cepljena proti steklini, ne sme imeti poškodb na glavi, rokah in mora biti usposobljena za to delo; — da ima, ko odira trupla na sebi zaščitno obleko, rokavice, masko in obutev ter da ima ustrezen pribor za jemanje materiala za laboratorijski pregled (skalpel, škarje, nož, dleto, kladivo, žago, steklenice za jemanje, pakiranje in pošiljanje materiala) ter dezinfekcijska sredstva; — da je spravljena vreča s kožo v posebnem prostoru, dokler se ne dobijo izvidi preiskave. Če je izvid pozitiven oziroma, če je žival obolela, je treba vrečko skupaj s kožo uničiti, če je izvid negativen oziroma če je žival zdrava, pa se sme koža dati v promet. 10. člen Lovske organizacije morajo prijaviti pristojnemu organu veterinarske inšpekcije odstre! druge divjadi, ki se je nenaravno vedla in ravnati s truplom v smislu 8. člena odredbe. 11. Hen Nadzorstvo nad izvajanjem te odredbe opravlja pristojni organ veterinarske inšpekcije. 314 URADNE OBJAVE 17. ju!ija 1981 —$t. 29 12. Hen Kršitev določb te odredbe se kaznuje po zakonu o varstvu iivaii pred kužnimi boleznimi, ki ogrožajo vso državo (Uradni Ust SFRJ, št. 4 V76) in po zakonu o varstvu živali pred kužnimi boleznimi (Uradni list SRS, št. 1617 in 2/78). 13. 3en Sveti krajevne skupnosti in enote civilne zaščite so dolini na svojem območju sodelovati pri izvajanju določil te odredbe in posvetiti posebno pozornost preventivnemu cepljenju psov. Občani so dolžni o gibanju živali navedenih v 6. členu in drugih živali, ki bi se nenaravno vedle, nemudoma obvestili veterinarsko organizacijo. 14. aen Ta odredba začne veljati naslednji dan po objavi v Uradnih objavah. Št.: 322-4,80 Koper, 10. julija 1981 Predsednik izvršnega sveta BOGOMIR BARAGA, l.r. SKUPNOST OTROŠKEGA VARSTVA OBČINE KOLA Na podlagi 61. člena Zakona o družbenem varstvu otrok (Ur. 1. SRS, št. 3519), 14. člena Samoupravnega sporazuma o temeljih plana Skupnosti otroškega varstva občine Izola za obdobje 1981-85 in skladno s 23. členom Dogovora o enotnih merilih za pridobitev pravice do minimalnega obsega denarnih pomoči otrokom, je skupščina Skupnosti otroškega varstva Izola na zasedanju dne 30. 6. 1981 sprejela SKLEP O POVEČANJU ZNESKOV DENARNIH POMOČI OTROKOM V DRUŽINAH Z NAJNIŽJIMI DOHODKI I. Denarna pomoč otrokom se poveča od 1. maja 1981 dalje v naslednjih zneskih: a) 250 din mesečno in je nov znesek 1.100 din mesečno za prvega in vsakega naslednjega otroka, ko je upravičen do denarne pomoči po tč. I/1 sklepa št. 84^81 z dne 10.4.1981, kadar dohodek na dana družine, v kateri živi otrok oziroma v katero spada, ne dosega 2.600 din mesečno; b) lOOdin mesečno in je nov znesek 700din mesečno za prvega in vsakega naslednjega otroka, ki je upravičen do denarne pomoči po tč. 1/2 sklepa št. 84/81 z dne 10.4.1981, kadar dohodek na dana družine, v kateri otrok živi oziroma v katero spada znaša od 2.600 do 3.200 din mesečno. c) 90 din mesečno in je nov znesek 450 din mesečno za prvega in vsakega naslednjega otroka, ki je upravičen do denarne pomoči pod točko 1/3 sklepa št. 84^81 z dne 10. 4. 1981, kadar dohodek na dana družine, v kateri otrok živi oziroma v katero spada znaša od 3.200 do 3.700 din mesečno II. Spremenijo in povečajo se zneski denarnih pomoči od 1. maja 1981 dalje v tč. II. in III. sklepa št. 84^81 z dne 10. 4. 1981 in glasijo: 1. Denarna pomoč otrokom iz kmečkih in drugih družin se poveča za znesek 100 din mesečno in je nov znesek 450 din mesečno. 2. Zneski povečanih denarnih pomoči se od 1. maja 1981 dalje povečajo takole: a) za 100 din mesečno in je nov znesek 450 din mesečno telesno ali duševno prizadetemu otroku, b) za 50 din mesečno in je nov znesek 200 din mesečno otroku, ki ima edinega hranilca. III. Višina denarnih pomoči otrokom določena v tč. 1/4 sklepa o višini denarnih pomočiindohodkovnihpogojihvletu 1981 št.84,81 zdne 10. 4. 1981 kakor tudi ostale določbe tega sklepa, ostanejo nespremenjene. IV. Ta sklep začne veljati osmi dan po objavi v Uradnih objavah (Pri-morskih novicah), uporablja se ga od 1. maja 1981 dalje. Štev.: 16^81-1 Datum: 2. 7. 1981 Predsednica skupščine IRENA KOSMINA, ! r SKUPNOST OTROŠKEGA VARSTVA POSTOJNA Na podlagi 61. člena zakona o družbenem varstvu otrok (Ur. list SRS, št. 3V79), dogovora o enotnih pogojih in merilih za pridobitev pravic denarnih pomoči otrokom v občini Postojna in samoupravnega sporazuma o temeljih plana Skupnosti otroškega varstva Postojna za obdobje 1981—1985 je skupščina Skupnosti otroškega varstva Po-stojna na seji 7. julija 1981 sprejela SKLEP O POVEČANJU VIŠINE DENARNE POMOČI OTROKOM V LETU 1981 I. Denarna pomoč otrokom se poveča za: — 50 din mesečno in je 700 din mesečno za otroka, ki je upravičen do denarne pomoči po točki 1/2 sklepa o višini denarnih pomoči in dohodkovnih pogojih v letu 1981 (Ur. objave št. 12,81), — 100 din mesečno in je 400 din mesečno za otroka, ki je upravičen do denarne pomoči po točki 1/3 sklepa o višini denarnih pomoči in dohodkovnih pogojih v letu 1981, — za 100 din mesečno in je 400 din mesečno za otroka, ki je upravičen do denarne pomoči po prvem odstavku točke II in po prvi alinci (telesno in duševno prizadet otrok) točke IV. sklepa o višini denarnih pomoči in dohodkovnih pogojih v letu 1981. n. Ta sklep začne veljati naslednji dan po objavi v Uradnih objavah Primorskih novic, uporablja pa se od 1. maja 1981 dalje. Št.: 22-2,81 Postojna, 7. julija 1981 Predsednik skupščine skupnosti DR MITA SIČ-STEGEL, l.r. OBČINSKA SKUPNOST ZA IZOBRAŽEVANJE, OTROŠKEGA VARSTVA, KULTURE, ZDRAV STVA, SOCIALNEGA SKRBSTVA IN TELESNO KULTURNA SKUPNOST OBČINE IZOLA Z namenom, da bi oblikovali skupno osnovo politike in načrtovanja izgradnje objektov družbenih dejavnosti v občini Izola sklepamo na podlagi 37. Sena Zakona o sistemu planiranja SAMOUPRAVNI SPORAZUM O SKUPNIH TEMELJIH PLANOV SIS NA PODROČJU INVE-SnciJ ZA OBDOBJE 1981—1985 1. člen Občinska izobraževalna skupnost, skupnost otroškega varstva, kulturna skupnost, telesnokulturna skupnost, skupnost socialnega skrbstva in zdravstvena skupnost občine Izola^v nadaljnjem besedilu: udeleženci) soglašamo, da bomo v samoupravnih sporazumih o temeljih planov za obdobje 1981-85 upoštevali izhodišča in kriterije dogovorjene v postopku priprav teh aktov na področju investicij in sicer: potrebe po investicijskih objektih družbenega standarda na področju SIS družbenih dejavnosti — prioritetni vrstni red gradenj objektov 17. jutija 1981 — Št. 22 URADNE OBJAVE 315 ^ način združevanja in porabe sredstev za izgradnjo dogovorjenih investicij 2. člen Udeleženci pri določanju obsega investicij in višine potrebnih sredstev upoštevamo skupne programe samoupravnih interesnih skupnosti družbenih dejavnosti Izola, ki morajo biti usklajeni z rastjo predvidenega družbenega proizvoda za obdobje 1981-85. 3. Sen Udeleženci pri določanju investicij in vrstnega reda gradenj upoštevamo predvsem: — skladen razvoj vseh družbenih dejavnosti v občini — potrebnost objektov — udeležbo tujih nepovratnih sredstev — pripravljenost tehnične dokumentacije 4 člen Na podlagi kriterijev iz drugega in tretjega člena tega sporazuma bomo udeleženci za obdobje 1981—85 združevali sredstva za navedene objekte in upoštevali časovni razpored gradenj ter višino skupno potrebnih sredstev: Čas gradnje Predvidena oz. odpl. višina sredstev Gradbeni objekt anuitet (nivo cen 1979 (leto) v 000 din) 1. Kulturni dom I. faza 2. Vrtec I. v Livadah 3. Zdravstveni dom 4. Adaptacija Pokr. arh. Koper 5. Osnovna šola v Livadah 6. Izgradnja garderob in atletske steze 7. SoGnanciranje telovadnice pri OŠ Livade 8. Ureditev ribiške zbirke 9. Odplačila kredita za dom upokojencev 10. Dodatna sredstva za izgradnjo bolnišnice L faza 1981—83 60.000 1981—82 23.000 1983—84 35.000 1983 1.500 1984—85 55.000 1983—85 9.000 1984 6.000 1981—85 1.700 1981—85 2 700 1981—85 7.000 5. člen Skladno z drugim in četrtim členom tega sporazuma bomo udeleženci združevali sredstva iz BOD na podlagi skupne združene pri-spevnestopnje.ki boznašalavletih 1981,1982in 1983 2,30%,vletih 1984 in 1985 pa 2,20 % iz BOD sčimer bomo financirali potrebni delež sredstev iz člena 4. Združena prispevna stopnja se lahko spremeni le s spremembo planskih dokumentov udeležencev tega sporazuma. 6. člen Udeleženci sporazuma bomo za investicije združevali sredstva v letih 1981-85 po naslednjih prispevnih stopnjah: Dejavnost 1981 1982 1983 1984 1985 izobraževanje 0,30 — 0,29 1,26 otroško varstvo — 0,06 0,06 0,43 zdravstvo 0,98 1,63 1.31 1,18 0,15 socialno skrbstvo 0,07 0,07 0,06 0,06 0,06 kultura 0,95 0,60 0,22 0,04 0,03 telesna kultura — 0,65 0,57 0,27 Skupaj: 2,30 2,30 2,30 2,20 2,20 Združena in neporabljena investicijska sredstva zbrana lo bodo pri tej Gnančni konstrukciji upoštevana na osnovi pose nega sa moupravnega sporazuma o namenskem združevanju sredstev za gra njo kulturnega doma v višini 15.507.000 din. Udeleženci bodo v samoupravnih sporazumih o temeljih planov za izračun nominalnih vrednosti investicijskih sredstev upoštevali navedene stopnje ter planirane mase BOD za tekoče leto, ki jih predloži Komite za družbeno planiranje in družbenoekonomski razvoj SO Izola. 7. člen Sprememba prispevnih stopenj iz 6. člena sporazuma je možna le, če z njo soglašajo vsi udeleženci sporazuma, vendar združena prispevna stopnja ne more biti višja kot določa 5. Člen. 8. člen Za splošni družbeni nadzor in za dosledno in optimalno izvajanje v tem sporazumu dogovorjenih investicij bo skrbel Odbor za izvajanje investicij na področju družbenih dejavnosti v občini Izola. V ta odbor imenuje vsaka udeleženka po enega člana, enega člana pa odbor za samoprispevek. Naloge odbora so predvsem družbeni nadzor nad — zbiranjem in trošenjem sredstev — delom investitorja — delom organizacije, ki bo izvajala dela za investitorja. Odbor daje redna poročila organom SIS, dvakrat letno pa tudi skupščinam SIS in Skupščini občine Izola. 9. člen Udeleženci soglašamo, da se investitorske pravice v zvezi s pripravljalnimi in finančnimi deli ter s pridobitvijo izvajalcev de! odda specializirani delovni organizaciji za izvajanje inženiringa, ki jo določi Izvršni svet Skupščine občine Izola. 10. člen Ta sporazum je sklenjen, ko ga sprejmejo skupščine udeležencev ter ga podpišejo pooblaščeni predstavniki udeležencev. Sporazum stopi v veljavo 8. dan po objavi v Uradnih objavah. OPOMBA: Priložene tabele o združevanju in razporeditvi investicijskih sredstev interesnih skupnosti so sestavni del tega sporazuma. Pooblaščeni predstavniki udeležencev — za občinsko izobraževalno skupnost TOMAŽ PAVLETIČ, l.r. — za skupnost otroškega varstva / IRENA KOSMINA, l.r. — za skupnost socialnega skrbstva SILVA SAMSA, l.r. — za telesnokultumo skupnost VINKO GREGORIČ, l.r. — za kulturno skupnost / BRUNO KLANČIČ, l.r. . — za zdravstveno skupnost EVGEN FERLUCA, l.r. Izola, november 1980 OBČ!NSKA ZDRAVSTVENA SKUPNOST kURSKA BMTRkCA Na podlagi 53. člena samoupravnega sporazuma o temeljih plana Občinske zdravstvene skupnosti 11. Bistrica za obdobje 1981 do 1985 leta je skupščina skupnosti na svoji seji dne 25. 3. 1981 sprejela naslednji SKLEP Skupščina skupnosti ugotavlja, da je več kot dve tretjini delavcev i temeljnih in drugih organizacijah združenega dela ter delovnih skupno stih do 25. 3. 1981 pristopilo k samoupravnemu sporazumu o temeljil plana Občinske zdravstvene skupnosti 11. Bistrica za obdobje od 1981 do 1985 leta. S tem je samoupravni sporazum skladno s 55. členom veljaven. Številka: 02-23/81-2. Občinska zdravstvena skupnost 11. Bistrica, 25. 3. 1981 Predsednik skupščini inž. ADO MUHA, 1. r 316 URADNE OBJAVE 17. jutija 1981 — St 22 Da uresničimo pravico in dolžnost planiranja družbenega in materialnega razvoja svojih organizacij oziroma skupnosti, uskiadimo odnose v družbeni reprodukciji, zlasti odnose pri pridobivanju dohodka, razpolaganju z dohodkom in uporabi sredstev ter določimo pogoje za razvoj materialne osnove dela ter za zadovoljevanje svojih osebnih, skupnih in splošnih družbenih potreb sklenemo delavci v temeljnih in drugih organizacijah združenega dela in delovnih skupnostih ter kmetje in delovni ljudje, ki z osebnim delom in z delovnimi sredstvi, ki so last občanov, opravljajo gospodarsko ali negospodarsko dejavnost ter občani v krajevnih skupnostih na območju občine H. Bistrica na podlagi 24. čl. zakona o združenem delu (Ur. 1. SFRJ, št. 53/76), 2. člena zakona o združenem delu (Ur. 1. SFRJ, št. 53/76), 2. člena zakona o temeljih sistema družbenega planiranja in o družbenem planu Jugoslavije (Ur. 1. SFRJ, št. 6/76), 2. člena zakona o temeljih sistema družbenega planiranja in o družbenem planu SR Slovenije (Ur. I. SRS, št. 1/80), 8. in 46. člena zakona o skupnih osnovah svobodne menjave dela (Ur. 1. SRS, št. 17/79) ter 25. člena zakona o zdravstvenem varstvu (Ur. 1. SRS, št. 1/80) naslednji SAMOUPRAVNI SPORAZUM O TEMELJIH PLANA OBČINSKE ZDRAVSTVENE SKUPNOSTI ILIRSKA BISTRICA ZA OBDOBJE OD 1981 DO 1985.LETA I. TEMELJNE DOLOČBE 1. člen Delavci v temeljnih in drugih organizacijah združenega dela in delovnih skupnostih ter kmetje in delovni ljudje, ki z osebnim delom in delovnimi sredstvi, ki so last občanov, opravljajo gospodarsko ali negospodarsko dejavnost ter delovni ljudje in občani v krajevnih skupnostih na območju občine Ilirska Bistrica (v nadaljnjem besedilu: udeleženci) združeni v občinski zdravstveni skupnosti 11. Bistrica (v nadaljnjem besedilu: skupnost) s tem samoupravnim sporazumom si na podlagi načel vzajemnosti in solidarnosti zagotavljamo zadovoljevanje potreb in interesov po zdravstvenem varstvu in s tem pravico do zdravstvenih storitev in druge pravice v primeru bolezni in poškodb, materinstva in zmanjšanja ali izgube delovne zmožnosti, članom svoje družine pa pravico do zdravstvenih storitev. 2. člen S tem samoupravnim sporazumom udeleženci usklajujemo in opredeljujemo svoje osebne, skupne in splošne potrebe in interese ter pravice in obveznosti v zvezi z uresničevanjem nalog in ciljev, zaradi katerih je bila ustanovljena skupnost, upoštevajoč smernice občine kot temeljnega srednjeročnega planskega akta ter elementov, ki smo jih udeleženci po svojih delegatih opredelili in uskladili v skupščini skupnosti. 3. člen Udeleženci s tem samoupravnim sporazumom določamo: — program zdravstvenega varstva, v katerem je določen obseg zdravstvenega varstva, ki se zagotavlja s svobodno menjavo dela v skupnosti ter po njej v medobčinski in v zdravstveni skupnosti Slovenije; — osnove in merila za določanje cen zdravstvenih storitev; — osnove in merila za oblikovanje sredstev ter količino sredstev, potrebnih za izpolnjevanje obveznosti v svobodni menjavi dela ter za zagotavljanje pravic do socialne varnosti; — obseg in način solidarnostnega združevanja in razporejanja sredstev; — način in roke izpolnjevanja medsebojnih obveznosti. Udeleženci določamo s tem samoupravnim sporazumom tudi izvajalce posameznih vrst zdravstvenih storitev iz programov zdravstvenega varstva in izvajalce drugih programov, medsebojne pravice, obveznosti in odgovornosti materialnega in finančnega značaja udeležencev tega sporazuma ter njihove konkretne obveznosti glede ustvarjanja in razporejanja dohodka ter razpoložljivih sredstev za izvrševanje zdravstvenih storitev, programa zdravstvenih storitev ali zdravstvene dejavnosti in drugih nalog, ki smo jih posamezni udeleženci sprejeli v zvezi z uresničevanjem tega samoupravnega sporazuma ter dogovorov o temeljih planov in sprejete ekonomske politike, opredeljene v družbenem planu občine. 4^ člen S tem samoupravnim sporazumom udeleženci ugotavljamo celovite potrebe in .nterese po zdravstvenem varstvu v občini, h si ga bomo a,, gotavijati s svobodno menjavo deia v tej skupnost) tn po njej. S svobodno menjavo deta v skupnosti si bomo ztasti zagotavtjati za-dovotjevanje potreb in interesov na področju osnovne zdravstvene de-javnosti, preskrbe z zdraviti in sanitetnim materiaiom ter nujne medi-cinske pomoči. Določene pravice kot jih opredeljuje zakon o zdravstvenem varstvu in ta samoupravni sporazum, si bomo zagotavljali s solidarnosten združevanjem sredstev v medobčinski zdravstveni skupnosti in v zdrav, stveni skupnosti Slovenije. V ta namen bomo skladno z opredelitvami v tem samoupravnem sporazumu po uskladitvi potreb in interesov z drugimi občinskimi zdravstvenimi skupnostmi, sklenili po svojih delegatih samoupravni sporazum o temeljih plana medobčinske zdravstvene skupnosti in samoupravni sporazum o skupnih temeljih planov zdravstvenih skupnosti v SR Sloveniji za čas 1981 1985. 5. člen. Ob upoštevanju določene stopnje razvoja zdravstvenega varstva na območju občine in na širšem območju ter predvidene možnosti gospodarskega in socialnega razvoja v skladu s smernicami družbeno politične skupnosti, si udeleženci tega samoupravnega sporazuma zastav ljamo za obdobje 1981 do 1985 naslednje cilje: a) nadaljnji razvoj družbeno ekonomskih odnosov v skupnosti ter po njej v medobčinski in zdravstveni skupnosti Slovenije z nadaljnjim uveljavljanjem in krepitvijo odločujoče vloge delavcev pri uresničevanju svobodne menjave dela ter usklajevanju svojih potreb, interesov in možnosti na področju zdravstvenega varstva; b) usklajen razvoj zdravstvenih dejavnosti in zmogljivosti na območju občine in na širšem območju z izvajanjem, dogovorjene delitve dela, ustreznejšega razporejanja kadrov na območju občine in na širšem območju, kakor tudi na podlagi dohodkovne povezanosti in soodvisnosti obsega zdravstvenega varstva in drugih pravic od ustvarjenega dohodka v materialni proizvodnji; c) izboljšanje dostopnosti in učinkovitosti zdravstvenih dejavnosti s širitvijo preventivnih in zdravstveno vzgojnih programov ter nadaljnjim uveljavljanjem in širjenjem dispanzerskih metod dela ter s prehodom na racionalnejše opravljanje zdravstvenih storitev; č) zboljšanje zdravstvenega stanja in zdravstvenega varstva prebivalstva, zlasti delavcev z zmanjševanjem začasne in trajne dela nezmožnosti, s povečanjem deleža zdravstvenih delavcev pri dvigu produktivnosti, ustvarjalne in obrambne sposobnosti družbenega dela ter s tem izboljšanje življenjske ravni in socialne varnosti prebivalstva; d) postavitev enotnega zdravstveno informacijskega sistema na računalniški podlagi, ki bo usklajen z družbenim sistemom informiranja in s katerim si bomo zagotovili celovito in usklajeno evidentiranje, zbiranje, obdelavo, prenos in pravočasno izkazovanje podatkov, ki bodo podlaga za planiranje, usklajevanje informacijskih tokov, ustreznejše koriščenje kadrovskih zmogljivosti ter odločanje na vseh ravneh; e) povečanje skrbi in odgovornosti vsakega delavca, delovnega človeka in občana za lastno zdravje in za zdravje drugih. 6. člen Skladno z opredeljenimi cilji si udeleženci tega samoupravnega sporazuma opredeljujemo kot prednostne naslednje naloge: a) hitrejši razvoj osnovne zdravstvene dejavnosti, njeno kadrovsko okrepitev ter boljšo opremljenost in usposobljenost, znotraj zlasti; — zdravstveno varstvo aktivnega prebivalstva s poudarkom na preventivni dejavnosti in zmanjševanju odsotnosti z dela; — nadaljnjo krepitev zdravstvenega varstva borcev NOV z uveljav ljanjem dispanzerjev (ambulant) za borce, ki naj postopoma prihajajo v posebno obliko zdravstvenega varstva starejših občanov; večanje obsega in kvalitete dela na področju medicine dela, splošne medicine, splošnega in mladinskega zobozdravstva ter sistematičnih pregledov otrok in šolarjev, tako da jih bo vsako leto pregledanih vsaj 50 % in žena zaradi zgodnjega odkrivanja raka na maternici in dojkah; b) razvijanje in širitev dela na področju zdravstvene vzgoje v vseh zdravstvenih dejavnostih; c) uvajanje in širjenje zdravljenja obolelih na domu z zagotavljanjem nege na domu s posebnim poudarkom na starostnike in kronično bolnih; č) razvijanje zdravstvenega varstva v vzgojno varstvenih organizacijah in v domovih za starejše občane; 17. ju!ija1981 — Št. 22 URADNE CHIAVE 317 d) prilagajanje delovnega časa v ordinacijah in dežurne službe dejanskim potrebam delovnih ljudi in občanov z uvajanjem izmenskega dela za vse profile zdravstvenih delavcev in prizadevanje za pretežno opravljanje dela v rednem delovnem času; — ustreznejša delitev dela med osnovno, specialistično in bolnišnično dejavnostjo z racionalizacijo dela in skrajševanjem čakalnih dob; — zmanjševanje obsega in trajanja bolnišničnega zdravljenja z razvojem zdravljenja in nege na domu; e) prilagoditev števila obstoječih postelj v bolnišnicah, skladno s samoupravnim sporazumom o delitvi dela na področju zdravstva; f) postopna organizacija specialističnih ambulantnih storitev v okviru osnovne zdravstvene dejavnosti; g) organizacija zdravstvene dejavnosti v pogojih splošne ljudske obrambe in družbene samozaščite ter usposobitev zdravstvene službe za delovanje v izrednih razmerah. H. PROGRAM ZDRAVSTVENEGA VARSTVA — OBSEG PRAVIC IN SREDSTVA 7. člen Z opredelitvijo pravic do zdravstvenih storitev ter pravic do socialne varnosti, ki si jih zagotavljamo v skupnosti in preko nje ter s programiranim obsegom po vrstah, količini in kakovosti zdravstvenih storitev, opredeljujemo udeleženci s tem samoupravnim sporazumom celotne potrebe za vse prebivalstvo občine ter za delavce in njihove družinske člane, ki stalno prebivajo oziroma delajo na območju drugih občin (in republik). Celovitost potreb in interesov zajema: — zagotovljeni obseg pravic do zdravstvenih, storitev po zakonu o zdravstvenem varstvu; — zagotovljeni obseg pravic do zdravstvenih storitev, opredeljenih s tem samoupravnim sporazumom; — obseg pravic do socialne varnosti; — druge skupne potrebe in interese v tej skupnosti ter v okviru medobčinske in zdravstvene skupnosti Slovenije. 8. člen * Z zakonom zagotovljene pravice do zdravstvenih storitev so opredeljene v samoupravnem sporazumu o skupnih temeljih planov zdravstvenih skupnosti v SR Sloveniji in pravice do zdravstvenih storitev, ki jih opredeljujemo s tem samoupravnim sporazumom pa v samoupravnem sporazumu o pravicah in obveznostih iz zdravstvenega varstva. 1. Zagotovljeni program zdravstvenih storitev po zakonu 9. člen Pravice do zdravstvenih storitev iz zagotovljenega obsega po zakonu bomo udeleženci tega sporazuma prek skupnosti opredelili s samoupravnim sporazumom o skupnih temeljih planov zdravstvenih skupnosti v SR Sloveniji. 10. člen Za načrtovanje obsega, vrste in kakovosti zagotovljenega obsega zdravstvenih storitev po zakonu, skladno z opredeljenimi cilji in prednostnimi nalogami, se upoštevajo normativi in standardi za opredelitev vrste, obsega in zahtevnosti storitev iz zagotovljenega obsega zdravstvenega varstva po zakonu kot so dogovorjeni v zdravstveni skupnosti Slovenije in so sestavni de! samoupravnega sporazuma o skupnih temeljih planov zdravstvenih skupnosti v SR Sloveniji. 11 člen Za opredelitev programa zdravstvenih storitev po letih za zagotovljeni obseg zdravstvenih storitev po zakonu za: — osnovno zdravstveno dejavnost; — bolnišnično zdravstveno dejavnost; — zdraviliško zdravstveno dejavnost; — zdravstveno dejavnost univerzitetnih zdravstvenih organizacij, — preskrbo z zdravili, sanitetnim materialom, ortopedskimi pripomočki in konzervirano krvjo, krvnimi derivati in krvnimi proizvodi ter — nujno medicinsko pomoč in reševalni prevoz; se določijo in upoštevajo kazalci o fizičnem obsegu zdravstvenih storitev, programov zdravstvenih storitev oziroma zdravstvene dejavnosti, ki so kot skupni kazalci za določitev zagotovljenega programa zdravstvenega varstva po zakonu za obdobje 1981 1985 dogovorjen! v zdravstveni skupnosti Slovenije in so sestavni de! samoupravnega sporazuma o skupnih temeljih planov zdravstvenih skupnost! v SR Sloveniji. 12. člen Potrebna sredstva za uresničitev opredeljenega programa iz prejšnjega člena (z zakonom zagotovljeni obseg zdravstvenih storitev) po stalnih cenah iz leta 1980 (po letih znašajo): za 1981. leto 38,985.000 za 1982. leto 39,652.000 za 1983. leto 40,705.000 za 1984. leto 41,699.000 za 1985. leto 43,050.000 Skupaj 1981—85 204,091.000 13. člen Po enotno dogovorjeni prispevni stopnji v SR Sloveniji se samoupravni sporazum o skupnih temeljih planov zdravstvenih skupnosti v SR Sloveniji za obdobje 1981—1985 bodo znašala zbrana sredstva za zagotovljeni obseg pravic iz zdravstvenega varstva po zakonu din: v 1981. letu 45,034.000 v 1982. letu 46,144.000 v 1983. letu 47,322.000 v 1984. letu 49,016.000 v 1985. letu 50,537.000 Skupaj 1981—85 238,053.000 Glede na sprejeta merila v SRS bo skupnost prejemala naslednja solidarnostna sredstva v višini din: v letu 1981 6,049.000 v letu 1982 6,492.000 v letu 1983 6,616.000 v letu 1984 7,317.000 v letu 1985 7,487.000 Skupaj 1981—85 33,961.000 Planirana sredstva so le okvirna ter se bodo skupnosti v SRS vsako leto sproti dogovarjale o konkretnih pravicah do solidarnosti. 2. Zagotovljeni program zdravstvenih storitev v občinski zdravstveni skupnosti ^ 14. člen Pravice do zdravstvenih storitev, ki si jih skladno z 8. členom tega sporazuma zagotavljamo v občinski zdravstveni skupnosti, poleg zagotovljenega obsega zdravstvenih storitev po zakonu, opredeljujemo udeleženci s tem samoupravnim sporazumom kot zagotovljeni obseg zdravstvenih storitev v občinski skupnosti. Za načrtovanje v občinski skupnosti zagotovljenega obsega zdravstvenih storitev, se upoštevajo normativi in standardi, ki valjajo za zagotovljeni program v SRS in so objavljeni v Delegatskem obveščevalcu št. 22. Konkretizirani bodo s samoupravnimi sporazumi o izvajanju svobodne menjave dela. 15. člen Potrebna sredstva za uresničitev opredeljenega programa iz prejšnjega člena (v občinski skupnosti zagotovljeni obseg zdravstvenih storitev) po stalnih cenah iz leta 1980, (po letih) znašajo din: za 1981. leto za 1982. leto za 1983. leto za 1984. leto za 1985. leto Skupaj 1981—85 32.121.000 34.020.000 35.969.000 37.523.000 39.377.000 179,010.000 16. člen Določene pravice kot jih opredeljuje zakon o zdravstvenem varstvu * in ta samoupravni sporazum si bomo udeleženci zagotavljali s solidarnostnim združevanjem sredstev v medobčinski zdravstveni skupnosti. V ta namen bomo skladno z opredelitvami v tem samoupravnem sporazumu po uskladitvi potreb in interesov z zdravstvenimi skupnostmi Ilirska Bistrica, Izola, Koper, Piran, Postojna in Sežana sklenili po svojih delegatih samoupravni sporazum o temeljih plana medobčinske zdravstvene skupnosti V samoupravnem sporazumu medobčinske zdravstvene skupnosti bomo opredelili raven zdravstvenega varstva, za katero se sredstva solidarnostno združujejo in določili osnove za upravičenost do medobčinske solidarnosti, na osnovi poprečnih izdatkov in obremenitev. * Na osnovi vrednosti, ki so bile na poprečju v regiji ocenjene v letu 1980, znašajo potrebna sredstva za upravičenost do solidarnosti din: leta 1981 leta 1982 leta 1983 leta 1984 leta 1985 Skupaj 1981—85 2.590.000 2.693.000 2.801.000 2.913.000 3.030.000 14,027.000 318 URADNE OBJAVE 17. julija 1961 — št. 22 18. člen Za izvajalce posameznih vrst zdravstvenih storitev iz programov zdravstvenega varstva in za izvajalce drugih programov v občinski skupnosti udeleženci tega sporazuma določamo: TOZD Zdravstveni dom Postojna Kraške lekarne Ilirska Bistrica Izvajalce posameznih vrst zdravstvenih storitev programov zdravstvenih storitev ali dejavnosti tistih zdravstvenih dejavnosti, ki niso organizirani na območju občinske skupnosti, bomo udeleženci sporazuma določili s samoupravnim sporazumom o temeljih plana medobčinske zdravstvene skupnosti oziroma zdravstvene skupnosti Slovenije 19. člen Z izvajalci iz prvega odstavka prejšnjega člena bomo udeleženci sklenili samoupravne sporazume o svobodni menjavi dela v občinski zdravstveni skupnosti, z izvajalci iz drugega odstavka prejšnjega člena pa bomo udeleženci sklenili samoupravne sporazume o svobodni menjavi dela po tej skupnosti v medobčinski zdravstveni skupnosti oziroma v zdravstveni skupnosti Slovenije skladno s samoupravnimi sporazumi o temeljih planov teh skupnosti. 20. člen Medsebojne pravice, obveznosti in odgovornosti materialnega in finančnega značaja ter konkretne obveznosti materialnega in finančnega značaja ter konkretne obveznosti glede uresničevanja programa zdravstvenega varstva in razporejanje razpoložljivih sredstev za izvrševanje zdravstvenih storitev, bomo udeleženci tega sporazuma natančneje opredelili s samoupravnimi sporazumi o svobodni menjavi dela. 3. Pravice do socialne varnosti In upravičenci 21. člen Udeleženci tega sporazuma določamo za delavce in druge delovne ljudi obseg pravice in upravičence za pravice do socialne varnosti v tej skupnosti kot je opredeljen v samoupravnem sporazumu o pravicah in obveznostih iz zdravstvenega varstva. 22. člen Potrebna sredstva za uresničevanje do socialne varnosti (nadomestila in povračila za pogrebnine in posmrtnine) znašajo din: za 1981. leto 9,401.000 za 1982. leto 9,623.000 za 1983. leto 9,768.000 za 1984 leto 9,914.000 za 1985. leto — 10,063.000 Skupaj 1981—1985 48,849.000 111. PROGRAM NALOG SKUPNEGA POMENA, DRUGIH NALOG IN NALOŽB a) Program nalog skupnega pomena in naložb v Zdravstveni skupnosti Slovenije 23. člen Udeleženci tega sporazuma skupaj z udeleženci sporazumov drugih OZS v SR Sloveniji oblikujemo program skupnih nalog v zdravstveni skupnosti Slovenije kot ga opredelujejo samoupravni sporazumi o skupnih temeljih planov zdravstvenih skupnosti v SR Sloveniji. Program nalog skupnega pomena obsega tudi naložbe skupnega pomena v SRS in naložbe solidarnostnega pomena v SRS na manj razvitih območjih. Naložbe skupnega pomena^v SR Sloveniji, ki jih bomo uresničevali z združenimi sredstvi pri Zdravstveni skupnosti Slovenije so: Onkološki inštitut v Ljubljani, Medicinska fakulteta v Ljubljani, Otroška onkologija, Mladinsko zdravilišče * Debeli rtič* Ankaran, Zdravstveno rekreacijski center Strunjan (odplačilo anuitet), sofinanciranje naložb na manj razvitih območjih v višini 40 % predračunske vrednosti (osnovna zdravstvena dejavnost). Splošna bolnišnica Murska Sobota. 24 člen Za skupni program iz prejšnjega člena bomo v skupnosti združevali sredstva po enotni stopnji od planiranega brutto osebnega dohodka v občini, po letih znaša obveznost v višini din: 1981 1,089.000 1982 1,216000 1983 937.000 1984 852.000 1985 902.000 Skupaj 1981—85 4,996.000 b) Program nalog skupnega pomena in naložb v zdravstveni skupnosti 25. člen Udeleženci tega sporazuma skupaj z udeleženci sporazumov drugih OZS združenih v medobčinski zdravstveni skupnosti oblikujemo program skupnih nalog v medobčinski zdravstveni skupnosti kot ga opredeljuje samoupravni sporazum o temeljih plana medobčinske zdravstvene skupnosti 26. člen Sredstva za delovanje samoupravnih organov skupnosti in delovne skupnosti, ki za skupnost opravlja administrativna, strokovna-po-možna in tem podobna dela ter za druge materialne potrebe kot tudi za štipendiranje, ter za naloge LO in DS, usmerjenega izobraževanja in raziskovalne dejavnosti bomo združevali sredstva, ki po letih znašajo din: 1981 4,248.000 1982 4,460.000 1983 4,586.000 1984 4,716.000 1985 4,750.000 Skupaj 1981—85 22,760.000 27. člen Za naložbe bomo udeleženci v občinski zdravstveni skupnosti združevali sredstva v znesku din za: Leto Spl. boln. v Izoli — novogr. Zdrav, postaja Zabiče in Knežak — ureditev Stanov. gradnja Skupaj 1981 2,434.000 2,505.000 555.000 5,494.000 1982 2,498.000 2,542.000 568.000 5,608.000 1983 3,413.000 1,000.000 583.000 4,996.000 1984 3,498.000 597.000 4,095.000 1985 3,586.000 612.000 4,198.000 Skupaj 81—85 15,429.000 6,047.000 2,915.000 24,391.000 28. člen Za zdravljenje uporabnikov skupnosti v tujini, kadar zdravljenje ni mogoče v SFRJ in za zdravljenje v državah, s katerimi Jugoslavija nima sklenjenih mednarodnih sporazumov o zdravstvenem varstvu, bomo udeleženci zagotovili skupnosti v okviru samoupravne interesne skupnosti za ekonomske odnose v tujini devizna sredstva. eten Potrebna sredstva za uresničevanje vseh programov skupnosti (za zagotovljen obseg zdravstvenih storitev po zakonu, za zagotovljen obseg zdravstvenih storitev po tem sporazumu, za pravice do socialne varnosti, za naložbe in druge naloge skupnosti) znašajo po letih 1981. leta 97,467.000 1982. leta 101,071.000 1983. leta 103,578.000 1984. leta 106,116.000 1985. leta 109,827.000 Skupaj 1981—85 518,059.000 Potrebna sredstva za posamezne programe po dejavnosti, pravicah, pomenu nalog in vrstah naložb in po letih združevanja, so opredeljana v prilogi, ki je sestavni de! tega sporazuma IV PRISPEVNE OSNOVE, PRISPEVNE STOPNJE, DRUGI PRISPEVKI IN REVALORIZACIJA SREDSTEV (VREDNOSTI PROGRAMOV) 30. člen Osnove za prispevek za združevanje sredstev v skupnosti za programe zdravstvenih storitev, za pravice do socialne varnosti in za druge naloge in obveznosti skupnosti so: osebni dohodek (brutto) — za delavce v združenem delu, za delovne ljudi, ki z osebnim delom in z delovnimi sredstvi, ki so last občanov, opravljajo gospodarsko ali negospodarsko dejavnost in za pri njih zaposlene delavce ter za kooperante — kmete. — katastrski dohodek — za kmete, za delovne ljudi in občane, ki imajo dohodke iz drugih virov, ki niso osebni dohodki in jim ni mogoče opredeliti osnove za prispevek, določi skupščina skupnosti osnovo oziroma prispevek v pavšalnem znesku 17. julija 1981 — Št. 22 URADNE OBJAVF 319 31. člen Dejanske !etne prispevne stopnje bomo ude!eženci tega sporazuma določali z !etnimi planskimi akti po uskladitvi stalnih cen na tekoče cene za posamezno leto. 31 a člen , Vrednost programa za združeno delo za leto 1981, izračuna v sporazumu v cenah leta 1980, je na osnovi metodologije Zavoda za družbeno planiranje, izračunana v tekoče cene 1. 1981 ter znaša 105.067.000,00 din. Ob ocenjeni masi brutto osebnega dohodka v višini 868.718.000,00 din bomo udeleženci združevali sredstva po stopnji in sicer: 12,09 din stopnja 1. iz brutto osebnega dohodka: 11,190.000 1,29 za nadomestila osebnih dohodkov ob bolezni in povračila 2. iz dohodka na osnovi brutto OD: 93,877.000 10,80 za neposredno zdravstveno varstvo, materialne in druge odhodke ter investicije 32. člen Obveznosti uporabnikov oziroma sredstva določena s tem sporazumom (ovrednoteni programi) izhajajo iz cen za 1980.leto. Vsakoletno nominalno vrednost programov oziroma nominalno višino sredstev kot obveznosti uporabnikov ugotovi skupščina skupnosti ob upoštevanju gibanja cen. Za valorizacijo sredstev skupnosti se uporabi revalorizacijski količnik, ki na podlagi podatkov o gibanju cen Zavodi za statistiko SRS ugotovi za vse SIS na področju družbenih dejavnosti oziroma za vse zdravstvene skupnosti v SRS. V. OBLIKOVANJE CEN ZDRAVSTVENIH STORITEV !N SAMOUPRAVNI SPORAZUM O SVOBODNI MENJAVI DELA 33. člen Pri oblikovanju cen posameznih zdravstvenih storitev oziroma pri vrednotenju programov zdravstvenih storitev ali določene zdravstvene dejavnosti bomo udeleženci tega sporazuma uporabljali delovne in kadrovske normative ter druge kalkulativne elemente kot jih opredeljujemo s tem samoupravnim sporazumom. 34. člen Zdravstvene storitve in njihova medsebojna relativna razmerja, ki bodo temeljila na ugotovljenem potrebnem številu zdravstvenih delavcev, izobrazbi in potrebam časa za izvršitev posamezne zdravstvene storitve, bomo udeleženci tega sporazuma opredelili skupaj z drugimi občinskimi zdravstvenimi skupnostmi v SRS v okviru zdravstvene skupnosti Slovenije ter sprejeli enoten seznam zdravstvenih storitev in njihovih relativnih razmerij. Seznam zdravstvenih storitev iz prejšnjega odstavka je podlaga za konkretno opredelitev delovnih normativov izvajalcev ter za obračunavanje opravljenega dela zravstvenih organizacij. 35. člen Za oblikovanje cen zdravstvenih storitev bomo udeleženci tega sporazuma porabljali naslednje kalkulativne elemente: a) osebni dohodki delavcev v zdravstvu: — v soodvisnosti od njihove višine in rasti v združenem delu na področju, na katerem deluje temeljna zdravstvena organizacija, — upošteva se število delavcev, ki izhaja iz kadrovskih normatitov za posamezno zdravstveno dejavnost (ter dejanska zasedba v mejah normatitov), b) sredstva za skupno porabo: — v soodvisnosti od višine teh sredstev v združenem delu na območju na katerem deluje temeljna zdravstvena organizacija, — upošteva se število delavcev, ki izhaja iz kadrovskih normatitov za posamezno zdravstveno dejavnost (ter dejanska zasedba v mejah normativov), c) materialni stroški: — oblikujejo se po normativih materialnih stroškov, — v odvisnosti od gibanja njihovih cen na tržišču, č) sredstva za zakonske, samoupravne obveznost! ter rezervo v predpisani višini po zakonu oz samoupravnih sporazum) , d) sredstva amortizacije v minimalnem znesku predpisanem po za konu, c) sredstva za dogovorjene znanstveno raziskovalne naloge, k) sp v interesu udeležencev v svobodni menjavi dela; 0 sredstva za naloge s področja uresničevanja kadrovs e po kot tudi za druge potrebe izobraževanja s prenosom nalog med izobraževalno in zdravstveno skupnostjo; g) sredstva za naložbe: — če so določena s tem sporazumom; h) sredstva za zbiranje, obdelavo in posredovanje podatkov na računalniški podlagi, ki so pomembni za zdravstveno varstvo. V cene zdravstvenih storitev se kot kalkulativni element vključijo tudi sredstva za naložbe (prostorske zmogljivosti in opremo, in sicer za tiste naložbe, ki jih izrecno določa ta sporazum ali na njegovi osnovi drugi sporazumi o temeljih planov, katerih udeleženec je skupnost. 36. člen Cene zdravstvenih storitev, oblikovane na način kot ga določa ta samoupravni sporazum, veljajo le za zdravstvene storitve opravljene v programiranem obsegu, ob uresničevanju dogovorjenih obveznosti opredeljenih ciljev, prednostnih nalog in s tem povezanih pričakovanih rezultatov v združenem delu. 37. člen Opredelitev materialnih obveznosti za celovite potrebe po zdravstvenih storitvah na podlagi programov zdravstvenega varstva, izoblikovanih po normativih, standardih in kazalcih iz tega samoupravnega sporazuma ter po cenah po elementih iz prejšnjega člena z zagotavljanjem ciljev in prednostnih nalog kot jih opredeljuje ta samoupravni sporazum, ne morejo s samoupravnimi sporazumi o svobodni menjavi dela in pogodbami preseči sredstva združenih po tem samoupravnem sporazumu. 38. člen Udeleženci tega sporazuma smo si soglasni, da bo skupnost poravnala račune za opravljene zdravstvene storitve zdravstvenim organizacijam, s katerimi bo sklenila samoupravne sporazume o svobodni menjavi dela v skupnosti, kakor tudi za opravljene zdravstvene storitve, ki jih bo zagotovila udeležencem po skupnosti v medobčinski zdravstveni skupnosti ali v zdravstveni skupnosti Slovenije po dogovorjenih cenah za posamezno leto do obsega, kot ga predvidevajo programi zdravstvenih storitev oziroma do višine kot je predvidena s srednjeročnimi plani oziroma z letnimi planskimi akti za posamezne zdravstvene dejavnosti. VI. PRISPEVEK UPORABNIKOV K STROŠKOM ZA ZDRAVSTVENE STORITVE (PARTICIPACIJE) 39. člen Udeleženci tega sporazuma določamo, da posamezni uporabniki ko uresničujemo pravice do zdravstvenih storitev, prispevajo k plačilu za določene zdravstvene storitve, zdravila in pripomočke iz svojega osebnega dohodka oziroma iz drugih svojih sredstev. Posamezni uporabnik prispeva k plačilu za tiste zdravstvene storitve, ki jih s tem sporazumom opredeljujemo z zagotovljenim programom zdravstvenih storitev v skupnosti (14. člen). 40. člen Zdravstvene storitve, zdravila in pripomočki za katere prispeva posamezni uporabnik k plačilu, so opredeljene v samoupravnem sporazumu o pravicah in obveznostih iz zdravstvenega varstva. Le ta določa tudi uporabnike ki k plačilu ne prispevajo. 41. člen Skupščina skupnosti je dolžna usklajevati prispevke k plačilu z gibanji stroškov za zdravstvene storitve, zdravila in pripomočke vsako leto najkasneje s sprejemom letnega planskega akta. VII. PLAN OBČINSKE ZDRAVSTVENE SKUPNOSTI ZA OB DOBJE 1981—1985 IN LETNI PLANI 42. člen Na podlagi tega samoupravnega sporazuma sprejme skupščina skupnosti plan občinske zdravstvene skupnosti za obdobje ^gl—1985 v soglasju s skupščino občine. Skupščina skupnosti sprejme tudi letne plane. 43. člen Plan skupnosti za obdobje 1981—1985 mora vsebovati: _ srednjeročne cilje razvoja zdravstvene dejavnosti na območju občine in na širšem območju, _ naloge, obveznosti in sredstva iz samoupravnega sporazuma o temeljih plana skupnosti, ____ naloge, ki jih prevzema skupnost po drugih sporazumih, dogovorih in predpisih ter ukrepe in sredstva za uresničevanje tega samoupravnega sporazuma. 320 URADNE OBJAVE 17. ju!ija 1981 — Št. 22 44. člen Organ za pripravo piana pripravi prediog piana in ga predioii skupščini v roku, ki ga je doiočiia skupščina skupnosti s skiepom o pripravi piana ter skladno z deiovnim programom pripravijanja piana. 45. čien Letni pian skupnosti mora vsebovati: — dije zdravstvene dejavnosti v tekočem !etu, — prednostne naioge zdravstvenega varstva v tem ietu, — naioge, ki jih je prevzeia skupnost ter ukrepe, sredstva in načine za njihovo uresničevanje, — organizadjske, kadrovske in druge ukrepe za uresničevanje piana skupnosti. VIII. SPREMLJANJE IN URESNIČEVANJE SPORAZUMA IN PLANA 46. čien Uresničevanje tega samoupravnega sporazuma in piana skupnosti spremi ja skupščina skupnosti. Uresničevanje tega samoupravnega sporazuma in piana skupnosti spremijajo tudi pristojni organi druibenopoiitične skupnosti ter družbeni pravobraniiec samoupravijanja v mejah svojih pravic in dolžnosti 47. čien Skupščina skupnosti je doižna organizirati in redno spremljati uresničevanje pianov skupnosti ter obravnavati anaiize in ocene o uresničevanju teh pianov. Skupščina skupnosti je doižna dajati pobude za skiepanje samoupravnih sporazumov in dogovorov, s katerimi se zagotavija uresničevanje pianov, kakor tudi pobude za morebitne spremembe in dopolnitve tega samoupravnega sporazuma. 48. čien Pristojni organ skupnosti spremija uresničevanje tega sporazuma in piana skupnosti, pripravlja programe uresničevanja ter anaiize in ocene o uresničevanju ter prediaga ukrepe za uresničevanje piana oziroma za dopolnjevanje tega samoupravnega sporazuma Organ, ki je pristojen za pripravo piana, pripravi prediog ietnega akta, s katerim se zagotavija izvajanje srednjeročnega piana v nasied-njem ietu in ga predioži skupščini skupnosti pred zaključkom tekočega 49. čten Anaiize o uresničevanju piana z oceno uresničevanja d!jev in naiog, izvrševanja obveznosti iz tega samoupravnega sporazuma, oceno pogojev in možnosti razvoja v tekočem letu s prediogom ukrepov in aktivnosti za uresničevanje piana in izpolnjevanje obveznosti, so skupaj z zaključnimi in periodičnimi računi eden od inštrumentov za morebitno pripravo prediogov za ustrezne ukrepe in naioge v tekočem ietu, za skiepanje novih samoupravnih sporazumov oziroma za spremembe in dopolnitve tega samoupravnega sporazuma, kakor tudi za morebitno dopolnitev letnega planskega akta. IX. NADZOR NAD IZVAJANJEM SPORAZUMA 50. čien Nadzor nad uresničevanjem tega samoupravnega sporazuma, ziasti nadzor nad uresničevanjem pravic do zdravstvenih storitev ter pravic do sodalne varnosti, kakor jih je opredeii! ta samoupravni sporazum ter nadzor nad izvrševanjem obveznosti v zvezi z združevanjem sredstev ter drugih medsebojnih pravic in obveznosti, opravi ja odbor za samoupravni nadzor občinske zdravstvene skupnosti. 51. čien Odbor za samoupravni nadzor iahko doioči (imenuje) ustrezne strokovnjake ter s svojim poslovnikom opredeii njihove pristojnosti, naioge in način delovanja pri strokovnem ugotavijanju neuresničevanja aii pomanjkijivega uresničevanja pravic do zdravstvenih storitev, drugih pravic do socialne varnosti, kakor tudi neizvrševanje drugih pravic in obveznosti uporabnikov in izvajaicev oziroma njihovih temeijnih organizacij združenega dela in deiovnih skupnosti. 52. čien Odbor za samoupravni nadzor ima pravico in dolžnost o svojih ugotovitvah seznaniti skupščino skupnosti in prediagati ustrezne ukrepe za odpravo pomanjkljivosti. Odbor za samoupravni nadzor ima pravico in dolžnost o ugotovitvah za čigar ukrepanje ni pristojna skupščina skupnosti, seznaniti pristojne organe družbenopolitične skupnosti in družbenega pravobranilca samoupravijanja ter jitn prediagati ustrezne ukrepe. X. PREHODNE IN KONČNE DOLOČBE 53. člen Morebitne spremembe in dopolnitve tega sporazuma aii piana skupnosti prediaga skupnosti organ, ki je odgovoren za pripravo piana. Postopek za spremembo oziroma dopoinitev sporazuma ali piana začne ta organ na podiagi anaiize o uresničevanju piana in tega samoupravnega sporazuma. 54. čien Za doiočanje o morebitnih sporih, ki nastanejo iz tega samoupravnega sporazuma, se udeleženci sporazumejo, da je pristojno sodišče združenega deia. 55. čien Ta sporazum je skienjen, ko k njemu pristopi 2/3 udeiežencev. Uporabljati se prične s L januarjem 1981. Števiika: 02-23/81-2 Datum: 25. 3. 1981 SREDSTVA ZA ZAGOTAVLJANJE ZDRAVSTVENIH STORITEV, SOCIALNE VARNOSTI IN NALOŽB v 000 din (cene 1980) Besediio 1981 1982 1983 1984 1985 popr. st. r. Skupaj 81—85 1 VIRI SREDSTEV 1. Prispevki iz dohodka in osebnega dohodka združeno deio in zasebni sektor 87.710 90.757 93.020 94.734 98.147 2,7 464.368 2. Prispevki kmetov 1.118 1.129 1.141 1.152 1.163 1,0 5.703 3. Soiidamost SRS 6.049 6.492 6.616 7.317 7.487 33.96! 4. Soiidamost medobčin. 2.590 2.693 2.801 2.913 3.030 14.027 Skupaj 97.467 101.071 103.578 106.116 !09.827 2,9 518.059 3. Participacija uporabnikov 1.700 1.758 1.818 1.880 1.944 3.4 9.100 11 IZDATKI L Neposred. zdrav, varal. 77.155 80.164 83.291 86.539 89.914 3,4 417.063 2. Nadomestila osebnega dohodka ob bolezni in povračila 9.481 9.623 9.768 9.914 10.063 L5 48.849 3. Drugi odhodki a) Skupni program 1.089 1.216 937 852 902 4.996 b) Ostaii izdatki 4.248 4.460 4.586 4.716 4.750 22.760 4. Naložbe 5.494 5.608 4.996 4.095 4.198 24.391 SKUPAJ IZDATKI 97.467 101.071 103.578 106.116 109.827 2.9 518.059