vector_tisk_UP_IN_SVET_PLATNICA.pdf 1 25.8.2014 14:28:20 C M Y CM MY CY CMY K Univerza na Primorskem danes in jutri | Università del Litorale oggi e domani | University of Primorska Today and Tomorrow Izobraževanje in raziskovanje za danes in jutri | L’educazione e la ricerca per oggi e domani | Education and Research for Today and Tomorrow Trojezična predstavitvena publikacija Uredil / Edited by: Mag. Frenk Mavrič Lektoriranje in prevajanje / Proofreading and translation: Prevajalska agencija Julija d.o.o. Oblikovanje, prelom in priprava za tisk / Design and Typesetting: Tilen Žbona-slikar Fotografije: Arhiv UP, Miha Peroša, Shutterstock Glavni urednik / Editor-in-Chief: dr. Jonatan Vinkler Vodja založbe / Managing Editor: Alen Ježovnik Založila / Published by: Založba Univerze na Primorskem / University of Primorska Press Titov trg 4, SI-6000, Koper Koper 2014 © 2014 Založba Univerze na Primorskem / University of Primorska Press ISBN 978-961-6832-85-4 (tiskana izdaja) ISBN 978-961-6832-86-1 (spletna izdaja: pdf ) www.hippocampus.si/ISBN/978-961-6832-86-1.pdf ISBN 978-961-6832-87-8 (spletna izdaja: html) www.hippocampus.si/ISBN/978-961-6832-87-8/index.html Tisk / Print: Tiskarna Present d.o.o., Ljubljana Print-run: 750 copies UP IN SVET – Mednarodna vpetost Univerze na Primorskem: operacijo delno financira Evropska unija iz Evropskega socialnega sklada ter Ministrstvo za izobraževanje, znanost in šport. Operacija se izvaja v okviru Operativnega programa razvoja človeških virov za obdobje 2007-2013, razvojne prioritete: 3.: Razvoj človeških virov in vseživljenjskega učenja; prednostne usmeritve 3.3.: Kakovost, konkurenčnost in odzivnost visokega šolstva. CIP - Kataložni zapis o publikaciji Narodna in univerzitetna knjižnica, Ljubljana 378.4(497.4Koper)(0.034.2) UNIVERZA na Primorskem danes in jutri [Elektronski vir] : izobraževanje in raziskovanje za danes in jutri = Università del Litorale oggi e domani : l‘educazione e la ricerca per oggi e domani = University of Primorska today and tomorrow : education and research for today & tomorrow : trojezična predstavitvena publikacija / uredil Frenk Mavrič ; fotografije arhiv UP, Miha Peroša, Shutterstock. - El. knjiga. - Koper : Založba Univerze na Primorskem, 2014 Način dostopa (URL): http://www.hippocampus.si/ISBN/978-961-6832-86-1.pdf Način dostopa (URL): http://www.hippocampus.si/ISBN/978-961-6832-87-8/index.html ISBN 978-961-6832-86-1 (pdf ) ISBN 978-961-6832-87-8 (html) 1. Vzp. stv. nasl. 2. Mavrič, Frenk 275048448 Univerza na Primorskem danes in jutri | Università del Litorale oggi e domani |University of Primorska Today and Tomorrow Izobraževanje in raziskovanje za danes in jutri | L’educazione e la ricerca per oggi e domani | Education and Research for Today & Tomorrow N e b o m o u s t va r j a l i , n e b o m o d e l i l i i n n e b o m o n a š l i p ra v i ce, če n i p ra v i č n o s t i v n a s ! D r. Le o n i d Pi t a m i c Kazalo I n d i c e | Ta b l e o f C o n t e n t s PREDGOVOR PREFAZIONE | FOREWORD 6 KOPER CAPODISTRIA | KOPER 12 UNIVERZA NA PRIMORSKEM UNIVERSITÀ DEL LITORALE | UNIVERSITY OF PRIMORSKA 16 POSLANSTVO MISSIONE | MISSION 20 VREDNOTE VALORI | CORE VALUES 22 VIZIJA VISIONE | VISION 24 CILJI OBIETTIVI | GOALS 26 ŠTUDIJ DIDATTICA | EDUCATION 32 RAZISKOVANJE RICERCA | RESEARCH 108 INTERNACIONALIZACIJA INTERNAZIONALIZZAZIONE | INTERNACIONALIZATION 138 ŠTUDENTI STUDENTI | STUDENTS 144 UNIVERZA V ŠTEVILKAH UNIVERSITÀ IN CIFRE | FACTS AND FIGURES 148 ČLANICE STRUTTURE DELL'ATENEO | MEMBERS 154 “ Drugačni pogledi nas ne morejo omajati v veri in vedenju, da je začrtana pot tista prava. ” “Altri punti di vista non ci fanno dubitare nella nostra fede e consapevolezza che la strada scelta è quella giusta .” “Different views cannot make us question our belief and understanding that the path we laid out is the right one.” 6 PREDGOVOR Univerzalni jezik, če kaj takega sploh obstaja, mora imeti svojo znanstveno in umetnostno komponento. In kje, če ne prav na univerzi, naj domuje ta univerzalni jezik? V tem okolju, zavezanem svobodi človekovega duha, kjer se v dopolnjevanju znanosti in umetnosti tisto, kar že vemo, prepleta s tistim, česar še ne poznamo. Kjer se v iskanju znanstvene resnice tisto, kar vidimo, nenehno meša s tistim, kar zgolj intuitivno čutimo. Znanstvena metoda kot eminentna, na logiki temelječa dejavnost človeškega uma, je po eni strani prešibka, da bi zmogla odstreti tančico skrivnosti vseh tistih pojavov, ki si jih je v nekem trenutku zadala raziskati, a hkrati premočna, da se ne bi v njena raziskovalna zrcala nenapovedano ujel tudi odsev kakega drugega pojava, ki s prvotnim raziskovalnim vzgibom nima nič. Morda si je človeštvo prav zato izmislilo umetnost; z njo uspešno zapolnjuje ta izmikajoči se prostor, ki ga znanost sicer zaznava, ujeti pa ga nikakor ne more. Popolnoma jasno je torej, kaj je osnovno poslanstvo vsake univerze, kaj naj se na univerzi počne, če želi biti dobra, odlična, v svetu prepoznana in priznana institucija, in kaj je tisto, kar na univerzo nikakor ne sodi. Zelo preprosto: univerza mora poskrbeti, da bosta na njej polno živela znanost in umetnost, s skupnim prostorom interakcije med njima. Le če smo zavezani odkrivanju skrivnosti neznanega s pomočjo znanosti in razkrivanju nepopolnosti tako odkritega s pomočjo umetnosti, bomo izpolnili poslanstvo univerze kot prostora univerzalnosti, ki ga morata gnati in prežemati mladost in modrost. Skupaj. Prostor delovanja in ustvarjanja je treba odpreti vsem tistim, ki v sebi nosijo pronicljivost znanosti in hrepenenje umetnosti, da skupaj potisnemo meje danes poznanega onkraj okvirov jutrišnjega dne. Univerza na Primorskem zato ne more in ne sme biti prav nič drugačna od katerekoli druge univerze na tem svetu, ki želi, hoče in zmore slediti temu osnovnemu poslanstvu univerze, upoštevaje seveda vse njene partikularnosti, ki izhajajo iz lokalnega okolja. A le do tiste mere, ki skozi polno odprtje v svet še omogoča celostno izražanje njene univerzalne vloge v globalnem univerzitetnem omrežju. Prof. dr. Dragan Marušič, rektor Kdo smo in kaj želimo? Smo univerza, ki ne razmišlja in deluje enosmerno, temveč refleksivno in komplementarno. Gojimo znanost za dobrobit prihodnih generacij. Spodbujamo tehnološki razvoj s poudarkom na trajnostnem razvoju in okoljskem vidiku. Izvajamo izobraževanje za odgovornejše upravljanje družbe in gospodarjenje z naravnimi viri za vključujočo družbo. 7 PREFAZIONE Se esistesse un linguaggio universale, allora dovrebbe avere indubbiamente una propria componente artistica e scientifica. E dove dovrebbe trovare tale linguaggio universale la propria dimora, se non in sede dell’università? In un ambiente votato alla libertà dello spirito umano, dove ciò che già conosciamo si integra con la scienza e l’arte e si intreccia con quello che ci è sconosciuto. Dove nella ricerca della verità scientifica, ciò che vediamo si mischia con quello che percepiamo solamente a livello intuitivo. Il metodo scientifico, in quanto attività per eccellenza dell’intelletto umano, basata puramente sulla logica, risulta essere da un lato troppo debole per svelare i misteri di tutti i fenomeni che si è prefisso di studiare, mentre dall’altro è troppo forte per non catturare inconsapevolmente nelle proprie ricerche aspetti di altri fenomeni che non hanno nulla a che fare con la principale ragione delle ricerche. Probabilmente è stata l’umanità stessa a inventare l’arte, utilizzandola per colmare con successo le lacune che la scienza percepisce, ma non riesce in alcun modo ad afferrare. Dunque non vi sono dubbi su quale sia la missione principale di ogni università, come anche su cosa si debba svolgere nel suo ambito, se vuole raggiungere come istituzione una certa eccellenza e un riconoscimento a livello mondiale, e ciò che non fa assolutamente parte dell’ambito universitario. In parole semplici: l’università deve assicurare un luogo comune in cui l’arte e la scienza possano convivere e interagire pienamente. Solo se si è dediti a scoprire i segreti dell’ignoto con l’aiuto della scienza e svelare le imperfezioni delle scoperte fatte con l’aiuto dell’arte, sarà possibile adempiere la missione dell’università in quanto luogo di universalità che deve essere spinto e intrecciato dalla giovinezza e dalla saggezza. Insieme. Un luogo di azione e creatività che deve essere aperto a tutti coloro che in sé portano la sagacia della scienza e il desiderio dell’arte per spingere i limiti della conoscenza di oggi fuori dagli schemi del domani. L’Università del Litorale non può e non deve essere diversa dalle altre università nel mondo che ambiscono, vogliono e possono seguire la missione principale dell’università; prendendo in considerazione, naturalmente, le particolarità che derivano dall’ambiente locale. Ma solo al punto da rendere possibile un’espressione completa tramite l’apertura piena al mondo del proprio ruolo universale nella rete universitaria globale. Prof. Dragan Marušič, Rettore Magnifico 8 FOREWORD Universal language, if such a thing exists, must have a scientific and artistic component. And where, if not at a university, should this universal language dwell? In an environment, committed to the freedom of the human spirit, where in the complementarity of science and art our knowledge is intertwined with what is still concealed, where in search of scientific truth what we see is continually interwoven with what we intuitively feel. The scientific method, as an eminent activity of the human mind that is based on logic, is too weak to be able to reveal the mystery of all those phenomena that it has set itself to explore at some time but also too strong in order not to unannouncedly catch, in its research mirrors, the reflections of other phenomena that are in no connection with the initial research motive. It can be that this is precisely the reason why humanity invented art, which successfully fills this elusive area perceived, however not reachable, by science. Therefore, the primary mission of the university and its activities in its striving to perform well and be excellent, globally recognised and a respected institution is obvious – same as everything else that should not be part of the university. In simple words: the university must ensure that science and art fully evolve in a common area where they can exist in interaction. Only if we are committed to discovering the secrets of the unknown by means of science and to disclosure of the imperfection of these discoveries by means of art can we fulfil the mission of the university as a place of universality that must be driven by and impregnated with youth and wisdom. Together. Operation and creating space must be open to all who carry in themselves the insight of science and longings of art to jointly push the boundaries of knowledge beyond the framework of tomorrow. In this respect, the University of Primorska cannot and must not be different from any other university in the world that strives and is able to follow this basic university mission by taking into account particularities of the local environment to the extent that enables overall expression of its universal role in the global university network through a full opening unto the world. Prof. Dragan Marušič, PhD, Rector Kdo smo in kaj želimo? Smo univerza, ki ne razmišlja in deluje enosmerno, temveč refleksivno in komplementarno. Gojimo znanost za dobrobit prihodnih generacij. Spodbujamo tehnološki razvoj s poudarkom na trajnostnem razvoju in okoljskem vidiku. Izvajamo izobraževanje za odgovornejše upravljanje družbe in gospodarjenje z naravnimi viri za vključujočo družbo. 9 10 11 KOPER1 Geografska dolžina: 13˚43’47’’ Geografska širina: 45˚352’53’’ Povprečna poletna temperatura: 23,1 °C Povprečna zimska temperatura: 2,3 °C Sončni dnevi/leto: 102 C A P O D I S T R I A | KO P E R Deževni dnevi/leto: 111 Število prebivalcev: občina Koper 49.682 Staro mestno jedro 5.485 K o p e r n e k o č … . Capodistria un tempo... Koper, najstarejše mesto v Sloveniji, se je razvil Capodistria, la più antica città slovena, sorse su un’isola rocciosa, OPER | CAPODISTRIA na skalnatem otoku, ki mu Rimljani dajo ime K dai romani denominata Capris. Tra le tre località costiere, Capodis- Capris in je najbolj spremenil svojo podobo od treh obalnih mest. Do današnjih dni se je tu tria ha cambiato maggiormente la propria immagine. La sua storia izmenjalo kar nekaj vladavin in držav, ki so mu è stata contrassegnata da diversi domini e stati che hanno lasciato dale svoj pečat in tudi svoje ime: za Rimljane je la propria impronta e denominato la città: per i Romani fu Capris; bil Capris, v času papeža Gregorja I (l. 599) In- nel periodo del papa Gregorio I (599) Insula Capraria (isola delle sula Capraria (kozji otok), za Bizantince (sredina capre), per i Bizantini (dalla metà del VI fino all’VIII secolo) Justi- 6. do 8. stoletja) Justinopolis, za oglejske patri- nopolis; per i patriarchi di Aquileia Caput Histriae (capo d’Istria); arhe Caput Histriae (glava Istre), Benečani pa so ime spremenili v italijansko obliko Capodistria, furono i Veneziani a denominarla Capodistria, attuale versione katere slovenska inačica je Koper. Najdlje je tu della slovena Koper. Il dominio più lungo fu quello della Serenis- vladala Beneška republika (1279–1797), ko je sima (1279-1797) che comportò un notevole sviluppo economico Koper doživel močan gospodarski (trgovina, (mercato, sale) e culturale (pittura, musica). Tuttora possiamo no- sol) in kulturni razcvet (slikarstvo, glasba). Še tare l’impronta del periodo veneziano presente nell’architettura danes lahko občudujemo ostanke beneškega obdobja v mestni arhitekturi, ki je kljub velikim cittadina; nonostante le varie ristrutturazioni avvenute in tempi novodobnim posegom ohranila svoj srednje- più recenti, Capodistria ha conservato la propria immagine medi- veški videz, zato je Koper vključen v združenje evale ed è perciò inclusa nell’unione delle città medievali. Capodis- evropskih srednjeveških mest. Takrat je bil Ko- tria antica era un’isola circondata dalle mura; era collegata con la per otok, obdan z obzidjem, povezan s kopnim terraferma da un ponte in legno (verso San Canziano) e protetta z lesenim mostom (proti Škocjanu), varovala ga je mogočna trdnjava – Levji grad, okrog Kopra da un’imponente fortezza – Castel Leone. Attorno a Capodistria si pa so se raztezale obširne soline. Svojo vodilno estendevano le saline. Nel Settecento, precisamente con la proc- vlogo je Koper začel izgubljati v 18. stoletju, ko lamazione del porto franco di Trieste, la città iniziò a perdere il pro- je bil Trst razglašen za svobodno pristanišče, prio dominio iniziale, fino a perderlo completamente con la caduta in jo dokončno izgubil s propadom Beneške della Serenissima. Dall’Ottocento fino alla Prima Guerra Mondiale republike. V 19. stoletju pa do prve svetovne vojne (vladavina Napoleonovega francoskega (dominio dell’Impero francese di Napoleone 1806-1813 e della cesarstva 1806–1813 in Habsburške monarhije monarchia degli Asburgo 1813-1918), Capodistria iniziò a trasfor- 1813–1918) se je začel Koper spreminjati v skla- marsi in conformità allo sviluppo economico e sociale. Le saline du z gospodarskim in družbenim razvojem. To iniziarono a prosciugarsi e nel 1912 furono eliminate provocando je bil čas, ko so se začele krčiti soline in so bile il ritiro del mare che trasformò Capodistria in città di terraferma. leta 1912 dokončno ukinjene, mesto samo pa je začelo izgubljati podobo otoka. Leta 1825 je Nel 1825 si aprì il secondo collegamento con la terraferma (Strada dobilo drugo cestno povezavo s kopnim (Seme- di Semedella), a metà Ottocento fu costruita la strada litoranea, delska cesta), sredi 19. stoletja še obalno cestno instaurato il collegamento marittimo con Trieste e nel 1902 fu in- 1Povzeto po: • KOPER, Mestne znamenitosti, Salvator Žitko, Libris d.o.o. Koper, Koper 2011. • Turistični informacijski center: TIC Koper, objavljeno na spletni strani http://www.slovenia. info/si/Mesta-in-kraji-v-Sloveniji/Koper-skozi-zgodovino.htm?_ctg_kraji=4116&lng=1. 12 I Z O B R A Ž E V A N J E I N R A Z I S K O V A N J E Z A D A N E S I N J U T R I L ’ E D U C A Z I O N E E L A R I C E R C A P E R O G G I E D O M A N I E D U C A T I O N A N D R E S E A R C H F O R T O D A Y & T O M O R R O W Longitudine: 13˚43’47’’ Latitudine: 45˚352’53’’ Temperatura media estiva: 23,1 °C. Temperatura media invernale: 2,3 °C. Giornate di sole / anno: 102 Giornate di pioggia / anno: 111 Numero di abitanti: comune di Capodistria: 49.682 Centro storico: 5.485 augurata la linea ferroviaria Trieste-Parenzo. Nel periodo del do- sistema politico all’inizio degli anni Novanta del secolo scorso Ca- minio del Regno d’Italia venne effettuata la bonifica delle saline podistria subisce una ristrutturazione della sua attività economica. devastate e Capodistria perse l’immagine di città sull’isola. Il peri- Da città industriale Capodistria si trasforma in un moderno centro odo dopo la Seconda Guerra Mondiale portò grossi cambiamenti. di servizi e trasporti, universitario e turistico al limite del Mediterra- Capodistria fu sotto il dominio militare jugoslavo nell’ambito della neo. A Capodistria ha sede l’Università del Litorale, una delle quat- zona B – dapprima come regione Venezia-Giulia e quindi come tro università della Slovenia. Territorio libero di Trieste (dal settembre del 1947). Nell’ottobre del 1954, con la firma del Memorandum di Londra che comportò la determinazione dei confini statali, Capodistria fu annessa alla Ju- goslavia. Il nuovo stato comportò cambiamenti della sua struttura etnica e nuove impronte architettoniche nel nucleo cittadino e nei suoi dintorni. Susseguì un notevole sviluppo, che trasformò Capo- distria in un importante porto. Lo sviluppo dopo la seconda guerra mondiale e Capodistria oggi... L’industrializzazione di Capodistria è iniziata negli anni Cinquanta del Novecento con la costruzione del porto industriale, Luka Koper, che è diventato concorrente del porto di Trieste. Luka Koper è uno dei porti posizionato più a nord dell’Adriatico e consente i collega- menti più veloci con il Mediterraneo, l’Europa Centrale e l’Est eu- ropeo. Dopo la costruzione del porto ha cominciato a svilupparsi l’industria automobilistica (Tomos), metallurgica e chimica, si sono formate le imprese di logistica e altre attività legate all’operato del porto. Alla fine degli anni Sessanta è stato costruito il tratto di ferrovia che collega Capodistria con l’interno della Slovenia e in- direttamente anche con la restante Europa. Al cambiamento del 1Tratto da: • KOPER, Mestne znamenitosti, Salvator Žitko, Libris d.o.o. Koper, Koper 2011, • Turistični informacijski center:TIC Koper, pubblicato sul sito internet http://www.slovenia. info/si/Mesta-in-kraji-v-Sloveniji/Koper-skozi-zgodovino.htm?_ctg_kraji=4116&lng=1. 13 Longitude: 13˚43’47’’ povezavo, nato morsko povezavo s Trstom in Latitude: 45˚352’53’’ leta 1902 še železniško povezavo Trst–Poreč. Average summer temperature: 23.1 °C Average winter temperature: 2.3 °C Pod Kraljevino Italijo je mesto popolnoma iz- No. of sunny days / year: 102 No. of rainy days / year: 111 gubi otoški videz z bonifikacijo opuščenih solin. Population: Municipality of Koper: 49,682 Čas po drugi svetovni vojni je prinesel veliko Historic city centre: 5,485 sprememb. Do dokončne postavitve meje, ko je Koper s podpisom londonskega sporazuma oktobra 1954 pripadel takratni Jugoslaviji, je History of Koper bil pod jugoslovansko vojaško oblastjo v okvi- ru cone B, najprej Julijske krajine, od septem- OPER | CAPODISTRIA Koper, the oldest town in Slovenia, developed on a rocky island with K bra 1947 pa nove državne tvorbe z imenom the Roman name Capris. Out of the three Slovenian coastal cities Svobod no tržaško ozemlje. Kot del Jugoslavije (Koper, Izola, Piran), Koper has experienced the most numerous se mu je popolnoma spremenila narodnostna sestava, ki je prinesla nove arhitekturne posege layout modifications. The reasons for that may also be found in the tako v samem jedru Kopra kot okolici, mesto pa changes of various reigns and states, all of which marked the city je doživelo močan razvoj – pristanišče. with their specific traits and names. Koper was called Capris in Ro- man times, in the times of the pope Gregory I (599) Insula Capraria Povojni razvoj in podoba mesta Koper danes … (“goat island”), Iustinopolis under the Byzantine Empire (between Industrializacija se je v Kopru začela v petde- the mid-6th and 8th century) and Caput Histriae (head of Istria’) by setih letih 20. stoletja z gradnjo Luke Koper, s the Aquileia Patriarchs. The Venetians rendered that name into the čimer je Koper postal tekmec pristanišču Trst. Italian form, Capodistria. The Slovenian equivalent of the name is Luka Koper je eno najsevernejših jadranskih Koper. The longest reign over the city was that of the Venetian Re- pristanišč in omogoča najkrajše povezave med public (1279-1797), when Koper experienced economic (trade, salt Sredozemljem, srednjo in vzhodno Evropo. Po gradnji pristanišča se je začela razvijati avtomo- production) and cultural prosperity (painting, music). The Venetian bilska (Tomos), kovinska in kemična industrija, period is still echoed by the city architecture; despite numerous oblikovala so se logistična podjetja in druge de- modern interventions, it has preserved its medieval character, with javnosti, ki so vezane na delovanje pristanišča. the city of Koper being a member of the European Association of Konec šestdesetih let 20. stoletja je bil zgrajen Medieval Cities. In the Middle Ages, Koper was an island surround- železniški krak, ki je povezal Koper z notranjostjo ed by walls and connected with the mainland by a wood bridge in Slovenije in posredno s preostalo Evropo. Ob zamenjavi političnih sistemov v začetku devet- the direction of Škocjan. It was protected by a mighty fortress – Lion desetih let prejšnjega stoletja je Koper doživel Castle – and surrounded by vast saltpans. Koper’s importance be- prestrukturiranje svoje gospodarske dejavnosti: gan to diminish in the 18th century, when Trieste was proclaimed iz nekdanjega industrijskega mesta se je pre- a free port, and ultimately ended with the downfall of the Vene- oblikoval v sodobno storitveno, prometno, uni- tian Republic. In the period from the 19th century to the First World verzitetno in turistično središče ob Sredozemlju. V Kopru je sedež tudi Univerze na Primorskem, War (i.e. from the Napoleonic Empire 1806-1813 to the Hapsburg ene štirih univerz v Sloveniji. Monarchy 1813-1918), Koper experienced numerous changes in its economic and social development. This period was marked by the reduction of the saltpans, which were entirely abandoned in 1912, and the changing layout of the city, which began to lose its island character. In 1825, a second road connection with the mainland was constructed (Semedela Road), followed by the coastal road in the middle 19th century, a sea connection with Trieste-Poreč 1Summarised from: • KOPER, Mestne znamenitosti, Salvator Žitko, Libris d.o.o. Koper, Koper 2011, • Turistični informacijski center: TIC Koper, retrieved from http://www.slovenia.info/si/Mesta-in-kraji-v-Sloveniji/Koper-skozi-zgodovino. htm?_ctg_kraji=4116&lng=1. 14 I Z O B R A Ž E V A N J E I N R A Z I S K O V A N J E Z A D A N E S I N J U T R I L ’ E D U C A Z I O N E E L A R I C E R C A P E R O G G I E D O M A N I E D U C A T I O N A N D R E S E A R C H F O R T O D A Y & T O M O R R O W and the railway connection Trieste-Poreč in 1902. Under the Ital- ian Empire, Koper entirely lost its island character by means of the draining of the deserted saltpans. The time after the Second World War brought further changes. Until the final determination of the border with Italy through the signing of the London Memorandum in 1954, when it officially became part of former Yugoslavia, Koper was part of Zone B administered by the Yugoslav national Army, first belonging to the Julian March and from September 1947 to the neutral state called the Free Trieste Territory (FTT). As part of Yugoslavia, Koper experienced profound changes in its national structure. This also brought about new architectural interventions both in the city centre and its surroundings, especially in terms of huge development with the construction of the port. Post-war development and modern-day Koper The industrialisation of Koper began in the 1950s with the con- struction of the Port of Koper. The town entered in competition with the Port of Trieste. The Port of Koper is one of the most northern ports in the Adriatic Sea and provides the shortest link between the Mediterranean and Central and Eastern Europe. The construction of the port encouraged the development of the automotive indus- try (motorbike manufacturer Tomos) and the metals and chemi- cal industry and the formation of logistics companies as well as other businesses that are linked to the port’s activities. At the end of 1960s, a railway branch line into the interior of Slovenia was built, establishing a link with the rest of Europe. With the regime change at the beginning of the 1990s, Koper’s economic activi- ties underwent restructuring. The former industrial town of Koper transformed itself into a modern service, transport, university and tourist centre of the Mediterranean. Koper is the seat of the Univer- sity of Primorska, one of four universities in Slovenia. 15 A ALE UNIVERZA NA PRIMORSKEM OR U N I V E R S I TÀ D E L L I TO R A L E | U N I V E R S I T Y O F P R I M O R S K A Y OF PRIMORSK À DEL LIT UNIVERSIT UNIVERSIT Izhodišče Partenza Univerza na Primorskem ima kratek obstoj, La breve esistenza dell’Università del Litorale è segnata dal desider- a ga zaznamuje želja po rasti in odličnosti. io di crescita e di eccellenza. L’istituzione dell’Università del Litorale, Z ustanovitvijo Univerze na Primorskem leta 2003 so bili izpolnjeni pogoji za prestop na nel 2003, ha creato le condizioni per il passaggio a un proprio per- lastno in avtonomno akademsko pot, po ka- corso accademico che così gli intellettuali del Litorale, come anche teri so primorski intelektualci in tudi širša pri- la più vasta comunità locale, bramavano sin dal dopoguerra. Nel morska skupnost hrepeneli od povojnih let. suo commento per il giornale Primorske novice, del 31 gennaio V komentarju Primorskih novic 31. januarja 2003, il giornalista Sašo Dravinec scrive: 2003 je novinar Sašo Dravinec pomenljivo zapisal: »Va compresa [n. l’Università del litorale] come il punto dal quale si »Razumeti jo je treba [Univerzo na Primor- potrà raggiungere il mondo anche dal Litorale. In modo superiore e skem] kot točko, skozi katero se bo tudi s Pri- con le proprie conoscenze. Quindi non soltanto con le proprie mani morske vstopalo v svet. Suvereno in z lastnim ma anche con la propria testa.”2 znanjem. Torej ne le z lastnimi rokami, tudi z lastno glavo.«2 Il presente e uno sguardo sicuro verso il futuro Sedanjost in smela zazrtost v I processi di internazionalizzazione e globalizzazione richie- prihodnost dono dei cambiamenti all’università, condizionati da un mag- giore interesse per la formazione superiore e nel contempo da Procesi internacionalizacije in globalizacije postavljajo univerzi zahteve po spremembah, una maggiore concorrenza all’interno degli studi superiori, ki jih pogojujejo povečano povpraševanje po dall’internazionalizzazione delle ricerche e dell’istruzione, dalla visokošolskem izobraževanju in obenem tudi più stretta ed efficace collaborazione fra le università e l’economia večja konkurenčnost znotraj visokega šolstva, nello sviluppo di nuovi prodotti e servizi tecnologici, dalle nuove internacionalizacija v raziskavah in izobraže- richieste di conoscenze e competenze ecc. Questi innumerevoli vanju, tesnejše ter učinkovitejše sodelovanje processi, legati fra loro, spingono l’università oltre i confini del univerz z industrijo in gospodarstvom pri raz- 2Primorske novice, 31. 2. 2003: Naša univerza. Komentar Saša Dravinec (navedeno po knjigi Hic et nunc aude: Ustanovitev Univerze na Primorskem v času in prostoru, Lucija Čok, Univerza na Primorskem, Znanstveno-raziskovalno središče, Univerzitetna založba Annales in Zgodovinsko društvo za južno Primorsko, 2013. 3Več kot tradicija in ambicija: Internacionalizacija v visokem šolstvu, Hans van Ginkel, str. 9, Poti internacionalizacije: politike, trendi in strategije v visokem šolstvu v Evropi in Sloveniji, Klemen Miklavčič (ed.), Center RS za mobilnost in evropske programe izobraževanja in usposabljanja, Ljubljana 2011. 4Ciril Zlobec, Oda Primorski univerzi, 2003. 16 I Z O B R A Ž E V A N J E I N R A Z I S K O V A N J E Z A D A N E S I N J U T R I L ’ E D U C A Z I O N E E L A R I C E R C A P E R O G G I E D O M A N I E D U C A T I O N A N D R E S E A R C H F O R T O D A Y & T O M O R R O W vijanju novih tehnoloških izdelkov ter stori- suo ambiente naturale locale nell’arena internazionale. Hans van tev, nove potrebe po znanju in kompetencah Ginkel ha riassunto in modo conciso questa conoscenza nel suo itd. Ti mnogoteri in medsebojno povezani articolo: procesi potiskajo univerzo onkraj meja svoje- ga naravnega lokalnega okolja v mednarodni prostor. Hans van Ginkel je ta uvid jedrnato “Dunque l’internazionalizzazione non è soltanto un’aggiunta povzel v svojem prispevku, ko je zapisal: ma piuttosto una parte essenziale di tutte le attività all’interno dell’istruzione superiore, la ricerca scientifica e il loro contributo »Potemtakem internacionalizacija ni le doda- alla società, il che rappresenta lo scopo fondamentale delle cosid- tek, ampak bistveni del vseh dejavnosti v viso- dette università vere.”3 kem šolstvu, znanstvenih raziskav in njihovega prispevka k družbi, kar je osnovni namen tako imenovanih pravih univerz.«3 La comunità accademica dell’Università del Litorale segue una vi- sione di sviluppo che si basa sui processi di internazionalizzazione Akademska skupnost Univerze na Primorskem come ambito di lavoro omnipermeante e omnilegante nel quale si sledi viziji razvoja, ki temelji na procesih inter- inseriscono le attività di formazione e di ricerca. L’acquisizione, il nacionalizacije kot vseprežemajočega in vse- povezujočega okvira delovanja, v katerega se rinnovo e il perfezionamento della conoscenza sono alla base del umeščajo izobraževalne in raziskovalne aktivno- progresso di qualsiasi società. Soltanto quelli che sanno da dove sti. Pridobivanje, obnavljanje in izpopolnjevanje arrivano e dove sono diretti con la propria conoscenza, resister- znanja so temelj napredka vsake družbe. Le tisti, anno e sopravviveranno nella lotta. O come ha scritto Ciril Zlobec: ki vedo, od kod prihajajo in kam s svojim znan- jem gredo, bodo v boju stali in obstali. Ali kot je zapisal Ciril Zlobec: “L’Università del Litorale - non più un sogno, ora è una realtà, ma continua la lotta, »Univerza na Primorskem – ne več sanje, la lotta con se stessa per un sapere maggiore, zdaj je realnost, a še zmerom boj, per la conoscenza. Questa è la lotta di noi tutti, mia, tua!” 4 boj same s sabo za vse večje znanje, za pamet. To je boj nas vseh, tvoj, moj!«4 2Primorske novice, 31. 2. 2003: La nostra università. Commento di Saša Dravinec (l’originale sloveno tratto dal libro Hic et nunc aude: Ustanovitev Univerze na Primorskem v času in prostoru, Lucija Čok, Univerza na Primorskem, Znanstveno-raziskovalno središče, Univerzitetna založba Annales in Zgodovinsko društvo za južno Primorsko, 2013. 3Più che tradizione e ambizione: Internacionalizacija v visokem šolstvu, Hans van Ginkel, p. 9, Poti internacionalizacije: politike, trendi in strategije v visokem šolstvu v Evropi in Sloveniji, Klemen Miklavčič (ed.), Center RS za mobilnost in evropske programe izobraževanja in usposabljanja, Ljubljana 2011. 4Ciril Zlobec, Oda Primorski univerzi, 2003. 17 A ALE OR Y OF PRIMORSK À DEL LIT UNIVERSIT UNIVERSIT I Z O B R A Ž E V A N J E I N R A Z I S K O V A N J E Z A D A N E S I N J U T R I L ’ E D U C A Z I O N E E L A R I C E R C A P E R O G G I E D O M A N I E D U C A T I O N A N D R E S E A R C H F O R T O D A Y & T O M O R R O W The beginnings The academic community of the University of Primorska follows the vision of development based on internationalisation as an The University of Primorska has a short history, but it does not all-pervasive and interconnecting operational framework that in- lack the determination to grow and strive for excellence. The es- cludes education and research activities. Acquiring, renewing and tablishment of the University of Primorska in 2003 enabled an au- updating knowledge is the basis for the development of every soci- tonomous academic route that intellectuals and the wider coastal ety. Only those who know where their roots are and have a vision of community had longed for since the post-war years. On 31 January how to best use their knowledge may stand in the fight and prevail. 2003, journalist Sašo Dravinec wrote the following comment pub- Or as Ciril Zlobec, a famous Slovenian poet, put it: lished in the local newspaper Primorske novice: “The University of Primorska – no longer a dream, “The University of Primorska needs to be seen as a point from now a reality, but still a struggle where people from Primorska will be able to go out into the world an inner struggle for greater knowledge with confidence and knowledge. And that not merely with their an intellect. It’s our struggle, mine, yours!” 4 own handsphysical strength but also with their intellect.”2 University today and a brave step into the future Internationalisation and globalisation require changes that are conditioned by increased demand for higher education and in- creased competitiveness within the sector of higher education, the internationalisation of research and education, closer cooperation between universities and businesses in developing new technologi- cal products and services, new demands for knowledge and com- petencies, etc. These multiple and interconnected processes push the University to spread across the borders of its local environment in to the international stage. Hans van Ginkel summarised these conclusions by writing: “Hence, internationalisation is not just an addition but forms a significant part of all activities carried out by higher education, sci- entific research and their contribution to the society, which is the main purpose of the so-called true universities.«3 2Primorske novice, 31. February 2003: Naša univerza. Commentary by Saša Dravinec. Cited from a book Hic et nunc aude: Ustanovitev Univerze na Primorskem v času in prostoru, Lucija Čok, Univerza na Primorskem, Znanstveno-raziskovalno središče, Univerzitetna založba Annales in Zgodovinsko društvo za južno Primorsko, 2013. 3More than a tradition and ambition: Internationalisation in higher education, Hans van Ginkel, page 9, Paths to internationalisation: higher education policies, trends and strategies in Europe and Slovenia, Klemen Miklavčič (ed.), Center RS za mobilnost in evropske programe izobraževanja in usposabljanja, Ljubljana 2011. 4Ciril Zlobec, Oda Primorski univerzi (Ode to the University of Primorska), 2003. 19 POSLANSTVO M I S S I O N E | M I S S I O N Univerza na Primorskem uresničuje svoje po- L’Università del Litorale assolve la sua missione tramite l’istruzione, slanstvo z izobraževalnim, znanstvenoraz- la ricerca scientifica, il suo operato professionale e artistico assu- iskovalnim, strokovnim in umetniškim delom mendo così la responsabilità di uno sviluppo armonioso della Slo- in tako sprejema odgovornost za skladen razvoj MISSION | MISSIONE venia nella sua regione, in Europa e nel mondo. Il suo operato viene Slovenije v regiji, Evropi in svetu. Njeno delovan- je usmerjajo nacionalni program visokega šol- indirizzato dai programmi nazionali di istruzione superiore, dai stva, nacionalni raziskovalno-razvojni program, programmi nazionali di ricerca e sviluppo, dai documenti strategici strateški dokumenti Republike Slovenije ter della Repubblica di Slovenia e dalle linee guida per lo sviluppo di smernice razvoja enotnega evropskega visoko- un ambito europeo di istruzione superiore e di ricerca unitario, con šolskega in raziskovalnega prostora, s posebnim una particolare attenzione per la regione mediterranea. poudarkom na sredozemski regiji. The mission of the University of Primorska is to carry out educa- tion and scientific research in a professional and artistic manner and to bear the responsibility for the balanced development of Slovenia in the region, Europe and globally. Its activities are in line with the national programme for higher education, national research and development programme, strategic documents of the Republic of Slovenia and guidelines for the development of a common European higher education and research area with a particular emphasis on the Mediterranean region. 20 21 VREDNOTE ORI VA LO R I | CO R E VA LU E S AL V| UES Vrednote delovanja Univerze na Primorskem AL I valori dell’operato dell’Università del Litorale derivano dal coin- izhajajo iz vpetosti univerze v del nacionalnega volgimento dell’università con la parte del territorio nazionale in- prostora, ki leži na stičišču zgodovinskih, kultur- ORE V torno al punto di contatto di vie storiche, culturali, linguistiche e nih, jezikovnih in svetovnih poti, ter njene polne C mondiali e della sua totale apertura verso il mondo: odprtosti v svet: S V O B O DA LIBERTÀ Je okolje, v katerem se udejanjajo največji do- Si tratta dell’ambiente in cui vengono realizzate le più grandi con- sežki človekove ustvarjalnosti in svoboda izra- quiste della creatività umana e della libertà di espressione del pen- žanja misli v neodvisnosti od kapitala, politike, siero, indipendentemente dal capitale, dalla politica, dallo stato e države in religije. dalla religione. O D G O V O R N O S T Izvaja lastno poslanstvo z najvišjo mero družbe- RESPONSABILITÀ ne odgovornosti v skladu z etičnimi načeli. Esegue la sua missione con il più alto grado di responsabilità civile in legame ai principi di etica. R A Z N O L I KO S T Je složna skupnost učiteljev, raziskovalcev, štu- DIVERSITÀ dentov in strokovnega osebja, ki neguje različ- nost kot imperativ rasti vsakega pripadnika aka- È un’omogenea comunità di insegnanti, ricercatori, studenti e per- demske skupnosti. sonale specializzato che preserva la diversità come imperativo di crescita di ogni membro della comunità accademica. O D P R TO S T Je v svoji delujoči razsežnosti odprta v nacional- APERTURA ni in mednarodni akademski ter širši družbeni prostor. Nella sua dimensione operativa è aperta verso lo spazio accademi- co nazionale e internazionale e il più vasto spazio sociale. O D L I Č N O S T Udejanja odličnost, ki je merilo njenega de- ECCELLENZA lovanja. Realizza l’eccellenza che serve a misurare il suo operato. 22 The core values of the University of Primorska arise from the Univer- sity’s integration into the national area situated at the crossroads of historical, cultural, linguistic and global paths and its complete extroversion towards the world: FREEDOM The University creates an environment in which the greatest achievements of human creativity and freedom of expression are exercised independently of capital, political, state and religious pressures. RESPONSIBILITY The University carries out its mission with the highest level of social responsibility in line with ethical principles. DIVERSITY The University is a place of harmony between lecturers, researchers, students and other experts that nourish the diversity as an impera- tive for the growth of each member of the academic community. EXTROVERSION The University is extroverted towards the national and internation- al academic and wider social community. EXCELLENCE The University achieves excellence by making that a standard for all its activities. 23 VIZIJA V I S I O N E | V I S I O N Univerza na Primorskem bo s svojo znanstve- | VISIONE L’Università del Litorale, con la sua attività scientifica, di ricerca e noraziskovalno in izobraževalno dejavnostjo ter di istruzione e con il suo coinvolgimento nell’ambiente locale e più vpetostjo v lokalno in širše okolje postala eno vasto, è diventata un nodo importante nella rete accademica inter- pomembnih vozlišč v svetovni akademski mre- VISION nazionale. Pensa di raggiungere tale traguardo tramite: ži. To bo dosegla skozi: • kakovostno izvajanje študijskih programov • l’attuazione dei programmi di studio di qualità con la paral- z vzporednim izvajanjem v angleškem je- lela attuazione in lingua inglese, ziku • l’aumento della produzione scientifica di alta qualità e il • povečanje visokokakovostne znanstvene raggiungimento del livello mondiale più alto in almeno tre produkcije in z doseganjem najvišje sve- campi scientifici, tovne ravni na vsaj treh znanstvenih pod- ročjih • e lo sviluppo dell’attività artistica e della formazione nel • razvijanje umetniške dejavnosti in izobra- campo artistico. ževanja na področju umetnosti With its research and educational activities and involvement in the local and broader community, the University of Primorska will become one of the most important nodes of the global academic network. This will be achieved through: • Proper implementation of study programmes that will also be carried out in the English language, • Increasing high-quality scientific production and achieving the highest global level in at least three scientific fields, • Development of artistic activities and educating in the field of art. 24 25 CILJI O b i e t t i v i | G o a l s Univerza na Primorskem bo v razvojnem obdobju 2014–2020 izhajala iz naslednjih strateških usmeritev: 1. Zagotavljati znanje za odgovornejšo in učečo se družbo. 2. Razvijati znanost za inovativno družbo znanja. oals | ObiettiviG 3. Krepiti izmenjavo znanja med različnimi družbenimi deležniki. 4. Razvijati človeški kapital na podlagi potenciala posameznika. 5. Zagotavljati odgovorno delovanje in poslovanje. Nel periodo di sviluppo 2014-2020, l’Università del Litorale partirà dai seguenti indirizzi strategici: 1. Garantire le conoscenze per una società più responsabile e disposta ad imparare. 2. Sviluppare la scienza per una società di istruzione innovativa. 3. Rafforzare lo scambio di conoscenze tra diversi membri della società. 4. Sviluppare il capitale umano in base al potenziale del singolo individuo. 5. Garantire un operato e una conduzione degli affari responsabili. V okviru navedeni strateških usmeritev je uni- Nell’ambito degli indirizzi strategici, l’università ha definito i seg- verza opredelila naslednje strateške cilje, ki jim uenti obiettivi strategici che seguirà: bo sledila. FORMAZIONE I ZO B R A Ž E VA N J E Il collegamento dei dipartimenti che eseguono almeno due pro- Povezanost članic, ki izvajajo vsaj dva interdisci- plinarna študijska programa z eno ali več čla- grammi accademici interdisciplinari con uno o più dipartimenti, nicami, prednostno na podiplomskem študiju, con precedenza per gli studi post-laurea, verticali formative aperte nadgrajene odprte študijske vertikale in dose- premiate e il raggiungimento di un’elevata percentuale (> 90 %) di žen visok odstotni delež (> 90 %) zapolnjenih iscrizioni ai programmi accademici. razpisanih vpisnih mest v študijskih programih. RICERCA R A Z I S KO VA N J E Il raggiungimento di un maggior numero di pubblicazioni scienti- Doseženo večje število znanstvenih objav in fiche e una maggiore riconoscibilità di eccellenti campi/discipline večja prepoznavnost odličnih znanstvenih pod- scientifiche dell’università a livello mondiale: raggiunta la misura ročij/disciplin univerze v svetovnem merilu: do- 1 di pubblicazione scientifica con firma dell’università nel WoS per seženo merilo 1 znanstvene objave s podpisom univerze v WoS na raziskovalca, najmanj 3 odlič- ricercatore, almeno 3 ambiti di ricerca scientifica con eccellenza a na raziskovalna področja iz znanstvenih ved v livello mondiale. svetovnem merilu. 26 U M E T N O S T ARTE Z razvojem in spodbujanjem umetniške dejav- Con lo sviluppo e il sostegno dell’attività artistica raggiungere nosti dosegati izvirno umetniško udejstvovanje l’attività scientifica originale, una produzione artistica di eccel- in vrhunsko umetniško produkcijo ter poveza- nost umetnosti z znanostjo. lenza e il collegamento tra arte e scienza. I N T E R N AC I O N A L I Z AC I J A INTERNAZIONALIZZAZIONE Povečana mobilnost in mednarodna sestava Una maggiore mobilità e una composizione internazionale del študentskega telesa in pedagoškega osebja, corpo studenti e del personale pedagogico, raggiunta con un mag- dosežena z večjim številom vpisanih tujih štu- dentov in zaposlenih tujih strokovnjakov, in- giore numero di studenti stranieri iscritti e di esperti stranieri impie- ternacionalizacija kurikuluma in vstop na tuje gati, l’internazionalizzazione del curriculum e l’entrata su mercati študijske trge. di studio stranieri. Okrepljena strateška vloga in večja finančna Il ruolo strategico rafforzato e un maggiore successo finanziario uspešnost univerze v okviru EU in drugih med- narodnih programov financiranja znanstveno- dell’università all’interno dell’Ue e di altri programmi internazi- raziskovalne in razvojne dejavnosti za večji pre- onali di finanziamento dell’attività scientifica, di ricerca e sviluppo tok raziskovalnega osebja, izmenjave znanja in per un maggiore flusso del personale di ricerca, lo scambio delle nadgradnjo raziskovalne infrastrukture. conoscenze e l’ampliamento dell’infrastruttura di ricerca. V S E Ž I V L J E N J S KO U Č E N J E APPRENDIMENTO PERMANENTE Povezane storitve svetovanja, ponudbe, izobra- ževanja in priznavanja pridobljenega znanja v I servizi di consulenza, offerta, istruzione e riconoscimento della koncept vseživljenjskega učenja, ki omogoča conoscenza acquisita legati al concetto di apprendimento perma- odprt in trajen dostop do izobraževanja za pri- nente che consente un accesso aperto e permanente all’istruzione dobitev in obnovo spretnosti. per l’acquisizione e il rinnovo di abilità. S O D E LO VA N J E Z O KO L J E M COLLABORAZIONE AMBIENTALE Postati prepoznavno univerzitetno središče v Sloveniji in čezmejnih regijah ter pomemben Diventare un centro universitario riconoscibile in Slovenia e nelle spodbujevalec razvoja v okolju za večji pritok regioni transfrontaliere e un importante sostenitore dello sviluppo kreativnih ljudi in prenos ter izmenjavo znanja. nell’ambiente per un maggiore afflusso di persone creative e il tras- Vzpostavljen trajnostni raziskovalno-razvojni ferimento e scambio di conoscenze. sistem sodelovanja univerze z gospodarstvom in drugimi uporabniki znanja ter povečanje pri- hodkov od sodelovanja z gospodarstvom na 2 odstotka in intelektualne lastnine na 1 odstotek v vseh prihodkih. 27 K A KO V O S T Stabilito un sistema di cooperazione alla ricerca e allo sviluppo sostenibile dell’università con l’industria e gli altri utenti della con- Nadgrajen sistem spremljanja in zagotavljanja oscenza, così come l’aumento dei ricavi dalla collaborazione con kakovosti za celovito obvladovanje kakovosti. l’industria al 2 per cento e la proprietà intellettuale all’1 per cento S T VA R N O P R E M O Ž E N J E in tutti i ricavi oals | Obiettivi Povečana uporabna površina prostorov za po- G QUALITÀ trebe pedagoške in raziskovalne dejavnosti ter namestitvenih zmogljivosti v lasti univerze na Un sistema premiato di monitoraggio e garanzia di qualità per il 90 odstotkov vseh evidentiranih potreb. complessivo controllo della qualità. U P R AV L J A N J E I N P O S LO VA N J E BENI MATERIALI Uspešno in učinkovito poslovanje univerze, ki dosega finančno vzdržljivost na ravni posamez- Aumento della superficie utile dei locali per le necessità dell’attività ne članice, učinkovit managementposlovnih pedagogica e di ricerca e delle strutture ricettive di proprietà delle procesov ter večja diverzifikacija prihodkov, do università nel 90% di tutte le necessità registrate. 10 odstotkov sredstev iz drugih virov v vseh pri- hodkih. AMMINISTRAZIONE E GESTIONE Una gestione dell’università efficace ed efficiente che realizza la sostenibilità finanziaria a livello dei singoli dipartimenti, il man- agement efficace dei processi di business e una maggiore diversi- ficazione dei ricavi, fino al 10 per cento dei mezzi derivanti da altre fonti sul totale dei ricavi. 28 In the 2014-2020 development period, the University of Primorska will adopt the following strategic guidelines: 1. Ensure knowledge for a more responsible and more learning oriented society. 2. Develop science for an innovative knowledge based society. 3. Strengthen the exchange of knowledge between different social participants. 4. Develop human capital on the basis of individuals’ potential. 5. Ensure responsible activities and operations. In the context of the above strategic directions, the University of Pri- morska will identify and adopt the following strategic objectives: EDUCATION Create relationships between members that perform at least two interdisciplinary study programmes with one or more members – preferably at the postgraduate level, upgrade open study verticals and achieve a high percentage (> 90%) of occupied enrolment slots. RESEARCH Achieve a larger number of scientific publications and greater global recognition of notable university disciplines / scientific fields: achieved scale of 1 scientific publication with the signature of WoS University per researcher; at least 3 research fields of scien- tific disciplines notable worldwide. ART Achieve original artwork engagement and exquisite artistic pro- duction and the relationship between art and science by develop- ing and promoting artistic activities. 29 oals | ObiettiviG INTERNATIONALISATION TANGIBLE ASSETS Achieve expanded mobility and internationally diverse composi- Increase the usable area of the premises – owned by the University tion of student body and teaching staff by increasing the number – for the purpose of teaching, research activities and accommoda- of enrolled foreign students and employed foreign experts, inter- tion facilities, to 90 percent of all recorded needs. nationalised curriculum and entry in new foreign student markets. BUSINESS AND MANAGEMENT Enhance strategic role and financial performance of the university in the EU and other international funding programmes for scien- Effective and efficient operations of the University that achieve fi- tific research and development activities in order to achieve greater nancial sustainability at the level of the individual member, effec- circulation of research personnel, exchange of knowledge and up- tive management of business processes and greater diversification grade the research infrastructure. of revenue, up to 10 percent of assets from other sources in total revenues. LIFELONG LEARNING Related consulting services, offers, education and recognition of acquired knowledge in the concept of lifelong learning, which al- low open and ongoing access to education in order to achieve and renew skills. COOPERATION WITH THE ENVIRONMENT Become a recognised university centre in Slovenia and in cross- border regions and an important promoter of development in the environment in order to achieve greater influx of creative people and the transfer and sharing of knowledge. Establish a sustainable research and development cooperation system between the university, the economy and other users of knowledge and increase the revenue from collaboration with the economy to 2 percent and the intellectual property to 1 percent of the total revenue. QUALITY Upgrade the system of monitoring and assuring quality for total quality management. 31 ŠTUDIJ DIDATTICA | EDUCATION ŠTUDIJ D I DAT T I C A | E D U C AT I O N Študij na Univerzi na Primorskem je organiziran Lo studio all’Università del Litorale è organizzato in 6 facoltà, la na 6 fakultetah, na Fakulteti za humanistične Facoltà di studi umanistici, la Facoltà di management, la Facoltà študije, na Fakulteti za management, na Fakulte- di scienze matematiche, naturali e delle tecnologie informatiche, ti za matematiko, naravoslovje in informacijske la Facoltà di studi educativi, la Facoltà di studi per il turismo – Tu- tehnologije, na Pedagoški fakulteti, na Fakulteti za turistične študije – Turistici in na Fakulteti za ristica e la Facoltà di scienze della salute. L’Università del Litorale è vede o zdravju. Univerzo na Primorskem ob- frequentata da poco più di 6000 studenti. Le facoltà dell’Università iskuje nekaj več kot 6000 študentov. Fakultete del Litorale offrono uno studio vario, di qualità e dai contenuti in- TICA Univerze na Primorskem ponujajo kakovosten, teressanti. TA raznolik in po vsebini privlačen študij. ATTUAZIONE DEGLI STUDI IZVA JANJE ŠTUDIJA Capodistria TION | DID KO P E R Umanistica e arte EDUCA Humanistika in Filosofia, storia, archeologia, beni culturali, lingua slovena, lingua umetnost italiana, traduzione, multimedia Filozofija, zgodovina, arheologija, kulturna dediš čina, slovenski jezik, italijanski jezik, preva- Preparazione all’insegnamento e janje, medijski študiji scienza dell’istruzione Izobraževalne vede Scienze sociali in izobraževanje antropologia, studi interculturali, geografia, management (econo- učiteljev mia, business e scienze dell’organizzazione, diritto) Družboslovje Matematica e matematica Antropologija, (med)kulturni študiji, geografija, finanziaria management (ekonomija, poslovne in organi- zacijske vede, pravo) Informatica Matematika Scienze naturali in finančna Biodiversità, protezione della natura, bioinformatica, biopsicologia matematika Agricoltura Agricoltura mediterranea 34 Računalništvo in Scienze della salute informatika Kinesiologia applicata Naravoslovje Isola d’Istria Biodiverziteta, varstvo narave, bioinformatika, biopsihologija Scienze della salute Infermieristica e dietetica Kmetijstvo Sredozemsko kmetijstvo Portorose Zdravstvo Turismo Aplikativna kineziologija Progettazione sostenibile dello sviluppo delle destinazioni turis- tiche, amministrazione alberghiera e di ristorazione, sviluppo e commercializzazione di servizi turistici, management e imprendi- I ZO L A torialità nel turismo, turismo culturale e beni culturali. Zdravstvo Resto della Slovenia Zdravstvena nega in oskrba, dietetika Singole facoltà svolgono i loro programmi di studio anche in unità P O R TO R O Ž distaccate: La Facoltà di management a Celje e Škofja Loka, la Facoltà degli studi per il turismo – Turistica a Lubiana, La Facoltà di Turizem studi educativi a Slovenske Konjice, Ljutomer e Ptuj e la Facoltà di Trajnostno načrtovanje razvoja turističnih desti- scienze della salute a Nova Gorica. nacij, upravljanje v hotelirstvu in gostinstvu, raz- voj in trženje turističnih storitev, management in podjetništvo v turizmu, kulturni turizem in kulturna dediščina P R E O S TA L A S LO V E N I J A Posamezne fakultete izvajajo svoje študijske programe tudi na dislociranih enotah: Fakulteta za management v Celju in Škofji Loki, Fakulteta za turistične študije – Turistica v Ljubljani, Peda- goška fakulteta v Slovenskih Konjicah, Ljutome- ru in Ptuju ter Fakulteta za vede o zdravju v Novi Gorici. Studies at the University of Primorska are organised at 6 faculties, the Faculty of Humanities, the Faculty of Management, the Faculty of Mathematics, Natural Sciences and Information Technologies, the Faculty of Education, the Faculty of Tourism Studies - Turistica and the Faculty of Health Sciences. The University of Primorska is being attended by more than 6000 students. Faculties of the Uni- versity of Primorska offer high-quality, diverse and content attrac- tive studies. STUDY PROGRAMMES Izola TICATA Koper Healthcare Health care and nursing, Dietetics Humanities and arts Philosophy, History, Archaeology, Cultural heritage, Slovenian, Ital- Portoroz TION | DID ian, Translation, Media studies Tourism EDUCA Educational Sciences and Teacher Sustainable planning of tourist destination development, Hos- Education pitality management, Development and marketing of tourism services, Management and entrepreneurship in tourism, Cultural Social Sciences tourism and cultural heritage. Anthropology, (Inter) cultural studies, Geography, Management (Economy, Business and Organisational sciences, Law) Other parts of Slovenia Mathematics and Financial Individual faculties also implement their study programmes at dis- Mathematics located units: the Faculty of Management in Celje and Škofja Loka, the Faculty of Tourism Studies - Turistica in Ljubljana, the Faculty of Computer science and informatics Education in Slovenske Konjicah, Ljutomer and Ptuj and the Fac- ulty of Health Sciences in Nova Gorica. Natural Sciences Biodiversity, Nature conservation, Bioinformatics, Biopsychology Agriculture Mediterranean agriculture Healthcare Applied kinesiology 36 37 ŠTUDIJSKA PODROČJA5 A re e d i d a t t i c h e | S t u d y A re a s TICATA TION | DID EDUCA 14 Izobraževalne vede in izobraževanje učiteljev 14 Preparazione all'insegnamento e scienza dell'istruzione 14 Teacher Training and Education Science 21 Umetnost 21 Arti 21 Arts 22 Humanistika 22 Studî umanistici 22 Humanities 31 Družbene vede 31 Scienze sociali e comportamentali 31 Social and Behavioural Science 34 Poslovne in upravne vede 34 Economia e amministrazione 34 Business and Administration 38 Pravne vede 38 Giurisprudenza 38 Law 42 Vede o živi naravi 42 Scienze della vita 42 Life Sciences 46 Matematika in statistika 46 Matematica e statistica 46 Mathematics and Statistics 48 Računalništvo 48 Informatica 48 Computing 52 Tehnika 52 Ingegneria e ingegneria del commercio 52 Engineering and Engineering trades 58 Arhitektura, urbanizem in gradbeništvo 58 Architettura ed edilizia 58 Architecture and Building 62 Kmetijstvo, gozdarstvo, ribištvo 62 Agricoltura, foreste e pesca 62 Agriculture, Forestry and Fishery 72 Zdravstvo 72 Salute 72 Health 81 Osebne storitve 81 Servizi personali 81 Personal Services 85 Varstvo okolja 85 Salvaguardia dell'ambiente 85 Environmental Protection 5Po mednarodni standardni klasifikaciji izobraževanja – ISCED (1997) . | Secondo la classificazione internazionale standard dell’istruzione - ISCED (1997). | According to the International Standard Classification of Education - ISCED (1997). 38 39 HUMANISTIKA IN UMETNOST U m a n i s t i c a e A r t e | H u m a n i t i e s a n d A r t s FAKULTETA ZA HUMANISTIČNE ŠTUDIJE Fa c o l t à d i s t u d i u m a n i s t i c i | Fa c u l t y o f H u m a n i t i e s FILOZOFIJA Il corso Filosofia e teoria della cultura visiva nasce dalla necessità di una conoscenza teorica e dell’applicazione delle conoscenze Fi l o s o f i a | P h i l o s o p hy nell’ambito della cultura visiva nel più vasto senso della parola, Študij filozofije in teorije vizualne kulture izhaja nell’ambito dei mass media visivi, l’arte, nelle istituzioni culturali, iz potreb po teoretičnem poznavanju ter potreb nelle libere professioni, nell’amministrazione pubblica legata alla po aplikaciji znanja na področju vizualne kul- cultura nazionale e internazionale, nel turismo e in tutti gli altri am- ture v najširšem pomenu besede, na področju biti dove è necessaria una buona conoscenza della cultura visiva, vizualnih množičnih medijev, umetnosti, v kul- le sue teorie e le sue forme a casa e nel mondo. Lo scopo dello stu- turnih ustanovah, svobodnih poklicih, državni upravi, povezani z nacionalno in mednarodno dio è offrire agli studenti una conoscenza concettuale della cultura kulturo, v turizmu in na vseh drugih področjih, visiva severa e ricca di contenuti che passa dalla filosofia e teoria kjer je potrebno kakovostno znanje o vizualni dell’immagine e della rappresentazione (come base della visibilità kulturi, njenih teorijah in njenih oblikah doma e con ciò della cultura visiva) alla panoramica della cultura visiva e in po svetu. Namen študija je študentom ponu- dei campi affini in diverse parti del mondo e secondo generi diversi. diti konceptualno strogo in vsebinsko bogato a znanje o vizualni kulturi, ki sega od filozofije in Gli studenti scoprono le principali teorie filosofiche moderne ed tiv teorije podobe ter reprezentacije (kot temelja altre teorie che riguardano la cultura visiva e la rappresentazione maor vizualnosti in s tem vizualne kulture) do pregle- visiva. Il corso si basa sulle teorie del Ventesimo secolo e del pas- da vizualne kulture in sorodnih področij v različ- ta f sato a noi più prossimo, ponendo la giusta attenzione anche sulle er nih delih sveta in po različnih žanrih. Študenti ff tematiche rilevanti della storia più lontana. Si sottolineano allo spoznajo glavne sodobne filozofske in druge teorije, ki zadevajo vizualno kulturo in vizualno stesso tempo teorie filosofiche, culturali e altre della cultura visiva reprezentacijo. Študij temelji na teorijah 20. sto- e l’analisi dei meccanismi delle rappresentazioni visive. Lo scopo rammes | O letja in nedavne preteklosti, ob čemer je ustrez- dello studio è anche superare la generalizzazione di alcuni studi og na pozornost namenjena tudi pomembnejši culturali, che limitano l’oggetto della ricerca ad una lettura super- tematiki iz oddaljenejše zgodovine. Hkrati je po- ficiale delle ultime tendenze nella cultura e nella vita quotidiana, udarek na filozofskih, kulturoloških in drugih te- Study pr senza tener conto delle specificità di opere, generi, culture e teorie. orijah vizualne kulture in na analizi mehanizmov vizualne reprezentacije. Namen študija je tudi v preseganju posploševanja nekaterih kulturnih študijev, ki predmet raziskovanja omejujejo na površno obravnavo najnovejših trendov v kultu- ri ali vsakdanjem življenju, ne da bi pri tem upo- števali specifičnosti del, žanrov, kultur in teorij. 40 I Z O B R A Ž E V A N J E I N R A Z I S K O V A N J E Z A D A N E S I N J U T R I L ’ E D U C A Z I O N E E L A R I C E R C A P E R O G G I E D O M A N I E D U C A T I O N A N D R E S E A R C H F O R T O D A Y & T O M O R R O W The study programme of Philosophy and theory of visual culture stems from the need for theoretical knowledge and the need for the application of knowledge in the field of visual culture in the broadest sense: in the field of visual mass media, arts, cultural institutions, liberal professions and public administration re- lated to national and international culture, in tourism and in all other areas that require quality knowledge of visual culture, its theories and forms at home and abroad. The purpose of the pro- gramme is to provide students with conceptual rigor and con- tent-rich knowledge about visual culture ranging from philoso- phy and identity and representation theory (as the cornerstone of visuality and the visual culture) to the overview of visual cul- ture and related areas in different parts of the world and through different genres. Students learn about the major contemporary philosophical and other theories related to visual culture and visual representation. The study programme is based on the the- ories of the 20th century and the recent past with an emphasis on relevant questions from distant history. At the same time, the emphasis is on the philosophical, cultural and other theories of visual culture and the analysis of the mechanisms of visual rep- resentation. The purpose of the study programme is also over- coming the generalisation of some cultural studies that limit the research subject to a superficial interpretation of the latest trends in culture and everyday life, without taking into consid- eration the specificities of works, genres, cultures and theories. 41 FILOZOFIJA Fi l o s o f i a | P h i l o s o p hy ŠTUDIJSKI PROGRAMI Offerta formativa (corsi di laurea) Study programmes 3. stopnja • Filozofija in teorija vizualne kulture 3o livello • Filosofia e teoria della cultura visuale Level 3 ativ • Philosophy and theory of visual culture maor ta ferff rammes | Oog Study pr 42 43 ARHEOLOGIJA IN KULTURNA DEDIŠČINA A rc h e o l o g i a e p a t r i m o n i o c u l t u r a l e | A rc h a e o l o g y a n d Cu l t u r a l H e r i t a g e Kulturna dediščina | Patrimonio culturale | Cultural Heritage V času, ko poudarjamo načela trajnostnega Nel momento in cui sottolineiamo i principi dello sviluppo sos- razvoja, povezovanja različnosti, kulturne in tenibile, l’integrazione della diversità, la diversità culturale e del pokrajinske raznolikosti in bogastvo dediščine paesaggio, la ricchezza del patrimonio ambientale in cui viviamo okolja, v katerem živimo, ter interdisciplinarne- e l’integrazione interdisciplinare, lo studio dei beni culturali offre ga povezovanja, ponuja študij kulturne dedišči- ne prave izzive in nove možnosti zaposlovanja. vere sfide e nuove opportunità di lavoro. Il programma garantisce Program zagotavlja spoznavanje kulturne dediš- la scoperta del patrimonio culturale nel senso più ampio e presen- čine v najširšem pomenu in seznanja z glavnimi ta le principali leggi a tutela del patrimonio e la sua rilevanza per zakonitostmi varovanja dediščine in njenega la vita moderna. Il programma va a colmare la lacuna nel settore pomena za sodobno življenje. Program zapol- della conservazione, tutela, sviluppo e commercializzazione del njuje strokovno vrzel na področju ohranjanja, varovanja, razvoja in trženja kulturne dedišči- patrimonio culturale. Gli studenti hanno la possibilità di conoscere ne. Študentom ponuja spoznavanje materialne il patrimonio culturale materiale e immateriale e gli viene data una in nematerialne kulturne dediščine ter inter- visuale interdisciplinare sulla manutenzione e la conservazione disciplinarni pogled na strokovno vzdrževanje professionale del patrimonio culturale. I contenuti si articolano in ohranjanje kulturne zapuščine. Vsebinsko je a come una combinazione di archeologia, storia dell’arte, etnologia, oblikovan kot preplet arheologije, umetnostne tiv zgodovine, etnologije, arhitekture in zgodovine. architettura e storia. Una parte importante del corso è rappresen- maor Pomemben del študija je praktično in terensko tata dal lavoro pratico e sul campo ed escursioni, dove gli studenti ta f delo, strokovne ekskurzije, ki študente neposred- potranno affrontare direttamente i problemi, i progetti e lo stato erff no soočajo s problemi, projekti in stanjem na del settore del patrimonio, la condivisione di esperienze, opinioni področju dediščine, izmenjavo izkušenj, mnenj e punti di vista su una serie di questioni. Gli studenti acquisiscono in pogledov na številna vprašanja. Študenti pridobijo znanje za procese dokumentiranja, le conoscenze necessarie per i processi di documentazione, ges- rammes | O upravnega vodenja in strokovne obdelave vseh tione amministrativa e trattamento professionale di tutti i settori og področij dediščine, kar jim omogoča zaposlji- del patrimonio, consentendo loro di essere impiegati nelle istituzi- vost v regionalnih in nacionalnih javnih zavodih, oni pubbliche regionali e nazionali, l’amministrazione pubblica, le državni upravi, institucijah trženja in promocije Study pr istituzioni di commercializzazione e promozione del patrimonio, dediščine, uredništvih medijev in promocijskih nelle redazioni dei media e nelle agenzie di promozione nel campo agencij s področja dediščine. Študij je tesno po- vezan in se vsebinsko prepleta tudi s študijem del patrimonio. Il corso è strettamente correlato e i suoi conte- arheologije. V pedagoški proces tega programa nuti si intrecciano anche con il corso di archeologia. Il processo so vključeni različni teoretski vidiki, nove meto- d’insegnamento di questo programma comprende vari aspetti te- de dela v arheologiji (GIS, lidar …), preučevanje orici, nuovi metodi di lavoro in archeologia (GIS Lidar ...), lo studio materialne kulture in tudi prenos pridobljenega della cultura materiale e anche il trasferimento delle conoscenze znanja za aplikativno in praktično rabo v ustano- vah, ki se ukvarjajo z varovanjem, raziskovanjem, acquisite per l’uso applicativo e pratico nelle istituzioni che si occu- 44 I Z O B R A Ž E V A N J E I N R A Z I S K O V A N J E Z A D A N E S I N J U T R I L ’ E D U C A Z I O N E E L A R I C E R C A P E R O G G I E D O M A N I E D U C A T I O N A N D R E S E A R C H F O R T O D A Y & T O M O R R O W promocijo, izobraževanjem in trženjem arheolo- pano della tutela, della ricerca, della promozione, dell’educazione ške dediščine. Terensko in praktično delo doma e della commercializzazione del patrimonio archeologico. Il la- in na tujem študentom omogoča neposredno voro sul campo e il lavoro pratico in patria e all’estero consentono spoznavanje arheološkega dela in metodolo- agli studenti di conoscere direttamente il lavoro e le metodologie gije, poleg tega pa so od vsega začetka vpeti v projektno in raziskovalno delo na fakulteti in dell’archeologia; inoltre sono fin dall’inizio coinvolti nel lavoro univerzi. Študij arheologije in kulturne dediščine progettuale e di ricerca presso la facoltà e l’università. Il corso di se izvaja na 1., 2. in 3. stopnji. Archeologia e dei beni culturali viene attuato al 1o, 2o e 3o livello. Kulturna dediščina | Patrimonio culturale | Cultural Heritage Arheologija | Archeologia | Archaeology Arheologija je zelo obširna veda, komplemen- L’archeologia è una disciplina molto ampia e complementare che tarna in dejavno sodelujoča z drugimi znan- collabora attivamente con altre discipline scientifiche, che esplora stvenimi disciplinami, ki raziskuje človeško il passato dell’uomo e, con l’aiuto dell’interpretazione come el- preteklost in s pomočjo interpretacije, kot ne- emento indispensabile del discorso scientifico archeologico mod- pogrešljivega elementa sodobnega arheološke- ga znanstvenega diskurza, poskuša prepoznati erno, cerca di riconoscere le leggi di società del passato, sulla base zakonitosti preteklih družb na podlagi materi- dei resti materiali. Lo scopo dello studio è quello di fornire agli stu- alnih ostankov. Cilj študija je opremiti študenta denti le necessarie competenze di base per un lavoro archeologico z ustreznim temeljnim in strokovnim znanjem autonomo, nonché per l’ulteriore formazione a livello post-laurea. za samostojno arheološko delo, kot tudi za na- Il corso fornisce agli studenti 1) l’acquisizione di strumenti scien- daljnjo izobraževanje na podiplomskem študiju. Študij študentu zagotavlja 1) osvojitev znan- tifici e metodologici necessari per identificare e risolvere i prob- stvenih in metodoloških orodij nujnih za iden- lemi concreti di lavoro nel campo dell’identificazione, valutazione, tifikacijo in reševanje konkretnih delovnih pro- documentazione, tutela e divulgazione del patrimonio archeo- blemov s pod ročja prepoznavanja, vrednotenja, logico, 2) la presentazione dell’organizzazione della professione dokumentiranja, varovanja in popularizacije ar- archeologica e delle sue istituzioni in Slovenia, 3) l’uso delle tec- heološke dediščine, 2) vpogled v organiziranost nologie informatiche e di comunicazione e dei sistemi nel campo arheološke stroke in njenih institucij v Sloveniji, 3) uporabo informacijsko-komunikacijskih teh- dell’archeologia. Dopo il completamento dello studio, ci si aspetta nologij in sistemov na področju arheologije. Po che il laureato conosca gli strumenti metodologici dell’archeologia, zaključku študija se od diplomanta pričakuje implementati dalle conoscenze pratiche e teoriche nel campo poznavanje arheoloških metodoloških orodij del patrimonio culturale tangibile in Slovenia e in Europa, con un nadgrajenimi s teoretičnimi in praktičnimi zna- enfasi sul Mediterraneo e la conoscenza della valutazione critica nji s področja materialne kulturne dediščine na Slovenskem in v Evropi s poudarkom na della cultura materiale. Con le conoscenze acquisite, il laureato è in sredozemskem prostoru ter znanja kritičnega grado di svolgere compiti marginali e tecnico-professionali nei mu- vrednotenja materialne kulture. Z osvojenim sei e nelle istituzioni per la tutela del patrimonio culturale, nonché znanjem je diplomant usposobljen za opravlja- altre istituzioni culturali e servizi pubblici, nei mezzi di comunicazi- nje pomožnih in strokovno tehničnih nalog v one e nelle aziende nel campo della cultura, del patrimonio, del tu- muzejih in na zavodih za varstvo kulturne de- diščine pa tudi v drugih kulturnih ustanovah in rismo e della pianificazione. La conoscenza base e la padronanza javnih službah, medijih ter gospodarskih druž- dei metodi e delle tecniche archeologiche di campo, post-campo e bah na področju kulture, dediščine, turizma in di laboratorio e delle procedure di documentazione assicurano la prostorskega planiranja. Osnovno poznavanje sua adeguata competenza tecnica nel campo della ricerca archeo- in obvladovanje metod in tehnik arheološkega logica, così come nei progetti per la registrazione, la protezione, la valutazione, la presentazione e la promozione, del patrimonio culturale (archeologico). 45 ARHEOLOGIJA IN KULTURNA DEDIŠČINA A rc h e o l o g i a e p a t r i m o n i o Nowadays, when the emphasis is on principles of sustainable c u l t u r a l e | A rc h a e o l o g y development, integration of diversity, cultural and landscape di- a n d Cu l t u r a l H e r i t a g e versity, richness of environmental heritage and interdisciplinary integration, the study programme of cultural heritage offers real challenges and new employment opportunities. The programme terenskega, poterenskega in laboratorijskega dela ter dokumentacijskih postopkov zagotavlja provides understanding of cultural heritage in the broadest sense njegovo ustrezno tehnično usposobljenost pri and touches on the main laws of heritage protection and its im- arheoloških raziskavah ter v projektih evidenti- portance in modern life. The programme fills a gap in the field of ranja, varovanja, vrednotenja, predstavljanja in conservation, protection, development and marketing of cultural promocije (arheološke) kulturne dediščine. heritage. Students can learn about tangible and intangible cultural heritage and interdisciplinary views on professional maintenance ŠTUDIJSKI PROGRAMI Offerta formativa (corsi di laurea) Study programmes ativ maor 1. stopnja 2. stopnja 3. stopnja ta ferff • Kulturna dediščina • Arheološka dediščina Sredozemlja • Arheologija • Kulturni študiji (dvopredmetni) • Upravljanje kulturnih virov in arhivov • Arheologija (dvopredmetni) rammes | O 1o livello 2o livello 3o livello og • Beni culturali • Patrimonio archeologico del • Archeologia • Studi culturali (di due corsi) Mediterraneo • Amministrazione delle fonti culturali e Study pr • Archeologia (di due corsi) degli archivi Level 1 Level 2 Level 3 • Cultural Heritage • Mediterranean Archaeological Heritage • Archaeology • Cultural Studies (double subject study • Cultural resource and archive programme) management • Archaeology (double subject study programme) 46 I Z O B R A Ž E V A N J E I N R A Z I S K O V A N J E Z A D A N E S I N J U T R I L ’ E D U C A Z I O N E E L A R I C E R C A P E R O G G I E D O M A N I E D U C A T I O N A N D R E S E A R C H F O R T O D A Y & T O M O R R O W and preservation of cultural legacy. The content of the programme is a com- bination of Archaeology, History of art, Ethnology, Architecture and History. Emphasis is placed on practical field work and field trips directly presenting students with problems, projects and conditions in the field of heritage and exchange of experiences, opinions and views on a number of issues. Students gain knowledge about the processes of documenting, administrative man- agement and professional treatment of all fields of heritage, enabling for them employability in regional and national public institutions, public admin- istration, institutions promoting heritage, media editorial board and agencies promoting heritage. The study programme is closely related and intertwined with the study of Archaeology. The teaching process of this programme also includes different theoretical aspects and new work methods in Archaeology (GIS Lidar...), research on material culture and the transfer of acquired knowl- edge for applicative and practical use in institutions dealing with protection, research, promotion, education and marketing of archaeological heritage. Fieldwork and practical work at home and abroad allows students to learn about archaeological work and methodology. Furthermore, the students are involved in the project and research work at the faculty and the university from the very beginning. Archaeology and cultural heritage study programme is implemented at the first, second and third level. 47 ZGODOVINA S t o r i a | H i s t o r y Študij zgodovine omogoča pridobivanje znanja Il corso di storia consente l’acquisizione di conoscenze dalla iz svetovne in nacionalne zgodovine s poseb- storia mondiale e nazionale, con particolare enfasi sul ruolo e nim poudarkom na vlogi in pomenu prostora l’importanza della zona tra l’Europa centrale e il Mediterraneo, e med srednjo Evropo in Sredozemljem ter na su concetti come prossimità del confine, multietnicità, multicultur- pojmih, kot so obmejnost, večetničnost, mul- tikulturnost in transnacionalnost. Spoznavanje alismo e transnazionalità. La conoscenza del passato dal punto družbenih odnosov in zgodovine vsakdanjega di vista politico, economico, giuridico, culturale e sociale, la con- življenja s spoznavanjem preteklosti s politič- oscenza delle relazioni sociali e la storia della vita quotidiana per- nega, gospodarskega, pravnega, kulturnega in mette sia l’interpretazione della società contemporanea sia delle socialnega vidika omogoča tako interpretacijo sfide che deve affrontare, in particolare sulla questione della sua sodobne družbe kot izzivov, s katerimi se sooča, zlasti ob vprašanjih njene identitete. Študenti se identità. Gli studenti imparano a lavorare in modo indipendente naučijo samostojnega dela s pomočjo zgodo- con l’aiuto della ricerca storica e dei metodi interpretativi, la con- vinskih raziskovalnih in interpretativnih metod, oscenza dei tipi di fonti e le loro caratteristiche e l’uso indipendente poznavanja zvrsti virov in njihovih značilnosti delle fonti storiche per la ricerca nel campo della storiografia. I pro- ter samostojne uporabe zgodovinskih virov za a grammi di studio (1°, 2° e 3° livello) sono integrati con il lavoro sul raziskovalno delo na področju zgodovinopis- tiv ja. Študijski programi (na 1., 2. in 3. stopnji) so campo e soprattutto agli ultimi livelli, con la partecipazione attiva maor dopolnjeni s terenskim delom in zlasti na za- al lavoro di ricerca mirato nel contesto di progetti scientifici che ta f dnjih stopnjah z aktivnim sodelovanjem v ciljno consentano agli studenti anche la pubblicazione delle prime sco- erff usmerjenem raziskovalnem delu v okviru znan- perte scientifiche. stvenih projektov, ki omogočajo študentom tudi objavo prvih znanstvenih izsledkov. rammes | Oog Study pr 48 I Z O B R A Ž E V A N J E I N R A Z I S K O V A N J E Z A D A N E S I N J U T R I L ’ E D U C A Z I O N E E L A R I C E R C A P E R O G G I E D O M A N I E D U C A T I O N A N D R E S E A R C H F O R T O D A Y & T O M O R R O W The History study programme enables students to gain knowledge of world and national history with an emphasis on the role and the importance of the territory between the Central Europe and the Mediterranean and on concepts such as: border, multi-ethnicity, multiculturalism and transnationality. Understanding social rela- tions and the history of everyday life by learning about the past from a political, economic, legal, cultural and social point of view enables the interpretation of contemporary society and the chal- lenges it faces, particularly regarding the question of its identity. Students learn to work independently by means of historical re- search and interpretive methods and by understanding resource types and their characteristics and the independent use of his- torical resources for research in the field of historiography. Study programmes (at the first, second and third level) are supplemented with field work and, especially in the final level, with active partici- pation in targeted research work in the context of scientific projects that enable students to publish their first scientific findings. 49 ZGODOVINA S t o r i a | H i s t o r y ŠTUDIJSKI PROGRAMI Offerta formativa (corsi di laurea) Study programmes 1. stopnja 2. stopnja 3. stopnja • Zgodovina • Zgodovina • Zgodovina Evrope in Sredozemlja • Zgodovina (dvopredmetni) • Zgodovina (dvopredmetni pedagoški študij) 1o livello 2o livello 3o livello • Storia • Storia • Storia dell’Europa e del Mediterraneo • Storia (di due corsi) • Storia (di due corsi, pedagogico) ativ Level 1 Level 2 Level 3 maor • History • History • History of Europe and the ta f • History (double subject study • History (double subject and education Mediterranean erff programme) study programme) rammes | Oog Study pr JEZIKI L i n g u e | L a n g u a g e s Slovenistika | Slovenistica | Slovenian Studies Slovenistika poda študentom široko in poglob- La slovenistica offre agli studenti una vasta e approfondita con- ljeno znanje o slovenskem jeziku, književno- oscenza della lingua, letteratura e cultura slovena. Il corso si sti in kulturi. Študij je na 1. stopnji sestavljen compone, al 1o livello, di contenuti linguistici, letterari e a scelta iz jezikovnih, književnih in izbirnih vsebin, ki che consentono un panorama complesso, integrato e contrastivo omogočijo kompleksen, celosten in kontrasti- ven pogled na slovenski jezik in književnost. della lingua e della letteratura slovena. Nelle materie linguistiche Pri jezikovnih predmetih študentje spoznavajo gli studenti scoprono la storia, la situazione attuale e lo sviluppo zgodovino, sedanje stanje in prihodnji razvoj futuro della lingua slovena e vengono a conoscenza dei fenomeni slovenskega jezika, se pobliže spoznajo s po- delle lingue a contatto e dell’interculturalità, imparano a utilizzare javi jezikov v stiku in medkulturnostjo, naučijo le risorse e gli strumenti linguistici moderni, a comporre diversi se uporabljati sodobne jezikovne vire in pripo- močke, se izurijo v tvorjenju besedil različnih tipi di testi, acquisiscono conoscenze editoriali, necessarie per la zvrsti, pridobijo uredniško znanje, potrebno za preparazione di testi per la pubblicazione in edizioni digitali o pripravo besedila na objavo v digitalni ali tiskani cartacee, e ad acquisire conoscenze didattiche per l’insegnamento izdaji, ter pridobijo didaktično znanje za pouče- della lingua slovena come seconda lingua o lingua straniera. Nelle vanje slovenščine kot drugega/tujega jezika. Pri a materie letterarie scoprono in dettaglio lo sviluppo della lettera- književnih predmetih se podrobno seznanijo z tiv razvojem slovenske književnosti vse od začet- tura slovena dalle origini ad oggi, che viene inserita nel contesto maor kov do sodobnosti, ki jih umeščajo v okvir sve- della letteratura mondiale e della teoria letteraria. Il programma ta f tovne književnosti in literarne teorije. Dveletni pedagogico della laurea magistrale di slovenistica al 2o livello, erff magistrski pedagoški program slovenistike na dalla durata di due anni, offre le speciali conoscenze e competenze 2. stopnji ponuja še specialno pedagoško ter pedagogiche e didattiche necessarie per insegnare la lingua e la didaktično znanje in veščine, potrebne za po- učevanje slovenskega jezika in književnosti na letteratura slovena in tutti i tipi e livelli di scuole primarie e sec- rammes | O vseh vrstah in stopnjah osnovnih ter srednjih ondarie, dove gli studenti, con la partecipazione a lezioni e auto- og šol, kjer študentje s hospitacijami in samostoj- nome esibizioni, svolgono il tirocinio per l’insegnamento. Al terzo nimi nastopi opravljajo pedagoško prakso. Na livello gli studenti si concentrano su una più approfondita analisi tretjestopenjskem študiju se študentje posveti- Study pr del tema linguistico o letterario prescelto nel campo, per esempio, jo poglobljeni obravnavi izbrane jezikoslovne ali della pragmatica, dell’analisi del discorso, la storia della lingua literarne teme s področja, denimo, pragmatike, analize diskurza, zgodovine slovenskega jezika, slovena, i generi della letteratura e l’integrazione della letteratura žanrskosti v književnosti ter povezovanja litera- con il cinema e la musica. ture s filmom in glasbo. 52 I Z O B R A Ž E V A N J E I N R A Z I S K O V A N J E Z A D A N E S I N J U T R I L ’ E D U C A Z I O N E E L A R I C E R C A P E R O G G I E D O M A N I E D U C A T I O N A N D R E S E A R C H F O R T O D A Y & T O M O R R O W The Slovenian study programme enables students to gain broad and in-depth knowledge of Slovenian language, literature and culture. At the first level, the study consists of linguistic, literary and elective subjects that provide a complex, integrated and con- trastive view on Slovenian language and literature. Through lan- guage courses, students learn about the history, current situation and future development of the Slovenian language; they get to know the phenomena of languages in contact and intercultural- ism and learn how to use modern language resources and tools, produce different text types, gain editorial skills necessary in order to prepare texts for digital or print publications and obtain didactic knowledge for teaching Slovenian as a second/foreign language. Through literary subjects, students learn about the development of Slovenian literature from its beginnings to the present and frame it in the context of world literature and literary theory. The two-year master education programme of Slovenian at the second level offers special pedagogical and didactic knowledge and skills re- quired in order to teach the Slovenian language and literature in various types and levels of primary and secondary schools. At this level, students attend classes and undertake teaching practice. At the third level, students do thorough research on a selected linguis- tic or literary topic in the field of e.g.: pragmatics, discourse analy- sis, the history of the Slovenian language, genre in literature and the integration of literature with film and music. 53 JEZIKI L i n g u e | L a n g u a g e s ŠTUDIJSKI PROGRAMI Offerta formativa (corsi di laurea) Study programmes 1. stopnja 2. stopnja 3. stopnja • Slovenistika • Slovenistika (pedagoški študij) • Slovenistika • Slovenistika (dvopredmetni) 1o livello 2o livello 3o livello • Slovenistica • Slovenistica (pedagogico) • Slovenistica • Slovenistica (di due corsi) Level 1 Level 2 Level 3 ativ • Slovenian Studies • Slovenian Studies (double subject and • Slovenian Studies ma • Slovenian Studies (double subject education study programme) or study programme) ta ferff rammes | Oog Study pr 54 JEZIKI L i n g u e | L a n g u a g e s Italijanistika | Italianistica | Italian studies Znanje jezikov človeku omogoča kakovostno La conoscenza delle lingue permette alle persone una vita di qual- življenje in delovanje v sodobni družbi ne le ità e un buon funzionamento all’interno della società moderna, zunaj meja svoje države, ampak vse bolj tudi non solo al di fuori dei confini dei propri paesi, ma sempre più na domačih tleh. Študij italijanistike je druž- anche sul terreno di casa. Lo studio dell’italianistica è una con- bena danost okolja, v katerem živi univerza, saj v tem okolju že stoletja sobivata slovanska dizione sociale dell’ambiente in cui si trova l’università, perché in in italijanska narodna skupnost. V času študija questo ambiente già da secoli convivono la comunità slava e la študenti razvijejo visoko raven sporazumevalne comunità italiana. Durante lo studio, gli studenti sviluppano un zmožnosti v italijanščini, poglobijo in pridobijo alto livello di competenza comunicativa in italiano, approfondis- novo znanje s področja italijanskega jezika ter cono e acquisiscono nuove conoscenze nel campo della lingua e književnosti in medkulturnega jezikovnega spo- razumevanja. Seznanijo se z različnimi metodo- della letteratura italiana e della comunicazione linguistica inter- logijami znanstvenega raziskovanja in razvijajo culturale. Vengono a conoscenza di diverse metodologie di ricerca veščine kritičnega razmišljanja ter samostojne- scientifica e sviluppano le capacità di pensiero critico e di lavoro ga dela. Študenti pedagoške smeri se usposo- autonomo. Gli studenti dell’indirizzo pedagogico vengono formati bijo za poučevanje na vseh ravneh vzgoje in per l’insegnamento a tutti i livelli di istruzione e formazione. Lo stu- izobraževanja. Študij je organiziran na 1. in 2. stopnji, 3. stopnja je v pripravi. dio è organizzato al 1o e al 2o livello, il 3o livello è in preparazione. ŠTUDIJSKI PROGRAMI ativ ma Offerta formativa (corsi di laurea) or ta f Study programmes (courses) erff 1. stopnja 2. stopnja rammes | Oog • Italijanistika • Italijanistika • Italijanistika (pedagoški študij) Study pr 1o livello 2o livello • Italianistica • Italianistica • Italianistica (pedagogico) Level 1 Level 2 • Italian studies • Italian studies • Italian studies (education study programme) 56 I Z O B R A Ž E V A N J E I N R A Z I S K O V A N J E Z A D A N E S I N J U T R I L ’ E D U C A Z I O N E E L A R I C E R C A P E R O G G I E D O M A N I E D U C A T I O N A N D R E S E A R C H F O R T O D A Y & T O M O R R O W Language knowledge enables people better quality of life and bet- ter functioning in modern society, not merely outside the borders of their own country but also at home. The Italian study programme is a social endowment of the environment in which the university is located – here, Slavic and Italian minorities have been coexist- ing for centuries. Through studies, students develop a high level of communicative competence in Italian and deepen and gain new knowledge of the Italian language, literature and intercultural lin- guistic communication. They learn about different methodologies of scientific research and develop critical thinking skills and inde- pendent work. Students of the education study module are trained to teach at all levels of education. The study programme is organ- ised at the first and second level; the preparations for the third level are in progress. 1. stopnja 2. stopnja • Italijanistika • Italijanistika • Italijanistika (pedagoški študij) 1o livello 2o livello • Italianistica • Italianistica • Italianistica (pedagogico) Level 1 Level 2 • Italian studies • Italian studies • Italian studies (education study programme) 57 JEZIKI L i n g u e | L a n g u a g e s Medkulturno jezikovno posredovanje | Mediazione linguistica interculturale | Intercultural language mediation Medkulturno jezikovno posredovanje: Oddelek Mediazione linguistica Il Dipartimento di Linguistica Applicata za uporabno jezikoslovje (OUJ) je sestavljen iz (OUJ) è costituito da uno staff con una serie di esperienze nazionali osebja z izjemno pestrim naborom domačih in e internazionali e di raccomandazioni molto variegata. I docenti mednarodnih izkušenj ter referenc. Predavatelji non solo provengono da luoghi e istituzioni diverse della Slovenia, in predavateljice ne prihajajo samo iz različnih krajev in inštitucij po Sloveniji, ampak tudi iz ma anche dagli Stati Uniti, dalla Gran Bretagna, dalla Russia e ZDA, Britanije, Rusije in Argentine, kjer so se (pa dall’Argentina, dove (come anche altrove) si sono evoluti profes- tudi drugod) strokovno izpopolnjevali (Italija, sionalmente (Italia, Francia, Repubblica Popolare Cinese). Lo stu- Francija, LR Kitajska). Študij jezikov je namreč tudi dio delle lingue è anche un tipo di vita e, in questo senso, il corso di način življenja in v tem smislu študij medkultur- Mediazione linguistica interculturale al primo livello o di Mediazi- nega jezikovnega posredovanja na prvi stopnji ali jezikovnega posredovanja in prevajan ja na one linguistica e traduzione al secondo livello non si distinguono drugi stopnji ni nič drugačen. Oba dajeta po- affatto. Entrambi forniscono importanti conoscenze linguistiche membno jezikovno, a tudi drugo medkulturno ma anche altre competenze interculturali legate alle singole lingue znanje, vezano na posamezne jezike in kulture e culture (inglese, francese, cinese, italiano, russo, spagnolo, ...). Al (angleščina, francoščina, italijanščina, ruščina, corso di laurea è previsto un tirocinio che gli studenti devono com- španščina, kitajščina …). Na dodiplomskem študiju je predvidena študijska praksa, ki jo mo- piere all’estero. Con questo acquisiscono esperienze linguistiche in- ativ rajo študenti opraviti v tujini. S tem si pridobijo terculturali e altre esperienze in un ambiente che è nuovo per loro, ma jezikovne medkulturne in tudi druge izkušnje v nonché ulteriore autostima e senso per affrontare in modo au- or njim novem okolju, hkrati pa tudi dodatno sa- tonomo il mondo globalizzato di oggi. Lo studio al Dipartimento di ta f mozavest in smisel za samostojno krmarjenje erff Linguistica Applicata però non impedisce in nessun modo ai nostri po sodobnem globaliziranem svetu. Študij na OUJ pa našim študentom nikakor ne prepreču- studenti di limitare il loro percorso di vita alle sole competenze lin- je, da bi svojo nadaljnjo življenjsko pot omejili guistiche o interculturali - piuttosto il contrario: gli offre eccellenti zgolj na jezikovno ali medkulturno znanje, prav strumenti con cui possono continuare a costruire altre e diverse rammes | O nasprotno: ponuja jim odlična orodja, s katerimi og conoscenze accademiche, culturali e sociali. si lahko še naprej gradijo drugo in različno aka- demsko, kulturno in družbeno znanje. Study pr 58 I Z O B R A Ž E V A N J E I N R A Z I S K O V A N J E Z A D A N E S I N J U T R I L ’ E D U C A Z I O N E E L A R I C E R C A P E R O G G I E D O M A N I E D U C A T I O N A N D R E S E A R C H F O R T O D A Y & T O M O R R O W Intercultural linguistic mediation, Department of Applied Linguistics (DAL) consists of staff with a highly diverse set of domestic and interna- tional experience and references. Lecturers are not merely from different places and institutions in Slovenia but also from the USA, Britain, Russia and Argentina (and elsewhere, e.g.: Italy, France, People’s Republic of China), where they underwent professional training. Language learning is also a way of life and in this context the Intercultural mediation study programme at the first level and the Linguistic mediation and transla- tion study programme at the second level are no exceptions. Both offer important language and intercultural skills related to specific languag- es and cultures (English, French, Italian, Russian, Spanish, Chinese...). In order to obtain linguistic, intercultural and other experiences in a new environment, additional self-confidence and a sense for independent work in a modern globalised world, students of the undergraduate pro- gramme must also gain valuable experience by studying abroad. Study- ing at DAL does not limit students to merely linguistic and intercultural skills – quite the opposite: it offers excellent tools enabling students to build other and different academic, cultural and social knowledge. ŠTUDIJSKI PROGRAMI Offerta formativa (corsi di laurea) Study programmes 1. stopnja 2. stopnja • Medkulturno jezikovno posredovanje • Jezikovno posredovanje in prevajanje 1o livello 2o livello • Mediazione linguistica interculturale • Mediazione linguistica e traduzione Level 1 Level 2 • Intercultural language mediation • Language mediation and Translation 59 MEDIJSKI ŠTUDIJI S t u d i d i m e d i a | M e d i a S t u d i e s Medijski študiji so zasnovani kot integrirana Gli Studi di media sono progettati come una disciplina scientifica so- družboslovna in humanistična znanstvena dis- ciale e umanistica integrata che collega in modo interdisciplinare gli ciplina, ki interdisciplinarno povezuje komuni- studi di comunicazione e di giornalismo con il punto di vista antropo- kologijo in novinarske študije z antropološkimi, logico, culturologico, sociologico, storico, filosofico, semiotico, psico- kulturološkimi, sociološkimi, zgodovinskimi, filozofskimi, semiološkimi, psihološkimi, jeziko- logico, linguistico, pubblicistico, politologico, giuridico ed economico slovnimi, publicističnimi politološkimi, pravnimi sui mass media contemporanei e sulle varie forme di comunicazione. in ekonomskimi pogledi na sodobne množične Gli studi dei media affrontano i mezzi di comunicazione nei loro vari medije in različne oblike komuniciranja. Medij- aspetti (di comunicazione, tecnologico, istituzionale, storico, eco- ski študiji obravnavajo medije v njihovih različ- nomico, politico, culturale, sociale), come componenti di culture sia nih vidikih (komunikacijskem, tehnološkem, in- stitucionalnem, zgodovinskem, ekonomskem, contemporanee sia storiche. Il rispetto di questa molteplicità dei mezzi političnem, kulturnem, družbenem) kot sesta- di comunicazione, delle loro tecnologie di comunicazione e delle loro vine tako sodobnih kakor tudi preteklih kultur. pratiche sociali rappresenta la base di formazione per un lavoro molto Upoštevanje te mnogoterosti medijev, njihovih variegato sui tre livelli del sistema sociale mediatico: per lavorare nei komunikacijskih tehnologij in družbenih praks media, con i media e sui media. Il programma si applica al 1° e al 2° je podlaga za usposabljanje za zelo raznovrstno delo na treh ravneh medijskega družbenega livello, sviluppando diverse competenze e conoscenze per lavorare nei sistema: za delo v medijih, z mediji in o medi- media, ampliando gli orizzonti e collegando diversi sistemi sociali per il jih. Študij, ki se izvaja na 1. in 2. stopnji, razvija lavoro con i media, rafforza il pensiero critico sui media, collega la teo- različno znanje in veščine za delo v medijih, širi ria e la pratica, la storia e l’attualità. Nelle singole materie viene messo a obzorja in povezuje različne družbene sisteme tiv in piano un unico mezzo di comunicazione e il suo funzionamento, in za delo z mediji, krepi kritično mišljenje o medi- ma jih, povezuje teorijo in prakso, preteklost in aktu- alcune la costellazione storica globale dello sviluppo delle tecnologie or alnost. Pri posameznih predmetih je v ospredje multimediali e i loro usi sociali, in altre invece gli aspetti comuni per ta f postavljen en sam medij in njegovo delovanje, er diversi media, come la tecnologia, l’identità, la cultura popolare, le mi- ff pri nekaterih celotna zgodovinska konstelacija noranze sociali, le modalità d’uso, l’opinione pubblica, ecc. Al centro razvoja medijskih tehnologij in njihovih družbe- della formazione non si trova soltanto la conoscenza della posizione nih rab, pri nekaterih drugih pa skupni vidik več economica e politica dei mass media e i presunti effetti psicologici dei medijev, kot so tehnologija, identiteta, popular- rammes | O na kultura, družbene manjšine, načini uporabe, og media sugli utenti e la ricezione dei contenuti presso questi ultimi, ma javno mnenje. V središču usposabljanja ni le il trattamento interdisciplinare e multidisciplinare globale dei media spoznavanje ekonomskega in političnega polo- come importanti fattori sociali della vita quotidiana, della cultura Study pr žaja množičnih občil ter domnevno psihološko popolare, dei diritti umani, della responsabilità sociale, della libertà, učinkovanje medijev na uporabnike in spreje- del pluralismo democratico, dello sviluppo sociale e del benessere. manje vsebin pri slednjih, ampak celovita in- terdisciplinarna in multidisciplinarna obravnava medijev kot pomembnih družbenih dejavnikov vsakdanjega življenja, popularne kulture, člove- kovih pravic, družbene odgovornosti, svobode, demokratičnega pluralizma, družbenega razvo- ja in blaginje. 60 I Z O B R A Ž E V A N J E I N R A Z I S K O V A N J E Z A D A N E S I N J U T R I L ’ E D U C A Z I O N E E L A R I C E R C A P E R O G G I E D O M A N I E D U C A T I O N A N D R E S E A R C H F O R T O D A Y & T O M O R R O W The Media study programme is designed as an integrated social and humanistic discipline interdisciplinarily connecting communication science and journalism studies with anthropological, cultural, socio- logical, historical, philosophical, semiotic, psychological, linguistic, journalistic, political, legal and economic perspectives on contem- porary mass media and various forms of communication. The media study programme deals with media in its various aspects (communi- cational, technological, institutional, historical, economic, political, cultural and social) – components of contemporary and past cul- tures. Compliance with the multiplicity of media, its communica- tion technologies and social practice forms the basis for preparing students for a variety of challenging work at three levels of the social media system: work in the media, with the media and about the me- dia. Courses carried out at the first and second level help develop dif- ferent skills and knowledge necessary in order to work in the media, expand horizons and connect different social systems for working with the media, strengthen critical thinking about the media and link theory and practice, past and present. Individual courses place emphasis on an individual media and its operation or on historical constellation development of media technologies and their social uses; others place emphasis on a common aspect of a number of different media such as: technology, identity, popular culture, social minorities, use, public opinion, etc. The aim of the study programme – apart from teaching about the economic and political situation of mass media and alleged psychological effects of media on us- ers and receiving content – is to comprehensively, interdisciplinar- ily and multidisciplinarily treat media as an important social factor of everyday life, popular culture, human rights, social responsibility, freedom, democratic pluralism, social development and well-being. 61 MEDIJSKI ŠTUDIJI S t u d i d i m e d i a | M e d i a S t u d i e s ŠTUDIJSKI PROGRAMI Offerta formativa (corsi di laurea) Study programmes 1. stopnja 2. stopnja • Medijski študiji • Komuniciranje in mediji 1o livello 2o livello • Scienze della comunicazione • Comunicazione e multimedia Level 1 Level 2 ativ ma • Media Studies • Communication and Media or ta ferff rammes | Oog Study pr 62 63 DRUŽBOSLOVJE S c i e n ze s o c i a l i e c o m p o r t a m e n t a l i | S o c i a l S c i e n c e s FAKULTETA ZA HUMANISTIČNE ŠTUDIJE Fa c o l t à d i s t u d i u m a n i s t i c i | Fa c u l t y o f H u m a n i t i e s FAKULTETA ZA MANAGEMENT Fa c o l t à d i m a n a g e m e n t | Fa c u l t y o f m a n a g e m e n t GEOGRAFIJA La geografia oggi si sta ri-affermando come quella disciplina in grado di comprendere e guidare gli avvenimenti sempre più comp- G e o g r a f i a | G e o g r a p hy lessi e interdipendenti riguardanti il rapporto tra la natura, la soci- Geografija se danes ponovno uveljavlja kot tista età e lo spazio sui diversi livelli delle attività dell’uomo che vanno disciplina, ki je sposobna razumevati in usmer- dal locale al regionale, nazionale, macro-regionale e globale. La jati vse bolj kompleksna in soodvisna dogajanja, geografia moderna individua problemi spazialmente rilevanti, ne ki zadevajo razmerje med naravo, družbo in pro- cerca le cause, li interpreta e sviluppa le linee guida per una loro storom na različnih ravneh človekovih aktivno- soluzione, adatta allo spazio e allo sviluppo sociale. Il corso è at- sti, ki gredo od lokalne do regionalne, državne, makroregionalne in globalne. Sodobna geo- tuato al 1°, 2° e 3° livello e comprende argomenti tratti dal campo grafija identificira prostorsko pomembne prob- della pianificazione spaziale della regolamentazione delle attività leme, išče vzroke zanje, jih razlaga in oblikuje dell’uomo nello spazio, che includono la capacità della comples- smernice za njihovo, prostoru in družbenemu siva – completa valutazione dei processi geografici e problemi spa- razvoju, ustrezno reševanje. Študij se izvaja na a ziali, con particolare enfasi sulla comprensione dei cambiamenti tiv 1., 2. in 3. stopnji in vključuje vsebine s področja ma prostorskega načrtovanja urejanja človekovih sociali contemporanei, delle diversità culturali e del paesaggio e or dejavnosti v prostoru, ki zajemajo sposobnosti la comprensione del legame sistemico tra i diversi aspetti dello svi- ta f kompleksnega – celovitega vrednotenja geo- luppo sostenibile del territorio. Si da particolare enfasi al lavoro sul erff grafskih prostorskih procesov in problemov, campo, ai seminari sul campo, alla formazione pratica e alle com- s posebnim poudarkom na razumevanju so- petenze pratiche nel campo dei sistemi informativi geografici (SIG) dobnih družbenih sprememb, kulturne in po- krajinske različnosti ter razumevanju sistemske e della cartografia tematica, che è organizzato in un laboratorio rammes | O povezanosti med različnimi vidiki trajnostnega geografico-informatico fornito di attrezzature moderne. og prostorskega razvoja. Poseben poudarek je na terenskem delu, terenskih seminarjih, praktič- nem usposabljanju ter praktičnem znanju s Study pr področja geografskih informacijskih sistemov (GIS) in tematske kartografije, ki je organizirano v sodobno opremljenem geografskoinformacij- skem laboratoriju. 64 I Z O B R A Ž E V A N J E I N R A Z I S K O V A N J E Z A D A N E S I N J U T R I L ’ E D U C A Z I O N E E L A R I C E R C A P E R O G G I E D O M A N I E D U C A T I O N A N D R E S E A R C H F O R T O D A Y & T O M O R R O W Geography is now being re-established as a discipline that is able to understand and guide the increasingly complex and interde- pendent events concerning the relationship between nature, soci- ety and space at different levels of human activities from local to regional, national, macro-regional and global. Modern Geogra- phy identifies spatially relevant issues, searches for their reasons, interprets them and develops guidelines for appropriate solutions, taking into consideration spatial and social development. Study programmes are carried out at the first, second and third level and encompass topics regarding spatial planning of human activities in space, which include the ability of a complex – comprehensive evaluation of geographic spatial processes and problems with par- ticular emphasis on understanding contemporary social changes, cultural and landscape diversity and the systemic connection be- tween different aspects of sustainable spatial development. Spe- cial emphasis is given to fieldwork, field seminars, practical train- ing and practical skills regarding geographic information systems (GIS) and thematic cartography organised in a modern geographic information laboratory. 65 GEOGRAFIJA G e o g r a f i a | G e o g r a p hy ŠTUDIJSKI PROGRAMI Offerta formativa (corsi di laurea) Study programmes 1. stopnja 2. stopnja 3. stopnja • Geografija • Geografija • Geografija • Geografija (dvopredmetni) • Geografija (dvopredmetni pedagoški a študij) tiv ma 1o livello 2o livello 3o livello or ta f • Geografia • Geografia • Geografia erff • Geografia (di due corsi) • Geografia (di due corsi, pedagogico) Level 1 Level 2 Level 3 rammes | O • Geography • Geography • Geography og • Geography (double subject study • Geography (double subject and programme) education study programme) Study pr 66 1. stopnja 2. stopnja 3. stopnja • Geografija • Geografija • Geografija • Geografija (dvopredmetni) • Geografija (dvopredmetni pedagoški študij) 1o livello 2o livello 3o livello • Geografia • Geografia • Geografia • Geografia (di due corsi) • Geografia (di due corsi, pedagogico) Level 1 Level 2 Level 3 • Geography • Geography • Geography • Geography (double subject study • Geography (double subject and programme) education study programme) 67 ANTROPOLOGIJA IN (MED)-KULTURNE ŠTUDIJE A n t ro p o l o g i a e s t u d i ( i n t e r ) c u l t u r a l i | A n t h ro p o l o g y a n d ( I n t e r ) c u l t u r a l S t u d i e s Antropologija in kulturne študije | Antropologia | Anthropology Antropologija in kulturne študije je integrirana Antropologia e studi culturali è un collegamento integrato tra le povezava med družboslovjem in humanistiko, scienze sociali e umanistiche che in modo interdisciplinare collega ki interdisciplinarno povezuje antropološke in i contenuti antropologici e culturali con quelli sociologici, storici, kulturološke vsebine s sociološkimi, zgodovin- filosofici, geografici, religiosi e altri. I contenuti antropologico-cul- skimi, filozofskimi, geografskimi, religiološkimi in drugimi. Antropološko-kulturne vsebine po- turali offrono uno sguardo nella cultura e nello stile di vita di diversi nujajo vpogled v kulturo in način življenja raz- gruppi sociali ed etnici e delle minoranze (generazionali, sociali, ličnih družbenih in etničnih skupin ter manjšin territoriali, professionali, religiose), la loro struttura sociale e i pro- (generacijskih, socialnih, teritorialnih, poklicnih, cessi in diversi contesti storico-sociali in diverse regioni del mondo. verskih), njihovo družbeno strukturo in procese I programmi di studio (università, master e di dottorato) offrono v različnih družbenozgodovinskih kontekstih v različnih regijah sveta. Študijski programi (na agli studenti l’apprendimento di teorie e metodi e le loro applica- univerzitetni, magistrski in doktorski ravni) štu- zioni, incoraggiandoli al lavoro interdisciplinare. Il programma dentom ponujajo spoznavanje teorij in metod viene attuato al 1°, 2° e 3° livello ed è progettato in modo alta- ter njihovih aplikacij in jih spodbujajo k inter- mente interdisciplinare, unisce i concetti teorici dell’antropologia disciplinarnemu delu. Študij se izvaja na 1., 2. in a sociale e culturale, dell’etnografia ed etnologia, con i temi fonda- 3. stopnji in je izrazito interdisciplinarno zasno- tiv van, v njem pa se prepletajo teoretske zasnove mentali (processi culturali, interculturali e di migrazione, identità, ma socialne in kulturne antropologije, etnografije or sistemi di parentela, colonialismo e cambiamenti culturali, periodo in etnologije s temeljnimi tematskimi področji ta f post-coloniale) e le caratteristiche etnografiche regionali. Il pro- er (kulturni, medkulturni in migracijski procesi, ff gramma da uno spazio particolare all’apprendimento della ricerca identiteta, sorodstveni sistemi, kolonializem antropologica. In interazione con gli studi culturali, il programma in kulturne spremembe, postkolonializem) ter regionalnimi etnografskimi značilnostmi. Pose- si occupa anche dei fenomeni sociali attuali della cultura della vita rammes | O ben poudarek študija je namenjen spoznavanju quotidiana e dei mass media, della cultura popolare, delle diversità og antropološkega raziskovalnega dela. V prepletu culturali, ecc. s kulturnimi študijami obravnava študij tudi ak- tualne družbene pojave iz kulture vsakdanjega Study pr življenja in množičnih medijev, popularne kultu- re, kulturne različnosti itd. 68 I Z O B R A Ž E V A N J E I N R A Z I S K O V A N J E Z A D A N E S I N J U T R I L ’ E D U C A Z I O N E E L A R I C E R C A P E R O G G I E D O M A N I E D U C A T I O N A N D R E S E A R C H F O R T O D A Y & T O M O R R O W Upravljanje različnosti | Amministrazione della diversita | Diversity management Upravljanje različnosti je interdisciplinarno za- La gestione della diversità è un programma di dottorato interdis- snovan doktorski program, ki sledi razvoju aktu- ciplinare che segue lo sviluppo dell’attuale area scientifica della alnega znanstvenega področja upravljanje raz- gestione della diversità, che si occupa dei fenomeni tipici del plu- Antropologija in kulturne študije | Antropologia | Anthropology ličnosti, ki obravnava značilne pojave družbeno ralismo socialmente rilevante e della diversità fra società e della pomembne pluralnosti in raznolikosti družb ter njihovo upravljanje in raznolikost med sodob- loro gestione, nonché della diversità tra le società moderne, pone nimi družbami, posebno pozornost pa namenja particolare attenzione sulle società europee pluraliste e multiet- evropskim pluralnim in multietničnim (multi- niche (multiculturali); in particolare le loro dimensioni etniche e kulturnim) družbam in zlasti njihovim etničnim territoriali e sulla prevenzione, gestione e risoluzione delle crisi e dei ter prostorskim dimenzijam ter preprečevanju, conflitti. Gli approcci “tradizionali” alla protezione delle minoranze upravljanju in razreševanju kriz ter konfliktov. Klasični pristopi k varstvu (narodnih) manjšin (nazionali) non sono più sufficienti per un complessivo ed efficace ne zadoščajo več za celovito in uspešno regu- regolamento e gestione dei processi sociali complessi e complicati lacijo in upravljanje kompleksnih ter zapletenih negli ambienti plurali e dinamici e alla luce di migrazioni sempre družbenih procesov v pluralnih in dinamičnih più intense, il che, soprattutto negli ambienti di immigrazione con okoljih ter ob vse intenzivnejših migracijah, kar una crescente differenziazione nel tempo (generazioni), porta a zlasti v imigracijskih okoljih ob vse večji dife- renciaciji skozi čas (generacije) vodijo k novim nuove sfide per la gestione della diversità etnica e di altre diversità izzivom upravljanja etnične raznolikosti in dru- socialmente rilevanti. L’importanza della gestione della diversità gih družbeno pomembnih različnosti. Pomen nei loro documenti è sottolineano sempre più spesso dalle varie upravljanja različnosti v svojih dokumentih vse istituzioni a livello nazionale e internazionale. Pertanto, la ges- pogosteje poudarjajo različne institucije na na- tione della diversità come una nuova area che si sta sviluppando cionalni in mednarodni ravni. Zato mora uprav- ljanje različnosti kot novo področje, ki se hitro rapidamente, deve rilevare, analizzare, considerare e comprendere razvija, zaznati, analizirati, upoštevati in zajemati tutti i fenomeni (come i processi con dimensione temporale, spa- vse pojave (kot procese s časovno, prostorsko ziale e sociale) e le dimensioni socialmente rilevanti (ad esempio, in družbeno dimenzijo) ter dimenzije družbeno politiche, economiche, sociali, culturali, linguistiche, etniche, religi- pomembnih (političnih, ekonomskih, socialnih, ose, sessuali, di età, dell’istruzione, ecc.) differenti che esistono nelle kulturnih, jezikovnih, etničnih, verskih, spolnih, società moderne, e penetrare in quasi tutti i settori della vita. La starostnih, izobrazbenih itd.) različnosti, ki ob- stajajo v sodobnih družbah, ter segati na skoraj problematica della gestione (legale e soprattutto sociale) delle di- vsa področja življenja. Problematika (pravnega versità è particolarmente importante per la disciplina delle scienze in sploh družbenega) urejanja različnosti je še sociali, umanistiche e della giurisprudenza (soprattutto il diritto posebno pomembna za discipline družboslov- pubblico e civile), che si occupano in modo segmentario dei singoli ja, humanistike in prava (zlasti javno in civilno ambiti e problematiche della diversità. Nell’ambito dello studio pravo), ki se segment(al)no ukvarjajo s specifič- nimi področji in problematikami različnosti. V di dottorato sono discussi sia gli aspetti teorici sia quelli pratici okviru doktorskega študija so obravnavani tako dell’analisi sociologica e umanistica, soprattutto politologica, geo- teoretični kot praktični vidiki družboslovne in grafica e giuridica dei fenomeni, processi e relazioni, della società humanistične, zlasti politološke, geografske in multiculturale, della regolamentazione e della gestione di relazioni pravne, analize pojavov, procesov in odnosov, (inter)etniche, tra cui la prevenzione, la gestione e la risoluzione dei multikulturne družbe, urejanja in upravljanja (med)etničnih odnosov, vključno s prepreče- problemi, delle crisi e dei conflitti. vanjem, upravljanjem in razreševanjem proble- mov, kriz in konfliktov. 69 ANTROPOLOGIJA IN (MED)KULTURNE ŠTUDIJE Anthropology and cultural studies form an integrated link be- A n t ro p o l o g i a e s t u d i ( i n t e r ) c u l t u r a l i | A n t h ro p o l o g y a n d tween the social sciences and humanities and interdisciplinarily ( I n t e r ) c u l t u r a l S t u d i e s connect anthropological and cultural content with sociological, historical, philosophical, geographical, religiological and others. Anthropological-cultural content offers insight into the culture and way of life of different social and ethnic groups and minorities (generational, social, territorial, professional, religious), their social structure and processes in different socio-historical contexts in dif- ferent parts of the world. Study programmes (at university, masters and doctoral level) enable students to get familiar with theories and methods and their applications and encourage them towards interdisciplinary work. The studies are carried out at the first, sec- ond and third level and are highly interdisciplinarily designed to combine theoretical concepts of social and cultural anthropology, ethnography and ethnology with basic thematic fields (cultural, ŠTUDIJSKI PROGRAMI intercultural and migration processes, identity, kinship systems, colonialism and cultural changes, post colonialism) and regional Offerta formativa (corsi di laurea) Study programmes ativ maor ta ferff 1. stopnja 2. stopnja 3. stopnja • Antropologija (dvopredmetni) • Kulturni študiji in antropologija • Antropologija • Latinskoameriške študije • Upravljanje različnosti rammes | Oog 1o livello 2o livello 3o livello Study pr • Antropologia (di due corsi) • Studi culturali e antropologia • Antropologia • Studi dell‘America Latina • Amministrazione della diversità Level 1 Level 2 Level 3 • Anthropology (double subject study • Cultural Studies and Anthropology • Anthropology programme) • Latin-American Studies • Diversity management 70 I Z O B R A Ž E V A N J E I N R A Z I S K O V A N J E Z A D A N E S I N J U T R I L ’ E D U C A Z I O N E E L A R I C E R C A P E R O G G I E D O M A N I E D U C A T I O N A N D R E S E A R C H F O R T O D A Y & T O M O R R O W ethnographic characteristics. Special emphasis is placed on un- derstanding anthropological research. Anthropology and cultural studies also encompass contemporary social phenomena from the culture of everyday life and mass media, popular culture, cultural diversity, etc. Diversity management is an interdisciplinary doctoral programme that follows the development of the modern scientific field of di- versity management and deals with the typical phenomena of socially relevant pluralism, the diversity of societies and their management and the diversity between modern societies, with an emphasis on the European pluralistic and multi-ethnic (multicul- tural) societies, especially on their ethnic and spatial dimensions and on the prevention, management and solution of crises and conflicts. “Traditional” approaches to the protection of (ethnic) minorities are no longer sufficient for overall and effective control and management of complex and complicated social processes in pluralistic and dynamic environments and with all the intense mi- gration, particularly in immigration environments, and increasing differentiation over time (generations), there are new challenges of managing ethnic diversity and other socially relevant diversities. Various institutions at the national and international level increas- ingly emphasise in their documents the importance of managing diversity. Therefore, diversity management, as a new area that is developing rapidly, must detect, analyse, consider and include all phenomena (as processes with temporal, spatial and social dimen- 1. stopnja 2. stopnja 3. stopnja sion) and dimensions of socially relevant (e.g. political, economic, • Antropologija (dvopredmetni) • Kulturni študiji in antropologija • Antropologija social, cultural, linguistic, ethnic, religious, gender, age, educa- • Latinskoameriške študije • Upravljanje različnosti tional, etc.) differences that exist in modern societies and extend to virtually all areas of life. The problem (legal and social) of manag- 1o livello 2o livello 3o livello ing diversity is particularly important for social sciences, humani- • Antropologia (di due corsi) • Studi culturali e antropologia • Antropologia ties and law (especially public and civil law), which segmentally • Studi dell‘America Latina • Amministrazione della diversità deal with specific areas and diversity issues. The doctoral study programme deals with theoretical and practical aspects of social Level 1 Level 2 Level 3 and humanistic areas, especially political, geographical and legal • Anthropology (double subject study • Cultural Studies and Anthropology • Anthropology analysis of phenomena, processes and relations of multicultural programme) • Latin-American Studies • Diversity management society and regulation and management of (inter) ethnic relations, including prevention, management and resolving of problems, cri- ses and conflict. 71 MANAGEMENT M a n a g e m e n t | M a n a g e m e n t Organizacije, ki so dobro upravljane in učin- Le organizzazioni, ben gestite e guidate in modo, efficace crescono kovito vodene, hitreje rastejo in se razvijajo. e si sviluppano più velocemente. Una leadership di successo e/o Uspešno vodenje oziroma management tak- la gestione di tali organizzazioni si basa sulla conoscenza come šnih organizacij temelji na znanju kot temelju fondamento per prendere decisioni aziendali appropriate. Le sprejemanja ustreznih poslovnih odločitev. Interdisciplinarno znanje, ki ga ponuja študij conoscenze interdisciplinari offerte dal corso di management, at- managementa prek povezovanja ekonomskih, traverso l’integrazione delle scienze economiche, aziendali, giuridi- poslovnih, pravnih, organizacijskih in vedenjskih che, organizzative e comportamentali, sono uno dei fattori chiave ved, je eden glavnih dejavnikov uspešnega vo- per una gestione di successo. Le conoscenze sulla gestione e il con- denja. Znanje o upravljanju in vodenju sistemov trollo dei sistemi e sull’imprenditoria, il diritto e l’economia si ba- ter podjetništvu, pravu in ekonomiji temelji na kompleksnem pristopu k obvladovanju sodob- sano su un approccio complesso alla gestione delle moderne sfide nih managerskih izzivov. Študij managementa manageriali. Il corso di management presso l’UL FM si distingue na UP FM odlikuje tesno povezovanje z gospo- per una stretta integrazione con l’economia (lezioni tenute da es- darstvom (predavanja strokovnjakov iz prakse perti di pratica e ricerca di soluzioni di problemi aziendali concreti), in reševanje konkretnih poslovnih problemov), l’enfasi sull’acquisizione di conoscenze moderne e pratiche, le op- poudarek na pridobivanju sodobnega in prak- tičnega znanja, možnost študija v tujini (več kot portunità di studio all’estero (oltre 100 organizzazioni partner in 100 partnerskih organizacij v Evropi in svetu) ter Europa e nel mondo) e lo svolgimento del programma che si basa način izvedbe študija, ki temelji na sprotnem su un pronto adempimento degli obblighi di studio. Il programma opravljanju študijskih obveznosti. Študij je orga- è organizzato al 1o, 2o e 3o livello. a niziran na 1., 2. in 3. stopnji. tiv ma Organisations that are well managed and effectively controlled or grow and develop faster. Successful leadership and/or manage- ta fer ment in these organisations is based on knowledge that forms the ff foundation for making appropriate business decisions. Interdisci- plinary knowledge offered by management studies in relation to economic, business, legal, organisational and behavioural scienc- rammes | Oog es is one of the key factors for successful management. Knowledge of system management and entrepreneurship, law and economics is based on a complex approach to mastering modern managerial Study pr challenges. Management studies at UP FM is closely integrated with the economy (lectures are given by experts from organisa- tions; students are faced with actual business problems); the em- phasis is on acquiring modern and practical knowledge, opportu- nities to study abroad (over 100 partner organisations in Europe and around the world) and the implementation of the study, which is based on regularly satisfying study requirements. The study pro- gramme is organised at the first, second and third level. 72 I Z O B R A Ž E V A N J E I N R A Z I S K O V A N J E Z A D A N E S I N J U T R I L ’ E D U C A Z I O N E E L A R I C E R C A P E R O G G I E D O M A N I E D U C A T I O N A N D R E S E A R C H F O R T O D A Y & T O M O R R O W ŠTUDIJSKI PROGRAMI Offerta formativa (corsi di laurea) Study programmes 1. stopnja 2. stopnja 3. stopnja • Management • Management • Management • Ekonomija in finance • Management trajnostnega razvoja • Pravo za management 1o livello 2o livello 3o livello • Management • Management • Management • Economia e finanze • Management dello sviluppo sostenibile • Facoltà di management Level 1 Level 2 Level 3 • Management • Management • Management • Law and Management • Management of sustainable development • Economics and Finance 73 IZOBRAŽEVALNE VEDE IN IZOBRAŽEVANJE UČITELJEV Pre p a r a z i o n e a l l ’i n s e g n a m e n t o e s c i e n z a d e l l ’i s t r u z i o n e | Te a c h e r t r a i n i n g a n d Ed u c a t i o n S c i e n c e s PEDAGOŠKA FAKULTETA Fa c o l t à d i s t u d i e d u c a t i v i | Fa c u l t y o f e d u c a t i o n Edukacijska teorija in edukacijske znanosti so z La teoria della formazione e le scienze dell’educazione, con lo razvojem sociologije vzgoje, metod raziskovanja sviluppo della sociologia dell’educazione, i metodi di ricerca in v vzgoji, teorije in načrtovanja kurikula, šolskega materia di istruzione, della teoria e della pianificazione del cur- managementa in administracije ustvarile trdne riculum, del management e dell’amministrazione scolastica, temelje profesionalnega znanja za izobraževan- je učiteljev, vzgojiteljev in drugih strokovnih hanno creato una solida base di conoscenze professionali per la delavcev v vzgoji in izobraževanju ter za njihov formazione degli insegnanti, educatori e altri professionisti nel profesionalni razvoj. Integracija disciplin, kot campo dell’istruzione e della formazione e per il loro sviluppo so filozofija, psihologija, sociologija in zgodovi- professionale. L’integrazione di discipline come la filosofia, la na, v edukacijske vede ter njihova usmeritev k psicologia, la sociologia e la storia nelle scienze dell’educazione praktičnim problemom je izpostavila vsebinsko predmetno razsežnost izobraževanja. Prav za- e il loro orientamento ai problemi pratici ha evidenziato una di- radi tega izobraževanje učiteljev, vzgojiteljev in mensione di contenuti e oggettiva della formazione. Proprio per drugih strokovnih delavcev v vzgoji in izobraže- questo motivo, la formazione degli insegnanti, degli educatori a vanju praviloma ni dodatek, ki ga predmetno iz- e di altri professionisti dell’educazione e della formazione non è tiv obraženi strokovnjak pridobi po diplomi, ampak ma generalmente un’aggiunta che un esperto educato in una ma- kompleksen proces, v katerem se povezujejo in or sodelujejo različne discipline. Študij se izvaja na teria acquisisce dopo la laurea, ma un processo complesso nel ta f 1., 2. in 3. stopnji ter vključuje študijske progra- quale si integrano e collaborano diverse discipline. Il program- erff me, ki so navedeni v nadaljevanju. ma si svolge al 1o, 2o e 3o livello e comprende i programmi di studio di seguito elencati. rammes | Oog Study pr 74 I Z O B R A Ž E V A N J E I N R A Z I S K O V A N J E Z A D A N E S I N J U T R I L ’ E D U C A Z I O N E E L A R I C E R C A P E R O G G I E D O M A N I E D U C A T I O N A N D R E S E A R C H F O R T O D A Y & T O M O R R O W With the development of sociology of education, research methods in education, curriculum theory and design, school management and administration, educational theory and educational science managed to create a solid foundation of professional knowledge for educating teachers, educators and other professionals in education and for their professional development. Integration of disciplines such as philosophy, psychology, sociology and history in educational sciences and their orientation towards practical problems highlighted the content and objective of the educational dimension. For this reason, education of teachers, educators and other professionals in education should not be regarded as a sup- plement acquired by an educated expert after he/she has obtained a Bachelor’s degree but as a complex process encompassing dif- ferent disciplines. The study programme is carried out at the first, second and third level and comprises the courses listed below. 75 PEDAGOŠKA FAKULTETA Fa c o l t à d i s t u d i e d u c a t i v i | Fa c u l t y o f e d u c a t i o n ŠTUDIJSKI PROGRAMI Offerta formativa (corsi di laurea) Study programmes 1. stopnja 2. stopnja 3. stopnja • Edukacijske vede • Inkluzivna pedagogika • Edukacijske vede • Razredni pouk • Izobraževanje odraslih in razvoj kariere • Zgodnje učenje • Predšolska vzgoja • Razredni pouk • Zgodnje učenje ativ 1o livello 2o livello 3o livello maor • Scienze dell’educazione • Pedagogica inclusiva • Scienze dell’educazione ta f • Insegnamento nella scuola primaria • Formazione degli adulti e sviluppo di • Studio precoce er • Educazione prescolare carriera ff • Insegnamento nella scuola primaria • Studio precoce Level 1 Level 2 Level 3 rammes | Oog • Educational Sciences • Inclusive Pedagogy • Educational Sciences • Elementary Education • Adult Education and Career • Early Learning • Early Childhood Education Development Study pr • Elementary Education • Early Learning 76 MATEMATIKA IN RAČUNALNIŠTVO M a t e m a t i c a e i n fo r m a t i c a | M a t h e m a t i c s a n d Co m p u t e r S c i e n c e s FAKULTETA ZA MATEMATIKO, NARAVOSLOVJE IN INFORMACIJSKE TEHNOLOGIJE Fa c o l t à d i s c i e n ze m a t e m a t i c h e, n a t u r a l i e t e c n o l o g i e i n fo r m a t i c h e | Fa c u l t y o f M a t h e m a t i c s, N a t u r a l S c i e n c e s a n d I n fo r m a t i o n Te c h n o l o g i e s MATEMATIKA IN FINANČNA MATEMATIKA M a t e m a t i c a e m a t e m a t i c a p e r l a f i n a n z a | M a t h e m a t i c s a n d f i n a n c i a l m a t h e m a t i c s Matematika je edini univerzalni jezik medčlove- La matematica è l’unica lingua universale della comunicazione in- ške komunikacije, ki je navzoč povsod po svetu terpersonale presente in tutto il mondo a tutti i livelli di istruzione È na vseh stopnjah izobraževanja. Je temelj vseh il fondamento di tutte le scienze naturali e uno strumento indispen- naravoslovnih znanosti in nepogrešljivo orodje sabile delle scienze sociali e dell’economia. Dal momento che rap- v družboslovnih znanostih in ekonomiji. Ker je hkrati teoretsko jedro računalništva, je njen vpliv presenta anche il nucleo teorico dell’informatica, la sua influenza vse večji tudi na vseh tistih področjih življenja, ki sta crescendo anche in tutte quelle aree della vita che hanno seg- že odločilno zaznamujejo 21. stoletje. To so so- nato in modo decisivo il 21° secolo. Si tratta dell’economia moder- a dobna ekonomija, komunikacije, zaščita podat- tiv na, delle comunicazioni, della protezione dei dati, la sicurezza na- kov, državna varnost, dekodiranje človeškega ma zionale, la decodifica del genoma umano, l’industria del high-tech or genoma, visokotehnološka industrija idr. Študij ta f matematike ponuja matematično znanje, ki je e altri. Lo studio della matematica fornisce competenze matemat- erff vedno aktualno in ponuja možnost zanimivih iche sempre attuali e offre la possibilità di carriere professionali poklicnih karier. Študij 1. stopnje je namenjen interessanti. Il corso di 1°livello è inteso per far conoscere le aree spoznavanju temeljnih področij matematike: fondamentali della matematica - l’analisi, l’algebra, la matematica analize, algebre, diskretne matematike in osnov discreta e le basi del calcolo numerico. Lo studio include anche le rammes | O numeričnega računanja. V okviru študija je za- og jeto tudi znanje s področjij računalništva in conoscenza nel campo dell’informatica e della teoria del calcolo verjetnostnega računa. Na trgu dela v finanč- delle probabilità. Quest’ultimo rappresenta un importante vantag- nem sektorju pomeni to pomembno prednost gio sul mercato del lavoro nel settore finanziario per i matematici Study pr matematikov v primerjavi s študenti iz eko- in confronto con gli studenti provenienti da indirizzi di economia o nomsko-managementskih smeri, medtem ko management, mentre le materie informatiche e il modo di pensare računalniški predmeti in način razmišljanja, ki ga posameznik razvije med študijem matema- che un individuo sviluppa durante lo studio della matematica, rap- tike, pomenijo dobro popotnico za zaposlitev v presentano un buon viatico per l’impiego in imprese di program- programerskih in sorodnih podjetjih. Magistrski mazione e simili. La laurea magistrale in matematica rappresenta študij matematike je poglobljeno nadaljevanje una prosecuzione approfondita del programma del primo livello, programa s prve stopnje, medtem ko je doktor- mentre il dottorato è destinato a futuri ricercatori. ski študij namenjen bodočim raziskovalcem. 78 I Z O B R A Ž E V A N J E I N R A Z I S K O V A N J E Z A D A N E S I N J U T R I L ’ E D U C A Z I O N E E L A R I C E R C A P E R O G G I E D O M A N I E D U C A T I O N A N D R E S E A R C H F O R T O D A Y & T O M O R R O W Mathematics is the only universal language of interpersonal communication that is present worldwide at all education levels. It forms the foundation of natural sci- ences and it is an indispensable tool in social sciences and economics. Mathemat- ics is a theoretical core of computer science; therefore, it has growing influence on all areas of life that mark the 21st century. This includes modern economics, communications, data security, national security, decoding of the human ge- nome, high-tech industry and others. The mathematical study programme pro- vides mathematical skills that are always relevant and offers the possibility of exciting careers. Courses at level 1 are designed to get students acquainted with the fundamental areas of mathematics - analysis, algebra, discrete mathematics and the basis of numerical computing. The courses also cover knowledge in the field of computer science and probability calculus. Due to the latter, mathemati- cians have greater advantage in the labour market (financial sector) compared to economists. Computer classes and the way of thinking that is developed by an individual during mathematic lessons represent an advantage when looking for a job in programming and related businesses. A master’s degree in mathematics presents an in-depth continuation of the programme at the first level, while the doctoral programme is intended to educate future researchers. 79 MATEMATIKA IN FINANČNA MATEMATIKA M a t e m a t i c a e m a t e m a t i c a p e r l a f i n a n z a | M a t h e m a t i c s a n d f i n a n c i a l m a t h e m a t i c s ŠTUDIJSKI PROGRAMI Offerta formativa (corsi di laurea) Study programmes 1. stopnja 2. stopnja 3. stopnja • Matematika • Matematične znanosti • Matematične znanosti • Matematika (izvedba v angleškem • Matematične znanosti (izvedba v jeziku) angleškem jeziku) a • Matematika v ekonomiji in financah • Matematika s finančnim inženiringom tiv ma 1o livello 2o livello 3o livello or ta fer • Matematica • Scienze matematiche • Scienze matematiche ff • Matematica (corso in lingua inglese) • Scienze matematiche (corso in lingua • Matematica nell‘economia e nelle inglese) finanze • Matematica con ingegneria finanziaria rammes | O Level 1 Level 2 Level 3 og • Mathematics • Mathematical Sciences • Mathematical Sciences • Mathematics (English-taught course) • Mathematical Sciences (English-taught Study pr • Mathematics in economics and course) finance • Mathematics and financial engineering 80 81 RAČUNALNIŠTVO IN INFORMATIKA S c i e n ze i n fo r m a t i c h e | Co m p u t e r S c i e n c e s Računalništvo in informatika sta bistveno za- L’informatica ha segnato in modo sostanziale la moderna organiz- znamovala sodobno organiziranost družbe, kot zazione della società, così come il metodo di integrazione e comu- tudi način povezanosti in komunikacije med nicazione tra gli individui. L’era dell’informazione si riflette in due posamezniki. Informacijska doba se odraža v assunti di base che definiscono la struttura di ciascuna società: lo dveh temeljnih predpostavkah, ki definirajo vsa- ko organiziranost družbe: učenje in organizacija studio e l’organizzazione del lavoro. La rivoluzione informatica e il dela. Informacijska revolucija in napredek na progresso in questo settore negli ultimi 50 anni, hanno cambiato in tem področju v zadnjih 50 letih sta pomembno modo significativo il modo di lavorare che è supportato da attrez- spremenila način dela, ki je podprt s tehnološko zature tecnologiche e consente una trasmissione e uno scambio opremo in omogoča čedalje hitrejše posredova- sempre più veloce di dati e informazioni, la transizione dalla tec- nje in izmenjavo podatkov ter informacij in pre- hod od avtomatizirane tehnologije proizvod nih nologia automatizzata dei processi produttivi nell’industria alla procesov v industriji na informacijsko tehno- tecnologia informatica e la progressiva informatizzazione delle logijo in postopno informatizacijo poslovanja attività di servizi alle imprese nel settore terziario (commercio, storitvenih dejavnosti v terciarnem sektorju banche, pubblica amministrazione, sanità, istruzione, trasporti, (trgovina, bančništvo, javna uprava, zdravstvo, logistica, ecc.). Il corso di informatica è organizzato in 3 livelli e si šolstvo, promet, logistika itd.). Študij računalni- štva in informatike je organiziran na 3 stopnjah basa sul lavoro di ricerca del Dipartimento di Scienza e Tecnologie ativ in zasnovan na raziskovalnem delu Oddelka za dell’Informazione all’Istituto Andrej Marušiè che copre le seguenti ma informacijske znanosti in tehnologije na Inštitu- aree e partner: il campo dei linguaggi di programmazione, gli inter- or tu Andrej Marušič, ki pokriva naslednja področ- faccia utente, la traduzione automatica dei linguaggi naturali con ta f ja in partnerje: področje programskih jezikov, erff l’Università di Waterloo (Canada) e l’Università di Luleå (Svezia), le uporabniških vmesnikov in strojnega prevajanja naravnih jezikov z Univerzo v Waterlooju (Kana- aree di teoria dei grafici e dell’informatica teorica con l’Università di da) ter Univerzo Luleå (Švedska), področji teorije Londra (Inghilterra) e i settori delle basi di dati e dei modelli di dati grafov in teoretičnega računalništva z Univerzo con l’Università di Friburgo (Germania) e l’Institute of Technology rammes | O v Londonu (Anglija) ter področji podatkovnih og di Melbourne (Royal Melbourne Institute of Technology - Australia). baz in podatkovnih modelov z Univerzo v Frei- burgu (Nemčija) in z Institutom za tehnologijo v Study pr Melbournu (Royal Melbourne Institute of Tech- nology – Australia). 82 I Z O B R A Ž E V A N J E I N R A Z I S K O V A N J E Z A D A N E S I N J U T R I L ’ E D U C A Z I O N E E L A R I C E R C A P E R O G G I E D O M A N I E D U C A T I O N A N D R E S E A R C H F O R T O D A Y & T O M O R R O W Computer science and informatics significantly mark contempo- rary organisation of society and the method of integration and communication between individuals. The information age is re- flected in two basic assumptions that define the organisation of every society: learning and labour organisation. The information revolution and the progress in this field over the past 50 years have significantly changed the working method, which is supported with technological equipment and enables faster data transmis- sion, exchange of data and information and the transition from the automated technology of production processes in industry to information technology and gradual computerising operations of service activities in the tertiary sector (trade, banking, public ad- ministration, health, education, transport, logistics, etc.). Studies of computer science and informatics are organised at 3 levels and are based on the research carried out at the Department of Infor- mation Science and Technologies at the Andrej Marusic Institute, which covers the following areas and partners: the field of pro- gramming languages, user interface and machine translation of natural languages in collaboration with the University of Waterloo (Canada) and the University of Luleå (Sweden), the field of graph theory and theoretical computer science in collaboration with the University of London (England) and the field of databases and data models with the University of Freiburg (Germany) and the Institute of Technology in Melbourne (Royal Melbourne Institute of Technol- ogy - Australia). 83 RAČUNALNIŠTVO IN INFORMATIKA S c i e n ze i n fo r m a t i c h e | Co m p u t e r S c i e n c e s ŠTUDIJSKI PROGRAMI Offerta formativa (corsi di laurea) Study programmes 1. stopnja 2. stopnja 3. stopnja ativ • Računalništvo in informatika • Računalništvo in informatika • Računalništvo in informatika maor 1o livello 2o livello 3o livello ta ferff • Informatica • Informatica • Informatica Level 1 Level 2 Level 3 rammes | Oog • Computer Science and Informatics • Computer Science and Informatics • Computer Science and Informatics Study pr 84 1. stopnja 2. stopnja 3. stopnja • Računalništvo in informatika • Računalništvo in informatika • Računalništvo in informatika 1o livello 2o livello 3o livello • Informatica • Informatica • Informatica Level 1 Level 2 Level 3 • Computer Science and Informatics • Computer Science and Informatics • Computer Science and Informatics 85 NARAVOSLOVJE S c i e n ze n a t u r a l i | N a t u r a l S c i e n c e s FAKULTETA ZA MATEMATIKO, NARAVOSLOVJE IN INFORMACIJSKE TEHNOLOGIJE Fa c o l t à d i s c i e n ze m a t e m a t i c h e, n a t u r a l i e t e c n o l o g i e i n fo r m a t i c h e | Fa c u l t y o f M a t h e m a t i c s, N a t u r a l S c i e n c e s a n d I n fo r m a t i o n Te c h n o l o g i e s BIOPSIHOLOGIJA B i o p s i c o l o g i a | B i o p s yc h o l o g y Študij označuje raznoliko področje raziskav, Il programma è caratterizzato da una varia area di ricerca, condot- ki potekajo v okviru različnih naravoslovnih in ta nell’ambito di diverse scienze naturali e mediche. La biopsicolo- medicinskih ved. Biopsihologija poskuša opisa- gia cerca di descrivere o meglio definire (determinare) manifestazi- ti oziroma definirati (determinirati) psihološke oni psicologiche di modelli comportamentali degli esseri viventi manifestacije vedenjskih vzorcev obnašanja živih bitij na podlagi notranjih bioloških, fiziolo- sulla base di meccanismi biologici, fisiologici, genetici e di sviluppo ških, genetskih in razvojnih mehanizmov, ki so interni che derivano dall’interazione dell’ambiente e altri organ- posledica součinkovanja okolja in drugih živih ismi viventi. Comprendere la complessità dei fenomeni psicologici organizmov. Razumevanje kompleksnosti psi- a (meta-livello) mette in correlazione con dei complessi e “inferiori” holoških pojavov (meta raven) postavlja v kore- tiv processi biologici e neurologici in interazione con l’ambiente. Il lacijo z ‘nižjimi’ in kompleksnimi biološko-nevro- maor loškimi procesi v interakciji z okoljem. Študij je programma è progettato in modo esplicitamente interdisciplinare ta f izrazito interdisciplinarno zasnovan in pomeni e rappresenta un tentativo di sintetizzare le conoscenze nel senso er poskus sinteze znanj v smeri povezovan ja druž- ff dell’integrazione delle scienze sociali con le scienze naturali (bio- boslovja z naravoslovjem (biologija in okolje, logia e scienze ambientali, chimica, informatica, matematica, ecc.) kemija, računalništvo, matematika itd.) in me- e la medicina (farmacologia, neurologia, prevenzione della salute dicino (farmakologija, nevrologija, zdravstvena rammes | O preventiva (javno zdravje) itd.) pri obravnavi (sanità pubblica, ecc.) nello studio di processi mentali di organismi og mentalnih procesov živih organizmov in pred- viventi e l’assunzione di estrapolazione tra le specie e gli esseri um- postavko o ekstrapolaciji med vrstami in ljudmi ani (Cross-species Extrapolation). I contenuti del programma si ba- (cross-species extrapolation). Vsebina študija je Study pr sano sulle ricerche dello psichiatra e psicologo Dr. Andrej Marušič osnovana na raziskovalnem delu mednarodno di fama internazionale, nel campo della salute mentale e il suicidio. priznanega psihiatra in psihologa dr. Andreja Marušiča na področju duševnega zdravja in sa- Lo studio è organizzato a livello universitario e magistrale e per- momora. Študij je organiziran na univerzitetni in mette agli studenti di partecipare attivamente al lavoro di ricerca magistrski ravni ter omogoča študentom dejav- presso l’Istituto Andrej Marušič. no vključevanje v raziskovalno delo na Inštitutu Andrej Marušič. 86 I Z O B R A Ž E V A N J E I N R A Z I S K O V A N J E Z A D A N E S I N J U T R I L ’ E D U C A Z I O N E E L A R I C E R C A P E R O G G I E D O M A N I E D U C A T I O N A N D R E S E A R C H F O R T O D A Y & T O M O R R O W The study programme encompasses diverse research conducted within the framework of various natural and medical sciences. Biopsychology attempts to describe or define (determine) psycho- logical manifestations of behavioural patterns of living beings on the basis of internal biological, physiological, genetic and develop- ment mechanisms that result from the interaction of the environ- ment and other living organisms. Biopsychology puts in correlation the understanding of the complexity of psychological phenomena (meta level) with “lower” and complex biological and neurological processes in interaction with the environment. The study is inter- disciplinarily designed and represents an attempt to synthesise knowledge and integrate social sciences with natural sciences (biology and environmental science, chemistry, computer sci- ence, mathematics, etc.) and medicine (pharmacology, neurology, health prevention (public health, etc.) when dealing with mental processes of living organisms and the assumption of extrapolation between species and humans (Cross-species extrapolation). The content of the study programme is based on research on mental health and suicide by internationally renowned psychiatrist and psychologist Dr. Andrej Marusic. The study programme is organ- ised at the university and masters level and enables students to ac- tively participate in research work at the Andrej Marusic Institute. 87 BIOPSIHOLOGIJA B i o p s i c o l o g i a | B i o p s yc h o l o g y ŠTUDIJSKI PROGRAMI Offerta formativa (corsi di laurea) Study programmes 1. stopnja 2. stopnja • Biopsihologija • Biopsihologija ativ 1o livello 2o livello maor • Biopsicologia • Biopsicologia ta ferff Level 1 Level 2 • Biopsychology • Biopsychology rammes | Oog Study pr 88 89 BIOINFORMATIKA B i o i n fo r m a t i c a | B i o i n fo r m a t i c s Bioinformatika je interdisciplinarna veda, ki v La bioinformatica è una scienza interdisciplinare che coniuga la sebi združuje znanje biologije, biokemije, ge- conoscenza della biologia, della biochimica, della genetica, della netike, matematike, statistike ter računalništva matematica, della statistica e dell’informatica. L’obiettivo primario in informatike. Primarni cilj bioinformatike je della bioinformatica è la comprensione dei processi biologici, sia a razumevanje bioloških procesov tako na ravni posameznih celic kot tudi celotnih organizmov. livello delle singole cellule, sia degli organismi totali. La bioinfor- Bioinformatika se ukvarja z razvojem orodij, matica si occupa dello sviluppo di strumenti, metodi e procedure metod in postopkov za urejanje, analizo in in- per la compilazione, analisi e interpretazione dei dati biologici, terpretacijo bioloških podatkov, ki temeljijo na che si basano sulle sequenze nucleotidiche e proteiche. La bioin- nukleotidnih in proteinskih zaporedjih. Bioinfor- formatica utilizza le informazioni raccolte con misurazioni ad alta matika uporablja podatke visokogostotnih me- ritev (denimo tehnologija naslednje generacija densità (es. tecnologia di sequenziamento di prossima generazi- sekvenciranja) in pristope za njihovo integracijo one) e approcci per la loro integrazione in modelli matematici di v matematične modele bioloških sistemov, s po- sistemi biologici con l’aiuto dei quali possiamo risolvere una serie močjo katerih rešujemo raznovrstne probleme di problemi vari in biologia, medicina, farmacia e campi correlati. pri biologiji, medicini, farmaciji in sorodnih pod- Come disciplina scientifica e corso di studio indipendente, la bio- ročjih. Kot znanstvena disciplina in samostojni študij je bioinformatika v skokovitem porastu informatica è in forte aumento (in linea con il forte aumento della (v skladu s skokovitim naraščanjem količine po- quantità di dati), poiché sta diventando parte di competenze indis- datkov), saj postaja del nepogrešljivega znanja pensabili sia dei biochimici e dei biologi molecolari, sia dei farma- tako biokemikov in molekularnih biologov, kot cisti e dei medici. a tudi farmacevtov in zdravnikov. tiv maor Bioinformatics is an interdisciplinary science that combines biol- ta f ogy, biochemistry, genetics, mathematics, statistics, computer erff science and informatics. The primary objective of bioinformatics is the understanding of biological processes, both at the level of indi- vidual cells and organisms. Bioinformatics deals with the develop- rammes | O ment of tools, methods and procedures for arrangement, analysis og and interpretation of biological data based on the nucleotide and protein sequences. Bioinformatics uses information of high-den- Study pr sity measurement (e.g. next-generation sequencing technology) and approaches for their integration into mathematical models of biological systems that help solve a variety of problems in biology, medicine, pharmacy and related fields. Bioinformatics as a scien- tific discipline and independent study is on the rise (consistent with the increasing amount of data) and is becoming a part of indis- pensable skills of biochemists, molecular biologists, pharmacists and doctors. 90 I Z O B R A Ž E V A N J E I N R A Z I S K O V A N J E Z A D A N E S I N J U T R I L ’ E D U C A Z I O N E E L A R I C E R C A P E R O G G I E D O M A N I E D U C A T I O N A N D R E S E A R C H F O R T O D A Y & T O M O R R O W ŠTUDIJSKI PROGRAMI Offerta formativa (corsi di laurea) Study programmes 1. stopnja • Bioinformatika 1o livello • Bioinformatica Level 1 • Bioinformatics 91 BIODIVERZITETA IN VARSTVO NARAVE B i o d i ve r s i t à e l a p ro t e z i o n e d e l l a n a t u r a | B i o d i ve r s i t y a n d N a t u re Co n s e r v a t i o n Biotska raznovrstnost (biodiverziteta) pomeni La diversità biologica (biodiversità) si riferisce alla diversità di raznovrstnost vseh živečih organizmov in nji- tutti gli organismi viventi e dei loro habitat. Include diversità a hovih življenjskih okolij. Vključuje raznovrstnost livello di specie, geni all’interno delle singole specie e degli eco- na ravni vrste, genov znotraj posamezne vrste in sistemi esistenti. La biodiversità è oggi, principalmente come obstoječih ekosistemov. Biotska raznovrstnost je danes, predvsem zaradi posledic človekova risultato dell’attività dell’uomo, in forte calo - migliaia di specie delovanja, v drastičnem upadu – na tisoče vrst scompariranno nei prossimi decenni, molte di queste prima che bo v prihodnjih desetletjih izginilo, številne od noi riusciremmo veramente a conoscerle. A causa della crisi eco- teh prej, kot jih bomo sploh dobro spoznali. Za- logica globale, che occupa oggi una dimensione globale ed è radi globalne ekološke krize, ki danes zavzema considerata una delle principali minacce alla sopravvivenza della svetovne razsežnosti in velja za eno glavnih gro- ženj nadaljnjemu obstoju človeške civilizacije na civiltà umana sulla Terra, le misure di protezione della natura sono Zemlji, so ukrepi varstva narave temeljnega po- essenziali per la conservazione delle piante, degli animali e dei loro mena za ohranjanje rastlin in živali ter njihovih habitat. Il corso di laurea prepara i professionisti con conoscenze življenjskih okolij. Dodiplomski študij usposablja biologiche classiche che però hanno accesso anche in altre aree strokovnjake s klasičnim biološkim znanjem, ki delle scienze naturali (chimica, fisica), e hanno familiarità con i imajo vpogled tudi na druga področja naravo- slovja (kemija, fizika) ter so seznanjeni z novimi nuovi strumenti, come la bioinformatica, la genetica di conservazi- ativ orodji, kot so bioinformatika, varstvena genetika one e i sistemi informativi geografici (SIG). Il programma è stato ma in geografski informacijski sistemi (GIS). Študij je progettato in un senso moderno e interdisciplinare, perché integra or zasnovan sodobno in interdisciplinarno, saj smi- in modo sensato le necessarie conoscenze di un biologo classico, ta f selno združuje potrebno znanje klasičnega bio- er un biologo molecolare e di un chimico, dando un peso particolare ff loga, molekularnega biologa in kemika, poseb- no težo pa daje tudi genetiki in njeni uporabi v anche alla genetica e alla sua applicazione nella biologia della varstveni biologiji. Podiplomski študij nadgraju- conservazione. Il corso post-laurea si basa sulle conoscenze del je znanje s prve stopnje, poleg tega prek izbire primo livello e inoltre, con la scelta dei moduli “Terra” o “Mare”, rammes | O modulov Kopno ali Morje omogoča študentom og consente agli studenti di approfondire le conoscenze nell’area che poglobitev znanja s tistega področja, ki jih naj- più gli interessa. Una gran parte dei contenuti del secondo livello bolj zanima. Velik del vsebin 2. stopnje pokrivajo è coperta da docenti provenienti dall’estero che forniscono le più Study pr predavatelji iz tujine, ki podajajo najsodobnejše znanje o varovanju narave. recenti conoscenze sulla conservazione della natura. I Z O B R A Ž E V A N J E I N R A Z I S K O V A N J E Z A D A N E S I N J U T R I L ’ E D U C A Z I O N E E L A R I C E R C A P E R O G G I E D O M A N I E D U C A T I O N A N D R E S E A R C H F O R T O D A Y & T O M O R R O W Biotic diversity (biodiversity) refers to the diversity of all living or- ganisms and their habitats and encompasses diversity at the level of species, genes within individual species and existing ecosystems. Due to the result of human action, biodiversity is in decline – thou- sands of species will disappear in the coming decades – many of them before we get the chance to know them. Due to the global ecological crisis that is considered to be one of the main threats to the continued existence of human civilisation on Earth, measures for nature conservation are essential in order to preserve plants, animals and their habitats. The undergraduate study programme trains professionals with classical biological knowledge and who have insight into other natural sciences (chemistry, physics) and are familiar with the new tools, for example: bioinformatics, con- servation genetics and geographic information systems (GIS). The study programme is designed in a modern and interdisciplinary manner, since it reasonably combines the necessary knowledge of classical biologist, molecular biologist and chemist and pays particular attention to genetics and its application in conserva- tion biology. The postgraduate study programme upgrades the knowledge gained at the first level and enables students to choose between modules “Land” or “Sea”, enabling them to deepen their knowledge in the area that they are most interested. A large part of the lectures at the second level are given by foreign professors who provide the latest knowledge about nature conservation. 93 BIODIVERZITETA IN VARSTVO NARAVE B i o d i ve r s i t à e l a p ro t e z i o n e d e l l a n a t u r a | B i o d i ve r s i t y a n d N a t u re Co n s e r v a t i o n ŠTUDIJSKI PROGRAMI Offerta formativa (corsi di laurea) Study programmes 1. stopnja 2. stopnja • Biodiverziteta • Varstvo narave ativ 1o livello 2o livello maor ta f • Biodiversità • Protezione della natura erff Level 1 Level 2 • Biodiversity • Nature conservation rammes | Oog Study pr 94 95 KMETIJSTVO Ag r i c u l t u r a | Ag r i c u l t u re FAKULTETA ZA MATEMATIKO, NARAVOSLOVJE IN INFORMACIJSKE TEHNOLOGIJE Fa c o l t à d i s c i e n ze m a t e m a t i c h e, n a t u r a l i e t e c n o l o g i e i n fo r m a t i c h e | Fa c u l t y o f M a t h e m a t i c s, N a t u r a l S c i e n c e s a n d I n fo r m a t i o n Te c h n o l o g i e s SREDOZEMSKO KMETIJSTVO Ag r i c o l t u r a m e d i t e r r a n e a | M e d i t e r r a n e a n Ag r i c u l t u re Načrtovanje in pridelava hrane v sredozem-La progettazione e la produzione alimentare nell’area del Medi- skem prostoru pomenita veliko odgovornost in terraneo rappresentano una grande responsabilità e una sfida. Il izziv. Sredozemlje je pomembno središče izvo- Mediterraneo è un importante centro di origine di molte colture, il ra številnih kulturnih rastlin, ki se kaže v njihovi che si riflette nella loro diversità, dunque, l’attenzione si pone anche raznolikosti, zato je pozornost namenjena tudi proučevanju rastlin na genetski ravni z uporabo allo studio delle piante a livello genetico con metodi moderni della sodobnih metod biotehnologije in molekularne biotecnologia e della genetica molecolare. I cambiamenti climatici genetike. Podnebne spremembe narekujejo richiedono maggiori investimenti nella tutela dell’ambiente e nello večja vlaganja v varovanje okolja in v razvijanje a sviluppo di tecnologie moderne per l’ottenimento di prodotti agri- tiv sodobnih tehnologij za doseganje kakovosti coli di qualità e della competitività a livello internazionale. Lavora- ma kmetijskih pridelkov in konkurenčnost v med- or narodnem prostoru. Delo v sodobnem kme- re nell’agricoltura moderna richiede l’integrazione interdisciplinare ta f tijstvu zahteva interdisciplinarno povezovanje delle conoscenze nel campo delle scienze naturali, biotecnologie, erff znanja naravoslovja, biotehnologije, ekonomike economia e tecnologie di produzione e lavorazione. Il corso di stu- in tehnologij pridelave ter predelave. Študij se dio si incentra sulla produzione vegetale (conoscenza di colture or- osredotoča na pridelavo rastlin (spoznavanje ticole: vite, specie da frutto, piante aromatiche, ortaggi, tecnologie hortikulturnih rastlin: trta, sadne vrste, aroma- rammes | O tične rastline, vrtnine; tehnologij pridelave; po- di produzione, processo di lavorazione, stoccaggio e valutazione og stopkov predelave; skladiščenja ter kakovostne- qualitativa sensoriale del cibo), ma comprende anche le basi della ga in senzoričnega vrednotenja živil), vključuje zootecnica (zoologia generale, anatomia e fisiologia degli animali Study pr pa tudi osnove zootehnike (splošna zoologija, domestici, allevamento sostenibile di bestiame nell’area del Medi- fiziologija in anatomija domačih živali, sonarav- terraneo), che soprattutto nelle regioni montuose della regione Pri- na živinoreja v sredozemskem prostoru), ki je predvsem v hribovitih predelih primorske regije morska rappresenta il settore agricolo principale. Si sottolineano vodilna kmetijska panoga. Poudarek je tudi na anche i contenuti sulla tutela ambientale, le aree protette e la pro- vsebinah varovanja okolja, zavarovanih območ- gettazione sostenibile degli spazi, tenendo conto delle caratteris- jih in trajnostnem oblikovanju prostora ob tiche socio-economiche regionali. upoštevanju regionalnih družbenoekonomskih posebnosti. 96 I Z O B R A Ž E V A N J E I N R A Z I S K O V A N J E Z A D A N E S I N J U T R I L ’ E D U C A Z I O N E E L A R I C E R C A P E R O G G I E D O M A N I E D U C A T I O N A N D R E S E A R C H F O R T O D A Y & T O M O R R O W Food planning and production in the Mediterranean represent a great responsibility and challenge. The Mediterranean is an impor- tant centre of origin of many diverse cultivated plants; therefore, special attention is paid to studying plants at the genetic level by means of modern methods of biotechnology and molecular genet- ics. Due to climate changes, greater emphasis must be placed on investment in environmental protection and the development of modern technologies in order to achieve quality agricultural prod- ucts and competitiveness in the international arena. Modern ag- riculture requires interdisciplinary integration of natural sciences, biotechnology, economics and technologies of production and processing. The study programme is focused on plant production (horticultural crops research: grapes, fruit, aromatic plants, veg- etables, technologies of production; processing procedures; stor- age and quality and sensory evaluation of food) and includes the basics of zootechnics (general zoology, anatomy and physiology of domestic animals, livestock rearing in the Mediterranean region, which is a leading agricultural activity in the mountainous Primor- ska region). Emphasis is placed on environmental protection, pro- tected areas and environmentally sustainable design, taking into consideration regional socio-economic characteristics. 97 SREDOZEMSKO KMETIJSTVO Ag r i c o l t u r a m e d i t e r r a n e a | M e d i t e r r a n e a n Ag r i c u l t u re ŠTUDIJSKI PROGRAMI Offerta formativa (corsi di laurea) Study programmes 1. stopnja • Sredozemsko kmetijstvo ativ 1o livello maor ta f • Agricoltura mediterranea erff Level 1 • Mediterranean agriculture rammes | Oog Study pr 98 99 ZDRAVSTVO S a l u t e | H e a l t h FAKULTETA ZA MATEMATIKO, NARAVOSLOVJE IN INFORMACIJSKE TEHNOLOGIJE Fa c o l t à d i s c i e n ze m a t e m a t i c h e, n a t u r a l i e t e c n o l o g i e i n fo r m a t i c h e | Fa c u l t y o f M a t h e m a t i c s, N a t u r a l S c i e n c e s a n d I n fo r m a t i o n Te c h n o l o g i e s FAKULTETA ZA VEDE O ZDRAVJU Fa c o l t à d i s c i e n ze d e l l a s a l u t e | Fa c u l t y o f H e a l t h S c i e n c e s VAROVANJE ZDRAVJA Pre ve n z i o n e d e l l a s l a u t e | H e a l t h Pre ve n t i o n Kineziologija | Kinesiologia | Kinesiology Kineziologija proučuje gibanja človeka in je izra- La kinesiologia esamina i movimenti dell’uomo ed è una scienza zito aplikativna veda. Uporabljajo jo v medicini, altamente applicativa. Viene usata in medicina, sport, ergonomia, športu, ergonomiji, organizaciji delovnih mest organizzazione degli spazi e delle procedure lavorative, riabili- in postopkov, rehabilitaciji in kibernetiki. Vloga tazione e cibernetica. Il ruolo della kinesiologia, come scienza del kineziologije kot znanosti o gibanju postaja vse bolj pomembna, saj je zaradi posledic neaktiv- movimento, sta diventando sempre più importante e, a causa di nega življenjskega sloga in s tem povezanih uno stile di vita inattivo e i relativi problemi di inefficienza del moto problemov gibalne neučinkovitosti ter slabšanja e il deterioramento della salute fisica e della qualità della vita, la zdravja in kakovosti življenja sodobna družba že società moderna è già seriamente compromessa. Con un approc- resno ogrožena. Kineziologija se z interdiscipli- cio interdisciplinare, la kinesiologia coinvolge tutti i segmenti narnim pristopom vključuje v vse segmente človekovega delovanja in se osredotoča na dell’attività dell’uomo e si concentra sugli effetti dell’ambiente di vplive neposrednega delovnega in bivalnega lavoro più prossimo e dell’habitat sull’adattamento dell’organismo okolja na prilagoditev človeškega organizma umano come risultato dell’attività dell’uomo sotto l’influenza kot posledice delovanja človeka pod vplivom dell’attività di moto/sport, attività professionali specifiche e le gibalne/športne aktivnosti, specifičnih poklic- prestazioni in ambienti estremi. Lo studio della kinesiologia appli- nih dejavnosti in delovanja v ekstremnih okolij. Študij aplikativne kineziologije se izvaja na 1., 2. cata viene attuato al 1°, 2° e 3° livello e si basa sulle ricerche svolte in 3. stopnji in temelji na raziskovalnemu delu nell’ambito dell’Istituto per le ricerche kinesiologiche presso il Cen- ter raziskavah, ki potekajo v okviru Inštituta za tro per la ricerca scientifica dell’università. La ricerca è focalizzata kineziološke raziskave na Znanstveno-razisko- sulla ricerca applicata del movimento umano: dal monitoraggio valnem središču univerze. Raziskave se osredo- dello sviluppo motorio dei bambini allo studio dell’adattamento točajo na aplikativno raziskovanje človeškega 100 gibanja: od spremljanja gibalnega razvoja otrok e dei cambiamenti del sistema motorio degli adulti e gli anziani. do preučevanja prilagoditev in sprememb gi- L’obiettivo è quello di sviluppare e formulare interventi e strategie balnega sistema odraslih in starostnikov. Cilj je che consentano alle persone lo sviluppo e il mantenimento delle razviti oblikovati intervencije in strategije, ki bi competenze motorie, un’adeguata efficienza in ambienti e attività ljudem omogočale razvoj in ohranjanje gibal- nih kompetenc, ustrezno gibalno učinkovitost v diverse e il recupero dopo stati acuti e cronici a causa dello stile di različnih okoljih in dejavnostih ter rehabilitacijo vita moderno. po akutnih in kroničnih stanjih, ki so posledica sodobnega življenjskega sloga. Dietetika | Dietetica | Dietetics Dietetika je interdisciplinarna veda, ki prenaša La dietetica è una scienza interdisciplinare che porta nella pratica znanstvena spoznanja s področja prehrane v le scoperte scientifiche nel campo della nutrizione. La dietetica prakso. Dietetika služi tako zdravljenju bolezni serve sia per il trattamento di malattie sia per la promozione della kot promociji zdravja za posameznike in raz- salute per gli individui e diversi gruppi di persone. Quale scienza lične skupine ljudi. Kot znanost o prehrani se dell’alimentazione, la sua ricerca si concentra sulla nutrizione, così raziskovanje osredotoča na prehranjevanje, kot tudi vplive hranil na delovanje telesnih funkcij come anche sugli effetti delle sostanze nutritive sul funzionamento pri zdravem in bolnem organizmu: kako hrani- delle funzioni corporee in organismi sani e malati: come i nutrienti la vplivajo na presnovo, kakšen je medsebojni influenzano il metabolismo, qual è l’interazione tra la struttura vpliv genetske zasnove organizma in zaužitih genetica dell’organismo e le sostanze nutritive ingerite. La dietet- hranil. V dietetiki so združena različna znanstve- ica racchiude diversi campi scientifici, in modo che i professionisti na področja, tako da usposobljeni strokovnjaki lahko izobražujejo in usmerjajo ljudi – posa- qualificati possano educare e guidare le persone – gli individui o meznike ali različne skupine – k boljšemu pre- gruppi diversi – verso una migliore nutrizione e quindi a una salute hranjevanju in s tem k boljšemu zdravju. Zara- migliore. A causa della sua missione per quanto riguarda il ruolo di svojega poslanstva glede vloge prehrane v della nutrizione nella prevenzione della salute si inserisce, nel sen- zdravstveni preventivi se širše umešča tudi v so lato, anche nella politica di prevenzione nel campo della san- preventivne politike na področju javnega zdrav- ità pubblica. Il programma di dietetica si svolge al 1o e 2o livello. I ja. Študij dietetike se izvaja na 1. in 2. stopnji. Študijska programa dietetike sta pripravljena v programmi di studio della dietetica sono stati redatti in conformità skladu z določili dokumenta European Dietetic con i termini del documento European Dietetic Benchmark State- Benchmark Statement, ki ga je sprejelo Europe- ment, adottato dalla European Federation of the Association of Di- an Federation of the Association of Dietitians etitians (EFAD). La conformità agli standard formativi nella proget- (EFAD). Upoštevanje izobraževalnih standardov tazione e l’attuazione del processo di studio porta a raggiungere pri zasnovi in izvajanju študijskega procesa vodi v osvojitev kompetenc, kakor so navedene v le competenze indicate nel documento Le competenze europee e dokumentu Evropske kompetence in delovne gli obblighi lavorativi dei dietetici al conseguimento della quali- zadolžitve dietetikov ob pridobitvi kvalifikacije fica e l’accesso alla professione di dietetico, anche queste rilasciate in vstopu v poklic dietetike, ki jih je tudi izdala dall’EFAD. Il corso di laurea “Dietetica - consulenza nutrizionale” EFAD. Dodiplomski študijski program Dietetika forma per l’acquisizione delle competenze di dietologo generico e – prehransko svetovanje izobražuje za pridobi- tev kompetenc splošnega in administrativnega amministrativo. La laurea magistrale “Dietetica” invece da la pos- dietetika. Magistrski študijski program Dietetika sibilità di ottenere ulteriori competenze del dietologo clinico e del pa omogoča pridobitev dodatnih kompetenc dietologo della salute pubblica. kliničnega dietetika in dietetika javnega zdravja. 101 VAROVANJE ZDRAVJA Pre ve n z i o n e d e l l a s l a u t e | H e a l t h Pre ve n t i o n ŠTUDIJSKI PROGRAMI Offerta formativa (corsi di laurea) Study programmes 1. stopnja 2. stopnja 3. stopnja ativ • Aplikativna kineziologija • Aplikativna kineziologija • Aplikativna kineziologija ma • Prehransko svetovanje – dietetika • Dietetika or ta f 1o livello 2o livello 3o livello erff • Kinesiologia applicata • Kinesiologia applicata • Kinesiologia applicata • Consigli nutrizionali - Dietetica • Dietetica rammes | O Level 1 Level 2 Level 3 og • Applied Kinesiology • Applied Kinesiology • Applied Kinesiology Study pr • Dietetics - Nutritional counselling • Dietetics 102 I Z O B R A Ž E V A N J E I N R A Z I S K O V A N J E Z A D A N E S I N J U T R I L ’ E D U C A Z I O N E E L A R I C E R C A P E R O G G I E D O M A N I E D U C A T I O N A N D R E S E A R C H F O R T O D A Y & T O M O R R O W Kinesiology is a highly applicative scientific study of human move- Dietetics is an interdisciplinary science that transfers scientific ment. It is strongly connected with medicine, sports, ergonomics, knowledge in the field of nutrition into practice. It is becoming in- workplace organisation and procedures, rehabilitation and cyber- creasingly important in treating diseases and in health promotion netics. The role of kinesiology as a study of movement is becoming of individuals and different groups of people. As a nutritional sci- increasingly important, since modern society is seriously compro- ence, dietetics research is focused on nutrition and the effects of nu- mised due to inactive lifestyle and problems resulting from move- trients on bodily functions in a healthy and diseased organism: how ment inefficiency and deterioration of physical health and quality nutrients affect digestion, the interaction of the genetic design of an of life. By means of an interdisciplinary approach, kinesiology is organism and the ingested food. Since dietetics combines different involved in all segments of human activity and studies direct ef- scientific fields, trained professionals can educate and help people - fects of living and working environments on the adaptation of the individuals or different groups - develop healthy eating habits and human organism, the result of human activity under the influence consequently improve their health. Due to its mission regarding the of movement / sports activities, specific professional activities and role of nutrition in preventive care, dietetics is also part of the pre- activities in extreme environments. The study programme in Ap- ventive policy in the field of public health. The study programme in plied kinesiology is carried out at the first, second and third level dietetics is carried out at the first, second and third level. It is organ- and is based on research carried out within the framework of the ised in accordance with the terms of the European Dietetic Bench- Institute for Kinesiology Research at the University Scientific Re- mark Statement, adopted by the European Federation of the Associ- search Centre. The research is focused on applied exploration of ation of Dieticians (EFAD). Compliance with educational standards human movement: from monitoring child motor skill development in the organisation and implementation of the study process leads to studying the adaptation and changes of locomotor system of to the acquisition of competencies as set out in the document Eu- adults and the elderly. The aim is to develop and formulate inter- ropean Dietetic Competences and their Performance Indicators at- ventions and strategies that would enable people to develop and tained at the point of qualification and entry to the profession of Di- maintain motor competence, appropriate motor efficiency in dif- etetics issued by EFAD. The undergraduate education programme, ferent environments and activities and rehabilitation after acute “Dietetics - nutritional counselling”, trains students in order to gain and chronic conditions that are the result of modern lifestyle. competencies for general and administrative dietician. The Master’s Programme “Dietetics” enables obtaining additional competencies for clinical dietician and public health dietician. 103 ZDRAVSTVENA NEGA A s s i s t e n z a S a n i t a r i a | N u r s i n g Zdravstvena nega je zdravstvena disciplina, ki L’assistenza sanitaria è una disciplina sanitaria che si occupa obravnava posameznika, družino in družbe- dell’individuo, della famiglia e della comunità sociale in salute e in no skupnost v času zdravja in bolezni s ciljem, malattia, con l’obiettivo di raggiungere il più massimo livello di sa- da se doseže čim višja raven zdravja. Naloge lute possibile. I compiti dell’assistenza sanitaria sono quelli di per- zdrav stvene nege so omogočati zdravim in bolnim njihovo samostojnost, delno ali popol- mettere alle persone sane e a quelle malate di mantenere la loro in- no pomoč pri izvajanju temeljnih življenjskih dipendenza, un aiuto parziale o completo nella realizzazione delle aktivnosti, krepitev in ohranjanje zdravja, izvajati attività di vita di base, il rafforzamento e il mantenimento della aktivnosti zdravstvene nege bolnih ter sodelo- salute, svolgere attività di cura sanitaria dei malati e partecipare al vati v procesu zdravljenja in rehabilitacije. Kot processo di trattamento e di riabilitazione. Come parte integrante integralni del zdravstvenega sistema obsega promocijo zdravja, preprečevanje obolevanja del sistema sanitario, comprende la promozione della salute, la ter zdravstveno nego telesno in duševno bolnih prevenzione delle malattie e l’assistenza sanitaria delle persone ter invalidov vseh starosti v zdravstvenih usta- con deficit fisici o psicologici e delle persone diversamente abili di novah in lokalnih skupnostih. Področje delo- tutte le età nelle strutture sanitarie e nelle comunità locali. Il campo vanja je specifično in fleksibilno ter je odvisno di applicazione è specifico e flessibile e dipende dalle esigenze delle od potreb ljudi, organiziranosti zdravstvenega sistema, dostopnosti do zdravstvene službe in persone, dall’organizzazione del sistema sanitario, dall’accesso ai različnih virov. Študij zdravstvene nege se izvaja servizi sanitari e da fonti diverse. Il programma di Infermieristica si na 1. in 2. stopnji. Študijski program zdravstvene svolge al 1o e al 2o livello. Il programma dell’Assistenza sanitaria nege na 1. stopnji usposablja za reguliran po- a di primo livello di formazione per infermieri è regolamentato ed è tiv klic medicinske sestre in je usklajen z direktivo coerente con la direttiva del Parlamento e del Consiglio europeo ma evropskega parlamenta in sveta 2005/36/ES o or priznavanju poklicnih kvalifikacij, kar omogoča 2005/36/CE relativa al riconoscimento delle qualifiche profes- ta f državljanom držav članic EU dostop ter opra- sionali, il che permette ai cittadini degli Stati membri dell’Unione erff vljanje reguliranih poklicev v drugih državah europea l’accesso e l’esercizio di una professione regolamentata članicah pod enakimi pogoji, kot veljajo za dr- in un altro Stato membro alle stesse condizioni dei cittadini dello žavljane države članice gostiteljice. Po zaključe- Stato membro ospitante. Dopo il completamento della formazi- nem izobraževan ju so diplomanti usposobljeni rammes | O one, i laureati sono qualificati per l’esercizio autonomo di una pro- za samostojno opravljanje poklica na podro- og čju zdravstvene dejavnosti, saj ne opravljajo fessione nel campo dell’attività sanitaria, dal momento che non pripravništva. Magistrski študijski program je svolgono un tirocinio. La laurea magistrale è accreditata secondo akreditiran po modulih, ki omogočajo izbiro Study pr i moduli che permettono la selezione delle conoscenze nei settori znanja s specialnih področij zdravstvene nege: dell’assistenza sanitaria: Organizzazione e gestione dell’assistenza organiziranje in vodenje v zdravstveni negi, IKT sanitaria, ICT a sostegno del lavoro e dell’apprendimento v podporo delu in učenju v zdravstveni negi, zdravstvena nega in obvladovanje bolnišničnih nell’assistenza sanitaria, L’assistenza sanitaria e il controllo delle okužb ter zdravstvena nega v primarni zdra- infezioni nosocomiali e L’assistenza sanitaria nelle attività di as- vstveni dejavnosti. sistenza sanitaria primaria. 104 I Z O B R A Ž E V A N J E I N R A Z I S K O V A N J E Z A D A N E S I N J U T R I L ’ E D U C A Z I O N E E L A R I C E R C A P E R O G G I E D O M A N I E D U C A T I O N A N D R E S E A R C H F O R T O D A Y & T O M O R R O W Nursing is a profession within the health care sector focused on the second and third level. The nursing education programme at the care of individuals, families and communities during treatment first level trains students to be registered nurses and is consistent and disease so patients may recover optimal health. The aim of with the Directive of the European Parliament and of the Council nursing is to enable healthy and sick people their independence, 2005/36/EC on the recognition of professional qualifications that partial or complete assistance in the implementation of basic liv- allows citizens of EU member states to access and pursue regis- ing activities, strengthen and maintain health, provide care to sick tered profession in other member states under the same conditions and participate in the process of treatment and rehabilitation. As as those applicable for the citizens in the host member state. After an integral part of the health system, nursing comprises the pro- completion of studies, graduates are qualified to independently motion of health, prevention of morbidity and care for physically pursue a profession in the field of health care, since they do not do and mentally ill and people with disabilities of all ages in health the internship. The master’s programme is comprised of modules care facilities and in local communities. The scope of activity is offering knowledge in specific areas of nursing: Organisation and specific and flexible and depends on people’s needs, organisa- management of nursing, ICT support for working and learning in tion of the health system, access to health services and different nursing, Nursing and control of nosocomial infections and Nursing sources. The nursing study programme is carried out at the first, in primary health care activities. ŠTUDIJSKI PROGRAMI Offerta formativa (corsi di laurea) Study programmes 1. stopnja 2. stopnja • Zdravstvena nega • Zdravstvena nega 1o livello 2o livello • Infermieristica • Infermieristica Level 1 Level 2 • Nursing • Nursing 105 TURIZEM Tu r i s m o | To u r i s m FAKULTETA ZA TURISTIČNE ŠTUDIJE-TURISTICA Fa c o l t a d i s t u d i p e r i l t u r i s m o – t u r i s t i c a | Fa c u l t y o f To u r i s m S t u d i e s – Tu r i s t i c a Sodobni turizem je kompleksen družbeno- Il turismo moderno è un fenomeno socio-economico complesso. È ekonomski pojav. Sodi med najhitreje rastoče uno dei settori dell’economia in più rapida crescita ed è la seconda gospodarske panoge in je druga najobsežnej- più grande attività economica nel mondo. Il turismo, come oggetto ša gospodarska dejavnost v svetu. Turizem kot di studio e di insegnamento, analizza i fattori spaziali, economico- predmet preučevanja in poučevanja obravnava prostorske, upravljavsko-ekonomske in marke- gestionali, di marketing e aziendali. Gli studi e le ricerche si concen- tinško-podjetniške dejavnike. Študije in raziska- trano sui mutevoli motivi dei gruppi di turisti, l’offerta delle risorse ve se osredotočajo na spreminjajoče se motive naturali e culturali per le attività turistiche e sui moderni approcci skupin turistov, ponudbo naravnih in kulturnih aziendali e di marketing. Il corso di studio, come tale, copre una virov za turistične dejavnosti ter sodobne pod- vasta gamma di fattori, dall’impatto ambientale del turismo e di jetniške in marketinške pristope. Študij kot tak pokriva širok nabor dejavnikov, od okoljskega altre varie attività ricreative fino al trattamento del turismo come vpliva turizma in drugih pestrih prostočasnih un partner importante nel prodotto sociale dei luoghi, delle regioni dejavnosti do obravnave turizma kot pomemb- e dei paesi. Il concepimento moderno e una gestione del turismo nega deležnika v družbenem proizvodu krajev, adattata a questo modo di pensare si completa con le linee guida regij in držav. Sodobno razumevanje in temu a innovative ossia le indicazioni e le idee che soprattutto al livello ustrezno upravljanje turizma je dopolnjeno z tiv inovativnimi smernicami oziroma napotki in della laurea magistrale e del dottorato si trasformano in collabo- maor idejami, ki se predvsem na magistrski in dok- razione tra l’insegnante e lo studente. Lo studio del turismo si lega ta f torski stopnji študija oblikujejo v sodelovanju in modo interdisciplinare ai contenuti dell’economia, del manage- erff učitelja in študenta. Študij turizma se inter- ment, del marketing, del patrimonio naturale e culturale, della tu- disciplinarno povezuje z vsebinami ekonomije, tela dell’ambiente geografico, della linguistica, dell’antropologia e managementa, marketinga, naravne in kulturne dediščine, varstva geografskega okolja, jeziko- delle scienze storiche, della sicurezza generale e della logistica e dei rammes | O slovja, antropologije in zgodovinskih ved, sploš- trasporti. Come tale è tenuto all’analisi, alla pianificazione e alla og ne varnosti ter logistike in transporta. Kot tak promozione del processo di sviluppo sostenibile per l’economia e a je zavezan obravnavi, načrtovanju in promociji tutti i livelli della società. Lo studio è organizzato al livello di istru- procesa trajnostnega razvoja v gospodarstvu in Study pr zione superiore e al 1o livello - laurea, 2o livello – laurea magistrale na vseh ravneh družbe. Študij je organiziran na e 3o livello di dottorato e si lega al lavoro di ricerca, organizzato visokošolski in 1. dodiplomski, 2. magistrski in 3. doktorski univerzitetni stopnji ter se navezuje na presso l’Istituto Mediterraneo per la ricerca nel settore del turismo. raziskovalno delo, organizirano na Mediteran- skem inštitutu za raziskave v turizmu. 106 I Z O B R A Ž E V A N J E I N R A Z I S K O V A N J E Z A D A N E S I N J U T R I L ’ E D U C A Z I O N E E L A R I C E R C A P E R O G G I E D O M A N I E D U C A T I O N A N D R E S E A R C H F O R T O D A Y & T O M O R R O W Modern tourism is a complex socio-economic phenomenon. It is by innovative guidelines or information and ideas that, particu- one of the fastest growing branches of economy and is the second larly at the masters and doctoral level, develop into collaboration largest economic activity in the world. Tourism, as an object of between professors and students. Tourism studies are interdiscipli- study and teaching, discusses spatial, managerial, economic, mar- narily linked with economics, management, marketing, natural keting and business factors. Studies and research are focused on and cultural heritage, protection of geographical environment, lin- different motives that attract tourists, offers of natural and cultural guistics, anthropology and historical sciences, general safety and resources for tourist activities and modern business and marketing logistics and transportation. As such, tourism is bound to treat, approaches. The study programme covers a wide range of factors plan and promote sustainable development in the economy and from environmental impact of tourism and other diverse leisure ac- at all levels of society. The study programme is organised at differ- tivities to treating tourism as an important factor in domestic pro- ent university levels: higher education, undergraduate, master and duction at the level of towns, regions and countries. Contemporary doctoral and refers to the research work at the Mediterranean Insti- understanding and proper tourism management is complemented tute for Tourism Research. ŠTUDIJSKI PROGRAMI Offerta formativa (corsi di laurea) Study programmes 1. stopnja 2. stopnja 3. stopnja • Turizem • Turizem • Inovativni turizem • Management turističnih destinacij • Dediščinski turizem • Mediacija v turizmu • Management turističnih podjetij 1o livello 2o livello 3o livello • Turismo • Turismo • Turismo innovativo • Management delle destinazioni • Turismo del patrimonio turistiche • La mediazione nel turismo • Management delle imprese turistiche Level 1 Level 2 Level 3 • Tourism • Tourism • Innovative Tourism • Tourist destination management • Cultural heritage tourism • Mediation in tourism • Tourism businesses management 107 RAZISKOVANJE RICERCA | RESEARCH 108 109 RAZISKOVANJE R I C E R C A | R E S E A R C H Znanstvenoraziskovalna dejavnost na Univerzi L’attività di ricerca scientifica presso l’Università del Litorale si svolge na Primorskem poteka na vseh fakultetah ter presso tutte le facoltà e due istituti di ricerca, il che la rende partico- na dveh raziskovalnih inštitutih, kar je njena po- lare nell’ambiente universitario sloveno. Il lavoro di ricerca si svolge sebnost v slovenskem univerzitetnem prostoru. nel quadro dei programmi nazionali di ricerca, di progetti di base e Raziskovalno delo se izvaja v okviru nacionalnih raziskovalnih programov, temeljnih in aplikativ- applicativi e dei programmi di ricerca mirati; al livello internazion- nih projektov ter ciljnih raziskovalnih program- ale invece nel quadro della cooperazione bilaterale e nel contesto ov, na mednarodnem področju pa v okviru dvo- dei programmi o progetti europei e internazionali. Si da grande stranskega sodelovanja ter v okviru evropskih peso anche al trasferimento delle conoscenze nell’ambiente, così in drugih mednarodnih programov ali projek- l’Università del Litorale è coinvolta nell’interazione con l’ambiente tov. Velik poudarek je tudi na prenosu znanja v okolje, zato je Univerza na Primorskem vpeta v più ampio e l’economia. sodelovanje s širšim okoljem in gospodarstvom. La strategia dell’Università fino al 2020 nel campo delle attività Strategija univerze do leta 2020 na področju di ricerca scientifica pone particolare enfasi sulla promozione e la znanstvenoraziskovalne dejavnosti daje po- motivazione soprattutto di ricercatori giovani. Agli scienziati già seben poudarek spodbujanju in motiviranju affermati d’altro canto vogliamo fornire delle condizioni di lavoro predvsem mlajših raziskovalcev. Že uveljavlje- nim znanstvenikom pa želimo omogočiti ka- di qualità che costituiranno la base per il miglioramento della loro kovostne delovne razmere, ki bodo podlaga za eccellenza scientifica. L’università si è posta il traguardo di raggiun- dvig njihove znanstvene odličnosti. Cilj univerze gere, entro il 2020, il rapporto di una pubblicazione scientifica per do leta 2020 je doseči razmerje ene znanstve- ricercatore nel WoS e di raggiungere, nel maggior numero di campi ne objave v WoS na raziskovalca ter na čim več possibile, le più alte vette internazionali. področjih prodreti v mednarodni raziskovali vrh. Na univerzi je registriranih 16 raziskovalnih Presso l’Università sono registrati 16 gruppi di ricerca con più di skupin z več kot 500 raziskovalci. Znanstveno- 500 ricercatori. La ricerca scientifica si svolge nelle seguenti aree: raziskovalno delo poteka na naslednjih podro- scienze sociali, scienze umanistiche, scienze naturali e matemat- caer čjih: družboslovne vede, humanistične vede, iche, scienze tecniche, scienze mediche, scienze biotecnologiche e ic naravoslovno-matematične vede, tehniške ricerca interdisciplinare. vede, medicinske vede, biotehniške vede in in- ch | R terdisciplinarne raziskave. Resear 110 I Z O B R A Ž E V A N J E I N R A Z I S K O V A N J E Z A D A N E S I N J U T R I L ’ E D U C A Z I O N E E L A R I C E R C A P E R O G G I E D O M A N I E D U C A T I O N A N D R E S E A R C H F O R T O D A Y & T O M O R R O W Scientific research activity at the University of Primorska is carried out at all faculties and at two research institutes, which is unique in the Slovenian university area. The research work is undertaken within national research programmes, basic and applied projects and targeted research programmes; at the international level, the research work is undertaken within bilateral cooperation and in the context of European and other international programmes or projects. The main focus is on transferring knowledge in the envi- ronment; therefore the University of Primorska closely cooperates with the wider environment and the economy. The strategy of the university until 2020 in the field of scientific re- search activities places particular emphasis on encouraging and motivating young researchers while providing quality working conditions for established scientists that will form the basis for elevating their scientific excellence. The aim of the university un- til 2020 is to reach a ratio of one scientific publication in WoS per researcher and to penetrate into top international research in as many fields as possible. The University has 16 registered research groups with more than 500 researchers. Research and development work is implemented in the following areas: social sciences, humanities, natural scienc- es, technical sciences, medical sciences, biotechnical sciences and interdisciplinary research. 111 RAZISKOVALNA PODROČJA6 A re e d i r i c e rc a | R e s e a rc h A re a s 1.1 Matematika 1.1 Matematica 1.1. Mathematics 1.2 Računalništvo in informatika 1.2 Scienze dell’informazione e informatiche 1.2. Computer and Information Sciences 1.4 Kemija 1.4 Scienze chimiche 1.4. Chemical Sciences 1.5 Vede o zemlji in okolju 1.5 Scienze della Terra e dell’ambiente 1.5. Earth and related Environmental sciences 1.6 Biologija 1.6 Biologia 1.6. Biological Sciences 2 Tehniške in tehnološke vede 2. Ingegneria e tecnologia 2. Engineering and Technology 3.3 Zdravstvene vede 3.3. Scienze della salute 3.3. Health Sciences 4.1 Kmetijstvo, gozdarstvo in ribištvo 4.1. Agricoltura, silvicoltura e pesca 4.1. Agriculture, Forestry and Fisheries 4.4 Kmetijska biotehnologija 4.4. Biotecnologia agraria 4.4. Agricultural Biotechnology 5.1 Psihologija 5.1. Psicologia 5.1. Psychology 5.2 Ekonomija in poslovne vede 5.2. Economia e gestione delle imprese 5.2. Economics and Business 5.3 Izobraževanje 5.3. Scienze dell’educazione 5.3. Educational Sciences 5.4 Sociologija 5.4. Sociologia 5.4. Sociology 5.5 Pravo 5.5. Giurisprudenza 5.5. Law 5.6 Politične vede 5.6. Scienze politiche 5.6. Political Science 5.7 Ekonomska in družbena geografija 5.7. Geografia sociale ed economica 5.7. Social and Economic Geography 5.8 Mediji in komunikacije 5.8. Media e comunicazione 5.8. Media and Communications 6.1 Zgodovina in arheologija 6.1. Storia e archeologia 6.1. History and Archaeology caer 6.2 Jeziki in književnost 6.2. Lingue e letterature 6.2. Languages and Literature ic 6.3 Filozofija, religija in etika 6.3. Filosofia, etica e religione 6.3. Philosophy, Ethics and Religion ch | R Resear 6Klasifikacija področij znanosti in tehnologije po Frascatskem priročniku (FOS 2007). | Classificazione dei settori scientifici e tecnologici secondo il Manuale di Frascati (FOS 2007). | The Frascati Manual classification of science and technology (FOS 2007). 112 113 RAZISKAVE NA PODROČJU FILOZOFIJE R i c e rc a n e l c a m p o d e l l a f i l o s o f i a | R e s e a rc h i n t h e Fi e l d o f P h i l o s o p hy Med osrednjimi področji preučevanja sodob- Tra le principali aree di studio dei fenomeni contemporanei, tratti nih fenomenov s širšega področja filozofije so dal più ampio ambito filosofico, spicca la filosofia del pragmatismo v ospredju filozofija ameriškega pragmatizma, americano, la filosofia e l’etica ambientale e lo sviluppo sostenibile, okoljska filozofija in etika ter trajnostni razvoj, l’etica dei diritti degli animali, gli studi contemporanei nel campo etika pravic živali, sodobne študije s pod ročja politične in družbene filozofije ter filozofije della filosofia politica e sociale e la filosofia del diritto, l’etica e gli prava, etika in mirovne študije, ekofeminizem, studi sulla pace, l’ecofemminismo, le ricerche nell’ambito del di- raziskave s področja dialoga med kulturami in alogo tra culture e religioni (Mediterraneo, Islam, Asia), gli studi religijami (Sredozemlje, islam, Azija), azijske štu- asiatici (India, Cina) e gli studi buddisti applicati. La ricerca filoso- dije (Indija, Kitajska) ter aplikativne budistične fica è in questo momento focalizzata anche sulle attuali sfide so- študije. Filozofsko raziskave se trenutno osredo- točajo tudi na aktualne družbene izzive, kot so ciali, quali le migrazioni e l’etica dell’ospitalità, l’etica politica mod- migracije in etika gostoljubja, sodobna politična erna e la democrazia, il dialogo tra culture e religioni, la filosofia etika in demokracija, dialog med kulturami in dell’ambiente e lo sviluppo sostenibile. religijami, okoljska filozofija ter trajnostni razvoj. The main fields within the broader scope of philosophy studying contemporary phenomena are: American philosophy of pragma- R E F E R E N Č N I P R O J E K T I P ro g e t t i d i r i f e r i m e n t o | tism, environmental philosophy and ethics and sustainable devel- R e p re s e n t at i ve P ro j e c t s opment, ethics of animal rights, contemporary studies in the field of political and social philosophy and philosophy of law, ethics and • Between Politics and Ethics: Towards A New peace studies, ecofeminism, research on dialogue between cultures World Culture of Hospitality and Non-violence and religions (Mediterranean, Islam, Asia), Asian studies (India, (Basic research project) ca China) and applied Buddhist studies. Philosophical research is cur- eric rently focused also on current social challenges such as migration and ethics of hospitality, modern political ethics and democracy, ch | R dialogue between cultures and religions, environmental philosophy and sustainable development. Resear 114 I Z O B R A Ž E V A N J E I N R A Z I S K O V A N J E Z A D A N E S I N J U T R I L ’ E D U C A Z I O N E E L A R I C E R C A P E R O G G I E D O M A N I E D U C A T I O N A N D R E S E A R C H F O R T O D A Y & T O M O R R O W RAZISKAVE NA PODROČJU MEDKULTURNIH ŠTUDIJEV R i c e rc a n e l c a m p o d e g l i s t u d i i n t e rc u l t u r a l i | R e s e r a c h i n t h e Fi l e d o f I n t e c u l t u r a l S t u d i e s Raziskave na področju medkulturnih študijev Le ricerche nel campo degli studi interculturali includono zajemajo preučevanje, upravljanje in valoriza- l’analisi, la gestione e la valorizzazione del patrimonio cul- cijo kulturne dediščine, zlasti na območju Istre turale, soprattutto nella zona dell’Istria e del Carso. L’approccio in Krasa. Interdisciplinarni pristop povezuje so- interdisciplinare che lega la storia sociale ed economica, cialno in gospodarsko zgodovino, arheologijo, etnologijo, antropologijo in (krajinsko) arhi- l’archeologia, l’etnologia, l’antropologia e l’architettura (del tekturo. Zgodovina in kulturna dediščina v so- paesaggio). La storia e il patrimonio culturale nei tempi mod- dobnem času pomenita pomembna dejavnika erni rappresentano un importante fattore di identità, di at- identitete, privlačnosti in razvoja. Smisel projek- trattiva e di sviluppo. Lo scopo dei progetti è di presentare il tov je zainteresirani strokovni javnosti in lokalne- pubblico professionale interessato e la popolazione locale con mu prebivalstvu podati raziskovalne rezultate, znanje, informacije ter orodja za kritičen pristop i risultati delle ricerche, delle conoscenze, le informazioni e gli pri spoznavanju in obravnavi svoje zgodovine strumenti per un approccio critico alla scoperta e l’analisi della ter dediščine in za dvig njihove kakovosti ter propria storia e del patrimonio e per aumentare la loro qualità privlačnosti pobud na tem področju. Obenem e l’attrattiva delle iniziative in questo settore. Allo stesso tempo je pozornost namenjena orodjem in izobraže- si rivolge l’attenzione agli strumenti e ai programmi formativi valnim programom, ki omogočajo uporabo sodobnih tehnoloških orodij pri ohranjanju, che consentono l’utilizzo dei moderni strumenti tecnologici plemenitenju in promociji kulturne dediščine, per la conservazione, l’arricchimento e la promozione del pat- in sicer v skladu z načeli informacijske pismeno- rimonio culturale, in conformità con i principi della competen- sti in digitalizacijo znanja, enostavnega dostopa za informativa e la digitalizzazione della conoscenza, un facile Reser do informacij in ohranjanja kulturne dediščine accesso alle informazioni e la conservazione del patrimonio ter kulturne raznolikosti. Predmet raziskav so ach in the F tudi vprašanja, ki obravnavajo problematiko culturale e della diversità culturale. L’oggetto della ricerca sono medetničnih odnosov, večjezičnosti, identitete anche le questioni che affrontano la problematica delle relazi- ter manjšin, zlasti na območju slovensko-ita- oni interetniche, il multilinguismo, e l’identità delle minoranze, iled lijanskega stika, v okviru slovensko-francoskih in particolare nel circuito sloveno-italiano nell’ambito dei rap- odnosov, kot tudi na območju Mezoamerike z ... porti sloveno-francesi così come anche nella Mesoamerica dal vidika antropologije, jezika, etnologije, literatu- punto di vista dell’antropologia, della lingua, dell’etnologia, re, geografije itd. della letteratura, della geografia, ecc. 115 Intercultural studies encompass research, management and valorisation of cultural heritage, especially in the region of Istria and Karst. The interdisciplinary approach connects social and economic history, archaeology, ethnology, anthropology and (landscape) architecture. In modern times, history and cultural heritage are considered to be important identity, attraction and R E F E R E N Č N I P R O J E K T I P ro g e t t i d i r i f e r i m e n t o | development factors. The aim of projects is to provide to the inter- R e p re s e n t at i ve P ro j e c t s ested professionals and local people research results, knowledge, information and tools for a critical approach in discovering and learning about their history and heritage and to raise the quality • HERITAGE LIVE – Living, lived, revived cultural heritage (Operational programme Slovenia- and attraction of initiatives in this area. At the same time, the fo- -Croatia 2007-2013) cus is on tools and educational programmes that enable the use of • Living Landscape – Live Karst landscape: re- modern technological tools in the preservation, enrichment and search and educational project in the field of promotion of cultural heritage, in accordance with the principles cross-border recognition and valorisation of of information literacy and digitisation of knowledge, easy access heritage and environment (Operational pro- gramme Italia-Slovenia 2007-2013) to information and the preservation of cultural heritage and cul- • Children voices: Exploring Interethnic Violen- tural diversity. The research also explores the problem of inter-eth- ce and Children‘s Rights in the School Enviro- nic relations, multilingualism, identity and minorities, especially nment (European Union’s Fundamental Rights regarding: Slovenian-Italian contact area, Slovenian-French rela- and Citizenship programme tions and in Mesoamerica from the perspective of anthropology, • HOMEAG UAM – In Whose Best Interest? Explo- ring Unaccompanied Minors’ Rights Through language, ethnology, literature, geography, etc. the Lens of Migration and Asylum Procedures (European Commission Programme) • EDUKA – Educating for diversity (Operational programme Italia-Slovenia 2007-2013) caeric ch | R Resear 116 I Z O B R A Ž E V A N J E I N R A Z I S K O V A N J E Z A D A N E S I N J U T R I L ’ E D U C A Z I O N E E L A R I C E R C A P E R O G G I E D O M A N I E D U C A T I O N A N D R E S E A R C H F O R T O D A Y & T O M O R R O W RAZISKAVE NA PODROČJU ZGODOVINE IN DEDIŠČINE R i c e rc a n e l c a m p o d e l l a s t o r i a e d e i b e n i c u l t u r a l i | R e s e r a c h i n t h e Fi l e d o f H i s t o r y a n d H e r i t a g e Univerza se je za področje zgodovinskih študij L’Università si è affermata nel campo degli studi storici nel de- v desetletju od formalnega začetka svojega cennio dall’inizio formale del suo funzionamento come pun- delovanja uveljavila kot slovenska in evropska to di riferimento sloveno ed europeo per esplorare la storia referenčna točka za raziskovanje zgodovine della regione di confine della Slovenia occidentale, così come obmejnega prostora zahodne Slovenije ter tudi kot glavni akter uveljavljanja pogledov na slo- si è rivelata un attore fondamentale nell’esercizio di opinioni vensko zgodovino iz njenih različnih geograf- sulla storia slovena dalle sue diverse aree geografiche. At- skih predelov. Skozi obravnavanje primorskega traverso l’esame dello spazio del litorale, quale “zona di con- prostora kot prostora stika kultur, mentalitet, na- tatto” di culture, mentalità, nazioni, ha contribuito in modo rodov je pomembno doprinesla k zavedanju in essenziale alla consapevolezza e alla conoscenza delle im- poznavanju zgodovinske podobe slovenskega Sredozemlja. Raziskovalna dejavnost vključuje magini storiche del Mediterraneo sloveno. L’attività di ricerca raziskave gospodarske, antropološke, sociolo- comprende la ricerca della storia economica, antropologica, ške, etnološke, politične, diplomatske, vojaške, sociologica, etnologica, politica, diplomatica, militare, di in- vojaško-obveščevalne in kulturne zgodovine. telligence e culturale. Na področju dediščine se raziskave osredo- točajo na dediščino Sredozemlja, posebej Nel campo degli studi del patrimonio le ricerche si stanno con- obravnavajo slovensko ozemlje, širši prostor centrando sul patrimonio del Mediterraneo, affrontando in Sredo zemlja in Balkana v različnih obdobjih particolare il territorio sloveno, lo spazio più ampio del Medi- preteklosti ter njihovo vpetost v zgodovinsko R terraneo e dei Balcani in diversi periodi del passato e la loro eser dinamiko gospodarskih in kulturnih dogajanj. integrazione nelle dinamiche storiche degli eventi econom- Zanimajo nas procesi, ki so v preteklosti vplivali ach in the F na razvoj kulturnih krajin ter oblikovali današnjo ici e culturali. Siamo interessati a processi che storicamente podobo prostora. Raziskave združujejo izsledke hanno influenzato lo sviluppo dei paesaggi culturali e creato arheologije, antropologije, etnologije, zgodovi- l’immagine dello spazio odierna. Le ricerche combinano le iled ne, zgodovine umetnosti, arhitekture, kulturolo- scoperte dell’archeologia, dell’antropologia, dell’etnologia, gije, pa tudi specifičnih strok, kot so muzeologi- ... della storia, della storia dell’arte, dell’architettura, della cul- ja, konservatorstvo, arhivistika in turizem. turologia, nonché di professioni specifiche, come la museolo- gia, la conservazione, l’archiviazione e il turismo. 117 In the decade since the formal beginning, the University, in the context of historical studies, established itself as the Slovenian and European reference point for exploring the history of the border re- gion of western Slovenia and as a key player in asserting positions on Slovenian history from its various geographical areas. Research on the littoral region as a “contact area” of cultures, mentalities and nations essentially contributed to awareness and knowledge of the historical images of the Slovenian Mediterranean. Research R E F E R E N Č N I P R O J E K T I P ro g e t t i d i r i f e r i m e n t o | activity includes economic, anthropological, sociological, ethno- R e p re s e n t at i ve P ro j e c t s logical, political, diplomatic, military, military-intelligence and cul- tural history exploration. • Thinking Balkan Borderlands: violence, conflic- ts, cooperation (Basic research project) Heritage studies focus on Mediterranean heritage, specifically dis- • SHARED CULTURE – Strategic Project for the cussing the Slovenian territory, wider area of the Mediterranean knowledge and availability of shared cultural and Balkan countries in different time periods and their integra- heritage (Operational programme Italia-Slove- tion into the historical dynamics of economic and cultural devel- nia 2007-2013) opments. Heritage studies are interested in processes that have • RoofOfRock - Limestone as the common deno- minator of natural and cultural heritage along influenced the development of cultural landscapes and have cre- the karstified part of the Adriatic Coast (The IPA ated today’s spatial image. Research combines archaeological, an- Adriatic Cross-border Cooperation Programme thropological, ethnological, historical, art historical, architectural, 2007-2013) cultural and museological, conservational, archival and tourism • EX.PO AUS - Extension of Potentiality of Adriatic findings. Unesco Sites (The IPA Adriatic Cross-border Co- operation Programme 2007-2013) caeric ch | R Resear 118 I Z O B R A Ž E V A N J E I N R A Z I S K O V A N J E Z A D A N E S I N J U T R I L ’ E D U C A Z I O N E E L A R I C E R C A P E R O G G I E D O M A N I E D U C A T I O N A N D R E S E A R C H F O R T O D A Y & T O M O R R O W RAZISKAVE NA PODROČJU JEZIKOSLOVNIH ŠTUDIJ R i c e rc a n e l c a m p o d e l l a l i n g u i s t i c a | R e s e r a c h i n t h e Fi e l d o f L i n g u i s t i c s Raziskave na področju jezikoslovja se osredoto- Le ricerche nel campo della linguistica si concentrano sulla situ- čajo na slovenske jezikovne razmere v severno- azione linguistica slovena nell’area adriatica settentrionale, una jadranskem prostoru, ki pomeni jezikovno kom- regione linguisticamente complessa e un crocevia culturale tra pleksno regijo in kulturno stičišče med srednjo l’Europa centrale e il Mediterraneo. Questo spazio è trattato dal Evropo in Sredozemljem. Ta prostor je obravna- van z vidika teoretičnega in uporabnega jeziko- punto di vista della linguistica teorica e applicata, così come dalla slovja ter tudi literarne teorije in literarne zgodo- teoria e dalla storia letteraria. Gli aspetti diacronici sono presi in vine. Diahroni vidiki so upoštevani predvsem pri considerazione soprattutto nell’analisi di fenomeni d’interferenza proučevanju interferenčnih narečnih pojavov dialettale nel contesto della ricerca dialettologica ed etimologica, v okviru dialektoloških in etimoloških raziskav, gli aspetti sincroni invece nella ricerca sociolinguistica dei settori sinhroni vidiki pa pri sociolingvističnih raziska- vah na področjih jezikovne politike, slovenščine della politica linguistica, dello sloveno e dell’italiano usato in pub- in italijanščine v javni rabi, strokovnih jezikov in blico, delle lingue professionali e delle tecnologie linguistiche, della jezikovnih tehnologij, pri raziskavah s področja ricerca nel campo della didattica della lingua slovena e italiana, poučevanja slovenščine in italijanščine ter ve- nonché del multilinguismo come valore sociale e culturale dello čjezičnosti kot družbene in kulturne vrednote spazio europeo. L’attività di ricerca comprende la dialettologia, la evropskega prostora. Raziskovalna dejavnost vključuje področja dialektologije, sociolingvi- sociolinguistica, la linguistica dei corpora, la terminologia, la fono- stike, korpusnega jezikoslovja, izrazoslovja, gla- logia (intonazione), le scienze della comunicazione, la glottodidat- soslovja (intonacije), komunikacijskih znanosti, tica, l’insegnamento della lingua madre e la culturologia. glotodidaktike in poučevanja materinščine ter Reser kulturologije. ach in the F iled ... 119 Linguistics research focuses on the Slovenian language situation in the Northern Adriatic – linguistically complex region and cultural contact between Central Europe and the Mediterranean. This area is considered from the perspective of theoretical and applied lin- guistics, literary theory and literary history. Diachronic aspects are R E F E R E N Č N I P R O J E K T I taken into account especially when considering dialect interfer- P ro g e t t i d i r i f e r i m e n t o | ence in the context of dialectal and etymological research, while R e p re s e n t at i ve P ro j e c t s synchronous aspects are taken into account in sociolinguistic re- search in the field of language policy, Slovenian and Italian in the public domain, professional and linguistic technologies, research • JEZIK-LINGUA: Multilingualism as a source of richness and value of the Italian-Slovenian bor- in the field of teaching Slovenian and Italian and multilingualism der (Operational programme Italia-Slovenia as a social and cultural value of the European area. The research 2007-2013) activity combines the areas of dialectology, sociolinguistics, corpus • FISHCUHE - Fishing Cultural Heritage and Lin- linguistics, terminology, phonology (intonation), communication guistic Diversity in the European Area (Basic science, glotodidactics and teaching mother tongue and cultural research project) • Slovene national identity in the light of tourist studies. discourse (Basic research project) caeric ch | R Resear 120 I Z O B R A Ž E V A N J E I N R A Z I S K O V A N J E Z A D A N E S I N J U T R I L ’ E D U C A Z I O N E E L A R I C E R C A P E R O G G I E D O M A N I E D U C A T I O N A N D R E S E A R C H F O R T O D A Y & T O M O R R O W RAZISKAVE NA PODROČJU MANAGEMENTA IN PRAVA R i c e rc a n e l c a m p o d e l m a n g e m e n t e g i u r i d i c o | R e s e a rc h i n t h e Fi e l d o f M a n a g e m e n t a n d L a w Na področju managementa je poudarek na raz- Nel campo del management l’enfasi cade sulla ricerca nel campo iskavah s področja trga dela, delovanja finan- del mercato del lavoro, del funzionamento dei mercati finanzi- čnih trgov in institucij, inovacijskih procesov v ari e delle istituzioni, dei processi di innovazione nelle imprese, podjetjih, upravljanja in vodenja gospodarskih della gestione e dell’amministrazione delle società economiche, družb, marketinga, managementa izobraževa- nja, sistema visokega šolstva itd. del marketing, del management della formazione, del sistema dell’istruzione superiore, ecc. Raziskave na področju prava (in ekonomije) se osredotočajo na mednarodno pravo (s po- Le ricerche nel campo del diritto (e dell’economia) si concentrano udarkom na pravu človekovih pravic, varstvu sul diritto internazionale (con enfasi sulle leggi riguardanti i diritti manjšin, mednarodnih organizacij in integra- cij, uprav ljanju različnosti itd.), delovno pravo umani, la tutela delle minoranze, le organizzazioni internazionali e in pravo socialne varnosti, gospodarsko pravo, l’integrazione, la gestione della diversità, ecc.), il diritto del lavoro pravo javnega sektorja (statusno in uslužbensko e della previdenza sociale, il diritto dell’economia, il diritto del set- javno pravo), tržno in medijsko pravo (pravo in- tore pubblico (il diritto societario e del personale pubblico), il diritto dustrijske lastnine). commerciale e sui media (diritto della proprietà industriale). Management focuses on research in the field of labour market, R functioning of financial markets and institutions, innovation pro- eser cesses in companies, management and administration in enter- ach in the F prises, marketing, educational management, higher education system, etc. iled Law (and economics) focuses on international law (with the em- ... phasis on human rights law, protection of minorities, international organisations and integration, diversity management, etc.), labour law and social security law, economic law, public sector law (sta- tus law and civil servants law), marketing and media law (law of industrial property). 121 R E F E R E N Č N I P R O J E K T I P ro g e t t i d i r i f e r i m e n t o | R e p re s e n t at i ve P ro j e c t s • CEBBIS – Central Europe Branch Based Innova- tion Support (Central Europe Programme 2007- 2013) • FACTOR MARKETS – Comparative Analysis of Factor Markets for Agriculture Across the Mem- ber States (7th Framework Programme (FP7)) • TRANSFOP – Transparency of Food Pricing (7th Framework Programme (FP7)) • Compete – International comparisons of pro- duct supply chains in the agro-food sectors: determinants of their competitiveness and per- formance on EU and international markets (7th Framework Programme (FP7)) • NUVOLAK – Bilingual entrepreneurial web-ba- sed platform aimed at supporting the realiza- tion of cross-border entrepreneurial opportu- nities (Operational programme Italia-Slovenia 2007-2013) • KNOW US – Co-generation of competitive kno- wledge among universities and SMEs (Operati- onal programme Italia-Slovenia 2007-2013) • Minority protection and rights as factors of in- tegration and diversity management: Case and comparative studies of countries of Central and South Eastern Europe (Basic research project) • Legal and economic aspects of corporate go- ca vernance in the public and private sector as a eric tool for overcome economic and development crisis (Basic research project) ch | R Resear 122 I Z O B R A Ž E V A N J E I N R A Z I S K O V A N J E Z A D A N E S I N J U T R I L ’ E D U C A Z I O N E E L A R I C E R C A P E R O G G I E D O M A N I E D U C A T I O N A N D R E S E A R C H F O R T O D A Y & T O M O R R O W RAZISKAVE NA PODROČJU EDUKACIJSKIH VED R i c e rc a n e l c a m p o d e l l e S c i e n ze d e l l a Fo r m a z i o n e | R e s e a rc h i n t h e Fi e l d o f Ed u c a t i o n a l S c i e n c e s V današnjem času hitrih in pomembnih druž- In questo momento di rapidi e significativi cambiamenti sociali e benih ter znanstvenih sprememb na pod ročju scientifici, nel campo delle scienze dell’educazione stiamo svilup- edukacijskih ved razvijamo nove sodobne pando nuovi, moderni concetti e modelli di insegnamento e di ap- koncepte in modele učenja ter poučevanja na prendimento nelle diverse aree: lingua, matematica, scienze natu- različnih področjih: v jeziku, matematiki, naravo- slovju, družboslovju, motoriki in umetnosti. rali, scienze sociali, capacità motoria e arte. In today’s world of rapid and significant social and scientific chang- R E F E R E N Č N I P R O J E K T I es in the field of educational sciences, we constantly develop new, P ro g e t t i d i r i f e r i m e n t o | R e p re s e n t at i ve P ro j e c t s modern concepts and learning and teaching models in various fields: language, mathematics, science, social sciences, kinesiology and art. • Implementation of projects for innovative and creative approaches to teaching and learning (Operational Programme Human Resources Development 2007-2013) • »RAZKORAK« Longitudinal study in competen- ce potential of university graduates and a gap between graduates' competences and labour market requirements in technology, education and health (Basic research project) • Lingu@net World Wide – Multilingual, online resource centre for foreign language learning (Lifelong Learning programme) • Enable Network of ICT Supported Learning for Disabled People (Lifelong Learning program- me) • SiiT – School-oriented Interactive Identification Tools: exploring biodiversity in a cross-border area (Operational programme Italia-Slovenia 2007-2013) 123 RAZISKAVE NA PODROČJU MATEMATIKE R i c e rc a n e l c a m p o d e l l a m a t e m a t i c a | R e s e a rc h i n t h e Fi e l d o f M a t h e m a t i c s Raziskave na področju matematike združujejo La ricerca nel campo della matematica combina diversi gruppi dei posamezne sklope naslednjih področij mate- seguenti settori della matematica: l’algebra, la combinatoria con matike: algebra, kombinatorika s teorijo grafov la teoria dei grafici (matematica discreta), la crittografia e il calcolo (diskretna matematika), kriptografija in verjet- della probabilità. Allo stesso tempo, attraverso modelli matematici nostni račun. Hkrati pa prek matematičnega modeliranja in računalniških simulacij posegajo e simulazioni al computer, entrano anche nel campo della teoria tudi na področje teorije iger. V okviru razisko- dei giochi. Nel contesto di ricerca sono però trattati anche i colle- vanja pa so obravnavane tudi povezave z dru- gamenti con altre discipline matematiche, nonché l’applicazione gimi matematičnimi disciplinami, tako kot tudi in altre branche della scienza. Il gruppo di ricerca è uno dei quat- aplikacije v drugih vejah znanosti. Raziskovalna tro principali gruppi di ricerca nel campo della teoria algebrica dei skupina je ena od štirih vodilnih raziskovalnih skupin na področju algebraične teorije grafov grafici nel mondo - gli altri tre gruppi sono in Cina, in Australia e nel v svetovnem merilu – preostale tri skupine so Sud Corea. Così la facoltà ha inserito anche l’Università del Litorale na Kitajskem, v Avstraliji in Južni Koreji. S tem je sulla mappa mondiale degli istituti di ricerca affermati. La ricerca fakulteta tudi Univerzo na Primorskem umestila è coinvolta in numerosi progetti internazionali. I contatti con ricer- na svetovni zemljevid uveljavljenih raziskoval- catori stranieri sono mantenuti attraverso visite di ricerca (in Slove- nih institucij. Raziskovanje je vpeto v številne mednarodne projekte. Stike s tujimi raziskovalci nia e all’estero, in particolare nel contesto dei numerosi progetti di se vzdržuje skozi raziskovalne obiske (v tujini in cooperazione bilaterale), con la partecipazione attiva a convegni Sloveniji, predvsem v okviru mnogih projektov internazionali e la loro organizzazione. dvostranskega sodelovanja), z aktivno udeležbo na mednarodnih konferencah in njihovo orga- nizacijo. caeric ch | R Resear 124 I Z O B R A Ž E V A N J E I N R A Z I S K O V A N J E Z A D A N E S I N J U T R I L ’ E D U C A Z I O N E E L A R I C E R C A P E R O G G I E D O M A N I E D U C A T I O N A N D R E S E A R C H F O R T O D A Y & T O M O R R O W Research in the Mathematical Sciences combines specific content in the following areas of mathematics: algebra, combinatorics with graph theory (discrete mathematics), cryptography and prob- ability theory and, through mathematical modelling and comput- er simulations, interferes in game theory. The research also deals with connections with other mathematical disciplines and applica- tions in other branches of science. The research group is one of the four leading research groups in the field of algebraic graph theory in the world – the other three groups are in China, Australia and South Korea – thus ensuring the University of Primorska its posi- tion among established research institutions. The research is em- bedded in numerous international projects. Contacts with foreign R E F E R E N Č N I P R O J E K T I P ro g e t t i d i r i f e r i m e n t o | researchers are maintained through research visits (in Slovenia R e p re s e n t at i ve P ro j e c t s and abroad, particularly in the context of numerous bilateral coop- eration projects), active participation in international conferences and their organisation. • GReGAS – Geometric representations and symmetries of graphs, maps and other discre- te structures and applications in science (ESF EuroGiga) • Application of semiregular group actions in some open problems in algebraic graph theory (basic research project) • Algebraic Graph Theory and Applications (basic research project) • Bipartite distance-regular graphs (basic rese- arch project) • Ars Mathematica Contemporanea (internatio- nal scientific journal ) • PhD Summer schools and international scienti- fic conferences 125 RAZISKAVE NA PODROČJU RAČUNALNIŠTVA IN INFORMATIKE R i c e rc a n e l c a m p o d e l l a i n fo r m a t i c a | R e s e a rc h i n t h e Fi e l d o f Co m p u t e r S c i e n c e s Raziskave na področju računalništva in infor- Le ricerche nel campo dell’informatica coprono diverse aree matike zajemajo različna področja teoretičnega dell’informatica teorica e applicata, come ad esempio: le lingue in aplikativnega računalništva, kot so formal- formali, gli automi, la computabilità, le strutture di dati e algoritmi, ni jeziki, avtomati, izračunljivost, podatkovne i metodi di ottimizzazione, i metodi approssimati, i problemi dif- strukture in algoritmi, optimizacijske metode, aproksimativne metode, NP težki problemi, ficili NP, i sistemi intelligenti, il data mining e il machine learning, inteligentni sistemi, podatkovno rudarjenje in il riconoscimento vocale, l’analisi e la comprensione di modelli e strojno učenje, prepoznavanje, analiza in razu- la modellazione statistica, la sicurezza informatica e la tecnologia mevanja vzorcev ter statistično modeliranje, ra- biometrica. Un settore chiave sono anche le ricerche nel campo čunalniška varnost in biometrične tehnologije. dell’e-health, elencate nel relativo capitolo. Glavno področje so tudi raziskave na področju e-zdravja, ki so navedene v ustreznem poglavju. Computer and information research covers various areas of theo- retical and applied computer science: formal languages, autom- ata, computability, data structures and algorithms, optimisation R E F E R E N Č N I P R O J E K T I methods, approximate methods, NP hard problems, intelligent P ro g e t t i d i r i f e r i m e n t o | R e p re s e n t at i ve P ro j e c t s systems, data mining and machine learning, speech recognition, analysis and understanding of patterns and statistical modelling, computer security and biometrics technology. E-health research • SatDroughtMon – Automatic Recognition of listed in the relevant chapter is also of vital importance. vegetation Parameters from Satellite Data and Grounfd Measurements for Drought Monito- ring ca • KC CLASS - CLoud Assisted ServiceS eric • ADRIATINN – An Adriatic Network for Advan- cing Research Development and Innovation ch | R towards the Creation of new Policies for Su- stainable Competiveness and Technological Resear Capacity of SMEs (The IPA Adriatic Cross-border Cooperation Programme 2007-2013) • TISAR – Traveller Information System for the Adriatic Region (The IPA Adriatic Cross-border Cooperation Programme 2007-2013) 126 I Z O B R A Ž E V A N J E I N R A Z I S K O V A N J E Z A D A N E S I N J U T R I L ’ E D U C A Z I O N E E L A R I C E R C A P E R O G G I E D O M A N I E D U C A T I O N A N D R E S E A R C H F O R T O D A Y & T O M O R R O W RAZISKAVE NA PODROČJU BIODIVERZITETE IN VARSTVA OKOLJA R i c e rc a n e l c a m p o d e l l a b i o d i ve r s i t à e l a p ro t e z i o n e d e l l ’a m b i e n t e | R e s e a rc h i n t h e Fi e l d o f B i o d i ve r s i t y a n d N a t u re Co n s e r v a t i o n Raziskave se osredotočajo na proučevanje biot- La ricerca è focalizzata sullo studio della biodiversità e del suo ske raznovrstnosti in njene trajnostne rabe. uso sostenibile. Le aree geografiche prioritarie per la ricerca sono Prednostni geografski območji raziskav sta ju- l’Europa sud-orientale e il Mediterraneo orientale e compren- govzhodna Evropa in vzhodno Sredozemlje, dono i seguenti settori: la tassonomia classica, la morfometria, zajemajo pa naslednja področja: klasična takso- nomija, morfometrija, molekularna ekologija, l’ecologia molecolare, il monitoraggio della popolazione, la ricerca populacijski monitoring, ekosistemske raziskave dell’ecosistema e la co-evoluzione dei sistemi ecologici. in koevolucija v ekoloških sistemih. Nel settore della tutela ambientale, le ricerche si concentrano prin- Na področju varstva okolja se raziskave osre- cipalmente sulla valutazione degli impatti ambientali e la loro dotočajo predvsem na ocenjevanje vplivov na okolje in njihovo zmanjševanje, tako na področ- mitigazione - sia in termini di monitoraggio dell’aria, dell’acqua e ju monitoringa zraka, vode in vpeljavo sistem- l’introduzione di soluzioni sistemiche per ridurre l’impatto ambien- skih rešitev za zmanjševanje vplivov na okolje tale, nonché l’uso sostenibile del legno. kot tudi trajnostne rabe lesa. Il settore dell’inquinamento dell’aria e dell’ambiente portuale trat- Področje onesnaženosti zraka in pristaniškega okolja obravnava onesnaženost zraka in okolja z ta l’inquinamento atmosferico e dell’ambiente in termini d’impatto vidika vpliva na zdravje ljudi in drugih živih bitij. sulla salute umana e delle altre creature viventi. A tal fine, è stato R V ta namen je bil razvit sistem za celovito pred- sviluppato un sistema per la presentazione completa dei dati me- eser stavitev meteoroloških podatkov in podatkov o teorologici e dati sull’inquinamento atmosferico (Taru). ach in the F onesnaženosti zraka (TARU). iled ... 127 The research is focused on the study of biodiversity and its sustain- able use. Priority geographic areas of research are South-East Eu- rope and the Eastern Mediterranean and cover the following areas: classical taxonomy, morphometry, molecular ecology, population monitoring, ecosystem research and co-evolution of ecological systems. R E F E R E N Č N I P R O J E K T I Nature conservation research is focused primarily on the evalua- P ro g e t t i d i r i f e r i m e n t o | tion of impacts on the environment and their mitigation - both in R e p re s e n t at i ve P ro j e c t s terms of monitoring air and water and introduction of system so- lutions for reducing impacts on the environment and sustainable • BioDiNet – Network for the protection of biodi- use of wood. versity and landscape (Operational programme Italia-Slovenia 2007-2013) Air pollution and the port environment deals with environmental • NETCET – Network for the Conservation of Ce- and air pollution and its consequences for humans and other liv- taceans and Sea Turtles in the Adriatic (The IPA ing creatures. For that purpose, a system for comprehensive pres- Adriatic Cross-border Cooperation Programme 2007-2013) entation of meteorological information and data on air pollution • EURNEGVEC – European Network for Neglec- (TARU) was developed. ted Vectors and Vector-Borne Infections (Euro- pean Cooperation in Science and Technology (COST)) • ParrotNet – European network on invasive pa- rakeets: Understanding invasion dynamics and risks to agriculture and society (European Co- operation in Science and Technology (COST)) • SAFEPORT – The port and industrial and envi- ronmental risk management (Operational pro- gramme Italia-Slovenia 2007-2013) • IONAS – Ionian and Adriatic cities and ports ca joint cooperation (Operational Programme IN- eric TERACT I) ch | R Resear 128 I Z O B R A Ž E V A N J E I N R A Z I S K O V A N J E Z A D A N E S I N J U T R I L ’ E D U C A Z I O N E E L A R I C E R C A P E R O G G I E D O M A N I E D U C A T I O N A N D R E S E A R C H F O R T O D A Y & T O M O R R O W RAZISKAVE NA PODROČJU SREDOZEMSKEGA KMETIJSTVA IN OLJKARSTVA R i c e rc a n e l c a m p o d e l l ’a g r i c o l t u r a m e d i t e r r a n e a e d e l l ’o l i o d ’o l i v a | R e s e a rc h i n t h e Fi e l d o f M e d i t e r r a n e a n Ag r i c u l t u re a n d O l i ve O i l Na področju sredozemskega kmetijstva in olj-Nel settore dell’agricoltura e olivicoltura mediterranea si svol- karstva se raziskave osredotočajo na proučeva- gono ricerche sullo studio di nuove tecnologie in agronomia per nje novih tehnologij v agronomiji za blaženje attenuare i fattori di stress presenti nella coltivazione di colture stresnih dejavnikov, ki so prisotni pri gojenju nell’area del Mediterraneo. Nel laboratorio per la ricerca genomica kulturnih rastlin v sredozemskem prostoru. V laboratoriju za genomske raziskave se izvaja- si svolgono le analisi del trascrittoma vegetale. La maggior parte jo analize rastlinskega transkriptoma. Večji del delle ricerche si concentra sullo studio della diversità degli ulivi e raziskav se osredotoča na proučevanje diver- nel contesto di queste ricerche è stato sviluppato il trascrittoma di zitete oljke in v okviru teh raziskav je bil razvit un flutto in sviluppo della cultivar di ulivo Bianchera Istriana. Nei transkriptom razvijajočega plodu oljčne sorte risultati più importanti della ricerca rientra l’identificazione e “il istrska belica. Med pomembnejše raziskovalne dosežke sodi identifikacija in izolacija ‘na novo’ nuovo” isolamento dei marcatori microsatelliti di Ficus carica L. mikrosatelitskih markerjev na Ficus carica L. Z Con la ricerca applicata hanno inserito nella gestione degli oliveti aplikativnimi raziskavami so v upravljanje kolek- di collezione i marcatori microsatelliti e creato una banca dati di cijskih nasadov oljk vključili mikrosatelitske mar- genotipi di ulivi di riferimento in Slovenia. kerje in izdelali podatkovno bazo referenčnih genotipov oljk v Sloveniji. Mediterranean agriculture and olive growing research focuses on studying new technologies in agronomy for alleviating stress Reser factors that are present during cultivation of crops in the Mediter- ach in the F ranean region. The laboratory for genomic research carries out R E F E R E N Č N I P R O J E K T I analyses of plant transcriptome. The major part of the research P ro g e t t i d i r i f e r i m e n t o | focuses on the study of olive tree diversity and in the context of R e p re s e n t at i ve P ro j e c t s this research a transcriptome of the olive type “Istrska belica” was iled developed. The identification and isolation of new microsatel- ... • SIGMA 2 – Cross-border network for the susta- lite markers on Ficus carica L. is considered to be one of the most inable management and biodiversity (Operati- important research achievements. By means of applied research, onal programme Italia-Slovenia 2007-2013) microsatellite markers were included in the managing of collective • WELLFOOD – Promoting innovation in the food olive plantations and the database of referential genotypes of olive sector for the development of tourism welfare trees in Slovenia was designed. in the Adriatic region (The IPA Adriatic Cross- -border Cooperation Programme 2007-2013) • ISTRIA’S GROWTH: Natural Heritage Conservati- on – the Revitalization of Fruit Species Charac- teristic of Istria 129 RAZISKAVE NA PODROČJU TRAJNOSTNE RABE LESA R i c e rc a n e l c a m p o d e l u s o s o s t e n i b i l e d e l l e g n o | R e s e a rc h i n t h e Fi e l d o f S u s t a i n a b l e U s e o f Wo o d Področja raziskovanja vključujejo lesne kom- Le aree di ricerca comprendono compositi di legno, trattamento pozite, termohidromehansko obdelavo lesa in termico idro-meccanico del legno,incollaggio del legno e proget- lepljenje lesa ter restorativno okoljsko obliko- tazione ambientale riparatoria. Oltre a quanto indicato sopra si vanje. Poleg naštetega se osredotočajo na raz- concentrano sulle ricerche degli impatti ambientali nuovi ma- iskave vplivov na okolje, tako novih materialov kot izdelkov in tehnologij. Z uspešnim pove- teriali, prodotti e tecnologie. Con il successo dell’integrazione zovanjem kompetenc na področju lesarstva in delle competenze nel settore del legno e la valutazione oggettiva objektivnega vrednotenja okoljskih vplivov je dell’impatto ambientale, il loro contributo alla scienza nel campo njihov doprinos k znanosti na področju modifi- della modificazione del legno e la creazione di un ambiente di vita kacije lesa in kreiranja zdravega bivalnega okolja sano è riconosciuto in ambito internazionale, dove sono costante- priznan v mednarodnem prostoru, kjer nepre- stano iščejo potrditve in kritike. Raziskave so mente alla ricerca di conferma e di critiche. Le ricerche hanno tudi močno mednarodno vpete, kar je razvidno anche un forte coinvolgimento internazionale, il che è evidente iz vključitve v kar 4 akcije COST s področja in dalla inclusione in ben 4 azioni COST nel settore e della visite con raziskovalnih obiskov, izvedenih prek projektov fine di ricerca effettuate attraverso progetti di promozione della promocije slovenske znanosti in dvostranskih scienza slovena e le cooperazioni bilaterali. sodelovanj. Research areas encompass wood composites, thermo hydro-me- R E F E R E N Č N I P R O J E K T I chanical processing of wood, wood gluing and restorative environ- P ro g e t t i d i r i f e r i m e n t o | mental design and focuses on environmental impacts of new ma- R e p re s e n t at i ve P ro j e c t s terials, products and technologies. Due to successful integration of competencies in the field of wood and objective evaluation of the • EnergyViLLab – Energy Virtuous Living Lab Ne- ca environmental impact, researchers’ contributions to science in the er twork for energy saving and for developing re- ic field of wood modification and creation of a healthy living envi- newable energy sources (Operational program- ronment are recognised internationally. The strong international me Italia-Slovenia 2007-2013) ch | R network is evident from the inclusion in 4 COST actions and visits • W3B – What We Wood Believe? Societal percep- tions of the forest-based sector and its products implemented through projects for the promotion of Slovenian sci- Resear towards a sustainable society (Era-Net plus initi- ence and bilateral cooperation ative WoodWisdom-Net+) • CaReWood – Cascading Recovered Wood (Era- -Net plus initiative WoodWisdom-Net+) 130 I Z O B R A Ž E V A N J E I N R A Z I S K O V A N J E Z A D A N E S I N J U T R I L ’ E D U C A Z I O N E E L A R I C E R C A P E R O G G I E D O M A N I E D U C A T I O N A N D R E S E A R C H F O R T O D A Y & T O M O R R O W RAZISKAVE NA PODROČJU ZDRAVJA IN ZDRAVSTVENE PREVENTIVE R i c e rc a n e l c a m p o d e l l a s a l u t e e l a p re ve n z i o n e d e l l a s a l u t e | R e s e a rc h i n t h e Fi e l d o f H e a l t h a n d H e a l t h Pre ve n t i o n Raziskave na področju zdravja se osredotoča-La ricerca sanitaria è focalizzata sulla protezione della salute, jo na varovanje zdravja, zdravstvene nege in l’assistenza sanitaria e l’e-health. Nel contesto di questi settori trat- e-zdravja. V sklopu teh področij celostno obrav- tiamo in modo integrale tutti i sistemi umani, ovvero le dimensioni navamo vse človeške sisteme oziroma dimenzi- dell’uomo secondo le linee guida delle dottrine più attuali che det- je človeka, in to po smernicah najsodobnejših doktrin, ki narekujejo preventivno varovanje tano tutela preventiva della salute, cambiamenti di stile di vita, zdravja, spreminjanje življenjskega sloga, varo- protezione dell’uomo nell’ambiente di lavoro, trattamento con il vanja človeka na delovnem okolju ter zdravljen- movimento ben dimensionato e una dieta equilibrata. je z pravilno dimenzioniranim gibanjem in urav- noteženo prehrano. Nel settore dell’assistenza sanitaria le ricerche sono focaliz- Na področju zdravstvene nege so raziskave zate sull’area degli anziani, la promozione della salute e della usmerjene na področje starostnikov, promocije formazione medica, i sistemi e le forme di formazione all’interno zdravja in zdravstvene vzgoje, sistema in oblik dell’assistenza sanitaria, la gestione nel settore sanitario e nella izobraževanja v zdravstveni negi, managemen- ricerca clinica nell’assistenza sanitaria. ta v zdravstvu ter kliničnih raziskav v zdravstveni negi. Nel settore della microbiologia le ricerche sono orientate verso il Na področju mikrobiologije so raziskave usmer- lavoro sulle saccaromicete. In particolare sul gruppo di saccaro- jene v delo na kvasovkah. Predvsem na skupini micete appartenente al cosiddetto gruppo dei “new foodborne kvasovk, ki sodijo v tako imenovano skupino pathogens” che possono facilmente colpire gli esemplari malati Reser new foodborne pathogens, ki zlahka prizadene e immunocompromessi. Inoltre stiamo svolgendo un’attività di bolne in imunokompromitirane osebke. Prav ach in the F tako poteka raziskovalno delo na področju kon- ricerca nel campo della contaminazione delle superfici, attività nel taminacije površin, delo na področju bolnišnič- campo delle infezioni nosocomiali (diagnosi delle infezioni delle nih okužb (diagnostika okužb sklepnih protez). protesi articolari). iled Področje prehranskega svetovanja in dietetike ... Il settore della consulenza nutrizionale e dietetica si concentra se osredotoča na prehrano starostnikov in tistih sulla nutrizione delle persone anziane e quelle in sovrappeso. Le s čezmerno težo. Raziskave vključujejo tudi ra- zvoj informacijske podpore zdravstvenega siste- ricerche includono anche lo sviluppo di un supporto informatico ma. Na področju razumevanja živil kot elementa del sistema sanitario. Nel settore della comprensione dei cibi come prehrane so raziskave usmerjene v tradicionalna elemento di nutrizione le ricerche si concentrano sulla tradizionale sredozemska živila. V tem pogledu so raziskave cucina mediterranea. A questo proposito, le ricerche si focalizzano usmerjene v poglobljeno razumevanje komuni- sulla comprensione approfondita della comunicazione delle sac- kacije vodilnih kvasovk z drugimi mikrobi v tra- dicionalnih bioprocesnih. caromicete con altri microbi nei bioprocessi tradizionali. 131 Kineziološke raziskave interdisciplinarno po- Le ricerche kinesiologiche in modo interdisciplinare escono anche segajo tudi zunaj matičnega področja, in sicer dal settore di base, soprattutto interagiscono con l’ergonomia e predvsem v ergonomijo in okoljsko ter delavno la fisiologia ambientale e lavorativa, dove siamo tra le organiz- fiziologijo, kjer smo med vodilnimi svetovnimi zazioni leader a livello mondiale per quanto riguarda lo studio organizacijami, ko proučujemo vpliv bivanja v vesolju na človeški organizem. Naše pogloblje- dell’impatto del vivere nello spazio sul corpo umano. La nostra no raziskovanje vključuje tudi spremljanje teles- ricerca approfondita include anche il monitoraggio dello sviluppo nega in gibalnega razvoja otrok, proučevanje in fisico e motorio dei bambini, lo studio e il monitoraggio dello stile spreminjanje življenjskega sloga posameznih di vita di singoli gruppi target (diabetici, pazienti con malattie con- ciljnih skupin (sladkorni bolniki, bolniki z žulni- tagiose, anziani, bambini, atleti anziani, ...), lo sviluppo di nuove mi boleznimi, starostniki, otroci, športniki sta- rostniki …), razvoja novih merilnih postopkov procedure di misurazione (composizione muscolare, funzione di (mišične sestave, stabilizacijske funkcije trupa stabilizzazione del torace,...) e gli interventi (cognitivi, nutrizionali, …) in intervencij (kognitivne, prehranske, vad- esercizio fisico, ...). bene …). Il settore dell’e-health comprende lo sviluppo delle applicazioni Področje e-zdravja zajema razvoj aplikacij IKT za podporo in informacijsko nadgradnjo zdrav- ICT per sostenere e potenziare in senso informatico i servizi sani- stvenih storitev, kot so eDepresija (izboljšanje tari, come ad esempio eDepresija (miglioramento della cura per le oskrbe oseb z depresivno motnjo), eOskrba persone con disturbo depressivo), eOskrba (processi di e-support (e-pod pora procesa zdravstvene oskrbe, v okvi- di cura all’interno delle quali sono state sviluppate le applicazioni ru katere so bile razvite aplikacije eAstma, eDia- eAstma, eDiabetes, eHujšanje ed eŠport) ed e-health (programma betes, eHujšanje in eŠport) in e-health (čezmej- ni program). transfrontaliero). Preučevanje in preprečevanje samomora sta Lo studio e la prevenzione del suicidio sono temi essenziali del glavni temi kliničnoraziskovalnega dela, s kate- lavoro di ricerca clinica, di cui i ricercatori si sono occupati per gli rima se raziskovalci ukvarjajo zadnjih 7 let, pred- ultimi 7 anni, in particolare di approcci innovativi nella suicidolo- vsem z inovativnimi pristopi v suicidologiji s gia, con l’obiettivo di diventare un centro riconosciuto per la ricerca ciljem postati priznano središče za raziskovanje samomora tako na nacionalni kot mednarodni sul suicidio, sia a livello nazionale che internazionale. Nel Centro ravni. V Slovenskem centru za raziskovanje sa- sloveno per la ricerca sul suicidio UP IAM (il primo centro del suo momora UP IAM (prvi tovrstni center v Sloveniji, ca genere in Slovenia, fondato nel 2011) sono tra gli altri impiegati er ustanovljen leta 2011) so med drugimi zaposle- ic degli psicologi che partecipano ai lavori di ricerca ma svolgono ni psihologi, ki se udejstvujejo tako z raziskoval- anche interventi e operano nella prevenzione primaria, secondaria nim delom kot delom na primarni, sekundarni ch | R in terciarni preventivi ter intervencijah. Izkušnje e terziaria. Hanno esperienza anche con il lavoro di psicoterapia e imajo tudi s psihoterapevtskim in svetovalnim di consulenza. Resear delom. 132 I Z O B R A Ž E V A N J E I N R A Z I S K O V A N J E Z A D A N E S I N J U T R I L ’ E D U C A Z I O N E E L A R I C E R C A P E R O G G I E D O M A N I E D U C A T I O N A N D R E S E A R C H F O R T O D A Y & T O M O R R O W Health research is focused on health protection, nursing and e- Kinesiology research interdisciplinarily focuses outside its main do- health. In the context of these areas, the research comprehensively main in ergonomics and environmental and work physiology. Due treats all human systems and/or human dimensions following the to our contribution on the effect of living in space on the human guidelines of modern doctrines aimed at preventive health protec- body, we are ranked among the world’s leading organisations. tion, changing lifestyles, protecting people at work and treating Our in-depth research includes monitoring of physical and motor with properly specified movement and a balanced diet. development of children, observing the changing lifestyle of spe- cific target groups (diabetics, patients with vascular diseases, the The research in the field of nursing is focused on the elderly, health elderly, children, elderly athletes...), development of new measure- promotion and health education, system and forms of education ment procedures (muscle composition, body stabilisation, ...) and in nursing, management in healthcare and clinical research in interventions (cognitive, nutritional, exercise...). nursing. The scope of e-health involves the development of ICT applications The research in the field of microbiology is oriented towards study- in order to support and IT upgrade health services: eDepresija (im- ing yeast, particularly a group of yeasts belonging to the group of proves health care for people with depressive disorder), eOskrba (E- “new foodborne pathogens” that can easily affect sick and immu- support of health care process under which the eAstma, eDiabetes nocompromised individuals. The research is also carried out in the and eHujšanje eŠport applications were developed) and e-health field of surface contamination and nosocomial infections (diag- (a cross-border program). nostics of joint prostheses infections). The study and prevention of suicide are essential subjects of our The field of nutrition counselling and dietetics is focused on nutri- clinical research. For the past seven years, our researchers have tional needs for seniors and overweight people. The research also been fully engaged with innovative approaches in suicidology, encompasses the development of healthcare IT systems. Research with the aim to become a recognised centre for suicide research, on food as a nutritional element deals with traditional Mediterra- both at the national and international level. The Slovenian centre nean food and in this respect is focused mainly on in-depth under- for suicide research UP IAM (the first centre of its kind in Slovenia, R standing of communication between yeast and other microbes in established in 2011) also employs psychologists who take part in eser traditional bioprocesses. research projects and work in primary, secondary and tertiary pre- ach in the F vention and interventions and have experience with psychothera- peutic and counselling services iled ... 133 R E F E R E N Č N I P R O J E K T I P ro g e t t i d i r i f e r i m e n t o | R e p re s e n t at i ve P ro j e c t s • TRAFooN – Network for the transfer of kno- wledge on traditional foods to SMEs (7th Fra- mework Programme (FP7)) • TRANS2CARE – Transregional Network for In- novation and Technology Transfer to Improve Health Care (Operational programme Italia-Slo- venia 2007-2013) • PANGeA – Physical Activities and Nutrition for Quality Ageing (Operational programme Italia- -Slovenia 2007-2013) • E-HEALTH in the macro-border area (Operatio- nal programme Italia-Slovenia 2007-2013) • SEYLE – Saving and Empowering Young Lives in Europe - Promoting health through the preven- tion of risk-taking and self-destructive behavio- urs (7th Framework Programme (FP7)) • WE-STAY – Work Together to Stop Truancy Among Youth (7th Framework Programme (FP7)) • OSPI – Optimizing Suicide Prevention Programs and Their Implementation in Europe (7th Fra- mework Programme (FP7)) • SedNet – European Sediment Research Net- work caeric ch | R Resear 134 I Z O B R A Ž E V A N J E I N R A Z I S K O V A N J E Z A D A N E S I N J U T R I L ’ E D U C A Z I O N E E L A R I C E R C A P E R O G G I E D O M A N I E D U C A T I O N A N D R E S E A R C H F O R T O D A Y & T O M O R R O W RAZISKAVE NA PODROČJU TURIZMA R i c e rc a n e l c a m p o d e l t u r i z m o | R e s e a rc h i n t h e Fi e l d o f To u r i s m Turizem kot predmet preučevanja in pouče-Il turismo, come oggetto di studio e d’insegnamento, analizza i fat- vanja obravnava prostorske, upravljavsko-eko- tori spaziali, economico-gestionali, di marketing e aziendali. Gli nomske in marketinško-podjetniške dejavnike. studi e le ricerche si concentrano sui mutevoli motivi dei gruppi di Študije in raziskave se osredotočajo na spremin- turisti, l’offerta delle risorse naturali e culturali per le attività turis- jajoče se motive skupin turistov, ponudbo na- ravnih in kulturnih virov za turistične dejavnosti tiche e sui moderni approcci aziendali e di marketing. Le ricerche ter sodobne podjetniške in marketinške pristo- nel campo del turismo sono legate ai seguenti settori: operato di pe. Raziskave na področju turizma so vezane na imprese e destinazioni turistiche, marketing di imprese e destinazi- naslednja področja: delovanje turističnih pod- oni turistiche, gestione delle destinazioni turistiche e delle imprese jetij in destinacij, marketing turističnih podjetij per migliorare l’efficienza operativa, di marketing, dello sviluppo e in destinacij, upravljanja turističnih destinacij in podjetij z namenom izboljšanja učinkovitosti l’impatto del turismo sull’ambiente poslovanja, trženja, razvoja ter vpliv turistične dejavnosti na okolje. Tourism as an object of study and teaching discusses spatial, managerial economic, marketing and business factors. Studies and research are focused on different motives that attract tour- ists groups, offers of natural and cultural resources for tourist ac- Reser tivities and modern business and marketing approaches. Tourism ach in the F research encompasses the following fields: operation, marketing and management of tourism destinations and enterprises in order to improve operational efficiency, marketing, development and the impact of tourism on the environment. iled ... 135 R E F E R E N Č N I P R O J E K T I P ro g e t t i d i r i f e r i m e n t o | R e p re s e n t at i ve P ro j e c t s • HISTUR - Tourism as a common (cultural) heri- tage of the coastal part of the Istrian peninsula • (Operational Programme Slovenia-Croatia 2007-2013) • »STONE-BRIDGE« Karst Stone, Istria and Kvar- ner - Heritage conservation and awareness of traditional techniques, obtaining and using stone (Operational Programme Slovenia-Croa- tia 2007-2013) • Malvasia TourIstra - On the trail of Istrian Mal- vasia (Operational Programme Slovenia-Croatia 2007-2013) • HINT-LAB - Fostering entrepreneurship in rural tourism (Operational Programme Slovenia-Cro- atia 2007-2013) • CrossBench - Benchmarking of Croatian and Slovenian hotel industry: An instrument to en- hance competitiveness and entrepreneurship development (Operational Programme Slove- nia-Croatia 2007-2013) • T-LAB – Laboratory of touristic opportunities in cross-border regions of Slovenia and Italy (Ope- rational programme Italia-Slovenia 2007-2013) • Zero Waste – Zero Waste Adriatic net for events and festivals (The IPA Adriatic Cross-border Co- operation Programme 2007-2013) caer • e-Turist – Electronic Mobile Tourist Guide ic ch | R Resear 136 137 INTERNACIONALIZACIJA INTERNAZIONALIZZAZIONE | INTERNATIONALIZATION 138 139 INTERNACIONALIZACIJA I N T E R N A Z I O N A L I Z Z A Z I O N E | I N T E R N AT I O N A L I Z AT I O N »Eden glavnih motivov za internacionalizacijo vi­ “Uno dei motivi principali per l’internazionalizzazione TION | sokega šolstva je doseči mednarodne akademske dell’istruzione superiore è quello di raggiungere standard ac- standarde na področju poučevanja in raziskovancademici internazionali nell’insegnamento e nella ricerca. Presup-ja. Pogosta predpostavka je, da povečano vkljuposto comune è che il maggiore coinvolgimento della dimensione čevanje mednarodne dimenzije v poučevanje, TIONALIZA raziskovanje in storitve vodi k izboljšanju kakovosti internazionale nell’insegnamento, nella ricerca e nei servizi porti a visokošolskega sistema, in posledica tega je, da pomigliorare la qualità del sistema di istruzione superiore e il risultato, staja internacionalizacija vse bolj osrednja, in ne le è che l’internazionalizzazione è sempre più centrale e non soltanto INTERNA INTERNAZIONALIZZAZIONE obrobna usmerjenost visokošolskih institucij.«7 un orientamento periferico degli istituti di istruzione superiore”. 7 Univerza na Primorskem je zaradi svoje umešče- nosti v okolje, ki je izrazito heterogeno po naro- L’Università del Litorale, a causa della sua collocazione dnem, kulturnem in zgodovinskem izročilu, še nell’ambiente espressamente eterogenea per la tradizione na- posebno dovzetna za odprtost in povezovanje. zionale, culturale e storica, è tanto più suscettibile all’apertura e Kot prva slovenska univerza je sprejela strategijo all’integrazione. Come prima tra le università slovene ha adottato mednarodnega in meduniverzitetnega sodelo- una strategia di collaborazione internazionale e interuniversitaria vanja, Program internacionalizacije 2010–2013, ki je opredelil cilje in ukrepe za njihovo dose- - Il programma di internazionalizzazione 2010-2013, che ha defini- ganje. to gli obiettivi e le azioni per raggiungerli. Internacionalizacija UP temelji na: L’internazionalizzazione dell’UL si basa su: • pridobivanju nadarjenih tujih študentov • l’acquisizione di studenti stranieri di talento, • vključevanju tujih predavateljev, razisko- valcev in strokovnjakov v študijski in raz- • l’integrazione di docenti, ricercatori ed esperti stranieri nel iskovalni proces processo di studio e di ricerca, • spodbujanju mednarodne mobilnosti štu- • la promozione della mobilità internazionale di studenti e dentov in zaposlenih personale. Poleg predmetov, ki se izvajajo v tujem jeziku Oltre alle materie che si svolgono in una lingua straniera, e sono in so predvsem namenjeni tujim študentom na izmenjavi, ponuja UP tudi študijske programe principalmente destinate agli studenti stranieri in scambio, l’UL of- v angleškem jeziku, in sicer na področju mate- fre anche corsi in lingua inglese nei settori della matematica, del matike, managementa in turizma. Tuji vpisani management e del turismo. Gli studenti stranieri iscritti rappresen- študenti pomenijo tri do štiri odstotke vseh tano il 3,4 per cento di tutti gli studenti iscritti; simile è anche la per- vpisanih študentov; podoben je tudi delež tujih centuale di esperti stranieri nel numero dei dipendenti. La mobilità strokovnjakov v številu vseh zaposlenih. Oboje- stranska mobilnost študentov (incoming in out- studentesca bilaterale (“entrante” e “uscente”) rappresenta il 5 per going) je petodstotna. cento. 7Internacionalizacija visokega šolstva – konceptualni okvir, Alenka Braček Lalić, 2010. | L’internazionalizzazione dell’istruzione superiore - un quadro concettuale, Alenka Braček Lalić, 2010. 140 I Z O B R A Ž E V A N J E I N R A Z I S K O V A N J E Z A D A N E S I N J U T R I L ’ E D U C A Z I O N E E L A R I C E R C A P E R O G G I E D O M A N I E D U C A T I O N A N D R E S E A R C H F O R T O D A Y & T O M O R R O W S programom internacionalizacije in novo raz- Con il programma d’internazionalizzazione e la nuova strate- vojno strategijo do leta 2020 si je univerza gia di sviluppo fino al 2020, l’università si è fissata degli obiettivi zadala cilje, s katerimi namerava utrditi svojo con i quali intende consolidare la propria forza accademica - in akademsko veljavo – v Evropi in svetu. Druge Europa e in tutto il mondo. Altre regioni strategiche al di fuori strateške regije zunaj Evrope so zahodni Balkan, Kitajska, Rusija in Latinska Amerika, s katerimi je dell’Europa rappresentano i Balcani occidentali, la Cina, la Rus- vzpostavljeno sodelovanje že obrodilo sadove sia e l’America Latina, con le quali ha stabilito una cooperazione (skupni programi, projekti, izmenjave). V duhu che ha già dato i suoi frutti (programmi congiunti, progetti, uspešnega sodelovanja s Kitajsko je UP junija scambi). Nello spirito di proficua collaborazione con la Cina, l’UL 2014 pridobila sedež Konfucijeve učilnice Ko- a giugno 2014 ha acquisito la sede dell’aula di Confucio a Ca- per, ki bo pod okriljem Konfucijevega inštituta Ljubljana promovirala kitajski jezik in kulturo. podistria che, sotto l’egida dell’Istituto Confuciano di Lubiana, promuoverà la lingua e la cultura cinese. Mreža mednarodnih partnerjev, s katerimi UP sodeluje v programih mobilnosti, obsega okoli La rete di partner internazionali con i quali l’UL collabora nei pro- 300 tujih univerz, od ustanovitve pa je UP skle- grammi di mobilità, comprende circa 300 università straniere, e nila krovne sporazume o sodelovanju z več kot 60 tujimi institucijami. Dvostranski in večstranski sin dalla fondazione l’UL ha sottoscritto gli accordi quadro per la odnosi zajemajo sodelovanje pri skupnih razvoj- cooperazione con più di 60 istituzioni straniere. Le relazioni bi- nih in raziskovalnih projektih ter skupnih študij- laterali e multilaterali comprendono la partecipazione a progetti skih programih, pripravo in izvedbo poletnih comuni di ricerca e sviluppo e a programmi di studio comuni, la šol, izmenjave študentov, učiteljev, raziskoval- preparazione e l’esecuzione di scuole estive, lo scambio di stu- cev in strokovnega osebja, sodelovanje na raz- ličnih mednarodnih konferencah, kongresih ter denti, docenti, ricercatori e personale professionale, la parteci- simpozijih in članstvo ter sodelovanje v medna- pazione a varie conferenze internazionali, congressi e simposi, rodnih združenjih, mrežah in organizacijah. UP nonché l’adesione e la partecipazione ad associazioni internazi- je vključena v 13 mednarodnih mrež oziroma onali, reti e organizzazioni. L’UL fa parte di 13 reti e associazioni združenj, posamezne članice pa skupno v 28. internazionali, le singole facoltà invece in tutto di 28 reti e as- sociazioni internazionali. UP je pobudnica povezovanja univerz s pod- ročja nekdanje skupne države. Z željo po okre- pitvi sodelovanja med visokošolskimi instituci- L’UL ha avviato l’integrazione delle università nella zona della ex jami, ki so sorodne tako po velikosti kot študijski Jugoslavia. Al fine di rafforzare la cooperazione tra gli istituti di ponudbi, so se univerze iz Slovenije, Hrvaške, istruzione superiore, simili sia per le dimensioni sia per l’offerta di Srbije, Bosne in Hercegovine, Črne gore in Koso- studio, le università della Slovenia, Croazia, Serbia, Bosnia-Erze- va povezale v mrežo UNET. Prednostna naloga povezanih univerz je spodbujanje medsebojne govina, Montenegro e Kosovo si sono connesse alla rete UNET. Il mobilnosti študentov in profesorjev. compito primario delle università collegate è quello di promuo- vere la mobilità reciproca di studenti e insegnanti. 141 Obseg aktivnosti v čezmejnem (zlasti v okviru Il volume delle attività transfrontaliere (in particolare nei pro- programov Slovenija–Italija, Slovenija–Hrvaška grammi Slovenia - Italia, Slovenia - Croazia IPA e - Adriatico) e il in IPA–Adriatic) in mednarodnem prostoru je contesto internazionale si riflette anche nell’assorbimento di suc- razviden tudi iz uspešnega črpanja EU-sredstev cesso dei fondi comunitari nelle prospettive finanziarie 2007-2013. v finančni perspektivi 2007–2013. Trenutno je UP vodilni partner v osmih projektih v skupni Attualmente, l’UL è il leading partner in 8 progetti per un valore vrednosti nekaj več kot 16 milijonov evrov, complessivo di oltre € 16.000.000, mentre il valore totale di tutti i medtem ko skupna vrednost pogodb za vse contratti per progetti di ricerca e sviluppo in corso ammonta a € tekoče raziskovalne in razvojne projekte znaša 64.500.000,00, di cui il 18 per cento dell’UL. 64,5 milijona evrov, od tega je delež UP 18-od- TION stotni. “One of the main motives for the internationalisation of higher ed- ucation is to achieve international academic standards in teaching TIONALIZA and research. The common assumption that the increased involve- ment of the international dimension in teaching, research and ser- INTERNA INTERNAZIONALIZZAZIONE vice leads to improvement of the quality of the higher education system results in the fact that internationalisation is becoming increasingly important and not merely a marginal factor of higher education institutions.” Since the University of Primorska is situated in an environment that is highly heterogeneous in respect of national, cultural and histori- cal tradition, it is particularly susceptible to openness and integra- tion. It is the first Slovenian university that has adopted a strategy of international and inter-university cooperation - the internation- alisation plan 2010-2013 that defined the objectives and actions for their achievement. The internationalisation of UP is based on: • Acquiring talented foreign students • Integration of foreign lecturers, researchers and experts in the study and research process • Promoting international mobility of students and lecturers. In addition to courses in foreign languages that are primarily in- tended for foreign exchange students, the UP also offers classes in English in the field of mathematics, management and tourism. In- ternational students enrolled in the UP represent 3.4 percent of all enrolled students; the same applies for foreign experts in relation to the number of employees. 5 percent of students are enrolled in bilateral student mobility (“incoming” and “outgoing”). 7Internationalization of Higher Education - Conceptual Framework, Alenka Braček Lalić, 2010. 142 I Z O B R A Ž E V A N J E I N R A Z I S K O V A N J E Z A D A N E S I N J U T R I L ’ E D U C A Z I O N E E L A R I C E R C A P E R O G G I E D O M A N I E D U C A T I O N A N D R E S E A R C H F O R T O D A Y & T O M O R R O W With the internationalisation programme and the new develop- ment strategy until 2020, the university strives to consolidate its academic force - in Europe and globally. The UP also successfully cooperates with other strategic regions outside Europe, e.g. West- ern Balkans, China, Russia and Latin America, which is reflected in joint programmes, projects, exchanges, etc. In June 2014, the spirit of successful collaboration with China brought to the UP a Confu- cius classroom Koper that will promote Chinese language and cul- ture under the auspices of the Confucius Institute Ljubljana. The international network of partners who participate with the UP in mobility programmes comprises around 300 foreign univer- sities – from its establishment, the UP also managed to conclude umbrella cooperative agreements with more than 60 foreign in- stitutions. Bilateral and multilateral relations include participa- tion in joint research and development projects and joint study programmes, preparation and execution of summer schools, ex- change of students, teachers, researchers and professional staff, participation in various international conferences, congresses and symposia and membership and participation in international as- sociations, networks and organisations. The UP is involved in 13 in- ternational networks and associations and the group of individual members in 28. The UP is the initiator of integration with universities in the former Yugoslavia. With a view to strengthening cooperation between higher education institutions, which are similar in size and study programme, the universities in Slovenia, Croatia, Serbia, Bosnia and Herzegovina, Montenegro and Kosovo established the UNET network. The priority task of associated universities is to promote mutual mobility of students and lecturers. The scope of cross-border activities (in particular in the context of Slovenia - Italy, Slovenia - Croatia and IPA – Adriatic activities) and activities in the international area is also evident in successful absorption of EU funds in the 2007-2013 financial perspective. Cur- rently, the UP is a leading partner in 8 projects with a total value of more than EUR 16 million, while the total value of all contracts for the ongoing research and development projects amounts to EUR 64,500,000.00, of which the UP holds an 18 per cent share. 143 ŠTUDENTI STUDENTI | STUDENTS 144 145 ŠTUDENTI S T U D E N T I | S T U D E N TS Približno 6000 študentov Univerze na Primor- Circa 6000 studenti dell’Università lasciano un segno significativo skem pušča pomemben pečat v lokalnem sull’ambiente locale, perché siamo presenti da Capodistria a Por- okolju, saj smo navzoči od Kopra do Portoroža. S | STUDENTI torose. Con la nostra presenza nelle città costiere formiamo una S svojo navzočnostjo v obalnih mestih sestavlja- comunità particolare tra gli altri abitanti di questa zona. Durante mo posebno skupnost med preostalimi prebi- valci tega območja. Skozi obdobje študija pri- tutto il periodo di studio entriamo in costanti interazioni con i con- STUDENT hajamo v nenehne stike s sokrajani pri svojem cittadini nel nostro lavoro, durante le attività extrascolastiche e in delu, obštudijskih dejavnostih in tudi pri samem pieno studio. Spesso esprimiamo la nostra responsabilità sociale študiju. Pogosto izražamo družbeno odgovor- attraverso varie campagne umanitarie e offrendo assistenza alle nost z različnimi humanitarnimi akcijami in po- persone anziane. nujanjem pomoči ljudem v tretjem življenjskem obdobju. Oltre allo studio è molto importante anche l’attività extrascolas- Poleg študija je zelo pomembna tudi obštudij- tica della quale noi studenti ci occupiamo da soli. Dello sviluppo ska dejavnost, za katero študenti skrbimo sami. e dell’organizzazione delle attività extrascolastiche si occupano i Za razvoj in organizacijo obštudijskih dejavnosti consigli studenteschi dei dipartimenti dell’UL nelle singole facoltà; skrbijo študentski sveti članic UP na posamez- nih fakultetah, Študentski svet UP in Študentska il Consiglio studentesco dell’UL e l’Organizzazione studentesca organizacija Univerze na Primorskem pa skrbi- dell’Università del Litorale invece si occupano delle attività intese ta za dejavnosti, namenjene vsem študentom per tutti gli studenti dell’Università del Litorale. Molto spesso, gli Univerze na Primorskem. Najpogosteje študenti studenti preparano serate a tema, tavole rotonde su tematiche pripravljajo tematske večere, okrogle mize na sociali di attualità, feste studentesche, giochi sportivi universitari, temo aktualnih družbenih vprašanj, študentske zabave, univerzitetne športne lige, krvodajalske donazioni del sangue, controlli della glicemia tra i concittadini, at- akcije, merjenje krvnega sladkorja med sokraja- tività culturali come canto corale e spettacoli teatrali per i bambini. ni, kulturne dejavnosti, kot je zborovsko petje in prirejanje gledaliških predstav za otroke. Oltre alle attività extracurricolari dell’Università del Litorale, i consigli studenteschi, che sono gli organi ufficiali degli studenti Poleg obštudijskih dejavnosti na Univerzi na nelle facoltà, si prendono cura anche della voce degli studenti in Primorskem študentski sveti, ki so uradni organi študentov na fakultetah in na univerzi, skrbijo še importanti decisioni dei dipartimenti e della stessa università. Gli za glas študentov pri pomembnih odločitvah studenti sono membri di tutti gli organi e di tutte le commissioni članic in same univerze. Študenti so člani vseh dell’università e cosi possono partecipare alle decisioni riguar- organov in komisij univerze in s tem soodločajo danti l’avanzamento del processo di studio e il futuro sviluppo pri poteku študijskega procesa ter o nadaljnjem dell’università. razvoju univerze. 146 I Z O B R A Ž E V A N J E I N R A Z I S K O V A N J E Z A D A N E S I N J U T R I L ’ E D U C A Z I O N E E L A R I C E R C A P E R O G G I E D O M A N I E D U C A T I O N A N D R E S E A R C H F O R T O D A Y & T O M O R R O W Na Univerzi na Primorskem imamo tudi razvit Presso l’Università del Litorale, abbiamo anche sviluppato un sis- sistem tutorske pomoči, ki ga vodijo študenti. tema di tutoraggio, tenuto dagli studenti. Gli studenti tutor sono Študenti tutorji so starejši študentje, ki pomaga- studenti più anziani che aiutano i colleghi più giovani nella ricerca jo mlajšim kolegom pri iskanju študijskega gra- di materiali di studio, apprendimento e aiutano i nuovi studenti a diva, učenju in pomagajo novim študentom pri premagovanju ovir na začetku študija. superare gli ostacoli all’inizio dello studio. The approximately 6000 students of the University of Primorska Apart from extracurricular activities of the University of Primorska, leave a significant mark on the local environment, since we ex- student councils, which are the students’ official bodies at faculties tend from Koper to Portoroz. With our presence in coastal towns, and at the university, ensure that students’ voices are being heard we form a special community among inhabitants of this region. regarding important decisions made by members and the univer- Throughout the study period, we are in constant interaction with sity. Students are members of all university bodies and commis- fellow citizens during our work, extracurricular activities and stud- sions and thus co-determine the progress of the study process and ies. Our social responsibility is often expressed through various hu- further development of the university. manitarian campaigns and the provision of assistance to people in the third period of life. The University of Primorska has also developed a system of tutor- ing assistance run by students. Mature student tutors guide young- Apart from studying, extracurricular activities for which students er colleagues in their search for study materials, help them find the are responsible is also of great importance. The student councils of best path to learning and assist new students in overcoming obsta- the UP members are responsible for the development and organi- cles at the beginning of the study. sation of extracurricular activities at individual faculties, while the UP student council and student organisation of the UP are respon- sible for the activities open to all students of the University. Often, students prepare thematic evenings, round tables on topical social issues, student parties, university sports leagues, blood donation, blood sugar testing among fellow citizens, cultural activities such as choral singing and theatre for children. Mirko Ilić, predsednik Študentskega sveta Univerze na Primorskem | Presidente del Consiglio studentesco dell’Università del Litorale | Chairman of the Student Council University of Primorska 147 UNIVERZA V ŠTEVILKAH UNIVERSITÀ IN CIFRE | FACTS AND FIGURES 148 149 UNIVERZA V ŠTEVILKAH U N I V E R S I TÀ I N C I F R E | FAC TS A N D F I G U R E S Študijska dejavnost Didattica | Education 2013/2014 333 (257 FTE) 6.168 18,5 994 75 es ycle elji | rami C i učit ocenti Graduat og rammes mativa (1., D eacher ratio or o di –t to studenti per rog icolati e opnja | eati ta f A.A. ošolsk olled Students appor ffer Študijsko leto AY | Visok Teachers | Vpisani študenti | Enr | Numer immatr Število študentov na visokošolskega učitelja | Student | R docent Diplomanti | | Laur Razpisani pr | Study P | O 2. in 3. st |Ciclo) Delež vpisanih študentov po fakultetah v študijskem letu 2013/2014 Immatricolati per facoltà. A.A. 2013/2014 (valori percentuali) | Enrolment Breakdown per Faculty: AY 2013/2014 (Percentage) Fakulteta za humanistične študije | Facoltà di studi 13% 9% umanistici | Faculty of Humanities Fakulteta za management | Facoltà di management | Faculty of Management 14% Fakulteta za matematiko, naravoslovje in informacijske 24% tehnologije | Facoltà di scienze matematiche, naturali e tecnologie informatiche | Faculty of Mathematics, Natural Sciences and Information Technologies Pedagoška fakulteta | Facoltà di studi educativi | Faculty of Education 13% 27% Fakulteta za turistične Študije – Turistica | Facoltà di studi per il turismo – turistica | Faculty of Tourism Studies – Turistica Fakulteta za vede o zdravju | Facoltà di scienze della salute | Faculty of Health Sciences 150 Vpisani študenti glede na področje študija (ISCED-97) v študijskem letu 2013/2014 Numero di immatricolati per area disciplinare (ISCED 97). A.A. 2013/2014 |Enrolment Breakdown per Field of Study (ISCED 79): AY 2013/2014 1800 1600 1400 1200 1000 800 600 400 200 0 14 21 22 31 34 42 46 48 62 72 81 Število študentov | Numero di immatricolati | Number of Students 1697 4 259 1066 658 543 85 1062 5 830 895 Število tujih študentov za obdobje od 2010/2011 do 2013/2014 Numero di immatricolati stranieri . A.A. 2010/2011-2013/2014 | Number of Foreing Students by AY: AY 2010/2011 to AY 2013/2014 150 100 50 0 2010/2011 2011/2012 2012/2013 2013/2014 Število vpisanih tujih študentov | Numero di 135 143 175 203 immatricolati stranieri | Enrolled Foreign Students Število tujih študentov na izmenjavi | Studenti stranieri di scambio | Foreign Students on 155 197 235 Exchange 151 Število diplomantov za obdobje od 2009/2010 do 2013/2014 Numero di laureat. A.A. 2009/2010 - 2013/2014 | Number of Graduates by AY: AY 2009/2010 to AY 2013/2014 1200 1000 800 600 400 200 0 2009/2010 2010/2011 2011/2012 2012/2013 2013/2014 Diplomanti dodiplomskega študija | Numero di lauree | Number of Graduates 758 743 860 833 838 Diplomanti magistrskega študija | Numero di lauree magistrali | 340 180 132 196 135 Number of Masters Graduates Doktorski diplomanti | Numero di dottorati di ricerca | 15 10 18 17 21 Number of PhD Graduates SKUPAJ | TOTALE | TOTAL 1113 933 1010 1046 994 Znanstvene objave Pubblicazioni scientifiche | Scientific Publications 2013 499 (376 FTE) 449 216 48 % 0,9 0,4 s - - Year cher ticles ticoli ticles cher cher cientific ovalca / esear esear Resear o di ar ticles in SCI, o / Anno / i / cientific Ar cientific Ar per R Let na razisk taor Numer e scientifiche SCI, ticoli scientifici pub Published S Quota di pubblica / / ivist Ricer Ar cientific Ar ticoli scientifici pubblicati / ublished S ticles in SCI, SSCI and A&HCI ticles in SCI, SSCI and A&HCI Published S ovalci / Ar o di ar e scientifiche SCI, SSCI e A&HCI e / SSCI and A&HCI per R or ivist Published S cat SCI, SSCI in A&HCI Razisk Number P e / Numer / SCI, SSCI in A&HCI e in r cientific Ar icer or SCI, SSCI in A&HCI v v cat ve v icer ublished S ticoli scientifici pubblicati in r e scientifiche SCI, SSCI e A&HCI venih obja vene obja ivist o di ar centage of P Število znanstvenih objav na raziskovalca / Znanst elež znanst er Število znanstvenih objav v scientifici pubblicati per r Numer SSCI e A&HCI per r Število znanstvenih objav / blicati in r D zioni scientifiche pubblicat / P Objave na raziskovalca za obdobje od 2009 do 2013 Numero di articoli scientifici pubblicati in riviste scientifiche SCI, SSCI e A&HCI per ricercatore. Anni 2009-2013 | Published Scientific Articles in SCI, SSCI and A&HCI per Researcher in the Period 2009-2013 Št. objav v WoS na raziskovalca na leto Delež mednarodnih znanstveno-raziskovalnih projektov v okviru EU finančne perspektive 2007-2013 Quota di programmi di ricerca nel Quadro finanziario EU 2007 – 2013 (valori percentuali) | Research Programme Breakdown in the EU Financial Framework 2007-2013 (Percentage) Operational programme Italia-Slovenia 2007-2013 Operational programme Slovenia-Croatia 2007-2013 7% 6% The IPA Adriatic Cross-border Cooperation Programme 2007-2013 31% European Cooperation in Science and Technology (COST) 11% MNT ERA.NET Competitiveness and Innovation Framework Programme 4% South East Europe Transnational Cooperation Programme 2% 2% European Space Agency 6% 9% DG Grants 2% 7% 7th Framework Programme (FP7) 13% 153 ČLANICE STRUTTURE DELL’ATENEO | MEMBERS ČLANICE S T R U T T U R E D E L L’AT E N E O | M E M B E R S FAKULTETE FACO LTÀ | FAC U LT I E S ’ATENEO TURE DELL UNIVERZA NA PRIMORSKEM, FAKULTETA ZA HUMANISTIČNE ŠTUDIJE UNIVERSITÀ DEL LITORALE, FACOLTÀ DI STUDI UMANISTICI UNIVERSITY OF PRIMORSKA, FACULTY OF HUMANITIES MEMBERS | STRUT Titov trg 5 6000 Koper, Slovenija www.fhs.upr.si info@fhs.upr.si referat@fhs.upr.si referat.podiplomski@fhs.upr.si Tel. +386 (0)5 66 37 740 Faks: +386 (0)5 66 37 742 ORGANIZACIJSKE ENOTE DIPARTIMENTI | DEPARTMENTS Oddelek za antropologijo in kulturne študije Dipartimento di Antropologia e studi Culturali Department of Anthropology and Cultural Studies Oddelek za arheologijo in dediščino Dipartimento di Archeologia e beni Culturali Department of Archaeology and Heritage Oddelek za filozofijo Dipartimento di Filosofia Department of Philosophy Oddelek za geografijo Dipartimento di Geografia Department of Geography Oddelek za italijanistiko Dipartimento di Italianistica Department of Italian Studies Oddelek za medijske študije Dimartimento di studi dei mezzi di comunicazione di Department of Media Studies massa Oddelek za slovenistiko Dipartimento di Slovenistica Department of Slovene Studies Oddelek za uporabno jezikoslovje Dipartimento di Linguistica Applicata Department of Applied Linguistics Oddelek za zgodovino Dipartimento di Storia Department of History Inštitut za medkulturne študije Istituto di Studi Interculturali Institute for Intercultural Studies Center za jezike Univerze na Primorskem Centro di Lingue dell’Università del Litorale Language Centre of the University of Primorska Center za slovenski jezik in kulturo Centro di Lingua e Cultura Slovena Centre of Slovenian Language and Culture Center za slovanske jezike Centro di Lingue Slave Centre of Slavic Languages Center za vseživljenjsko učenje Centro di Apprendimento Permanente Centre for Lifelong Learning Center za vizualno etnografijo Centro di Etnografia Visuale Centre for Visual Ethnography UNIVERZA NA PRIMORSKEM, FAKULTETA ZA MANAGEMENT UNIVERSITÀ DEL LITORALE, FACOLTÀ DI MANAGEMENT UNIVERSITY OF PRIMORSKA, FACULTY OF MANAGEMENT Cankarjeva 5 6001 Koper, Slovenija www.fm-kp.si info@fm-kp.si referat@fm-kp.si Tel. +386 (0)5 61 02 000 Faks: +386 (0)5 61 02 015 ORGANIZACIJSKE ENOTE DIPARTIMENTI | DEPARTMENTS Katedra za ekonomijo Cattedra di Economia Chair of Economics Katedra za finance Cattedra delle Finanze Chair of Finance Katedra za pravo Cattedra di Giurisprudenza Chair of Law Katedra za management Cattedra di management Chair of Management Katedra za tuje poslovne jezike Cattedra di Lingue Straniere per Aziende Chair of Foreign Business Languages Katedra za podjetništvo Cattedra di Imprenditorialità Chair of Entrepreneurship Katedra za trženje Cattedra di Marketing Chair of Marketing Katedra za raziskovalno metodologijo v družboslovju Cattedra di Metodologia della Ricerca nelle Scienze Chair of Research Methodology in Social Sciences Sociali Katedra za poslovno informatiko Cattedra di Informatica aziendale Chair of Business Informatics Katedro za računovodstvo in revizijo Cattedra di Contabilità e Revisione Chair of Accounting and Auditing Katedro za politologijo, sociologijo, komuniciranje, etiko Cattedra di Scienze Politiche, Sociologia, Comunicazione, Chair of Political Science, Sociology, Communication, in kulturologijo v managementu Etica e Studi Culturali in Management Ethics and Cultural Studies in Management Oddelek za antropologijo in kulturne študije Dipartimento di Antropologia e studi Culturali Department of Anthropology and Cultural Studies Inštitut za raziskovanje in svetovanje v managementu Istituto per la Ricerca in Management e Consulenza Institute for Management Research and Management Manageriale Consulting Oddelek za arheologijo in dediščino Dipartimento di Archeologia e beni Culturali Department of Archaeology and Heritage Oddelek za filozofijo Dipartimento di Filosofia Department of Philosophy Oddelek za geografijo Dipartimento di Geografia Department of Geography UNIVERZA NA PRIMORSKEM, FAKULTETA ZA MATEMATIKO, NARAVOSLOVJE IN INFORMACIJSKE TEHNOLOGIJE UNIVERSITÀ DEL LITORALE, FACOLTÀ DI SCIENZE MATEMATICHE, NATURALI E TECNOLOGIE INFORMATICHE Oddelek za italijanistiko Dipartimento di Italianistica Department of Italian Studies UNIVERSITY OF PRIMORSKA, FACULTY OF MATHEMATICS, NATURAL SCIENCES AND INFORMATION TECHNOLOGIES Oddelek za medijske študije Dimartimento di studi dei mezzi di comunicazione di Department of Media Studies massa Oddelek za slovenistiko Dipartimento di Slovenistica Department of Slovene Studies Glagoljaška 8 Oddelek za uporabno jezikoslovje Dipartimento di Linguistica Applicata Department of Applied Linguistics 6000 Koper, Slovenija www.famnit.upr.si Oddelek za zgodovino Dipartimento di Storia Department of History info@famnit.upr.si Inštitut za medkulturne študije Istituto di Studi Interculturali Institute for Intercultural Studies referat@famnit.upr.si Center za jezike Univerze na Primorskem Centro di Lingue dell’Università del Litorale Language Centre of the University of Primorska Tel. +386 (0)5 61 17 570 Faks: +386 (0)5 61 17 571 Center za slovenski jezik in kulturo Centro di Lingua e Cultura Slovena Centre of Slovenian Language and Culture Center za slovanske jezike Centro di Lingue Slave Centre of Slavic Languages Center za vseživljenjsko učenje Centro di Apprendimento Permanente Centre for Lifelong Learning ORGANIZACIJSKE ENOTE DIPARTIMENTI | DEPARTMENTS Center za vizualno etnografijo Centro di Etnografia Visuale Centre for Visual Ethnography Oddelek za matematiko Dipartimento di Matematica Department of Mathematics Oddelek za informacijske znanosti in tehnologije Dipartimento di Scienze dell’Informazione e delle Department of Information Sciences and Technologies Tecnologie Oddelek za biodiverziteto Dipartimento della Biodiversità Department of Biodiversity Oddelek za aplikativno naravoslovje Dipartimento di Scienze Naturali Applicate Department of Applied Natural Sciences Oddelek za psihologijo Dipartimento di Psicologia Department of Psychology UNIVERZA NA PRIMORSKEM, PEDAGOŠKA FAKULTETA UNIVERSITÀ DEL LITORALE, FACOLTÀ DI STUDI EDUCATIVI UNIVERSITY OF PRIMORSKA, FACULTY OF EDUCATION Cankarjeva 5 ’ATENEO 6000 Koper, Slovenija www.pef.upr.si info@pef.upr.si referat@pef.upr.si TURE DELL Tel. +386 (0)5 66 31 260 Faks: +386 (0)5 66 31 268 ORGANIZACIJSKE ENOTE DIPARTIMENTI | DEPARTMENTS MEMBERS | STRUT Oddelek za edukacijske vede Dipartimento di Scienze dell’Educazione Department of Educational Sciences Oddelek za razredni pouk Dipartimento di Insegnamento nella Scuola Primaria Department of Primary School Education Oddelek za predšolsko vzgojo Dipartimento di Educazione Prescolare Department of Pre-school Education Inštitut za edukacijske vede Istituto di Scienze dell’Educazione Institute of Educational Sciences UNIVERZA NA PRIMORSKEM, FAKULTETA ZA TURISTIČNE ŠTUDIJE – TURISTICA UNIVERSITÀ DEL LITORALE, FACOLTÀ DI STUDI PER IL TURISMO – TURISTICA UNIVERSITY OF PRIMORSKA, FACULTY OF TOURISM STUDIES – TURISTICA Obala 11a 6320 Portorož, Slovenija www.turistica.si dekanat@fts.upr.si referat.redni@turistica.si referat.izredni@turistica.si Tel. +386 (0)5 61 77 000 Faks: +386 (0)5 61 77 022 ORGANIZACIJSKE ENOTE DIPARTIMENTI | DEPARTMENTS Katedra za trajnostni razvoj turističnih destinacij Cattedra per lo Sviluppo Sostenibile delle Destinazioni Chair of Sustainable Development of Tourism Turistiche Destinations Katedra za hotelirstvo in gostinstvo Cattedra Alberghiera e di Ristorazione Chair of Hotel and Restaurant Management Katedra za razvoj in trženje turističnih storitev Cattedra per lo Sviluppo e la Commercializzazione di Chair for the Development and Marketing of Tourism Servizi Turistici Services Katedra za management in podjetništvo v turizmu Cattedra di Management e Imprenditorialità nel Turismo Chair of Management and Entrepreneurship in Tourism Katedra za kulturni turizem in kulturno dediščino Cattedra di Turismo Culturale e dei Beni Culturali Chair of Cultural Tourism and Cultural Heritage Mirt – Mediteranski inštitut za raziskave v turizmu Mirt - Istituto Mediterraneo per la Ricerca sul Turismo Mirt - Mediterranean Institute for Research in Tourism 158 UNIVERZA NA PRIMORSKEM, FAKULTETA ZA VEDE O ZDRAVJU UNIVERSITÀ DEL LITORALE, FACOLTÀ DI SCIENZE DELLA SALUTE UNIVERSITY OF PRIMORSKA, FACULTY OF HEALTH SCIENCES Polje 42 6310 Izola, Slovenija www.fvz.upr.si info@fvz.upr.si referat@fvz.upr.si Tel. +386 (0)5 66 26 460 Faks: +386 (0)5 66 26 480 ORGANIZACIJSKE ENOTE DIPARTIMENTI | DEPARTMENTS Katedra za zdravstveno nego Cattedra di Infermieristica Chair of Nursing Katedra za prehransko svetovanje in dietetiko Cattedra di Consulenza Nutrizionale e Dietetica Chair of Dietary Counselling and Dietetics Inštitut za živila, prehrano in zdravje Istituto per l’Alimentazione, Nutrizione e Salute Institute for Food, Nutrition and Health 159 RAZISKOVALNA INŠTITUTA I S T I T U T I D I R I C E R C A | R E S E A R C H I N S T I T U T E S ’ATENEO UNIVERZA NA PRIMORSKEM. ZNANSTVENO-RAZISKOVALNO SREDIŠČE UNIVERSITÀ DEL LITORALE, CENTRO DI RICERCHE SCIENTIFICHE UNIVERSITY OF PRIMORSKA, SCIENCE AND RESEARCH CENTRE TURE DELL Garibaldijeva 1 6000 Koper, Slovenija www.zrs.upr.si info@zrs.upr.si Tel. +386 (0)5 66 37 700 Faks: +386 (0)5 66 37 710 MEMBERS | STRUT ORGANIZACIJSKE ENOTE DIPARTIMENTI | DEPARTMENTS Inštitut za biodiverzitetne študije Istituto per gli studi sulla biodiversità Institute for Biodiversity Studies Inštitut za družboslovne študije Istituto di studi sociali Institute for Social Studies Inštitut za oljkarstvo Istituto per l’olivicoltura Institute for Oliveculture Inštitut za jezikoslovne študije Istituto per gli studi linguistici Institute for Linguistic Studies Inštitut za dediščino Sredozemlja Istituto per il patrimonio del Mediterraneo Institute for Mediterranean Heritage Inštitut za kineziološke raziskave Istituto di ricerche kinesiologiche Institute for Kinesiology Research Inštitut za zgodovinske študije Istituto di studi storici Institute for Historical Studies Inštitut za filozofske študije Istituto di scienze filosofiche Institute for Philosophical Studies Pravni inštitut Istituto di giurisprudenza Law Institute Laboratorij za molekularno ekologijo Laboratorio di ecologia moleculare Laboratory for Molecular Ecology Laboratorij IKARUS Laboratorio IKARUS IKARUS Laboratory Laboratorij za preizkušanje olja Laboratorio di analisi d’olio d’oliva Laboratory for Oil Testing 160 UNIVERZA NA PRIMORSKEM, INŠTITUT ANDREJ MARUŠIČ UNIVERSITÀ DEL LITORALE, ISTITUTO ANDREJ MARUŠIČ UNIVERSITY OF PRIMORSKA, ANDREJ MARUŠIČ INSTITUTE Muzejski trg 2 6000 Koper, Slovenija www.iam.upr.si info@iam.upr.si Tel. +386 (0)5 61 17 591 Faks: + 386 (0)5 61 17 592 ORGANIZACIJSKE ENOTE DIPARTIMENTI | DEPARTMENTS Oddelek za tehnologijo Dipartimento di tecnologia Department of Technology Oddelek za matematiko Dipartimento di matematica Department of Mathematics Oddelek za informacijske znanosti in tehnologije Dipartimento di scienze informatiche e tecnologie Department of Information Science and Technology Oddelek za proučevanje zdravja Dipartimento di scienze della salute Department of Health Studies Slovenski center za raziskovanje samomora Centro sloveno per la ricerca sul suicidio Slovene Centre for Suicide Research Center za sodelovanje z industrijo Centro per la cooperazione con l’industria Centre for Cooperation with Industry UNIVERZITETNA KNJIŽNICA B I B L I OT E C A U N I V E R S I TA R I A | U N I V E R S I T Y L I B R A RY UNIVERZA NA PRIMORSKEM, UNIVERZITETNA KNJIŽNICA UNIVERSITÀ DEL LITORALE, BIBLIOTECA UNIVERSITARIA UNIVERSITY OF PRIMORSKA, UNIVERSITY LIBRARY ’ATENEO Titov trg 5 6000 Koper, Slovenija www.upr.si TURE DELL info@uk.upr.si Tel. + 386 (0)5 61 17 566 Faks: + 386 (0)5 61 17 530 MEMBERS | STRUT ŠTUDENTSKI DOMOVI R E S I D E N Z A U N I V E R S I TA R I A | S T U D E N TS R E S I D E N C E S UNIVERZA NA PRIMORSKEM, ŠTUDENTSKI DOMOVI NIVERSITÀ DEL LITORALE, CASE DELLO STUDENTE UNIVERSITY OF PRIMORSKA, STUDENT RESIDENCES Ankaranska 7 6000 Koper, Slovenija www.upr.si info@upr.si Tel. +386 (0)5 61 17 507 Faks: +386 (0)5 61 17 531 162 PRIDRUŽENI ČLANICI M E M B R I A S S O C I AT I | A S S O C I AT E M E M B E R S FAKULTETA ZA DIZAJN FACOLTÀ DI DESIGN ACADEMY OF DESIGN Prevale 10 1236 Trzin, Slovenija www.fd.si info@fd.si Telefon: +386 (0)59 23 5010 Faks: +386 (0)59 23 5012 ORGANIZACIJSKE ENOTE DIPARTIMENTI | DEPARTMENTS Katedra za vizualno kulturo Cattedra di cultura visiva Chair of Visual Culture Katedra za notranjo opremo in arhitekturo prostora Cattedra di arredamento e architettura dello spazio Chair of Interior Design and Architecture of Space Katedra za oblikovanje pohištva Cattedra di design del mobile Chair of Furniture Design Katedra za oblikovanje tekstilij in oblačil Cattedra di design tessile e abbigliamento Chair of Textile Design and Garments Katedra za vizualne komunikacije Cattedra di comunicazione visiva Chair of Visual Communications Katedra za produktno oblikovanje Cattedra di design del prodotto Chair of Product Design Laboratorij za kreativne industrije Laboratorio di industrie creative Laboratory for Creative Industries Laboratorij za tekstilije in oblačila Laboratorio tessile e abbigliamento Laboratory of Textiles and Apparel Laboratorij za vizualne komunikacije Laboratorio di comunicazione visiva Laboratory of Visual Communications ORTOPEDSKA BOLNIŠNICA VALDOLTRA OSPEDALE ORTOPEDICO VALDOLTRA VALDOLTRA ORTHOPAEDIC HOSPITAL Jadranska cesta 31 6280 Ankaran, Slovenija www.ob-valdoltra.si info@ob-valdoltra.si Tel. +386 (0)5 66 96 100 Faks: +386 (0)5 65 27 185 163 ZALOŽNIŠTVO E D I TO R I A U N I V E R S I TA R I A | U N I V E R S I T Y P R E S S ZALOŽBA UNIVERZE NA PRIMORSKEM ’ATENEO CASA EDITRICE DELL’UNIVERSITÀ DEL LITORALE UNIVERSITY OF PRIMORSKA PRESS TURE DELL Titov trg 4, 6000 Koper, Slovenija www.hippocampus.si zalozba@upr.si MEMBERS | STRUT UNIVERZITETNA ZALOŽBA ANNALES EDIZIONI UNIVERSITARIE ANNALES ANNALES UNIVERSITY PRESS Garibaldijeva 1 6000 Koper, Slovenija annales@zrs.upr.si Tel. +386 (0)5 66 37 734 Faks: +386 (0)5 66 37 710 164 165 vector_tisk_UP_IN_SVET_PLATNICA.pdf 1 25.8.2014 14:28:20 C M Y CM MY CY CMY K Document Outline Univerza na Primorskem danes in jutri | Università del Litorale oggi e domani | University of Primorska Today and Tomorrow (Front Page) Colophone Univerza na Primorskem danes in jutri | Università del Litorale oggi e domani | University of Primorska Today and Tomorrow (Title Page) Kazalo | Indice | Table of Contents PREDGOVOR PREFAZIONE FOREWORD KOPER | CAPODISTRIA | KOPER UNIVERZA NA PRIMORSKEM | UNIVERSITÀ DEL LITORALE | UNIVERSITY OF PRIMORSKA POSLANSTVO | MISSIONE | MISSION VREDNOTE | VALORI | CORE VALUES VIZIJA | VISIONE | VISION CILJI | OBIETTIVI | GOALS ŠTUDIJ | DIDATTICA | EDUCATION RAZISKOVANJE | RICERCA | RESEARCH INTERNACIONALIZACIJA | INTERNAZIONALIZZAZIONE |INTERNATIONALIZATION ŠTUDENTI | STUDENTI | STUDENTS UNIVERZA V ŠTEVILKAH | UNIVERSITÀ IN CIFRE | FACTS AND FIGURES ČLANICE | STRUTTURE DELL’ATENEO | MEMBERS