VERENIGING VRIENDEN VAN SLOVENIE Združenje Prijateljev Slovenije Lipa Indien-onbestelbaar retour aan: OTIERLAAN 13 2623 CV DELFf . (ISSN 0928-8376) INHOUD Van de redactie; activiteiten 1997 Even voorstellen 1 2 De Sloveense barbecue - een bijzondere belevenis Slovenski piknik je bil doživetje zase 3 5 Ontwikkelingen in Slovenie - maart 1997 Ontwikkelingen Slovenie - april 1997 6 7 Sloveense taal... na een paar lessen 11 Sloveense kuuroorden 12 Satelitski prenosi iz Slovenije / GEZOCHT 23 Kuhajmo z Bojanom/Koken met Bojan Festiviteiten en evenementen Ljubljana 24 (enSlovenie) 25 Original Oberkrainer Avsenik Club Nederland 27 Nederlandse Kampioenschap Tarok 2 8 Jaargang 6, nummer 4, juli 1997; werd verzorgd door de redactie. Uit deze uitgave mag niets worden overgenomen, tenzij met bronvermelding. Een exemplaar is te bestellen door f 5,- over te maken op giro 6318199 t.n.v. de Vereniging Vrienden van Slovenie te Delft. Meningen die in Lipa worden geuit, worden niet noodzakelijk gedeeld door het bestuur. Aan de lezers/nedewerkers van Lipa: De bijdragen voor de volgende Lipa graag v66r 1997 inleveren bij de redactie. 15 september Een ieder is welkom on een bijdrage te schrijven voor Lipa!! Een vakantieverhaal, een mededeling iets origineels misschien? Vereniging Vrienden van Sloveniš: Wat u moet weten! De Vereniging Vrienden van Slovenie is opgericht op 7 juli 1991. De Vereniging Vrienden van Slovenie is een zelfstandige en onafhankelijke landelijke organisatie, welke zich ten doel stelt met name op cultureel, economisch en maatschappelijk gebied de samenwerking tussen Nederland en Sloveniš resp. Nederlanders en Slovenen te bevorderen en zo mogelijk te initičren en te onderhouden. De Vereniging beschouvt zichzelf als de geeigende plaats voor ontmoetingen tussen Nederlanders en Slovenen. De Vereniging wil voorts in het bijzonder een ontmoetingsplaats zijn voor de Slovenen in Nederland. (uit artikel 2 van de Statuten) Beste lezers en lezeressen! De veel begeerde zomervakantie staat voor de deur. Daarom is dit nummer van Lipa voor het grootste gedeelte voor de vakantiegangers bestemd. De uitzondering is natuurlijk de algemene infor­ matie van en over de vereniging en de vaste rubrieken. Het centrale thema is de introductie van de Sloveense termaalwater-kuuroorden. Verder kunt u in Lipa informatie vinden van de zomerfestiviteiten in Sloveniš. De redactie van Lipa wenst u allemaal een fijne vakantie. Wij hopen dat u een heleboel plezier zult hebben en natuurlijk mooi weer. Van de redactie Drage bralke, dragi bralci! Današnja Lipa je skoraj v celoti namenjena dopustnikom v Slove­ niji. Izjema so le obvestila združenja in pa stalne rubrike. Centralna tema so termalna zdravilišča. Poleg tega pa smo nekaj prostora namenili obvestilom o raznoraznih poletnih prireditvah po Sloveniji. Redakcija Lipe vam želi prijeten dopust, novih doživetij. lepo vreme in obilico Redakcija AGENDA VERENTG TNGSACT I \Z 1 TE I TEN 1997 zaterdag 27 september Tarok-kampioenschap in Delft zaterdag 15 november Borrel in Amsterdam LAATSTE NIEUWS LAATSTE NIEUKS LAATSTE NIEUViS LAATSTE NIEUWS Eind oktober as. komt het Sloveens octet "Raskoveč" uit Vrhnika bij Ljubljana naar Nederland voor een aantal optredens. Donderdag 23 oktober: een kort optreden tijdens de opening van een tentoonstelling te Hengelo (O); 's Avonds: op uitnodiging van mannenkoor Internos, een gastoptreden te Groenlo; Vrijdag 24 oktober zal een concert gegeven worden te Zelhem - in samenwerking met een koor uit Arnhem; Zaterdagavond 25 oktober: een optreden in Freren (Dld.)- 50 km over de grens bij Oldenzaal. Informatie over definitieve lokaties en toegangsprijzen zijn te verkrijgen bij Edo Zupan (0742-919140) en/of bij Freddie Molsink (0314-623195). 1 Vereniging Vrienden VAN Slovenie Zdrutcnjc Prijateljev Slovenije Even voorstellen.._ Mijn naam is Walter Bril en sinds kort ben ik de nieuwe secretaris van de vereniging. Via mi jn Sloveense vrouw, Irena, kwam ik begin verig jaar in contact met de vereniging. Aangezien ik mi j zeer betrokken voel bij alles wat met Slovenie te maken heeft, besloot ik mi j tijdens de laatste jaarvergadering beschikbaar te stellen als bestuurslid. Tijdens de laatste bestuursvergadering heb ik voorgesteld om Siem Edink te ontlasten van de secretariaatswerkzaamheden. Ik hoop U tijdens een van de activiteiten eens te mogen ontmoeten. U kunt mij verder bereiken op de volgende manieren: Schriftelijk: Telefonisch: Per e-mail: Teldersweg 185 3052 TG Rotterdam 010-461 3212 (na 19.00 uur) W.T.Bril@ngi.nl Tot slot zal ik uiteraard mi jn best doen mi jn nieuwe taak goed mogelijk uit te voeren. zo Walter Th. Bril ********************* Ook ik maak gebruik van deze gelegenheid om mi j aan de leden van de Vereniging Vrienden van Slovenie voor te stellen. Mijn naam is Irena Vreček. Ik ben geboren en getogen in Ljubljana en woon nu in Rotterdam. Bij toeval ben ik in contact gekomen met 6čn van de leden van de Vereniging Vrienden van Slovenie en ben daarna zelf ook lid geworden. Omdat ik bij deze vereniging actief wilde meedoen ben ik dit jaar als bestuurslid toegetreden. Ik ben algemeen lid van het bestuur geworden en kom in het bi jzonder de redactie van Lipa versterken. Irena Vreček ********************* Ik verheug mi j op onze samenwerking. De lezers kunnen in ieder geval rekenen op een gevarieerd en Sloveens aanbod. Redakcija se bo v prihodnjem obdobju v vsakem primeru potrudila, da v Lipi ne bo manjkalo slovenskih prispevkov. Marjeta Tomšič 2 L)ti Sloveense barbecue : een bijzondere belevenis! De vereniging van vrienden van Sloveniš heeft een jaar geleden voor het eerst een echte sloveense barbecue georganiseerd. Niettemin bestond Sloveniš al vi jf jaar als een zelfstandige staat en de reden voor barbecue was meer dan duidelijk. Als het kon liefst een barbecue met veel eten en drinken en mooi weer. Het eten en drinken was niet echt problematisch maar het vreer liet zich van zijn slechtste kant zien. Het regende de hele dag door. Dankzij de goede organisatie (de organisatoren hadden tenten meegenomen) kon de barbecue gewoon doorgaan. Het was zo gezellig, dat ter plekke besloten werd 01 het volgende jaar weer te gaan barbecuen in juni. Zo gezegd, zo gedaan. De inschrijfkaarten voor DE barbecue bevonden zich in de Lipa van mei samen met de beschrijving van de (exacte) route naar de plek waar de belevenis zou plaats vinden. Dit jaar mooi weer, graag! Mijn man, dochter en ik wilden al een jaar geleden aanwezig zijn bij de barbecue en zijn in de richting "barbecue" gegaan, maar hebben de goede locatie gemist, omdat wij (dom genoeg) de routebeschrijving thuis lieten. Dit jaar hadden wij de routebeschrijving wel meegenomen. Desondanks zochten wij ongeveer een uur naar de goede plek... Nouja, volgend jaar gaat het ongetwijfeld uitstekend. Eindelijk op de plek van bestemming gekomen hebben wij de meegebrachte stoelen uit de auto gehaald en zijn naast de al aanwezige mensen gaan zitten. Er vraren vele bekenden, maar ook vele nieuwe gezichten. Ik zal niet veel over de sfeer praten; het vas spontaan en ja, zeker sloveens, dankzij de sloveense muziek, de sloveense "snops" (deze had de invloed niet alleen maar op de sfeer), echt sloveens brood! (door Bojan uit Sloveniš meegebracht) en, niet te vergeten de "sloveense" čevapčiči en ražnji­ či. Er vrerd volop gekletst, de kinderen konden spelen en ook twee viervoeters hadden geen klachten. De regen, die 's middags viel, zorgde voor aparte belevenissen. Alleen maar een paar mensen hadden paraplu's meegenomen maar desondanks bleef de hele groep droog. Siem (de voorzitter) had een zeil meegenomen (je weet toch nooit) en eronder konden vrij schuilen. De "groten" hielden het zeil omhoog, de "kleintjes" bleven eronder. Het leek op een groot uitgevallen amoebe. Het regende bijna twee uur, maar het was echt niet saai onder het zeil ("als ze (Marcel) geen Bavaria hebben gaat ik naar huis"). Men heeft verschillende leuke ideešn voor de volgende barbecue... De barbecue vas een regelrecht succes. Volgend jaar gaat de barbecue vreer door; op dezelfde plek ("tegenover de Piramide") en misschien met nog meer aanwezigen. En als het gaat regenen... Siem neemt het zeil vreer mee. . . Irena Vreček 3 h Slovenski doživetje piknik zase jo bil Lani junija je društvo prvič organiziralo pravi slovenski piknik. Slovenija je slavila peto obletnico osamosvojitve in to s(m)o hoteli proslaviti tudi na Nizozemskem živeči Slovenci. Seveda ob primerni jedači in pijači in lepem vremenu. Z jedačo in pijačo ni bilo posebnih težav, vreme se je pa bolj slabo izkazalo. Ves čas je namreč deževalo. Toda piknik ni "padel v vodo". Organizatorji so postavili šotore in vzdušje je bilo tako dobro, da je društvo sklenilo, da bodo slovenski piknik drugo leto ponovili. Rečeno - storjeno. V majski Lipi so se pojavile prijavnice za piknik in (natančen) opis kraja, kjer bo piknik. Da bi se le vreme tokrat izkazalo! Mi (družina Bril) smo se že lani hoteli udeležiti piknika, vendar smo zgrešili pravo mesto, saj smo doma pozabili navodila za vožnjo. No, letos smo jih vsekakor vzeli s sabo. Kjub temu smo pravo mesto iskali dobro uro... Na cilju smo iztovorili s seboj prinesene stole in se pridružili že prisotnim udeležencem, med katerimi je bilo poleg starih znancev tudi nekaj povsem novih obrazov. O vzdušju ne bom izgub­ ljala besed, bilo je zelo sproščeno in seveda slovensko. Za to je poskrbela slovenska glasba, pravi slovenski "šnops" (no, ta je poskrbel še za kaj drugega) in slovenski kruh (ki ga je pripeljal Bojan prejšnji dan iz Slovenije), da ne govorim o "posvojenih" čevapčičih in ražnjičih. Odrasli smo se naklepeta­ li, otroci naigrali in tudi dva lajajoča štirinožca se nista prav nič pritoževala. Dež, ki se je vlil popoldne, je poskrbel za posebno doživetje. Dežnike so premogli le nekateri, toda kjub temu smo ostali na suhem (oziroma pod streho) . Siem je imel s sabo polivinilasto ponjavo, ki je zadoščala za vse udeležence. "Ta veliki" so držali ponjavo, "ta mali" smo stali pod njo. Kljub temu, da je deževalo skoraj dve uri, se sploh nismo dolgočasili. Med vedrenjem pod platneno streho so se pojavile najrazličnejše ideje, ki jih lahko uresničimo drugo leto... Kakor sem že v naslovu napisala in vam je po la najbrž jasno; piknik je bil res uspešen. ponovili (na istem mestu) in upam, da se ga ljudi, če se bo znova ulilo, pa že vemo... svoje ponjave. Irena Vreček 5 branju tega poroči­ Drugo leto ga bomo bo udeležilo se več Siem ne bo pozabil ONTWIKKELINGEN MKT 199/ IN SLOVKNIE Door Alexander Vink vanuit Sloveniš SUCCESVOLLE SLOVEENSE INTERNET PAGINA'S Al ruim 4 jaar bestaat er in Sloveniš een succesvol multimedia bedrijf. Het bedrijf is gespecialiseerd in multimedia applicaties zoals Internet, CD-ROM, POI (Informatie kiosken) en diskette. Zij bieden op Internet toeristische informatie aan over Sloveniš, waar men o.a. hotelovernachtingen e. d. kan boeken. Tevens is er een weerpagina en sneeuwpagina. Zij hebben onlangs een compleet toeristisch netwerk opgezet. Men verkoopt ook een CD-ROM met toeristische informatie over Sloveniš, welke elk jaar opnieuv wordt uitgebracht. De CD-ROM heet "Dobrodošli v Sloveniji" (Welkom in Sloveniš). De website is te vinden op: URL: http://www.creativ.si/slovenia. Voor verdere informatie en reacties: A. Vink Martjanci 69 SLO—9221 Martjanci Slovenia tel/fax: +386 69 48516 SLOVEENSE WIJN WINT GOUDEN MEDAILLE IN BRUSSEL Op 13 mei heeft de Sauvignon 1996 de gouden medaille gewonnen tijdens de Internationale proeverij in Brussel. De Sauvignon komt uit het wijngebied Jeruzalem-Ormož, uit de kelder van Ormož. -» 6 HET KASTEEL VAN LJUBLJANA IS HEER HOOI OM NAAR TE KIJKEN Op 13 mei heeft men na vele jaren de grote hijskraan weggehaald, zodat men weer mooie foto's van het kasteel kan maken. MILAN KUČAN STELT ZICH WEER KANDIDAAT Op 22 mei heeft president Milan Kučan hij zich opnieuvj kandidaat stelt voor Dit gebeurde tijdens een interview presidentiele verkiezingen worden dit VOOR HET PRESIDENTSCHAP de geruchten bevestigd dat het nieuwe presidentschap. voor Radio Slovenija. De najaar gehouden. PRESIDENT IN DEN HAAG Op 28 mei was president Milan Kučan op bezoek in Den Haag, vanwege de 50 jarige viering van het Marshallplan. Hi j sprak o.a. met de koningin Beatrix, bondskanselier Kohl en de Macedonische president. BULLDOZER GESTOLEN In de nacht van vrijdag 30 mei is er vanaf het werkterrein van de snelweg bij Slovenska Bistrica een bulldozer gestolen van het merk: JOB 4 CX 4X 4X 4 SITEMASTER TURBO. De waarde van bulldozer is 9 miljoen tolar (ongeveer f 113.924). De eigenaar is GM-NG uit Pesnica, (foto: de verdwenen bulldozer) ONTWIKKELINGEN JUN I 1997 j N SLOVENIE — VERANDERING ART. 68 VAN DE GRONDWET Deze maand is men begonnen met het veranderen van art. 68 van de Grondwet. Deze wet houdt op dit moment in dat buitenlanders geen grond mogen kopen. Dit wil men veranderen vanwege de toetreding tot de EU. Op 11 juni werd bekend dat de Christen Democraten (SKD) en de Sociaal Democraten bezvzaren hebben m.b.t. de veranderingen van de grondwet. Premier Janez Drnovšek wil dat de grondwet veranderd wordt voor 15 juli. TOL BETALEN ZONDER CONTANT GELD Op 3 juni werd bekend gemaakt dat met tot het eind van het jaar alle tolstations uit zal rusten met het zogenoemde ABC Systeem. op de tolweg Torovo -Bazara functioneert het systeem al. Nu is men begonnen met de tolweg Ljubijana-Zahod - Razdrto. Afslagstations Vrhnika, Logatec, Unec en Postojna zullen voor het eind van de zomer uitgerust worden met dit systeem. In dezelfde periode zal het systeem ook geinstalleerd worden op de tolstati­ ons Dane en Pesnica (bij Maribor). In herfst valt de beurt aan 7 Tepanje en Vransko. De elektronische kaarten voor het systeem ABC kan men o.a. kopen op de tolstations Torovo en Bazara. Borg voor de kaart bedraagt 2000 SIT (± f 30, —). Systeem ABC wordt momenteel gebruikt door 3300 automobilisten, maar DARS verwacht dat het aantal bezitters aan het eind van dit jaar tot 20.000 gestegen zal zijn. ZIE FOTO: BEZITTERS VAN EEN ABC-KAART HEBBEN EEN APARTE BAAN SLOVEENSE SOLDATEN NAAR LOUISIANA IN VERENIGDE STATEN Op 10 juni vertrokken vanaf vliegveld Brnik de 42ste infanterie eenheid van het lOe bataljon naar Louisiana voor de jaarlijkse oefening van de Partners voor Vrede: "Cooperative Nugget '97". De oefening vond plaats van 12 juni tot 2 juli. Er deden 4100 soldaten uit 29 landen er aan mee. OEFENING BERGREDDINGSEENHEID BIST 5 SLACHTOFFERS Op 10 juni zijn tijdens de oefening van diverse bergreddingseenheden 5 dodelijke slachtoffers gevallen. Dit gebeurde op Turska Gora bij Logarska Dolina. De slachtoffers waren: Rado Markič (34) en Luka Karničar (41) van het bergreddingteam Jezersko, arts dr. Janez Kokalj (42) van het team Kranjsa Gora, Mitja Brajnik (43) van het team Kranj en Boris Mlekuž (45) van het team Tolmin. Men begon meteen naar de oorzaak zoeken van dit tragische gebeuren. 8 MIDDEN-EUROPESE PRESIDENTEN IN PIRAN Van ongeveer 6 tot 9 juni waren er 8 presidenten van de middeneuropese landen Oostenrijk, Italie, Duitsland, Polen, TsjechiS, Slovaki je, Hongarije en Slovenie op bezoek in Piran en Portorož. Er werd o.a. gesproken over de toetreding van landen tot de NAVO en de EU. ■» 8 FOTO: DE 8 PRESIDENTEN IN PIRAN. SLOVENIŠ HEEFT GEVAARLIJKE WEGEN Op 27 juni werd bekend gemaakt door de Economische Commissie van de VN in Genove Zwitserland, dat Sloveniš het gevaarlijkste vzegennet heeft van Europa en Noord-Amerika. Volgens de gegevens konten 25 mensen op 100.000 inwoners om door verkeersongelukken. Alleen al dit jaar zijn er tot nu toe meer dan 140 mensen omgekomen bij verkeersongelukken. De hoofdoorzaken zijn: te hard rijden, onvoorzichtig inhalen en rijden onder invloed van alcohol. (Ik vraag me dan ook af of het aan de wegen ligt. red.) GRENSBLOKKADE AAN DE GRENS MET HONGARIJE DOOR VRACHTMAGENCHAUFFEURS Op 16 juni werd voor 24 uur de Internationale grensovergang met Hongarije, Dolga Vas, geblokkeerd door vzoedende vrachtvzagenchauffeurs. De blokkade begon aan de Hongaarse kant door Sloveense chauffeurs en werd al spoedig gesteund door andere chauffeurs aan beide kanten. De blokkade was ontstaan doordat lege vrachtwagens aan de Hongaarse kant gevvoon in de rij moeten staan met de volle vrachtwagens wat natuurlijk lange wachttijden tot gevolg heeft aan de grens. Volgens de chauffeurs vzachten zij aan de Hongaarse grens 12 tot 15 uur. Door de solidariteitsactie van de chauffeurs ontstond al gauw een file van 4 tot 5 km. Na 24 uur blokkade stond aan de Hongaarse kant 12 km file en aan de Sloveense kant stonden er 100 vrachtauto's. Met betrekking tot de vrachtverkeer tussen Maribor en Hongarije (Dolga Vas, Lendava) is dit de enige Internationale grens overgang voor vrachtverkeer. Het verkeer is sinds 1995 flink gestegen. In 1995 waren er 226.245 en in 1996 254.000 en van januari tot mei 1997 al 110.629 vrachtautos via deze grensovergang gereden. •» 9 AMERIKAANS VLIEGDEKSCHIP OP BEZOEK IN KOPER Vanaf 23 juni bezocht het Amerikaanse vliegdekschip John F. Kennedy de haven van Koper (zie foto). Het schip was toegankelijk voor het publiek. Doordat het 3 daagse bezoek van het schip in Koper in de feestdagen viel (werkvrije onafhankelijkheidsdag) bezochten vele duizenden het schip waardoor in en rond Koper een verkeersopstopping ontstond. Voor het bezoeken van het schip ontstonden lange wachttijden. Op de eerste dag waren er al meer dan 1000 bezoekers. De kapitein bezocht Koper en sprak met de burgemeester. Aan boord leven zo'n 5.200 man, waarvan 384 vrouwen. Men verbruikt zo'n 80 ton voedsel in 2 weken. De gemiddelde leeftijd is 20 a 21 jaar. Het schip is 320 meter lang en 40 meter breed. Op de JFK bevinden zich 74 vliegtuigen en 6 helikopters. <= £Luro h'o#.'se Nederiand Viktor V. Solar HuiteHkfiMp 2F Fa\ OSr5-491005 AntoteL 065511&0F9 De i>iovno sch.it v .in Furopo 10 Sloveense taal: n fi e e n paar lessen . - Aansluitend op het stukje van Stian Krook in de vorige Lipa, geef ik (als cursist) een kort verslag van mi jn persoonli jke indruk van de tot nu toe gevolgde Sloveense cursus. De lessen worden gegeven door Draga Rapuš-Rinkema en ze aoet dat met veel gedrevenheid. Draga laat de cursisten veel met elkaar converseren (in het Sloveens, seveda!); een goede manier om te leren 'durven praten' in het Sloveens. In het begin stond men redelijk met de mond vol tanden; maar na zo'n 15 uur les (5 dagen, 3 uur per les) begint het er een beetje op te lijken. Er begint een soort herkenbare structuur te ontstaan en de 'ahaerlebnissen' zijn dan ook niet van de lucht. Al met al kan ik zeggen dat, zeker aangaande de grammatica, e.e.a. niet voor de poes is. Het čredo hier is oefenen, oefenen en nog eens oefenen (de cursisten met een Sloveense partner hebben hier toch een zeker voordeel...). Er wordt ook aardig wat huiswerk opgegeven; het gaat dan ook om een stevige cursus. Tot slot vraagt U zich (als Sloveense lezer(es)) natuurlijk af waarom dit stukje dan niet in het Sloveens is gesteld. Simpel: hiervoor moet ik nog aardig wat meer lessen volgen... Tečaj slovenskega (hvala Irena...) jezika in kulture je težak a tudi zabaven1 Nasvidenje, Vialter Th. Bril Hoi, Ik ben Mili. En ik zit op de Sloveense les voor kinderen. De klas is niet erg groot. We zi jn er maar met ons tweeen. Ik zou het veel leuker vinden als er nog meer kinderen bij de les komen. De lessen zijn op zaterdagmiddag van 2 tot 3. Onze juf is Draga. Zi j kent heel veel liedjes. En we doen ook spellet jes samen. Dan is het leren veel leuker. Als de tijd een probleem is, kunnen we misschien iets anders afspreken. «= 11 Slovenje 'Cen jonge natie met oude tradities. een schitterende. veelzijdige natuur en een flink aantal natuurlijke minerale bronnen. Dat zijn de kenmerken ■ van het kleine, lieielijke Slovenie. De meeste kuuroorden zijn te vinden in het oosten, gesitueerd rond de ruim veertien natuurlijke bronnen. Het oudste kuuroord bevindt zich in Rogaška op zo'n 145 kilometer afstand van de Oostenrijkse stad Klagenfurt. In Rogaška staan uiteenlopende kuren op het programma. Zo vvordt er bijvoorbeeld overgevvicht aangepakt en kan er een kuur vvorden gevolgd die gericht is op stofvvisselingsproblemen. In het schoonheidsinstituut vvordt er, naast de klassieke cosmetische preparaten, ook gevverkt met kruiden en medicinale prepara-ten. Twee andere goed geoutilleerde kuuroorden zijn te vinden in Radenci en Catez. De eerste plaats staat bekend om zijn warme, mineraalrijke bron vvaarvan het vvater tevens gebotteld vvordt voor consumptie. Het kuuroord in Catez biedt onder meer speciale kuren toegespitst op personen van middelbare leeftijd. In het zuidoosten van Slovenil liogen de kuuroorden Dolenjske en Šmarješke Toplice (Toplice = bron). Tot de faciliteiten van beide oorden behoren onder andere massages, modderpakkingen en pedicure- en manicurebehandelingen. Wie liever aan de Adriatische Zee kuurt, kan terecht in het mondaine Portorož, een plaats die al sinds de 13de eeuw bekend is als kuuroord Het thermale recreatiecentrum beslaat een oppervlakte van 40 000 vierkante meter en er is een keur aan mogelijkheden: anti-stress-, 'slim'- en anti-celluliteprogramma's, diverse massages en thermale programma's voor gezicht en lichaam Bovenstaand stukje over de Sloveense kuuroorden verscheen in het 3e nummer van het vakblad Schoonheidsspecialiste, een officieel orgaan van de ANBOS*. Het stukje maakt deel uit van een artikel over de toenemende interesse in Nederland voor kuurreizen en beautyarrangementen in het buitenland. De kuuroorden in verschillende landen worden in dit artikel bekeken uit het oogpunt van een schoonheidsspecialiste. Voor de redactie van Lipa gelijk een aanleiding om iets meer over de Sloveense kuuroorden te vertellen. Tevens een gelegenheid om vele mooie plekjes in Slovenie te ontdekken. Kuuroorden en spa's hebben in Sloveniš een lange traditie. Ten eerste denk ik daarbij aan het overheerlijk Radenska (een van de dingen die ik in Nederland echt mis) en ten tweede aan de kuur­ oorden als herstellingsoord na een ziekte en/of operatie. En niet te vergeten heerlijke uitstapjes naar bijvoorbeeld čateške Toplice waar men ongeacht welk jaargetijde terecht kan voor een zwempartij in de buitenlucht. De geschiedenis van de spa gaat terug tot in de antieke tijden. 12 Daarvan getuigen de namen zoals Rimski vrelec (Romeinse bron) en Rimske toplice (Romeins termaal bad). De geneeskrachtige bron van Dobrna wordt al in 1147 vermeld. Het jaar 1665 wordt echter gezien als het begin van een kuuroordtraditie en een "commercišle exploitatie" van de bron in Rogaška Slatina. De geschiedenis vertelt dat Peter Zrinjski, de Ban** van Kroatie toen in het gebied van Rogaška Slatina aan het jagen was en de lokale bevolking hem het drinken van de bronwater heeft aanbevolen. Het water zou geneeskrachtig zijn - en laat het ook nog waar zijn. De Ban is genezen van zijn klachten (welke dat zouden zijn is ondergetekende niet bekend) en liet het woord verkondigen. Het resultaat ervan uas dat aan het einde van de I7e eeuw het water uit Rogaška Slatina in Wenen werd verkocht. Na 1840 is Rogaška Slatina een bekend kuuroord voor de hogere klasse van Europa. Velen zochten er beterschap, onder anderen zelfs de Keizer Franz Josef van Oostenrijk. 1) Vandaag de dag is het leven in de kuuroorden anders dan honderd jaar geleden. De levensstijl is veranderd. Men zoekt tegenwoordig niet alleen de geneeskracht van het bronwater maar ook rust en ontspanning en zoals we in Schoonheidsspecialiste konden lezen, een schoonheidsbehandeling. De kuuroorden hebben hun aanbod hieraan ook aangepast. Er zijn verschillende mogelijkheden voor een actieve vakantie. Het leuke daarvan is dat de kuuroorden in prachtige streken liggen, midden in de natuur en ver van Industrie en vervuiling. Laat mi j de verschillende kuuroorden - Termen per regio aan u voorstellen. 5 L j0J' E .V / A .V S P .-I S SLO'.'E '■ /■» V S P A < CCMML V/T) DOLENJSKA Terme Čatež We beginnen gelijk met het grootste terme-complex in Sloveniš. In Čatež bevindt zich een Termale Rivišra. Terme Čatež bieden tal van mogelijkheden voor het hele gezin. Bezoekers 13 TERME ČATEŽ kunnen verblijven in een van de hotels: hotel Terme, hotel Toplice of hotel Zdravilišče. Er is ook een appartementen complex. De liefhebbers van kamperen kunnen terecht op een eerste categorie camping. Zoals we uit de folders kunnen lezen: het is wel eens slecht weer en soms is het koud. Maar niet in Terme Čatež, daar is het altijd mooi weer. De Terme is gericht op het hele jaar door genieten. Er is een Winter- en een Zomer Termaal Rivišra: zwembaden (of beter gezegd zwemparadijzen) met termaal water. Watervallen, glijbanen, stroomversnellingen, watermassage, kinderbad, whirlpool, golfbad en zo voort. Dit wordt natuurlijk vergezeld van een schoonheidssalon, sauna en fitnessruimte en goede restaurants (om verloren calorieen weer aan te vullen). Verder biedt men een op gezondheidsgebied gericht programma zoals fysiotherapie, acupunctuur, afval- en stoppen met roken programma. Er zijn speciale sportieve winterrecreatie-pakketten te boeken. Het is te veel om op te noemen. Alle informatie kan men verder verkrijgen TERME ČATEŽ bij de Terme zelf. Terme Čatež d.d., Topliška cesta 35, 8250 Brežice, Slovenija tel.: 0608 35 000, telefax: 0608 62 721 In de buurt is het kasteel Mokrice, een middeleeuws kasteel dat tot een luxe hotel is verbouwd - Golf Grad Mokrice. De naam zegt het al. Naast het kasteel is een golf-terrein aangelegd. Dit 18 holes golf parcours ligt op 70 ha grond en is 5850 m lang. Tevens is er een manege voor de paardenliefhebbers. Bij het kasteel is er een 200 jaren oude Engelse tuin aangelegd. Dit hotel heeft een top-restaurant en een geselecteerd wijnaanbod. In de omgeving van Čatež is er veel te zien. Hierover een paar tips (voor Dolenjska-bezoekers) verder in dit verhaal. Dolenjske Toplice: Ligt niet ver van Novo Mesto bij de Krka rivier en is een typisch kuuroord waar men recreatie in de natuur en gezondheidszorg in termen kan combineren. De 7- of 10-daagse programma's zijn er ook zo samengesteld dat men behalve gezondheidsgerichte activiteiten in de terme zelf, ook in de natuur verblijft. Voor degene die nog dichter bij de natuur wil blijven is er ook een camping. Daarnaast kunnen de bezoekers zwem- en tennis-lessen krijgen, er is een sauna, fitness en men kan zich op culinair gebied laten verleiden. In de omgeving kunt u een zidanica (in wijnhuis/wijnkelder midden in een wijngaard) bezoeken, u kunt een ritje met een koets maken, op rafting op Krka rivier gaan en verder Do­ lenjska en Bela krajina verkennen. šmarješke Toplice Deze termen liggen boven Novo Mesto en de Krka rivier tussen de groene heuvels van Dolenjska. Ze zijn bekend door hun preventieve behandelingen op bijvoorbeeld het gebied van anti-stress, bestrijding van overgewicht, kosmetische behandeling, pedicure, manicure etc. Ook is er een fitness centrum. In de omgeving kan gefietst worden. Kasteel 14 Otočec ligt hier niet ver vandaan. Verder zijn de mogelijkheden in de omgeving te vergelijken met die in Dolenjske Toplice. Dolenjska is ššn van de wijngebieden in Sloveniš en er is dus ook een wijn-route. Er zijn vele kastelen te bezichtigen: Mokrice hebben we al genoemd, verder is er Otočec (net boven Novo Mesto) dat op een eiland op de Krka rivier is gebouwd. Ook in dit kasteel bevindt zich een hotel met restaurant. Er zijn oude kloosters te bezichtigen: voormalig Cistercienzerklooster Kostanjevica met daarin de galeriešn en in de tuin bekende beelden van Forma Viva, verder de Kartuizerklooster Pleterje, waar nog steeds van deze strenge orde monniken verblijven. De monniken verbouwen wijn (Cviček) en fruit. Uit Pleterje komt de bekende Pleterska hruška (peer in perenschnaps), Pleterski sadjevec (obstler) en Brinovec (jeneverbesjenever). De Jenevers zijn ook in winkels overal in Sloveniš te koop in tegenstelling tot hun wijn Cviček (een typische wijn uit Dolenjska, ietwat zuur) dat alleen bij de portier van de klooster te verkrijgen is. In het klooster zelf kan men niet komen. Voor de bezoekers is maar een gedeelte geopend; een oude kerk. De bezoekers krijgen een dia voorstelling over Pleterje en het leven in de klooster te zien (prachtige beelden, moet ik zeggen). Aan de rand van Kostanjevica bevind zich ook een karst-grot Kostanjeviška jama - welke voor bezoekers toegankelijk is. Aan de andere oever van de Sava rivier ligt Brežice. Brežice en het aldaar gelegen kasteel hebben we reeds in een van de vorige Lipa's aan u voorgesteld (net als Kostanjevica). ŠTAJERSKA. Dobrna, Terme Zreče en Topolšica liggen niet ver van elkaar. De bezienswaardigheden heb ik daarom niet bij elk kuuroord a part vermeld. Hetzelfde geldt voor Rimske Toplice en Laško. Dobrna In Sloveniš is Dobrna bekend als het kuuroord voor de vrouwen(klachten) . Ook mensen met reuma komen hier voor een behandeling. Dobrna heeft echter veel meer te bieden. Men kan er terecht voor onder andere schoonheidsbehandelingen en vitaliserende kuren. Dit gezondheidsoord heeft een prachtig park om in te wandelen. Dobrna ligt in een wandelgebied bij uitstek. In de buurt zijn ook vele toeristische boerderijen. Zie verder onder de dagjes-uit mogelijkheden. Terme Topolšica Hier verblijft men in een kuuroord dat omringd is door de Karawanken en Savinja-alpen. Een prachtige omgeving voor de bergliefhebber. U verblijft in hotel Vesna met kamers van A- en Bcategorie. Er zijn vele recreatiemogelijkheden: zwembaden, sauna, fitness, tafeltennis en tennis. Verder kan men zich vermaken langs Savinja rivier waar men kan vissen of kajaken. 15 Skicentrura Golte is op 20 km afstand. Terme Zreče Dit oord ligt onder het Pohorje gebergte, op de zonnige helling van Rogla (16 km er vandaan) . Degene die Rogla 's winters heeft bezocht weet dat dit een uitstekend ski-gebied is met tal van andere recreatie mogelijkheden. Het leukste ervan is dat Rogla ook 's zomers veel te bieden heeft. Zo zijn er buiten vele sportvelden, o.a. tennis. Diegenen die van wandelen houden kunnen hier echt hun hart ophalen. En dit alles gecombineerd met een ideaal klimaat (koude winters met sneeuw en warme zomers) en natuurlijk de aanwezigheid van een termaalwaterbron. Rimske Toplice Zoals al gezegd is dit de oudste spa in Zuid Europa. Ligt ten zuiden van Laško. Van onder de noordkant van de heuvels Stražnik en Kopitnik komt een termaal waterbron met een temperatuur van 37,8°C. De Romeinen hebben hier de eerste badhuizen gebouwd. Vandaag de dag wordt dit warme water gebruikt bij de behandeling van patišnten met lokomotorishce ziektes: chronische reuma aandoeningen, bot-, gewricht- en spierziektes. Men kan hier herstellen na bijvoorbeeld botbreuken en operaties. Dit water heeft ook een goede invloed bij de vrouwenklachten en bij herstel na een lange ziekteperiode. >,^TerMA ^ RIMSKE TOPLICE %.^TERMA ^ RIMSKE TOPLICE %#TERMA •'rimske toplice In Rimske toplice kan een bezoeker niet alleen voor zijn gezondheid terecht maar ook voor een zwempartij in de open lucht of ('s winters) in het overdekte gedeelte. Bij het zwembad is een tuin en een restaurant. Er zijn overnachtingsmogelijkheden. (gezondheidsoord Laško) Bekend reeds in de Romeinse tijd. Aan het einde van vorige eeuw ontstond dit mondaine spa van Keizer Franc Josef van Oostenrijk. 4* ZDRAVILIŠČE LAŠKO Informacije in rezervacije po tel.: 061/ 7 $1 1 ><> Vandaag is hier in het park, gelegen aan de oever van Savinja rivier, een modern gezondheidsoord met een kwalitatief hoog aanbod. Laško is er voor iedereen die aan zijn gezondheid (en het behoud ervan) wil werken. De gezondheidmaker is de termale waterbron met een temperatuur van 32 tot 53°C. Daarbij kan men verschillende therapieen volgen, genieten van de rust, genieten van de omgeving en gezond eten. M.b.t. de gezondheid kunnen hier mensen terecht met o.a. leuma- en rugklachten, voor herstel na blessures en operaties aan de ledematen, spier- en zenuwziektes. In Laško kunt u ook terecht voor een stukje schoonheid: er zijn 16 speciale anti-celulit programma's. Met behulp van natuurlijke middelen zoals algen wordt sinaasappelhuid bestreden. Tevens kunt u terecht voor fitness, zuernen in termaal water en ontspanning in een Turkse- en Finse sauna. Zdravilišče Laško biedt naast bovengenoemde mogelijkheden ook whirlpool, zonnebank, massage, aromatherapie, pedicure, kruidenbad en natuurlijk zwemmen in binnen- en buitenbad. Dit alles in ešn hotelcomplex. Voor de bezoekers zijn er verschillende vakantie-, gezondheidsen weekendprogramma's samengesteld. Laško is een goed uitgangspunt voor dagjes-uit, wandelingen in de omgeving of een bezoek aan de stad Laško. Komt de naara u bekend voor: in Laško bevind zich een grote bierbrouwerij van de bekende Laško pivo en Zlatorog. Uit Dobrna en Laško en ook nog uit Rimske Toplice kan men ver­ schillende plaatsen bezoeken. Plaatsen zoals Celje, Žalec, een auto binnen handbereik. Šempeter liggen voor diegene met Celje is een grotere stad in de buurt waar men verschillende musea en historische gebouwen kan bezichtigen. De oude Romeinen hebben op deze plek hun stad Celeia gebouwd. Door dit gebied liep de bekende weg van Aguilea naar Panonia. Hiervan getuigen de vele opgravingen in deze omgeving. Later (van medi o 14e tot medio 15e eeuw) hebben in deze stad de Graven van Celje hun thuis gehad, ze bouwden kastelen en paleizen, sommige daarvan zijn nog bewaard: Stara grofija - een renaissance gebouw en het "onderste" kasteel. Tevens zijn er o.a. de oude stadsmuur en de ruine van het oude kasteel te bewonderen. Ten oosten van Celje ligt Žalec. In de omgeving van Žalec liggen uitgestrekte hopvelden. Hier verbouwt men bekende Golding uit het Savinja dal, ook "het groene goud" genoemd. In Žalec zelf kan men een hopteelt-museum bezichtigen. Niet ver van Žalec in Šempeter is er een Romeinse nekropola (Romeinse begraafplaats met vele goed bewaarde grafstenen) en daarboven bij Podlog kan men de grot Pekel bezoeken. In Velenje is er Velenjski grad (het kasteel van Velenje) uit de 13e eeuw. Langs Savinja rivier zijn er vele mooie plekjes te ontdekken. Een alpenliefhebber mag een bezoek aan het prachtige Logarska dolina (Logarska dal) en Rinka waterval (oorsprong van Savinja rivier) niet missen. Hier in de omgeving kan men nog de ongerepte alpennatuur bewonderen. In Mozirje is er Mozirski gaj, een bloemenpark aangelegd met etnografische gebouwen. Rogaška Slatina Dit is een van de belangrijkste Sloveense spa's. De termale bronnen worden reeds in lle eeuw genoemd. Het kuuroord zelf bestaat al langer dan 300 jaar. 17 Het meest bekende van Rogaška is natuurlijk mineraalwater. Het wordt veel verkocht. Donat Mg heeft het hoogste magnesium gehalte van Europa. Patienten met lever-, gal-, maag- en darmklachten komen hier voor hun gezondheid. Een bezoeker kan er ook een anti-stress behandeling ondergaan of aan zijn slanke lijn gaan werken. Er zijn mogelijkheden voor een sportieve vakantie: tennis, paardrijden en golf. In Rogaška is ook de bekende glasfabriek met kristal-slijperij. Ptujske Toplice - Terme Ptuj Bij Ptuj ligt een van de nieuwere kuuroorden in Sloveniš. Uit een diepte van 1100 m komt naar boven termaal gezondheidswater. Dit water wordt gebruikt bij lokomotorische aandoeningen. Men kan kiezen tussen een verblijf in een bungalow of op de camping. Bezoekers kunnen genieten van verschillende recreatiemogelijkhe­ den. Er zijn meerdere zvembaden, men kan binnen en buiten tennissen, er kan midget-golf en tafeltennis worden gespeeld. PTUJ Ptuj is een oude stad aan Drava rivier met een prachtig kasteel boven het oude centrum. Het is mooi opgeknapt en zeer de moeite waard om het te bezichtigen. Ptuj is een "levend openluchtmuseum" en dus vol bezienswaardigheden. Hier hebben de Romeinen hun nederzetting Poetovio gehad. Vele monumenten stammen dus uit die tijd. Heel bijzonder en zeldzaam zijn bijvoorbeeld Mitrej's, tempels waar men de god Mitra aanbad, een mysterieuze Romeinse religie. Čen daarvan (restanten van Mitrej II en IV) kunt u zien in het archeologisch museum in het oude Dominicaanse klooster, de andere twee liggen in het dorpje Hajdina bij Ptuj. Ptuj heeft ook een oude grote wijnkelder. Het bezichtigen ervan is mogelijk. U moet wel rekening houden met de openingstijden: van 7.00 tot 14.00 - net als de Sloveense kantoorti jden. Ik geloof niet dat u ooit zo vroeg met een fles in de hand stond. Vantevoren aanmelden voor bezoek aan de wijnkelder is aan te bevelen. 18 ai 12 km ten zuidwesten van Ptuj ligt Ptujska gora, een bedevaartplaats met een kerkje uit het begin Dit van de 15e eeuw. kerkje is een uniek monument. Een prachtig voorbeeld van de Gotische bouwkunst met een mooi altaar, schilderijen en beelden. Kasteel Dornava, 7 km van Ptuj, vertegenwoordigt het toppunt van de niet-kerkelijke architectuur in barok-stiji in Sloveniš. het is gebouwd in de eerste helft van 18e eeuw. Ptuj Zdravilišče Radenci Wie kent Radenska niet? Het bekende mineraalwater uit Radenci is Radenska tri srca (drie harten). De mineraalwaterbronnen zijn bekend al vanaf 1833. Het middelpunt van dit gezondheidsoord is hotel Radin, dat bekend staat voor zijn hoge kwaliteit. Radenci is een centrum voor herstel van hartpatienten. Bij dit oord ligt een park met het museum over de winning van het mineraalwater. Men kan hier športen en wandelen in de prachtige omgeving. Vlak bij Radenci ligt Gornja Radgona. Dit is een bekend vzijngebied met bekende witte wijnen. De allerbekendste wijn hier vandaan is Zlata Radgonska penina (een moeserende wijn, Sloveense champagne). De wijnkelder (uit 1854) is open voor bezoekers. In Gornja Radgona bevind zich ook een kasteel, eerste vermelding daarvan dateert uit 1182. Ten noord-oosten van Radenci kan men bezoek brengen aan Goričko. In Grad staat in de park op de heuvel een van de grootste kastelen in Sloveniš. Ten oosten ligt Tišina met een uitzonderlijk architektuurmonument, een kerk, gebouwd in 16e eeuw in laat-gotische stijl en een kasteel met park uit 18e eeuw. Verder kunt u richting zuidoosten van Radenci, Ljutomer bezoeken, dit is een bekend centrum voor de paardesport. U bevindt zich hier in een uitstekend wingebied. In plaatsen zoals Ormož en Jeruzalem zijn beroemde wijnkelders die u kunt bezoeken. In de buurt in Kog is een bekende wijnkelder van Slavko Čurin. Met zijn wijnen heeft hij al vaker in de prijzen gegrepen. Verder kunt u Pomurje bezoeken, dit is het gebied langs de Mura rivier of nog verder over de Mura naar Prekmurje gaan. Een bijzonder landschap aan de rand van de Panonia vlakte. Murska Sobota is de grootste stad. In het kasteel, in de 18e eeuw gebouwd in barokstijl vindt u een regionaal museum. in Pomurje en Prekmurje zijn vele oude ambachten bevzaard gebleven zoals pottenbakken, (pompoen)oliepersen. Ook de traditionele keuken van Prekmurje is iets wat ik zeker vermelden moet. Denk aan Prekmurska gibanica, een voortreffelijk gebak gemaakt uit deeglaagjes gevuld met maanzaad, appels, walnoten en verse kaas, hmmmm. Dit alles is te danken aan het feit dat Prekmurje een "tuin" van Sloveniš is. Een uitstekend agrarisch gebied. Vanzelf komen we zo bij de termen in Prekmurje terecht. 20 PREKMURJE Moravske Toplice Liggen aan de rand van Goričko 7 km van Murska Sobota vandaan. Dit is een van de jongste moderne kuuroorden. Bij toeval heeft men (het is haast niet te geloven) bij het zoeken naar olie termaalwater gevonden van 72°C. Dit bijzondere water wordt uitsluitend voor het kuurbad gebruikt. Men kan overnachten in een nieuw 4-sterren hotel Ajda. Bij dit hotel horen 9 zwembaden. Een camping hoort ook bij deze spa. Lendava ligt aan de grens met Hongarije. In het dorpje Petišovci sprong in 1965 ineens een bron van Natriumhydrogencarbonaat hyperthermaal water met een hoog gehalte aan TEKME U5MIDJB®. paraffine op. Ook hier kan men terecht voor de kuurbaden. U kunt kiezen tussen het verblijf in een bungalov of op het campeerterrein (2 km van spa vandaan). Verder kan men genieten van goed eten en de gastvrijheid van de mensen in Prekmurje. ZASAVJE Een klein kuuroord. Ligt in Izlake, een dorpje tussen de Trojane-pas en Zagorje in een bosrijk MCDIJSKe TOPU« gebied. Izlake BELA KRAJINA ZDR*MUSCE ATOMSKE TOPLICE PODČETRTEK Terme Atomske Toplice liggen in Podčetr­ tek. Het bad in termaal uater (30-34°C, magnesiumcalcium hydrogencarbonaat) wordt aanbevolen aan mensen met bijvoorbeeld reuma en huidandoeningen. Atomske Toplice zijn ook geliefd voor zwem-recreatie. De camping ligt 800 m van de spa-complex vervijderd, men kan van alle faciliteiten van de spa gebruik maken. PRIMORSKA (KUSTSTREEK) Strunjan Terme Talasoterapija Portorož Deze twee oorden zijn gespecialiseerd in schoonheidsbehandelingen. U kunt in Strunjan terecht voor onder andere revitaliserende behandelingen, overgevichtbestrijdende- en anti-celullitis therapie, massage en er is een sauna. Verder kan men er tennissen, tafeltennissen, fietsen of midget-golf spelen. Hier aan de kust kan men de omgeving ook vanuit een boot gaan verkennen. 21 Aan de kust liggen oude pittoreske plaatsen zoals Piran die in zijn geheel is beschermd als cultuur-historisch monument, er is het oude vissersplaatsje Izola. Koper is de grootste stad aan de Sloveense kust, een belangrijke havenplaats. Uit Koper komen de bekende Tomos-brommers. In de stad zelf zijn er verschillende paleizen in Venetiaanse stiji, museum en een wijnkelder (te bezichtigen). Portorož is een badplaats met een meer dan 100jarige traditie. Als men van de kust het binnenland in trekt zal men de typische bouvvstiji van Istrie kunnen bevronderen. Er zijn talrijke dorpjes onder welke Hrastovlje waar in een kerk de beroemde Mrtvaški ples (dodendans) fresco te bewonderen is. Van kasteel Socerb is er prachtig uitzicht op de golf van Triest. Men moet wel traplopend naar toe, hou dus rekening met de hitte. De culinaire specialiteiten van de kust en Istrie herinneren aan de Italiaanse keuken. * Algeiene Nederlandse Branche Organisatie Schoonheidsverzotging “ Ban: de regetende lan in Banovina, een bestuursvon velke Kroatie toen had, zoiets als een stadhouder. Bron: 1) Belcone to Slovenia (izdaja einistrstva za ekonoeske zadeve/turizen); 2) Počitnice v Sloveniji, gastronoiski in turistični vodnik, CZNG 1987; 3) Slovenian Belth Resorts. "W" -r IKTORS % / BALKAN %/ RESTAURANT Geopend van woensdag t/m zalcrdag van 17.00 lot 2.3.00, op zon- en feestdagen van 16.00 lot 23.00. Keuken geopend lot 22.00. POSTOJNA Grote Overstraat 30 - onder 7411JC Deventer Tel. 0570-619356 Fax 0575491005 Maandag en dinsdag op afspraak geopend voor groepen vanaf + 20 personen. Viktor Šolar 22 Zgodt>a o satelitskih prenosih televizijskega programa iz Slovenije se nadaljuje..... Po naših zadnjih vesteh (Večer, 30. maja 1997) bo slovenska televizija v jeseni končno začela predvajati svoj program preko satelita. Da se je vse skupaj tako zavleklo, je bilo krivo po­ manjkanje denarja. Na koncu koncev pa ta zamuda niti ni tako slabo izpadla. Ker se je tehnika v mednarodnem televizijskem konzorciju medtem zamenjala, bo slovenska televizija namesto po analogni tehniki, oddajala digitalno. Namesto enega pa bo imela na razpolago celo tri televizijske in od šest do osem radijskih kanalov. Ni še znano, ali bo slovenska televizija vse te kanale tudi zapolnila. <= Satelliet-uitzendingen uit Slovenie Zoals het nu staat zullen in het komend najaar eindelijk de eerste uitzendingen van Sloveense TV- en radioprogramma's te ontvangen zijn. Het uitstel van de satelliet uitzendingen komt door geldgebrek. Uiteindelijk zal men nog beter af zijn, intussen is techniek veranderd en de uitzendingen zullen digitaal worden i.p.v. analoog. <= GEZOCHTcassettes behorende bij Sloveense les Tijdens de Vakantiebeurs 1996 in Utrecht was bij het Verkeersburo Slovenie een geel gekleurd boekwerkje te verkrijgen met de titel "Slovenščina za popotnike" (Slovene for travelers). Dit zeer praktische woordenboek je is opgesteld in 1994 door Miran Hladnik en Toussaint Hočevar van de Filozofska Fakulteta te Ljubljana. Na een voorzichtige kennismaking met de Sloveense taal, kwam eind vorig jaar voor mi j het moment om echt aan de slag te willen gaan met de aangeboden oefenstof. Hiervoor wilde ik ter ondersteuning de bij het boekje behorende 2 audio-cassettes (2x45 minuten) gaan gebruiken. Helaas waren deze niet beschikbaar via het Verkeersburo. Ik heb daarna zelf diverse pogingen ondernomen om alsnog in het bezit te komen van de cassettes of kopieen daarvan. Deze bleven echter ook zonder positief resultaat. Graag wil ik via Lipa een oproep doen om mi j verder te helpen deze cassettes of kopieen te krijgen. Freddie Kolsink Wisselt 75 7021 EH ZELHEM tel. 0314-623195 23 KUHAJMO Z BOJANOM KOKEN Pohorska MET BOJAN omleta Testo: 3 jajca 6 dkg sladkorja 5 dkg moke 1/2 naribane limonine lupine 1 vrečko vanilijevega sladkorja maslo za pekač Nadev: 10 dkg marelic 10 dgk breskev 5 dkg ananasa 1/2 dl ruma 1/4 1 smetane sladkor v prahu Rumenjakom dodamo polovico sladkorja in dobro mešamo. Iz beljakov naredimo sneg in vmešamo drugo polovico sladkorja. Vmešanim rumenjakom dodamo sneg, moko, naribano limonino lupino in vanilijev sladkor. Rahlo premešamo. Pekač namažemo z maslom in ga potresemo z moko. Po njem enakomerno nanesemo testo in ga v srednje vroči pečici spečemo. Sadje zrežemo na rezine in mu primešamo rum (ali kakšen drug liker). S tem nadevamo omleto in jo prepognemo čez pol ter zvrnemo na krožnik. Omleto potresemo s sladkorjem in okrasimo s stepeno sladko smetano. Omleto ponudimo toplo. Dober tek! •» Omolot Pohorje Voor de deeg: 3 eieren 60 g suiker 1/2 ons bloem 1/2 geraspte citroen schil 1 zakje vanillesuiker boter Voor de vulling: 1 ons abrikozen 1 ons perziken 1/2 ons ananas 1/2 dl rum 1/4 1 slagroom poedersuiker De dooiers en de helft van de suiker goed door elkaar roeren. Eiwit en andere helft van de suiker goed stijf kloppen. Aan de dooiers voegen we de eiwit, bloem, geraspte citroenschil en vanillesuiker toe. Luchtig door elkaar mengen. Een bakplaat met boter besmeren en met bloem bestrooien, vervolgen de deeg aanbrengen. Deeg op een middelmatige temperatuur gaar bakken. Fruit in stukjes snijden en besprenkelen met rum (of een ander drankje). Op de ene helft van de omelet stukjes fruit leggen en omelet dubbel vouwen. Bestrooien met poedersuiker en versieren met geklopte slagroom. Omelet warm serveren. Eet smakelijk! 24 Z2nd INTERNATIONAL BIENNIAL OF GRAPHIC ART 27.6. until 30.9. Tivoli Gallen/, Museum of Modern Ari. Cankar/ev dom. National Museum. Jakopič Gallen/, Muntcipa/ Ga//ery The first edition ot the Ljubljana International Biennial of Graphic Art, organized in 1955, tepresented a major arts exhibition vvhich, ior the first time after WWII, brought together, behind the "iron curtain". artists from Europe. USA, USSR and Asia (including Chinaj. Over ali these years, it bas contmued its basic concept vvithout a break: to provide a review of contemporary vvorld art in reproductions of graphics embracing ali techmgues, schools and directions. So far, 4325 artists from 80 countries have participated in the Biennial. International Centre of Graphic Art ■ Tivoli uaf/er/ Survey exhibition of the award-winners of the 2 Ut International Biennial of Graphic Arts Museum of Modem Art Presentation of the national selections of graphic vvorks Cankarjev dom Survey exhibition of vvorks by Joe Tilson, holder of the Grand Prix d'Honneur avvard at the 21 st International Biennial of Graphic Art. Study exhibition of the leading Slovenc graphic artists. representing the Ljubljana School of Graphic Arts. National Museum VVorks of the invited artists and of those selected in the competition Jakopič Gallen/ International exhibition of children's graphic art Muntopai Gallen/ Retrospective exhibition by France Mihelič 45th INTERNATIONAL SUMMER FESTIVAL 5.7. until 31.8. Križanke Summer Theatre and other venues The Ljubljana Festival tvhose programme features mušic, theatre and dance. has plaved host in us fourtv four editions to artists of world acciaim, so en as Jose Carreras, Mstislav Rostropovich. Lord Vehudi Menuhin. Katia Ricciarelli, Grace Bumbry. Maceo Parker, Maurice Bejart... The Ljubljana Festival has been a member of the European Association of Festivals for more than twenty years 14th EUROPEAN JUNIOR ATHLETIC CHAMPIONSHIP 24. until 27.7. ŽAK Stadium 48 teams countmg approx. 1200 athletes from ali over Europe will participate in the Championship. FESTIVE DECEMBER Cit/ Centre Performances for children and adults in the festively adorned city; Street fairs. Christmas cnbs in churches, concerts, Santa Claus’ and Uncle Frost s processions. New Year's ceiebration in the ooen-air at Prešeren Sguare and Town Sguare. Onderstaande informatie is overgenomen uit CALENDAR OF EVENTS, LJUBLJANA 1997, uitgegeven door de Stad Ljubljana, Promotie center van Ljubljana. (wijzigingen in de programma's voorbehouden) isccn National Kayak Championship White-water kavak competmon “ 13 S - 3 10 17.-20.9. < z < 21.9. Bežigrad Gallery Anja Dolenc • "From Sketches to Dravvings" Cankarjev dom 3rd European Methadone Conference Ilirija Stadium National Speedway Championship (individuals) 24.-28.9. Didactic Muans Fairgrounas 24.-28.9. Nature - Health fairgrounas SSi D' 25.and 26.9 j 27.3. at 3 00 mi 29.9.until 20.10. 30.9. al 19.30 Cankarjev dom Internet in Slovenia 17th International lair of p'ays. uporingmg and eoucaticn 28th Fair presenting products, activities and ideas for a healthy lifestvie Eoucationai event wnh a rair Hote! Ilirija International meetmg of numismatisis and collectors of maps, postcards and fine antigues Jana Vizjak - paintmgs Emerson String Ouartet Regional Meetmg of Central and E as: European Countries on Therapeutic Programmes for Drug Addicts and European Conference on Outreach and Ocen Commumty Approach Municipai Ga/iery j Survev exmbition S!ovene Philharmonic Hali Siovene Kavak Fsderanor. Tel: 13151 55. Fax 133 23 SO Bežigrad Galler/. Tel: 313 548 CanKarjev dom. Tel: 224 133 Fax 217 431 Siovene Automooiie Association. Tet: 168 11 17. rax 342 37S L/ubljana Fair. Tel: 173 53 31. Fax 173 52 32 Ljubljana Fair. Tel: 173 53 31. Fax 173 5232 Canxar/ev oom. Tei: 224 133. Fax217 431 ilum/smatic Association or Slovenia. Hote! Iliri/s Mumc/oal Galler,-. Tel: 212 895. Fax 221 125 ■at 224 279 SOME EVENTS IN SLOVENIA DATE ; EVENT i Jul 7 • Aug 16 i The Piran Musical Evenings VENUE Pim 1 st Brežice Festival 1997 3ce.;ce Peasant VVedding Sonm/ DESCRIPTIOri • Concerts every Fncay m the Minorite Monasierv INFORMA T/ON T!C. Ter 056/747 015 L- Klemen Ramovš Management. Tei u51 • ix3 j j c c. Fax 061/1313057 Solunj Tourist Association Tel: 064/723 370. Fax 064/723 330 Romune Fair. Tel: 055/81 761. Fax 059/61488 ŠOU (Stucer.ts' Organi/at/on cr the L/ubljana Universit/) Culture dep.. Tel: 061/131 70 10. Fax 061/315445 Cel/efair. Tel: 062/433 OOO. Fax 063/33 098 i Bohinj Tourist A ssocia trn. Tel: 064/723 370. | Fax 064/723 330 ! MATIC. Tel. E Fax 062/211 555 i' MATIC. Tei & Fax 062/211 566 Selection of main events in Slovenia ccmoiled bv the Slovcnian Tourist Board and the Ljubljana Promotion Centre 2-(o ! Aug 2-16 Concerts of ciassical mušic 1 j! Aug 2 and 2 Tradit.onal ethnoorapmc event i 1 j Aug 23-31 Aug 25-31 International ŠOU Poetry VVorkshop Sep 12-21 29th International Artisan Fair Sep 14 Od 5 j 35th International Agricultural and Food Fair Oc: 23-29 Kravji bal/Covv Bali Gornja Raagona Medana Cel/e Bohinj Traditionai emnographic event oedicateo to canle herosmen 11 th Solemn Vintage of the ‘Old Vine" Maribor Tourist event 32nd Borštnik Festival Maribor Festival cf Slcvene tneatres Oi?XGXJ«ax, OBEFUCRAUNTER C£.C/B AV^jENTiC NEDERILAND & DIE JUNGEN ORIGINAL OBERKRAINER Annie en Wim Slotboom Joost v. d. Vondelstraat 16 7103 XW WINTBRSWIJK Banknr: 59.18.12.517 Zij die graag zoveel mogelijk informatie willen ontvangen over het wel en wee van Die Jungen Original Oberkrainer kunnen tegen een gering bedrag van F 15,00 per jaar lid worden van onze fanclub door onderstaande strook in Ce vullen en samen met het bedrag inleveren bij Annie Slotboom. Ook kur.t u het bedrag overmaken op ons banknummer. GIRO 804207 ABN-AMRO 59.18.12.517 OBERKRAINER AVSENIK CLUB T.A.V. Dhr. H.W. Slotboom Joost v.d. Vondelstraat 16 7103 XW WINTERSWIJK Onder vermelding van. Nieuw lidmaatschap. Hierlangs afknippen. Hierbij geeft onderstaande zich op als nieuw lid van de ORIGINAL OBERKRAINER AVSENIK CLUB NEDERLAND & DIE JUNGEN ORIGINAL OBERKRAINER Naam Adres Postcode:........................... Plaats Handtekening:........................ NEDERLANDS KAMPIOENSCHAP TAROK op zaterdag 27 september 1997 om 15.00 uur zalencentrum DELFTSTEDE Phoenixstraat 66 2611 AM DELFT inschrijven vdor 15 september 1997 bij Slem Edink Otterlaan 13 2623 CV Delft tel: 015 - 562010 kosten f 5,-- (leden van de Vereniging Vrienden van Slovenie gratis) Bestuur Voorzitter Siem Edink Otterlaan 13 2623 CV Delft o 015-2562010 Vice Voorzltter/penningmeester Bojan Gorički Beethovenstraat 19 4563 AG Terneuzen o 0115-613722 Secretaris Walter Bril Teldersweg 185 3052 TG Rotterdam ® 010-4613212 Externe contacten Stian J. Krook Bloemistenlaan 48 2313 BB Leiden ® 071-5144233 Lid Vesna Marolt Van Helt Stocadestraat 22-1 1073 JD Amsterdam e 010-4613212 Lid/redactie Lipa Irena Vreček Teldersweg 185 3052 TG Rotterdam e 020-6754640 Lid/redactie Lipa Marjeta Tomšič Van Doesburgstraat 34 3822 ER Amersfoort e 033-4562575 Veleposlaništvo Republike Slovenije: Ambassade van de Republiek Sloveniš: Louizalaan 179 / Av. Louise 179 1050 Brussel / 1050 Bruxelles ® 02 - 646 90 99 Konzularno predstavništvo Slovenije na Nizozemskem: Honorair Consul van Sloveniš in Nederland: Kneuterdijk 2 2514 EN Den Haag ® 070 - 3639907 VAN HET BESTUUR Op zaterdag 27 september 1997 om 15.00 uur staat het Nederlands kampioenschap TAROK op de agenda. Op hetzelfde tijdstip wordt ook Sloveense les gegeven. Als u bij de les zit en tevens aan tarok mee wil doen, geef dit door aan Siem Edink. Dan kunnen we de tijd misschien nog aanpassen. 5