FOR Freedom AND Justice NO. 62 Ameriška ^movina ali vi n n r^f, M AMERICAN IN SPIRIT FOREIGN IN LANGUAGE ONLY AMERIŠKA DOMOVINA (USPS 024100' Friday, August 15, 1986 t* .. LXXXVIII Doma in po svetu - PREGLED NAJVAŽNEJŠIH DOGODKOV - Senatni odbor potrdil imenovanje Williama Rehnquista in Antonina Scalia — Senatno glasovanje šele septembra ali oktobra WASHINGTON, D.C. — Včeraj je senatni odbor za pravosodstvo z večino 13:5 Potrdil imenovanje Williama H. Rehnquista za predsednika Vrhovnega sodišča ZDA. Proti je glasovalo le 5 liberalnih demokra-t0v, ki nasprotujejo Rehnquistovi konservativni ideologiji. Odbor je pa soglasno potrdil imenovanje zveznega sodnika Antonina Sca-i'a za novega sodnika Vrhovnega sodišča. Zanj so glasovali tudi liberalci kljub splošnemu mnenju, daje Scalia celo konservativnej-ši od Rehnquista. Liberalci so pred in po glasovanju pojasnili, da ni najmanjšega dvoma 0 Scalijevi preteklosti, glede Rehnquista pa so liberalci baje odkrili politične aktivnosti v rePublikanski stranki pred mnogimi leti, ki naJ bi po njih mnenju Rehnquista diskvalificirali. Glasovanje v senatnem odboru je prv stopnja v potrditvenem procesu. O zadevi b Ptihodnji mesec razpravljal sam senat in pc tem tudi glasoval. Kot kaže, ne bosta imel Rehnquist in Scalia posebnih težav, čepra odo nekateri liberalni senatorji na dolgo i troko oba kritizirali. Ohijski demokratsk senator Howard M. Metzenbaum je že napo ^edal, da bo vodil kampanjo zoper potrdite Rehnquista. vezni senat se opredeljuje za gospodarsk sankcije zoper Južno Afriko — Spodnji do J1!1 je že izglasoval — Reagan obljublja vel WASHINGTON, D.C. — V zvezne; senatu se sedaj razpravlja o zakonskem < snutku, ki bi določal obsežne gospodarsl sankcije zoper Južno Afriko. Včeraj je sem sPrejel z večino 67:29 člen osnutka, ki bi pr Povedal nadaljnji uvoz tekstil iz Južne Afr e- Zakonski osnutek bi tudi prepoved Uv°z železa in jekla od firm, katerih lastni S0 •Itt^uoafričani. Dalje, ameriške banke I c smele odobriti posojil Južni Afriki, pn ,a 0.amenške firme, ki sedaj poslujejo u ni Afriki, bi ne smele odobriti nobeni novih investicij. v . Rfcdstavniški dom je že junija izglasi a zakonski osnutek, ki je glede sankcij z* k r Južno Afriko še obsežnejši od osnutka, ^tereni sedaj razpravlja senat. Vse kaže, c b jsena! svoj osnutek odobril. Potem u r.l°.preclstavn'ki °beh domov prizadeva av-ievati °be verziji v eno enotno, o kate n 0^no zopet glasovala oba domova. Še n .' ^el zakonski osnutek v Belo hišo, kj' nik u a*' poclplsal 'n tak« po' rdil predse« Re ^eaSan> ali pa ga odklonil oz. vetira agan je že ponovno trdil, da nasprotu l^spodai^kim sankcijam zoper Južno Afi Ra ln PrIPravljen tak osnutek vetiral dtijZPri!°Ženje v kongresu pa kaže, da bi sp« tret'" 0rn Z Ve^ k°l po ustav' posebno dv senat05'*0 ve^’no veto razveljavil, v zvezne dar ^ ^ n* rno8o2e napovedati izida, vei tud'0' lzključeno> da bi bil morebiten vei Čen' tjrn razveljavljen, kar bi bil hud polil en Udarec Reaganu. 0se^re(*’ v Pakistanu — Oblasti priprle 50< ~~ Ylada predsednika Mohamada Z ul-Haqa v nevarnosti prjp Pak. — Včeraj so oblas prjžn e ^’letno Benazir Bhutto, ki je splošr žitp 3na *<01 voditeljica opozicije zoper r ul.H fe Sednika države gen. Mohamada Z tova ^ •tS,a zborovanju je bila Bhu J^oval rUlz'rala civilno vlado, ki jo je bil im Zia in trdila, da je treba tako vi; iPIr— --------------------------=— do kot gen. Zia zlomiti. Združena opozicija, v kateri sodeluje kar 11 različnih političnih strank, zahteva vrnitev demokratičnega političnega sistema v državi. Rastoči vpliv opozicije je bil dokazan z izrednimi ukrepi oblasti preteklo sredo, ko so aretirale 500 oseb. Predsednik Zia je trenutno na romanju v Meki, v Saudski Arabiji. Benazir Bhutto je hčerka bivšega predsednika Zulfikarja Bhutta, ki ga je bil gen. Zia strmoglavil in potem usmrtil. V zadnjih letih je gen. Zia zelo blizu ZDA in je Pakistan radi tega prejel precej gospodarske in vojaške pomoči. Vsi znaki pa kažejo, menijo opazovalci pakistanskih političnih razmer, da so predsednikovi dnevi šteti. ZDA in Mehiko bodo sodelovale v vojni zoper prekupčevalce mamil WASHINGTON, D.C. — Ta teden se mudi na obisku v ZDA mehiški predsednik Miguel de la Madrid. Preteklo sredo se je srečal s predsednikom Reaganom v Beli hiši. Govorila sta o marsičem, vendar glavni poudarek je bil na skupne ukrepe, ki jih bosta podvzeli obe državi zoper prekupčevalce mamil. Ameriška stran trdi, da prihaja v ZDA preko Mehike do 35% vsega heroina, 30% vsega marijuane in 30% vsega kokaina, ki ga uživajo letno ameriški narkomani. Mehika se je obvezala, da bo v ukrepih zoper trgovce z mamili iskreno in obsežno sodelovala, da se bo borila proti korupciji v vrstah svoje policije, v zameno pa je zahtevala od ZDA, naj podvzamejo učinkovitejše ukrepe zoper uživalce mamil. Le-ti namreč ustvarjajo trg, ki ga izkoriščajo prekupčevalci. Predsednik Reagan soglaša z mehiškim mnenjem, zato je pretekli teden napovedal vojno zoper uživalce mamil v ZDA. Namen te »vojne« ni toliko v preganjanju narkomanov kot v prepričevanju njih, da je uživanje mamil škodljivo in celo smrtno nevarno. Narkomanom je treba pomagati, je dejal Reagan, ne pa preganjati. Preganjati je treba tiste, ki narkomane izkoriščajo. Da bodo težave glede mehiškega sodelovanja kaže primer ameriškeg . agenu, ki so ga v mehiškem mestu Guad «laj tti aretirali policisti in ga pretepli. Agent Victor Cortez je bil izpuščen in se je že vrnil v ZD.A — Kratke vesti — Bejrut, Libanon — Včeraj je eksplodirala bomba, nastavljena v avtomobilu, parkiranem na ulici v krščanskem delu tega mesta. Eksploija je ubila najmanj 20 oseb, več kot 100 pa ranila. V zadnjih 17 dneh je to bila sedma taka eksplozija. Toronto, Kan. — 155 Šrilančanov, ki so jih našli na odprtem morju blizu kanadske obale, bodo lahko ostali v Kanadi. Kot kaže, so prej živeli v Zahodni Nemčiji. Begunci pripadajo Tamil manjšini na Šri Lanki. Zadnja tri leta vodijo tamilski gverilci vojno zoper osrednjo vlado in zahtevajo neodvisnost ali vsaj avtonomijo. Washington, D.C. — Pentagon trdi, (ia ZSSR gradi dve novi, zelo veliki radarski postaji, ki bi lahko bili del protimisilske-ga obrambnega sistema, kar bi bila kršitev še veljavne pogodbe med ZDA in ZSSR. Omenjena pogodba namreč prepove izgradnje takega sistema. Manila, Fi. — Obrambno ministrstvo je izjavilo, da je bila odkrita zarota privržencev bivšega predsednika Marcosa zoper njegovo naslednico Corazon Aquino. Imena zarotit -kov niso bila objavljena. Iz Clevelanda m . vOlice Primorski-lovski piknik— To nedeljo popoldne ste vabljeni na Lovsko farmo, 6599 Ravenna Rd., na piknik, ki ga skupno prirejata Primorski klub in St. Clair Rifle klub. Postreženi boste z dobrim kosilom. Družinski dan piknik ADZ— To nedeljo prireja Ameriška Dobrodelna Zveza svoj lerni Družinski dan piknik na svojem letovišču na Kniffen Rd. v Leroyju. Za ples bo igral Joe Luzar orkester. Vabljeni. V Slomškov sklad— V Slomškov sklad sta od zadnjega poročila darovali Marija Goslič in Antonija Novak. Za darove se lepo zahvaljuje Slomškov odbor. Spominska darova— Mary Tekayec, Cleveland, Ohio, je darovala $10 v tiskovni sklad Ameriške Domovine v spomin na pok. moža Josepha. Joseph in Florence Zalar, Warren, Ohio, sta poklonila $7 našemu listu v spomin pok. staršev Josepha in Justine Der-masa. Darovalcem se za podporo in naklonjenost iskreno zahvalimo! »Povratek domov« dan— V nedeljo, 24. avgusta, prireja Slovenski dom na Holmes Ave. svoj letni »povratek domov« dan, na katerega ste seveda vljudno vabljeni. Ob 1. pop. bo parada, ob 2. pa se bo začel program, pri katerem bo sodelovala USS godba na pihala ter več polka orkestrov in harmonikarskih skupin. Zvečer bo v dvorani počaščen letošnji glasbenik leta Ed Bučar. Vstopnine za to prireditev ni. Novi grobovi Albino Zuppini V sredo, 13. avgusta, je na svojem domu na E. 170 St. umrl 72 let stari Albino Zuppini, mož Antonije, roj. Basa, svak Rozi Žerjal (Jug.), zaposlen kot strojnik pri Santee Metal Products 15 let, vse do svoje upokojitve 1. 1974. Pogreb bo iz Želetovega pogrebnega zavoda na E. 152 St. jutri, v soboto, v cerkev Marije Vnebovzete dop. ob 9.30, od tam na pokopališče Vernih duš. Na mrtvaškem odru bo danes pop. od 2. do 4. in zv. od 7. do 9. Bernard Suhadolnik Umrl je Bernard (Barney) Suhadolnik, vdovec po Lisi, oče Roberta, sin Anthonyja F. in Frances (roj. Sadar) Suhadolnik (oba že pok.), brat Frances Vitou (Fla.), Margaret Frank (Boardman, O.) in Noaha Januarvja (Mo.). Pogreb je bil iz Fortunovega pogrebnega zavoda na 5316 Fleet Ave. včeraj ponoldne r»h ~> ..ri 7 . ,----- A,, kili s pokopom na pokopališču Bedford. AD zopet prihodnji petek— Ker se bo lastnik J. Debevec udeležil konvencije KSKJ v Indianapolisu, AD prihodnji torek ne bo izšla. Zopet bo izšla v petek, 22. avgusta, v povečani obliki. Današnja AD obsega 10 slovenskih strani, od katerih je šest posvečenih 25-letnici Slovenske pristave, ki bo uradno praznovana v nedeljo, 24. avgusta, ko bo na SP Slovenski dan z udeležbo številnih naših najboljših kulturnih društev. Naučiti se plesati— Ali bi se radi naučili pravilno plesati polke in valčka? Za letošnjo jesen se pripravlja tečaj, ki ga bo vodila gdč. Jane Jaksic — pod pogojem seveda, da bo dovolj zanimanja. Zainteresirani ste vabljeni na sestanek, ki bo v sredo, 3. septembra, zvečer ob 7.30 v prostorih Euclid Civic Center (prej Euclid Shore Center šola) na trojnem križišču E. 222 St., Lake Shore Blvd. in Babbitt Rd. Ako se bo tečaj organiziral, bo pouk brezplačen. »Duhovni vodja« tega koristnega poskusa je znani glasbenik Dušan Maršič, 879 Rokeby Rd., East-lake, OH 44094, tel. 946-4037, na katerega se lahko obrnete za več informacije. Obisk iz Arizone— Ta teden nas je obiskala ga. Ursula Robino iz Phoenixa, Ariz., naša naročnica. Ogledala si je naše prostore, ob odhodu pa poklonila $20 v naš tiskovni sklad. Hvala za obisk in podporo! Zanimiv, nenavaden nastop— V petek, 22. avgusta, bodo v Slov. delavskem domu na Waterloo Rd. nastopili trije člani Lutkarskega gledališča iz Ljubljane. Vrata bodo odprta od 7. zv., nastop bo ob 8. uri, kateremu bo sledilo družabno srečanje. Vstopnina je $4 na osebo. Gostovanje v Clevelandu organizira Odbor za kulturne izmenjave s Slovenijo. Obletnica— V četrtek, 21. avgusta, ob 6.30 zvečer bo v cerkvi sv. Vida sv. maša za pok. msgr. dr. Pavla Robiča ob prvi obletnici njegove smrti. Ansambel iz Slovenije— V sredo, 27. avgusta, bosta nastopila v Tiffany Manor, Brookfield, O., na Rte. 82 Ansambel Jožeta Gotliba iz Slovenije in Tony Klepec orkester iz Girarda. Družabna ura bo od 6. do 8. zvečer, ko se bo začel nastop. Vstopnina je $4. VREME Spremenljivo oblačno danes z možnostjo krajevnih neviht. Najvišja temperatura okoli 85° F. Tudi inf.F, oo vreme ne-lilli'iho, z najvišjo temperaturo okoli 87° F. AMERIŠKA DOMOVINA 6117 St. Clair Ave. - 431-0628 - Cleveland, OH 44103 _____________ ______________' _____ AMERIŠKA DOMOVINA (USPS 024100) James V. Debevec - Publisher, English editor Dr. Rudolph M. Susel - Slovenian Editor Ameriška Domovina Permanent Scroll of Distinguished Persons: Rt. Rev. Msgr. Louis B. Baznik, Mike and Irma Telich, Frank J. Lausche NAROČNINA: Združene države: $33 na leto; $ 18 za 6 mesecev; $ 1 5 za 3 mesece Kanada: $42 na leto; $27 za 6 mesecev; $ 1 7 za 3 mesece Dežele izven ZDA in Kanade: $45 na leto; za petkovo izdajo $25 Petkova AD (letna): ZDA: $18; Kanada: $22; Dežele izven ZDA in Kanade: $25 SUBSCRIPTION RATES United States: $33.00 - year; $ 1 8.00 - 6 mos.; $15.00- 3 mos. Canada: $42.00 - year; $27.00 - 6 mos.; $17.00 - 3 mos. Foreign: $45.00 per year; $25 per year Fridays only Fridays: U.S.: - $18.00 - year; Canada: $22.00 - year Second Class Postage Paid at Cleveland, Ohio POSTMASTER: Send address change to American Home 6117 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103 Published every Tuesday and Friday except Ihe first 2 weeks in July and the week after Christmas. No. 62 Friday, August 15, 1986 ®1 63 SVETA VOJSKA (Veni zadnjih številk argentinske »Svobodne Slovenije«, je ta revija objavila na uvodniškem mestu članek, ki se je sicer specifično nanašal na argentinske rojake, vendar so pu njegove misli poučne tudi za nas. Tudi v Argentini so narodno zavedni rojaki pod pritiski, ki se v bistvu ne razlikujejo od tistih, ki zadevajo nas v ZDA in Kanadi. Te misli so še bolj umestne, ko se pripravljamo na praznovanje 25. obletnice Slovenske pristave 24. avgusta in ob posebni prilogi, posvečeni Pristavi, ki jo boste našli v današnji A.D. Ur.) Slovensko življenje v Argentini (beremo lahko seveda tudi: »ZDA«, »Kanada«, op. ur.) obsega delo, skrbi in žrtve vseh, starejših in mladine, ki se po vseh krajih trudijo za poznanje narodnega in verskega bogastva, skušajo po teh idealih tudi živeti in jih braniti pred vsemi napadalci, ki so vsekakor nasprotniki in sovražniki zdrave narodne zavesti in krščanskega idealizma. Naša srečanja in prireditve v vseh preteklih letih dokazujejo vedno bolj, da smo ponosni na naš slovenski izvor, da ljubimo to, kar sta nam narod in vera posredovala za naše človeško in božje otroštvo, da cenimo kot veliko vrednoto in zaklad delo in napore naših prednikov, predvsem naših protikomunističnih žrtev in verujemo, da je kri naših junakov seme naše bolj trdne in prepričane narodne zavesti in naše odgovornosti pred Bogom in pred ljudmi v okolju, kjer se gibljemo, živimo in smo. Slovensko plodno in delovno življenje v Argentini, vse, kar lepega in dobrega napravimo v slovenski skupnosti in v korist naših bližnjih, vse, kar slabega premagujemo z dobrim, vse toje odgovor tistim, ki danes predvsem vas, mladino, prepričujejo, zapeljujejo in napadajo z raznimi pismi in lažno propagando, da je najbolje vse opustiti in pozabiti, da je bolje biti nevtralen in se ne vmešavati v tiste stvari, ki nas ideološko in svetovnonazorno ločijo v dva nasprotna si tabora, ker smo vsi pač eno in se vsi borimo za iste cilje skupnega življenja. Naša srečanja, prireditve in skupna povezava so dokaz, da še znamo ločiti resnico od laži in da v nas še živi tista življenjska sila in moč, s katero se ne pustimo premagati krivim prerokom, ki naj obljubljajo raj na zemlji, ki naj ga po njihovem mnenju ustvarjajo suženjstvo, kratenje svobode in pravic, ki človeku pripadajo po naravi in po božji volji. Naši napori, naše skupne žrtve in odpovedi, naši ideali, ki nas povezujejo in ohranjajo, so kakor sveta vojska, ki se bori proti hudiču in njegovim sodelavcem, katerim je mar le naše človeško uničenje in večno pogubljenje. Naša zvestoba Bogu in slovenskemu narodu pa je kakor P.'JZ’tih, jS kakor dan neminljivega veselja in notranjega zadovoljstva, ki se na zunaj kaže v vsem, kar posamezniki in skupnost napravimo za zmago ljubezni, dobrote in miru. Jože Horn (Svob. V/or.. ,7. GABROVA DRUŽINA JE PRAZNOVALA CHICAGO, III. - V soboto, 26. julija 1986, je bilo pri Sv. Štefanu v Chicagu res slovesno. Pa kako tudi ne bi bilo, saj je ta dan v krogu svoje družine praznovala Gabrova mama svoj 80. jubilej. Njej je bila posvečena radijska ura na predvečer njenega praznovanja — pod taktirko sina Tony-ja Gabra, naslednji dan, to je v soboto, pa so mamo njeni otroci ter vnuki — in tudi pravnukinja je bila prisotna — pospremili pred oltar. Tokrat pa so pokazali svojo spretnost hčeri Anka in Mija ter sin Peter. Mama je bila presenečena. Presenečen je bil tudi njen mož Tone, ki jo je strumno spremljal skozi življenje, tokrat pa se je z njo veselil, ko je z družino, sorodniki in prijatelji odpiral svoje roke v objem najdražjemu prijatelju — ženi Ani. Poklonili so ji šopek zahvale in ljubezni, ki ga je ona skozi celo življenje napajala z živo vodo življenja, s tisto vodo, po kateri cvetje nikoli ne zamre. K Žalostni Materi božji v Frank, O. poromajmo! CLEVELAND, O. - Huda poletna vročina je začela popuščati in z veseljem pričakujemo prijetnejših jesenskih dni. September, prvi mesec jeseni, nas vsako leto spomni na žalostne dne v slovenski preteklosti. Že dolgo vrsto let organizira Društvo slovenskih protikomunističnih borcev v Clevelandu septembra romanje k Žalostni Materi božji v Frank v spomin žalostnih dogodkov septembra 1943, s tem pa nudi svojim članom in prijateljem priložnost, da v tem znanem Marijinem svetišču pomolijo za one, ki so izgubili svoja življenja v boju za svobodo na Turjaku in v Grčaricah, pa tudi za vse ostale žrtve vojne v Sloveniji v letih 1941 —1945. Dragi rojaki in rojakinje! Odzovimo se vabilu DSPB in poromajmo v Frank, molimo za naše pokojne, ki so dali svoja življenja, da bi ohranili svobodo sebi, svojim družinam in vsemu slovenskemu narodu. Prosimo pa tudi Žalostno Mater božjo, naj prosi svojega Sina, da bo olajšal in skrajšal gorje, ki ga prenaša slovenski narod na svojih domačih tleh. Romanje v Frank bo v nedeljo, 21. septembra 1986. Opoldne bo romarska sv. maša, katero bodo darovali škof A. Edward Pevec, župnik sv. Cirila in Metoda v Lorainu č.g. Pavel Krajnik, in č.p. Fortuna! iz Lemonta. Po maši bo na razpolago kosilo — cena: $5.25. Popoldne ob 2.30 bo križev pot, potem pa pete litanije Matere božje z blagoslovom. Cena za vožnjo z avtobusom je za odrasle $8.00, za otroke pa $4. Prijave sprejemajo: Lojze Bajc 486-3515 Vinko Rozman 881-2852 Mary Kokal 851-4901 — Odbor DSPB Vonjali smo cvet za cvetom in ob tem je v vseh nas igrala hvalnica mašne daritve, ki jo je daroval dolgoletni prijatelj Gabrovih — p. dr. Vendelin Špendov ob asistenci p. Filipa Rupnika iz Slovenije. Življenje je ta dan praznovalo svoj praznik, življenje, ki se ga ne da zapreti v jarem nekaj določenih besed, kot so zvenele besede sina Tonyja na petkovem radijskem programu. Mama, upogljiva kot pšenični lat, ko jo želi njen otrok in oče, ki upogiblje ta lat — to sta mama in oče Gaber. Sprejela sta svoje darove, sprejela svoje darovane dni in šla na pol v neznano, čeprav so ju zgledi pregovarjali, naj raje garala, da bo njuno imetje kakor sosedovo. Mami in očetu Gaber, ki kot rožni venec polzijo otroci iz rok, iz rok, ki molijo, ki darujejo ter prinašajo življenjsko radost, tem rokam, ki jih napaja srčna tekočina, ostajajo otroci kot spomenik, na katerem napis nikoli ne bo izbrisan, saj se napis glasi — ljubezen — kot so znali povedati Anka in Mija ter vnuka Kati in Andrej. Velik boj je to — zadržati, kar ni samo dveh. A če je to boj iz ljubezni, ki premaga ločenost in odsotnost, tolikokrat pekoče doživelo v družini Gabrovih, potem more iz tega boja zrasti najlepša zmaga svobode, ki na tresoče roke in upadlo lice nosi mladost, na mlado razburkano dušo in velike oči, željne lepšega, pa modrost starosti — to je žetev V hvaležen spomin ob prvi obletnici smrti našega dobrotnika, msgr.dr. Pavla Robiča Umrl 13. avgusta 1985. Sedaj čaka vstajenja na pokopališču Oliver, B.C. Kanada. Naj Vam bo dobri Bog bogat plačnik za vse, kar ste nam dobrega storili v času našega bivanja v Italiji. Hvaležni taboriščniki Gabrovih. Zelo globoko je bila zapisa na moč za uresničitev življe nja, zato je iz nje zrasla učite Ijica Ana. Njeno seme plodno sti se je razcvetelo ob zlomlj£ nih ljudeh, ki jih je pokopava la vojna, ta pohotna zverina lačnih krvi in zemlje, a mla e žene, matere in učiteljice, nl zlomila nikdar. V srca zatl^a nih je vlivala pogum, iz nJl ustvarila junake, katerih mate rin jezik je živa slovnica m n samo spomin na to, kar je mo ralo iz katerega koli vzro ^ umreti. Je torej čudno, da vs Gabrovi vnuki še slišijo melodijo, ki jo poje slovenski jezik-in da jo posredujejo naPrej’ Mislim, da so odveč vse kese.. ob spoznanju, da v nj'*l0V' družinah še zveni slovens a. im, da se delimo na vese -alostne, plešoče in P0) i lovce in računalnikar) - pitaliste in ..., na bele na e in črne, prerevne , umirajoče in rumen-me in na mnoge v«1*5-:m svetu se rojevajo J jim je plemenitostos" , ki znajo PrePleial!. lje. edno nova, boljša zi i niso samo za ene ' . Ravno te mreže je krp ima Gaber ob P° Toneta v »Ligi« v ,, ki se prepo®«"'0 -nci. . slvarjelolTo«* rote in plemeni ^ v jeziku kulture-mo slovenščina- k ko sočno izraža v —ss Vse to je sPle‘ jhen očih.dajc/3^ ko zatiran m ob ^ ov razodevajoč^ -^ pod Tri*12’0” po*' _ k0, večkrat v iber. Vsi to P°z"a šh eni mimo teli P ih zakladov, drug'P im je jezik sve ^ bisere preteklost" in prihodnost, te ^ otrokom. Kfk ^ ta preporod-brova družina m *' lodili podobno P* Sni daritvi so se ° sorodniki m P u i ob mami m 0 j cerkveni dvoran P Misijonska srečanja in pomenki 695. Še o bogoslovju v Ggabi, Uganda (dalje). »Resno mislimo, če bi narn bilo mogoče, nabaviti ^■ni-bus za prevažanje bogo-s ovcev, ki ob nedeljah hodijc P° farah na različen apostolat, Pr> katerem pomagajo po pozebah. Naši bogoslovci so sedaj Vedno bolj zainteresirani pri [e ordiranju programov za četrturne oddaje na radiju, opravljajo jih v raznih jezi-' ’ki so v rabi v Ugandi. Ta 1 a apostolata je gotovo oristna in vpliva na daljavo ""^ihttje bogoslovce, da ... Pripravijo na svoj po-3'lc' Student, ki sliši na cesti 1 v domačem kraju: ,,Slišal Pridigovati na radiju. ^ ajafo mi je tvoje podaja- Dokr’ SC *a^e P0®*0*3' v sv°j 'c, posebej kot oznanjeva-c b°žje besede. Premišljujemo tudi, da bi si ^Pravili skromen studio in nj av'*‘ aP3rate za posnema- dna Taj.- ^as'b’ ko Naro-Uhk a^'° 0£^dajna postaja Se .° snema naše programe, mj Jlh de'o križa s semeniški-Un ProSrami in predavanji. Proh?°’ da bomo v b°d< blem lahko rešili. skuISakemu P°sebej in v—- ki nam pon duh Jati- 'n formirati pri kev°Vaike za katoliške skozj/ ^gandi- Ko gre < jen- mn°ge težave, po C ,2arkes predanih du KriJt, bodo zmogli p mnogim?- zdravilno Ha rag,|.x’ kl so ub°gi m azhČne načine. Cmn(;:irektor bog° ^ blag spomin °Aesti obletnici smrti Se9a dragega ata ln starega ata ^LOJZlj -w Rus t-l. avgusta 1980 dr8gj^r? rniru zdaj počivaj, \ hebes?02abni nam' Vedno Sre^° uživaj, genJa na vekomaj. žalujoči: Ff>cr1'iiinomi' ',0s»Dh 'l an' StanleV n-Tony - sinovj KUnk druiinami. 9hbV Hills, o 1 5. avg. 1 986. te si povedati mi, kaj bi še radi vedeli. Bom vesel, če bom mogel sodelovati. Vedno vdani vaš v Kristusu Paul K. Bak-yenga, rektor, National Seminary Ggaba, Kampala, Uganda.« Cerkev v Ugandi je vsemu svetu znana zaradi ugandskih mučencev. V zadnjih 15 letih je v državi veliko političnega in ekonomskega nemira in nestalnosti. Število duhovniških poklicev je v tem času precej narastlo. V 14 škofijah te dežele skušajo poskrbeti zadostno za potrebe vzdrževanja verskih aktivnosti, med katere spada tudi skrb za vzgojo domačega duhovniškega naraščaja. »V zadnjih treh letih do konca 1985 je bilo povprečno vsako leto 45 novomašnikov: Za letos pričakujejo kar 61 novih maš. 87 aplikacij je bilo za letošnje šolsko leto v bogoslovju. Kri mučencev zares rojeva nove vernike in nove poklice. Vse sodelovanje vodstva Semenišča in mnogih dobrotnikov povezuje pot in kri naših žuljev z Božjo Krvjo Kristusovo, ko Gospod kliče mlade iz vseh narodov, ras in jezikov: ,,Hodi za menoj, napravil te bom za ribiča ljudstva.” Pri vsaki sv. maši se spominjamo naših dobrotnikov, ko izgovarjamo besede: ,,To je moje telo, ki se za vas daje.” Pri lem mislimo na Gospodovo Telo in na vse, ki se trudijo in žrtvujejo, da bi pomagali graditi Kristusovo Telo, Cerkev, tu v Ugandi. Lokalni škofje in starši pomagajo bogoslovcem, da jim preskrbijo obleko, prevoz in v glavnem vse, kar kandidat potrebuje. Vendar dolga priprava na duhovništvo preplaši kake starše, da se ustrašijo dolgoletnih žrtev. Vendar je taka dolga priprava silno potrebna. Duhovno dobro duhovniškega poklica ni vidno večino. Razumejo ga pa vsi, ki bo- f. V BLAG SPOMIN OB 6. OBLETNICI, OD KAR JE V GOSPODU PREMINUL NAŠ LJUBLJENI MOŽ, OČE, STARI OČE IN BRAT Joseph Kastelic ki je zatisnil svoje blage oči 18. avgusta 1980. V božjem miru zdaj počivaj, dragi, nepozabni nam, v nebesih večno srečo uživaj, do svidenja na vekomaj. Žalujoči: Louise roj. Vidigoj — žena Joseph, Rudolph — sinova Frančiška Žele — sestra Ann — snaha vnuki in vnukinje ter ostalo sorodstvo v Clevelandu in Sloveniji. Euclid, O., 15. avgusta 1986. Euclidski upokojenci poročajo... goslovce leta podpirajo in vedo, da te žrtve nalagajo za dobro celotne Cerkve in vse božje ljudstvo. Študij v domovini je tudi cenejši kot bi bil v Evropi ali Severni Ameriki. Lažje se je tako prebijati iz leta v leto. Bodite zagotovljeni našega spomina v molitvi, posebej v sv. maši. Naj Vas Bog nagradi iz svojega obilja.« Diakon Paul Ssentuuya je bil ordiniran 27. julija t.l. Takole piše dobrotnici gdč. Mary Novak v Scarborough 13. maja: »Pozdrave in najboljše želje od vašega adopti-ranega sina. Upam in želim, da bi bilo z vami vse v redu ne glede na to, kar storite. Pišem vam iz več razlogov. Najprej, da se iskreno zahvalim za pomoč, ki ste mi jo nudile v letih semeniške formacije, tako finančno, kot duhovno, posebej v vaših molitvah. Moje semeniško življenje bi bilo zelo težko, če ne bi doživel vaše velikodušnosti. Spoznal sem, kako ste zaskrbljena ne samo za vašo Cerkev v Kanadi, ampak tudi za Cerkev drugje, po tujih deželah. Meni seje zdelo vaše zanimanje najbolj učinkovito znamenje vašega odgovora božji zapovedi nam vsem, da evan-geliziramo vse narode. (Ml. 28, 19-20). Je obenem dokaz, da se zavedate zelo važnega poslanstva, ki ga ima v Cerkvi vsak krščen vernik, ki je poklican z besedo in dejanjem pospeševati rast evangelija med vsemi ljudstvi. Mimo tega je vaše sodelovanje meni dokazalo, da se zavedate problemov razvijajočih se dežel. Posebej tu v Ugandi, kjer smo tako dolgo doživljali razkroj moralnega in materialnega značaja, tako da Cerkev potrebuje veliko moči, da pomaga ljudstvu do moralnega in materialnega izboljšanja. Ne vidim boljšega načina, da se vam zahvalim, kot da vam obljubljam svoje moli- V DRAG SPOMIN Ob prvi obletnici, odkar je umrla moja ljuba žena Marija Balažič, ki je umrla 17. avgusta 1985. Kje je tisti rajski čas, kje je dragi Tvoj obraz? Šla si v daljni domači kraj, prišla nisi več nazaj. Žalujoči: France, mož, bratje v Ameriki in v Sloveniji ter ostalo sorodstvo. Cleveland, 15. avgusta 1986. EUCLID, O. - Na avgustovski seji je čez 300 članov in članic z zanimanjem sledilo predvajanju filma o prireditvah vinske trgatve, ki se vsako leto vrši na clevelandski farmi SNPJ. Film je predvajal Joe Dovgan. Na filmu so bile vinske trgatve od 1953. leta dalje. Film je bil zelo lep in zanimiv, saj videli smo se, ko smo bili mlajši. Seveda smo videli tudi številne obraze znancev in prijateljev, katerih na žalost ni več med nami. Vsi smo hvale- * v tve in da vas zagotovim z božjo pomočjo, spominjati se v mojem duhovniškem življenju zlasti ob težavah vedno na vaš zgled žrtve, ki ste jo vi do-prinašala, da ste mi pomagala do duhovništva. Iskreno verujem, da mi bo to, kot mi je bilo že dosedaj, vir moči in poguma, da se bom lahko posvetil z vsem srcem in povsod napraviti čim več in čim boljše v službi božjemu ljudstvu. Dokončal sem zadovoljivo in uspešno svojo pripravo za dijakonat. Prosim, molite zame, da bi premagal vse težave, ki me še ločijo od božjega oltarja. V Kristusu vaš vdani Paul.« Novomašnik Joseph Ssem-wanga, v mašnika posvečen 27. julija, je bil vzdrževan od MZA Cleveland, Ohio. Takole piše: »Dragi dobrotniki, toplo pozdravljeni vsi od vašega sina. Kako se kaj imate v Clevelandu? Sam sem v redu v Ggaba semenišču. Naj vam povem kaj o sebi, predno kaj več poročam. Sem 27 let star dijakon, iz škofije Masaka, kakih 100 km jugozahodno od glavnega mesta Ugande, Kampala. Sem iz družine 8 otrok, 5 fantov in 3 dekleta. Starši so še obojni živi. Moj prvi namen, da vam pišem, je izraziti globoko zahvalo vam za vse, kar ste doprinesli’za mojo semeniško formacijo. Zahvalim se vam za vse molitve in materialno pomoč, ki ste mi ju nudili. Občudujem v resnici vašega misijonskega duha, ker ni vedno lahko pomagali komu, ki ga nismo nikdar videli. Ta duh ljubezni mi narekuje nadaljevati s pripravami in služiti božjemu ljudstvu brez rezerve. Boga hvalim za vas vse. Naj vas Bog vse blagoslovi in poplača v obilici. Sedaj sem končal semeniško formacijo in se vračam v svojo škofijo. Prosim vas za več molitve in obljubljam vam svojo v bodočnost. Moj bodoči naslov bo oni Škofije v Masa-ki. Toplo vas vse pozdravlja dijakon Joseph Ssemwanga.« G. Ted Horn iz Montereya, Kalif., je poslal za naše misijonarje $130 ob priliki 45-letnice mašništva pisca teh M.S.l.P. Bogu in g. Tedu iskrena zahvala! Rev. Charles Wolbang CM 131 Birchmount Road Scarborough, Ontario Canada MIN 3J7 žni Joe Dovganu za uslugo. Hvala lepa, Joe! Na seji smo med drugim z veseljem pozdravili člana Molly in Frank Plul, ker se radi bolezni že dolgo nista udeležila sej. Enako smo bili veseli videli spel Ančko Švelc, ki se je po dveh posrečenih operacijah spet udeležila seje. Na žalost pa smo zelo pogrešali našega podpredsednika Johna Kausheka, ki si je pri padcu pobil nogo. Le hitro se pozdravi John, ker te res pogrešamo. Bodrilne kartice so bile poslane še sledečim bolnikom: Harry Brule, Cyril Rovanšek in Clarence Dielman. Kupili smo oglas za posebno izdajo Prosvete za delavski dan praznik, in vstopnice za predstavo Ljubljanskega lutkarskega gledališča, ki bo nastopil v Clevelandu 22. avgusta. Imeli smo zelo uspešen piknik in upamo, da so se vsi člani zabavali na njem. V naš klub zopet sprejemamo nove člane. Če se nam želite pridružiti, govorite z odbornikom ali naravnost s tajnikom Ray Bradačem na tel. št. 289-0209. V pogrebnih zavodih nas bodo ta mesec zastopali Ann in Charlie Terček ter Mary in Harry Brule. Zlato poroko obhajata ta mesec Rose in Frank Bajts. Iskreno Vama čestitamo! V naš klub smo zadnji čas sprejeli kar 17 novih članov in članic. Dobrodošli med nami! Upamo, da se boste razveselili med nami, saj imamo dovolj aktivnosti na razpolago za vsak okus in željo. S pozdravom Jennie Fatur Gabrova družina (Nadaljevanje s str. 2) in dobre želje. P. dr. Kalist Langerholz nas je očaral s svojo preudarno besedo moža, duhovnika in prijatelja slavljenke. Hčerki Anka in Mija sta spregovorili, odprla so se vsa srca v eno samo željo, da bi mama Gaber še dolgo ostala med nami. Tedaj pa se je zgodilo še nekaj, kar nikoli ne bo prikril prah zgodovine — mama Gaber je stopila za govorniški pult in njen glas je v okusno okrašeni dvorani — delo njenih požrtvovalnih otrok, ki so se tokrat res izkazali — izzval občudovanje in aplavz priznanja. Mama Gaber! Skromne so te besede, premajhne so, da bi mogle popisati, kaj vse čutimo do tebe, zato pa se je v naših srcih zarisala sled, ki ji ti že desetletja daješ mladostno svežino. Ostani še dolgo med nami! Hvala ti za tvoje plemenito življenje, hvala ti za tvoje otroke, hvala vama, mama in oče Gaber, za vajin neprecenljiv zgled na poti oranja ledine v novem svetu, kjer ptički spet zadobivajo svoja topla gnezda! Corinne Leskovar Spet so kamni spregovorili (Po Družini) — Lanske jeseni so se začela arheološka izkopavanja na prostoru sedanje župnijske cerkve v Šentjerneju na Dolenjskem. Pred nedavnim so vodilni v delovni skupini sklicali tiskovno konferenco, ki je bila na cerkvenem koru pri orglah; predstavili so rezultate arheološkega prizadevanja. Na kraju sedanje cerkve so odkrili temelje kar treh starejših prednic. Predstavitve arheoloških najdb sta se udeležila tudi dva člana umetnostno gradbenega sveta pri ljubljanski nadškofiji, dipl. inž. arh. Jože Kregar in kanonik Rafko Lešnik. Drugačna skupina ljudi sedaj dan na dan stopa v župnijsko cerkev v Šentjerneju, kot smo je vajeni. Vernike je zamenjala delovna ekipa, oborožena z lopatami, krampi, samokolnicami in drugim orodjem. Od lanske jeseni sem ni v župnijski cerkvi božje službe, verniki z dekanom Erklavcem, ki je podprl prizadevanja novomeščanskega Zavoda za varstvo naravne in kulturne dediščine, si pomagajo s po-družnimi cerkvami. Izkopavanja se bodo v doglednem času končala, zbrani podatki bodo shranjeni kot pričevanja o življenju nekoč, o arhitekturi cerkvenih prostorov pred davnimi stoletji. Raziskovalna dela vodijo arheolog Borut Križ, umetnostna zgodovinarka Marinka Dražumerič ter gradbeni tehnik Franci Aš. V pomoč so jim še študenti arheologije. Kaj so pokazala arheološka izkopavanja? Odkrila so široke zidove starodavne cerkve, grajene na romanski način, njena polkrožna apsida ter en vogel te cerkvene ladje. V drugi stopnji gradbene aktivnosti so se pokazali temelji treh apsid, ki so oltarni del triladijske romanske cerkve. Tretje temelje predstavlja temeljni zid, ki je grobo posegel v grobišče, to se je namreč razvilo okoli romanskih cerkva ter predstavlja po značilni zidavi temelje gotske stavbe. Najstarejša odkrita cerkev sega v čas romanike; tak tip cerkvene stavbe je pogost na ozemlju južno od Drave, pa tudi v okolici Šentjerneja se še v 17. stoletju omenjajo podružnice cerkve s podobno zasnovo. V prvi polovici 13. stoletja je enoapsidalno cerkev nadomestila večja — s tremi apsida-mi. Okoli obeh romanskih cerkva je bilo pokopališče. Pri izkopavanju so bili najdeni številni skeleti, trije bakreni novčiči (beneški piccoli), ki povezujejo cerkev s prvo omembo duhovnika leta 1249. Triapsi-dalno cerkev so konec 14. stoletja požgali Turki, v začetku 16. stoletja je bila na istem kraju postavljena nova cerkev v poznogotskem stavbnem stilu. Sredi 17. stoletja je bila gotska stavba barokizirana: na zahodni strani je bil prislonjen še obstoječi zvonik, enotna prostornina ladje je bila s stebri razdeljena v triladijski prostor, strop v ladji je ostal raven in lesen in je bil šele v prvi polovici preteklega stoletja zamenjan s sedanjim banjastim obokom. V obeh mlajših cerkvah so pokopavali v ladji (fevdalno gospodo iz okoliških gradov), pri posameznih pokopih, ki segajo v 16., 17. in 18. stoletje, so ohranjeni predmeti, ki go- vorijo za pokope duhovnikov (rožni venec, križ, svetinja). »Pokaži mi, kako gradiš, in rekel ti bom, kdo si!« Tako ljudska modrost. Okamenine so novo pričevanje vernosti naših pradavnih rodov. Z zbranimi podatki ob arheoloških najdbah žele globlje vpo-gledati v življenje in misel šentjernejskih prednikov. Tako so zatrjevali predstavniki raziskovalne ekipe. - • --- Slovenski duhovniki žrtve v zadnji vojni (Po Kal. glasu) - V Ameriki so sestavili seznam slovenskih duhovnikov, ki so umrli v zadnji vojni kot njene žrtve. Vseh žrtev je bilo po tem seznamu 102. Tem je treba prišteti še 34 bogoslovcev. Največ jih je padlo kot žrtve komunistične revolucije in sicer 77 duhovnikov ter 34 bogoslovcev. Zaradi Nemcev je umrlo 11 duhovnikov, zaradi Italijanov 1; na Hrvaškem je zavoljo ustašev umrlo 8 slovenskih duhovnikov, 5 pa je postalo žrtev neznanih oseb. Vendar seznam ni popoln, ker manjka še kak duhovnik. Tako npr. v seznamu ni g. Toneta Šaleja, ki so ga Nemci ustrelili septembra 1943, ter Ernesta Bandelja, ki so ga ustrelili četniki maja 1945. Velik krvni davek so doprinesli slovenski duhovniki! O Medjugorju še vedno nejasno (Po Kal. glasu) - Slišati je bilo, da posebna komisija, ki jo je imenoval mostarski škof Žanič, da raziskuje dogodke v Medjugorju, ni bila soglasna v svojih sklepih. Zato se je škof obrnil na Kongregacijo za verski nauk. Ta je obljubila svojo pomoč. Toda kardinal Ratzin-ger je pojasnil, da je za raziskavo Marijinih prikazovanj še vedno odgovoren mostarski škof. Kardinal je tudi izjavil, da Kongregacija za verski nauk ni uradno odobrila romanj v Medjugorje, ker še vedno si niso na jasnem, če so prikazovanja res pristna. To pa ne pomeni, da ne smejo tja romat posamezniki ali skupine. Njegovo mnenje je, da se Cerkev o teh prikazovanjih, ki so se začela leta 1981, ne bo še tako kmalu uradno izrekla. Novi apostolski pronuncij v SFRJ (Po Kal. glasu) - Apostolski sedež je za novega pronuncija v Jugoslaviji imenoval nadškofa Gabriela Montalva iz Kolumbije. Gabriel Montalvo je bil rojen v kolumbijskem glavnem Anton M. Lavrisha ATTORNEY-AT-LAW (Odvetnik) Complete Legal Services Income Tax-Notary Public 18975 Villaview Road at Neff 692-1172 mestu Bogota 27. januarja 1930. V duhovnika je bil posvečen 18. januarja 1953. Po končanih podiplomskih študijah je stopil v diplomatsko službo Apostolskega sedeža in opravljal različne dolžnosti. 30. junija 1974 je bil posvečen v škofa. V Jugoslavijo je prišel iz severne Afrike. 18. marca 1980 je bil namreč imenovan za apostolskega pronuncija v Alžiriji in Tuniziji ter apostolskega delegata v Libiji. Zahtevno in odgovorno dolžnost je opravljal iz Alžirije, kjer je imel stalni sedež. Rojaki! Priporočajte Ameriško Domovino svojim slovenskim prijateljem in znancem! MALI OGLASI For Sale by Owner Landscaped, 1 floor Euclid brick ranch, on a slab, 15 x 29 faily rm., W.B.F. and air conditioned. 3 bdrms., all w/air conditioning. 26 x 10 cement patio. 2 full baths. Eat-in kitchen. Fenced yard. Many extras. $65,000. By appt. - 261-8397 or 951-9509. (61-62) Paul Construction Company Experienced, insured, bonded. — Izvršuje vsa tesarska dela, dimnike, kopalnice, porče. Za brezplačen ogled kličite 944-1470 ali 486-5545. (FX) Hiše barvamo zunaj in znotraj Tapeciramo (We wallpaper). Popravljamo in delamo nove kuhinje in kopalnice ter tudi druga zidarska in mizarska dela. Lastnik TONY KRISTAVNIK Pokličite 423-4444 ali 729-1023 (x) FOR SALE Brick dble, 5 and 5. Excellent cond. Low heating bills. E. 185 St. area. $76,900. Negotiable. 692-3393 after 3 p.m. Mon. thru Fri. (61-62) For your problem home, roof, porch, steps, paint (exterior, interior), and chimney repair. Call 881-0683 any time. Free estimates. (FX) FENCES — OGRAJE Postavljam nove ograje in popravljam stare. Prodajam po zmerni ceni potrebni material za ograje in ga dostavljam brezplačno. Imam geometra za merjenje vrta. Pokličite vsaki čas na 391-0533. (FX) PrijateVs Pharmacy Sl. Clair Avt. & E. 68 Sl. 361-4212 IZDAIAMO TUDI ZDRAVILA ZA RAČUN POMOČI DRŽAVE OHIO. — AID FOR AGED PRESCRIPTIONS FOR ALL YOUR CHRISTENING NEEDS ANZLOVAR'S DEPT STORE House for Sale by Owner Brick Tudor - 1 8603 Arrowhead - Lot 50x109ft. Brick garage, 4 bdrms, 1 full bath, two Vi baths, full basement, w/burning fireplace, Thermal windows, enclosed fi°nt porch w/storms & screens. Fin. 3rd floor - potential rental. Appraised $62,000, make offer! Call for appt- 383-8746' ,62-631 NAPRODAJ Preša in 2 mlina, eden za jabolka, drugi za grozdje. Kli čite 261-9259. HOUSE FOR SALE By owner. Euclid colonial, brdms. Front porch. Garage. Fin. 3rd. fl. Low 50’s. Call 341-0624 or 531-9527. (62,641 DOUBLE COMING SOON Excellent area, good condi tion. Call to register V0LI name. Be the first to see-Call 261-2561 and ask f° Evelyn. George Knaus Real Estate 819 E. 185 Sl.62 63| Open Sunday 1 t° ^ 19115 Muskoka, off E. I85 attractive 3 bdrm. a^rT|1' ided bungalow. Rec rm u anelled. Washer, dryer, r ig., range, pool table in Iwner broker. Asking 52,500 570 E. 193 off Monterey Euclid brick ranch. 3 bdrms , 2 baths. Built-in range oven. 2 car garage. Hip r0® George Knaus Real Estate 819 E. 185 SI. 481-9300 Mature professional n0* seeks to rent 1-2 becir°g5 house/duplex around E-St.-Lake Shore Blvd. ar Must be well kept and 9^' $250 - $350/month. ^ 0666 after 5:30 p m (62-63) TRIANGLE CLEANER Expert Tailoring »n° Alterations Phone 432-1)50 1136 E. 71 s‘-ROSIE JAKLIČ, lastn]^, Carst Memorials Kraška kamneseška ob^ 15425 Waterloo Rd. . icg Edina Slovenska izdelo^1 nagrobnih spornim Joseph L* FORTUNA POGREBNI ZAV°P 5316 Fleet Ave. 64l-0°46 derni pogrebni bulanca na razp podnevi in pono CENE PO VAŠI ŽELJI- 1961 ovor predsednika Slovenske £ PNslave Maleja Roesmanna I I * r's,avski noči 18. januarja , ”s’ *40 Je Slovenska pristava telni praznova,i svoj° 2S- Dra9i gostje! nnA nocoišnjo Pristavsko dvJ°’ ^e- kislim, že enain-DriJ*Seta P0 ^tevi*u in je edina sk avska Prireditev v zimska111 ^asu' začenja Sloven-SrPhPr!stava praznovati svoj Co rni iobilej, svojo 25-letni- doba '8t^e *6pa 'n zaokrožena niu n' Pa naisibo to v življe- lienii°Sarrie2n'ka a*‘ Pa v z'v' V pc |UStanov 'n organizacij. . reti tlh more čl°vek dozo- S %om, 25 le,ih * W. d0seii i" ogromno ss:i„205ie,iežedob3M aP" rega^n' k*'nko Lobe, kate-$ dvoraSP°minu je Posvečena Pf ^ tern' "x S‘P'' dal P°bu' will pristQ Zacel nabirati člane in ak£ l960Pnn članar‘no že leta iS11' ineoa ,u° ustan°vriega ob-M 2o . ora Pa je prišlo Sei r'°Vni nkx 1961- leta- Usta-Potrdii čn' 2bor ie SP1-®]®1 in ^Pravni P^V,la' izvolil Prvi Odbor dbor' Prvi nadzorni prv.In prvo razsodišče, od * Upravni odbor je prejel $15,07P7ravljalne9a odbora ^anarir, nabrane pristopne K450eL$184 obresti in ntS SQiila Ori Arie2°breStne9a P°' ^Oripr- . klanov. S tf>m Ho. ^avni , la lastnik- Prvi °.., Oziral h °dbor Pa je že orga-1(J NasledPliVa prireditve na S.P. ° 9r9dit? 6 et° pa s® j® zače,° Ki. Na lf! je b?in*ern ob^nem zboru I ^ Nilu izkCa V bla9ainiškem ^ '^etje g2kazovala knjiženo d* 0 tJe S p u,a ^"J'zenu v vrednosti H p 1 bojarjev. Ta zne-Stax.i- s^orai v orvirx*: _i 13' - Da w,drJev. ra zne-J Sl9v|ja . 0raj v celoti predli^ Nljišča6 Stroške nakupa 'ala' str'.9radbenega mate-J latif,. r°Jev jn mphani^r,;^ ‘qiQ ' yra ~...v.vv/ *laDravtrn°Jev in mehaničnih ibl'1 Qk°v dela6 ^kliučui® pa stro-i^rPrrinj ' ker i® bilo delo v . ^in meri prostovoljno. JW-.l dejstvu _____. d|l in terp h • ed Prostovoljno. ;&eha S p tVU skrivnost Pa t0 H .v P^ih 25 letih 0ierns ^stvo je S.P. ob ^l1 r\ tr\ ^ r-- V,,| leim X ^ Jk15’''0 ie S p- »b eHF ° ^jboii brnem ^bHeju lah- ^HnJ.P°nosna- ^9oh J Ponosna. »r0°.v(;nas.p.je2godovl. >imo V°lin^ dela! Le 9r9jenr •' kaj vse ie bilo vse je bilo , hane, ^ napravljeno. ^Olate4l05Venska P'1' id f ok vseh , ' ^Portna igri- lav1'i..r°^kn .Vrst, balinišča. Md / % )enj( [(li'lj v°>;' . ,yrst, balinišča, 9risče, prostor za e in . l rjenip : ’ Prostor ze j1 \/oži| n Parkiranje hiš- ^0kraineS?IOPia in dV°ra' 16 na- z motivi sloven- , -'vpja ln dvora. ne z motivi sloven-tr- 6) ^ str. 6) Slovenska Pristava PETINDVAJSETA OBLETNICA Slovenska pristava, ali še spiš? Glej, da se danes iz spanja zbudiš! Zbudi se, vzdrami, vrata odpri, prvi smo gostje že danes prišli! POZORA V Tone Košir Pozdravljena bodi naša Pristava, že je pomlad in se zbuja narava. Trobentice, zvončki že tukaj cveto, kako z veseljem jih gleda oko. Ptički v vejah lepo žvrgolijo, njih melodije v pozdrav nam donijo. Veverica mala po drevju skaklja, z repom košatim v pozdrav nam mahlja. Pozdravljen vinograd, gozdič in vrt, za vse naj bo danes ta prostor odprt. Pozdravljena kuhinja in pa plesišče, telovadni tam prostor in balinišče. Krog naše Pristave se reka vali, valček za valom v pozdrav nam šumi. Vse tole nas vabi v prosto naravo, na našo domačo Slovensko pristavo! (l a iivsvni jo hila nl>ju\ljona pnič Ameriški Domovini 19. aprila 1963.) Zvezni senator FRANK J. LAUSCHE govori na Slovenski pristavi ob priliki posvetitve Spominske kapele 5. julija 1964. ^LOVCNiKI ^AA*VI __<*kANTtUEM ČLOVEKU KIH fOMOV IN K>*tE?EVAT£U£M K£k A bi V Ntlt+ M:$EM ISA?A bONELA ■ bA ki V NJIH MIJ£L NAJa ZOkELA ■fZOAELA IN bOZOAELA V NA?I AALAbINI NIH^t NA? UUblL NI WU H LAKI ULE »MO bEKLE AAME »O bEKLt (Ll »MO V ♦OZbOVE V AUbNIKE »U -------- »U »MO NAEAAMElU V TOVAANE 2lVL4EN4tKO NEVA AN E IZPUHU »E NI»MO Z NA»IM »MO ZNOJEM IN NA?IMI ŽULJI ____________ bOAAOVE ZOkAbILI Z kE»EbO IN TKKOAA AUHAOHAANILI TO tO »LOVCN»TVA KJAJVE-ČJI bAAOULJI S. ^^ Ml »MO »TEM bUHOM bk.O»VETO »E4ALI LEbINO bAUZAbNIN MLAVK IZOkALI NI »MO (»KALI NE . ci nujno potrebno, v ini in zaščititi dg vil je SP in ob^b ' i odo v Amer* pi ci vedno Pr'P nolič je P°hva'JiaZ o^' or' ki S!,| advd** qerjeidde|aa a povedat' 3° Nekaj gradiva k zgodovini Slovenske pristave Zapisnik drugega občnega zbora, 14. aprila 1962 — Baragov Dom, Cleveland, Ohio »a a- a- B- le ki e- Začetek ob 8.30 zvečer. Navzoči so zapeli ameriško himno in pesem Hej Sloven- . Predsednik SP Jernej Slak k dolinici 3St St6rri V 1 a— Grob proračun za izvedbo vseh teh načrtov bi znašal $40,000. G. France Sever je predlagal, da se vsa poročila sprejmejo. Soglasno sprejeto. G. Pavle Košir je predlagal, da se čimpreje zgradi bazen, ki bi predstavljal dober vir dohodkov. Sledilo je poročilo predsednika razsodišča, g. Kovačiča. Razsodišče v preteklern letu ni imelo nikakega dela. G. Jože Nemanich je v imenu nadzornega odbora poročal, da je pregledal vse knjige in jih našel v najlepšem redu. Predlagal je razre-šnico upravnemu odboru. Razrešnica je bila soglasno sprejeta. Kot naslednjo točko je občni zbor obravnaval vprašanje volilne pravice izrednih članov. G. Lobe je predlagal, da bi občni zbor izglasoval tudi letos, da smejo na drugem občnem zboru glasovati tudi izredni člani. Prof. Sever je bil mnenja, da bi bilo za to potrebno 2/3 večina, ker bi dejansko predstavljalo spremembo pravil. Tajnik je pojasnil, da po obstoječih pravilih izredno članstvo obstoja še do konca leta 1962. Prof. Lipovec je ugotovil, da je bilo na občnem zboru navzočih le 1 3 izrednih članov. Predlog g. Lobeta je bil soglasno sprejet in izrednim članom je bila dana pravica, da so volili na drugem občnem zboru. G. Milan Dolinarje vprašal, če je dovoljeno predlagati spremembo pravil radi volitev. Zapisnikar ing. Lekan je pojasnil, da je bil dnevni red prebran ob začetku občnega zbora in sprejet brez sprememb. Ker ta dnevni red ni predvideval sprememb pravil, občni zbor o tem ne more sklepati. ^ ^ i G- France Sever je predla- 9 a nai bi se kuhi- gal, naj ostane celotni odbor ;.0' 9' cati. Moja skrb je tudi bila, je za Spominski dan in za a Vernih duš bil vedno oltar e okrašen s svežim cvetjem-Največ se vernikov z^er na Orlovem vrhu pred P minsko kapelico na vsako nem Spominskem dnevu, ^ nedeljo v mesecu juniju, P^ tem se še berejo sv. rnase|j^. nekaterih nedeljah ob raz ^ nih prilikah. Navadno maše ob 1 2. uri opoldne, poldne na tak dan pa še P kapelico pojemo litanije tere božje. Pet ali šest se vsako leto bere v tej O) minski kapelici, (dalje na s" SLOVENSKA PRISTAVA POSTAJA VSAKO LETO LEPŠA IN PRIVLAČNEJŠA ZA ČLANE IN GOSTE ČASTNI GOST Za častnega gosta na Slovenskem dnevu je bil povab-Ijen senator Združenih držav, Guverner, župan in sodnik, velik Amerikanec in velik Slovenec, mož ljubezni in vere v emeriško in slovensko svo- Sen. Irank J. Lausche °ter bodočnost, starosta eriških Slovencev, član ovenske pristave, g. Frank Lausche. Prireditelji Slovenskega Do^a Srčno upajo, da bodo se h 10 2c*ravie dopustili, da tor l° C*evet^esedetni sena-skeLaUSChe udeležil Sloven-Dric?9 .dneva na Slovenski žhn aV' 'n s svoj° udele-26lo počastil. D^OBTINICE... •Nadaljevanje s str. 8) Pobožnjak nisem( morda se \,^ar0l>polka maša«. Do nadlo-ni- priš,0■ Morda teh bor n;Znib rnub Pristavski od-vočac lrriel' ali pa se Ph ie Pra’ bvalo-n° otepeL Ne vem, a ale2en sem. sva9' ^°n^arn- Midva z ženo in nar°20re'a' rno^' 50 pošle delo aVno sva primorana to nia rtnarienja in mežnarje-4 !aPtUS,i,i-Ce se kdo 2ani. njo a deia- naj vloži proš-ročen ^di.od mene bo pripo- s|užhn~~ 'n ni strabu, da bi ^b0 ne dobil. Ga tek!?9 Ve''ka dela, izvrše- Venski ^ '6t na na®' ^lo' vSem d Pr'stavi> čestitam Lorr, 0(?®edaniim predsedni-^evilne 0rn'kom, in seveda %u. p rj1U' delavnemu član-bro rv.; ^ lrn sebi in vsem do-SC's «im, da bo Slovan-kakor Vatudi v bodoče -napreHn0tle* ~ obstajala in na dosoH913 ter da b° ostala in kato|^?h demokratičnih dam in klh naoelih, da bo lal9 .st56 Zanarncem plapo-km.9-Sl°Venska zastava, rsnekoli primesi! !S'a Slovenski dan! ^v8Usia'0|Vens* 111 da Slovenci ho- drUšiVa ,p'- Vsa "aša kulturna ilr'prav|jn- Za 10 siavje pridno ^■■Jaj0- Vse morebitne !J0)po>iLfrCm0 ali ne 8-0- . Vil1to ->4 110 °b stran in pre-'lašj si,v aVgUs,a Popoldan Vc,,ski pristavi! SPORED SLOVENSKEGA DNEVA na Slovenski pristavi v nedeljo, 24. avgusta 1986 11.30: Sveta maša pri Spominski kapeli. Sv. mašo bo daroval duhovni vodja Slovenske pristave č.g. Viktor Tomc. Somaševal pa bo, če mu bo zdravje dopuščalo, msgr. Louis B. Baznik. Po sveti maši do treh popoldan bo čas kosil^. 2.30: Ob vhodu na Pristavo se zberejo skupine, ki bodo sodelovale v sprevodu. 2.40: Sprevod začneta zastavonoši na konjih (ameriška in slovenska zastava) — nato slede: skupina bivših predsednikov Slovenske pristave orkester Veseli Slovenci narodne noše šolski otroci Mladi harmonikarji Fantje na vasi Korotanci Ribničan s suho robo vozovi Kresovih plesalcev Povorka bo šla po cesti in mimo plesiščnega odra. Ko pride povorka do otroškega igrišča se tam razide. Skupina mlatičev pa skoči z voza na plesiščni oder. 3.10: Spored nastopanja: 1) Mlatiči 2) Ameriška in slovenska himna 3) Vodja sporeda najavi spored 4) Pozdrav predsednika Slovenske pristave 5) Nastop Slovenske šole pri Mariji Vnebovzeti 6) Nastop Mladih harmonikarjev 7) Slavnostni govor: prof. dr. Ciril Žebot iz Washingtona, D.C. 8) Nastop Korotana 9) Nastop Slovenske šole pri Sv. Vidu 10) Nastop Fantov na vasi 1 1) Nastop plesne skupine Kres z ljudskimi plesi Po sporedu zabava in ples. Igrajo Veseli Slovenci. Okrasi lev: Slovenska pristava bo okrašena z mlaji, venci in zastavami. Štanti bodo za Ameriško Domovino, S.R.C., Slovensko pisarno, Martina Merelo, in za prodajo lectovih src, če bo le mogoče. ORKESTER »VESELI SLOVENCI j. p. Na Slovenskem dnevu 24. avgusta na Slovenski pristavvi bodo sodelovali in igrali za zabavo in ples »Veseli Slovenci« pod vodstvom Dušana Maršiča. Verjetno ni Slovenca v Clevelandu in okolici, ki bi ne poznal ali še nikdar slišal Veselih Slovencev, saj bodo tudi oni v dveh letih praznovali svojo 25-letnico. Tekom triindvajsetih let so igrali na številnih slovenskih prireditvah, številnih slavjih in neštevilnih porokah. V tem času so napravili tudi pet gramofonskih plošč. Orkester je sestavljen po zgledu znamenitega Avsenikovega orkestra: klarinet (Dušan Maršič), klavirska harmonika (Marjan Tonkli), trompeta (Edi Mejač), bariton (Tone Ovsenik) in kitara (Emil Benegalija). Sodelujejo tudi pevci: Blanka Tonkli, Cvetka Rihter in Emil Benegalija. Že enaindvajset let nastopa orkester stalno v znani restavraciji »Hofbrau Haus« na E. 55 cesti v Clevelandu, gostoval pa je že tudi po dfugih velikih mestih Združenih držav in v Kanadi. Veseli Slovenci spadajo med najboljše slovenske godbenike v Ameriki in jih je užitek poslušati in plesati po njih taktu. SLAVNOSTNI GOVORNIK Slavnostni govor na Slovenskem dnevu bo imel univerzitetni profesor dr. Ciril Žebot iz Washingtona, D.C., kjer je na znani Georgetown univer zi poučeval vedo o primerjalnem gospodarstvu. Prof. dr. Ciril Žebot Dr. Žebot je bil rojen v družini, ki je stala na straži za slovensko severno mejo. Njegov oče, ki je bil poslanec in podžupan mesta Maribora, je umrl v nacističnem koncentracijskem taborišču Dachau. Dr. Žebot je v domovini doživljal in v Ameriki pozorno spremljal in opazoval dobrih šestdeset let slovenske zgodovine, razvoja in preobratov. Pri mnogih važnih in usodepolnih dogajanjih je bil sam navzoč in vpleten. Dr. Žebot je bil mladinski zaupnik slovenskega narodnega voditelja dr. Antona Korošca, bil je učenec in sodelavec slovenskega vidca in mučenca, profesorja ljubljanske univerze dr. Lamberta Erlicha. Tukaj v Ameriki pa sodeluje s senatorjem Frankom J. Lauschetom že dolga leta v slovensko korist in za slovensko dobro. Prošnje in nasveti Prireditelji Slovenskega dneva lepo naprošajo gospodinje, da priskočijo na pomoč s pecivom, poticami in podobnem. To bo pomagalo, da bo kosilo bolj praznično. Bo pa tudi vir dodatnega dohodka. Prireditelji naprošajo udeležence, ki lastujejo narodne noše, da pridejo v narodnih nošah, ker bodo te napravile dan veliko bolj svečan. Pripominjamo, da bodo na voljo sobe za preoblačenje pred sporedom in po sporedu. Prireditelji svetujejo udeležencem, posebno starejšim ljudem, da si pripeljejo s seboj zložljive stole za svoje lastno udobje pri sv. maši in pri programu. Za kosilo pa bo seveda na voljo dovolj miz in sedežev. Prireditelji naprošajo vse udeležence, da bodo parkirali avtomobile po navodilih in nakazanem redu. Na ta način ne bo nihče blokiran in bo vsakdo lahko odpeljal svoj avtomobil brez vsakih nepri-lik. Za upoštevanje teh prošenj in navodil se prireditelji že v naprej lepo zahvaljujejo. Tako bo Slovenski dan resnično lepo uspel. - SLOVENSKA PRISTAVA DANES - Poročilo Jerneja Slaka ob II. občnem zboru Slovenske pristave, 14. aprila 1962 (Nadaljevanje s str. 7) za njegovo izredno požrtvovalnost, ker njegovi prosti dnevi so bili dosledno darovani Pristavi! Cilj odbora je bil, da bi pritegnil k Pristavi vsakega dobrega Slovenca, priznanje za trud pri tem pa gre brez dvoma v največji meri Hinkotu Lobetu. Prostovoljno delo na Pristavi — neobhodno potrebno je! Prepričan sem, da smo si edini v tem, da smo s prostovoljnim delom v pretečenem letu dosegli lepe uspehe. Brez dvoma pa bi in bodo dela še boljše napredovala z dobro voljo vseh in vsakega posameznega člana Pristave. Naj se končno še vsem članom Slovenske pristave za sodelovanje v pretečenem letu najlepše zahvalim. Posebno pa še hvala vsem tistim, ki ste se vabilu na delo odzivali. Saj še leto ni, kar imamo Pristavo. Če upoštevamo čas in sredstva, sem prepričan, da mi boste pritrdili, da smo do sedaj dosegli kar lep napredek. Naj samo površno naštejem: Plačali smo zemljo, strebili smo gozd, za prvo silo smo uredili veselične prostore, postavili tam vodno črpalko, razširili dohod, napeljali elektriko, popleskali hišo, dobili upravnika — pa podrobno o vsem tem bodo poročali posamezni pododbori. Resnica je, da si zelo želimo, da bi prav vsak dober Slovenec postal član Slovenske pristave, smo in moramo biti toliko uvidevni, da nikogar ne podcenjujemo, ki še ni ali ne misli postati član Pristave. Zadružno geslo je: Vsi za enega, eden za vse, v slogi je moč! Za nas člane Slovenske pristave je prav to geslo uspeh in razmah pričetega dela. Hvala lepa. LEVO: Bralci zapisnikov prvih dveh občnih zborov Slovenske pristave so že zvedeli, da sta bili glavni pobudniki za ustanovitev Pristave ravno Slovenski šoli. Zato je umestno, da je na S.P. veliko igrišče za naš slovenski »drobiž«. DESNO: Najnovejša pridobitev Slovenske pristave je plesišče, ki bo nas čakalo na Slovenski dan 24. avgusta. LEVO: Med privlačnostmi Slovenske pristave je velik plavalni bazen. Udeleženci Slovenskega dneva naj si ga vsaj ogledajo, če ga že nikoli niso. DESNO: V tej prilogi je bil večkrat omenjen zaradi njegovih zaslug v prid S.P. sedaj že pokojni Hinko Lobe. Njegov spomin so Pristavčani počastili z »Lobetovo sobo«, ki je v tem delu Pristavske »hiše«. LEVO: Ko ima mladina (širše mišljeno seveda!) razna igrišča in plavalni bazen, odrasli Pristavčani pa imajo krasno balinišče, katerega del vidite na tej sliki. DESNO: Ta spomenik stoji na Orlovem vrhu in našteva kraje, ki so služila kot komunistična morišča v Sloveniji v času vojne in revolucije. DESNO: Notranjost Spominske kapelice brezjanske Marije Pomagaj na Orlovem vrhu. Sliko celotne, vedno skrbno negovane kapelice ste videli na str. 7. V svojih »Drobtinicah« nam je Janez Prosen zaupal, da je prižganih 800 in več sveč v tej kapelici tekom leta. DESNO: Del Orlo'- V tej prilogi in šnji Amer:' več sli1 • so [>. i.;>. pii.^.- inuj'i 24. avgust.i. > Onov vi h in Spominsko ■ ..>• peiico osebno ogledate. (irudivo /a lo posebno prilogo Ameriške Domovine ob 25. obletnici Slovenski pristavi je zbral (»z. organiziral dr. Mate Roesmann. Gradivo je postavil in strani delal urednik A.D. G. James Debevec je slike pripravil za tisk. E. 185 Festival Sets Numerous Records From the time the Festival-opened (July 30th) till the conclusion (August 5th), the East 185th Street area saw record crowds turn out on all five days on Old World Plaza (north of the 1-90 Freeway). Despite there being a real Premium for parking and many had to walk several blocks to get to the main enter-tainment area between Kewanee and Pawnee on the strip, it did not seem to be a deterent in any way since many boarded the free trolley transportation or walked and v*sited local taverns or stores enroute. Being there on any of the five days and seeing the many masses of people was certainly convincing that these were record crowds-thousands and mto the tens of thousands. onservative estimates say t ere were between 60 and 5.000 there on Friday evening a one. The hundreds or mousands which lined the streets for the parade on Sun-ay Were certainly very enthusiastic as they lined the °ng mile and a quarter street rom the Freeway to Lake tmore Boulevard. Many area residents were spotted throughout the crowds, but many faces were So new too. There were young and old alike. Families ^ere attracted by the kid-leland addition; old timers a°d others by the ethnic acts and dancing; and the younger Set to the Mr. Cars Bandstand where everything from ven- t'loquist’s to country western Rogers to light rock bands mana ted. This was all one big ariety show and well worth tending, what with the free ^mission. T'he great varieties of food games concessions lining t-6 *even city blocks plus on e huge O.H.Perry school lot ^founding the three mam-°th bandstand-stages, gave deeri ^ impression this was in-p a grand event, since at a times there were crowds erywhere you looked or noved. Many long time residents of the area admitted it was the most people they had ever seen on the Avenue. Record sales were reported in many of the concessions including our own Association-sponsored beer booth which help to defray the thousands of dollars in expenses that were incurred from such a large undertaking. Incidentally a near 100 concessionaires, including the rides and ponies, were operating which was a record number. For the committee of the E. 185th Street Business Association it was a big job indeed when you consider all the key people were basically volunteers. The Association President, Carl Bork, did a magnificent job coordinating all of the facets of the Festival, certainly considered the largest community event in Greater Cleveland, outside of activities downtown on the Mall or in the Flats. His expertipe was so good and smooth that it can almost be taken for granted, especially since he did such a professional job. The reward came from seeing the many thousands of smiling faces and listening to the many positive comments that were going around. It was gratifying hearing them from the Mayors of both Cleveland and Euclid on down to the man on the street. There is no question it brought people to E. 185th Street for the first time and that it will certainly mean repeat business for many of the establishments on the street throughout the year. Looking forward to 1987 and the dates, July 29 to August 2 for the big 10th Old World Festival event. The good weather, the apparent good public relations with all of the news media, the cooperation of many, and the public’s unprecedented response to our THOMAS G. LOBE Attorney-at-law — Odvetnik 833 Leader Building Cleveland, Ohio 44114 (216) 621-2158 Wills — Probate — Real Estate Auto Accidents and Workers Compensation (Initial consultation - No Charge) Visit your relatives and Slovenian friends in Australia - New Zealand (Melbourne-Sydney) - (Auckland-Rotorua) This October Special reunion with Australian Slovenians and rendezvous with polka hosts Tony Petkovšek / Joey Miskulin (Cleveland departure) and meeting reception with Frank Yankovic / Martin Serro / Frank Kalik in Australia Dep. available from other American cities. Please inquire! Kollander World Travel 971 E. 185 St. Cleveland, OH 44119 1 (800) 321-5801 “IT PAYS TO BE INDEPENDENT’ £ sP NDEPENDENT SAVINGS BANK 6 Month to 36 Month Certificates $1,000.00 Minimum. High Rates. Variable Rate Checking* $100.00 Minimum to Open Account. $500.00 Waives Monthly Service Charge. ‘Balance* $1,000 and greater earn variable rat* Balance* $100.00 thru $999.99 earn S.25% Computed dally, Compounded monthly * 5.50% Passbook $10.00 Minimum. No Service Charge. Computed daily, Compounded quarterly Fsnr *••*«9* • loan Inauranco Corp 1515 E. 260th, Euclid, Ohio 44132 731-8865 920 E. 185th, Cleveland, Ohio 44119 486-4100 2765 Som Ctr. Rd., Willoughby Hills, Ohio 44094 944-3400 27100 Chardon Rd„ Richmond His., Ohio 44143 944-5500 6650 Pearl Rd., Parmp Hts., Ohio 44130 845-8200 A Subsidiary of Independent Share Corp “Old World” theme, make these very exciting days on East 185th. Tony Petkovšek Tony’s Polka Village Entertainment Chairman-E. 185th Meeting Slovenian National Art Guild will meet on Monday, Sept. 15 at 7:30 p.m. at Slovenian Society Home, 20713 Recher Ave., Euclid. Program to follow with talk on herbs by Judy Strauss of the Cuyahoga County Extension Service, Ohio State University. She will emphasize Slovenian herbs, their cultivation and uses. Actual samples will be on exhibit., either fresh or dried. Printed material regarding the subject will be available, including a list of herbs with English, Slovenian translation. Some recipes and herb literature will be available free. Questions will be answered by our guest. Members and guests are invited. Radio personalities Joel Rose (left) confers with Tony Petkovšek on Wed., July 30 E. 185th Festival Art Guild Sets Date for yearly Craft Show The Slovenian American National Art Guild will hold their annual Artists and Crafts Show and Sale on Sunday, Oct. 19 at the Slovenian Society Home, Recher Ave., Euclid from noon to 6 p.m. Free admission. As in the past, there will be a Bake Sale and members are being asked to donate pastry and baked goods. FORMER JUDGE EDMUND J. TURK Attorney-at-Law (ODVETNIK) Total Legal Services Slovenian National Home E. 65th & St. Clair . 391-4000 SPECIAL OFFER The American Home ethnic newspaper is continuing a special promotion seeking new subscribers to the Ameriška Domovina newspaper. It will last until Dec. 31, 1986. Between now and then, persons wishing to subscribe to the Ameriška Domovina for the first time (or have not been a subscriber for the last five years) can receive the paper at a ridiculously low price —-just $15.00 a year for the twice weekly or $10.00 a year for the Friday (half English) edition. IN ADDITION, any college student or person in the military service may receive the twice weekly edition for — get this — just $10 a year, or the Friday (half or more English) for — $5.00 a year. REMEMBER: This is for FIRST TIME SUBSCRIBERS ONLY and does not apply to renewals or anyone who has dropped their subscription in the last five years. This is too good an offer to be passed up. Please send ■pan Hoiw® Hmy own subscription n(j |0 Amet,c<* Ha eift subscriotion S, .1-1 et. Cla*r Da gift subscription Ddaily at $15.00 DFridays at $10.00 Dcollege or military daily at $10 Dcallege or military Friday at $5.00 for one year to: Name___________________________________________ St reet________________________________________ City, State, Zip_______________________________ MY Name________________________________________ MY Address. MY City, State, Zip. □ Please send a______ I . card indicating my gift. | I AMERIŠKA DOMOVINA, AUGUST 15, 1986 2On the road with Eleanor by Eleanor Cerne Pavey (Continued Next morning in the lobby we learn that of the original 48 tourists in our group. 22 of them have elected to return to US instead of going on to Paris: however, some of them had only signed up originally for the London tour. To make up a busload, we are being joined by another travel group—to whom probably the same thing happened. There is always someone saying, “Aren’t you afraid with all the terrorist talk going around?” To which we reply, “You can just as easily get run over by a car in the states—as Roosevelt said, “There is nothing to fear but fear itself.” We are now on our way to Madame Tussaud’s fascinating exhibition which recreates the pomp and pageantry of Queen Victoria’s Diamond Jubilee celebrations. The scene is set in Windsor and Eton Central Railway Station and recreates the arrival of the Queen’s Road guests on the 19th of June 1897 in the original surroundings of the occasion. As we pass through the Victorian turnstile, we step back into 1897. Our first sight is that of a locomotive decorated with four Royal Coats-of-Arms. A fireman is busy restoking the boiler. The driver is standing on the platform. We proceed to view the Royal Waiting Room. Seated in the ante-room is Abdul Karim, better known as the “Munchi”, the Urdu word for secretary; we view Queen Victoria’s private retiring room, with her original handbas-ingand separate lavatory. Through the open door, in the Saloon, members of the Royal Family await their guests—Her Royal Highness Princess Alexandra is seated, while His Royal highness Edward, Prince of Wales, stands at the fireplace. (The couple later became King Edward VII and Queen Alexandra.) The 79-year old Queen sits at the fireside as her guests come off from the train outside. She is wearing a dress exactly as the one worn for the occasion, including a diamond brooch presented by her immediate family to commemorate the Jubilee. The Royal train with its six new carriages have wax figures of the Grand Duke Serge and the Grand Duchess Elizabeth of Russia, the Dowager Empress Frederic, and Prince Henry of Brussels. The glass canopy parade area contains a carriage drawn by four grey horses. Greeting the Queen are Royalty from all over Europe. Over 70 guardsmen in their bright red jackets and beaver hats form the Guard of Honor. At the other end of the Guard of Honor is a Commandiog Officer of the Blues, ja regiment of the Household Cavalry. The whole exhibit looks so real that you feel as though you have been transported back to 1897. We conclude our tour by being seated in a 250-seat theatre to view the film, “Sixty Glorious Years”. We are shown scenes of the times and some of the greit personalities of the age. The* “Audio-Animatronic” figures have been developed by Madame Tussaud’s and are the first of their kind to be seen in Europe. Every part of the show is computer-controlled, including the projectors, music, moving figures, lights, the stage, curtains and even the exit doors. The operator has only to turn a key to start the whole presentation. What an experience this is! We conclude our tour and return to our bus for the trip to Dover to catch the hovercraft to France. Wheh we reach Dover, we are delayed about two hours because of the fog. No ferry or hovercraft has come from France and none are leaving England until visibility gets better. Everyone must pass through Passport Control in Dover. For those passengers with VAT (Variable Added Tax) refund forms, you must get the export form stamped by Customs before passing through Passport Control. While we are waiting for the weather to clear, Pauline and I have some refreshments—she biscuits and tea, and I had a hamburger—which tasted differently from our since it was made from pork. Finally it is time to board, listen to our instructions regarding life preservers which were given to us by a charmingly clad hostess in smart red plaid skirts, red shirts, navy blue jackets, and small red-felt hats with trim. As a matter of fact, this is the only time we saw being hats being worn during our whole trip! Pauline is talking with a lovely young English matron who in the process of our conversation mentions that she is annoyed with travelers who come only to London and then say that they have seen England. We show her our schedule and are glad to hear her say that we are really seeing “the best of England” and that pleases us immensely. We arrive in Calais and proceed through Passport Control presenting the Yellow Landing Card which we have filled out on the hovercraft. We are met by our Paris TNT representative, Muriel, who directs us to our bus for Paris and accompanies us to our hotel to distribute room keys from the Hospitality Desk in the lobby. On our way to the hotel, the guide gives us the following information: French never leave less than 15 percent tip; in some places the tip is included; our TNT tour has added charges to our original fee and we are, therefore, not to worry about tipping at the hotel. It is always easy to find a restroom—preferrably use the ones in the hotels—in others, beware, you may not always be able to sit down, you straddle. It is always best to have a few coins in your purse to give to the attendant in charge of the restroom. You may find also that there is no way to flush it, therefore, carry a supply of perfume in a spray to cover the odor. Necessary information, but somewhat depressing. The French franc has been devaluated, and if there is anything special you want to buy, ask at the hospitality desk and the hotel and they will direct you to the best place to get what you want to your advantage. It will be easy to spot our hotel, The Montparnasse Park Hotel, even from a distance as it is a new tower clearly visible above the rest of the buildings in the area. If you spend more than $100 in one shop, you take your receipts to a special department in the store where they will fill out a form for you to present to the customs office as you leave the country. This form is proof that you really purchased the items here and that you are now leaving the country. Customs will stamp this form and in turn, you send it back to the store where you made your purchases and in about four to six months later you will receive the tax added value back. As in England, we are here too urged to leave our passport in the free safety boxes at the hotel—remember tip from Bertie in England—-keep a copy of your passport number in your shoe for easy access in an emergency. If a passport is lost, you must immediately report first to the police and then to the American Embassy. If you are using the subways, never get close to anyone; beware of children, they are experts at picking pockets. Eiffel Tower was built in 1889 for the World Fair. We are passing City Hall on our way to Notre Dame which is 700 years old. The Rose Win-down, 32 feet in diameter, is one of the most important pieces of art left in Europe today. Construction of the Louvre was begunin 1200 AD and finally completed in 1870. Decoration is that of Louis 14th style. On the left band of the Seine River is the Natural Museum of France which had originally been planned to be a royal residence. We have now reached our hotel and are being told to attend briefing Monday morning before our optional tour of Paris. Monday morning, April 21 - On the bus comments from our guide: The Champs-Elysses is considered the most famous thoroughfare in Paris—an avenue with a spec-taculer view, a place of entertainment, and a street of luxurious and smart shops. From the Round Point des Champs Elysses (the second widest thoroughfare in Paris and one of the most celebrated avenue in the world) one can look down the straighf-a-way to the Arc de Triumphe Arch (Triumphal Way) and the Place Charles-de-Gaulle which surround it, which together form one of Paris’ most famous landmarks. Twelve avenues radiate from the arch which commemorates Napoleon’s victories. We leave our bus and are walking circling the Arch. The names of the greatest victories won during the Revolution and the Empire appear upon the shields at the summit. Beneath the monument the Unknown Soldier rest under a plain slab; the flame of remembrance is rekindled each evening at 6:30 pm. The best point from which to get a view of the Champs-Elysses is the Obelisk which comes from the ruins of the temple of Luxor and was offered by Mohammed AH, Viceroy of Egypt, to Charles X in 1829 when seeking French support. The monument in pink granite, 3,300 years old, is covered in hieroglyphics, is 75 feet tall, and weighs more than 220 tons, The base depicts the apparatus and stratagems used in its transport and erection on the square. The Chaillot Palace famous for its Louis XV architecture is a white stone structure with horizontal lines and the fountains in front with their waterspray make a striking outline of the Eiffel Tower ahead of the palace. We are driving through the Place de la Concorde, which rests on the banks of the Seine River passing the Louvre Museum, the Cathedral of Notre Dame, and more. We are ending our trip with a stop at the famed symbol of Paris, the Eiffel Tower, before returning to our hotel to allow time to refresh for those who have elected to take the evening tour which includes a bus ride to Montmartre with a stop at the foot of the “Sacre Coeur” a beautiful church built oh the hilltop of Paris; a dinner at one of the “typical” French restaurants in the Montmartre section, and after dinner, a cruise in a glass bottomed boat where one of the landmarks passed will be the Statue of Liberty, a replica of America’s Statue of Liberty, which was a gift from France. The evening will conclude with a cruise on the Seine motorcoach eroding with dinner at the Montmarte. Tuesday, April 22 CHARTRES We are on our way to the Cathedral of Charte and the old town. Guides comments en route: We are passing large farms where families tried to limit sons to two. First son inherited everything, second son went to clergy; population of France today is same as it was 20 years ago. Last year all of Paris was bombarded by billboards showing pictures of babies saying that France needs babies. They are worried that in the forseeable future there will be a great number of senior citizens and there will not be enough young people to support the elderly population. (Sounds familiar?) There has never been a situation in France where the people left the country and emigrated to another country because of lack of food. Leaving Paris, alongside route, guide calls our attention to a small drainage ditch. River water is pumped into reservoirs and every so often they open faucets at ends of certain streets and all rubbish and dirt is washed down drainage ditch to sewers where it is again filtered and returned to the river. Pictures of wheat, oats, etc. (signs) alongside road identify crops being grown in this area. We have now arrived m Chartres. The Cathedral can be seen from a distance even before the town itself is seen. For 200 years it was one of the great scholastic institutions of medieval Europe until t e founding of the University o Paris in 1215 caused it to decline. Prior to that it already had become a popular pilgrimage shrine of medieva Europe; it contained the piece of cloth which Mary was supposed to have worn when she gave birth to Christ. The rehc provided the church with a considerable source of income and the belief that the citizens and the city were protected V Mary. . We are now approaching t e Cathedral. The Royal Portal is intricately carved. The colum figures on each side of t c door represent kings an queens of Judah, Christ * royal ancestors, and 1 spiritual forebears, Pr0PhetS’ priests, and patriarchs o t Old Testament. Over the rig door are scenes of the Nativity; over the left door is Ascension; and over the ce tral door is Christ with beasts and elders of Apocalypes. There is beautiful stained glass win called “The Jesse Wind0]j which vividly portrays t e of descent from the grom« Jesse to Christ at the top. During the night of ^uner.jre 1194, yet another destroyed the city and st'ver. e damaged the Cathedral, people despaired that a precious relic had destroyed and, therefore, protection of the city l°s • the third day of the fire* , dinal Melior of Pisa. a P legate who was in Chartre the night of the fire, was ^ treating the people to « more magnificant c d when a procession aPP er with the relic safe- ^ before had a wh0^f enZy thrown itself into suchff^^ to rebuild. The o fof trades donated 42 win o the new cathedral, an ^ “signatures” more 1 scenes showing tneir -n. tions, provide a fascinating^ sight into everyday 1 jckiy early 13th century. - ^ did they build that by church was complete (To. Be Continued) John Pintar Slovene trailblazer Foreword It is pretty well agreed that John Pintar was the first Slovenian Clevelander who arrived here in 1879. However so little has been written about him, that I took it upon myself to secure more information about this unheralded trailblazer. When John Pintar left his vullage home of Andol in Slovenia in 1879, he came to Cleveland and lived here for nnly five months. He soon ecame homesick for his °meland and since the economic conditions were not th all rosy, he sailed back to Slovenia. In 1883 he again decided to venture to America but this t’rne he went directly to Ely, Minnesota, joining a Slove-nian farming community and he remained there for seven months. He then returned to Cleveland where he secured employment but after only two months, he again was out of work. Persistenly he searched for a job and taking Horace Greeley’s advice, he headed westward, walking all the way to Pueblo, Colorado. There the job outlook was no better than in Cleveland, so very disillusioned, he went on foot back to Cleveland. The trip back took 66 days, his lodgings and food were provided by kind-hearted souls along the way. Some years prior to the turn of the century, he married a Slovenian wife, who bore him three daughters and a son. The Pintar family resided in the Newburgh area on Rural St. which later became East 80St., south of Union Ave. John Pintar at that time was working for a brick yard. In 1918, Pintar became seriously ill and was taken to the Cleveland Infirmary in Warrensville, Ohio. There he lingered until August 13, 1919 when he passed away of pneumonia and other complications. At the time of his death he was 70 years old. Two days later, on the feast of the Assumption, a funeral Mass ws offered in St. Lawrence Church. The celebrant of the 11 a.m. funeral Mass was Rev. John Oman, son of an original pioneer in the Brockway, Minnesota farming colony in 1866. The late John Pintar’s re- mains were laid to rest in Calvary Cemetery in Section 47, Grave 3203. A simple headstone, bearing the inscription, John Pintar-First Cleveland Slovenian-1879-, was generously donated by Frank Kosich of the Carst Memorial Co. just a few years ago. Though John Pintar’s life was not a rags-to-riches saga, he nevertheless demonstrated that he had the courage and spirit of adventure to leave his Slovenian homeland and venture to America, that remarkable and distant land across the sea. And many thousands of his fellow countrymen, spurred by Pintar’s initial bold journey, followed the trailblazing pioneer to Cleveland for the one hundred years that followed. Recent Deaths HtANK M. BARAGA Hank M. Baraga, 77, died gently at Euclid General °spital after suffering from a Iengthy illness.' He was the husband of the ,ate (nee Vidervol) who Ied ’n 1981; the son of Johan-na (nee Hrovat) and Frank 'y 0 are both deceased; and n! brother of Mrs. Edward S. ollie) Matuska and the 0 owing deceased: Jennie errante, Josephine Kuret, frothy Perusek and Wilma raU. He was also an uncle and a great uncle. served in the Army during World War II for 4 years. He p3 , Wor'* GRDINA imeral Homes 17010 Lake Shore Blvd 1053 E. 62 St. 531-6300 431-2088 A trusted tradition for 82 years. In Loving Memory of My Parents and Brother Anton Može Sr Father 1886-1955 Helen Može Mother 1896-1982 Louis Moze Brother 1926-1943 Fondly missed by their son & brother Anton Moze Jr. and wife Kay Cleveland, O., Aug. 15, 1986. Vladimir M. Rus Attorney • Odvetnik 6411 St. Clair (Slovenian National Home) 391-4000 .AMERIŠKA DOMOVINA, AUGUST 15, 1986 AMERIŠKA DOMOVINA, AUGUST 15, 1986 SNPJ Days in Cleveland over Labor Day Weekend All roads lead to Cleveland, Ohio, Labor Day Weekend as Slovenians and their friends from across America meet to celebrate National SNPJ Days in the Slovenian capital of the United States. Plan on joining the fun at the last Slovenian blast of the summer. The representatives of the Cleveland Federation of SNPJ Lodges are fraternally devoting their time and efforts to make your visit memorable. They’ve arranged for the finest in down-home, Slovenian-style entertainment, good eating and camaraderie. Friday, August 29—Get acquainted with Polkatown USA at the National Days Friday Nile on the Town at the Slovenian Workmen’s Hall on Waterloo Road in Cleveland. Dance to the Classics from 8:00 on, sample Slovenian delicacies and maybe even win a prize. Saturday, August 30—The weekend’s most elegant affair will be the National Banquet featuring the presentation of Miss SNPJ contestants, entertainers and speaker Stanley Modic, editor of Industry Week Magazine. The updated dance pavilion at SNPJ Farm in Kirtland will resound with the musical stylings of the Kuhar Orchestra from 9:00 pm to 1:00 am. Sunday, August 31—The crowning event of the National Days Festival will be, appropriately enough, the crowning of Miss SNPJ 1987. Start with a hearty Sunday dinner at SNPJ Farm in Kirtland, hit a round of putt-putt golf, sing along with button-boxers, and join the excitement as the new calendar girl is announced. Enjoy the carnival atmosphere as you stroll past tents and booths offering crafts, games and tempting treats. Program starts at 2:00, gates open at 11:00 am. Polka, polka, polka from 4:00 to 9:00 with the timeless sound of the Johnny Vadnal Band. Monday, September 1—Dance out the summer with the highpowered performance of the Joe Luzar Orchestra from 4:00 to 9:00 at the Grand Finale Labor Day Picnic at SNPJ Farm in Kirtland. Make sure you don’t go home hungry or thirsty! Dinners, sandwiches and refreshments will be available. A weekend pass for $15.00 admits you to the Friday dance, Saturday banquet and Sunday festival. Regular admissions are: Banquet $12. Friday dance $2, Sunday festival $3 and Labor Day Picnic $3. Call 449-1550 for more "^ATTENTION BUTTON BOXER Bring your button box to the Sunday festival or Labor Day picnic and get in free! Joe Valencie President . Cleveland Federation of Lodges Editor Modic to address national Slovenian group Guests at the National SNPJ Banquet in Cleveland, Saturday, August 30, will have the rare oppurtunity to hear one of the nation’s leading journalists of Slovenian heritage as the Cleveland Federation of SNPJ Lodges presents as featured speaker Stanley J. Modic, editor of Industry Week, the business management magazine. Modic heads an awardwinning team of business editors and journalists stationed around the world. Industry Week, published in Cleveland, is read by over a million business executives. Recognizing that the evolve-ment of a one-world market would have a tremendous impact on business and industry in the United States, Modic has worked to bring his readers insights they can use in surviving the onslaught of foreign competition and in tapping international markets. Aa early as 1973 he started leading groups of industrialists through a variety of industries in Japan unraveling the secrets to their success in improving quality and productivity. He has visited plants and talked to both business and government officials in many European countries, including Yugoslavia. In 1974, he visited several countries in Eastern Europe, including Russia, exploring the potential of achieving detente through trade. In 1984, he led a group of American business executives into China to study market potential and to gage the future competitive threat to US Firms as a result of China’s struggle to become a world economic power. Mr. Modic is a staunch defender of the private enterprise system and doesn’t hesitate to use his editorial page to take on anyone, mostly politicians and government bureaucrats, who propose tampering with it. Active in several professional and civic organizations, he was a director and past president of the Cleveland Chapter of Sigma Delta Chi, society of professional journalists, and of the Press Club of Cleveland. He also served terms as Council President and Clerk, elected positions in Fairport Harbor, Ohio. He joined Penton publishing as an assistant editor on Steel magazine in 1965 and was on the editorial team that launch- > ed Industry Week in 1970. Before that, he was city editor of the daily Painesville Telegraph and worked in several industrial environments before launching his career as a journalist. He graduated from Ohio University. Fluent in Slovenian, Modic was editor of Our Voice, house organ of the American Mutual Life Association, for eight years and is president of AM LA Lodge 30 and vice president of the American Slovene Club in Fairport Harbor, the picturesque Lake Erie port where he lives with his wife, Poppy. Their children are members of the Slovene National Benefit Society (SNPJ). His editorials have been widely quoted and reprinted throughout business circles and in the general media. He is the recipient of several editorial awards. The title of his banquet speech will be “America: A Dream Come True.” National SNPJ Secretary Joseph Jereb will also address the banquet honoring scribes of the organization’s newspaper, Prosveta. Additional entertainment will be provided by Cleveland Slovenian performers. Cocktails will precede the dinner at the SNPJ Recreation Grounds pavilion on Heath Road, south of Chardon/Route 6 in Kirtland. Tickets are $12.00, including dance music by the Kuhar Orchestra. A special National Days Weekend pass is available for $15.00, addi- tionally providing entrance to the Friday Nite on the Town, August 29, at the Slovene Workmen’s Hall on Waterloo Road in Cleveland, and the Miss SNPJ Festival, Sunday, August 31, featuring t*1*-crowning of Miss SNPJ and music by the Vadnal Orchestra at the Recreation Grounds-For more information, ca Marie Gombach 216/449-1560. Joe Valencie President Cleveland Federation of SNPJ Lodges Chautauqua Lake trip is exciting event for the St. Clair Pensioners Stanley J. Frank First, let me say that our bus tour to Chautauqua Lake on July 29th was enjoyed by all fortunate enough to go along. The itinerary stops were; breakfast in Erie Pa.; tour and wine tasting in North East, Pa.; followed by dinner at Webbs’s Captain’s Table in Mayville, NY. After dinner, we toured their candy factory and store, and then down to the shores of Lake Chautauqua, to board the steamer, Chautauqua Belle, for a ride on the lake and sightseeing of the lakes many points of interest. The day was comfortably cool, but the lake breezes caused some to regret that they did not bring along an extra sweater or jacket. The northern lands of Pennsylvania and New York, through which we traveled, are adjacent to the shores of Lake Erie and are primarily noted for their grape growing vineyards. Besides the thousands and thousands of acres of vineyards, the area also prides itself on its wineries. The Mazza Vineyards winery which we visited, is not a large winery, but well worth a visit. Since grapest, are not ready for harvesting, at this time of .the year, we were given a slide viewing, and a complete and masterful verbal presentation of the art of wine making. The wine tasting lesson was not only tasteful, but educational as well. Our homeward bound ride was through some of the more scenic and picturesque countryside of the area. A final refreshment stop in Geneva, Ohio, and then home base. Some commented that this was a more relaxing trip, since it did not require a great amount of walking. At our July meeting, after our customary song of birthday wishes for the celebrants of the month, we extended wedding anniversary greetings to John and Jane Lube, celebrating their 50th; and to Edward and Frances Karnak on the occasion of their 45th. May we help them celebrate many more. Death has again reached into our midst and taken the lives of two of our members, namely, Katie Malnar and Frank Stergar. Our sincere condolences to members of both families. A note of interest. At one time, the name “Malnar” was engraved into many of the areas sidewalks. Katie worked with her husband in the cement business, and the finished product was her responsibility. The Malnar sidewalks were a work of pride and quality. I would not be surprised to hear that some of their workmanship is still around, and in good shape. Although 1 personally did not know Frank Stergar very well, in talking to others who were in frequent contact with him, I came to realize that he was a man of desirable sterling qualities. Recently, I talked to Mrs. Josephine Stanič. You may recall that early in January, she had fractured her hip, was hospitalized, and then sent to a nursing home for therapy. Due to the added aggravation of arthritis, her recovery has been slow, and she still requires the use of a walker. She currently is at the: Indian Hills Nursing Center 1500 East 191 Street Euclid, Ohio 44117 Now that I have published her address, I am certain that some of you will want to cheer her up with a card or note. Our member, John Cerar, who suffered a stroke over two months ago, while in New Hampshire, is still confined to the nursing home there. I received a letter from his wife Frances, expressing her appreciation for the concern and heartwarming response from so many. Let me quote a paragraph from her letter. It reads, “Each day I spend some time sharing and reading the cards and letters to John. He enjoys hearing familiar names. John’s condition has improved slightly. Therapy has helped a little with speech and physical movements. He still has a long, long way to go. I can’t tell you when we will be returning to Ohio. The support from my family and friends is helping medhrough this hard time. For now. can say is “Thank you all 1 all.” Isn’t it wonderful to hear ho much a card, a prayer, or few lines of encouragernea help in such times, especia when the person is so far a^3 from his home, To those 0 you who listened to t*ie^,3v peal, and responded, Nia God bless each one of y° Thank you for showing and Frances that you care. To the editor and staff0 American Home, a sPeC1 ^ thank you for helping sPr^e the message through published word carried your paper. The *°C s responses and the respon5 from Arizona, ^°r)C Carolina, Florida, and ^ ’ shows that your rea e everywhere are l<1 thoughtful and comp3, sionate. Wednesday, ^u8Uai 13th...the day of the /^nnU0j-Picnic of the Federation, Pensioners, held on the S Grounds in Kirtland, ^ ' r No report. The deadline my article does not allow t' s to report on the affair at time- m all I can only say that tro ^ indications, it was a sUCCeSSrny should have more on it 1° next article. ^ I wish to remind ^ members that our n ,s scheduled meeting date ^ Thursday, August 21st, at • pm, in the Annex Hall o Ljubljana Puppets perform Aug. 22nd Muppet-loving Clevelanders will have a rare oppurtunity to enjoy a performance by a modern European puppetry ensemble Friday, August 22, as the American Slovene Committee tor Cultural Exchanges Presents the Ljubljana Puppet Theater live on stage at the Slovene Workmen’s Hall at 15335 Waterloo Road. Eastern European troupes have been at the forefront of modern puppetry for over half a century. These performers go beyond marionettes to combine elements of pantomime and audience participation. Contemporary masters like Jim Henson and Bil Baird were influenced by these groups and the Ljubljana ensemble continues this tradition of innovative entertainment. Founded in 1954, the Ljubljana ensemble is Yugoslavia’s finest exponent of this art form and has received awards at festivals across Europe. The three players, Helena Sobar-Zajc, Zdenko Majaron and Jernej Novak, will be arriving in Cleveland from their appearance at the International Puppetry Invitational held at Expo 86 in Vancouver. They will present a pastiche of folk tales with humorous commen- taries on childhood and human foibles that will appeal to youngsters and grown-ups alike. The show will be performed in English. Tickets at the door are $4.00 for adults and $2.50 for children. Doors open at 7:00 with one performance at 8:00. Sandwiches and refreshments will be on hand as well as button box music makers. Should an asthmatic child play baseball? Although many parents are a raid to let their asthmatic c *ldren participate fully in competitive sports or exercise Pr°grams, their fears are generally unwarranted. Some >nd of exercise almost always enefits these children. It has een documented that many People with asthma have par-’cipated in the Olympics for years. Some activities are better an others for avoiding exercise-induced asthma attacks. Two major stimulants for asthma are prolonged exertion and hyperventilations of cold air. That makes crosscountry skiing an especially risky form of exercise for people with asthma. Longdistance running isn’t a good idea either in most cases, especially in cold weather. But baseball, with its short spurts of exertion, is suitable, as is swimming. Swimming may be the best form of exercise for asthmatics, since it’s usually associated with warm, very saturated air, the opposite of the conditions found in most snowy mountain areas. Also, many studies done on exercise-induced asthma, comparing different types of exertion over the same period of time, reveal that swimming is the least irritating. When choosing an activity for your asthmatic child, or for yourself if you have asthma, first discuss it with your doctor, and of course with the coach or exercise director or supervisor. A preexercise medication may be necessary. Your doctor may suggest an inhaled medication since these tend to be fastacting and have few side effects. Some people with asthma have very few or no problems with exercise; others are unable to participate at all if their asthma is quite severe. If you or your child fall somewhere in the middle, chances are, with some advice and a few precautionary measures, you’ll have nothing to worry about and will be able to enjoy all the benefits exercise has to offer. This article was submitted by St. Alexis Hospital, Cleveland. doctor tells me I have the '■"st signs of carpal tunnel syn-ronte. What causes this pain-u condition? Does it usually 8° away on its own? *-arpal tunnel syndrome is a Problem that afflicts °usands of Americans. any do not realize that the arPly painful tingling that ® ten limits finger manipula-l0n's a medical condition that Can relieved in most cases. ^ is important to seek edical advice about this syn-^r°nie as soon as possible ^ccause prolonged delay can ^ Su‘t in permanent loss of Ration and function in the sy ^ted ^n8ers- Carpal tunnel n tome involves a nerve that w ^ trough the arm and ^r,st and into the hand. The t 6 lan nerve travels through a c nne* °f irregularly shaped rPal bones on three sides of Unv- iW.r'st and a dense, f le*ding ligament on the th'Uw^ S'de" hgaments can thus Cn and tendons swell, the traPp'ng or compressing te nerve and causing pain, erness and numbness, nu k ^'rst symPt°ms may be Pal neSS anc* tingling in the fi m SUrface of thumb, index fr ®er> middle finger and, less rj ^Htly. on one side of the 8 tinger. Pain, swelling and St- Clair Rifle Club ^ &or A free band concert Ane. Z' wil'S held on Wed., Aug‘ iavvns w Euclid Public Libra y ^ 7:30 p.m. m he aif1 ^ 11 wl11 -d < lovers of the big b*^ ^e\\c* and connoisseurs h' jazz and swing. ns0re£‘ ^ ^ko ■ The concer. is sP“n’0p,l>'> '° Euclid. ^Vv8’1 the Friends of jng Library, the Euchd b % Band. avis^ 1r Music lovers are ‘ ctlr SVq bring their o^/ kQ. and blankets for a good spot. will be on sale. t.3,5a," D0 The rain date is tgr, time, same place- ( ^ Picoi' Branch 50 of ^ V Women’s Union ^ ^ pot luck picnic on ^ Aug' 19 a fjco*1’111 Knuth (Briardale) L Center off Babbitt^ ffieii A Members may bnng'