Landes - Regierungsblatt für das MerxogtUum Kvain. Erster Theil. XXIX. Stück. VI. Jahrgang i854. Ausgegeben und versendet am 18. Juli 1854. Deželni vladni list za krajnsko vojvodino. Pervi razrielk. XXIX. Del. VI. Tečaj 1854. Izdan in razposlan 18. Julija 1854. 1 Druck aus der Eger’schen Buchdruckerei. — V Ejubljnni. Natisnila Rozalija Eger. Pregled zapopada: Št. 167. Ukaz c. k. kupčijskega ministerstva 13. Junija 1854, s kterim se predpisuje poduk za c. k. avslrianske konzularne uredc na Francozkim in v Algerii zastran njih uredskih djanj v primorij oj ih pomorske nesreče ............................................................................................... „ 168. Razpis c. k. dnarstvenega ministerstva 17. Junija 1854, zastran obračanja razpisa 14. Julija 1853 cez odkazovanje in vstavljanje plač deržavnih služabnikov na take prejemšine, ki se po obroku plačujejo ■ „ 169. Ukaz c. k. ministerstev dnarstva in kupčije 17. Junija 1854, zastran razširjenja zacolnih oblasti e. k. velike colnijc II. razreda v Zitavi na Saksonskim................................................ Stran 425 427 428 Inhalts • Ve her sicht: v Seite Vr, ]gp „ • Verordnung des k. k. Handelsministeriums vom 13. Juni 1854, wodurch die Instruction für die *■ fr- österreichischen Consularämter in Frankreich und Algerien, in Betreff ihrer Amtshandlungen *n Sauvetage-Fällen, vorgeschrieben wird.......................................................... 435 168. Erlass des k. k. Finanzministeriums vom 17. Juni 1854, in Betreff der Anwendung des Erlasses vom 14. Juli 1853, über die Anweisung und Einstellung der Bezüge der Staatsdiener auf solche Bezüge, welche in decursiven Raten erfolgt werden..................................................... 437 169. Verordnung der k. k. Ministerien der Finanzen und des Handels vom 17. Juni 1854, die Erweiterung der Verzollungsbefugnisse des k. k. Hauptzollamtes II. Classe zu Zittau in Sachsen betreffend 438 167. Ukaz c. k. kupčijskega ministerstva 13. Junija 1854, veljaven za celo cesarstvo, m kteriin se predpisuje poduk za c. k. avstrijanske konzularne urede na F,ra«*cozke*n in v Algerli zastran njili uredskili djanj v primerlejili pomorske nesreče« (Je v ilerž. zakoniku, LIV. delu, št. 147, izdanim in razposlanim 24. Junija 1854.) Ker je bila leta 1832, k te rega so bile francozkim konzulom na Avstrijanskem razširjene njih oblasti za primerleje, ako bi kako francozko ladijo pri avstrijans 1 bregih pomorska nesreča zadela, za c. k. konzularne urede na Francozkem pvidel žana popolna vzajemnost, spozna kupčijsko ministerstvo dogovorno z drugimi za devnimi ministerstvi za dobro, poslužiti se tega prideržka, ter izdati za c. k. ho» zularne opravilnike na Francozkem in v Algerii sledeče povelja, ktere imajo zado biti moč 1. Avgusta 1854. 1. V primerlejili, kadar se avstrijanskiin lad i j um zgodi kaka pomorska »e sreča, ima za prej zaznamvane c. k. konzularne urede v obče tudi za nap vej 'e ljati za podlago okolni razpis osrednjega pomorskega poglavarstva 20. Novem!11 unkreich und Algerien die folgenden Weisungen hinauszugeben, welche vom ^llgust 1854 an in Wirksamkeit zu treten haben. y, * • Bei See-Unfällen österreichischer Schiffe hat für die oben bezeichneten ^ • Consu/arämter im Allgemeinen auch fortan der Circular-Erlass des Cenlral-Et/~^ U^e>ninms vom 20. November 1834, Nr. 21435 (eingeschaltet im Marine-U:le’ Auflage 1847, Seile 215) als Grundlage zu gelten, und es bleiben Cifdie darin rücksichtlich der Beweiskraft der bezüglichen Consulats-de iUnc^en’ dann rücksichtlich der Aufnahme der prova di fortuna, Conslalirung S ®achverhaltes etc. enthaltenen Bestimmungen unberührt. Hie, den k. k. Consu/ar-Functionären in Frankreich und Algerien nunmehr - eiT,geräumten erweiterten Befugnisse in Sauvetage-Fällen, betreffen haupt-ic/i ihre amtliche Einflussnahme auf diejenigen nicht schon durch die al/ge-n°n Schifffahrlsgesetze und Instructionen, den Consuln zugewiesenen Vorkeh-**nyen, welche die aus See-Unfällen her vor geh enden privatrechtlichen Beziehungen (ist >>en’ UU(* CS lSt dabei wesentlich zu unterscheiden: ob die bei See-Unfällen £ 7eichischer Schiffe betheiligten österreichischen Unterthanen,' oder deren ev°drnächtigte, am Orte des Vorfalles zugegen sind oder nicht. fr **.. ^ enn tn Schiffbruchs- oder Havarie-Fällen österreichische Schiffe an ej-? nz^SlSchen Küsten, die betreffenden österreichischen Interessenten (seien es l^e/ne Personen, oder Versicherungsanstalten oder andere Corporationen) Weder in Person oder durch ihre Agenten oder Bevollmächtigten im Orte des opravilnik, po 1. imenovanega okolnega razpisa 20. Novembra 1834, ne sme kar nič potegnili za naprave otetbe, za prodajo otetega blaga in za zadeve privatnega prava, ktere so s tim zedinjene in se mora deržati samo uredskih djanj, omenj v zadevnih konzularnih predpisih, namreč: a) zapisati prova di fortuna; b) zapisati in legalizirati vse zadevne spise in dokazala, ako imajo zadobit veljavo na Avstrijanskem in pri avstrijanskih sodnijah; c) pomagali zadevnim stranem proti krajnim oblastnijam; d) skerbeti, da se prepiri, ako nastopijo, z lepo poravnajo ali pa po volje»1*1 razsodnikih vsled oblasti, ktere ima zastran tega po občnem konzulai»611 pöduku; e) poberati pisma ladije v previdjenih primerlejih, zlasti patent, ministerialni sko» trin, zapisnik oseb, ladji ni dnevnik; f) skerb imeti za avstrijanske mornarje potopljene ladije kar se tiče njih P'aVlC^ plačo tirjati kakor tudi glede na to, kako se imajo oni nazaj pripeljati^ c. k. deželo ali pa sicer primerno spraviti, in to natanko po zadevnih P1 piših političnega mornarskega oglasa. 4. Ako pa niso pričujoči na mestu dogodka lastniki, superkargi ali drugi a' strijanski vdeleženci ali njih pooblastenci, mora c. k. konzularni opravilnik sam P° francozkih čolnih, zdravstvenih in ladjostajnih postavah vse tiste djanj a zasti»1 otetbe, zavarovanja in druge djanja, ktere se ne dajo odlašati ter store, (*a s avstrijansko blago ne konča, poškodova in ne zgubi vrednosti, na nevarnost 1 stroške vdeležencov, kot njih postavni namestovavec opraviti in voditi, k krati pa vdeležencom dati na znanje dogodek ter jih povabiti, da naj se, ali sami poteg»eJ za svoje pravice ali pa po pooblaščenci!*. Dokler niso vdeleženci napravili na mest» dogodka tega, kar je treba v zavarovanje njih pravic, bodo c. k. konzularni op1^ vilniki samo po tistih poveljih ravnali, ktere so dobili od vdeležencov, spozna pravno za take, potem pa, ko so vdeleženci sami ali njih pooblastenci prišli, s imajo vsacega opravila glede na zadeve privatnega prava zderžati ter predati ^ o tete reči s spisi vred izkazanim vdeležencom, če so ti poplačali stroške, ki so nabrali. Gotfalles sich anwesend befinden, oder auf erhaltene Nachricht dahin kommen, ° />at Sl°h der österreichische Consular-Functionär, ganz im Sinne des zu 1. Wwten Circular - Erlasses vom 20. November 1834, jeder Einflussnahme auf os Rettungsoperat, wie auf die Realisirung des geretteten Gutes, und auf die ! 1 Zusammenhang enden, in den Bereich des Privatrechtes gehörigen Ange- y wheiten zu enthalten, und sich lediglich auf die in den bezüglichen Consular-01 Schriften berücksichtigten Amtshandlungen zu beschränken, a/s: a) Aufnahme der prova di fortuna; Aufnahme und Legalisirung aller sonst noch darauf Bezug nehmenden Acten und Behelfe, soweit selbe in Oesterreich oder vor österreichischen Gerichten Geltung erhalten sollen; °) Guter Stützung der betreffenden Parteien gegenüber den Localbehörden; ) Bewirkung der Ausgleichung etwaiger Streitigkeiten im gütlichen oder schiedsrichterlichen Wege innerhalb der ihm durch die allgemeine Consu/ar-Gistruction diesfalls gegebenen Befugnisse; e) Einziehung der Schiffspapiere in den vorgesehenen Fällen, namentlich des latentes, Minislerial-Scontrins, der Mannschaftsrolle, des Bord-Journales; 0 Fürsorge für die österreichische Mannschaft des gescheiterten Schiffes, s°ivohl rücksicht/ich ihrer Löhnungsforderungen, als auch wegen ihrer Rückbeförderung nach den k. k. Staaten oder sonstigen zweckmässigen Unterbringung, mit genauer Beobachtung der einschlägigen Vorschriften des politischen Marine-Edictes. Sc^ ^ Smd dagegen die Eigenthümer, Supercargos oder sonstigen österreichi- n Betheüigten oder deren Bevollmächtigte, am Orte des Vorfalles nicht !/en, so hat der k. k. Consular-Functionär in eigener Person und innerhalb jener ■■ v Ganzen, welche die französischen Zoll-, Sanitäts- und Hafengesetze lc'incn, alle jene Betlungs-, Sicherslellungs- oder sonstigen Handlungen, ch• ^6 deinen Aufschub leiden, und wodurch das betheiligte österrei- S()H°le Eigenthum vor Untergang, Verderben oder Entwcrthung geschützt werden vor’ Uli^ und Kosten der betheiliglen, als deren gesetzlicher Vertreter t’n ^fnekrnen und zu leiten, gleichzeitig aber die Betheiligten von dem Vorfälle etlnfniss zu setzen, und sie entweder zur persönlichen Intervention oder zur 1 Teilung eines Bevollmächtigten aufzufordern. Bis die Betheiligten die nöthigen toertf e^°^n ZUr Sicherheit ihrer Rechte am Orte des Vorfalles getroffen haben, niäs 6,1 ^te ^ Gonsular-Functionäre lediglich nach den ihnen von den recht-der ^ 0^S s°lehe anerkannten Beiheiligten gegebenen Weisungen vergehen, nach Pviv 0C*ei ^irer Bevollmächtigten Eintreffen aber jede weitere lngerenz in atrechtlicher Beziehung einstellen, und die geretteten Gegenstände sammt 427 Te oblasii, ktere imajo avstvijanski konzularni opravilniki v prirnerlejih, ®e se kaki avstvijanski ladii zgodi pomorska nesreča pri francozkih bregih, pa le t‘*'ra veljajo, ako ne gre nobena pravica francozkemu deržavnemu zakladu, francoskim podložnikom ali podložnikom kake druge deržave. 5. Podredjem konzularni opravilniki morajo vsak tak dogodek dati na znanj® njim predpostavljenemu konzularnemu uredu, in ga v dvomljivih primerlejih jnosd za njegove povelja. 6. Ravno tako je treba vsak tak dogodek po najkratkejši poti naznanit osrednji pomorski oblastni! v Teistu, kteri oblastni! se tudi vsi zadevni listi lad'J in druge pisma pošljejo ter se ji po predpisu mornarskega oglasa daje vediti, se je pozneje zgodilo, otelo in napravilo iz uredske dolžnosti. Baumgartner 8. t. 168. Razpis c. k. dnarstvenega ministerstva 17. Junija 1854, veljaven za vse kronovinc, zastran obračanja razpisa 14. Julija 18SS čez «Ukazovanje in vstavljanj« p*AI žavnllz služabnikov na take prejemilne, ki se po obroku plačujejo. (Je v derž. zakoniku LIV. delu, št. 148, izdanim in razposlanim 24. Junija 1854.) Ker je večkrat dvomba nastopila zastran obračanja razpisa dnarstveneg9 1,1 nisterstva 14. Julija 1853 (derž. zak. XLIV, št. 139,) A) £ez odkazovanje vstavljanje plač deržavnih služabnikov, se dogovorno z ministerstvom bogočastja uka daje na znanje, da ta predpis ne velja za tiste prejemšine, ki se po 0 plačujejo. Ta predpis se to raj ne obrača na odkazovanje in vstavljanje dopolnilnih pj^ dušnih pastirjev, davšin učiteljskih suplentov ali namestnikov in štipendij ali no kov iz kake ustanove. Itaumgart»pr 8' r' *) Deželni vladni list pervi razdelk, XXVIII. del, št. 155, leto 1853. ^e,n ganzen Opevate den ausgewiesenen Betheiligten, nachdem von ihnen die ufyelaufmen Kosten berichtiget worden sind, übergeben. Sa 66r, Biese den österreichischen Consular-Functionären zustehenden Befugnisse in Uvetage-Fällen österreichischer Schiffe an französischen Küsten, können lgens nur in so weit ausgeübt werden, als keine Ansprüche vom französischen aalsschatze, von französischen oder von Unterthanen eines dritten Staates t0) kommen. y "*• Die untergeordneten Consular - Funclionäre haben von jedem solchen r 01 falle dem ihnen Vorgesetzten Consular amte Nachricht zu geben, und in zwei-,al(en Fällen dessen Weisungen einzuholen. b- F.ben so ist von jedem solchen Vorfälle die Central-Seebehörde in Triest dem kürzesten Wege schleunigst zu benachrichtigen, welche Behörde auch ,' (*°n weiteren Fortgang und die End - Resultate des Rettungsoperales, so be ,^er die dabei getroffenen amtlichen Vorkehrungen, unter Einsendung der ^glichen Schiffspapiere und sonstigen Bocumente — nach Vorschrift des a,lüe~Edictes — in genauer Kenntniss zu erhalten ist. Baumgartner m. p. 168. Erlass des k. k. Finanzministeriums vom 17. Juni 1854, wirksam für alle Kranländer, <*cr Anwenäuug des Erlasses rom ld. Juli ISi.l, älter die Anweisung Einstellung der Hesiige der Staatsdiener auf solche Mtesüge, welche in decursiven Unten erfolgt werden. (Lnihalien im Reichs-Gesetz-Blatte, 1,1V. Stiicli, Nr. 148. Ausgegeben und versendet am 24. Juni 1854.) Ceber mehrfach angeregte Zweifel bezüglich der Anwendung des Finanz-^nisferial - Erlasses vom 14. Juli 1853 (Reichs-Gesetz-Blatt, XLIV. Stück, r' 139) aber die Anweisung und Einstellung der Bezüge der Staatsdiener, lrd im Einvernehmen mit dem Ministerium des Cullus und Unterrichts bekannt 9e9eben, dass diese Vorschrift, auf jene Bezüge, welche in decursiven Raten •ll Werden, nicht anzuwenden ist. Dieselbe findet daher keine Anwendung bei Anweisungen und Einstellungen n Dongrua- Ergänzungsbezügen für den Curat -Clerus, von Supplenten- oder lilKutionsgebühren des Lehrpersonales und von Stipendien oder Stiftungs- y^üiissen. Baumgartner m. p. Landes - Regierungsblatt, Erster Theil, XXVIII. Stück, Nr. 155, Jahr 1853. 169. Ukaz c. k. ininisterstev dnarstva in kupčije 17. Junija 1854, veljaven za vse kronovine cesarstva, zastran razširjanja zacolnili oblasti c. k. velke colnije 11. razreda v Žilavi na ksonskim. Sa- (Je v derž. zakoniku, L1V. ddlu, št. 149, izdanim in razposlanim 24. Junija 1854). C. k. velki colnii II. razreda v Žitavi v Saksonskim kraljestvu se glede "a tisto blago, ki pride iz slobodne kupčije nemške čolne zveze v avstrijansko cob|0 okolijo, podele oblasti velke colnije I. razreda. Baumgartner «- r- VerOrdnung der k. k. Ministerien der Finanzen und des Handels vom 17. Juni 1854, giltig für alle Kronländer der Monarchie, ''i'weiterunfj der Verzotlun/jshefufinisse des k. k. MMauptzollamtes MM. C/asse zu Zittau in Sachsen betreffend. (Enthalten im Reichs-Gesetz-Blatte LIV. Stück, Nr. 149. Ausgegeben und versendet am 24. Juni 1854.J Bein k. k. Hauptzollamte II. Cfasse zu Zittau im Königreiche Sachsen in Ansehung aller Waaren, welche aus dem freien Verkehre des deutschen ^ ,eremes auf das österreichische Zollgebiet übertreten, die Befugnisse eines auplZollamtes I. Classe eingeräumt. Mtaumyartner m. p. •V)W v.'ib v,:v,', st A) v .Vi ■ .r <:.A • A) ' \>tolv> l Ai'&\ Uw\» .X'i- iuo*i - . .»* tkt \ 'Hi, .» , .... .. • - H« ■ » «« H'»--» »E *»%ft ■„«.» ,*'4 Willis Kt v . ' a\ .« cmVni^mHntt