matajur UN ANNO DI IMPEGNO FECONDO iik Slovencev videmske pokraji OBISK V REZIJI IN SREČANJE Z ŽUPANOM H IL GIRO DEL FRIULI TORNA SUL MATAJUR V OREŠKEM KAMUNU ZA VELIKO NUOČ... novi tednik Slovencev videmske pokrajine ČEDAD / CIVIDAIE • Ulica Ristori 28 • Tel. (0432) 731190 • Fax 730462 • E-mail: novimatajur@spin.it • Poštni predal / casella postale 92 • Poštnina plačana v gotovini / abbonamento postale gruppo 2/50% • Tednik / settimanale • Cena 1,00 evro Spedizione in abbonamento postale - 45 % - art. 2 comma 20/b Legge 662/96 Filiale di Udine Vseslovensko srečanje danes v Ljubljani Medkulturni dialog in skrb za jezik Danes v slovenskem parlamentu v Ljubljani poteka že osmo vseslovensko srečanje, na katerega prihajajo Slovenci iz štirih sosednjih držav (Italija, Avstrija, Madžarska in Hrvaška) ter iz številnih držav sveta, kamor so se izselili. Srečanje je priložnost, da se ob prisotnosti najvišjih predstavnikov slovenske države pogovarjajo o tematikah, ki so obojestransko zanimive. Pozdravne nagovore bodo namreč imeli predsednik Državnega zbora France Cukjati, državni sekretar Zorko Pelikan, predsednika parlamentarne Komisije za evropske zadeve in mednarodne odnose ter za odnose s Slovenci v zamejstvu in po svetu Vincenc Otoničar in Janez Kramberger. Tema letošnjega srečanja je medkulturni dialog, ki ga je Slovenija opredelila kot ena od prioritet svojega predsedovanja EU. To je kompleksna in večplastna problematika, ki jo bodo skupine in posamezniki osvetlili z različnih zornih kotov in predvsem na podlagi lastnih izkušenj v posameznih državah. V okviru medkulturnega dialoga pa bodo posebej o-svetlili vprašanje slovenskega jezika, njegovega statusa in uveljavitve v posameznih državah, kar pravzaprav predstavlja tudi bistvo slovenske identitete in obenem prizadevanj in delovanja slovenskih organiziranih sredin v zamejstvu in po svetu. V ospredju bo tudi politika jezikovnega načrtovanja. Dve od uvodnih razprav sta namreč posvečeni jezikovni problematiki. Dr. Jana Zemljarič Miklavčič iz Centra za slovenščino kot drugi /tuji jezik bo govorila na temo “Slovenščina v svetu, svet v slovenščini”, dr. Suzana Pertot bo obravnavala pa “Jezikovno načrtovanje: izziv za Slovence v Italiji. Jezikovno načrtovanje: izziv za bodočnost”. TAXEPERgUE 33100 Udine TASSA RISCOSSA Italy št. 26 (1307) Čedad, četrtek, 3. julija 2008 nas casopu tudi na -» spletni strani S www.novimatajur.it Pred tednom dni je našo deželo obiskal podtajnik na notranjem ministrstvu Francesco Nitto Palma. Deželne oblasti je seznanil z vladnimi varnostnimi ukrepi in napovedal, da v deželo FJK ne bodo pošiljali vojakov za pa-trole. Našo deželo je ocenil kot varno in dodal, daje meja med Italijo in Slovenijo dobro zavarovana, sodelovanje med organi javne varnosti na obeh straneh meje pa potekajo v najboljšem redu. Podtajnik na notranjem ministrstvu obiskal našo deželo Sodelovanje na obeh straneh meje je dobro S predsednikom Dežele FJK Renzom Tondom je Palma spregovoril tudi o slovenski manjšini. Točna vsebina pogovora, na katerem sta prisostvovala tudi deželna odbornica Federica Seganti in poslanec Roberto Antonione, ni povsem znana. Nitto Palma je izjavil, ne le Sedež Dežele ob tej priložnosti, da namerava Berlusconijeva vlada spoštovati zaščitni zakon v prid Slovencem. Tondo pa se ni še izjasnil, kdaj namerava podpisati seznam občin, kjer naj bi veljala zaščita v svoji polnosti. Paritetni odbor je seznam že izdelal, dobil je potrditev v Rimu, zadnja beseda pa pritiče predsedniku deželne vlade, ki ga mora po posvetovanju z občinami potrditi z odlokom. Tega Tondo še ni storil, (ma) beri na strani 4 Za vejikega dekana beneškega Arenga je biu lietos izvoljen Lorenzo Cernoia V Spietre velik senjam an Arengo Li ep program v nediejo za otroke, ki so lahko spoznal naše pravce an krivapete To kar znajo še narest roke z naravnimi, naturalnimi materiali an ustvarjalnostjo je tiste, kar še narbuj bogati špietarski senjam vaškega patrona an vabi ljudi Casa di riposo Sirch, si aprono nuovi spazi Iniziata la seconda fase dell’ampliamento La nuova ala della Casa di riposo di S. Pietro Si sta per aprire la seconda fase delTampliamento della casa di riposo Giuseppe Sirch di S. Pietro al Natisone, un secondo lotto per lavori del valore di un milione 700 mila euro che completeranno una struttura che ospiterà 60 anziani non autosufficienti (oggi ce ne sono 58, una minima parte dei quali autosufficienti). “Un ampliamento necessario - spiega Giuseppe Chiabudini, presidente del consiglio di amministrazione della casa di riposo - visto che la struttura dal 2003 non era agibile dal punto di vista funzionale”, (m.o.) segue a pagina 5 { inumili.IMI. Liepa ura je lietos nardi-la svoje an je pomagala sejmu Sv. Petra an Paula v Spietre. Program je vič al manj nimar tist. Takuo seje an lietos ponoviu star beneški Arengo, ni pa bluo Beneškega gledališča, ki je da-jau posebno dušo teli manifestaciji. Zupani so an lietos s palco zbrali svojega velikega župana, ki je biu tele-krat sauodenjski šindak Lorenzo Cernoia. Parsegu je na glagolitskem misalu an ob-jubu, de bo zvest svoji zemlji an skarbeu za nje avtonomijo an rast, takuo kije bluo za časa Beneške republike. beri na strani 6 an 7 Nell’ambito del secondo motoraduno nazionale della Polizia a Cividale Un’amicizia improntata allo spirito europeo 120 motociclisti, provenienti da Sicilia, Sardegna e da ogni altra regione d’Italia ed appartenenti alla Polizia di Stato, hanno varcato venerdì 27 giugno il confine italo-sloveno a Ponte Vittorio in comune Lo scambio di doni tra il prefetto di Tolmino Likar ed il presidente dell’Anps di Udine Roselli di Taipana e raggiunto Ca-poretto. Qui si è tenuta una breve ma significativa cerimonia di gemellaggio tra polizia slovena ed italiana a suggellare l’amicizia e la collaborazione che, caduti i confini, si sono rafforzati. Da lì il lungo serpentone ha proseguito verso il Kolovrat per scendere a Tolmino, Nova Gorica e tornare a Cividale. Četrtek, 3. julija 2008 In consiglio si è parlato anche dei lavori realizzati di recente a Ponte S. Quirino JIIMmÉÌ i Dell'operazione finanziaria si è parlato discutendo il bilancio 2007 Derivati, S. Pietro discute una possibile transazione È passato con i voti della maggioranza (tre i voti contrari dell’opposizione), lunedì 30 giugno, il bilancio consuntivo per il 2007 del Comune di S. Pietro al Natisone. A calamitare l’attenzione, nel corso del dibattito, ancora la vicenda dell’operazione finanziaria legata ai derivati, che ha portato l’amministrazione comunale ad intraprendere un’azione legale nei confronti del funzionario di un istituto di credito (si tratta della Banca Popolare FriulAdria). Il Comune ha dovuto accantonare 70 mila euro per fronteggiare un’eventuale perdita, se il contenzioso non dovesse dare ragione all’amministrazione comunale. Il sindaco Tiziano Manzini ha fatto sapere che di recente, in un incontro con alcuni alti funzionari della banca, si è arrivati ad ipotizzare una proposta transa-tiva che potrebbe evitare lungaggini giudiziarie e, soprattutto, un possibile buco nel bilancio. Cosa che nessuno si augura, è stato ripetuto anche dai banchi della Lista civica che sta all’opposizione, anche se, come ha affermato il capogruppo Si-mone Bordon, “la nostra critica politica rimane, il Comune non si trovava in una situazione di grave indebi- tamento e quindi l’operazione finanziaria non era necessaria.” Sul rendiconto giudizio sostanzialmente negativo di Giuseppe Marinig, che non ha partecipato al voto perché impegnato nella concomitante riunione della Comunità montana: “L’amministrazione non ha compiuto tutti gli sforzi possibili, nella giunta qualcuno ha dato il massimo, ma altri poco o nulla.” Tra i punti dolenti le elevate somme dei residui che significano “ritardi nei pagamenti delle opere pubbliche” ed il forte ritardo nell’adozione del nuovo Piano regolatore. Marinig si è an- che fatto portavoce di lamentele per i pochi posti auto e per il marciapiede realizzati a Ponte S. Quirino, che darebbe la sensazione di aver ridotto Tasse viario. Sul Piano regolatore prima il sindaco e quindi l’assessore all’urbanistica Matteo Strazzolini hanno chiarito di aver richiesto al professionista di concludere il progetto, ma nel frattempo l’introduzione della Valutazione ambientale strategica ha prolungato i tempi, comportando inoltre ulteriori spese. Il Prg dovrebbe arrivare in assemblea in settembre, ma Fabrizio Dorbolò ha lamentato come nella redazione del piano non siano stati coinvolti i cittadini. Il dibattito si è concluso con alcune considerazioni, di parere opposto tra maggioranza e minoranza, sulla necessità di intervenire per le fognature delle frazioni di montagna della valle del-l’Alberone. (m.o.) Pismo iz Rima Stojan Spetič Notranji minister Roberto Maroni je torej odredil, naj vsem Ciganom, predvsem pa ciganskim otrokom, odvzamejo prstne odtise, da jih bodo lažje identificirali. Rimskemu prefektu, ki se je takemu početju upiral, pa je zabrusil, naj opravi svojo dolžnost in uboga ukaze nadrejenih, svoje kritike pa zadrži zase. V evropskih krogih so ukrep ocenili kot diskriminacijo na rasistični podlagi, saj je očitno, da gre za preventivno sestavljanje seznamov potencialnih zločincev in ne za evidentiranje že kaznovanih tatov ali tatičev. Vendar je psihoza, ki so jo občila, predvsem televizija, ustvarila v italijanski družbi, pač taka, da se z ukrepom mnogi strinjajo. Slišal sem znance, ki so Slovenci in se imajo za napredne, kako so Maronijev ukrep upravičevali in pri tem navajali podatke, pri kolikih krajah in ropih so bili vpleteni Cigani. Pred nekaj leti je to veljalo za Albance, a sedaj nič več, ker so dežurni krivci drugi- Težko se je znebiti občutka, da so ti ukrepi le pesek v oči javnosti, da bi ne razpravljala o najnovejših peripetijah premierja Berlusconija in polemike o njegovih pikantnih pogovorih z bodočo ministrico, zaradi katerih mu je bivši sodnik Di Pietro dejal, da se obnaša kot zvodnik. Ali da se v poletnih dneh pasje vročine preusmeri pozornost od prav tako vroče draginje in neizpolnjenih obljubah o znižanju davčnega pritiska. Težko je tudi pozabiti, da je prav Severna liga pred desetimi leti zahtevala (in dosegla) izločitev Romov in Sintov iz seznama zaščitenih manjšin, ki ga vsebuje okvirni zakon št. 482/99. V zameno seje odpovedala obstrukciji in se vzdržala končnega glasovanja. V Bruslju so na to pomanjkljivost okvirnega zaščitnega zakona večkrat opozorili, na kar so iz Rima odgovarjali, da za Rome in Sinte skrbijo posamezne dežele. Brezbrižno javnost, ki se ob evidentiranju Ciganov nasmejano muza, bi spomnil na Brechtovo pesem, v kateri pravi približno tako: - Prišli so po Cigane in pomislil sem, da je neke nadloge konec. Potem so prišli po Jude in sem si mislil, da so si nesrečo priklicali sami. Nato so odpeljali komuniste in sem si mislil, da me stvar ne briga, ker nisem komunist. Ko so pa prišli po mene, ni bilo več nikogar, ki bi protestiral in me branil. Diplomacija in predvolilna imenovanja Vse kaže, da se je v predvolilni čas vključil tudi “dvoboj” med predsednikom republike Danilom Turkom in vlado premierja Janeza Janše. Na dveh junijskih sejah je namreč vlada razrešila skupaj deset veleposlanikov in nekateri mediji že poročajo o morebitnih novih kandidatih. TV Slovenija poroča, da naj bi vlada že potrdila veleposlaniško mesto kmetijskemu ministru in nekdanjemu veleposlaniku Iztoku Jarcu v Londonu, nekdanjemu direktorju Sove Matjažu Šinkovcu v Washingtonu, direktorju na zunanjem ministrstvu Bogdanu Benku v Kobenhavnu in Aniti Pipan v Bruslju. V javnosti pa so se pojavili namigi, da naj bi se tudi Dimitrij Rupel potegoval za mesto veleposlanika na Dunaju. Na ugibanja, kako bo ravnal predsednik države, če bo še pred državnozborskimi volitvami dobil v podpis imenovanja novih veleposlanikov, so se odzvali v uradu predsednika republike. Čeprav predsednik Danilo Tiirk formalnih predlogov za razrešitev ali imenovanje še ni prejel, je njegovo stališče jasno - predvolilno ozračje obremenjuje razpravo o morebitnih kandidatih, zato i-menovanj ne bi podpisal. Na Turkovo stališče se je hitro odzval zunanji minister Dimitrij Rupel in zatrdil, da je ministrstvo za zunanje zadeve predlagalo na veleposlaniška mesta le poklicne diplomate, zato pomeni vsakršno povezovanje s parlamentarnimi volitvami vnašanje strankarske dimenzije v imenovanje veleposlanikov. Predsednik republike seje za to, da počaka na čas po volitvah odločil, ker je, kot pravi: “... preveč razgreta volilna situacija” in “ta bi nujno vplivala na proces odločanja...”. Predsednik je povedal tudi, da gre pač za njegovo presojo politične atmosfere in tega, kar se mu zdi prav. Primer je v spomin priklical neprijetno sobivanje pokojnega predsednika republike z vlado Janeza Janše, beremo v komentarju Janija Severja. Drnovšek je vladi praktično ves čas očital, da si skuša podrediti vse inštitucije v državi, vključno s funkcijo predsednika republike. Ob medijih in inštitucijah za boj proti korupciji ali nadzor nad finančnim poslovanjem izvršne oblasti, je bila funkcija predsednika republike velik čas mandata Janševe vlade eden od osrednjih ciljev njenih napadov. In po nekajmesečnem zatišju, bil je pač čas menjave predsednikov, se antagonizmi vračajo. Zdi se, da enako silovito kot prej. Kajti reakcije na Turkovo odločitev in njegova hladnost ob napovedi svojega ravnanja, ne napovedujejo ravno lahkotne razrešitve spora. O tem, da Tiirk nekako prevzema Drnovškovo predsedniško dediščino, pa priča tudi njegov govor ob Dnevu državnosti. V kabinetu premiera Janeza Janše so se na odločitev predsednika republike takoj odzvali, češ da so bili predlogi za zapolnitev veleposlaniških mest, vsi, razen enega, usklajeni. Tiirk naj bi se celo strinjal, da se imenovanja, razen enega, opravijo še pred poletjem. Vendar so v Turkovem uradu to že zanikali. Pravijo, da predlogov za nove veleposlanike sploh še niso prejeli. Še ostrejši je bil zunanji minister Dimitrij Rupel, kije za Pop TV dejal, da se mu zdi izjava predsednika republike nevarna. Rupel je ob tem pojasnil, daje težava v tem, da s svojo odločitvijo predsednik republike povezuje imenovanje veleposlanikov z izidom volitev in s strankarskimi izbirami. Zunanji minister, ugotavlja Sever, najprej pripravi politično zelo jasno kadrovsko prenovo diplomatskih predstavništev, nato pa predsednika republike, ki na to ne pristane, obtoži politične motiviranosti. Diplomacija si zasluži nepolitična imenovanja. Odločitev predsednika republike morda tega ne zagotavlja. Vendar je njena smer vsekakor prava. Pod pogojem, da bo enako neizprosen tudi po volitvah, ne glede na njihov rezultat, zaključuje novinar Jani Sever, (r.p.) Lunedì a Gorizia passaggio del testimone Da Lubiana a Parigi Lunedì 30 giugno si è concluso il semestre di presidenza slovena dell’Unione europea. Il passaggio del testimone è avvenuto nel corso di u-na cerimonia ufficiale sulla piazza Transalpina che unisce Gorizia e Nova Gorica alla presenza del ministro degli esteri sloveno Dimitrij Rupel e del suo omologo francese Bernard Kouchner. Le delegazioni slovena e francese hanno poi analizzato i problemi chiave ancora aperti. La Francia intanto ha definito per il suo semestre di presidenza dei 27 paesi europei quattro priorità: la politica delTimmigrazione, i cambiamenti climatici, la politica di difesa e la politica agricola. Conflitto al vertice Rapporti molto tesi tra il Presidente della Repubblica ed il Presidente del Consiglio dei ministri che richiamano alla memoria la forte conflittualità tra l’ex presidente Janez Drnovšek ed il premier Janez Janša. “Il clima in questa stagione preelettorale è troppo surriscaldato ed influisce sul processo di decisione”. Questa è la valutazione del presidente Danilo Tiirk che così ha anche motivato la sua decisione di rinviare a dopo il voto del 21 settembre la nomina dei nuovi ambascia-tori sloveni. Non si è fatta attendere la risposta del Gabinetto del Presidente del consiglio secondo cui tutte le nomine, tranne una, erano state concordate con il presidente. Immediata la smentita della Presidenza della repubblica. Collaborazione transfrontaliera I sindaci di dieci comuni sloveni e croati delTIstria hanno sottoscritto sabato 28 giugno a Umago una dichiarazione di collaborazione ed amicizia. Con il documento intendono intensificare la cooperazione transfrontaliera tra Slovenia e Croazia che, com’è noto, sono divisi dal confine di Schengen. Nella dichiarazione comune i dieci sindaci si dichiarano a favore di un più facile passaggio di merci e persone, della collaborazione economica e culturale e per la creazione, tramite i progetti europei, di collegamenti come ad esempio percorsi turistici e strade del vino. Il documento è stato sotto-scritto dai sindaci di Umago, Buzet-Pinguente, Novigrad-Cittanova, Buje, Brtonigla-Ver-teneglio, Grožnjan-Grisignana, Oprtalj- Portole e Lanišče oltre a quelli di Capodistria, Pirano, Isola e Hrpelje-Kozina. Elezioni anticipate Il prossimo 20 luglio si ter-rano nel comune di Isola in Slovenia le elezioni anticipate a conclusione di una lunga stagione di polemiche che probabilmente si protrarrà ancora. Alle elezioni si erano presentati 13 partiti e 10 liste, ma la Com- missione elettorale comunale, per vizi formali, pare, non ne ha ammesse tre: la lista Izola je naša-Isola è nostra del sindaco uscente Tomislav Klokočovnik, la lista Nova LDS e la lista Lipa. Le tre liste possono naturalmente fare ricorso al Tribunale amministrativo. Inflazione su Il costo della vita in Slovenia nel mese di giugno è aumentato del 2,9% rispetto al mese di maggio, informa l’Istituto nazionale di statistica. Su base annua l’aumento è stato del 7% (nel giugno 2007 era del 3,6%), mentre nella prima metà del 2008 è stato del 4,1%. Tra le cause il costo del petrolio che ha inciso per lo 0,7%. Kultura Mittelimmagini, nove serate tra tempo “ultimo” e dinamico IL PROGRAMMA SABAT019 23.00 Bìutìful cauntrì, di Esmeralda Calabria, Andrea D'Ambrosio, Beppe Ruggiero, Italia, 2007, 83', italiano DOMENICA 20 21.30 Spectrum Diamond, di Opificio Ciclope, Italia, 2002, 54', inglese con sottotitoli in italiano LUNEDI' 21 23.00 Nùfcent - videosclesis dal Friùl, di Dorino Minigutti, Italia, 2006, 5ff, friulano con sottotitoli in italiano MARTEDÌ'22 Omaggio a Franco Basaglia 21.30 Nella prospettiva della chiusura lampo, di Fbolo Pisanelli, Italia 1997, 52', italiano 23.00 II volo, di Silvano Agosti, Italia, 1975,32', italiano MERCOLEDÌ' 23 21.30 Mesto na travniku (La città sul prato), di Anja Medved e Nadja Velušček, Italia, 2004, 65', sloveno e italiano con sottotitoli in italiano 23.00 Mala apokalipsa, di Alvaro Retricig, Slovenia-ltalia, 2008,40', italiano e dialetto sloveno delle Valli del Natisone con sottotitoli in italiano GIOVEDÌ' 24 21.30 Otroci s Petrička (I bambini di Petii&k), di Miran Zupanič, Slovenia, 2007,95', sloveno, croato e inglese con sottotitoli in italiano 23.00 Scemi di guerra - la follia nelle trincee, di Enrico Verrà, Italia, 2008,48', italiano VENERDÌ' 25 21.30 II mondo che abbiamo perduto - Ettore Cuatelli e il suo museo, di Pietro Medioli, Italia, 1999, 52', italiano 23.00 ArmandSchulthess - fai le telephon, di Hans-Ulrich Schlumpf, Svizzera, 1974,53', italiano SABATO 26 21.30 Che Guevara, il corpo e il mito, di Stefano Missio e Raffaele Brunetti, Italia, 2007, 52', italiano 23.00 Cannabis rock, gli arrampicatori che vissero il nuovo mattino, di Franco Fomaris, Italia, 2005, 52', italiano DOMENICA 27 21.30 L'altra voce della musica - in viaggio con Claudio Abbado, di Helmut Failoni e Francesco Merini, Italia, 2006, 55', italiano e spagnolo con sottotitoli in italiano 23.00 Cia e tazipesen? (Di chi è questa canzone?), di Adela Ffeeva, Belgio-Bulgaria, 2003, 70', bulgaro, macedone, turco, greco, albanese, bosniaco, serbo con sottotitoli in inglese ed italiano Franco Basaglia e alcuni ospiti dell'ospedale psichiatrico di Trieste (foto Claudio Ernè) Il cinema è per antonomasia costruzione del tempo. Per dirla con Andrej Tarkovskij : il cinema è tempo scolpito. Il cinema documentario, in particolare, aggiunge all’organizzazione del ritmo di un tempo cinematografico, anche l’indagine e la conservazione di una traccia del reale. Ogni film diventa così una tacca incisa nella sostanza inarrestabile del tempo, da cui viene sottratto un frammento condensato di memoria. I documentari di questa edizione di Mittelimmagini, parentesi del MittelFest dedicata alle arti visive, nata dalla collaborazione tra Associazione Mittelfest, Somsi di Cividale e Associazione Navel, con il supporto tecnico e finanziario della Comunità Montana del Torre, Natisone e Collio e con la collaborazione del Kinoa-telje di Gorizia, si legano in diversa misura e con diversa intensità al tema dell’edizione 2008 del festival: “Costruire il tempo”. Le nove serate della rassegna, nelle quali verranno proiettati quindici film, sono percorse da questo fil-rouge, ma in ciascuna esso viene de-cbnato secondo un diverso punto di vista. E il caso de II volo di Silvano Agosti (1975) sull’esperienza di Franco Basagha all’ospedale psichiatrico di Trieste a cui sarà dedicata una delle serate, in occasione del 30° an- niversario dell’approvazione della legge 180 il 13 maggio 1978. L'omaggio a Franco Basaglia continua con la proiezione di Nella prospettiva della chiusura lampo di Paolo Pi-sanelli (1997), che esplora i territori dell’arte e della malattia mentale, nel periodo della chiusura degli ospedali psichiatrici pubblici su tutto il territorio italiano, attraverso 22 ritratti-interviste ad utenti dei laboratori artistici degli ex ospedali psichiatrici di Roma e Firenze. Un’altra serata è dedicata al tempo dinamico di una città che sorge dal nulla e si tra- sforma - la Nova Gorica di Mesto na travniku/La città sul prato (2004) di Anja Medved e Nadja Velušček - raccontato da protagonisti e testimoni, contrapposto al tempo immoto di una distruzione già avvenuta, il “tempo ultimo” di Ci-sgne, un paese inghiottito dal bosco e ormai scomparso dalla geografia delle Valli del Natisone (Mala apokalipsa del 2008, di Alvaro Petricig). Il tempo di un’infanzia perduta, di un’identità sottratta, di una mancanza inesplicabile, affiora nelle testimonianze struggenti dei “Bambini di Pe-triček” (Otroci s Petrička, 2007, di Miran Zupanič). Nella stessa serata sarà proiettato anche Scemi di guerra (2008, di Enrico Verrà), che racconta attraverso documenti e filmati d’epoca la tragedia dello shel-lshock, di frequente sfociato in pazzia, dei fanti protagonisti della I Guerra Mondiale. Una serata dedicata al tempo e al mito ci conduce alla ricerca della verità attorno alla cattura, uccisione e sepoltura del Che avvenuta nel 1967 (Che Guevara, il corpo e il mito, 2007, di Stefano Missio e Raffaele Brunetti). Di seguito la breve ed intensa epopea beat di un gruppo di giovani ar- rampicatori, che nella prima metà degli anni ’70 hanno trasferito sulle rocce il clima irrequieto e creativo del ’68, tra yoga, musica e marijuana (Cannabis rock, 2005, di Franco Fornaris). Tutte le proiezioni, gratuite, avranno luogo in foro Giulio Cesare. Per informazioni: associazione Navel, foro Giulio Cesare 13 (0432.731373, info@na-vel.fvg.it, www.navel.fvg.it) Še en lep uspeh za harmonikarja tokrat na tekmovanju v Povolettu Nagrade tudi za druge učence špetrske šole Glasbene matice ■ i fa Giovanni Ban el li in Leonardo Snidaro Učenci špetrske Glasbene matice so se zelo izkazali na letošnji izvedbi mednarodnega glasbenega tekmovanja v Povolettu, ki ga že 12 let prireja društvo Euritmia. Najvidnejše uspehe sta si zagotovila dva harmonikarja iz razreda prof. Aleksandra Ipavca. Večkratni nagrajenec, dvanajstletni harmonikar Leonardo Snidaro, ki je že dosegel visoka priznanja na mednarodnih harmonikarskih tekmovanjih in je v letošnjem šolskem letu izvedel svoj prvi celovečerni koncert, je tokrat osvojil prvo nagrado in posebno nagrado videmske Pokrajine za izvedbo prostega programa. Prav tako se je odlično uvrstil tudi petnajstletni harmonikar Giovanni Banelli, ki je v svoji kategoriji prejel zlato priznanje in tretje absolutno mesto po točkovanju ter se je tako zapisal v zlati seznam najboljših udeležencev tega tekmovanja, kjer je bil nagrajen že četrtič. Prof. Aleksander Ipavec je pripravil na tekmovalni nastop tudi dva mlajša učenca, osnovnošolca Mattio Trusgnacha in Mattea Golopa, ki sta se dobro odrezala, saj sta oba prejela bronasto priznanje. Bronasto nagrado je odnesla tudi flavtistka Orsola Banelli, učenka špetrske Glasbene matice pri prof. Fabiu Devetaku. S tekmovalno izkušnjo v Povolettu seje preizkusila tudi mala violinistka Anna Banelli (razred prof. Laura Durante). Svete Višarje Poslikave Toneta Kralja po naših cerkvah Knjiga je izšla pri goriški Mohorjevi družbi Nova knjiga Goriške Mohorjeve družbe želi predstaviti poslikave Toneta Kralja v cerkvah v našem zamejstvu. Skupno je sedem cerkva na območju od Kanalske doline pa vse do južnih obronkov tržaškega Krasa: Svete Višaije v Kanalski dolini, Pevma in Standrež na Goriškem, Katinara, kapela šolskih sester pri Sv. Ivanu v Trstu, Trebče in Pesek na Tržaškem. V soboto in nedeljo bodo na Trbižu Dnevi slovenskega jezika in kulture V soboto 5. in nedeljo 6. julija bodo na Trbižu potekali Dnevi slovenskega jezika in kulture. Letošnjo izvedbo prirejajo Občina Trbiž v sodelovanju z Gorsko skupnostjo za Guminsko, Železno in Kanalsko dolino, Glasbeno Matico in Slovenskim kulturnim središčem Planika. Na trbiških glavnem trgu bodo v soboto in nedeljo na ogled stojnice z obrtnimi izdelki iz Slovenije. Dnevi slovenskega jezika bodo ponudili tudi zanimiv kulturni program. V soboto, 5. julija, bo v cerkvi sv. Petra in Pavla na Trbižu koncert z naslovom »Naša drugačna zemlja«. Na koncertu želijo med drugim obeležiti 30-letno prisotnost Glasbene Matice v Kanalski dolini. Koncert bodo oblikovali gojenci GM. V nedeljo, 6. julija ob 11. uri na glavnem trgu bo na sporedu promenadni koncert z godbo na Pihala iz Tolmina, ob 16.00 uri pa bosta nastopili folklorni skupini BC iz Bovca in Razor iz Tolmina. Gre za poslikave na suh omet, ki jih je Kralj ustvaril v tridesetih letih, kasneje pa tudi poslikave na lesonitni podlagi. Pri tem niso upoštevane cerkve, za katere je Kralj naredil nekaj posameznih del kot v Sovodnj ah in na Peči ter v Padričah in na Vej ni. Avtorica, umetnostna zgodovinarka Verena Koršič Zorn, je prikaz teh Kraljevih del povezala z njihovim časovnim nastajanjem: pri treh cerkvah, ki so nastajale med obema vojnama, Svete Višaije, cerkev v Pevmi in cerkev na Katinari, je v ospredju predvsem trpljenje slovenskega naroda v enem najtežjih obdobij, v času faši- stične strahovlade, kjer je umetnik s svojo likovno govorico vlival vero in upanje v pravično rešitev, v zmago dobrega. Temu primerno je tudi slogovno izražanje, razpeto med secesijsko elegantnostjo linij, ekspresionistično deformacijo teles in plastičnostjo nove stvarnosti. Cerkve poslikane po vojni (Trebče, Pesek, kapela šolskih sester pri Sv. Ivanu v Trstu) pa so prežete s svetopisemskimi prizori, kjer je v ospredju predvsem mistično podoživljanje, ki sledi cerkvenemu liturgičnemu letu. Poslikave se tudi stilno razlikujejo od prejšnjih: sicer še opazna secesijska valovanja v oblikah ne skrivajo svojega izvira v prvinski ljudski umetnosti, s katero se Kralj želi približati ljudski duši. Knjiga je opremljena s fotografskimi posnetki fotografa Carla Sclauzera iz Gorice, grafično usklajenost pa ji je dal oblikovalec Rado Jagodic iz Studia Link v Trstu. Publikacija je dvojezična s slovenskim in italijanskim tekstom. Prevod v italijanščino je oskrbela Daniela Milotti Ber-toni. Namen te izdaje pa tudi želja avtorice je, da bi zbrano slikovno gradivo poživilo radovednost in ljudi vabilo k odkrivanju ah ponovnemu ogledu Kraljevih poslikav, predvsem pa, da bi pritegnilo tudi sosede Italijane in Furlane k odkrivanju bogastva naših cerkva in posredno tudi naše slovenske krajevne zgodovine. Ta Kraljeva dela plemenitijo naš bivanjski prostor in bi morala spodbujati k vzajemnemu medsebojnemu spoznavanju in dialogu. Aktualno I risultati del Piano di sviluppo locale Ha dato conto delle attività svolte ma è stata anche l’occasione per valutare nuove idee, proposte e programmi, stimolando così un percorso partecipativo volto allo sviluppo turistico del territorio. E’ stato questo l’obiettivo del “Forum sullo stato di attuazione delle attività turistiche del Piano di Sviluppo Locale Alpi Prealpi Giube” organizzato dall’Ats, (associazione temporanea di scopo) costituita da Open Leader e Torre Natisone Gal e svoltosi la scorsa settimana presso il Centro Comelh di Nimis. Le iniziative attivate all’interno del Piano, iniziate nel 2003, si stanno avviando a conclusione e l’incontro ha permesso, fra le altre cose, di fornire i dati più aggiornati sui risultati ottenuti dai diversi interventi. “Dopo sei anni di lavoro -ha affermato il presidente dell’Ats Carlo Toniutti - è importante fare un’attenta valutazione delle iniziative concluse, così da poter indirizzare meglio le azioni future: nel periodo 2007-2013, infatti, saranno i Gal a gestire i progetti all’interno dell’asse IV del Piano di Sviluppo Rurale”. Nel dettaglio, i numeri per ogni azione rivelano che per la rete della ricettività non professionale (Bed&breakfast, affittacamere e case vacanza) i progetti finanziati, ad oggi, sono stati 74 di cui 67 ormai conclusi ma il numero complessivo di posti letto creati nell’area interessata, a ultimazione di tutti i progetti, toccherà quota 381 con un impegno di risorse finanziarie pubbliche di 737.955,97 euro. Sul fronte della valorizzazione delle risorse ambientali in chiave turistica sono stati erogati 438.741.20 euro per tre progetti già realizzati mentre per i successivi 4 progetti, riferiti alla seconda e terza pubblicazione, le risorse previste sono pari a euro 417.797,10 e saranno reperite dal programma aggiuntivo regionale per l’iniziativa comunitaria Leader+. Sul fronte dell’informatizzazione i bandi pubblicati sono stati 6 per un totale di 42 progetti finanziati e un ammontare complessivo di oltre 300mila euro. Quanto all’azione relativa alle attività di marketing e promozionali, i progetti finanziati con il primo bando sono cinque per un ammontare di 290.967,27 euro, ai quab si aggiungono due progetti della seconda pubblicazione che richiederanno risorse pari a 120.611,65 euro. II Piano di Sviluppo Locale Leader plus Alpi Prealpi Giulie ha integrato interventi diversi finalizzati al raggiungimento di un unico obiettivo, la valorizzazione, dal punto di vista turistico, delle risorse dell’area guardando, in particolare, alle potenzialità date dalla collabo-razione fra il settore pubblico e quello privato. é Podtajnik Nitto Palma in predsednik Renzo Tondo Deželna vlada in Slovenci s prve strani Na omenjenem sestanku naj bi Tondo izrazil željo, da bi Dežela FJK prevzela nase vse pristojnosti, ki se tičejo slovenske manjšine, uradno sporočilo deželne vlade pa govori o skrbi za manjšine, ki živijo izven Italije. Nejasnosti se tako nadaljujejo. Vsekakor čakajo deželno večino nekatera zelo konkretna dejanja. Najprej se mora odločiti, kaj in kdaj bo Tondo izdal dekret o občinah, kjer naj velja zaščitni zakon za Slovence. Drugo pomembno vprašanje je imenovanje deželne komisije, ki svetuje vladi, kako porazdeliti sredstva slovenskim ustanovam, društvom in organizacijam za leto 2009. Ob tem mora deželna vlada povedati, koliko namerava prispevati iz deželnih sredstev (ostala so rimska) v posebni fond za Slovence, ki ga predvideva deželni zakon. Skratka, deželna vlada mora s konkretnimi dejanji pokazati, kakšna bo njena politika do slovenske manjšine. Pri tem jo obvezujejo tudi povsem veljavni zakoni. Medtem ko se Tondo ni še dokončno izjasnil, jev Rimu spregovoril neizčrpni senator PDL Ferruccio Saro. Šestdeset let po izglasovanju italijanske ustave, več kot šestdeset let po koncu druge svetovne vojne in še po kakem zgodovinskem dogodku je Saro predlagal spremembo v zakonu za manjšinske jezike št. 482. Tudi Sara moti sklicevanj e na slovenščino v videmski pokrajini. On bi zaščitil nadiščino, narečje “po našim” in režij anščino. V skrajnem primeru bi govoril o slovanskih narečjih, ne pa o slovenskih. Že ko smo pri tem, bi lahko za Furlanijo uvedli stare meje s Slovenijo in dodali še kakega graničarja s psom, da bi se tu izbrisali zli duhovi Slovencev. Očitno moja generacija ne bo dočakala trenutka, ko bo v naši deželi in v Furlaniji slovenščina s Slovencem jezik, ki ne pomeni grožnje... (ma) ZELENI LISTI Ace Mermolja Kasta in mali cigančki Kakemu bralcu Novega Matajurja se morda zdi, da pretiravamo s kritikami na račun Berlusconija in njegove vlade. Ni tako. Glede nekaterih ukrepov desnosredinske koalicije smo kritični, ker se nam zdi, da so mnogi Benečani do določenih vprašanj še posebno občutljivi. Benečija hrani v svoji zgodovinski tradiciji in v svojem spominu dolgo verigo krivic, množično izseljenstvo in v številnih primerih nelepe izkušnje na tujem. Konec koncev je to tudi zgodovina Italije, ko so na tujem podcenjevali in zaničevali italijanske izseljence. O čem torej mislim? Berlusconijeva vlada je v zakonski osnutek oziroma dekret o varnosti vključila člen, ki zaustavlja procese, ki so se pričeli pred letom 2001 in ki ne obravnavajo zločinov in zločincev, ki so nevarni za javni red. Med blokiranimi procesi je tudi proces proti Berlusconiju. Je to povsem normalno? Nadalje, vlada namerava izglasovati zakon, ki naj zagotovi imuniteto štirim najvišjim predstavnikom države: predsednikom republike, senata in poslanske zbornice ter predsedniku vlade. Berlusconi se pritožuje, da se mora vsak teden posvečati procesom proti njemu in da v takšnih pogojih ne more vladati. Ne vem, če so se sodniki pretirano zagnali proti Berlusconiju, ali pa so v gospodarskih dejavnostih Viteza mnogi ele- Le proposte del consigliere regionale Roberto Novelli Sicurezza stradale, così la Regione può promuoverla attraverso le leggi Con la legge regionale 25 del 1994 la nostra Regione si è dotata di una norma specifica a favore della sicurezza e dell'educazione stradale. La programmazione e gli interventi regionali in materia di sicurezza stradale si inseriscono nel più ampio contesto di indirizzi e programmazione di livello europeo e italiano in materia. A livello europeo il numero delle vittime degli incidenti stradali, e i relativi tassi di mor-tabtà, sono risultati mediamente in riduzione sin dal 1970. Anche in Itaba si è osservata una graduale diminuzione del numero di vittime ma, a partire dagli anni '90, si è manifestato un rallentamento di questo andamento. Se la situazione itabana appare critica, il Friuli Venezia Giulia si segnala come una tra le regioni italiane che denotano i tassi di mortahtà e ferimento maggiori. “Il tributo in termini di vite umane perdute e di gravi invabdità permanenti, che troppo spesso accompagnano gh incidenti stra-dah - afferma in una nota il consighere regionale Roberto Novelb - rendono necessario continuare con forza nella promozione della cultura dell' educazione stradale e nella messa in sicurezza della nostra rete viaria. E’ mia intenzione far diventare la sicurezza stradale un problema prioritario. Un sempre maggior coordinamento e collaborazione tra gh menti, ki terjajo razčiščen-je. Jasno je, da hkratni vlogi industrijskega mogotca in predsednika vlade, ne moreta zagotavljati političnega miru, osebnega gospodarskega razcveta in popolne sodne tišine kot upokojencu, ki ima kot edini dohodek pokojnino. Konflikt interesov zahteva določeno ceno. Tudi želja, da bi drastično omejili prisluškovanja in prepovedali novinarjem poročati o domnevnih zlih dejanjih, dokler niso sodno ugotovljena, pomeni demokratično anomalijo. Eugenio Scalfari je s tem v zvezi pravilno citiral Ni-xonov odstop zaradi afere, ki sta jo sprožila ameriška novinarja, ponižujoče Clintonovo pričevanje pred televizijsko kamero zaradi spolnih igric v Beli hiši in Andreot-tijevo nepolemično prisotnost na vseh procesih, ki jih je moral doživeti eden izmed protagonistov povojne Italije. Berlusconi piše zakone, ki mu bodo pomagali iz sodnih zagat. Ko si politična kasta zagotavlja, ob ekonomskih, tudi sodne privilegije, se po drugi strani politiki znašajo nad nedolžnimi priseljenci na način, ki je objektivno rasističen. Ne zanikam, da določene ciganske razširjene družine kradejo. Ko sem hodil z ma- mo na počitnice na Dolenjsko, so Cigani pobirali hmelj za pivo. Takrat je v vasi redno zmanjkala kaka kokoš in v trgovini piškoti. Danes so kraje zajetnejše. To pa ne more opravičiti namenov, da bi ciganskim otrokom jemali prstne odtise in jih dejansko že v otroštvu zaznamovali kot družbeno nevarne ljudi. Čemu je treba predsedniku vlade poskrbeti sodno imuniteto, ciganskega otroka pa traktirati kot bodočega zločinca? Ni morda to družbeno barbarstvo? Ciganov je več vej, ki se med sabo razlikujejo po navadah, kulturi, jeziku in načinu življenja. Za Evropejce so bili Cigani zgodovinsko moteča prisotnost. Hitler je z Židi množično pobijal Cigane in imel podobne namene s Slovenci (številke deportacij v lager-je so glede na številčnost prebivalstva očitne). Nihče v Italiji ni primerljiv s Hitlerjem. Kljub temu pa bi se lahko italijanska javnost zamislila ob pogromih nad ciganskimi naselji, ob želji, da bi vpisali male cigančke v posebne sezname in ob podobnih stvareh. V isti sapi ista oblast išče zase zakonska zavetišča. Lahko ob tem in mimo politične pripadnosti potrkamo na našo vest in se vprašamo, če je vse to etično, moralno in sprejemljivo za zrelo demokracijo? Čemu naj bi za mogotce in reveže veljala različna pravila in različni zakoni? Kakšna je lahko bodočnost države, ki se bori proti sodstvu in Ciganom ter molči o resničnih problemih, ki tarejo milijone ljudi? assessorati regionali competenti, il mondo della scuola ed i soggetti pubbbci e privati che si occupano di sicurezza stradale, potrà migborare ed innovare tutte le azioni volte alla salvaguardia della vita umana sulle strade. La Consulta regionale della sicurezza stradale dovrebbe aprirsi ad altri soggetti, penso ad esempio alla F.I.A.B. ed all'associazione "Parenti vittime della strada" oggi non rappresentati. Si dovrebbero creare delle bnee di finanziamento per personale che accompagnino a piedi gruppi di bambini nelle varie scuole. Si dovrebbe introdurre nella legge un progetto-pilota per i corsi di "guida sicura" per i neo patentati. Un’altra azione strategica dovrebbe essere il coinvolgimento diretto dei giovani, attivando gh assessorati alle politiche giovanili comunali e creando una consulta giovanile suha sicurezza stradale.” L’ANPI informa DOCUMENTO DEL COMITATO NAZIONALE DF.LL’ANPT SULL’ATTUALE SITUAZIONE POLITICA Il Comitato Nazionale dell’ANPI, riunitosi a Roma il 4 giugno 2008, ha diffuso il documento discusso e approvato dall’assemblea. Il testo integrale è consultabile on line sul sito www.anpi.it. Nel documento, dal titolo “Ruolo ed impegno dell’ANPI nell’attuale situazione politica”, l’organismo dirigente dell’ANPI Nazionale evidenzia la necessità di preservare la Costituzione ed i principi ed i valori che la Resistenza, nel corso della sua lotta per la Libertà, ha difeso: “L’antifascismo è il cemento unitario che deve saldare insieme tutte le forze vive della società, nell’interesse generale del nostro popolo: non quindi un antifascismo generico, indeterminato, ma quell’antifascismo che è stato tradotto in norme giuridiche di immediata attuazione e nei principi e nelle norme programmatiche della Costituzione repubblicana.” Il documento si conclude con un appello affinchè nel Paese si possa realizzare il compimento democratico e sociale lungo il sentiero tracciato dai Padri Costituenti: “...a tutte le forze progressiste italiane: ai partiti progressisti che oggi hanno rappresentanza parlamentare, ai partiti progressisti che tale rappresentanza più non hanno, ma anche a tutti coloro, specialmente ai giovani, che anche senza militare in alcun partito vogliono comunque il progresso democratico e civile della nostra Patria. Non spetta all’ANPI indicare le vie specifiche attraverso le quali il compito qui indicato possa essere realizzato, perché ciò invaderebbe percorsi che non sono di sua competenza; ma è importante sottolineare che l’unità da realizzare non può essere che una unità vera e sostanziale, organizzativa e programmatica, concretamente operante e politicamente condivisa accantonando o rinviando ove necessario eventuali dissensi. Uniti vinceremo!” Giuseppe Chiabudini davanti all’entrata della struttura A colloquio con il presidente del Cda Chiabudini Casa di riposo, nuovi spazi e la proposta di servizio diurno dalla prima pagina Gli ospiti attuali già usufruiscono della maggior parte dei nuovi spazi, “una struttura dignitosa, senza fronzoli”, così commenta Chiabudini, che ha da poco presentato al consiglio di amministrazione (gli altri componenti sono Bianca Pussini, Bruna Dorbolò, Andrea Sirch e Germana Dor-gnach) il conto consuntivo del 2007. Nella sua relazione morale il presidente parla di obiettivi raggiunti riguardo “la realizzazione della riduzione di costi che avrebbero potuto derivare dalla partecipazione dell’ente alla Pro-moservice, la gestione dei servizi in house assieme ad altre due strutture” e con ulteriori economie rappresentate dall’esenzione IRAP, dalla gestione associata del coordinamento dei servizi infermieristici e assistenzia- li e dall’ottenimento di migliori condizioni economiche nelle convenzioni con l’Azienda sanitaria del Medio Friuli.” Al di là della mera economia, visitando la casa di riposo si ha la sensazione di un ambiente tranquillo, a misura delle persone ospitate che, ricorda Chiabudini, “fanno parte della generazione tra le due guerre, che Študijski dnevi Draga od 5. do 7. septembra Tradicionalni študijski dnevi Draga bodo letos doživeli svojo 43. priredbo. Potekali bodo v parku Finžgarjevega doma na Opčinah in sicer od 5. do 7. septembra. Draga 2008 bo posvečena 500-letnici Trubarjevega rojstva. Prireditelji, to je Društvo slovenskih izobražencev, želijo s počastitvijo Trubarjevega spomina in dela premisliti tudi o stanju slovenske zavesti in duha danes. Sicer se bo prireditev pričela v petek, 5. septembra z okroglo mizo posvečeno katoliškemu tisku. Sodelovali bodo Jurij Pajk (Novi glas, Gorica) Franci Petrič (Družina, Ljubljana) in Hanzi Tomažič (Nedelja, Celovec). V soboto, 6. septembra bo o vprašanju zgodovinskega spomina in o stanju slovenskega duha danes spregovorila znana slovenska novinarka in publicistka Alenka Puhar. V nedeljo, 7. septembra bosta o Trubarju in njegovemu sodobnemu sporočilu spregovorila teolog Zvone Strubej in zgodovinar Igor Grdina. Že ta teden, torej od četrtka, 3. julija dalje, se bo v Dijaškem domu v Novi Gorici pričela Draga mladih. Prirejajo jo mladi v okviru Svetovnega slovenskega kongresa, Katoliška mladina iz Celovca in Mladi v odkrivanju skupnih poti iz Trsta. Draga mladih bo letos posvečena vprašanju medkulturnega dialoga, (ma) ha patito, e quindi il nostro dovere primario è riconoscere loro dignità.” La coordinatrice dei servizi sanitari Luigina Zuliani spiega che la percentuale degli anziani in condizione gravissime è del 10 per cento superiore a quella in una Residenza sanitaria assistenziale. La casa di riposo insomma rappresenta una sorta di valvola per alleviare il peso dei ricoveri negli ospedali. “Non va dimenticato - ci dice la coordinatrice - che anche chi sta abbastanza bene può avere criticità improvvise.” La lista d’attesa per poter trovare posto a S. Pietro è comunque lunga, mentre il costo delle rette (si va dai 31 euro giornalieri per autosufficienti ai 46,90 euro per non autosufficienti, a questi ultimi si aggiunge un contributo regionale di 15,60 euro) non è aumentato negli ultimi anni. Chiabudini parla di prospettive tranquille per l’ente. La realizzazione dei nuovi settori permetterà poi di liberare spazi che potrebbero servire per un progetto che gli sta a cuore, un servizio diurno per anziani, che potrebbero essere accompagnati alla casa di riposo la mattina e venire ripresi la sera. Una maniera anche per permettere di combattere la solitudine, male di cui i nostri anziani soffrono particolarmente. “Ma è un progetto che dovrà essere ancora valutato dalle strutture sanitarie competenti” afferma Chiabudini che, forte anche della sua lunga esperienza amministrativa, guarda con serenità alla gestione dell’ente, (m.o.) Gozdni požari: nevarnost do 31. avgusta V poletnih mesecih obstaja velika nevarnost gozdnih požarov. Zaradi dviga temperatur in suše se rastlinje, namreč, zlahka vname. Doslej opravljene statistične raziskave in izkušnje nam dokazujejo, da se število požarov v obdobju od 1. julija do 31. avgusta odločilno poveča. Letos spomladi so bile razmere na tem področju, zaradi obilnih padavin, dejansko dobre. V poletnih mesecih se pa, kot že razvidno v teh dneh, situacija precej poslabša. Komaj navedeni razlogi so, tako kot že v prejšnjih letih, botrovali sprejetju odločitve s strani Dežele Furlanije Julijske krajine za izdajo dekreta št. 143 z dne 25. junija 2008, s katerim predsednik Dežele razglaša, od 1. julija do 31. avgusta, stanje velike požarne nevarnosti za gozdove na celotnem območju dežele Furlanije Julijske krajine, z izjemo tistih predelov, ki niso vključeni v deželni načrt za zaščito gozdne dediščine pred požari. V tem času je torej potrebno upoštevati obstoječe zakonske predpise. Hkrati je prepovedano prižiganje ognja in uporaba, na prostem, vsakovrstnih aparatov, ki tvorijo plamen, kot tudi strojev, ki povzročajo letenje isker. Prepovedano je tudi sežiganje smeti in drugih odpadkov. Pričetek vsakega požara gre nemudoma sporočiti s klicem na zeleno številko (tel. 800500300) deželne Civilne zaščite. Happening regionale il 6 luglio sul Matajur Le Adi incontrano la nostra montagna Gli Stati Generali delle Adi dell’intera regione si ritrovano, come ogni anno in estate, per una riflessione, un saluto prima delle ferie, una festa dei dirigenti e della base. Quest’anno il raduno avverrà sulle pendici del Matajur. Domenica 6 luglio, però, ci saranno anche dei motivi nuovi: il riconoscimento al percorso fatto negli ultimi dieci anni che ha visto decollare il movimento aclisti-co pure a Cividale e nelle Valli del Natisone, a far emergere a livello regionale il meccanismo nazionale denominato “ Adi Ambiente” e “Adi Anni Verdi” e a proporsi come punto di riferimento per una rete di iniziative e manifestazioni. Dopo una sosta a Montemaggiore e visita al laboratorio di scultura ed alle opere esposte, gli oltre duecento partecipanti trascorreranno il resto della giornata presso il Rifugio Pelizzo, dal quale prenderanno avvio - tempo permettendo - alcune mini-escursioni, libere o guidate; sotto il s v grande tendone allestito per l’oc-correnza si potrà assistere, invece, alla proiezione di filmati a tema ambientale e tesi a proporre il risparmio energetico L’iniziativa prevede inoltre una serie di relazioni sul tema “Vivere il presente e servire il futuro per la salvaguardia del Creato”: oltre alle autorità presenti si avvicenderanno al tavolo dei relatori Paola Vacchina, vicepresi- dente nazionale, Franco Biasini, presidente regionale, Silvio Razza consigliere delegato regionale, Franco Fornasaro e don Pierluigi Di Piazza del Centro Balducci di Zuliano e accompagnatore della spiritualità del movimento. Inoltre hanno confermato la presenza il maestro del Centro Buddista di Polava e Matteo Mazzolini, direttore dell’APE della Provincia di Udine. Sono infine da non perdere altri due momenti culminanti: al mattino la presentazione del libro dedicato a Diego Collini, indimenticabile dirigente provinciale delle Adi di Udine, formatore per anni presso l’Enaip di Pasian di Prato. Appassionato naturalista e dirigente del Cai nazionale, è ricordato da molti giovani aclisti per il suo impegno nella gestione dei corsi di formazione estivi e la celebrazione eucaristica pomeridiana presso il Rifugio presieduta da don Di Piazza. L’iniziativa, che gode del patrocinio del comune di Savogna, alla quale ha dato il proprio sostegno la Comunità Montana del Torre, del Natisone e del Collio, è organizzata congiuntamente dalle Adi del Friuli-Venezia Giulia, dalle Presidenze Provinciali di Gorizia, Pordenone, Trieste e Udine in collaborazione con il Gruppo Ambientale “Diego Collini” di Cividale del Friuli, di Montemaggiore di Savogna e di Tercimonte di Savogna. DELAVNICA ZA SOLOPEVCE IN ZBOROVSKE PEVCE LABORATORIO PER CANTANTI E CORISTI vodi/tenuto da prof. Krisztina Nemeth Špeter _ San Pietro al Natisone od 22. do 26. julija 08 SEMINAR ZBOROVSKEGA PETJA ZA MLADE SEMINARIO DI CANTO CORALE PER GIOVANI vodi/tenuto da prof. Davide Clodig (pevci od 12. leta naprej -dai 12 anni) Špeter _ San Pietro al Natisone od 22. do 26. julija 2008 POLETNA DELAVNICA ZA OTROKE LABORATORIO MUSICALE ESTIVO vodita/tenuto da prof. Fabio Devetak in/e prof. Bojan Kuret Špeter _ San Pietro al Natisone od 25. do 29. avgusta 2008 Vpisnine do / Iscrizioni entro: 15.07.2008 Info: Tajništvo Glasbene matice /Segreteria della Glasbena Matica Ulica/via Alpe Adria, 69 - Špeter/San Pietro al Natisone - tel. 0432 727332 Umik /orario : 9.00 - 12.00 (od ponedeljka do petka /dal lunedì al venerdì) = Aktualno Na beneškem Arengu sta bila letos tudi predsednik Pokrajine Pietro Fontanini in deželni svetovalec Roberto Novelli, bilo je pa malo beneških upraviteljev, parvič ni bilo predstavnikov iz Posočja V Za senjam v Spietre an lietos puno iniciativ Pri cierkvici Sv. Kvirina so ponovili tudi Arengo Za senjam so odpadi an dvie razstave: adno so napravle žene od nadiške Auser, ki so še ankrat pokazale, de imajo zlate roke. Za to drugo je poskarbeu pa Paolo Caffi, ki je zbrau fotografije 50 liet življenja Valnatisone. Na odpartju sta guorila šindik Tiziano Manzini an predsednica Auser Rita Gueli Nimar vič liepih reči, domačih an na ruoke naretih, z naravnimi materiali, se lahko vide an kupe na špietarskem sejmu, kjer so bili an lietos nekateri prijatelji iz Posočja, takuo, de je an tala ratala liepa parložnost za se spoznat an kupe dielat “Il mio nome inizia con K, il bosco io amo...” Kar je ljudem še narbuj všeč je tudi gledat, kuo se diela s kamnam, liesam al pa s kakim drugim materialom, kuo se piede koša al pa nardi trak. Targ beneških obartniku, ki jih že vič liet zlo lepuo koordinira Luisella Goria, ponuja an tuole Domenica 29 giugno si è svolto nel borgo del paese un particolare spettacolo per bambini dal titolo: "Il mio nome inizia con K, il bosco io amo...Sai dirmi come mi chiamo?". Lo spettacolo ha attirato l’attenzione di un pubblico numeroso; più di 60 bambini accompagnati dai genitori, infatti, hanno ascoltato i racconti di Tiziana Perini: storie di creature magiche e Krivapete. Grazie a questi racconti i bambini hanno capito come ascoltare e parlare con le creature del bosco che come le Krivapete sono vicine a noi ma non si fanno vedere. Per l’occasione però sono comparse e nell’atmosfera magica che si è creata hanno donato a tutti i bambini curiosi, entusiasti ed incantati un piccolo bracciale in corteccia intrecciata. Le offerte raccolte a conclusione dello spettacolo sono state devolute a mamme e bambini del centro Balducci di Zugliano. Aktualno Da sabato 28 giugno per volontà della famiglia che ne ha fatto dono al Comune, nella sala consigliare di S. Pietro al Natisone sono esposti cinque quadri di Cirillo lussa sul tema delle tradizioni popolari locali. L’artista aveva concepito un ciclo di dodici tele, ne ha realizzate cinque, poi la malattia lo ha fermato e sono rimaste nel suo cuore, ha detto durante la cerimonia di sabato la moglie Carmen lussa. L'inaugurazione della mostra permanente, co-m'è stata definita, è stata aperta dal sindaco Tiziano Manzini che ha fatto un Le tele di Cirillo lussa in dono al Comune cenno anche al ruolo di am- da cui, ha detto Manzini, è ministratore di Cirillo lussa, stato incoraggiato a candi- Sabato pomeriggio la cerimonia nel municipio di S. Pietro darsi. E' stato un sindaco del dialogo e della tolleranza, ha aggiunto, un testimone dell'italianità delle valli, un grande artista, poeta e pittore. L'attività artistica di Ci- rillo lussa è stata poi illustrata da Vito Sutto. Questi ha evidenziato la sua capacità di guardare il mondo con gli occhi del poeta e del realismo, come nelle opere dedicate alle tradizioni ed alla cultura delle valli, ma uomo di cultura storico-artistica, ha sottolineato il critico, lussa nel suo discorso pittorico si è avvicinato anche al simbolismo ed all’espressionismo. I cinque quadri, ai confini tra tradizione e religiosità, sono dedicati alla koleda, alla benedizione delle case, ai fiori di S. Giovanni ed al pane dei morti. Svet Ivan nam je tudi lietos ponudu kiek posebnega S pomočjo naših ljudi smo oživiel puno navad Svet Ivan, vse navade an uraže, ki se okuole telega sejma preplietajo, so lietos oživiele na posebno vižo po Nediških dolinah an še posebno v srienjskem, dreškem an garmiškem kamunu. Je bluo zaries kiek posebnega, ki je kupe zbralo od četartka 19. do pandiejka 23. junija puno domačih, pa tudi puno fureštih ljudi, ki so se takuo parbližali naši bogati slovienski, domači kulturi. Fotografije nam povedo kiek vič: tle par kraj an part naših žen, ki so se zaries puno potrudile za pojasnit, razluožt vsiem nam svetoivanske navade: kranceijni, križi, rosa, flance od rože an še an še. Tle zdol: muorje ljudi dol par Hlocju, ki so v dugi varsti čakal za pokušat vino svetega Ivana (notar je od 30 do 40 travi!). Ta par kraj: Pierino an njega otrok Matteo, Muhajove družine iz Dolenjega Tarbija, so se kupe z drugimi vasnjani potrudil za napravt velik kries svetega Ivana an tudi ga paržgat. Takuo naši te mladi se učijo pejat napri naše navade Ansviet besied... šenkanih A Savogna, in occasione delle festività per il patrono sarà presentato il libro di Michelina Blasutig - Lukcova «An sviet besied... šenkanih - Un coro di parole». Sarà la stessa autrice a offrire al pubblico una breve antologia di brani che le stanno a cuore e si potranno seguire sullo schermo testi ed immagini opportunamente predisposte da Click! Idea. La presentazione avrà luogo venerdì 11 luglio, alle 18, nei locali della scuola, con la collaborazione della Pro loco ed il patrocinio del Comune. Il primo libro di poesie di Michelina, «Ne samuo spomini / Non solo ricordi», era stato distribuito a tutti gli alunni delle scuole del-l'obbligo come testimonianza concreta della capacità espressiva del nostro dialetto sloveno e «dell'alto valore poe-tico-evocativo di tali componimenti», secondo le parole del prof. Nereo Perini, dell'Università di Udine, che ne aveva esaminato e valutato i contenuti espressivi e poetici. Oggi Michelina si ripete e con questo nuovo lavoro dimostra ancora una volta, se ve ne fosse bisogno, che lo sloveno locale, suo tramite »rivela la sua insostituibile capacità di esprimere l'anima della gente delle valli, con ricchezza di immagini, con delicatezza di sentimento, con vivacità di tocco, con incanto musicale« (N. Perini) Il libro è edito dalla Most società cooperativa a.r.l. che pubblica il periodico bilingue Dom. Tle par kraj Irma Pisinova, Rosalia Žefova iz Gorenjega Tarbja (te parve na pravi roki) an druge naše žene učijo na Dugem, kakuo parpravt kranceljne svetega Ivana. Dol za krajam, Ada Trogarjova iz Saržente an Felicita Funkjova iz Varha nam pravejo uraže svetega Ivana. Na pravi roki videmo pa Eriko Fejcovo (al pa tudi Mačkinovo) iz Gorenjega Tarbija: ona nas je pejala hodit bose po travi an nam pravla o čudežu, ki jo rosa tele posebne noči more narest, pru takuo od flanc rož nastaknjenih na palci, ki cvedejo celo lieto če jih lepuo upičiš v tla, sevieda, le na nuoč svetega Ivana DESKLE Kulturni dom v soboto 12. julija ob 18. uri ) VIIAT ZA VRAT* režija: Tjaša Ruzier igra: Kambreška etnogledališka skupina Kontraband čez Idrijo, ki ko s io svojo peto predstavo zabeležila tudi 5. obletnico delovanja. Vabljeni vsi bivši igralci, Benečani in priatelji gledališča. Vstop je prost a je treba sedeže rezervirati (00386 41 528592). Četrtek, 3. julija 2008 Man mano che il tempo passa e le generazioni si susseguono, alcune cose, fino a ieri scontate e naturali, diventano oggetto di ricerca e di approfondimento. Fra queste, quelle alle quali sono più sensibili le nostre comunità all’estero sono i segni dell’identità. Per segni dell’identità intendiamo quelle attività, quegli atteggiamenti e quelle abitudini che, oltre alla lingua, definiscono e rendono riconoscibili, anche ad un solo superficiale osservatore, gli appartenenti ad un determinato gruppo etnico. Faccio solo alcuni esempi: anni fa le case degli immigrati italiani in molti paesi del mondo erano riconoscibili perchè dietro di esse non vi era un prato inglese bensì un orto nel quale venivano coltivati, compatibilmente con il clima del luogo, ortaggi e alberi da frutto. La preparazione dei pasti era, ed è ancora, un altro degli elementi caratteristici dell’identità. Le nonne e le madri preparavano il cibo Nei circoli deirUnione Slovenci po svetu di Ottawa, Thunder Bay e Vancouver La gastronomia della Slavia seguendo le abitudini di quello che loro, nel dialetto sloveno, definivano “te star kraj”, “il vecchio posto”. Non a caso anche quando i giovani non hanno più le competenze linguistiche per affrontare una conversazione in sloveno, conoscono però il lessico relativo al cibo e alla sua preparazione. Ora, a causa del mutamento generazionale, questo importante elemento rischia di scomparire. Per questo motivo, anche in seguito al particolare successo di iniziative analoghe in altri Paesi e per la realizzazione delle quali abbiamo ricevuto richieste da più parti, quest’anno abbiamo pensato di realizzare una serie di quattro seminari su questo tema in località del Canada dove più significativa è la presenza della nostra comunità e cioè ad Ottawa, Thunder Bay, Vancouver e Powell Ri- 1 ver. Lo scopo di questa iniziativa è quello di dare alle nostre nuove generazioni la possibilità di conoscere meglio la gastronomia della Slavia, non solo degustandone i piatti tipici, ma anche imparando a prepararli. Non secondaria è inoltre la finalità di far conoscere questo aspetto della nostra cultura ad altre comunità colà residenti, in primis quelli della regione Friuli Venezia Giulia, ma anche di altre parti d’Italia nonché degli “autoctoni”. Va da se che se intendiamo l’approccio alla cucina tipica come un approfondimento culturale, non si tratterà solo di insegnare a cucinare ma invece sarà necessario inquadrare le varie ricette nel loro contesto e per questo spiegare perchè alcuni cibi sono presenti ed altri In occasione del 20° anniversario di fondazione del Circolo di Toronto, gli amici del locale Circolo di “Slovenci po Svetu” si sono incontrati presso il Club “Simon Gregorčič” di Toronto per un momento di festa. La vicepresidente delTUnione emigranti sloveni Graziella Coren consegna al presidente del Circolo, Armando Sdraulig, una targa in riconoscimento no, perchè alcuni di essi si consumano in un certo periodo e non in un altro, e così via. Per la realizzazione dell’iniziativa ci siamo avvalsi di collaboratori qualificati. Uno è autore di numerosi libri sulle ricette tipiche delle valli slovene del Friuli e fresco vincitore del Gourmand World Cookbook Award, il premio mondiale per il miglior libro di gastronomia che gli è stato conferito lo scorso anno a Pechino ed un altro proprio quest’anno a Londra: Dino Del Medico. Per quanto riguarda la preparazione dei dolci tipici invece è qui con noi Valeria Domeniš, titolare dell’azienda La gubana della nonna di Azzida di San Pietro al Na-tisone. Nel nostro territorio inoltre ogni pasto importante, così come ogni altro momento significativo, è sempre accompagnato dalla musica e per questo abbiamo pensato di far partecipare anche un fisarmonicista tradizionale, sempre della Slavia: Adriano Crainich. Coordinatrice dell’iniziativa e rappresentate dell’Unione è la vicepresidente Graziella Coren. Tutti insieme sono partiti alla volta del Canada alla fine del mese di giugno. I seminari saranno realizzati con il sostegno finanziario del Servizio per i corregionali all’Estero della Regione Autonoma Friuli Venezia Giulia. Renzo Mattelig Prejšnji teden predsednik dežele je sprejel šest izseljeniških organizacij Za aktivnejšo politiko do izseljencev FJK Predsednik deželne vlade Renzo Tondo je v četrtek 26. junija sprejel v Trstu predstavnike šestih izseljeniških organizacij, med njimi sta bili tudi predsednik Zveze Slovenci po svetu Dante Del Medico in čedajska predsednica Eraple Elisa Sino-sich. Če upoštevamo vse od prve do četrte generacije, je več kot milijon ljudi po svetu, ki imajo svoje korenine v deželi Furlaniji Julijski Krajini. Do njih je treba imeti občutljiv odnos, ki presega politični okvir in gre preko tudi vloge, ki jo lahko odigravajo v promociji FJK, je dejal predsednik Tondo. Sam seje lahko na lastne oči prepričal v Argentini in Kanadi, kot je povedal, kako močne so vezi naših rojakov z rojstno zemljo in obenem, da so velik potencial za našo deželo. Srečanje s predsednikom dežele so izseljeniške organizacije izkoristile zato, da so ga opozorile na potrebo po novi, aktivnejši politiki do naših ljudi po svetu. To kar slednji želijo in potrebujejo so okrepitev občutka pripadnosti, obogatitev sredstev komunikacije, pom-nožitev pobud namenjenih mladim generacijam, vred- Predstavniki izseljeniških organizacij s predsednikom dežele FJK Tondom notenje podjetnikov in oblikovanje mreže intelektualcev. To pa so tudi vsebinske usmeritve, ki so jih izseljeniške organizacije v okviru pristojnega deželnega telesa, soglasno sprejele že leta 2004 in jih je treba uresničiti. Predstavniki izseljencev iz FJK so predsednika Tonda opozorili tudi na velike zamude pri izplačevanju deželnih prispevkov, kar silno negativno pogojuje njihovo delo. Tondo je zagotovil, da bosta on sam in tudi pristojni odbornik pozorna do tega vprašanja ter je obljubil, da bo posegel zato, da bodo izseljeniške organizacije pravočasno prejele prispevke in torej lahko bolj učinkovito načrtovale svoje pobude. Obenem pa se je zavzel tudi za večje sodelovanje na ekonomskem področju, kar bi bilo v obojestrankso korist. ' Resia, sabato ' concerto di cori Una messa in ricordo di Onorato Madotto Un anno fa, il 9 luglio, si è spento dopo una lunga malattia Onorato Madotto. Originario di Resia - a cui era rimasto sempre legato, come tutta la famiglia - era molto conosciuto a Cividale e nelle Valli del Natisone per aver per lunghi anni gestito una profumeria nella cittadina ducale. “Proveniva da una famiglia povera ma dignitosa - lo ricordano i figli Odorico e Daniela - che aveva conosciuto le sofferenze seguite ai due conflitti mondiali”. Nato nell’allora Jugoslavia, dove il papà aveva avviato un piccolo negozio di arrotino e coltelleria, era rientrato con la famiglia in Italia ma aveva dovuto subito emigrare, come tanti in cerca di un’occupazione, a Tripoli con in genitori ed i fratelli. Nel 1942 era rientrato nuovamente in Italia ed a Cividale aveva avviato il negozio che per anni continuò a gestire con l’aiuto pri- ma della moglie e poi dei due figli. “La passione per il lavoro era tanta - dicono i figli - , non conosceva pausa e que- sto lo ha trasmesso anche noi.” Una messa in ricordo di Onorato si terrà domenica 6 luglio, alle 11, presso la cap- pelletta a Černa Pene, presso Coritis, fatta costruire nel luglio 2005 proprio da Madotto e dedicata agli emigranti resiani. Si tiene sabato 5 luglio, alle 20.30, presso la Pieve di Santa Maria Assunta a Prato di Resia, la “38A Rassegna corale”, manifestazione organizzata dal Coro Monte Ca-nin. E’ prevista la partecipazione, oltre che del coro stesso e del Piccolo Coro Monte Canin, di due gruppi provenienti da oltre confine: “Zenski Pevski Zbor Nove Kreditne Banke” di Maribor (Slovenia) e il quartetto “Die Untskrippl” di Blei-berg - Kreuth (Austria). Per maggiori informazioni: Ufficio Promozione Parco tel. 0433/53483, fax. 0433/53129, Pro Loco tel. e fax 0433/53353, e-mail: proloco.resia@re-sianet.org. 826 Tiiča 3-potùkla wàcnlco, potlò 3-lilwò màio, jó-3-blwò màio 827 potlè. Mó-so-jiil od - zàt potlxo. Cò 3 - bìw - domà, njéblo-potù-828klo, 3- dàw- zastopìt. 3-blwó wse sjéróe zasjéèeno. rà-3-blà< dlkla «zaklenila tù - kàmbro, s ujému branit tiió. 829 Kaplài) Prosnìskb 3-dàw-zastopìt judài), db bràn ttìó, di na prlde, db jl - (db jb - à -) briìuù, ma njému - branit, zàk ya - 3 - blà 830-zaklenila dlkla. Sb-bó-mòdu aip àeynàu, ài) dajàw zastopìt. Sè - medè ai) ìeynàwa ai) križe - djéla ài) wadó màta, ampotlè dajé 881 - zastopìt, de bràn toč, de - ylix na-mure. Kù na-móre Èkòf ubranit, še - màp ubràn kapelài). 832 Prosnlskb kapelài) à - oboyàtu, zawój - k à - dajàw - zastopìt .tei) -naùmnii)-judài), da 6i)-jet) - wzàme tiste, ki jii)» Bwóy «dà; 88sboljézne jemàu-jét). Potin, kb tir)-drùzir) zdràwje dajàw, sài) 3« boljézne «kupàu za-sè. est So - ywarìl, dè m3-3-o§tfyù tildi menò; ma àst-se-njésai) nìó-bàw, an tùdi njésai)-àù màj y-àèynu, za-twó-kì mu njésai) -vjéru-àst. 885 Téncas, kàr sani-bìw mlàt, so» buj «vjérwal nà-àtrijóne, kù 888 sbdà. Paspwódb so-tjèl, db uej - bójo - ywartl, db so itrijònb, di jbx-zdràvejo yaspwódb, če - ylìx (db-ylìx) njéso - zdràveli obéd-837 neya, nà-ozdràvejo» obédneya »oni. Tiste na-dajó kù zastopìt, de bójo-oni-boyàtel, di jira-bójo» šiiake »nosil ti-naùmni-judjà, di bójo-xodtl y-àéyno. 888 Njé-àéynu zastórj obédnemu, se-stwóru» dobrò «plajàt, he njé - ns'su - nič damii ‘). 839 Tlst-fce vjčrje y6r-na-štrije ai) yór-na-àtrijóne, tist ì na-vjérnbk, krivavjérac, prot-krìv-vjèr. 840 Til) - drùyii) - fàrjei), k sò - spovedàl ób - vallk - nojè ai) o - bo-žije ai) o-svétii)-Lenarte, ki - majó - sxót tù-Prosnlde, 3» dikìa »jim» bùrje «dajàla zà-vbèórjo àm batùdo; à-pekjàla po-wasi 841 zawój-teyà, ki> njému krhw za - mjét batàdo. Kàr so-šli damu, so-mórli jiti prosit p0-tix-dnizix-xlšax, k so -blì làèn, njéso 842 - moylì (-uióyj) iti damii. 3 - bìw - uiàfu no-pést yorjéxu tà-pp - ni - *ÌS; àu &_nè. pj^bi - mii iti- dami) MAŽAROLA - MASARO-LIS (1873) La grandine ha sbrindellato il frumento poi ce n’era poco. Sottovoce gli dicevamo che se lui fosse stato a casa, la tempesta l’avrebbe scongiurata, allontanata così aveva dato da intendere lui. Tutti i culmi del granoturco erano tagliuzzati. E’ stata la governante a chiuderlo in camera così egli era impossibilitato a difenderli dalla tempesta. Il cappellano di Prossenic-co ha dato d’intendere che egli li difendeva dalla grandine perchè non venga ma non poteva farlo perchè la serva gli aveva legato le mani, chiudendolo. Chiacchiere! E’ inutile aspergere con l’acqua santa, fabbricare croci e far intendere che allontana la grandine se non può farlo il Vescovo, nemmeno lui può farlo, che è solo un cappellano. Questi si è arricchito giocando sull’ingenuità della povera gente facendo credere che egli era in grado di togliere loro, ciò che Dio aveva concesso, facendo credere che egli guariva dai mali e si addossava il male su di se. Dicevano che aveva stregato anche me, ma io non lo temevo e non mi sono mai fatto benedire perchè non gli credevo. Quando era più giovane la gente era superstiziosa... e i preti li lasciavano credere per far credere poi che erano loro a guarirli: nessuno, nessuno viene guarito da loro! Questo fanno credere per potersi arricchire ( ! ) perchè la gente porta loro dei doni in cambio delle benedizioni. Chi crede nell’esistenza delle streghe ha una fede distorta, è senza fede. Ai sacerdoti che venivano a predicare e a confessare in occasione del Natale, della Pasqua o del Santo Patrono, San Leonardo, la perpetua dava per cena solo castagne e ba-tuda (latticello) da mangiare tanto che essi, intervenuti per solennizzare le feste, non avevano neppure la forza di tornare nei loro paesi e andavano per le case a chiedere un pò di cibo tanta era la fame che avevano. (continua) - traduzione Bruna Balloch - — Aktualno Deset let kulturnega društva Stol - Breginj in Kotarskih dnevov Publika v Breginju Skrb in ljubezen za domačo kulturno dediščino Kulturne prireditve, ki bogatijo življenje ljudi v Breginjskem kotu v poletnih mesecih in so znane pod imenom Kotarski dnevi zaokrožujejo že deseto leto. Izvaja jih kulturno društvo Stol - Breginj, idejna avtorica obsežnega kulturnega projekta pa je Vida Skvor ob sodelovanju krajanov in občine Kobarid. Letošnje leto je za kulturno društvo Stol posebno, saj obeležuje 100 letnico prvega društva s tem imenom, ustanovljenega leta 1908 in desetletnico ponovnega delovanja od leta 1998. Vsa leta si prizadeva, da prebivalce v poletnih mesecih zbere v starem vaškem jedru. Vsebine so različne - ljudske igre, nastopi gledaliških igralcev, koncerti, folklora, etno glasba. “Skozi prireditve”, pravi predsednica kulturnega društva Stol Vida Skvor, “poudaijamo domačo kulturno dediščino in odnos do pomembnih ljudi preteklosti”. Vsako leto na prireditvi sodelujejo tudi beneški kulturni ustvarjalci, najpogosteje Beneško gledališče. Tako je tudi letos. Program kotarskih dnevov 2008 je posebno bogat. V soboto 31. maja so v Sedlu predstavili Viko Podgorsko (1898-1984), igralko evropskega formata, po rodu iz Sedla, kateri so odkrili spominsko ploščo. Njej je bila posvečena tudi o-krogla miza, na kateri so sodelovali pisatelj Tone Partljič, s svojim prispevkom Dušan Moravec, igralec Stane Leban in predsednik Zvze kulturnih društev Rudi Šimac. Odprli so tudi razstavo o delu in življenju velike igralke. Ob tej priložnosti je prvič nastopila tudi igralska skupina, ki so jo ustanovili v okviru društva Stol. V nedeljo 22. junija se je dogajanje preselilo na Robi-dišče, kjer je nastopilo Beneško gledališče in predstavilo “Majhne družinske nesreče”. Kar lepo število ljubiteljev se je podalo na oddaljeno planoto, je povedala Vida Skvor. Igralska skupina Vika Podgorska in moški zbor Poljubinj 1 2 4 5 6 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 BENEŠKE KRIŽANKE NA SILABE (Guidac) HORIZONTAL - Naravno I - Moja mala... sta piela Guido an Franko. 3 - Špecatin z mešan. 5 - Tarkaj jih je znanih palčku. 6 - Dacjat... v Kobaride. 8 - “Alza la gamba...” je na piesam. 9 - Je ... sestra od matikice II - Tajšna je bila bizna z moko. 12 - Ponavadi je gor na mali črki “I”. 13 - Začne potlé, ki se zaspije. 14 - Bukva. 15 - Ugasnili. 17 - Takuo je butiga von z urnika. 18 - Tista na Novi Matajur muora bit plačana. 20 - Naumni, zmiešani. 21 - Na badi, na skarbi. 22 - Nie očetova. VERTIKAL - Navpično 1 - Piesam ima muziko an.... 2 - Ne noč,...... 3 - V Sloveniji je ta Nova. 4 - Nieso resnični. 6 - Ruska “zarina”. 7 - Tista od Novega Matajurja je Edigraf. 8 - Je sestra... od lopate. 10 - Te narbuj znana se kliče Loreto. 11 - So kuhal močno pijačo tu patoce. 13 - Šolitudin. 14 - Libreria... v Kobaride. 15 - Butiga, kjer predajajo pevar. 16 - Voze iz Čedada do Vidna. 17 - Za tarkaj cajta se zapusti tel sviet (dvie besiede). 19 - Adna, ki ni okorna, je... 20 - Nie tan uoné. Četrtek, 3. julija 2008 V Sedlu so postavili ploščo Viki Podgorski. Na slovesnosti, predsednica društva Stol Vida Skvor, kobariški župan Kavčič in pisatelj Tone Partljič 2008 se niso še zaključili, v programu so še tri prireditve v juliju in avgustu in sicer v Breginju, v Log j eh in na Mostu na Nadiži. V soboto 28. junija je lepa prireditev napolnila staro vaško jedro v Breginju. Zelo občuten nastop je izvajal moški pevski zbor Poljubinj, ki šteje 34 članov in ga vodi glasbenik Metod Bajt. Peli so slovenske ljudske in umetne pesmi, sprehodili so se po Evropi in zapeli značilne pesmi mnogih narodov. Zapeli so tudi ženska vokalna skupina iz Breginija in pevci iz Benečije. Ponovno je nastopila gledališka skupina Vika Podgorska iz Sedla. Vse je številno občinstvo nagradilo s toplimi aplavzi. Ob tej priložnosti so na muzejsko stavbo v Breginju postavili ploščo Josipu in Nikolaju Tonkliju. Brata, po rodu iz Breginja, narodna buditelja, sta bila od- vetnika in poslanca, Josip v državnem zboru na Dunaju, Nikolaj pa v Gorici. Leta 1971 jima je sicer ploščo postavil Klub starih goriških študentov, a stala je na rojstni hiši Tonklijevih le za kratko obdobje, do potresa iz leta 1976. Ob 140-letnici velikega Tabora, na katerem je bil slavnostni govornik dr. Josip Tonkli, so jo vzidali v breginjski muzej. Kotarski dnevi 10 \y Četrtek, 3. julija 2008 Trenta podisti dal 20 al 22 giugno hanno gareggiato a Oberwart Per il Gruppo sportivo Natisone una sconfinata di successo Per 30 podisti del Gruppo sportivo Natisone il week-end del 20, 21 e 22 giugno scorsi ha avuto un sapore decisamente insolito e speciale rispetto agli altri, dal momento che hanno portato il nome di Civi-dale del Friuli in terra austriaca, precisamente a Oberwart, cittadina di 6500 anime situata nel Burgen-land e gemellata con il comune Longobardo. I nostri, avendo potuto apprezzare a pieno la cultura e l'ospitalità locale, sono tutti concordi di aver vissuto in questi tre giorni una magnifica esperienza, condita inoltre dagli splendidi risultati conse- guiti nella Stadtlauf, la stracittadi-na competitiva a cui hanno preso parte a Oberwart la mattina di domenica 22 giugno. In una giornata torrida, con l’aria permeata sì dall’afa ma anche da un’atmosfera di grande festa, in cui una banda di musicisti scandiva il II Gruppo sportivo Natisone. Sopra Mario Bucovaz "vola” verso il traguardo ritmo dei corridori sul rettilineo d’arrivo con ritmi sudamericani, il G.S. Natisone ha conquistato il gradino più alto del podio in tutte le categorie se si esclude la “promesse/senior” (20-34 anni), dove si sono affermati tre keniani al maschile e tre ungheresi al femminile, fra cui la forte maratoneta Aniko Ka-lovics. Primi posti, dunque, per Fabio lussa fra gli under 18, per Lorenzo Paussa negli under 20 e ancora per Daniele Panascì (MM35), Carlo Spinelli (MM40), Gabriella Rodante (MF40), Brunello Pagavino (MM50), Ada Cappelli (MF50) e Mario Bucovaz (MM60), senza dimenticare le seconde piazze di Emanuele Miani (under 18) e Alberto Catania (under 20), nonché le terze di Nicola Rudi negli MM35 e di Michele Maion negli MM40. Una sconfinata di successo, insomma, che fa sperare in un ricambio della cortesia invitando gli austriaci dalle nostre parti in un futuro non troppo lontano. In ogni caso l’obiettivo di rinsaldare l’asse Ober-wart-Cividale è stato pienamente raggiunto e, senza alcun dubbio, si tratta di un legame che perdurerà veramente a lungo nel tempo. Lorenzo Paussa Una fase di gioco della finale Nell’ambito dei festeggiamenti del patrono a San Pietro al Natisone, sabato 28 e domenica 29 giugno, si ègiocato il secondo torneo amatoriale di calcetto tra le frazioni del comune. Si sono guadagnate la gara finale le squadre di San Pietro Junior e San Pietro Senior, che si sono contese il “Trofeo Zighil” dedicato al noto “filosofo” di Borgo S. Pietro che rispondeva al no- ln occasione della festa di S. Pietro Il trofeo Zighil va ai più giovani me di Narciso Blasetig. A spuntarla sono stati i più giovani che hanno chiuso la gara con il risultato finale di 4-1 grazie alla tripletta realizzata da Michele “Insieme”, la felice intuizione che riprenderà in settembre Dopo il primo anno di “prova” concluso con il successo delle formazioni Allievi e Giovanissimi dei rispettivi campionati e dei titoli Provinciali, la salvezza ottenuta alla grande nel campionato Giovanissimi Regionale ed il terzo posto negli Sperimentali, riprende la sua attività il settore giovanile unificato “Insieme” (Moimacco, Tor-reanese, Valnatisone) che vedrà le diverse formazioni al nastro di partenza dei prossimi campionati a settembre. Gli Juniores giocheranno nel campionato regionale, mentre gli Allievi avranno una formazione Regionale ed una Provinciale. Due le squadre dei Giovanissimi (entrambe disputeranno il campionato Regionale), una formazione si misurerà in quello Sperimentale. Infine ci sarà la possibilità di giocare nelle categorie degli Esordienti, Pulcini e Primi calci. I genitori dei ragazzi che vogliono fare parte di questa realtà possono rivolgersi ai presidenti delle società Moimacco, Torreanese e Valnatisone, presso le rispettive sedi, oppure al responsabile del settore giovanile unificato Carmine Bottiglieri. Miano ed alla rete di Gabriele Gosgnach. La rete della bandiera degli esperti avversari porta la firma di Alessandro Bergnach. I ragazzi della formazione vincente fanno parte del settore giovanile unificato “Insieme”. Sono scesi in campo con Alessandro e Gabriele Gosgnach, Enrico Stulin, Michele Passariello, Riccardo Miano, Michele Miano, Nicola Strazzolini. I Senior hanno giocato con i seguenti giocatori: Luca Talotti, Alessandro Bergnach, Maurizio Suber, Paolo Beuzer, Michele Osgnach, Mauro Corredig e Daniele Trinco. Nell’ordine sono queste le squadre che hanno formato il podio della seconda edizione del torneo: San Pietro Junior, San Pietro Senior e Sorzento. L’unico riconoscimento a titolo individuale in palio, quello di migliore giocatore del torneo, è stato consegnato ad Alessandro Bergnach. A Solarje nelle giornate di sabato 5 e domenica 6 luglio Sedici squadre si disputeranno il settimo memorial Diego Namor Organizzato dalla Pro Loco Drenchia si disputerà a Casoni Solarje nelle giornate di sabato 5 e domenica 6 luglio la settima edizione del Memorial “Diego Namor” di calcetto. Alla manifestazione, che vuole ricordare Diego Namor, scomparso prematuramente, parteciperanno sedici formazioni suddivise in quattro gironi: Girone A: Finky Fuoco e Fiamme, Pimpi, Over 40 Drenchia e Pio Artigiano Bocce, Cividale-Tolmin in campo sabato 5 luglio Sabato 5 luglio, nell’arco dell’intera giornata, presso i campi della Trattoria da Mario a Carraria di Ci-vidale, si giocherà la 67. edizione dell’incontro internazionale di bocce a quadrette tra la locale società Ducale di Cividale e la società slovena di Tolmino. L’incontro che si ripete annualmente con la gara di andata a Cividale e quella di ritorno nella località slovena evidenzia l’amicizia che da decenni unisce i boc-ciofili italiani e sloveni. edile; girone B: Rifugio Solarje, Fiaschetti, Reai Pulfe-ro e Bar Alla Posta; girone C Mihialzi, Warriors, Bar da Giuly e Quelli del Trivio; girone D: Šimanovi, Namor, Veterani e Grimacco. Le eliminatorie si giocheranno dalle ore 9 di sabato per concludersi alle 19 con l'ultima sfida in programma. Il torneo riprenderà il suo cammino con la prosecuzione delle eliminatorie domenica dalle ore 9 per concludersi alle ore 13,40. Le due formazioni che si classificheranno ai primi due posti dei quattro gironi al termine delle gare eliminatorie giocheranno i quarti di finale. Quindi si disputeranno le gare di semifinale e due finali. Mi Preusmerjeni streu SPORT PO SLOVENSKO STRELI '©/V\ÓTo'31 ODBITA ZOGA Vo&OMe-r UDAR EC STREL “Krajica snega” za pokazat kakuo znajo lepuo plesat Naša mladina na hode se učit samuo v šuolo! Četrtek, 3. julija 2008 Seda pa moremo reč, de naši otroc an naša mladina so na zasluženih počitnicah, ferjah.... šuole so paršle h kraju, izpiti (esami) za tiste, ki so hodil v sriednjo šuolo al pa na višjo sriednjo šuolo (scuole superiori) tudi. Poliete tudi mame an tata se nomalo oddahnejo, ker na muorejo uozit napri an nazaj njih otroke na vse tiste vaje (prove), ki punijo dneve naših družin: glasbena šuola, judo, balon, ples, ginnastica artistica, kotalkanje (pattinaggio artistico), an takuo napri... Junija so zaključne prireditve, “saggi di fine anno” an potle se lahko odpočijemo an naši otroc imajo cajt tudi za se to-lit, al pa tudi.... za na dielat nič, pru nič! Zaključne prireditve, smo jal. Imiel sojo tudi na šuoli Arteinventando, kjer naši te mladi se ho-dejo učit plesat, piet, rečitat.... “La regina delle nevi” an musical “Il risorto” so od četartka 12. do nedieje 15. junija parkondul, parpejal v gledališče Ristori v Čedadu vsako vičer puno ljudi. Na odru (palcoscenico) liepa predstava, kjer so piel, plesal, rečital na stuoj-ke mladih, med telimi tudi puno iz Ne-diških dolin. Adna učitelj ca, meštra, je tudi naša, je Manuela Roiatti iz Sried-njega. Nomalo naših čičic, ki plešejo v teli šuoh jih videmo na fotografijah, ki nam jih je posodila Martina Vogrig iz Sa-uodnje. Če želta nam parnest tudi vaše, bomo zaries veseli jih publikat! Mi smo tle vsaki dan od pandiejka do petka, od 8. do 16. ure. Vas čakamo! ✓ Benedetta Trinco iz Tarčmuna >; V : (ÉJ- ■ / Martina Vogriz iz Sauodnje Sabato 5 per la Zamir ■ Seuza Questo è un invito rivolto a tutti i proprietari di terreni, agli operatori boschivi ed ai cacciatori che si servono della strada interpoderale Zamir -Seuza. Le recenti piogge hanno contribuito al dissesto della strada, per questo sarebbe opportuno provvedere alla sistemazione ed alla pulizia della stessa. Troviamoci sabato 5 luglio, alle 7.30 a Baiar con l’attrezzatura necessaria alla pulizia di un sentiero. I proprietari che non possono partecipare ai lavori possono contribuire alle bevande ed alla pastasciutta per le ore 13.00 a Postregna. In caso di maltempo, l’iniziativa avrà luogo in altra data. Per ulteriori informazioni telefonare allo 0432/724014 (ore pasti o serali). So lepe an lahke staze za prit do cierkve, ki je skrita miez liepih drievju V nediejo 6. julija bo svet Uorh v Ruoncu Vsako parvo nediejo luja je v Ruoncu senjam svetega Uorha. Cierku svetega Uorha nie v vasi, je miez senožet an ho-sti. Za prit do nje, tela je pot: muorta iti v gorenji konac Ruonca, iti po ciesti “fore-stal”, ki peje v Marsin. Ušafata an velik prestor, kjer pustit avto. Potlè bota hodil ne pu ure po liepi stazi an se ušafata pred cierkvijo svetega Uorha, ki je glih na varhu bre- gaG Če pa se vam na da hodit, je tudi druga pot, buj lahka: se parpejeta iz Marsina al iz Matajura do Hlevišča, tle pustita vaš avto an po an kuart ure hoje po lahki poti K' prideta do svetega Uorha. Tle, okuole danajste ure, bo sveta maša. Po maši se denemo spet na pot, an kuart ure hoje za prit do liepe senožet, kjer je bajta ruonških jagarju. Tle nam napravejo griljo, sevieda, na bo manjkalo an za pit ne! Je zaries an liep prestor, varže ratinga se spotit an potrudi nomalo za prit davje gor! Na adnim kraju je laška planja, na drugim kraju je Matajur.... kaj je lieušega? Se muoramo samuo troštat, de bo liepa ura! (moz) novi matajur Tednik Slovencev videmske pokrajine Odgovorna urednica: JOLE NAMOR Izdaja: Zadruga Soc. Coop NOVI MATAJUR Predsednik zadruge: MICHELE OBIT Fotostavek in tisk: EDIGRAF s.r.l. Trst/Trieste Redazione: Ulica Ristori, 28 33043 Čedad/Cividale Tel. 0432-731190 Fax 0432-730462 E-mail: novimatajur@spin.it Reg. Tribunale di Udine n. 28/92 II Novi Matajur fruisce dei contributi statali diretti di cui alla Legge 7.8.90 n. 250 Naročnina - Abbonamento Italija: 34 evro Druge države: 40 evro Amerika (po letalski pošti): 62 evro Avstralija (po letalski pošti): 65 evro Poštni tekoči račun za Italijo Conto corrente postale Novi Matajur Čedad-Cividale 18726331 m Včlanjen v USPI Associato alPUSPI Circolo culturale amici di iainich - San Nicolò K. D. JAGINSKI PARJATELJI - SVET ŠlNKLAUŽ sabato 12 luglio FESTA DI IAINICH ore 18 - santa messa a San Nicolò con monsignor Lorenzo Caucig ore 20 - cena con musica a Iainich in seguito lotteria con ricchi premi Prenotazioni entro martedì 8 luglio: Umberto 0432/723091 - 339 4399927, Rino 0432/723296 - 0432/671681 Svet Uorh / San Ulderico v Ruoncu MOSTRA DI VERNASSO Resterà aperta al pubblico anche domenica 6 e 13 luglio la mostra fotografica «C era una volta...Vernasso», allestita nella chiesetta quattrocentesca di San Bartolomeo, a Ver-nasso. La mostra, che espone foto depoca, scattate fino al 1976, per ricordare il paese e la sua gente, sarà visitabile dalle ore 10.00 alle 12.30 e dalle 16.00 alle 19.00. CAI Sottosezione Val Natisone domenica 6 luglio CRETA DI AIP MONTE CAVALLO (Alpi Carniche) Creta di Aip (2279 m): escursionisti esperti attrezzati Dislivello 750 m circa - tempo totale 5.00 ore Monte Cavallo (2239 m): escursionisti Dislivello 700 m circa - tempo totale 5.00 ore Ore 6.30 - Ritrovo e partenza da S. Pietro al Natisone (piazzale delle scuole) Per motivi assicurativi i non soci del CAI sono invitati a comunicare la loro partecipazione entro il giovedì precedente all'uscita. (Tel. 0432 727428) Per informazioni: Giovanni (cell. 333 2085226), Valeria CAI Sottosezione Val Natisone 12 -13 luglio GRANATSPITZE (3086 m) Alti Tauri - Austria Difficoltà: EEA (obbligatoria attrezzatura completa da ghiacciaio) Programma: Sabato 12: partenza ore 4.45 da San Pietro (piazzale delle scuole). Per il Felbertauern tunnel e la Stubachtal al lago di Enzinger Boden dove si parcheggia (1456 m) Salita al Granatspitze Pernottamento al rifugio Rudolsfhiitte (m 2311) Domenica 13: salita su un'altra cima e rientro Per motivi assicurativi i non soci del CAI sono invitati a comunicare la loro partecipazione. (Tel. 0432 727428) Per informazioni e prenotazioni rivolgersi a Marina (cell. 3382584146 ore serali). Grof in grofica sta imiela adno diklo takuo barko, de sta jo spoštovala glih ku de bi bila njih hčerka, tudi zavoj, ki nista imiela otruok. An dan dikla je poviedala: - Se morem odslovit, ličencjat, ker sem ostala v drugim stanu. Grof in grofica sta jo potroštala in odločila daržat zvestuo tudi otroka. Dvie lieta potle dikla je ostala nazaj v drugim stanu an je tiela se odslovit, pa grof an grofica sta ji poviedala, de bojo zvestuo daržala an tistega otroka. Le takuo seje zgodilo tudi kajšno beto potle, kadar dikla je rodila dva dvuojčeta! Nomalo miescu je šlo vse lepuo napri, kadar no jutro dikla je napravla valiže an gaspodarjam resno poviedala: - Tele krat vam muo-rem reč, de zaries zapustim za nimar vašo hišo! - Ma ki guoriš? Ti si za nas ku adna hči an toje otroke jih imamo rade, ku de bi bli naši! - Oh ja, če je za tiste na morem reč nič slavega, ampak tele zadnje lieta na morem vič prenašat vaše družine: je zaries previč otruok! *«• Gor par Hlocje vigil an njega žena sta se par-pravjala za iti na targ v Čedad an sta se začela kregat! - Ti na vajaš nič! - mu je je zauekala žena. - Oh tale je liepa! Kuo na vajam nič? Dokazaj-mi, če si kopač! Glih tenčas je šu atu to-de Muhorinu taxi. Zena je šla blizu an poprašala: - Adriana, dost mi sto-reš plačat za me pejat v Čedad? - Petandvajst evro! - An če gre za mano tudi muoj mož? - Nimar petandvajst! Zena se je obarnila, pogledala na moža an mu j ala: - Al videš, ki na vajaš nič? Dva parjatelja: - Al vieš - je jau te parvi - de vsako nuoč sanjam garduo?! - An ki sanjaš? - Sanjam, de Valeria Marini pride v mojo kam-bro sliečena do nazega. - An tela bi bila na garda sanja? - Oh ja, zalautne vrata takuo močnuo, de se na SICILIA Ci sono ancora alcuni posti per la gita in Sicilia che avrà luogo dal 24 al 30 settembre. Info: Flavia tel. 0432 727274 Federica Namor iz Špietra Na 18. junija je dopunla 81 liet Veseu rojstni dan mama Perina! Glih tiste dni je ratala še ankrat bižnona Na 18. junija lieta 1927, v Rounjakovi družini v Gorenjim Tarbiju se je rodila adna čičica, diel so ji ime Pierina. Seda tista čičica varje telega puobčja (tle na varhu), ki se je kumi rodiu, na 3. junija. Se kliče Thomas an je nje pra-navuod. Liep, poseban Šenk za nje 81. rojstni dan! Perina je ta-kuo še ankrat ratala bižnona, saj ima že adnega pranavuo-da, ki se kliče Manuel an živi nomalo deleč tle od tuod, v Niemčiji, v miestu Berlino. Perina ima veliko družino okuole sebe. Kar se je oženila je ostala le v Gorenjim Tarbiju, sa’ nje mož je Antonio Drecogna - Tona Tamascju. Imata dva otroka: čeča se kliče Liliana, je oženjena, nje mož se kliče Pierino, živta v Čedadu; sinje pa Gianni an je oženjen z Margherite, žive blizu Čedada. Liliana an Pierino imata dva otroka: Sonia, ki živi v Berlinu an je žena od Daniel-na an mama od Manuela, an Fabio, kije oženjen z Mary an sta ratala tata an mama od Thomasa. Gianni an Margherita imata pa adnega puo-ba, ki se kliče Marco. Kar družine zrasejo, je nomalo težkuo razluožt vse, pa če prebereta počaso, zastopeta, de Tona an Perina imata tri na-vuode an dva pranavuoda! Vsa družina iz sarca želi mami, noni an bižnoni Perini veseu rojstni dan, Buog ji di učakat še puno veselih an zdravih dni! Za te, Gigi, ki daržiš gor naš konac... Je kaka, so imiel ražon naši te stari, kar so pravli, de vsak ima, kar zasluže. An Luigi Chiuch - Gigi Čjuku iz Hrasto-vijega je zaslužu spoštovanje (rispetto) an ljubezan od vsieh tistih, ki ga poznajo. Gigi seje rodiu na 28. obrila lieta 1928 v Hrastovijem, v te narstariš Čjukuovi hiši tele vasi: od tele hiše so pognale ko- V nediejo 29. junja, je biu praznik svetega Petra tudi v Tieji /San Pietro di Chiazzacco (Prapotno). Srečal smo se za oživiet medievalni “Fraj Targ”, ki seje rodiu že lieta 1178. Je bluo pru gorkuo, hvala Bogu pa smo bli srečni, zak smo imiel okuole an okuole drievja! Veselih smo se ku ankrat, kar cajt je šu zlo počaso naprej! Na fotografiji so čedajski “popolani” an kumeti Idarske doline.(M) ranine s telim priimkom po velikem par-tu Hrastovijega. Njega tata je biu Giovanni, njega mama je bla pa Teresina Scaunich - Čepacova, le iz tele vasi. Dobre ko ranine, sa’ Teresina je živiela čez 100 liet, zdrava an vesela do konca. V njih družini je biu še an puob, Giovanni, ki je zapustu tel sviet že lieta nazaj. Gigi je osta sam tam na duome, pa tajšan človek, kot je on na bo maj sam, bo imeu nimar okuole puno ljudi, ki bojo na anj študieral, takuo, ki on študiera an skar-bi za vse. Gigi je nimar parpravjen dat no roko vsiem, za vsakega ima dobro be-siedo. Takuo, kar je dopunu okrogle beta, 80, nje moglo iti mimo brez, de se bo z njim veselila velika skupina, škuadra, žlahte, parjatelju an vasnjanu. Vsi so bli še na doplih veseli, zak Gigi, kak cajt priet, ku je dopunu lieta, je imeu adno mikano težavo, ki pa, čast Bogu, jo je le-puo riešu an takuo so se tudi zavojo tega pru zvestuo veselili! “Dragi Gigi, tebe, ki daržiš gor tri kantone ciele vasi an vse štier tistega konca, kjer ti živiš, tebè, ki si naš parjateu, “stric” an “nono” naših otruok, vse dobre ti iz sarca želmo! Daržajse nimar takuo, ku do seda: an puob z velikim sarcam!” VREMENSKA NAPOVED ZA FURLANIJO JULIJSKO KRAJINO DEŽELNA METEOROLOŠKA OPAZOVALNICA FJK ARPA OSMER Tel. 0432934111 - www.meteo.fvg.itslovensko@osmer.fvg.it ri je± 0) i SPLOŠNA SLIKA V četrtek bo atlantska fronta oplazila Alpa in se bo nekoliko povečala nestanovitnost. 20 Četrtek, 3. julija Spremenljivo bo, več oblakov bo v gorah,več sončnega vremena pa ob morju. Pojavljale se bodo krajevne plohe in nevihte, ki bodo pogostejše v popoldanskih urah v predalpskem pasu. Proti večeru bo lahko nastala tudi kakšna močnejša nevihta. Petek, 4. julija Delno jasno bo do spremenljivo z možnostjo posameznih krajevnih ploh ali neviht. OBETI V soboto bo v nižinah in ob morju delno jasno, v gorah bo spremenljivo. Nižina Obala Nižina Obala Najnižja temperatura (°C) 20/23 23/25 Najnižja temperatura (°C) 18/21 21/24 Najvišja temperatura (°C) 28/30 28/30 Najvišja temperatura (°C) 29/31 27/30 Srednja temperatura na 1000 m: 19°C Srednja temperatura na 1000 m: 19°C Srednja temperatura na 2000 m: 12°C Srednja temperatura na 2000 m: 12°C Ure sonca Sonf megla jasno zmerno obl. spremenlj. oblačno pretežno obl. nizka obl. .. - , Zmanjšana Megla vidljivost Srednji veter Padavine (od polnoči do 24h) I ali več 6-8 4-6 2-4 2 ali manj lokalni zmeren močan rahle zmerne močne obilne c / 3-6 m/s / >6 m/s i 0-5 mm i 4 5-10 mm 4 4 4 4 10-30 mm 4 4 4 4 4 4 >30 mm Nevihta Sneg i Informacije za vse Guardia medica Za tistega, ki potrebuje miediha ponočje na razpolago «guardia medica«, ki deluje vsako nuoc od 8. zvičer do 8. zjutra an saboto cieu dan do 8. zjutra od pandiejka. Za Nediške doline se lahko telefona v Špieter na številko 727282, za Čedajski okraj v Čedad na številko 7081. Poliambulatorio S. Pietro al Nat, via Klančič 4 Consultorio familiare 0432.708611 Servizio infermier. domic. 0432.708614 Kada vozi litorina Železniška postaja / Stazione di Cividale: tel. 0432/731032 SETTEMBRE I DICEMBRE 2007 lž Čedada v Videm: ob 5.55*, 6.34*, 6.50*, 7.13, 7.36*, 8.10, 9.00, 10.00, 11.00, 11.59, 12.15*, 12.37, 12.58*, 13.20, 13.42*, 14.04, 14.26*, 15.06, 15.50, 17.13, 18.05, 19.20, 20.15 Iz Vidma v Čedad: ob 6.14*, 6.53*, 7.16*, 7.39, 8.13*, 8.35, 9.30, 10.30, 11.30, 12.18, 12.40*, 13.01, 13.23*, 13.45, 14.07*, 14.29, 14.46*, 15.26, 16.40, 17.40, 18.45, 19.55, 22.15 * samuo čez tiedan Bolnica Čedad ... 7081 Bolnica Videm .. .5521 Policija - Prva pomoč ., 113 Komisarjat Čedad .703046 Karabinierji 112 Ufficio del lavoro .731451 INPS Čedad .705611 URES - INAC .730153 ENEL 167-845097 Kmečka zveza Čedad . .703119 Ronke Letališče . .0481-773224 Muzej Čedad .700700 Čedajska knjižnica .732444 Dvojezična šola .717208 K.D. Ivan Trinko .731386 Zveza slov. izseljencev . .732231 Dreka .721021 Grmek .725006 Srednje .724094 Sv. Lenart .723028 Špeter .727272 Sovodnje .714007 Podbonesec .726017 Tavorjana .712028 Prapotno .713003 Tipana .788020 Bardo .787032 Rezija 0433-53001/2 Gorska skupnost ... .727325 Dežurne lekarne / Farmacie di turno OD 4. DO 10. JULIJA Čedad Minisini 731264 - Škrutove 723008 - Njivica 787078 Zaparte za počitnice / Chiuse per ferie Čedad Fontana: od 7. do 20. julija Kam po bencin / Distributori di turno NEDELJA 6. JULIJA Api Čedad (na poti pruot Manzanu)