Državni zakonik za kraljevine in dežele, zastopane v državnem zboru. Kos XVI. — Izdan in razposlan dne 4. marca 1905. Vsebina : (Št. 36—39.) 36. Razglas gledé prispevkov za šolo, uvedenih v posameznih v državnem zboru zasto" panih kraljevin in dežel, ali gledé drugih zakonitih prispevkov za javne zavode od nepremične zapuščinske imovine, ki pripada k zapuščini, katero je po splošnih pravilih o sodni pristojnosti razpravljati v kaki drugi v državnem zboru zastopanih kraljevin in dežel. — 37. Razglas, da se podružnica carinskega urada v Spindelmühle pooblašča carine prosto ravnati s popotnimi rečmi zdraviliških gostov in turistov, ki se pošiljajo naprej ali za njimi od Spindelmühle v Friedrichsthal ter carinskouradno odpravljati za te osebe prihajajoče poštne pošiljatve. — 38. Zakon o izdaji obligacij z zakonom z dne 2. avgusta (892. 1. ustanovljene rente v povračilo poravnav občega državnega dolga, plačanih v letih 1903 in 1904 začasno iz blagajniških novcev. — 39. Zakon, da se razširja začasna oprostitev od hišnonajemninskega davka za prezidave, ki se izvrše v okolišu mestne občine Krnov iz javnih asanacijskih ali prometnih ozirov. 36. Razglas ministrstev za notranje stvari, za bogočastje in nauk, finance in pravosodje z dne 18. februarja 1905. 1. gledé prispevkov za šolo, uvedenih v posameznih v državnem zboru zastopanih kraljevin in dežel, an gledé drugih zakonitih prispevkov za javne zavode od nepremične zapuščinske imovine, ki pripada k zapuščini, katero je po splošnih pravilih o sodni pristojnosti razpravljati v kaki drugi v državnem zboru zastopanih kraljevin in dežel (prim. razglase z dne 11. junija 1898. I. [drž. zak. št. 101], z dne 3. septembra 1898. I. | drž. zak. št. 184], z dne 28. decembra 1898. I. | drž. zak. št. 24 iz leta 1899.], z dne 4. aprila 1899.1. jdrž. zak. št. 69], z dne 6. maja 1899. I. ['drž. zak. št. 111], z dne 7. novembra 1899. I. | drž. zak. št, 245], z dne 22. novembra 1900. I. | drž. zak. št. 230], z dne 20. decembra 1902. I. [drž. zak. št. 34] iz I. 1903. in z dne 24. marca 1904. I. [drž. zak. št. 331). Od prispevkov v naslovu omenjene vrste se je nadalje uvel prispevek učiteljski pokojninski bla-gajnici (učiteljskemu pokojninskemu zakladu) ljudskih šol na Salcburškem (zakon z dne 14. junija 1904. I. [dež. zak. št. 10 iz 1. 1905.] veljaven od 18. dne februarja 1905. L). Za odmero tega prispevka za šolo je v zmislu tega deželnega zakona poklican c. kr. urad za odmero pristojbin v Salcburgu. Deželni zakon se uporablja na zapuščine, pri katerih je pripala dedščina potem, ko je začel veljati zakon. Bylandt s. r. Hartel s. r. Kosel s. r. Klein s. r. 3 7. Razglas finančnega ministrstva z dne 21. februarja 1905.1., da se podružnica carinskega urada v SpindelmUhle pooblašča carine prosto ravnati s popotnimi rečmi zdraviliških gostov in turistov, ki se pošiljajo naprej ali za njimi od SpindelmUhle v Friedrichsthal ter carinskouradno odpravljati za te osebe prihajajoče poštne pošiljatve. Podružnica carinskega urada v Spindelmüble se pooblašča carine prosto ravnati s popotnimi rečmi zdraviliških gostov in turistov, ki se pošiljajo naprej ali za njimi od Spindelmühle v Friedrichsthal po členu IX, št. 1 zakona o carinski tarifi z dne 25. maja 1882. 1. ter carinskouradno odpravljati za te osebe prihajajoče poštne pošiljatve — izvzemši tiste pošiljatve, za kojih tarifovanje je treba instrumentov. Kosel s. r. (Slovenisch.) 18 31. Zakon z dne 2. marca 1905.1. o izdaji obligacij z zakonom z dnem 2. avgusta 1892. I. (drž. zak. št. 131) ustanovljene rente v povračilo poravnav občega državnega dolga, plačanih v letih 1903 in 1904 začasno iz blagajniških novcev. S pritrditvijo obeh zbornic državnega zbora ukazujem tako : § 1. Vlada se pooblašča, da povrne po § 2 zakona z dne 24. decembra 1867. 1. (drž. zak. št. 3 iz 1. 1868.) v letih 1903 in 1904 dane in začasno iz blagajniških novcev plačane poravnave glavnic občega državnega dolga v znesku 25,334.568 K in 26,397.282 K. skupaj 51.731.850 K. izdati obligacije z zakonom z dne 2. avgusta 1892. 1. (drž. zak. št. 131) ustanovljene rente v tistem znesku, ki je potreben za dobavo te vsote 51,731.850 K. Temu primerno je takoj izdati take obligacije v potrebnem nominalnem znesku in jih izročiti finančnemu ministru. § 2. Izvršiti ta zakon, ki stopi v moč z dnem, katerega se razglasi, je naročeno Mojemu finančnemu ministru. Na Dunaju. 2. dne marca 1905. Frauc Jožef s. r. Gautsch s. r. Kosel s. r. 39. Zakon z dne 2. marca 1905. 1., da se razširja začasna oprostitev od hišnonajem-ninskega davka za prezidave, ki se izvrše v okolišu mestne občine Krnov iz javnih asanacijskih ali prometnih ozirov. S pritrditvijo obeh zbornic državnega zbora ukazujem tako : § 1. Za tista poslopja, ki se v okolišu mestne občine Krnov iz javnih asanacijskih ali prometnih ozirov na novo zgradé namesto poslopij, navedenih v priloženem seznamku, ki je celokupna sestavina tega zakona, ako se porušijo do zemlje, v cestni regulacijski črti (stavbni črti), ki je že določena ali se še določi, na zemljišču obstoječega poslopja, če tudi s stavbno črto ali vsled prezidave izpremenjenem (omejenem ali razširjenem), se razširja doba oprostitve od hišnonajemninskega davka, ki nastopi na podstavi zakona z dne 25. marca 1880. 1. (drž. zak. št. 39). na 18 let. § 2. V § 1 ustanovljena razširitev oprostitve od hišnonajemninskega davka pristoji samo takim prezidavam, ki se v 10 letih, računaje od začetka veljavnosti tega zakona, začno in docela izvršč, oziroma naredé uporabne, in katerim se na podstavi kakega deželnega zakona prizna tudi pravica do enako dolgo trajajoče oprostitve od deželnih in občinskih doklad k hišnonajemninskemu davku. § 3. V ostalem veljajo določila zakona z dne 25. marca 1880. 1. (drž. zak. št. 39) tudi za zgradbe, oznamenjene v tem zakonu. § 4. Ta zakon stopi v moč z dnem, katerega se razglasi. • § 5- Izvršiti ta zakon je naročeno Mojemu finančnemu ministru. Na Dunaju, 2. dne marca 1905. Franc Jožef s. r. Gautsch s. r. Kosel s. r. Seznamek tistih hiš, ki so v okolišu mestne občine Kr no v potrebne, «la se prezidajo iz javnih asanacijskili in prometnih ozirov. Tekoča številka Popisna številka Mestni del Ulica ali trg Številka za orijentacijo 0 p o m n j a 1 108 mesto Bäckengasse 2 2 22 mesto Bäckengasse 25 Z zahišjem vred, posamez fza ta iz sprednje in ozadnje hiše obstoječi predmet se priznava razširjena oprostitev od davka tudi tedaj, če bi se prezidalo samo sprednje ali ozadnje poslopje). 3 77 gornje predmestje Bennischerstraße 1 Samo za 22 metrov pročelne dolžine v Bennischerstraße (teh 22 metrov je računiti od ogla stavbne črte v Bennischerstraße in Rudolfsgasse, ki se določi na novo; davka prosto površino omejuje na južnem koncu črta, ki se naredi pravokotno na novi stavbni črti Bennischerstraße. in sicer na njenem mestu, ki se pokaže, ko se nanese določena pročelna dolžina). 4 76 gornje predmestje Bennischerstraße 7 a) S pogojem, da se poruši hkratu stransko poslopje, ki moli v cesto; b) samo za 15 metrov pročelne dolžine, na is metrov globine (teh \ 15 metrov je šteti od severnega ogla ob- j stoječega poslopja ali, kar je isto, od južne | stavbne črte tam nameravane nove stranske ceste; globinska meja se najde tako, da se potegne vzporednica k stavbni črti v raz- j dalji določene globine (18 metrov); širinska meja pa je namenjena črta, mišljena navpično na stavbno črto v Bennischerstraße. Tekoča številka Popisna številka Mestni del Ulica ali trg Številka za orijentacijo O p o m n j a 5 75 gornje predmestje Bennischerstraße 15 a) S pogojem, da se hkratu porušijo v cesto moleča gospodarska poslopja; b) samo za 15metrov pročelne dolžine na 18 metrov globine (teh 15 metrov pročelne dolžine je šteti od sosednje meje proti številki za orijentacijo 17; v ostalem glej tekočo številko 4 b). 6 116 gornje predmestje Bennischerstraße 17 Na 18 metrov globine (globinska meja se najde z vzporednico, ki se potegne k stavbni črti v razdalji določene globine). 7 74 gornje predmestje Bennischerstraße 19 Samo za 15 metrov pročelne dolžine, na 18 metrov globine (teh 15 metrov pročelne črte je šteti od sosednje meje številke za orijentacijo 17; v ostalem glej tekočo številko ib). 8 233 mesto Elisabethplatz 2 9 238 mesto Elisabethplatz 6 10 240 mesto Elisabethplatz 8 11 72 mesto Elisabethplalz 16 Brez ozadnjega poslopja (tistemu delu nadomestne zgradbe, ki bi se zgradila na zemljišču ozadnjega poslopja, ne gre pravica do razširjene oprostitve od davka). 12 231 mesto Franz Josephsplatz 6 Tudi če bi se to poslopje prezidalo pred začetkom veljavnosti tega zakona. 13 210 mesto Franz Josephsplatz 12 14 215 mesto Franz Josephsplatz 17 15 126 mesto Franz Josephsplatz 22 16 147 mesto Franz Josephsplatz 23 17 148 mesto Franz Josephsplatz 24 a) Brez ozadnjega poslopja (glej tekočo številko 11); b) Na 18 metrov globine (glej tekočo številko 6). 18 84 Leobšisko predmestje Friedholgasse 8 Na 14 metrov globine (glej tekočo številko 6). Tekoča Številka Popisna številka Mestni del Ulica ali trg Številka za orijentacijo 0 p o m n j a 19 85 Leobšiško predmestje Friedhofgasse 10/12 a) Brez ozadnjega poslopja (glej tekočo številko 11); b) na 14 metrov globine (glej tekočo številko 6); c) tudi če se prezida samo ena izmed hiš številka za orijentacijo 10 in 12 (dve hiši z eno popisno številko). 20 21 86 Leobšiško predmestje Friedhofgasse 14 a) S pogojem, da se razširi stavišče na vsaj 20 metrov globine od stavbne črte ; b) samo za 14 metrov pročelne dolžine na 14 metrov globine (teh 14 metrov pročelne dolžine je šteti od sosednje meje proti številki za orijentacijo 12; v ostalem glej tekočo številko 46,1. 87 Leobšiško predmestje Friedhofgasse 18/20 a) S pogojem, da se razširi stavišče na vsaj 20 metrov globine od stavbne črte; b) tudi če se prezida samo ena izmed obeh hiš številk za orijentacijo 18 in 20 (dve hiši z eno popisno številko); e) samo za 14, skupaj 28 metrov pročelne dolžine na 14 metrov globine (teh 28 metrov pročelne dolžine je skupaj in zdržema šteti od južnega ogla sedanje zidane hiše številka za orijentacijo 18; v ostalem glej tekočo številko 4 b). 22 88 Leobšiiko predmestje Friedhofgasse 24/26 a) S pogojem, da se razširi stavišče na vsaj 20 metrov globine od stavbne črte; b) tudi če se prezida samo enaizmed obeh hiš štev. 24 in 26 (dve hiši z eno popisno številko); c) samo za vsako 14, skupaj 28 metrov pročelne dolžine na 14 metrov globine; teh 28 metrov je skupaj in zdržema šteti od sosednje meje proti številki 28; v ostalem glej/tekočo številko 4 b). 23 23 Leobšiško predmestje Friemergasse 4 Teki I Ul 'g. Mestni del Ulica ali trg »! js s it m O p o m n j a Leobšiško predmestje Friemergasse 98 219 Samo za 17 metrov pročelne dolžine n-a 18 metrov globine (teh 17 metrov pročelne dolžine je šteti od sosednje meje proti številki 4; v ostalem glej tekočo številko 46). gornje predmestje Göbelgasse gornje predmestje Göbelgasse Na 18 metrov globine (glej tekočo številko 6). gornje predmestje Göbelgasse Na 18 metrov globine (glej tekočo številko 6). gornje predmestje Göbelgasse a) Brez ozadnjega poslopja (glej tekočo številko 11); b) samo če se zazida do hiše štev. 16; c) na 18 metrov globine (glej tekočo številko 6). mesto Herrengasse 155 gornje predmestje Herzog Nikolaus-straße Na 18 metrov globine (glej tekočo številko 6). mesto Kirchenplatz mesto Kirchenplatz a) Brez ozadnjegaposlopja (glej tekočo številko 11); b) na 18 metrov globine (glej tekočo številko 6). mesto Kirchenplatz a) Brez gospodarskih poslopij (slično kakor pri tekoči številki 11); J) samo v dolžini sedanjega uličnega pročelja hiše, to je 22 metrov (teh 22 metrov je šteti od sosednje meje proti številki 6; v ostalem slično kakor pri tekoči številki 3). Opavsko predmestje Königsstraße Samo za 17 metrov pročelne dolžine na 18 metrov globine (teh 17 metrov pročelne dolžine je šteti od sosednje meje številke 36, Stephaniestraße [popisna številka 80, opavsko predmestje] ; v ostalem glej tekočo številko 46). 129 Opavsko predmestje Königsstraße Na 18 metrov globine (glej tekočo številko 6). Tekoča številka Popisna številka Mestni del Ulica ali trg Številka za orijentacijo O p o m n j a 36 70 opavsko predmestje Königstraße 14 Samo za 30 metrov profieine dolžine, na 18 metrov globine (teh 30 metrov profielne dolžine je šteti od zapadne sosednje meje; v ostalem glej tekofio številko 4 b). 37 108 Leobšiško predmestje Leobschiitzerstraße 2 38 76 Leobšiško predmestje Leobschützerstraße 3 Brez ozadnjega poslopja (glej tekofio številko 11). 39 60 Leobšiško predmestje Leobschiitzerstraße 4 a) Brez fabriškega poslopja (slično kakor pri tekofii številki 11); b) samo za 14 metrov profielne dolžine, na 18 metrov globine (teh 14 metrov profielne dolžine je šteti od sosednje meje proti številki 2; v ostalem glej tekofio številko 4&). 40 109 Leobšiško predmestje Leobschützerstraße 41 Na 18 metrov globine (glej tekofio številko 6). 41 66 Leobšiško predmestje Leobschützerstraße 43 Na 18 metrov globine (glej tekofio številko 6). 42 20 gornje predmestje Lichtcnsteinplatz 3 a) Brez dotikajofiega se delavniškega poslopja (slično, kakor pri tekofii številki 11); b) na 18 metrov globine (glej tekofio številko 0). 43 94 Leobšiško predmestje Minoritenplatz 22 Z ozadnjim poslopjem vred, skupaj (za ta iz sprednjega in ozadnjega poslopja obstoječi predmet se priznava razširjena oprostitev od davka samo s pogojem, da se skupno prezida sprednje in ozadnje poslopje. 44 142 mesto Mühlbachgasse 1 45 131 Opavsko predmestje Neuegasse 5 Na 18 metrov globine (glej tekofio številko 6). 40 48 Opavsko predmestje Neuegasse 19 Na 18 metrov globine (glej tekofio številko 6). 47 45 Opavsko predmestje Neuegasse 25 Na 18 metrov globine (glej tekofio številko 6). 48 44 Opavsko predmestje Neuegasse 27 Na 18 metrov globine (glej tekočo številko 6). 49 43 Opavsko predmestje Neuegasse 29 Na 18 metrov globine (glej tekofio številko 6). 50 100 gornje predmestje Opparing 18 Na 18 metrov globine (glej tekofio šte-' vilko 0). 51 117 gornje predmestje Opparing 20 Na 18 metrov globine (glej tekofio številko 6). Teki jt S >tn rt >o 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 Popisna številka I Mestni del Ulica ali trg Številka za orljentacijo O p o m n j a 101 gornje predmestje Opparing 22 Na 18 metrov globine (glej tekočo številko 6). 102 gornje predmestje Opparing 24 Na 18 metrov globine (glej tekočo številko 6). 1 21 gornje predmestje Rudolfstraße 2 a) Brez ozadnjega poslopja (glej tekočo številko 11); b) na 18 metrov globine (glej tekočo številko 6). 90 gornje predmestje Rudolfstraße 3 a) Brez ledenice (slično kakor pri tekoči številki 11); b) na 18 metrov globine (glej tekočo številko 6). 22 gornje predmestje Rudolfstraße 4 o) Brez poslopja na dvorišču (slično kakor pri tekoči številki 11); b) na 18 metrov globine (glej tekočo številko 6). 89 gornje predmestje Rudolfstraße 5 Na 18 metrov globine (glej tekočo številko 6). 88 gornje predmestje Rudolfstraße 7 a) Brez ozadnjega poslopja (glej tekočo številko 11); b) na 18 metrov globine (glej tekočo številko 6). 87 gornje predmestje Rudolfstraße 9 a) Brez ozadnjega poslopja (glej tekočo številko 11); b) na 18 metrov globine čglej tekočo številko 6). 81 gornje predmestje Eudolfstraße 23 Samo za 15 metrov pročelne dolžine, na 18 metrov globine (teh 15 metrov pročelne dolžine je šteti od sosednje meje proti številki 25; v ostalem glej tekočo številko 4 b). 79 gornje predmestje Rudolfstraße 31 Samo za 18 metrov pročelne dolžine, na 18 metrov globine (teh 18 metrov pročelne dolžine je šteti od sosednje meje proti številki 29; v ostalem glej tekočo številko 4b). 78 gornje predmestje Rudolfstraße 39 Na 18 metrov globine (glej tekočo številko 6). 63 mesto Schloßplatz 16 a) Brez ozadnjega poslopja (glej tekočo številko 11); b) na 18 metrov globine (glej tekočo številko 6). 65 mesto Schloßplatz 12 Brez ozadnjega poslopja (glej zakon z dne 2. junija 1901. 1. [drž. zak. št. 55], tekočo številko 157 seznamka hiš). Tekoïa številka | Popisna števika Mestni del Ulica ali trg Številka za orijentacijo 0 p o m n j a 65 21 leobšiško predmestje Stephaniestraße 5 a) Brez hleva in postranskih poslopij „ (slično kakor pri tekoči številki 11); b) na 22 metrov globine od stavbne črte v Stephaniestraße (glej tekočo številko 6). 66 19 Leobšiško predmestje Stephaniestraße 9 Na 18 metrov globine (glej tekočo številko 6). 67 18 Leobšiško predmestje Stephaniestraße 11 Na 18 metrov globine (glej tekočo številko 6). 68 17 Leobšiško predmestje Stephaniestraße 13 Na 18 metrov globine (glej tekočo številko 6). 69 • 16 Leobšiško predmestje Stephaniestraße 15 Na 18 metrov globine (glej tekočo številko 6). 70 15 Leobšiško predmestje Stephaniestraße 17 a) Brez ozadnjega poslopja (glej tekočo številko 11); b) na 18 metrov globine (glej tekočo številko 6). 71 14 Leobšiško predmestje Stephaniestraße 19 Na 18 metrov globine (glej tekočo številko 6). 72 13 Leobšiško predmestje Stephaniestraße 21 Na 18 metrov globine (glej tekočo številko 6). 73 12 Leobšiško predmestje Stephaniestraße 23 a) Samo če se zazida do hiše številka 25; b) na 18 metrov globine (glej tekočo številko 6). 74 64 Opavsko predmestje Stephaniestraße 24 Na 18 metrov globine (glej tekočo številko 6). 75 11 Leobšiško predmestje Stephaniestraße 25 Na 18 metrov globine (glej tekočo številko 6). 76 65 Opavsko predmestje Stephaniestraße 26 a) Brez ozadnjega poslopja (glej tekočo številko 11); b) na 18 metrov globine (glej tekočo številko 6). 77 10 Leobšiško predmestje Stephaniestraße 27 Na 18 metrov globine (glej tekočo številko 6). 78 66 Opavsko predmestje Stephaniestraße 28 79 8 Leobšiško predmestje Stephaniestraße 31 Na 18 metrov globine (glej tekočo številko 6). 80 7 Leobšiško predmestje Stephaniestraße 33 Brez enonadstropnega zadaj ležečega poslopja za delavnice (slično kakor pri tekoči številki 11). (Sloranlaeh.) 1 Tekoča številka Popisna številka Mestni del Ulica ali trg Številka za orijentacijo -v. O p o rn n j a 81 80 Opavsko predmestje Stephanies traße 36 Samo za pročelno dolžino 22 metrov v Stephaniestraße, na 18 metrov globine od Stephaniestraße (teh 22 metrov pročelne dolžine je šteti od stavbne črte v Königsstraße; v ostalem glej tekočo številko 4 b). 82 4 Leobšiško predmestje Stephaniestraße 39 Brez ozadnjega poslopja (glej tekočo številko 11). 83 3 Leobšiško predmestje Stephaniestraße 41 a) Brez ozadnjega poslopja (glej tekočo številko 11); b) na 18 metrov globine (glej tekočo številko 6). 84 69 Leobšiško predmestje Tempelring 1 85 58 Leobšiško predmestje Tempelring 3 86 100 Leobšiško predmestje Tempelring 9 87 55 Leobšiško predmestje Tempelring 11 88 203 mesto Wassergasse 1 35 41 89 185 mesto Wassergasse a) Brez ozadnjega poslopja (glej tekočo številko 11); bj na 18 metrov globine (glej tekočo številko 6). 90 182 mesto Wassergasse a) Brez ozadnjega poslopja (glej tekočo številko 11); bj na 18 metrov globine (glej tekočo številko 6).