Ameriška ŠllC/ljilll—HOlWlg AM€RICAN IN SPIRIT PORCIGN IN LANGUAG€ ONLY SLOV€NlAN MORNING N6WSPAPGR CNO. 100 CLEVELAND 3, O., FRIDAY MORNING, MAY 21, 1954 ŠTEV. LIV —VOL. LTV Napadalec otroka, ki je prava zver v človeku je priznal svoj zločin nad 4-lelnim dečkom Za njegovo prijetje se je zahvaliti neki 15-letni deklici in nekemu prodajalcu avtomobilov, predvsem pa napadenemu dečku samemu, ki je dal policiji važne informacije o zločincu in njegovem avtomobilu. CLEVELAND. — Kakor smo že včeraj na kratko poročali, je policija prijela v sredo zločinca, ki je odvedel, kriminalno napadel in pretepel malega, štiri leta starega dečka Kenny Broyle-sa. To je 25 let stari Clarence Jones, ki je zaradi sličnih zločinov že odsedel petletni zapor. Ko so pripeljali detektivi lopova v bolnišnico, kjer leži deček, je slednji nemudoma vzkliknil: “Ali ste ga prijeli? To je on, — to je tisti, ki me je vrgel iz avtomobila!” , Bingljajoči čeveljčki Deček je tudi povedal detektivom, da je imel človek, ki ga je ugrabil, v svojem avtomobilu ob malem ogledalcu pred sedežem privezan par malih čeveljčkov, ki so ob vožnji bingljali sem in tja. In res: v avtomobilu zločinca so viseli opisani čeveljčki! Policija je najprej dobila opis avtomobila od nekega človeka, ki se je ob času dečkovega izginotja vozaril tam okoli in se mu je zdel sumljiv. Avto je bil tako imenovani convertible izdelka Plymouth iz leta 1950. To obvestilo je dobila policija nato, ko je tukajšnji dnevnik Press razpisal tisoč dolarjev nagrade o-nenuij ki bi pokazal sled za zločincem. Pozneje je AFL dodala (k tej vsoti nadaljnih tisoč dolarjev Informacije o zločinčevem tv-tomobilu ie dal Farrell J. Galla-her iz Rocky River, prodajalec avtomobilov. Zločinca je identi-ieirala kot človeka, ki je vozaril tam okoli in se ji zdel sumljiv, tudi petnajstletna mladenka Darlyne Whitt. Deklica je bila tista, ki je prva'poklicala in opozorila policijo, ko ji je deč- ’ oproščen, toda že v novembru je bil poslan nazaj zopet zaradi tatvine avtomobila. To pot je bil oproščen v feb. 1945. V aprilu istega leta je bil zopet nazaj zaradi vlomov in sleparij. V zavodu je ostal do junija 1947. V jan. 1948 je bil obsojen poboljševalnico zaradi nameravanega posilstva, nakar je bil 19. febr. 1953 izpuščen na svobodo pod “parolo”, ki je potekla letošnjega aprila. Medtem časom je bil obsojen tudi zaradi nameravanega posilstva neke ženske, katero je tudi brutalno pretepel. Nadalnje živalsko posilstvo Medtem pa so naslednjega dne, to ie včeraj zvedeli o na-daljnem zločinstvu tega brezvestnega perverzneža. Napadel je tudi neko žensko kateri je dvakrat zaporedoma storil silo, nato pa jo do nezavesti pretepel. ženska dotičnega napada ni doslej javila policiji, zdaj pa se je odločila, da to stori. Zločinec je priznal tudi ta zločin. ^ova mati povedala, da je njen sinko izginil. Policiji je dala °ber opis avtomobila ter poveva, da je bila na njegovi licen-tablici med ostalimi čr-ami tucjj črka Y. Zločinec priznal dejanje so končno osumljenca iz-aknili in aretirali, je le-ta trdil, a se je omenjenega večera na-ajal doma, kjer je gledal pro-srame na televiziji. Kmalu pa se j® Pričel zapletati v protislovja k0 so ga končno konfrontira-. z njegovo žrtvijo v bolnišnici, ‘l Vse Priznal ter podpisal pri-^nje svojega zločina. Rekord slabega semena je .?0V kriminalni rekord se 1 P«, ko mu je bilo komaj 8 kjj ln Ie že ukradel nelk avtomo- ba' n°V‘ 50 £a Plavili probacijo” zaradi tatvine avtomobila. Leto pozne-Polr° oc^a^ v nek zavod za Pil Var'>ene dečke, ker je pobeg-.... ..0cJ doma. V avgustu je bil Novi grobovi Jacob J. Vidmar Po daljši bolezni jte umrl na svojem domu v četrtek zjutraj Jacob J. Vidmar, stanujoč na 626 E. 124 St. Rojen je bil Clevelandu in je bil mnogo let prodajalec cigar za firmo Baer-Wolfe Cigar Co. Zadnjih deset let se je trgovsko osamosvojil. Zapušča žimo Alice, roj. Grdina in šest otrok: Eleanor Morris Jack (Los Angeles, Calif.), Arlene dayman, Ontario, California, Alice Vidmar, Veronica Saitz in John ter pet vnukov. Zapušča tudi sestro Sophie Ster-not. Pogreb bo v ponedeljek zjutraj ob 8:45 iz Grdinoviega pogreb, zavoda na E. 62. St. cerkev sv. Alojzija ob 9:30 in od tam na Calvary pokopališče. Anna Grdanc V četrtek popoldne je umrla v Charity bolnišnici Mrs. Anna Grdanc, roj. Komočar, stanujoča na 5520 Carry Ave. V bolnišnici je bila en teden. Bila je iz Mrzlave vasi pri Krškem na Dolenjskem, odkoder je prišla sem leta 1907. Od leta 1939 je bila vdova, ko ji je umrl njen mož John. Zapušča 6 otrok: Mary Cizel, Frances Jerman, Sophie ^olcansek, John, Margaret, Ste-phany Mlac in Albert (ki je ž|e umrl). Dalje zapušča sedem vnukov in enega pravnuka. —. Tukaj zapušča tudi brata Martina Komočarja, v Evropi pa 2 nečakinji. Bila je članica Oltarnega društva sv. Vida in SŽZ št. 25. Njeno truplo bo ležalo na mrtvaškem odru od 7. nocoj na njenem domu na 5520 Carry Ave. Pokropit naj pridisjo v soboto in nedeljo od 11. dopoldne do 10. zvečer. Pogreb bo v poniedeljek v cerkev sv. Vida ob 9. uri in od tam na Kalvarijo. Pogreb oskrbujč Grdinov pogrebni zavod. Anton Lausche V četrtek popoldan jte preminul v Lakeside bolnici rojak: VZHODNOAZIJSKA ZVEZA BREZ VELIKE BRITANIJE Delegatom britanskega Commonwealtha v Ženevi so neljube izjave predsednika Eisenhowerja in nočejo komentirati o njih. - Vlada je zaskrbljena nad pošiljkami orožja Guatemali in nad ustanavljanjem komunistične diktature v tej deželi. Razne drobne novice iz in te okolice Clevelanda WASHINGTON. (AP). — Mr. Eisenhower je izjavil, da je možno, da bodo svobodni narodi jugovzhodne Azije ustvarili obrambno zvezo proti komunistični napadalnosti brez Vel. Britanije. Iz njegovih besed je bilo razumeti, da nameravajo Združene države organizirati omejeno združeno fronto”, če bo Velika Britanija še nadalje oklevala, da bi po končani ženevski konferenci pris,topila vanjo. Predsednik 'je govoril o tej možnosti nekaj rpinut potem, ko je z državnim tajnikom Dulle-som proučeval situacijo v Indo-kini. Ob tej priliki je dejal časnikarjem, da bi bila zveza svobodnih držav jugovzhodne Azije, v kateri bi ne bila vključena Vel. Britanije, manj zadovoljiva kakor sicer. Predsednik je dalje rekel, da bi zveza s svobodnimi azijskimi narodi, vključno z Avstralijo in Novo Zelandijo utegnila zagotoviti varncst jugovzhodne Azije- Predsednik ni imenoval azijskih držav, ki naj bi bile v tej zvezi, vendar ni dvoma, da je i-mel v mislih Filipine in Thailand kateri državi sta dali razumeti, da sta pripravljeni vstopiti v to zvezo, in morda Burmo, ki je tudi zelo zainteresirana vanjo. Njegova omemba, da soi Združene države tudi brez Anglije pripravljene delovati naprej za uresničenje tega načrta, je pr- ki pravi, da je vojaški nakupovalni agent za Guatemalo, je rekel v New Yorku, da Združene države ne dovole nakupa odviš nih vojaških zalog tukaj ali v prijateljskih državah, zato je radi tega “železnega obroča” Guatemala prisiljena kupovati orožje, kjer koli ga dobi. -----o------ Msgr. John J. Oman 75-lelnik Francoska bolničarka noče brez svojih ranjencev v svobodo Junaška bolničarka je izjavila, da ne odide iz zavzete trdnjave, dokler ne bodo repatriirani vsi ranjenci. HANOI, Indokina. (UP). — Junakinja trdnjave Dien Bien Phu, francoska bolničarka Genevieve de Galard Terraube, je zavrnila ponudbo kSomunistov, da odide lahko iz ujetništva k ^anuJoc. na 8006 — “"r j korak resnično v mislih, svojim ljudem. Rekla je, da se ^'an^1 Je doma iz vasi Hi-1 je odločila ostati pri ranjencih, nje Pr^ Žužemberku na Dolenj- Sestanek vojaških predstavnikov , Med tem so zapadni diplomati povedali, da se bodo v prihodnjih dneh sestali tukaj vojaški reprezentanti Zdr. držav, Vel. Britanije, Francije, Avstralije in Nove Zelandije, ki bodo razpravljali o Indokini in južnovzh. Aziji. (V Ženevi niso hoteli delegat-je držav, združenih v angleškem Commonwealthu, komentirati o izjavi predsednika Eisenhowerja, da bo možno tudi brez Velike Britanije organizirati v Azi- Anton Lausche v starosti 59 let, j Union Ave.'va ugotovitev, da ima vlada tak Vremenski prerok pravi: °klačno in bolj toplo. ^°či jasno in zopet bolj mr- dokler ne bodo vssi repatriirani. , Ta bolničarka je bila edina ženska v zavzeti trdnjavi. Ona ima čin poročnika; za svoje junaštvo in požrtvovanje je bila odlikovana z najvišjim francoskim odlikovanjem redom Častne legije, od ranjencev pa je dobila priimdk “angel trdnjave Dien Bien Phu.” Komunistični odlok, da je bolničarki na razpolago svoboda, je naznanila vietminhska delegacija v Ženevi. HANOI, Indokina. (AP). — Francoski letalci so bombardirali v sredo vietminhske upornike, ki prevažajo svojo težko artilerijo in protiletalske topove iz zavzete trdnjave proti delti Rdeče reke. skem, odkoder je prišel sem pred 35 listi. Spadal je 'k društvu Državljan št. 33 SDZ, ter samostojnem društvu Ložka dolina. Poleg žalujoče soproge Rose, rojene Križman, zapušča sinova Franka in Antona ter hčere Theresa Janežič, Agnes, Mary. V stanem kraju sestre Mary, Rose in Vida. Pred 3 meseci je preminula njegova sestra Antonia v Bridgeportu. Pogreb se bo vršil iz Louis Ferfo-lia zavoda v pondeljek zjutraj ob 8:30 v cerkev sv. Lovrenca CLEVELAND. — V nedeljo slave farani sv. Lovrenca 75-let-nico rojstva svojega dolgoletnega župnika msgr. John J. Omana. Farani, člani in članice društev se bodo ob 9:45 zbrali na šolskem dvorišču, odkoder pojdejo skupno k 10. sv. maši. Pri sv. maši bodo prejeli sv. obhajilo in ga kot duhovni dar poklonili svojemu župniku za rojstni dan Msgr. John J. Oman je vidna in dobro znana osebnost med a-meriškimi Slovenci. Rojen v “Pri belem konjičku’”— Igralci Slov. odra bodo igrali v nedeljo pop. v SND na St. Clair Ave., znano igro “Pri belem konjičku”. Ta predstava naj bi bila tudi začetek letošnje Li-gine kampanje za pomoč stiskanim v domovini in onim, ki so morali domovino zapustiti zaradi komunističnega nasilja. Koncert v Newburghu— V nedeljo zvečer ima Mladinski pevski zbor fare sv. Lovrenca koncert v cerkveni dvorani. “Krogov” večer— Nocoj ob osmih bo govoril v dkviru Krogovih večerov Hrvat ing. Vučkovič. Predavanje bo v Hrvaškem narodnem domu na Waterloo Rd. “Card party”— Materinski in Očetovski klub fare sv. Vida prirejata v nedeljo zvečer v cerkveni dvorani card party”. Dobiček bo uporabljen za nakup športne opreme farne mladine. Žalostna vest— Frank Perko, 3554 E. 81 St. je dobil iz starega kraja sporočilo, da mu je 18. maja umrla v vasi Gmajna pri Krki mati Marija Perko v starosti 94 let. V domovini je zapustila sina Janeza in hčer Marijo Hočevar, v Avstriji hčer Terezijo Bartl, tu pa žalujejo za njo poleg sina Franka še sin Joseph ter hčeri Frančiška Lekan in Antonia Zakrajšek, 24 vnukov in 40 pravnukov in pravnukinj. Razprodaja— Špenko, krojaštvo, 15410 Calcutta Ave., razprodaja blago za moške obleke. Več v oglasnem delu lista. Sedma obletnica— V ponedeljek ob 7:15 bo v cerkvi sv. Vida sv. maša za pok. Andreja Kotnik v spomin 7. obletnice njegove smrti. tej deželi govori in piše lepo slo- Romanj venščino in goji veliko ljubezen I y torek ob devetih dop. bo do vsega slovenskega. On je v stolnici na E. 9. St. romarska pisec priljubljenih “Newburš-j sv. maša za Marijino leto pri kih novic” v našem listu. | k; ' ‘ " Rojaki, posebno farani Lovrenca, vnetega duhovnega pastirja globoko spoštujejo. V njihovem in svojem imenu se slavljencu ob praznovanju 75-letnice za ves trud in žrtve, ki jih je doprinesel za svoje rojake, iskreno zavaljujemo in mu želimo še mnogo let uspešnega dela na verskem in narodnem polju. Bolezen nemškega komunista BERLLIN. — Zapadnoberlin-ski listi poročajo, da je resno zbolel ‘močni komunistični mož’ Vzhodne Nemčije, Walter Ul-bricht. CLEVELAND. — Voznikom avtobusov Cleveland Transit sistema so bile včeraj zvišane njih plače za 13 centov na uro. To pomeni, da bo v mesecu juliju zopet zvišana že itak visoka voznina na avtobusih. ob 9. uri potem na Kalvarija * Protikomunistično zvezo, toda . , ,,yv _ J |bilo je jasno, da so bili nezado- voljni s to izjavo). Skrb radi Guatemale Predsednik je dalje rekel, da je pošiljka orožja iz komunistične Poljske v Guatemalo “vznemirjajoča stvar”, in da bi bilo “grozno”, če bi komunistična diktatura ustvarila na tem kontinentu svojo postojanko, “Ustanovitev komun, postojanke na tem kontinentu bi bila grozna stvar, radi česar je bila tudi sprejeta resolucija v Caracas” (protikomun. resolucija a-meriških republik). Iz dejstva, da je Bela hiša dovolila dobesedno kvotiranje besed preds. Eisenhowerja, je razvidna skrb vlade nad pošiljko o-rožja iz Poljske. Polkovnik Hubert F. Julian. pokopališče. NAJNOVEJšEVESTl NEW YORK. — Včeraj je stotine dijakov in dijakinj iz High Schools divjalo in prirejalo^ izgrede na postajališčih new yorske podzemeljke železnice. Divjali in drveli so skozi vagone vozečih vlakov ter razbili vse pred seboj. Nekega sprevodnika, ki jim je hotel zaustaviti pot, so pretepli. CLEVELAND. — Clarence L. Jones, seksualni zločinec, ki je brutalno napadel in pretepel malega dečka Kennyja Broylesa, odgovarja opisu človeka, Id ima na vesti kak ducat nerešenih spolnih zločinov. Slovenska pisarna 8116 Glass Ave., Cleveland, O Telefoni EX 1-9717 ateri bodo žene ponovile svojo sv. izročitev Brezmadežnemu srcu Marijinemu. Vabljene vse katoliške žene! Ogled šole sv. Vida— Starši, sorodniki in prijatelji šolskih otrok so vabljeni, da si ogledajo prostore in opremo šole sv. Vida v nedeljo po sv. mašah ob 9., 10. in 11.30 sv. maši. Poroka— Mr. in Mrs. Jack Železnik Sr. 1075 E. 68 St., naznanjata, da se bo njuna hčerka Virginia v soboto ob devetih v cerkvi sv. Vida poročila s Karlom Pertz, — 2907 E. 125 St. Čestitamo in že OPOZORILO: Vse obiskovalce nedeljske Ligine prireditve opozarjamo, da se bo veseloigra Pri Belem Konjičku pričela točno ob 3. in naj bodo v dvorani že nekaj minut pred tretjo uro. VSTOPNICE: Prosimo, da kupite kar se da več vstopnic v predprodaji. Na razpolago so v Slovenski pisarni in v slaščičarni Oražem na St. Clairju. Cena vstopnicam je $1. Vstopnice lahko rezervirate tudi v Slovenski pisarni. Cena rezerviranim vstopnicam je $1.50. krvi clevelandskega prebivalstva, da bi ugotovil onih 6,000 o-seb, ki so bolne na sifilisu, pa niti same ne vedo za to. Skupine, ki vrše pregled, bodo oddajale veselo glasbo. Če torej zaslišite v okolici na cesti igranje veselih in poskočnih, vedite, da so prišli pregledovalci krvi v naselbino. K molitvi— Članice ' podružnice št. 25 S. ž. zveze so prošene, da se vde-ležijo skupne molitve danes večer po cerkveni pobožnosti za pokojno Agnes Off alk v Zakrajšek pogrebnem zavodu. Potem gremo pa na Carry molit za pokojno Anno Grdene. V nedeljo po pobožnosti v cerkvi pa članice Oltarnega društva molijo za Anno Grdene na 5520 Carry Ave. Na obisk v domovino— Na parniku Queen Elizabeth so se v sredo odpeljali na obisk Jugoslavije sledeči: Iz Fontane, Calif.: Mr. Frank Alesh, Mrs. Minka Alesh, Mrs. Anton Res-nar, Mr. Charles Judkovsek in Mr. Ludvik Kambičh. Iz Chicago: Mrs. Dorothy Sodnik, Miss Betty Nadvomik in Mrs. Helen Vicich. Iz Milwaukee, Wis.: Mr. Joseph in Mrs. Anna Hudoklin. Iz Lisbon, Ohio, Mr. Chas. Bogatay. Iz Barberton, Ohio: Mr. Anthony in Mrs. Rose Strupar. Iz Clevelanda: Mrs. Frances Plevnik, Mrs. Jennie Glazar, Mrs. Katherine Sterbentz, Mr. Andrew in Mrs. Angela Mirtich, Miss Helen M. Kozel, Mrs. Frances Kapel, Mr. Frank in Mrs. Loma Malovic z sinom Michael. Vse potrebno za potovanje tem potnikom je preskrbela firma Kollander. Mr. Kollander je spremljal potnike do New Yorka in na parnik. Srečno potovanje, mnogo zabave v domovini in zdrav povratek. Preds. Eisenhower je pozdravil Poljake na njihovi proslavi Tedsednikova čestitka poljskemu vojaštvu v zamejstvu ob 10-letnici bitke za Monte Casino. LONDON. (UP). — Predsednik Eisenhower je sporočil 5,000 Poljakom, !ki so dne 16. maja proslavljali deseto obletnico bitke za Monte Casino, da bo ta bitka “simbolizirala borbo poljskega naroda in njegovo neven-Ijivo ljubezen do svobode.” Predsednik Eisenhower je po- limo mlademu plru obilo božie- slal 8voje Pozdrave poljskemu „„ Morsom i • v. narodu na naslov generala Wla- ga blagoslova na skupni s,v- dislaTa Andersai polj. Priporočamo vedno in povsod veliko pazljivost, to ni dobro samo za druge, ampak prav tako za nas same! na skupni živ- Ijenski poti. Proslava 35-Ietnice— Jugoslovanski delavski narodni dom na 4583 W. 130 St., slavi jutri, v soboto svojo . 35-letnico. Ob šestih zvečer se bo začel slav nostni baniket, ob 8:30 pa zabava s plesom. Madžari vabijo— V nedeljo ob treh popoldne bodo Madžari v svojem kulturnem vrtu odkrili spomenik svojemu rojaku pisatelju Andre Adyu. Predsednik madžarskega kulturnega vrta vabi k slovesnosti tudi Slovence. Pregled krvi— Mestni zdravstveni oddelek hoče izvesti množični pregled ske armade v zamejstvu. Drugi zbor te poljske armade je sodeloval v bitkah za Monte Casino v Italiji. Svoja voščila in pozdrave je poslal temu zborovanju tudi premier Churchill. -------------o---- Poklical je pogrebnika in se ustrelil : BRECKENRIDGE, Tex. — James Cliford Lusby, 43 let stari strojnik, je poklical nek pogrebni zavod, kateremu je naročil, naj oskrbi njegov pogreb, nato pa se ustrelil. Pogrebniku je naročil: “Pridite čez deset minut.’ Pogrebnik je prišel in ga res našel mrtvega. /Imers$ka Domovi rgi^i vir» j i «U7 St. €l»ir A ve. HEnderson 1-0628 , Cleveland S, OMo Published daily except Saturdays, Sundays and Holidays General Manager and Editor: Mary Debevec NAROČNINA Za 2>d. države $10.00 na leto; za pol leta $6.00; za četrt leta $4.00. Za Kanado in sploh za dežele izven Zed. držav $12.00 na k-to. Za poideta $7.09, za 3 mesece $4.00. SUBSCRIPTION RATES United States $10.00 per year; $6.00 for 6 months; $4.00 for 3 months. Canada and all other countries outside United States $12.00 per 7/ear: $7 for 6 months; $4 for 3 months. Entered as second class matter January 6th, 1908 at the Post Office at Cleveland, Ohio, under the act of March 3rd, 1879. Newburike novice No. 100 Fri., May 21, 1954 Prihodnja nedelja - Ligin dan Iftra “Pri belem konjičku” in otvoritev Ligine kampanje Oznanila v Ameriški domovini, plakati v izložbenih oknih na St. Clairju, in zasebna vabila opozarjajo slovenski živelj v Clevelandu na nedeljsko (23. maja ob 3. pop.) prireditev clevelandske podružnice Lige. Igralci Slovenskega odra razveselijo ta dan Clevelandčane z veseloigro “Pri belem konjičku.’ Ti igralci so nam v letošnji sezoni pripravili že dve resni prireditvi, krstno predstavo in pozneje ponovitev Mauserjeve igre “Kaplan Klemen.” Sedaj je na vrsti spet vesela igra in sicer “Pri belem konjičku.” Z njo zaključujejo svojo igralsko sezono. V Clevelandu na katoliški strani te veseloigre: še niso igrali, na Koroškem so jo pa pred leti morali sedemkrat ponavljati in je bila dvorana vsakokrat povsem; polna. “Ta komedija je bila že doma tako udomačena po odrih, da ni nihče več pomislil na to, da smo jo dobili od drugod. Posebno še zato, ker smo jo postavili v domače okolje in presadili na Bled, tja, kamor vsak naš človek tako rad poroma.” V nedeljo bomo torej imeli vesel popoldan v veliki dvo rani SND na St. Clairju. Oder bo tudi s to predstavo izva' jal svoje kulturno poslanstvo. Kakšno? Profesor Janez Sever piše na 6. strani 10. številke lista “Slovenski oder,” ki je ravnokar izšel, o tem sledeče; “Med mnogimi kulturnimi poslanstvi, ki jih opravlja oder, je gotovo eno izmed največjih njegovo jezikovno kulturno poslanstvo. Neizmerno velik je vpliv pisane in tiskane be,sede, še vse večji je pa vpliv govorjene besede. Tega se prav posebno zavedajo pripadniki naroda, ki morda kot narodna manjšina ali emigracija nimajo priložnosti izobraževanja v svojem lastnem šolstvu. Srečni so, ako imajo kakršnokoli že priliko slišati Nvojo rodno govorico, svoj' materinski jezik . . . Oder, t. j. dramske in druge prireditve, nam posebno še na tujem pomagajo ohranjati našo materinsko govorico. Obenem pa nas uče tudi lepe pravilne književne izrekel svoje materinske govorice.” 1 To veseloigro (Pri belem konjičku) nam poklanjajo igralci Slovenskega odra za pričetek letošnje velike kampanje za katoliško Ligo. Namen in pomen te kampanje je večini naših bralcev skoro gotovo znan. Dosedanje kampanje so pripomogle, da je Liga mogla zadnja štiri leta vršiti svoje katoliško in narodno dobrodelno poslanstvo ameriških Slovencev. Pred dnevi ste mnogi dobili od osrednje pisarne Lige v New Yorku posebno okrožnico o imenovani peti kampa n M Lige. Na prvi strani je pismo vrhovnega odbora Lige s podpisi: škof dr. Gregorij Rožman, Monsignor J. Oman, p Bernard Ambrožič, Matt F. Intihar. Takole, pravijo v tem pismu' “Trkamo na Vaša usmiljena srca v imenu stoterih revežev, v imenu onemoglih, starih in bolnih beguncev po taboriščih in v imenu zapuščenih rojakov v domovini, da se odzovete vabilu za peto veliko kampanjo Lige. Prepričani smo, da naše trkanje ne bo zaman, ker ste ostali zvesti Ligi-ni prijatelji, polni krščanskega usmiljenja . . To pismo ne velja samo tistim, ki so ga prejeli po pošti, ker je, Liga pač imela njihov naslov, ampak vsem zavednim Slovencem v Ameriki, vsem, ki to berete ... Ne moremo si misliti, da bi zaveden ameriški Slovenec imel resne pomisleke o potrebi in važnosti Liginega obstanka, to se pravi Liginega dela. Liga n; kako opredeljeno društvo. Liga je dejansko samo organiziran dobrodelni pokret ameriških Slovencev in apelira na sodelovanje vseh Slovencev, vseh organizacij in vseh posameznikov. Pri Ligi smo samo Slovenci s samaritanskimi nameni in samaritanskim delom. Zadnje čase se je pojavljala neka utrujenost na tem polju. Pater Bernard Ambrožič piše v okrožnici za letošnjo kampanjo: Doslej so bile štiri kampanje. PRVA je prinesla osem tisoč. Potem vsaka manj. Lani komaj še dva tisoč. Zakaj tako, je težko razumeti. Ob prvi kampanji je bilo še malo “novih” tu. Niso imeli dobrih zaslužkov, da prihrankov sploh ne omenjamo. Pa so vendar lepo prispevali. Zakaj pozneje manj, ko je bilo število zmerom večje, zaslužek dober, prihranki zbrani? Vprašajte se sami, mi ne vemo odgovora. Očitki na račun Lige;? Da, bilo jih je in še so. Pobijali smo jih, če smo zvedeli zanje. Pred nami jih ni nihče več vzdrževal, ko je dobil pojasnilo. Morda vseeno še — za našim hrbtom^ Zdaj na vse očitke to: Če so opravičeni, so morali biti že tudi med prvo kampanjo. Pa takrat so nam prihajali dolarji ne očitki. V čem se je Liga po letu 1950 poslabšala? Naj bo kakorkoli. Lepe in slabi strani preteklosti naj nas priganjajo k dobremu v prihodnjosti. V nedeljo pričnimo živahno kampanjo! Saj se je uradno začela že 15. maja, toda v Clevelandu naj velja za začetek 23. ma;. Prireditev tega dne naj nas živo opozori na to. Predsednik celotne Lige Monsignor J. Oman osebno otvori clevelandsko kampanjo na tej prireditvi (igri) v SND na St. Clairju. Vse zavedne Slovence v mestu in okolici vljudno vabimo, da se udeleže te naše skupne prireditve. j. Godina Danes bom začel “novice” z odgovorom na vprašanje, ki sem ga pred ikratkim prejel. Nekdo piše: “V knjigi .Kristusovo življenje in smrt berem, da tudi tisti, ki se prizadevajo, ne bodo iprišli v nebesa. Tega ne morem razumeti.” Ker imam tudi jaz tisto knjigo in mi je oseba omenila stran (465 do 466) sem prebral parkrat, da vidim, kaj je na tem. Pisatelj Štefan Kocjančič, ki je to knjigo presta vil iz nemškega, ni zapisal, da nihče ne more priti v nebesa, tudi tak ne, ki se trudi. Pač pa je tam zapisano, da brez božje milosti ni mogoče priti v nebesa. To nas uči Jezus sam, ko pravi, “brez mene ne morete nič.” Katekizem nas uči, da je milost božja k zveličanju neobhodno potrebna. Bog pa človeka tako ljubi, da ga, rekel bi, na vsak način hoče zveličati. Zato je polal svojega Sina na svet, da je vsem, ki hočejo, zadostno milost zaslužil. Vsak človek je ustvarjen za Boga in zveličanje, toda Stvarnik mu je dal (prosto voljo, da sei sam odloči za ali pa proti svoji večni sreči. Jezus je želel in še danes želi vse imeti v nebesih. Dal je samega sebe v smrt na križu, da bi pokazal svojo ljubezen do vsega človeštva. Pa, kaj dobiva za to? Ravno včeraj sem bral poročilo! katoliškega vojaškega kaplana, ki pravi, da niti polovico katoliških vojakov, kateri imajo čas in priliko, ne gre ob nedeljah k maši. Kaj pa drugi? Koliko katoličanov zakramente in sv. mašo zanemarja in zameta. Prav taLTYudi molitev. Ali naj j,'ih potemtakem Bog za lase in proti njihovi volji vleče v nebesa Za nebesa se moramo potruditi. To vsak ve. Hudoba, svet in našo slabo nagnjenje nas vlečejo stran od Boga. To ve vsak. Zato se je nemogoče iz naše lastne moči 'zveličati. Bog pa nam je vedno s svojo milostjo pripravljen olajšati pot. Poslužujmo se pripomočkov, sv. zakramentov, sv. daritve, pa molitve. Kdor tako dela se bo prav gotovo zveličal. Jen zus pravi: “Kdor jei moje meso in pije mojo kri, ima večno življenje v sebi.” Tvoja dela ti kažejo, kam greš. * * * Isti dež, ki pospešuje pšenico na sosedovi njivi, daje vlago plevelu na tvojem vrtu. Tako pravi Frjanov Anže,k in ima prav. Ali ne? * * * Župnik mežnarju: “Ti boš gotovo vedel. Kaj se ti zdi o mojih pridigah?” Mežnar: “Gospod župnik, to je pa takole: Kadar imate vi pridigati, se toliko babnic drenja v sprednje klopi, da moram jaz ostati pod korom. Tako se zgodi, da one poberejo kar je dobrega, in tisto, kar pride do mene, ni bogve kaj.” * * * Lepo starost je dočakal John Mauer, 82 let. Pa, ko pridemo do tričetrt stoletja, ali še nekkj več, takrat smo res samo od danes do jutri. Bolezen je našla tudi čvrstega moža in ga preselila v večnost. Društvo sv. Lovrenca ga je spremilo k zadnjemu počitku. Naj počiva v miru in Bog naj mu bo milostljiv sodnik. * * * Prišel je tisti as, ko si bodo osmorazredniki zbirali šo-e — high school. Bog dal, da bi se vsi starši zavedali dolžnosti poslati svoje otroke v sole, iz katerih ni hid Bog pregnan. Otroci v “high school.”” so prav v istih letih, ko najbolj potrebujejo krščanskega vodila v pravo smer življenja. še prav posebno je to važno pri dečkih, kateri! bodo čez nekaj let vodili svetovne odnošaje. Da ne bo Bog pahnjen iz zborovanj narodov,, kot je danes po veliki meri, in da ne bo satan sveta pritiral še v večjo nesrečo, ’kot je danes, ko se v strahu oziramo, od katere strani bo priletela A-bom-ba ali H-bomba, je treba mladini vzgoje, katera jih bo vodila v ljubezen do bližnjega, kakor naš Oče nebeški zapoveduje in tudi zato, ker je strah božji edino sredstvo, po katerem bo človek srečen na zemlji in v večnosti. Stariči, zavedajte se, da vas bo Večni sodnik nekoč klical na odgovor glede vzgoje vaših otrok. Ne koliko boste zapustili otrokom, ampak KAKŠNE otroke ste zapustili, bo vprašanje takrat. * * * Mož in žena sta se prepirala. Mož: “Pazi ženska. Ti boš zbudila zverino v meni s tvojim jezikanjem.” Žena: “Huh. Kdo se miši boji?” * * * Zdaj pa že lahko salutiramo novemu lieutenantu Joseph Kovač Jr. V sredo 19. maja je graduiral iz United States Air Force in prejel commission. Te pa miso bli! Joe se bo lahko postavil. Visok je po naravi in ravan ko avstrijska smreka. Pa tudi resen bo, da bo lahko vtisnil strah božji v paglavce rekrute. Naše iskrene čestitke, Joe pa tudi atu in mami, se razu-, me. čez par mesecev bomo o Joe Jr. še nekaj drugega povedali * J Hčerka: “Ata, zakaj uredniki listov nazivajo isami sebe z “Mi”? kot da jih je več. Ata: “Menda zato, da si oni, o katerih je urednik pisal kaj takega, kar ne slišijo radi, ne upajo; blizu, ker mislijo, da jih je tam več.” * * * Karel Mauserjevo knjigo kratkih pripovedk sem prebral. Kdor bere te “storijce”, si prav lahko ustvari vpogled v težnje in značajnosti gorenjskega kmeta in bajtarja. Meni so te kratke povesti jako všeč. V njih Je vse polno taktih izrazov, kot so jih rabili moji starši. N. P. “salabolt”, “preklican”, “ga je pobarov” itd. Naše čestitke g. Mauser- ju, če to kaj pomeni zanj! * * * Ruski bofjševiki so baje. dognali, da ni pravilno trebiti si zebe z villicami, kadar si povabljen na banket. He, he, heh. To je samo za navaden folk. Oni na vrhu nimajo nobenih predpisov. * # * Čakajte, zdaj vam bom pa nekaj povedal, kar še niste vedeli. Povem vam kot odkrito tajnost. V nedeljo 23. maja se bo pesem, slovenska in angleška, harmonično glasila s tukajšnjega cerkvenega odra! Naši šolarji, ki so se vadili skozi celo šolsko leto, bodo nastopili in peli, da še bo razlegalo tja do oblakov. Da bo pa harmonija tem večja, jim bodo pomagali nekateri izmed pevcev in pevk, ki so pred petnajstimi leti spadali k temu zboru. Takrat so se nazivali “črički.” Danes jim pravimo šolski otroški zbor. Edwarda Kenika pozna kot izvrstnega našega pesnika in godbenika g. Ivan Zormana. Že to sa-' mo vam jamči izboren večer. Torej v nedeljo po šmarnicah J ob osmih zvečer bodite na met-stu, če hočete, da se ne boste kesali dotlej, da slišite angelce peti. Poleg užitka, ki bo vaš, boste pa dalii tudi pogum za nadaljno razvijanje morebitnih opernih pevcev. * * * Boys: “Ata, ali imajo na Ruskem svobodo govora, — Francka pravi, da ne smejo nič govoriti.” Ata: “Seveda imajo svobodo. Vsak lahko reče, kar še —enkrat. * * * Da boste vedelli: Father Baraga ima letos vso oblast glede karnivala, ki se bo vršil o., 6., 7. in 8. avgusta. Preteklo nedeljo je bilo' prvo snidenje Father Baraga, cerkvenega odbora in odbora za kar-nival. Nekaj povabil smo že razposlali, nekaj jih bomo pa v bližnji prihodnjosti. Torej vse, kar se tiče karnivaila, poročajte Father Francis Baragi, 3547 East 80 St. * * * Dečko, ki je imel vselej slab “Report Card’” je vprašal o-četa: “Ata, kaj j,e vendar vzrok, da sem tak? Vpliv doma, ali dednost?” v * * Polna cerkev ljudi faranov in drugih, se je zbrala k pogrebu žene, ki je bila faranka od prvega: dne fare pa do danes. Vsi so jo spoštovali in njena beseda je izdala tako pri cerkvenih društvih kakor podpornih. Vzgojila je osme-ro otrok v krščanskem duhu, ker je vedela, da pride dan, ko bo dajala odgovor zanje. Terezija Lekan je bila članica kar štirih društev: Društva Sv. Rešnjega telesa, Društva sv. Ane KSKJ, Društva Kraljica, miru SDZ, in podružnice št. 15 SŽZ. Vsa ta društva so se združila k sprejemu blage žene na Kalvarijo k njenemu trajnemu počitku.— Naj ji bo Bog obilen plačnik in milostljiv sodnik. Preostalim pa naj služi njen zgled dobrih del, da se je bodo dolgo spominjali v molitvi. R.I.P. . * * * Pri Joe Moleku, tam gori na. Garfield, so dobili prestolonaslednika, kateri je prejel pri krstu sv. Jožefa in sv. Ge-raida za svoje patrone. * * * Ves ta dirndaj, ki iste ga slišali preteklo soboto, je povzročila '3nyd>erj eva Dorka, ko je postala Mrs. Donald McCarthy. Pa ne smete misliti, da je to tisti McCarthy, o katerem se danes toliko piše, pa prepira svet. Ta McCarthy, ki je Snyderjevim odpeljal Dorothyo je fest fant in zato se prav nič ne čudimo, da se je Dorothy tako močno za-'Oalie n* 3. »tranl.1 (Zbira Vera K.) Sendvič V Leksikonu je zapisano, da se imenuje sendvič tako zato, ker slavni admiral Sandwich ni imel nikoli časa, da bi se vsedel za jedilno mizo- in si je zato naročil male kose kruha obložene s surovim maslom prinesti na svojo pisalno mizo. Tako si je mogel lakoto tolažiti kar mimogrede med delom. Danes bi kaj takega škoro ne mogel več storiti. Današnji sendviči so vse preobilni, da bi jih bilo mogoče kar mimogrede deti v usta. To so včasih prave gore raznih dobrot, naložene med dve ali več rezin kruha. Že enostavni sendvič ali kakor 'pravijo oni, ki se hočejo na vsak način izogniti tuji besedi, pa čeprav je tako prijetna kot sendvič, — obloženi kruhek — ima med obema rezinama kruha najmanj troje: surovo maslo, meso ali sir in list salate. Mogoče pa so seveda razne kombinacije oblog naložene v mnogoterih plasteh. Da ne padeta obe rezini kruha in vse obloge vsaka k sebi, je vse skupaj prebodeno z zobotrebcem. Sendviče se ne je nikoli z nožem in vilicami. Sosedje pri mizi se vam bodo smejali, če boste skušali posamezne obloge ločiti in ji lesti same za se. Sendvič se. enostavno vzame v roke, ne v roko, posebno če je bogat, in se ugrizne vanj. Strokovnjak ga zna prijeti in jesti tako spretno, da bo redkokdaj kaj padlo od njega, drugače je s človekom, ki na te vrste jedi ni vajen. Sok, ki je bil v sendviču, mu bo “Ljubljana” praznuje 25-lefnico Euclid, O. — Ne morem si misliti, da je že minulo 25 let, odkar si je skupina rojakov v naši naselbini sklenila ustanoviti klub, kateri bi bil v oporo našemu narodnemu Domu, ki je imel velike težkoče. Hiš je bilo tedaj v naši naselbini bolj malo — tu ena, tam ena, in društva niso rmela primernih prostorov. Bilo je eno geslo — Dom mora biti plačan ne glede, koliko truda bo za nas. Klub Ljubljana si je nadel nalogo, da prežene finančne težkoče. Priredil je velikansko proslavo, katera je morda še-marsikateremu v spominu. Preostah-pevca že pol amenskosloven-jka je bilo toliko, da je bil Dom sikega sveta. V deklamaciji,na mestu plačan in ostalo je še bo pa tudi sodelovala Miss Vi-1 nekaj stotakov. Pozneje se je ckie Hočevar. • Vse. to se bol prizidalo-prizidek in zopet je bi-vnšilo pod spretnim vodstvom. 1q treba stopiti na plan s pomoč- jo društev in posameznikov. Tako je bilo to delo tudi kaj kmalu plačano. Zatem smo si vzeli nekaj let počitka. Eden ali drugi je mislil, da je s tem delo za Dom končano. Ni pa vzelo dolgo, ko je narod sprevidel, da temu ni tako. Videl je, da bo treba napraviti nekaj boljšega, bolj modernega in razmeram odgovarjajočega, kar bi pritegnilo tudi mlajšo generacijo. Sklicana je bila seja, na kateri se je izvolilo gradbeni odbor, kateremu je bila poverjena težka naloga preštudirati, kako bi na našem prostoru zrasla krasna, velika stavba čim bolj poceni. Zavedni možje odbora so šli na delo in previdno obdelovali' razne načrte, dokler niso izvedli onega, ki se jim je zdel najbolj primeren. Tako stoji v sredi naše cvetoče naselbine v beli Ljubljani krasen in prostoren narodni hram, okrog katerega je obsežno parkališče za avte Skozi vsa ta leta je klub Ljubljana stal na braniku Doma in še danes gmotno in moralno deluje za Dom. Poleg tega je klub tudi družabnega značaja. Člani in članice se snidemo od časa do časa, poleg naših rednih sej in sestankov, na katerih se medsebojno poveselimo in razvedrimo. žal nam je, da se je mnogo hrabrih mož in žena, ki so bili ob ustanovitvi kluba aktivni, že poslovilo od nas za vedno. Časten jim spomin! Torej, klub Ljubljana praznuje letos svojo 25-letnico. Za to priliko ima v načrtu za 30. maja veliko proslavo s programom in petjem v avditorju Ameriško jugoslovanskega centra na Re-cber Aye. Prijazno vabimo vas vse, da si rezervirate ta dan za nas, ter da boste naši gostje v beli Ljubljani. Na svidenje! Z narodnim pozdravom George Nagode. tekel iz ust pri obeh kotih in se razlil po rokah in mizi. Taki neprijetnosti bi se gotovo vsaka izmed nas rada izognila, posebno če je v družbi. Vendar ne kaže segati po vilicah in nožu, če jih imate slučajno pri roki. Roka se obnese čisto dobro, če ne ravno prvič pa prav gotovo drugič ali tretjič. . . Moškemu je pri tem nekoliko lažje. On se ne ozira ponavadi toliko na okolico, odpre široko usta in že je glavno mimo, drugače je z nami Evinimi hčerami, mislim na one, ki se drže bolj doma in niso preveč doma v širokem svetu. Svetovnjaki-njam je lahko. Nežni prsti s pobarvanimi nohti stisnejo sendvič ob straneh in ga poneso skozi široko odprte rdeče pobarvane ustnice. . . Ni popolnoma gotovo ali so široka ženska usta pastala moda zaradi Grete Garbo ali pa zaradi sendviča. Kako ohranimo cvetlice sveže Prišlo je lepo vreme, z njim pa čas izletov v naravo. Z vsakega obiska narave se vrnemo rade s kakim zelenjem, če že ne s šopkom cvetlic. Koliko veselja in domačnosti dajo cvetlice domu in kako hudo nam je, če prehitro nvenejo. Če jim znamo pravilno streči bodo dolgo obstale. Rož ne smemo nikdar trgati s ■ kratkimi peclji, ampak z dolgimi, da jih potem lahko vsak dan, kadar menjamo vodo, nekoliko odrežemo. Ko prinesemo šopek rož domov, ga takoj postavimo! v vodo, da preveč ne ovene. Vaza z rožami ne sme stati na prepihu in če je le mogoče, jo ne prenašajmo preveč. Ves dan naj bo na enem mestu. Čez noč damo cvetlice v vodo do cvetov in jih postavimo na hladno mesto. Zjutraj bodo veliko bolj sveže. Stebelca očistimo vseh listov, ker ti porabijo dosti vode. Vodo menjamo vsak dan, pri teni pa pazimo, da je njena toplota približno enaka toploti sobe. Svetujejo tudi, naj bi vode ne natočili naravnost iz vodovoda, ampak da bi jo naj pustili nekaj časa stati. Dobro je, če vržemo v vodo -pol aspirina ali noževo konico sode bikarbone, če nimamo tega je dobra tudi navadna kuhinjsko sol. Pri upoštevanju vseh gornjih nasvetov bodo cvetlice ostale sveže več dni in morda krasile naš dom do prihodnjega izleta v prirodo. Kuhinja: regrat Regrat ali cikorija je izredno zdrava pomladanska solata, ki pa jo rabimo tudi za prikuho. Vsebuje mnogo rudninskih snovi in vzbuja tek, ker draži prebavne žleze. Posebno dober je regrat, ki je rasel na peščeni zemlji ali kar na pesku, ker je bolj bel kot travniški. Tudi po krtinah pobran regrat ima lepo bela in krhka stebelca. Regrat jemo v solati s krompirjem, fižolom ali lečo. Mnogim ugaja zabeljen z ocvrtimi kockami slanine z mastjo vred, ki jo prevremo skupaj s kisom. Regrat lahko tudi skuhamo v slani vodi, ga odcedimo, popopramo, potresemo s sesekljanim česnom in pe-tršiljem ter polijemo z vročim presnim maslom. Zelo okusen je polit z omako, ki jo napravimo na sledeč način: sesekljamo zelen petršilj, drobnjak, strok česna, dve peresci kadulje (žajblja) in vršiček timeza, nato primešamo namizno olje, sol i« vinski kis. Namesto da bi regrat kuhale, ga lahko oblijemo z vročo vedo in ga hitro odcedimo. Regrat pa lahko pripravimo tudi kot špinačo. * * * V zadregi smo, kako bi očistile kopalno kad, ki je izgubila ves lesk. Spet bo kot nova, če jo najprej očistimo z milom, nato pa jo zdrgnemo s krpo, ki smo jo namočile v bencinu, terpentinu ali petroleju. Vsak še tako trdovraten madež bo izginil in kad bo znova debila prejšnji lesk. Frančiškan p, John G. Ferlin odšel v vecnos Lemont, 111. — V torek 11. maja je v jolietski bolnišnici sv. Jožefa umrl znani p. John Ferlin iz Lemonta. Dolgo je živel, saj bi bil v jeseni dopolnil že 84. leto, pa nas je hitro, res prehitro zapustil. Važne in markantne kreposti so odlikovale pokojnika. Težko se bomo navadili v Lemontu, da ga ni več. P. John je bil tisti, ki je pred 30 leti prinesel v Lemont podo>-bo Marije Pomagaj, ki se zdaj blesti na glavnem oltarju v ljubeznivi cerkvici. On je bil torej tisti, ki je Lemont spremenil v Ameriške Brezje. On je bil glavni zidar in stavbenik prvega Marijinega doma v Lemontu, saj je bil prvi predstojnik le-montske frančiškanske družine. Koliko njegovega napora in truda se skriva na vseh tre lemont-skih gričih! — Zdaj ga ni več, toda Marija v zlatem okviru bo govorila za njega, pa tudi poplačala njegove žrtve. Slovenske lipe bodo šumele in cvetele še dolga stoletja in bodo pripovedovale: p. John nas je zasadil, sadno drevje bo govorilo še dolgo, dolgo: p. Johnu se moramo zahvaliti za življenje! Kaj pa čebelice? Čudno se jim zdi in ne morejo razumeti, zakaj se ne vrne ljubljeni in skrbni gospodar — čebelar? Kako nežno jih je negoval! Kot male otroke. Najraje bi bil vsaki naredil mehko posteljico in svileno odejo. Vedno je govoril o čebelah in zopet o čebelah. Tako jih je ljubil, da je zanje radi njih umrl. Zadnje tedne je neumorno delal za svoje čebelice. Kar preveč! Včasih se je od prevelike utrujenosti kar opotekal. Pa jim je napravil lep vrt s cvetlicami, da bodo imele blizu svojo pašo! Nasejal jim je veliko dišeče detelje prav v bližini čebelnjaka. Po njegovih čebelarskih izkušnjah so čebelice vsako leto dobile največ na detelji, ki celo leto cvete. Ko je bila že tema, je pater John drsal vsak večer od svojih čebel v samostan. V nedeljo 2. maja popoldne je bil posebno hud, češ, zakaj ni bilo petih litanij, še nikoli jih nismo opustili, je rekel, kar Le-niont obstoji. Zakaj pa niste meni rekli, pa bi jih bil šel pet Po blagoslovu je šel po farmi in je vse pregledal, zlasti v onem delu, kjer je njegov čebelnjak. Takrat nismo vedeli, zakaj je hotel vse videti, zdaj vemo, da je jemal slovo od ljubljenega Lemonta. V ponedeljek 3. maja je bil zopet ves zaposlen okrog čebel in čebelnjaka. Pa je bilo Lsti dan posebno mrzlo in vetrovno in popoldne je začelo deževati. Ko bi bil šel v samostan hr se malo odpočil, bi bil lahko ®e živ; toda pater John je šel v čebelnjak češ, “bom pa tam nehaj ponaredil.” V čebelnjaku je zakuril svojo peč in je na njej nekaj sušil. Kar naenkrat se je Lati “nekaj” vnel in father je tistega gorečega spaka vrgel s h6či tja za vrata. “Ga bom že tam pomečkal in pohodil.” Poza- ni je skočil skozi okno in kot go- katerega je čipkarska zadruga 1 pa je, da je bila tam za vrati Posoda gazolina. Tekočina se je ^nela in plamen je puhnil staruhu v obraz, na roke in na oble-0- Duhovnik je bil takoj ves v plamenu. Pri vratih je tako go-da ni mogel skozi, nje iz cebelnjaka. Na nje nasprotni stra- For your VACATION welcome to CHRISTIANA LODGE Slovenian Resort • The Hotel has 30 rooms with -onnecting showers. Central din-n.g room, with American Slove-jaan cooking. All sports, private each, boating and fishing Ca-to bvernight guests. 260 ’ bom Cleveland. Located ” U. S. 112. Write for folder. CHRISTIANA LODGE oominik and agnes KRAŠOVEC, Prop. Rt. 1, Box 175 Edwardsburg, Michigan ____Phone 9126 F5 reča bakla hitel v mizarnico do brata Akurzija, da mu je strgal s telesa goreče cunje. Brat je rekel, da patra ne bi spoznal, če ne bi poznal njegovega glasu. Opečenca so takoj odpeljali v bolnišnico, kjer je siromak ves teden silno trpel in le od časa do časa je prišel k zavesti. Takrat je razložil, kako se je ta nesreča zgodila. Upali smo; da jo bo izvozil, pa je začelo pešati srce, ki je 11. maja ob pol štirih zjutraj zastalo in patra Johna, prvega zvestega varuha Marije Pomagaj nimamo več. V četrtek 13. maja dopoldne je bil z vsemi slovesnostmi pokopan na le-montskem samostanskem pokopališču, kjer bo njegovo telo čakalo vstajenja. Pogrešale ga bodo čebelice, pogrešali ga bodo številni prijatelji, posebno pa ga bo pogrešala redovna samostanska družina, kateri je bil pokojnik najlepši zgled točnosti in natančnosti v izpolnjevanju redovnih dolžnosti, saj je vsakogar ljubeznivo in bratovsko opomnil, če je videl, da kaka stvar ni bila prav. Posebno je pazil, da je bilo v zakristiji in pred oltarjem vse redu. Mašni plašči so morali ležati v gotovem redu. Ako niso, je sam vse poravnal. Gorje, če kdo ni prav ovil monstrance pri blagoslovu z Najsvetejšim. Vsak je takoj izvedel in nihče mu ni zameril, ker smo vsi vedeli, da dela s pravim namenom. Pokoj ni p, John je veliko molil. Od pol petih zjutraj pa skoraj do devetih je bil vsako jutro v cerkvi. V tem času je opravil sveto mašo, za katero se je dolgo pripravljal in dolgo zahvaljeval Opravil je ta čas duhovne molitve, bil še pri dveh ali treh sv. mašah, premišljeval je in zmolil vsak dan tudi sv. križev pot. P. John, zbogom! Najlepša hvala za tvoj prelep zgled. Moli za nas pri Bogu in Mariji, da pridemo gotovo za teboj. Tvoje trudno telo pa naj počiva v miru in čaka veselega vstajenja, P. Odilo. ------o------ newburSke novice (Nadaljevanje g J. rtranl) ljubila vanj, da jo ne odtrga nobena moč na zemlji od njega. Mi jima čestitamo in želimo -obilo sreče! Kakopak. v * * Stara farmarica je gledala nekaj časa na pralni stroj na delu, potem pa vzkliknila “Če je pa to tejlavižen, potem ga jaz ne maram v hišo. * * * Nekdo pravi: “Trubel s svetom danes je to, da je vsak pripravljen storiti en dan poštenega dela za en teden p(la-če.” • * * Podlistka danes ne bo, še nisva vstala z Father Edwi-nom. IZ SLOVENIJE Izkoriščanje delavstva “Slov. Poročevalec” prinaša 18. aprila sledeče poročilo o razmerah v Idriji. “O težkih razmerah v idrijskem čipkarstvu je bilo napisanega že marsikaj, vendar se stanje ni izboljšalo, pač pa celo poslabšalo. Po pripovedovanju predsednice čipkarske zadruge v Idriji, tovarišice Marije Medvedove, zasluži danes idrijska čipkarica največ 6 do 8 dinarjev na uro, kar znese ob deseturnem delu na dan največ 100 dinarjev (Po naše 33 centov ali eno tretjino dolarja! Op. ured.). Vzrok takemu sramotnemu zasluižk-u je neurejena prodaja čipk ali boljše rečeno veliko število prekupcev, predno pride čipka do potrošnika. Saj se idrijska čipka proda-že v Beogradu za trikratno ceno, v Italiji in drugih državah pa doseže v nekaterih primerih celo desetkratno ceno od one, ki je prejela za svoje delo čipkarica. Za čipkarski izdelek, za v Idriji plačala čipkarici 2,800 dinarjev, sama pa ga je odstopila trgovskemu izvoznemu podjetju “DOM” za 4,000 do 5,000 dinarjev, so čipkarice same ugotovile, da je bil v Trstu razstavljen v izložbi za 60,000 lir ...” — K temu poročilu ljubljanskega časopisa je težko kaj pripomniti. Iz njega je jasno razvidno, kako živi idrijska čipkarica v “delavskem raju.” Pomanjkanje naraščaja V začetku aprila so na seji Ljubljanskega mestnega sveta ugotovili, da je brezposelnosti mladine v veliki meri krivo nerazumevanje podjetij, ki gledajo v prvi vrsti rta dobiček. Zato manjka naraščaja. To je posebno občutno v usnjarski in kemični industriji. Tako ima tovarna čevljev “Triglav” v Tržiču pri 500 delavcih le 4 vajence. Na seji so poudarjali, da je pomanjkanje naraščaja resno tudi v obrti in med inteligenco: Starši menda nočejo žrtvovati sredstev za vzgojo in izobrazbo svojih otrok. — Nam se zdi, da starši sredstev sploh nimajo, zato jih tudi ne morejo žrtvovati. Sicer pa, čemu se pritožujejo, ko vendar tudi tovarne, ki jih vodijo izključno “tovariši” gledajo v prvi vrsti samo na dobiček! Moikl dobijo delo Oskrbnik peči Delo v livarni za neželezne izdelke. Mora biti izkušen tudi v popravljanju peči. Plača od ure in nadurno delo. CLEVELAND BRASS MFG. CO. 4606 Hamilton Ave. (101) MALI OGLASI Soba se odda Opremljena spalna soba se odda starejšemu moškemu ali penzionistu. Kuhinjske privili-gije. Na 958 E. 70 St. zdolej, zadaj. —(101) Foto studio naprodaj V sredini največje sloven ske naselbine v Clevelandu je napi-odaj zaradi bolezni eden najmodernejših foto ateljejev, ustanovljen pred več kot 20 Leti. Izredna priložnost za Slovenca ali Hrvata. Cena ugodna. Za vse informacije pišite na “Foto Studio”, c/o Ameriška Domovina. (101) NA PRODAJ na Dille Road, blizu Euclid Ave. nov 4 in pol sobni zidan bungalow, s prostorom za razširitev na 2. nadstropju; soba za razvedrilo, plinska kurjava. — SE LAHKO TAKOJ VSELITE. — ZAMENJAVA MOŽNA. Cena $16,500. Za podrobnosti vprašajte: KOVAČ REALTY 960 E. 185. St. KE 1-5030 (100) Stanovanje se išče Zakonca z eno hčerko, ki pa je v šoli izven mesta, iščeta snažno stanovanje v okolici St Clair Ave. od 60. do 75. St. Oba sta zaposlena in ves dan odsot na. Ako ni stanovanje takoj pripravljeno, se lahko počaka nekaj tednov. Pokličite po 6. uri zvečer: LI-1-5245. (x) Hiša naprodaj Za 2 družini, v slovenski naselbini, 5 sob vsako stanovanje dve verandi, plinski furnez, ter Youngstown kuhinja zdolej preproge, beneški zastori. Zgo-rej prazno. Kličite po 5. uri EX-1-0953. —(100) HIŠE PO ZMERNI CENI NAPRODAJ V okolici E. 125. ceste in St. Clair Ave. hiša, 6 sob za eno družino .......................$10,600 V okolici E. 147. ceste in Lake Shore Blvd. 7-sobna lepa hiša .......................$11,700 Sobe se odda 5 sob se odda novoporočen-cem ali odraslim ljudem na 1215 E. 74 St. Kličite KE 1-2743. Hiša naprodaj Hiša za 1 družino, 8 sob malim stanovanjem na podstrešju, dvojna garaža, plinska gor-kota, lot 45x180, sadnja drevesa, v prvovrstnem stanju. Superior in E. 82 St. Kličite GA 1-5108. —(104) Hiša naprodaj Hiša za 2 družini naprodaj. Si lahko ogledate vsak čas. Dober dohodek. 1014 E. 66 Pl Kličite KE 1-4963. (100) Nujno Dostojna poljska družina išče sob in kopalnico z najemnino do $60.00. Kličite UT-1-3454. (102) Iščejo sobe Dve odrasli osebi iščeta 4 so-3e v bližini cerkve Marije Vne-bovzete v Collinwoodu. Kličite UL-1-1956. (100) ii a .... s ' 3 •• \________ -V.--- ZAKRAJŠEK FUNERAL HOME CO 6016 St. Clair Ave. Tel. ENdicott 1-3113 • SEMENA • UMETNA GNOJILA • PLUMBING SUPPLIES • TOOLS • HARDWARE • LOCK KEYS • PAINTS • ELECTRICAL SUPPLIES Pripeljemo St. Glair Hardware 7014 St. Clair Ave. UT 1.0926 LADDIE PUJZDAR JOE VERTOCNIK Blizu E. 200. ceste, novi Bungalow, 4 sobe .............$14,500 Muskoka Ave. 4 sobe zidana hiša “Veneer” in garaža. Blizu Neff Rd. in Lake Shore Blvd., skoraj nov štiri in pol sobni zidan “Veneer” Bungalow. Na E. 236. cesti blizu Babbitt Rd. krasna zidana “Colonial” hiša, 6 sob in garaža. 820 E. Knific 185th St. Realty IV-1-7540 Hiša naprodaj Velika 6-sobna hiša naprodaj na E. 117 St. blizu St. Clair Ave. Klet pod celo hišo, plinska gor-kota, stranišče, garaža, lep lot, v fari sv. Alojzija. $12,900. Kličite Vera L. Sulak Realtor 764 E. 185 St. IV 1-3413 (17, 19, 21 maj) čevlje po naročilu! Tovarna čevljev znamke “PARAGON’ v Bostonu, Mass, ima sedaj Clevelandu svojega prvega zastopnika pri katerem si lahko izberete in naročite čevlje izredno solidne izdelave, s celotno usnjeno podlogo, z vložki in posebnostjo lepih evropskih oblik. “Paragon” prodaja svoje izdelke izključno samo po svojih zastopnikih! Za informacije Vam je na uslugo PARAGON” zastopnik (slovenski rojak) Frank KOTZE. Na ogled ima različne vzorce. — Pokličite-HE 1-7694. EXXXT3 Shaffer & Hribar WALLPAPER & PAINT CO. 16603 Waterloo Rd. KE 1-2146 Kadar želite prenoviti stene v vašem domu, obrnite se do nas. Imamo novo SPOMLADANSKO zalogo vseh najboljših MODERNIH barv in div-ne MODERNE vzorce stenskega papirja. Naše delo je PRVOVRSTNO in SIGURNA. Pokličite ali pridite sami v trgovino.— Postrežba je točna in sigurna. PRORAČUN ZASTONJ! CxXlXlXZXXXX'TXXTTTt TTTVTTrs PREIŠČEMO OČI Dr. J. S. Waldman OPTOMETRIST Pomerimo očala 922 E. 79 St. pri St. Clair Ave. HE 1-6160 SEARS ROreuCKANB REKORDNI DNEVI splošna razprodaja “Wearmaster” delavni čevlji Regularno 6.45 5 .57 Oxfordi Upogljivi, zgornji del iz trpežnega kravjega usnja. Goodyear ob robljena izdelava. Vul-cork podplati so dale-ko trpežnejši od navadnih. Carnegie in Lorain INSURANCE Fire — Windstorm Automobile Za zanesljivo postrežbo se priporoča Daniel Slakich Agentura 815 E. 185 St. KE 1-1934 (Fri.-x) SLOVENSKA BRIVNICA (BARBERSHOP) 761 East 185th St. CEO. KOVAČIČ In JOHN PETRIČ lastnika—se priporočata Moški in ženske ti morajo nositi opore (trusses) bodo I dobro postreženi pri nas. Lekarna je odprta ob nedeljah do 6. zvečer. [ Mandel Drug 15702 Waterloo Rd. Cleveland 10, Ohio KE 1-0034 OBIŠČITE NAŠ NOVI MODERNI OPTIČNI ODDELEK Opremljen, da vam nudi stil, natančnost kot tudi varčnost POSEBNOSTI “FUIL-VUE” Z.Y.L. OKVIRI ZA ŽENSKA OČALA Reg. 7.50 Leče posebej 3 .95 OBIŠČITE NAS, KO BOSTE PRIHODNJIČ PRI SEARS, NA VZHODU ALI ZAHODU! SEARS • Carnegie na E. 86 • Lorain Ave. na W. 110 M0NCRIEF čIlo-letnT HLADI poleti — GREJE pozimi Pojdite k vašem MONCRIEF trgovcu £ * 31 i—1 i ii Čistimo v vaše zavodoljstvo Tudi barvamo - likamo in popravljamo ACME DRY CLEANING & DYEING CO. 672 E. 152 St. GL 1-5374 KADAR VAŠE SOBE POTREBUJEJO OLEPŠAVE tedaj zanesljivo lahko pokličete Geo. Panchur 1258 E. 169 St. Tel.: KE 1-8536 da vam iste prenovim CXXXX RAZPRODAJA BLAGA ŠPENKO TAILOR, 15410 Calcutta Ave., radi težke bolezni razprodaja vise blago, ki ga nta na zalogi. Blago je za molke obleke, 100'% volna, cene zelo nizke. Se mora prodati. Priditte pogledat osebno od 9. tre naprej. Tudi v nedeljo. Dobra investicija ali poseafvo za pokoj v Men-;or-on-the-Lake, 2 spalnici, relika stanovanjska soba, og-.ijišde, “utility” soba, garaža. 58500. Kličite lastnika Blackburn 7-7689. (may 14,21) XXXXXXYTY3 ZA DOBRO PLUMBINGO IN GRETJE POKLIČITE A. J. Budnick & Go. 6631 St. Clair Ave. PLUMBING and HEATING Business Phone: UT 1-4412 Residence: PO 1-0641 .XXXXxxxxxxx x xx x Rudolph Knific Agency Popolna zavarovalninska postrežba NAŠE DRUŽBE SO VSE PRVOVRSTNE Cene za avto in o"enj damo po telefonu 820 K 185th St. IV 1-7540 Izvrstno pivo - vino - žganje in okusen prigrizek Se priporočamo Three Corners Gaffe 1144 EAST 71st ST. Frank Baraga, lastnik V hlag spomin TRETJE OBLETNICE SMRTI NAŠEGA LJUBLJENEGA IN NIKDAR POZABNEGA SOPROGA IN SKRBNEGA OČETA TER STAREGA OČETA Frank Klopčič ki je zaspal v Gospodu dne 22. maja 1951 Mesec maj nam v spomin Sonce naj na travico sije, vsem za vedno bo ostal, kjer počivaš dragi soprog in ker v njem smo Te izgubili oče naš. in utihnil je Tvoj veseli glas. Ptičice naj Ti pojejo, in rožice Ti naj cveto na grobu. Toda v sredini našega srca, Tvoj spomin živi ljubeč. Počivaj v miru blaga duša in večna luč Ti sveti naj. Tvoji žalujoči ostali: JOHANNA KLOPČIČ, soproga FRANK JR, sin JENNIE, MARY in FRANCES, hčere BEN STANONIK in ALBIN PEČEK, zeta VNUKI, VNUKINJE, ter PRAVNUK Cleveland, Ohio, 21. maja 1954. A 'V';. ■ 7 •«' V • Naročite se na dnevnik "Ameriška Domovina’ Vaša kraljevska visokost navzlic dogodkom, ki so izpremenili toliko ljudi, ohranila vsaj še malo prijateljstva ... V tem primeru Vas tudi prosim, da bodite naklonjeni tej mali srenji, ki goji za Vas ista čuvstva kakor Toskana.” Da, tako piše knez tesnega otočka, ki šteje 20.000 podložnikov, mogočnemu nadvojvodi. A nadvojvoda molči. Tedaj se vzravna v stari u-pornosti; zave se brezbrižnosti človeškega srca, in po sramu tega suženjskega pisma, tki ga je odposlal samo zaradi žene, zasliši človek z olajšanjem njegov stari glas: “Ti suvereni, ki so mi pošiljali praznična odposlanstva, ki so mi dali v posteljo svojo hčer in me imenovali brata, kolnejo danes uzurpator-ja in plujujejo pred njegovo podobo, ker ne morejo pred originalom. Oblatili so kraljevsko veličast! Kaj pomeni cesarski naslov! Če ne bi imel drugega imena, s katerim bi stopil pred zgodovino, bi se mi smejala! . . V antiki so premaganim jemali otroke, da jih je zmagovalec lahko razkazoval v svojem zmagoslavju!” Kaj si mora misliti, ko čuje, da se je njegov štiriletni sin na dan zmede iz strahopetnosti silovito branil zapustiti očetov grad? In ko je kesneje spoznal svojega deda, je izrekel tele boječe otroške besede:: “Videl sem avstrijskega cesarja. Nič ni lep.” Pripravili so otroku prav tisto, kar je hotel on preprečiti: usodo Astianaksa. In čeprav ga božajo, je gotovo že opazil, da me sme govoriti o svojemu očer tu. Pri krstu je prejel simbolično ime Napoleon Franc in nosi tudi v imenu pogubonosno združitev dveh svetov, ki je u-stvarila njegovo nesrečno telo. Zdaj Napoleon kmalu izgine in malo kukavičje jajce, ki ga ima Habsburg v svojem gnezdu, kličejo samo še za Franca. Ko se kesneje nekoč cesaričin tajnik odpravlja z Dunaja, ga pri slovesu deček potegne v okensko hišo in mu reče pritajeno, tiho in silovito: “Recite mojemu očetu, da ga imam strašno rad!” Kaj si mora cesar misliti, ko čuje o nekem avstrijskem častniku Neippbergu, ki ga nihče ne pozna in ki se vtihotapi v zgodovino samo skozi splanico Habsburžanke, ki bi brez Napoleona sama izginila s sveta brez sledu! To so udarci usode, ki mu izvabljajo ječanje, in zaupniki se ne čudijo, če vidijo svojega gospoda jokati pred dečkovo podobo. Ali tedaj vstopi Paolina, ki je še vedno dražestna in ki je zmeraj Židane volje in oponaša obrane, ki so si jih včeraj pri tedenskega sprejemu nadeli gospod krojaški mojster in gospod, rokavičar in njuni ženi, ko jih je cesar vprašal, koliko otrok imajo in ali ne bi bilo pametno-zidati bolnico. Čim kesnejše postaja leto, tem češče prihajajo Italijani z nasprotne obale in če imajo priporočila, sprejema cesar zgodovinarje, pesnike, plemiče, tudi Angleže in govori cele ur|e, toda samo o preteklosti, nikoli ne o bodočih časih. Ko mu preklinjajo novi avstrijski režim, se sicer veseli, toda zarotnike, ki ga hočejo spraviti v Italijo kot vodjo upora, pošilja nazaj domu. Kajti njegove misli romajo samo na drugo obalo ih se le polagoma stopnjujejo v načrte: Kaj pravi Paris?? To je tudi danias edino vprašanje. Kar mu dvakrat na teden poročajo časopisi in kar mu pripovedujejo obiskovalci, mu' vzbuja kombinacije o novih možnostih. Tudi tu ni Napoleon začenjal nove dobe s kakim trdnim načrtom, pri pristanku na Elbo ni niti vedel, ali jo bo sploh še kedaj zapustil: krepila ga je samo splošna slutnja pustolovstva, v katero sie je vživel po moskovskih dogodkih. “Živ konjski hlapec je več kot mrtev cesar!” Počasi zamišlja in zametava s spreminjajočimi; se razmerami svoje, načrte in jih obnavlja in pretvarja. Nanašajo se na Pariz in na Dunaj. Kaj pravi Pariz o Bourbonih? Čim je on odšel, so prišli v -slavnostnem pohodu, kajti kralji zmiaraj začenjajo tako. In čeprav so časopisi pod staro napoleonsko cenzuro morali laga- vso smešno resnico. V maj- milostni dar samo hnem vozu so sedeli štirje ljudje in hudomušni Parižani so; imeli dobro zabavo. Debeli kralj jie sedel v čudoviti obleki, v civilu, toda z ogromnimi epoletami na ramah, in se je nad svojim trojnmi podbradkom smehljal radovednežem. Poleg njega, medleča gosposka dama, vojvodinja Angou-lemska, ki so ji pogled zastirale spominov polne solze. Nasproti — prastari princ Condie1 in vojvoda Bourbonski v uniformah njunega starega dobrega časa, ki so se ga spominjali samo še očetje. Ta voz s strahovi, ki so bili, 'kakor da so se po 22ih letih prebudili od mrtvih, je obdajala mrka garda cesarja Napoleona in stare prestreljene grenardirske uniforme so pričale o ogromnem boju, ki se je izvršil med ono poslednjo in to prvo bourbonsko kočijo. Cesar hlastno povprašuje po navadah svojega naslednika in čuje z zadoščenjem, da je prevzel njegove sobe, ne da bi jih spreminjal. Posebno -kraljevsko kajpada ne more vplivati. Neko nemško poročilo iz tega časa pravi, da “je zelo debel in. da mu noge takorekoč sploh nc služijo. Obutega v črne žametne čevlje so ga morali podpirati na obeh straneh in vsaka slamica bi mu lahko izpodbila nogo. Oblečen je v nekako- modro suknjo z ležečim rdečim o-vratnikom, na ramah pa ima zelo stare viseče epolete.” Take stvari spravljajo cesarja; v dobro voljo. Več kot deset let so angleški ilustrirani listi predstavljali surove vojaškei manire pri njegovih sprejemih v bourbonskem gradu in ta legitimni kralj, ki ga je postavila Anglija sama, je zdaj prava spaka resničnega kralja. Kaj pa počne, da bi se ljudstvu omilil? Da mu je dal ustavo? Škoda. na papirju. Stara neenakost in stanovske predpravice, zaradi katerih je njegov brat naposled izgubil glavo, se vtihotapljajo v francoski svet nazaj. Plemstvo nima vojaških obveznosti in proletarec ne upanja na kako višje mesto. Novo plemstvo je zasmehovano. Dobrega starega kralja, ki je čisto razumen, vodi mračni grof Artoiški, okrog katerega se zgrinjajo maščevalni emigranti, ki zahtevajo svojo posest nazaj, čeprav je zajamčena njihovim pravnim naslednikom. Zato postajajo pair ji in kralj plačuje tem brezdelnikom visoke penzije. Kako? Tudi dobri stari kle-rus je zopet mogočen? Duhovščina deluje za plemstvo in izvablja umirajočim s strahom pred peklenskim ognjem testamente v prid nekdanjemu plemstvu. Ob nedeljah so ljudje iz strahu pred kaznimi zopet tihi v cerkvah, sicer pa jamči nova ustava za svobodo veroizpovedi. Po cestah se zopet pomikajo procesije, ali ko cerkev noče-pokopati neke galantne igralke, ki je bila ljubljenka Parižanov, se razvijejo resni izgredi. Kmalu sprevidi ljudstvo, kako hvaležno mora biti tujim o- svoboditeljem, in pregnani cesar si z globokim zadovoljstvom ogleduje tole karikaturo: kralj Ludovik sedi na konju za kozakom, s katerim jezdita čez francoske mrliče v Francijo. (Dalje prihodnjič) Spomladanski "Permanenl" TRAJNO KODRANJE posebno zdaj za spomitad in za spominski) dan. BOHAR'S BEAUTY SHOPPE 6407 St. Clair Ave. v SND poslopju čisto enostavno je dati nov SIMCER vašim dragim.« . . .... JUGOSLAVIJI Da, čisto enostavno in ni vam treba skrbeti zaradi prevoza, kajti SINGER šivalni stroji so že tam. Zato poklonite SINGER šivalni stroj . . . nobeno drugo darilo ni boljše in koristnejše. I Za nadaljne informacije Obiščite vaš krajevni SINGER ŠIVALNI CENTER SINGER SEWING MACHINE CO. . * Trade Mark of THE SINGER MANUFACTURING COMPANT Ustanovljeno 1908 Zavarovalnino vseh vrst vam točno preskrbi HAFFNER INSURANCE AGENCY 6106 ST. CLAIR AVENUE TEKOM ČASA ko se zobozdravnik Dr. J. V. Župnik nahaja na St. Clair Ave. in E. 62 St., je okrog 25 drugih zobozdravnikov v tej naselbini prakticiralo in se izselilo, dočim se dr. Župnik še vedno nahaja na svojem mestu. Ako vam je nemogoče priti v dotike z vašim zobozdravnikom, vam bo Dr. Župnik izvršil vsa morebitna popravila na njih delu in ga nadomestil z novim. Vam ni treba imeti določenega dogovora. Delo izgotovljeno brez odlašanja. Njegov naslov je: DR. J. V. ŽUPNIK 6131 ST. CLAIR AVE. vogal E. 62nd St.; vhod samo na E. 62 St. Urad je odprt od 9:30 zj. do 8 zv. Tel.: EN 1-5013 pn boste to edinstveno Da, kadar odprete vaš hranilni račun za $25 ali več ... ali kadar vložite to vsoto k vašemu dosedanjemu hranilnemu računu . . . dobite to edinstveno L:berace-jevo ploščo. Oglasite se kmalu v najbližji Society podružnici in odprite svoj račun. s* $mjmp ^IN THE CITY OF CLEVELAND Founded 1849 SEDAJ NA 9 PRIKLADNIH KRAJIH GLAVNI URAD—127 Public Square V MESTU 921 Huron Road COLLINWOOD 14707 St. Clair Avenue HEIGHTS 2245 Lee Road KINSMAN 14006 Kinsman Road LAKEWOOD 14903 Detroit Avenue MEMPHIS-FULTON 5200 Memphis Avenue SOUTH EUCLID 4461 Mayfield Road VAN AKEN 20313 Van Aken Blvd. ČLAN FEDERAL DEPOSIT INSURANCE CORPORATION GLEJTE... POSLUŠAJTE... LIBERACE-V SREDD-0B 9. ZV.-WEWS-POSTAJA 5 5 piece GOLD plated Cosmetic Set Yes, this exquisite gift - a «29.95 value - is vows. Beautifully styled jeweled compact, perfume bottle, lipstick and jeweled case, rouge box with rouge, and 3” tall atomizer. Lovely jeweled filigree pattern designed by Hollywood’s leading craftsmen. Yes, it’s yours for adding to your present account, re-opening your old account, or opening a new account with any purchase of ftfk tfk .3cUlj or more Pri nakupu za ali več, dobite zgoraj omenjeno zlatnino vredno $2Q*95 brezplačno! ☆ ☆ ☆ WIN a FREE TRIP «> PARIS ^eau/ POSTUREPEDIC f20,000 CONTEST NO SLOGANS TO WRITE! IT’S EASY! MORE THAN 150 PRIZES Just name the POSTUREPEDIC GIRL GET YOUR FREE ENTRY BLANK AT OUR STORE Posturepedic INNERSPRING MATTRESS /H^i Q SCALY, NC 1954 i . Now Sealy brings you the most dramatic proof of product performance ever offered by a mattress manufacturer! . . . the original words of Posturepedic users themselves ' Their experience in obtaining relief from nagging Morning Back-Ache should make YOU see the superb Sealy Posturepedic Mattress TODAY. For truly healthful sleeping comfort, no other mattress can match itt ...................................»/».ail ’ff •Doe to Sleeping on a Too-SofT Mattress 9 DESIGNED IN COOPERATION TV’CH LEADING ORTHOPEDIC SURGEONS! 9 EXCLUSIVE "SPINE-ON-A-UNE” JUT TOST TOR RELIEF FROM MORNING BACK-ACHE! • FINER, FIRMER SEALY COMSTRvCTiON rCS TRULY HEALTHFUL SLEEPING! • SOENTIFICAlLY-DESiGME" T Y - CTL-GN-COIL". „ FOUNDATION FOR COMPLY1 ...... ............ Pri nas dobite fine modroce od naprej LAHKA MESEČNA ODPLAČILA NORWOOD APPLIANCE & FURNITURE 6202 ST. CLAIR AVE. EN-1-3634 JOHN SUSNIK Odprto zvečer The Bells of SI. Mary's IlIRIJAN NOTES: Sincere thanks to all who atten-^ the concert dedicated to our “lessed Mother on April 25th. —-Was a grand success financially; ^ Well as artistically •— even tho A. D. did not deem it neces-®ary to report so. — (Ed’s note: we do not have a staff of re-h°rters available, we would have teen only too glad to publish any Report you might have sent in)-—• friends. in song have been !'ery kind by attending and enables us to donate $300 to St. Mary’s 'Pprovement program. We are sUre ^r_ Jager was glad to re-^®ive it. This was Ilirija’s fourth i'etietary contribution since Father: as -become our pastor — a grand jotal of $1200. Well done, I’d say, 0 all the singers for the time do-'°led, all the work it involved to Cumulate this — no small sum. ■Acknowledgements and thank 0P'to Mr. Rakar for his weeks of banning, etc. To the officers — members of various committees. Mrs. Izanc and Mrs. Skubec in the kitchen, Mary Gornik and her committee, a fine job — it’s true what she says about that “theory of distribution”, John Ostir and Charles Terček for their dispensing of liquids. Jane Dolenc and group for the job of interesting the people in the “basket of plenty” — The girls from our “sub-deb” set for their aid — Johnny Hauptman and his crew — who stayed to see everything was in order before leaving in the morning. The girls of Ilirija feted Jane Dolenc with a dinner at Crosby’s and followed it up with a linen shower on the Wednesday following our concert. Incidentally, Jane and John Poznik are honeymooning at Daytona Beach, Fla. Happy Birthdays in May to Helen Nemec and Johnny Hauptman. Deepest sympathies to Charles Terček. His Dad possed away very suddenly on May 3rd. f-yufttce... Ameriška Domovina '/1' /v»' eri e/* m—MOM AMERICAN IN SPIRIT FOREIGN IN LANGUAGE ONLY SLOVENIAN MORNING NEWSPAPER Ray Matjašič Scores Once More! Ray Matjašič, Plain Dealer staff photographer, has been honored by E. P. Dutton and Co., New York City, publishers of the book, “Best Sports Stories 1953.” An action picture snapped by Matjašič at Cleveland Stadium last June 13 was selected as one; of the 30 best sports photos of 1953. The same picture won honorable mention in the Cleveland Newspaper Guild awards contest: and an honor from Look Magazine. The shot, made at a Cleveland-New York baseball gome, shows Umpire Bill Summers calling out Shortstop George Strickland of the Indians as he tumbled over Catcher Yogi Berra of the Yanks in a vain effort to score. Ameriška Domovina COisDiiNSED NEWS FROM OUR HOME FRONT Clevel and, Ohio j -Martin Kostanjšek, l ^ E. 68 St has re-rilecl- home from the ,, sPital and wishes to ki® friends their visits, cards, atlti flowers. ij^ing their greet-aSS from Hot Springs, to all their fri and in Cleveland Chicago are Mr. ^Mr, Justin Pavlin Chii The cago • a a » a well Potokar known of 1038 John hi, St., celebrated . ” 8 Week. S .u ^ birthday last , Congratulations Tore here’s to many W • • o mu of rs- Mary Walter of 4ve ^HJ51 Naumann cljj' "'as taken to Eu-tai ~ Crlenville Hospi-We wish her a recovery! j • • * s- Menart of 1277 turn^°°d Rd., has re- St>eedy walking along the street. A rope was dangling from a tree branch. The r o p e caught on a passing milk truck and pulled down the branch on, Mrs. Parker’s head. She had manor cuts. home from the his Pi^ah He expressed j,. thanks to all for ^ito^’ cards> etc- - y^e. are welcome at • • •Savi 1:16 way to Yugo-fitlijfj are Michael and toijjgo Zimic and An-ship Simcic on the On j, oristitution, while ■ are. 6 ship Liberte aejjy eilI1ie Resnik, Jo-liitl) ® Jazbec, Frank V and Anna, Je9tii ’ 1Vtary Blatnik, apj eT Trona, Jacob Havel-^Phine Zalar, “larfj lriS by plane are the AklJ0'n” trips 011a^ agency. o.. were ar- Bingham, Mass. — Mrs. Catherine Callahan told the Fire Department that her refrigerator was filling her home with fumes. Firemen found the refrigerator okay but that a skunk was in the back yard — phew! • * a msm New Orleans, La. — Aaron B. Smith, charged with arson, confessed that he helped set fire to 5 public schools doing $85,000 damage, because he had only been thru the first grade himself “didn’t want to see anybody else get an education.” a • • swa Denver, Colo. — Charged with stealing two suits from a store, Elmer Balkely explained that he had taken the clothes “to examine them under natural light,” and tried to elude a female store detective only because “I first thought she was my enstranged Wife.” s«B a • • Nashville, Tenn. — Gunmen held up the First Industrial Loan Corp., took $1,374, escaped thru an office door marked: “Need more money. Just ask.” • • • tmm Los Angeles, Calif.— After arresting Lyle Gann for drunken driving, police searched his car and in the trunk, and compartment found his wife Wilda, who explained: “I knew he would get drunk, so I oik” by the August from Europe ek were Mary ^ho came to hgj. ft _ Sr 18801 Abby Ho hd Anna Schuli, Sd to her hus- ■ H Schuli of Ave. These a^so taken ''011ahdPby tbe August • J. agency. WcUsband, Velentine Desk Smith of Path Hotel time be n6).t Win ...... attd telephoned him Hoke '^led “There’s > fl0n°ming from the SC 0f the hotel.” yirti raced Boston, Mass. — The horse apparently is still a steed to be reckoned with in this auto age. A woman was awarded $1,000 by a Superior Court jury for injuries received, when kicked by a horse. * * • SSI® Wichita, Kans. — Officials here believe they may have solved a problem confronting many municipalities nowadays — how to get rid of the pesky starlings. The city building engineer says that apparently the birds are allergic to a new bell installed at j the city hall. Celebrate 35th Anniversary The Jugoslav Workingmens’ National Home will celebrate its 35th Anniversary Saturday, May 22nd with a banquet to be served at 6 p.m., and dancing at 8:30 p.m. to Johnny Vadnal and his Orchestra. At the banquet special honors shall be bestowed to the following Joseph Gabriel, who bought the first brick for the new auditorium; Josephine Gabriel, cutting of ribbon on the day of the dedication of the new building. Frank Kosak, Louis Šinkovec, Anna Widmar and Frank Mlakar (deceased), who were the highest bidders for their SHORTS on By JIM DEBEVEC When You Shoot Geese—Duck: Marion, 111. — A goose posthumous revenge on a hunter. Arthur Melvin, was hunting with his son, Harry, at a lake. Both blazed away at a flock of geese. At the end of the action, Harry turned, to his father to find him stretched out unconscious. A dead goose lay beside nim. The honker had conked him on the head as it dropped to earth. St. Lawrence Parishioners to Honor Pastor Parishioners and members of St. Lawrence Parish Societies are asked to meet at the school grounds at 9:45 a.m. Sun., May 23, so that all may attend Mass in a group and receive Holy Comunion in a body, on the occasion of the 75th birthday of their Pastor, Rt. Rev. Mon-gained ',sjgnor John j Oman. Solemn High Mass will be offered at 10 a.m. for his intentions. The men, women and children of the Parish have grouped together to arrange this spiritual remembrance for their Pastor. It is their way of saying: “Happy Birthday, Father Oman!” Ezz Is Dangerous: Rocky Marciano recently stamped Ezzard Charles as his most dangerous opponent since he won the1 world heavyweight shampionship. “He has been around, knows the ropes, boxes good and punches pretty good,” said Marciano. “I think he is the most dangerous all around.” Marciano and Charles have a fight date June 17 at Yankee Stadium. Charles is the ex-champ who will be trying to set ring precedent by becoming the first former heavyweight king to win back the title. Early Angler Gets the Fish: Charleston, W. Va. — An enthu- THE EUCLID SCENE By MICHAEL BOICH Councilman of Ward 3 By a 5-to-4 vote the Euclid Council approved a request by Dr. Theodore P. Herrick to use a site at the southeast corner of Lake Shore Boulevard and E. 260th St. for construction of two medical buildings. Councilman Frank A. Welling firmly opposed the legislation and said the decision would “open up” the boulevard area for business zoning. The Council set June 28th for public hearings on a request by Katherine Welter for a zoning change at the same intersection to A STUDY IN CONTRASTS In a free, competitive economy all retailers and everyone ei^e concerned in the distribution process of goods must use every inducement to attract and keep customers. One of the main indueemeints is price. So, because of the competition, retail prices are as low as conditions permit, and retailers’ profits are very modest. In a controlled, government-bossed economy, where competition within our understanding of the word does not exist, the price is fixed by the powers-that-be and almost inevitably it is an extremely high price, resulting in tremendous profits. To take a recent concrete example, the Soviet government has bought a very large quantity of oranges from Israel. It paid 2V2 cents each for them. And it is selling them at retail, in the government-owned non-competitive stores, for 45 cents! That means it is making a grass profit on each orange of about 1800 per cent. In this country, on the other hand, the profit made by a retailer on an orange is so small that yqu could hardly notice tqe difference if he earned non© whatsoever. This is true of virtually all foods and commodities in general use. Typical American retailers, particularly in the mass distribution field, after they pay their taxes and other costs, commonly have left, as profit, but two to three cents out of each dollar’s worth of goods sold. And in many cases, the profit is still smaller. siastic fisherman out to beat the' Permit commercial building cons-rush at Watoga State Park stretch- truction and another by Frank Ma~ ed his line a foot over the lake- own respective corners for the first and waited until 6 a.m. opening shovel of dirt. One hundred and 0f trout season to drop it in. thirty other members shall be made Honorary Members of the Home, who have contributed their time and efforts for five years or more. Guests for the evening will be Governor Frank J. Lausche, Senator Thomas Burke, Council Pres. Jas. Donnelly, Mr. John Sušnik, pres.; and Frank Sesek, sec’y. of the Slovenian Mutual Benefit Association, Mr. Louis Kaferle, member of the Supervising Committee of the Slovene National Benefit Society. Master of Ceremonies is Joseph Cuky-ne. Season's Final iovies at lorwood Library The final Movie Hour of this season at Norwood Branch Library, 6405 Superior Ave., will be Friday evening, May 28, at 8. Everyone is welcome, but children must come with adults. The program will feautre four short films: Monarch Butterfly Story: Portrays in all its colorful beauty and exquisite detail the life cycle . j t___j one °f nature’s most interesting stowed away so I could insects & Cape Hatteras, N. C. —Folks are keeping their eyes open for a floating or stranded bottle. It could be be one of the 800 released in this vicinity by vessels of the Wood Hole, Mass, Oceanographic Institution. Each bottle contains a postal card asking the finder to fill in the date and location of the bottle. The finder gets a dollar. In 1951 wary j one man located 61 someone- bottles in two days, says the • » • Meriden, Conn. — Geo. A. . Sanderson, 31, nabbed after police found him peeping in: the windows of hous-up three es on Gilbert Rd. pro on fire. A »ts So h vesti gate, j tested that he was con- ^ 1- _ T ! r« •! <~1-»-» rt1 -VV-*/"VTTIV* rf into came back, I sidering area ttl6 ttlissirig from, the , register. i wanted to drive him home.” • • • SMB Sacramento, Calif. — Boasting that he was due to inherit $5,000,-000, house -to - ho vise salesman Lee Capell promised prospective customers a year’s free milk and free home sites, confessed, after sheriff’s d e p u t -i e's caught up with him for driving a car without a license: ‘You get Ho lying, get carried away and start believing . . .” • » A EES'! Chattanooga, Tenn.— Running for district constable, Pleasant Hix-on announced: “The office of constable is an obsolete institution. ... If elected, I will take this obsolete office out of circulation.” • • » fMor Mary Krajc of 1205 E. 60 St., wishes to thank all her friends for their visits and cards while she was in the hospital. » • • BO Celebrating their 45th wedding anniversary this week were Mr. and Mrs. Frank Ste-klasa Sr., of 1114 E. 64 St. They have 4 children and 7 grandchildren. Congratulations! » * » man Home from the hospital is Mrs. Johanna Speh, 18203 Nottingham Rd. She wishes to thank everyone for their visits, cards and flowers, with special moving and just j thanks to Rev. Baznik make sure 1 and Rev. Tome and Dr. , that his neighbors j Speh of Charity Hospi-Mass. — would be “quiet, decent ■ tal. ary Park, er was people.” • • • Excellent close-up photography. Maine: Covers the important cities and industries such as lumbering, dairying, textiles and fishing. Scenes of beaches and vacation attractions, rugged timberlands and lakes are shown. Historical Highway — Upper Canada: A panorama of the St. Lawrence River Highway showing natural scenery, industrial life, historic monuments, sites and buildings. Song of the Prairie: The American Cowboy, seen thru; the eyes of Czechoslovakian actors who had watched too many American Western movies. Done with, puppets. Wedding Beils On May 13th, a wedding ceremony in St. Christine Church united in marriage Miss Edith Strum-bly of Highland Rd., ond Pvt. Frank Tegel, son of Mr. and Mrs. Frank Tegel of Pennsylvania. Married last Saturday in the G. C. Church were Miss Joanna Fink, daughter of Mr. and Mrs. Anton Fink, 16812 Fairfax Ave., and Edward Zambory son of John Zam-bory. Being married Saturday at 10 a.m. in St. Columbkille’s Church are Miss Mildred Ann Bauer, daughter of Mrs. Anna Bauer of 1328 E. 81 St., and Ensign Eugene Petonic, son of Mr. and Mrs. John Petonic of 4529 W. 172 St. It wasn’t his fault, he protested, that trout leaped up and snared the bait 10 minutes before the official, opening time last week. Some fish story. Refuse to Ease Grand National: London. — Bosses of* British steeplechase racing, recently rejected suggestions that the Grand National—toughest steeplechase in the1 world — be made easier. Since 4 horses were killed in the race last March, animal lovers have been protesting that the four-mile, 856 yard grind with its 30 gruelling jumps is too cruel. Spider Finds Slugging Ref Doesn’t Pay: Oklahoma City. — When Traffic Judge Jas. Demopolis, who serves in his spare time as an announcer-at local wrestling matches, got vec for a zoning change to permit construction of a medical building and an office for himself on Euclid Ave. at E. 261 St. “Lislen to iusic mi A ‘field day’ for- doodlers and it is done with a purpose . . Music Interpretation by first grade students of St. James School, Detroit and Granger Ave., Lakewood 7, O. You will see this done on Station |WEWS, Saturday qvening, May 22, 1954, as part of the inside the Catholic Schools” television series. Under the direction of Sister Mary Bernadette, H.H.M., these school students will use easel and blackboard to give interpretative drawings to the music, as they listen. You will also see the children interpret music instrumentally with their rhythm band. Purpose of interpretative drawing to music is to suggest to the slugged in the face by a wrestler, f“dents that music can be an in-Ww hi« lp0al rich!« He filed a tegral Part of the“- “ally living he knew his legal rights. He filed a $25,000 jdamage isuit against A1 (Spider) Galento. Galento failed to show up for thei trial and Demopolis was awarded $10,000 by default. Now all he has to do is find Galento to collect. .. .Red China In Olympics: Athens.—The International Olympic Committee voted recently to admit Communist China as a mem her. The committee action, taken, during its Athens meeting, clears: the way for athletes from Red China to compete in the 1956 Olympic Games at Melbourne. McGrath Gets Speed of 141 to Win Pole: Indianapolis. — Jack McGrath smashed the Indianapolis Motor Speedway’s 140-mile-an-hour speed barrier that some racing experts had thought would stand until jet cars came along. The bushy-browed Burbank (Cal) veteran won the pole position for the 38th annual 500-mile race May 31 at 141.003 miles an hour for the 10-mile qualification run. and not merely an added attraction. In the tonal direction drill, the, I children are made aware that melody is an important part of music. Here is a creative activity on television that you will really enjoy; an activity showing how music is used in a child’s everyday life. This use in the classroom leads to an adult appreciation of music later in life. ^51 VITOS HOLS nfilHCI levtapj Open House af St, Vitus School The parents, relatives and friends of the school children are invited to visit the classrooms of St. Vitus School Sun., May 23rd, after the 9 1C and 11 Masses. At that time they will have an opportunity to to see the latest improvements in the school and to view the writ • ten and art work of the pupils. ST. VITUS POST CATHOLIC WAR VETS FOB GOD FOR COUNTRY FOR HOME POPPY SALE On Sun., May 23rd, St. Vitus Post 1655 will hold its annual Poppy Sale in front of St. Vitus Church, before and after every Mass. All members of the post and auxiliary are asked to cooper- party Sunday night and you will be the stockholder and builder of the fine and upright youth of your St. Vitus parish. We have the best record in the city for well-behaved youngsters, so let’s keep it that way. We in the Dad’s Club are trying our best to keep it that way, but we need your help, because you too are part of this neighborhood. Let’s keep it at the top. What do you say! JOHN J. POLZ Death Notices Benedict, Andrew — Father of Ludwig and Albert Pintar, Marie Drager, Edward, Stanley. Res. at 439 E. 152 St. Gregorc, Frank — Husband of Jennie (nee Vehovec), father of Fred, Stanley. Res. at 150 E. 191 St. Grgetich, Michael — Husband of Ana. Res. at 6018 Glass Ave. Kainec, Mary (nee Grosica) — Mother of Joseph, John, Frank, Anton, Paul, Jacob, Martin, Stephen, Anna Gluck. Res. at 4744 Green Rd., Warrensville Hts., O. Komick, Joseph — Husband of Anna (nee Gasparič), brother of John. Res. at 385 E. 163 St. Lekan, Theresa (nee Peskar) — Mother of Pauline Codec, Sr. Rose Pauline, O.P., Dorothy Papili,*Ma- ate thru participation in this sale. Mav We remind all of our friends fie’ EdYard> A1^*1011^ Louis, Al- Newton D Baker Health Oenter Forms Mothers Club Blood Test, Bach, Be-Pop If you have been hearing music in the air for the last few days, don’t ask your neighbor to turn down his radio. The Cleveland Division of Health went itno the disk-jockey business this Monday. The Division of Health is conducting a mass blood-testing campaign and it is using recorded music to let the people know that they are in the neighborhood. They not only test your blood, but if you have a favorite tune, they will play it for you. The blood-testing campaign has been undertaken to discover the estimated 6,€00 persons in Cleveland who have syphilis and don’t know it. Syphilis is like a time bomb. A person can have it for years and not feel bad, but all this time it is getting worse. Then suddenly it strikes. When this happens the person goes blind, or has a heart at- Fer Oafholic Women in Diocese There will be a Pilgrimage Marian year Holy Mass next Tuesday, May 25th, at 9 o’clock at St. John’s Cathedral, E. 9th and Superior Ave. Women will re-dedicate themselves to the Immaculate Heart of Mary All the Catholic Women of the Cleveland Diocese are invited. tack, ir becomes paralyzed. Early treatment will prevent this. Help yourself to health, start with a blood test. The test is free, So piease will you reserve Sunday A club for mothers of pre-school children is being formed at Newton D. Baker Health Center, 1465 E. 55 St. The purpose of the club is to give mothers the opportunity to talk over everyday problems such as discipline, sleep, feeding and other problems that may be disturbing them. Membership is open to all mothers in the area and is free. The meetings will start June 16, at 2 p.m. at the Health Center. They will, be informal and will feature films on the various stages and Mr. and Mrs. ages the pre-school child goes 118809 Chickasaw thru. Mothers may bring their the birth of a baby girl to keep her!than he is, that the annual Post Memorial Day Service will be held Sunday morning, May 30 at the 10 a. m. Mass. Kindly keep this date open so that you may join with us in honoring our dead. More details about this solemn event next issue. Post Historian Sf. Vitus Dads Club Here I am again bursting qt the seams, full of praise for Mothers’ Club who are working diligently to make Ma’s and Pa’s Sports Benefit Card Party a huge success, this coming Sun., May 23. The Card Party will be in St. Vitus Church basement. There will be door gifts and table gifts worth more than the price of yohr ticket which is $1.00 per person. Even if you don’t get anything else, you will still get, “for free”, delicious pie a la-mode and coffee. In case some poor soul doesn’t know what pie a la-mode is, let it be known. It is just pie, any kind of pie topped with Ice Cream, but at our card party it will be special apple pie and rainbow colored iqe cream. We will also have liquid refreshments at prevailing popular prices. bert, sister of John. Res. at 3514 E. 80 St. Lusin, Frank—Husband of Nettie, father of Frank, Leona, brother of William. Res. in Florida. Mauer, John — Father of John, Joseph, Anthony, Albin, Ignatius, Charles, Mary, Gertrude Sedlak. Res. at 3620 E. 82 St. Pečenko, Louis — Husband of Mary (nee Debeljak, formerly Cankar). Former residence on Keeker Ave. Late residence at 3197 Richmond Rd. Willem, Juha (nee Strauss) — Wife of Blase, mother of Blase, sister of John Strauss, Angela Busman, Rose Korošec, Jennie Holmes. Res. at 19830 Naumann Ave. Vertovsnik, Martin — Father of Eleanore Delic, Rose, Mary. Res. at< 1104 E. 71 St. Offak, Agnes — Residence at 5801 Dibble Ave. and the results are completely confidential. Volunteers are still needed for this campaign. If you could spare part of a day for this purpose, please call Dr. R. N. Hoyt, TO 1-4600. Birlhs night for Ma’s and Pa’s Sports Benefit card Party. It’s for your St. Vitus Parish youth benefit. Did you ever watch those little of friendliness shavers play ball in St. Vitus J “Dear 688395” school yard? If you didn’t you are 'ca]1 ~ou 6gg?» “Dear £86395” The local chapter of the Ladies’ Aid Society of one Southern town thought that by writing cheery letters to the inmates they would bring a little sunshine into the state prison. One lady, relates the CRUSTENE COUTER, wasn’t quite sure how she would address a man she knew only by a string of numbers. But finally she achieved what she happily believed to be a measure she wrote. “May I missing something. When you pass the school yard some summer day between four and eight in the evening you will see the small fry Herbert Schultz, play. It might be your little boy Ave., announce j up there swinging a bigger bat on it might look that youngsters. Members of the New-j little brother company. This event j way. And will you be able to ton D. Baker Planning Committee makes Mr. and Mr$. Frank Obreza say to yourself, I helped a little wil serve as baby sitters. Join now, grandparents for the second time [so those boys can play and become call UT 1-2000 for further informa- and Mr. and Mrs. E. Shultz for thejfuture big-time players. All you Lion. 12th time. Congratulations to all! 'have to do, is come to the card Notice of Meeting The Norwood Community Council will hold a meeting on Thursday, May 27 at 8:00 p. m. at the St. Clair Recreation Center. In 1953, 8,600 pedestrians were killed in U.S. traffic accidents. This and That from Washington ■By Congressman Prances P. Bolton- feSS: Mrs. Bolton L FRIENDS ABROAD. Much grass-roots “diplomacy” is dispensed for this country abroad by t h e a t r i cal troupes which p: play in remote ^ sections of the r earth. The Harlem Globetrotters qualify as probably the best “ambassadors of good will” we h a v e »j ever sent to Indonesia, that nation of 3,000 islands in the Pacific. The Globetrotters are a famous team of Negro basketball players who combine great professional skill with hilarious clowning. Their fame preceded them to Indonesia and, when they landed recently at Kemajoran Airport, thousands of spectators swarmed over the field and broke through barbed wire fences for a closer look at the athletes. Before their court appearance, they were entertained by U. S. Ambassador Hugh S. Gumming and many top Indonesian officials. In the game itself, they' toyed with a local team and beat them easily, 49 to 28, but the crowd was rooting for the visitors. The Globetrotters drew repeated rounds of applause and laughter with their trick-shot artistry, circus dribbling and fancy ball handling. During the intermission, the Globetrotters played ping-pong using four balls, rode unicycles and performed comic acrobatics. Some of the most spirited applause came from Indonesian President Soekarno. It is wonderful how laughter and artistry are common denominators among peoples of all races and all tongues. ■pOR JUNE GRADUATES r SEARCHING FOR A CAREER. I was delighted at the response I received after my recent speech in Ccnguess on “Opportunities for June Graduates in Medical Social Work.” This new field is ideal for young, intelligent graduates in search of a worthy profession much needed by humanity. I pointed out that at Western Reserve’s Graduate School of Applied Social Science we have one of the nation’s best training centers for medical social work. The American Association of Medical Social Workers sent thousands of reprints of this speech to universities, hospitals, newspapers and radio stations all over the country. Western Reserve’s booth at the current National Conference of Social Work in Atlantic City has a large stack of the speeches for all interested in the profession. And the Association plans to use it during a summer lecture tour. Newspaper stories about the statement attracted more than 50 inquiries about the profession from points as distant as Florida. Let me take this opportunity to thank the many of you for your kind words about this endeavor, especially President John S. Millis of Western Reserve University, Dean Margaret Johnson of its School of Applied Sciences, Chairman Dorothea Chickering of the Association’s Eastern Central District, Mrs. Raymond T. Kelsey of the Cleveland Welfare Federation, Miss Margaret S. Jacob of Cleveland and the many other officers of the American Association of Medical Social Workers. Jurcic’s Work in English Translation Joseph Jurčič. George Kozjak, a Slovenian Janizary. Historical Novel from the 15th Century. Translated from the Slovenian by Ferdinand Kolednik. First English edition, 1953. Printed in Canada. Reviewed by E. A. KOVACIC In the Slovenian literature, “Ju ■ rij Kozjak” was the earliest Jur čič’s work that made the author famous thruout the country. Since it was written by a 19-year-old au-thorj it certainly has its weaknesses and lacks psychological explanations for some of. the events. Jurčič himself knew his earlier weaknesses and created in the novel “Deseti brat” (The Tenth Brother) and the short-story “Sosedov sin” (The Neighbir’s Son) masterpieces of the 19th century Slovenian pro- Jurčič’s “Jurij Kozjak, slovenski janičar” is a rare Slovenian book that reached a true international audience. The French translation I The English edition came just for by Rev. Ferdinand Kolednik, pub • the celebration of the 90th anni- Modern Slovenian Poetry (Continuation) By E. A. KOVACIC The two outstanding poets in the period before World War II were Joža Lovrenčič and Alojzij Gradnik, both natives of the Slovenian Coastland near the Slovenian Western ethnical border. Joža Lovrenčič (1890-1953), born in the village of Kred near Kobarid, was the real poet of the Slovenian Coastland and the recorder of its Slovenian cultural heritage. As a student, he contributed poetry to different literary magazines, receiv ed a Ph.D. in Slavic studies and became a professor of Slovenian in Ljubljana. In 1945, he escaped to the West, but became the unfortunate victim of a mass repatriation of refugees conducted by the British Armed Forces in Austria. Finally freed from a jail in Yugoslavia, he died as a victim of mistreatment denied any rights and any pension due to his attempt to reach the Free World. Lovrenčič wrote lyric and epic poetry. His first collection of poetry was “Oče naš” (Our Father), published in 1915 and dedicated to the refugees from the Slovenian Coas.tland. Two years later, the poet published another collection, “Deveta dežela” (Utopia). His poetry developed from the irflpressions and feelings into an expressionistic art in which the poet’s spirit chose bis own material. Later, Lovrenčič did not contribute very much to the lyric poetry, but turned to the somehow neglected epic poetry. The fruit of several years work became his poetical fiction “Trentarski študent,” (The Student from Trenta), an original Slovenian version of Faust. The poet took the background for his poetical fiction in the medieval story still known among the Slovenian people in the Coastland and described a student who sold himself to the devil while studying in Padova in Italy. In prose, Lovrenčič wrote an autobiographical novel of his life as a student, ‘Med Scilo in Karibdo” (Between Scylla and Charib-dis), and a biographical novel of Valentin Stanič, an outstanding personality during the period of En-lightment in the Slovenian Coastland. Furthermore, he was the author of a historical novel from the pre-Christian Rome under the title ‘Publius in Hispala” and a hstorical novel from the 14th century “‘Cesta became a judge at the court of “Žalostne roke” (Sad Hands), and Ljubljana. His collections of poetry Padajoče zvezde” (Falling Stars), Pot bolesti” (The Way of Melancholy), De Profundis,” and “Večni studenci” (Eternal Fountains) belonged to the outstanding poetry between the both wars. The motives of Gradnik’s poetry were love, love to the country, the problems of life and death, and the condemnation of national and social injustice. Gradnik reached his poetical climax with the collection “Večni studenci,” published in 1938. The poet reached the spher.es of eternal problems of life and death and spoke to his Creator. The form of his poetry was excellent and contributed to the great artistic impression. The poet proved to be also an excellent translator of Chinese, Persian, Spanish, Indian (Tagore), Portugese, and Italian classical lyric poetry into Slovenian. . The period between the both wars produced collections of lyric poetry in a number never known before in the history of Slovenian literature. It seemed again that the Slovenian literature reached a European level »in lyric poetry, was somehow weak in tre prose, and failed to produce great works. Among the different poets publishing primarily lyric poetry were1 Miran Jarc with his two sollections searching for an expressionistic art, “Človek in noč” (Man and the Night) and ‘Novemberske pesmi” (November Poetry), and Anton, Vodnik with the trend to religious poetry and mystical beauty in thd collections “Vigilije” (Vigilae),, ‘Skozi vrtove” (Through the Gardens). An expressionist was also France Vodnik in his collection, Borivec z Bogom” (God’s Fighter), while Jože Pogačnik returned to the men and soil in his collection “Sinje ozare” (Blue Fields). A different trend folowed Božo Vodušek in his collection “Odčarani svet” (The Disenchanted World). The hope of the young generation was the representative of a poetical idealism Srečko Kosovel (1904-1926), the poet of Kras, the rocky land in the hinterland of Trieste, who died as a university student. His collection of poetry was published after his death in the redaction of Dr. Anton Ocvirk. A picture of a socialistic poetry was given by Tone Seliškar with the collections “Trbovlje” and “Pesmi pričakovanja” (Poems of Expectations) and Mile Klopčič, borni of Slovenian parents in France, with the collection “Preproste pesmi” (Simple Poems). A new problem was brought into the poetry by Edward Kocbek ini the collection “Zemlja” (The Earth), while the poetry of Igo Gruden and Janko Glaser reflected the provincial character, in the former Trieste dramatic’and in the latter the Slovenian Sty-ria. World War II took the life of the young poet France Balantič (1921-1943), whose collection “V ognju groze plapolam” (I Wave in the Fire of Horor), published after his death in the redaction of Dr. Tine Debeljak proved to be the work of an outstanding artistic contribution, is Next week: Slovenian Creative Art. In telling her age a woman (Clip and save for your scrap- 0f^en shy — jn more ways than book of the history of yur ances- j tors. | ‘ _ lished in 1937 in Paris with the.versary of the original edition by in njen vozel” (The Road and Its troduction by Georges Goyau of;the Mohorjeva družba at Celovec the French Academy, started the'and the 110th anniversary of the chain of translations that reached | author’s birth. It is highly re-not only a great number of Euro- commended to Americans of Slovenian parentage since it pean, but also Chinese and very recently some other Asian langu-guages. ‘How is that Jurčič’s early work readable in English?” was my first question when I ppened the book. One who knows the French translation that, even received a second edition in Canada, will be surprised that the English edition is read- will refresh the memory of the old homeland of their ancestors who several centuries ago heroically resisted the attacks of Islam and saved the European Christian culture. The readers will follow with interest the captivating story of George Ko-ziak, who was sold as a child by Gypsies to the Turks to become a Knot) as well as several short-stor ies for the youth. Besides, Lovrenčič was an excellent translator of the Italian prose into Slovenian. Alojzij Gradnik, born in 1882 in the village of Medana Northwest from the City of Gorica on the present Yugoslav-Italian boundary, able very well, too, altho some janizary and unknowingly return-Americans who are nof of Sloveni- j ed to his native country as a coman descent will have some diffi-1 mander of the enemy forces, but culties in the pronounciation of was finally told his story and re- Slovenian geographical names. lor Success ...SAVE REGULARLY IT'S FUN WATCHING YOUR SAVINGS GROW AT $orth American BANK 2% INTEREST Centpounded, Swells Your Account RapidlY Membei Federal Deposit Insurance Corp. NORTH AMERICAN BANK 15619 WATERLOO ROAD:; 6131 3496 ST, CLAIR AVE. EAST 93RD ST. CERTIFIED TYPEWRITER SERVICE 1127 East 66th St. TYPEWRITERS and ADDING MACHINES SOLD, RENTED and REPAIRED RIBBONS and CARBON PAPER < J. MERHAR Call HEnderson 1-9009 | Charles & Olga Slapnik FLOWER SHOP FLOWERS FOR ALL OCCASIONS 6026 St Clair Ave.—EX 1-2134 It’s a simple formula, but it will help you toward success: save regularly every payday in an insured savings account here. Your savings will earn a good return. Before you know it, you’ll have a substantial reserve fund for business opportunities, the down payment on a home, education, or any worthwhile purpose. You’ll like our friendly people. Accounts Insured to $10,000.00 ST* C LAIR\ i«Bii mained home. In the introduction, I missed the explanation of the word “janizary”, since to the American youth the word, altho it appears in standard English distionaries, does not seem to be as famiiar as to the Slovenian people. ' In the 14th century Turkish captives were forced into a body of the infantry consisting at first of slaves and later forming the main fighting force of the Turks. Thus, a janizary was a captive forced into the army to fight for the Turks. This practice was abolished in 1826. The English edition with a picture of the over 800 years old monastery of Stična in Slovenia on the cover should be on the book [ Shelves of every American-Sloveni-an family and will make a good reading especially to the young people. It will make an excellent graduation present by Slovenian parents to their American-born children who should become more familiar with the Slovenian literature and the history of their ancestors. The book is easy to obtain by sending a request accompanied by a check or money order for $2.06 for a copy to the League of Catholic Slovenian Americans, 238 E. 19th Street, New York 3, N. Y. -------O-------- Space Patrol. In Detroit, suing for divorce, Mrs. Sylvia Skolski charged that her husband Thomas had become “obsessed with the idea that space ships will land on earth. He reads pulp magazines and comic books for houfs, excluding me from his company Rich's Auto Body Shop COMPLETE AUTO SERVICE Painting - Motor Service Ignition - Brake Service 1078-80 East 64th Street Tel. HE 1-9231 — HE 1-4047 NOTICE You can pay Gas, Water, Electric and Telephone bills every day at the office of MIHALJEVICH BROS. CO. 6424 ST. CLAIR AVE. With our Special Money Orders you can pay all other bills, such as doctors, hospitals, rents, stores, etc. Office Hours: 9 A.M. to 6 P.M. Let im show yom the Q0»Jtkn§ cJ?it created by / Natukauy. the/r* Important to yovl Tkrf't y to th*t*> Invitation, (or yoomH. And ploo* do*n W twt costly look mhload yo* ... tko magic W In the moklny o* nice invitatlon.l Feel that dno, diorp rotaod lottcring. ^ ° very special process! Feel the »roomy quality »* popenl Chick tho perfect form of them -C-" tmd Seltt from 4* dWfnrffe* jMpan -fed 17 rtyUa o/ letlering. FINE PRINTING . . PROMPT SERVICE Amerkan Home Publishing (o. 6117 St. Clair Avenue HE 1-0628 Body and Fender Repairs on Your Automobile SUPERIOR BODY & PAINT GO. 6605 St. Clair Ave. EN 1-1633 , FRANK CVELBAR, Owner ON YOUR SAVINGS WE WELCOME YOUR SWINGS Crepe cushioning forms an easy-walking sole for the tailored good looks of a smart summer casuaL It’s done in crisp linen, bands your foot with wide straps buckled by a shining trio to one side. Have yours in beige with cocoa trim. Only ONE WEEK SPECIAL $2.98 MANDEL SHOE STORE SI2i SI. Clair Avenue Two doors from North American Bank SPECIAL MEN’S SUITS, cleaned and pressed... MlNID LADIES’ DRESSES ...............S1-15 PANTS ........................5f SKIRTS .......................55c LIFERIZiE! . . . COLD STORAGE Quality Cleaning - Repairing - Pickup and Delivery Aetna Cleaners B628 Euclid Avenue GArfield 1-8123 PLUTH BROS., Mgrs. 30 Years Experience BER0S STUDIO 6116 ST. CLAIR AVENUE TEL.: EN 1-0670 For the Best in Photography — Weddings in Studio; Candids: in Church and Home: Satisfaction Guaranteed. ( % B f/ON 0* A. GRDINA & SONS FUNERAL DIRECTORS and FURNITURE DEALERS HEnderson 1-2088 1053 East 62 St. COLLINWOOD 17002-10 Lakeshore Blvd. 15301 Waterloo Road OFFICES: „„ KEnmore 1-5|85 KEnmore 1-12*’ for perfect winter comfort get the furnace with ’MajtAetionVate (It assures ideal comfort nqordUm •f pressure conditions) and "FINGER-TIP* IGNITER (If lights the furnace at the touch of a button).. .and •SAFETY SENTINEL' PILOT (11 never leto your furnace go out) bruantv3i9 nfj GAS-FIRED, FORCED All Convenient j terms - call us for cm estimaf FOR PROMPT SERVICE CALL JOE AHLIN SHEET METAL & FURNACE ROOFING — GUTTERS — SPOUTING * 5037 Dumbarton Blvd. KE 1-439* Richmond Heights —36 MONTHS TO PAY— Make Your Payments With Your Gas Bill f * ■e ■i * EUCLID VETS AUXILIARY MA Y DANCt Saturday, May 22, 1954 EUCLID VETS CLUB 1361 E. 260 St. MUSIC BY QUINTONES D P. M. until ??? * For reservations call RE l-C^ | $1.50 per person eJ, * Includes Dancing and Buffet StfPP