IMegjelenik minden vasárnap, löfizetési bérlet a kifejezett felmondásig fennáll. Reklamációk: előfizetési ügyjen a kiadó hivatalhoz, hirdetési ügyben a nyomdához és szerkesztési ügyben a felelős szerkesztőhöz küldendők, (éziratok, melyek nem adatnak 'issza, legkésőbb minden kedd apró hirdetés minden széria) d. e. 10 óráig küldendők >e kizárólag „•Muravidék* szerk. M. Sobota" cimre. Szerkesztő — tulajdonos KÜHAR 9STVAN. MURfl Murántul és Muraköz heti értesítője Informativni tednik za Prekmurje in Medjimurfe Előfizetési ára: Belföldön negyedévre 15 Din., félévre 30 Din. egész évre 60 Din. Minden más európai államba csak előre fizetve s legalább fél évre 40 Din., egész évre 80 Din. Amerika bármely államába csak egy évre és előre fizetve két (2) USA Dollár. Hirdetési ár □ cm-ként: Szövegközt és nyilttér 1-25 Din., rendes 0-75 Din., apróhirdetés 0 50 Din és az illeték; többszörinél engedmény. — Hirdetéseket kizárólag a „Prekmurska Tiskarna" veszi fel és számolja el. Csek számla száma: 12980. X. Évf. Murska Sobota, 1931. március 29. 13. Szám. flz európai revízió. r J Mától számított egy esztendőn belül Európában oly fontos konferenciák fognak lefolyni, amelyekhez az eddigiek céljuk tekintetében nem is hasonlíthatók. Ezek a konferenciák lesznek hivatva jarra, hogy megteremtsék a békét, ■amely mindenkit meg fog menteni az eddigi bajoktól. Hogy a konferenciák eredménnyel fognak 'végződni, azt vegyük biztosra! 'Hiszen telve vagyunk reménnyel, várakozással! Az ellenkezőt, az ■ eredménytelenséget még eíkép-■zelni sem akarjuk, mert az any-Inyira borzalmas lenne! A sok bajt, a nyomorúságot csakis a béke tudja eltüntetni, egy ujabbi háború nem; — az csak fokozná a szörnyűségeket! Átment már a köztudatba, hogy a mostani béke csak látszólagos, mert a békeszerződések nem igazságosak, azért ezt a helyzetet továbbra fenntartani már nem lehet! Már maga Amerika is erre a felfogásra tért át, t. i. hogy a békeszerződéseket revideálni kell. A világ minden táján felgyülemlett az elégedetlenség, a sok panasz, a háborútól való félelem s mindez arra az útra tereli a népeket, hogy összefogva, közös erővel megteremtsék már egyszer a békét, amely nyugodt munkát s ezáltal rendes megélhetést biztosit. A Népszövetségi paktum 19. §-a lehetővé teszi a békeszerződések revízióját, de egyelőre senkinek sincs kedve arra magánosan, hogy enhek a nagy kérdésnek a megoldásához hozzáfogjon, mert akkor olyan kapukat nyitana meg, amelyeken számta-» lan érdek, törekvés, ambició, intrika özönlenék be, hogy veszélybe dűlnének még a legjobb kilátások is. Különben is a békeszerződéseket nem is kellene teljes egészükben revideálni, csak a legnagyobb sérelmeket kell orvosolni, amelyek legnagyobbrészt a kisebbségek részéről- meiülnek fel. Nyilvánvaló, hogy minden apró-cseprő érdeket nem lehet tekintetbe venni. De amerikai mintára, az államok egyesülése alap-I ján simán menne a kérdés meg-| oldása. Az amerikai példa mutatja, hogy az a sok különféle nem- zetiség, amely ott a világ minden részéből összesereglett, minő békességgel megfér egymás mellett, pedig az egész amerikai népösz-szesség egy óriási keverék. Ámde ők nem keresik azt, hogy mi választja el az egyik népet a másiktól, nyelv, vallás, vagy más jelleg? De veszik azt, ami összekapcsolja az embereket, ami nekik a praktikus megélhetést biztosítja. Amerikában nem is választják el a népeket egymástól lehetetlen határok, meg vám vonalak, mint Európában! Ezt mindenki tudja, aki csak járt az Egyesült Államok területén. S ha Európa revidiálni akar, mert revidiálnia kell, — akkor itt is ki kell alakulnia az össze-tartozandóság érzésének az államok között, tekintettel a helyes gazdasági érdekekre. A kisebbségi kérdéseket,* ahol azok sérelmesek, el kell tüntetni, a rossz határokat kiigazítani, szóval minden ellentétet kiküszöbölni, — hogy Páneurőpa megalakulhasson, — ugy, ahogyan az ideálisan van elképzelve. De mindent egyetértve, csak igazságosan és békésen! Akkor megalakul az uj Európa, a nyugodt Európa, a kenyér Európája, amelyei többé sohasem fognak háborús gondolatok fűteni. A következő esztendő nagy-esztendő lesz! P. M. Az interparlamentáris unió kongresszusa Budapesten. Az interparlamentáris unió május 20. án Budapesten tartja kongresz-szusát s ekkor az unióban tömörülő összes képviselők eljönnek Budapestre. A kongresszuson résztvevők között az európai államok igen neves politikusokkal fogják magukat képviseltetni. Lord Róbert Cecil, aki a leszerelés kérdésében a legvégsőig exponálja magát, feltétlenül részt vesz a budapesti konferencián annál is inkább, mert itt vitatják meg többek között, a jövő esztendőben megtartandó leszerelési világkonferencia anyagát. A franciák részérő! is többen jönnek el Budapestre és köztük Hen-essy szenátor is részt vesz. Az unió májusi kongresszusának kérdésével a Külügyi Társaság elnöki tanácsa foglalkozik, hogy miképen és hogyan történjék a budapesti kongresszus elhelyezése és fogadtatása. Az unió ülését a képviselőház üléstermében tartják meg, rrég pedig pünkösd vasárnapján. Az erre vonatkozó tárgyalásokat Pékár Gyula folytatja Almásy Lászlóval, a képviselőház elnökével, aki már eddig is határozottan megígérte, hogy kivételesen átengedi a képviselőház üléstermét az unió ülésének. Ez lesz az első eset, hogy a magyar képviselőház üléstermét ilyen célra engedik át. A kongresszus tagjai részére a kormányzó garden partit tart, a miniszterelnök pedig vacsorát ad. A kongresszus tagjait egyébként az ország különböző helyeire is elkalauzolják és megismertetik velük Magyarország nevezetességeit. Politikai hirek. A kormány megkezdte a jövő évi költségvetés tárgyalását. A pénzügyminiszter a földművelési és erdészeti miniszterrel egyetértésben elkészítette és kiadta a rendeletet, amely az 1930. augusztus 12.-én megjelent forgalmi adótörvényre vonatkozik. Csütörtökön délután három órakor fényes gyászpompával helyezték nyugalomra Rikalov Leonid tüzérségi őrnagyot a beográdi bombamerénylet áldozatát. A temetésen Őfelsége a király Veljkovics Velja tábornokkal képviseltette magát, aki koszorút is küldött a koporsóra a következő felírással: „Rikalov Leonidnak, Alekszandar." A végtisztességen nagyszámú polgárság és rengeteg katonatiszt vett részt. Sok beszédben mondtak végső Isten hozzádot a korán elhunyt katonatisztnek. Konfliktus Musszolini és a Vatikán között. Tudva levő, hogy dr. Bauer Antal 2ágrebi hercegérsek imákat rendelt el az Olaszországban sinylődő szlovénekért. Ezért az olasz kormány lépéseket tett a Vatikánnál s kérte az intézkedés visszavonását. A Vatikán megtagadta a Szent József napi imádságok beszüntetését s ez fasiszta körökben nagy elégedetlenséget okozott. Lord Rothermere üzenete a magyaroknak. Lord Rothtr nere március 15. ére üzenetet küldött a magyar nemzetnek azzal a kéréssel, hogy azt a szabadság ünnepén Herceg Ferenc iró, a revíziós liga elnöke a Petőfi szobránál olvassa fel. A lord annak a szilárd meggyőződésének ad kifejezést üzenetében, hogy a magyar nemzet megaláztatását már nem sokáig fogja tűrni. Figyelmezteti a magyarokat, hogy őrizzék meg higgadtságukat és türelmüket az igazság beteljesedéséig. Németországban napirenden vannak a politikai összetűzések. A minap egy kommunista képviselőt az utcán egy autóbuszban lőtte agyon három nemzeti szoc'áiista. Spanyolországban Ítéltek a legutolsó forradalom vezérei fölött. Sedilesa kapitányt halálra ítélte a katonai biróság; négy vezetőt életfogytiglani kényszermunkára, a többi hetvenhét vádlottat pedig husz évi koloniális munkára Ítélték. Az Ítéletet még a legfőbb katonai hatóságnak jóvá kell hagynia. Remény van rá, hogy a király a halálraítélt kapitánynak meg fog kegyelmezni. Franciaország tífemsokára köztársasági elnököt választ. Doumer-gue, a mostani elnök nem hajlandó újra elvállalni a jelölést. Igy az eddigi tervek szerint Briand jelenlegi külügyminiszternek van legtöbb kilátása az elnöki méltóságra. A francia köztársaság elnöke ellátogat Rómába, Viktor Emánuel olasz király pedig visszaadja a látogatást, az olasz és francia flotta is kölcsönösen meg'álogatja egymást. A francia flotta legközelebb látogatást tesz Spezlában, az olasz flotta pedig viszotizásképen Tulonba látogat el. Ezek a flottalátogatások pecsételnék meg a két hatalom egyetértését a tengeri leszerelés kérdésében. Ezután következnék a két államfő kölcsönös látogatása Rómában, illetőleg Párisban. Németország hajlandó leszerelni, de csak a teljes egyenjogúság alapján. Groener német hadügyminiszter a birodalmi gyűlés költségvetési bizottságában beszédet mondott, amelyben támadta a franc'a hadügyminisztert. Szerinte Franciaország még inkább felszerelte hadseregét s ezért Németország csak a teljes egyenjogúság alapján hajlandó leszerelni. Megállapította Groener, hogy Franciaországnak van ma a világon a legerősebb és legharckészebb hadserege. A beszéd nagy feltűnést keltett. Németország-Ausztria vámunióra lépett. Európaszerte nagy port ver fel az a váratlan nagy esemény, hogy Németország és Ausztria, egy vámunió alapját képező, illetve azt is túlhaladó vámszerződést kötött a Népszövetség előzetes hozzájárulása nélkül. A szerződés a jövő év elején lépne életbe, s eszerint az iparcikkekre egy állam részéről sem lesz vám. Az összes szomszédos nagy államok tiltakoznak a szerződés ellen avval érvelve, hogy ez a békeszerződéssel ellenkezik. lom, hogy ami tanulságos dolog, azt nem lehet elég sokszor elmondani. Egy fiatal házaspár együtt lakott elöregedett szüleivel. Eleinte megbecsülték az öregeket, de amint kezdtek szegények gyengülni, -erőílenedni, a gyermeki tisztelet is azon mértékben fogyatkozott. Szegény öregek kezei már reszkettek, meggyengültek a szemek, csak bajt okoztak az asztalnál, ha az evőeszközt leejtve, eltörtek valamit, vagy a szép fehér abroszt bepiszkították. Hogy ez többé ne történhessen rneg, nem ültették többé őket az asztal mellé, úgy godolkod-ván, hogy jó lesz az öregeknek a kis kamra is. A porcelán tányért úgyis eltörnék, a jó evőeszközt elrontanák, jó lesz hát nekik fatányér meg fakanál, az ha eltörik sem drága. Ilyen sorsot készített a gyermeki szeretet a szülőknek. Azonban mi történik? Egy alkalommal azt látja a fiatal gazda, hogy az ő kis négy éves gyermeke valami deszka darabból holm fatányér s fakanál féle eszközt igyekzik faragni. Mit csinálsz kis fiam ? kérdi tő:e Hát fatányért meg fakanált készítek kendnek meg édes anyámnak, hogyha majd kendtek is olyan öregek lesznek, mint öregapám meg öreganyám, legyen mivel enni. Majd aztán én is oda ültetem kendeket a pici kamarába a fa-tányérral meg a fakanállal, hogy az asztalnál kárt tegyenek. Az ifjú házaspár szivére vette a dolgot s az öregeket azután a megérdemelt tiszteletben részesítette. Ifjú emberek I ifjú asszonyoki kik szüléitek iránt tán nem viseltettek kellő tisztelettel, ilyen fakanált és fatányért készítenek tinéktek is gyermekeitek. Valahányszor azért kisded gyermekeiteknek kezecskéire néztek, jus son eszetekbe, hogy amint ti bántok elöregedett szüléitekkel, ti is azt várhatjátok gyermekeitektől, ha elöre-gesztek. Jusson eszetekbe, hogy akkor még csak nem is panaszkodhattok, mert csak a kölcsönt kaptátok vissza. Gyermekek! ti pedig vegyétek szivetekre a hallottakat s tiszteljétek a ti szüleiteket, hogy hosszú életűek legyetek e földön. Lengyelország és Románia Francia védőség alatt szövetséget kötöttek, amelynek célja az európai bé ke megőrzése. HÍREK. HETI NAPTÁR 1931. MÁRCIUS hó 31 nap 14 h< Hó és hét napjai Róm. kath. Protestáns 29 30 31 Vasár. Hétfő Kedd 6. UiPöguas. Guirinus Amos pr. 6. Palmar. Guidó Amos ÁPRILIS 1 2 3 4 Szerda Csüt. Péntek Sz<">mb. Hugó Nagycsütör. Nagypéntek Nagyszomb. Theodor Theodcs'i Hafiypénteh Ambros Vásárok • • Márc. 30. Szv. Benedik, CankovE Csakovec Kereskedelmi árak: 100 kg. Buza Din. 180- n n Rozs „ 180- » n Zab 200- r* n Kukorica 130-15 w n Köles 150- r> n Hajdina „ 150- Széna „ 80—12 w Bab cseres. „ 200- n Vegyes bab „ 150- n Krumpii „ 35-4 n n Lenmag „ 250- r> Lóhermag „ 1600-2301 Bika 5-50 6.25 6 50 7- - Üsző fí> o* 5-50 6.25 6.50 7. Tehén ' c 1-25 2 - 3"- 6.- Borjú —•— 8-— 9 — •- Sertés .... 8.- 9-— Zsir I- a . 20 — 25'- Vaj 25—3í 18--0-5( Szalonna Tojás 1 drb. Valuta: Zürichben 100 Din = 9-1275 sfrk 100 Doll. (E. A.) adnak itt 5600 Din- 100 Pezoért (Urug.) „ „ 2600 „ 100 Márkáért „ „ 1330 „ 100 Frankért (Páris) „ „129 „ 100 Pengőért - „ „ 990 „ 100 Schil. (Bécs) „ „ 793 „ 100 Cseh kor. „ „168 Szülők, gpmekeli. Hári L'pót ev. lelkész. Fájdalmas dolog az, hogy az oly sokat emlegetett boldog jó időknek szokásaiból, csak azt tartjuk meg, ami rossz, megrovásra méltó, mig ellenben, ami dicséretes, utánzásra méltó volna, abban nem követjük az úgynevezett régi öregeket. „Tiszteljed atyádat és anyádat, hogy hosszú életű légy a földön" hangzik az isteni parancs. Az elmuit régi idők jó szokásai közé tartozott e parancs megtartása. Tisztelettel engedelmeskedett a gyermek szüleinek s a tartozó hálától akkc-r sem feledkezett meg, mikor már kinőtt a szülői hatalom alól. Hogy napjainkban a gyermekek minő tisztelettel viseltetnek szü'őik iránt, e kérdésre feleletet ad az a számtalan panasz, amely a szülők ajkairól hangzik el. Feleletül szolgálnak a könnyek, ameiyek az édes apai és anyai szemekből hullanak oly gyakran, gyermekeik rossz magaviselete miatt. Az első kötelesség, mellyel a gyermek szülői iránt tartozik: az engedelmesség. Kinek köszönheti a gyermek Isten után létezését, táplálékát, hajlékát, a felvigyázatot, mely kisded korában gyengéd kezekkel védi minden veszély ellen ? Kétségkívül az édes apának és édes anyának, kik e szerint fel vannak arra jogosítva, hogy gyermekeiktől feltétlen engedelmességet köve teljenek. És mégis, mihelyt a gyermek annyi erőt érez magában, hogy az asztalfiókot kihúzni s abból egy darab kenyeret levágni tud, vagy mihelyt életrevalóságát egy pár rend fű lekaszálásával s egy pár marha megőrzésével bebizonyítja, azonnal azt hiszi, hogy most a háznál ő is olyan ur, mint az apja. A leánygyermek pedig, ha már egy kicsit sütni, főzni, fonni (bár az ilyenek ritkák) megtanul, már anyja szavára nem is ügyel, hanem a bűnös vigadozásban és c;f rálkodásban leli egyedüli örömét. Amennyire ellensége vagyok a durva bánásmódnak, mellyel sok szülő gyermeke iránt viseltetik, annyira, hogy a gyermek reszketés nélkül nem mer szülei előtt megállni, éppenúgy Változnak az idők. Irta: Bántornyai Lajos. Ragyogó csillagok vibrálnak. Fényük letompul az ezüst holdtányér fénycsóvájában. Felhőfoszlányok lengenek, végighúzódva az égbolton, eltakarnak a világító testecskékből. Méltóságteljesen úsznak tova, más tájak felé. Mélázva, gondolatok zűrzavarában, lázas fővel, kába érzelmekkel küzködve, szenvedő szívvel, bolyong egy ifjú a végtelen szabad természet ösvényein. Haja csapzottan konyul homlokára, szemei tűzben égnek, testét lázas vágyak és a szenvedések régiói viszik előre . . . előre. Megsebzett szive pedig zakatol vadul. Nagyobb felhők jönnek, sűrűsödnek, egymásba kapcsolódnak. Iramuk gyorsul. Tornyosulnak és feketélve bevonják a ragyogó égboltot. A nagy vágtában már csak néha tűnik fel egy kis pislákoló fénysugár, hogy a másik pillanatban elhamvadjon a vaksötétségben. Hideg áramlat jön, majd vadul suhognak, hajladoznak a fák koronái. Dühöng a szél, száguld szüntelen, útjában megremegtetve mindent. megkívánom a gyermekektől, hogy szülei ránt legyen elsősorban enge delmes Mert ha az oktalan állat csu pa természeti ösztönből szót fogad a gazdájának, ki őt eteti, itatja, ápolja, mennyivel inkább kötelessége egy értelmes lénynek, minő a gyermek, szülei iránt engedelmeskedni, kik nemcsak testi, de szellemi és erkölcsi életükrőt is gondoskodnak. És bizonyára nincs szebb látvány, mint egy olyan család, ahol a gyermekek zúgolódás nélkül engedelmeskednek szüleiknek. Az ilyen házban azután rend és béke lakozik. A gyermek második kötelessége a hkladatosság. M'g a szülők életük javában, munkabíró korukban vannak, addig gyermekeik csak megszokták őket becsülni, de midőn megöregszenek, elgyengülnek, tehetetlenekké lesznek, bizony a legtöbb gyermek csak ügy tekinti azokat, mint terhet, melytől szabadulni szeretne. Pedig higyjétek el, hogyha a gyermek a napnak mind a 24 óráját arra szentelné is, hogy szülei iránt való háladatosságát tettel kimutassa, mégsem tudná eléggé meghálálni azt a szeretetet, jóságot, ápolást, mellyel az édes anyai s apai karok támogatták, gyermekkorának gyámoltalansá-gában. Most kérdem, hogy az édes anyának átvirrasztott, álmatlan éjszakáit, szivének, gyermeke fölötti aggodalmait, vagy az édes apának gondjait, mellyel gyermekének jövendőjé ről gondoskodik; van-e gyermek, ki meg tudná hálálni eléggé?! És mégis, ha széjjel nézünk a nagyvilágban, mit látunk ? Azt, hogy a gyermekek, kik szüleik véres verítékével takaritott vagyonában, a szülők elöregedése folytán gazdaggá lettek, szegény öreg szülőket, nemcsak hogy meg nem becsülik, sőt még betévő falatjukat is megpanaszolják. Szegény öregek csak tűretnek azon fedél alatt, melyet ők épitettek, csak kegyeiemfa-latot kapnak azon föld terméséből, melyet ők szereztek. Ped g mint min den bűn, úgy a szülők iránt való tiszteletlenség is megboszúlja magát. A gyermek ki szüleit vénségükben nem tiszteli, ha megöregszik, ő is csak azt várhatja gyermekeitől. Egy errevonatkozó történetet olvastam egyszer. Az én hiveim már hallották tőlem a templomban, de mé gis elmondom, mert én úgy gondo- A hideg szél belevágódik az ifjú tüzes orcájába. Haját felborzolja és pajzán játékkal csapdossa fürtjeit. De az ifjút nem zavarja az elemek felszabadult orgiája. A villámok eget végig szántó cikkázása nem félemlíti, a dörgés robaja nem sérti. A vihar nem vonul szárazon tova és megerednek az ég csatornái, ontják hideg tar talmukat. Hull az ég áldása, lehűti az if,u lángoló szenvedélyeit, öntözi. Feltűri erre már gallérját és megáll, szanvedélyes tűze tova száll és a valóság szörnyű játéka leköti gondolatait. Visszafordul, belátja, hogy féktelensége kudarccal végződött. Nagyobb hatalmak természet elemei s dacolni nem lehet velük. A valóság könyörtelenül kijózanította. Fázóan, dideregve, csúromvizessen, meggyorsítva lépteit siet haza. A Kertessyék háza néma csendben, sötéten nézi az elemek küzdelmét. A kutya is félősen behúzódott házikójába. Megcsikordul a kiskapu zárja és belép rajta az ifju. Látja, hogy mindenki pihen már. Csendben kinyitja szobájának ajtaját, zseblámpáját felgyújtva, megnézi óráját. Már éjfél után két óra. — Te jó ég, már ennyi az idő! — kiáltja elszörnyülködve. Gyorsan ledobálja átázott ruháit, letörli vizes testét és beleveti magát ágyába. Fogvacogva, remegve, lassan mégis felmelegszik és jótékony álomba merül. De nyugtalanul hánykódik, forgolódik ágyában és szörnyű fájdalmaktól sóhajtoz. Végigéli a szörnyű küzdelmet, amely lelkét, szivét marcangolta. * Nem hallotta, nem érezte a nagy lelki-testi tusát és az elemek nagy zajos harcát: Marika Csendesen aludt leányszobája fehér ágyában, az igazak álmán. Nem zavarta őt semmi, még az ég zengése sem. Marika, Kertessy Alajost nem hallgatta meg, hanem egyszerűen könyörtelenül visszautasította szivét, szerelmét., — Én nem szeretem magát, értse meg 1 — és egyszerűen otthagyta az érzelmektől duzzadó keblű ifjút. A szerelmes ifju, Alajos, pedig mint a megsebbzett vad, kirohant a nagy természetbe, hogy megaláztatását, érzelmeinek semmibe vevését, fájdalmát csillapítsa. Nem sikerült saját erejéből legyőznie háborgó lelkét és összetört szivét. Nem talált irt a fájó sebre még a természet lágy ölében sem. Az elemek jótékonyan csil- lapították szenvedését és keserűsége megaláztatásának nehéz tudata mái nem égette oly' nagyon. Ragyogott már a tüzes nap a: égen. Ontotta éltető sugarait. Csillog' tak a virágok, fák, frissülten, életvidámán. Az esőcseppecskéken., min a gyöngyökön, úgy tört meg a játszadozó napsugár. Marika gyönyörködví nézte kertecskéjének szimpompábat ragyogó virágait és lelkesen halgattí a madarak vig dalát. Ezalatt Kertessyéknél pedig szorongva lesték, mi az, hogy Alajoi még mindig nem kelt fel, holott mindig koránkelő volt, még ha vig mulatozásaiból tért is haza. Ő pedig kimerülten, lázasan pihent szobá< jában. Nem érezte ő az éltető napsugarakat, pedig ágyán és szobájánál minden zugában játszadoztak, csalogatva : „örülj te is az életnek, hisz minden oly' szép és boldog." Nem érete ezt ő. A sötét, komor, zivataros éjszaka, az élet sivársága nehezedetl reája. Nem látta a boldogságot, csaí a boldogtalanság szomorú kietlensé* gét érezte. Mikor felébredt a nap mái delelőn járt. Nehéz aggyal, mintty tompa ütés érte volna, ébredt fel. || Köszönet nyilvánítás. |1 I II A pancsevoi evangelikus hitközség 1930 évi december hó 7.-én tűzkárt szenvedett, mely megsemmisítette a templom és annak berendezésének nagyobb részét. Annak dacára, hogy az elégett templom és annak berendezése túlságosan alacsonyan voltak biztositva a I i| Bosaa biztosító • S a kárösszeg megállapításánál oly annyira előzékeny és | kuláns volt, hogy a kárt teljes összegben állapította meg | A • •és már néhány nappal a szerencsétlenség után kifizetett J ^ 8 nekünk a Pancevoi Népbanknál levő képviselete utján I 91 Din 160.124-t kártérítés fejében, ami által indíttatva érez- I ■ I zük magunkat, hogy a Herceg Bosna általános 11 re biztosító társaságnak ez uton nyilvánosan kö- • Z I szünetünket és megelégedettségünket fejezzük ki és ezen I I társaságot mindenkinek legmelegebben ajánljuk. Az evangelikus hitközség pancevoi gyülekezete: 01 ^^ KUND VILMOS. I 9 Föiigynökség Prekmurjéban: Is ASCHER B. és Fia cég SÍ 11 MURSKA SOBOTA. 11 Nem éreztem . . . la pelyhek szálltak a légben irarogtak az álmos léiben 5iriődtem a muló léten. ■ íves kis lányka volt a párom ' m éreztem, hogy őt kívánom '"> lett az én boldogságom. íiult a tél, jött a kikelet íellete az örök éíet zselt és éreztem a szerelmet. í. ;am lázas mámor tűzben, i rom remeg, hogy ölelhessen, I vem lángol, esdckli: szeressen I Bántornyai Lajos. — Személyi hír. Gróf Sza-1 ry László nejével és két ügy-djével, a kastély eladása végett , Szobotán tartózkodik. . — A murszka szobotai 23.-.1 megtartott vásár nem tar-.zik a közepesek közé. Az ela-( ndó áruk mennyiségéhez ará-. itva, igen kevés volt a vevő. Ez jdig nem azért volt, mert nin-rtn szükség a különféle árura, inem azért, mert pénz nincsen. . — Gőzkazán vizsgálat. Hét-jti és kedden Murszka-Szobotán " környékén tartózkodott felül-ssgálat céljából Debelják M. i ipészmérnök, aki felülvizsgálta - gőzkazánokat, az aratás előtt. . :en a környéken kb. 220 drb. . ízkazán van, nagyobb részben . állapotban. — Eladták a murszka szo-í )tán levő gróf Szapáry Lász- -féle kastélyt és a majorban vő épületet. Mint fentebb em-ett'ik ideutazott gróf Szapáry , iszlö kegyelmes ur. Eljővetelé-iek okát csak 25.-én tudtuk meg iiidőn azt hallottuk, hogy kedden 'kastélyt kétmillió egyszázezer, majorban levő épületet pedig íromszázezer dinárért vette meg urszka Szobota községi képvi-elő testülete, Murszka-Szobota agy község részére. ' — Téli gazdasági tanfolyam lornja Lendaván, mely 58 órai őadással hat hétig tartott feb-tár 22.-én befejeződött. Előadást rtottak: Armics (földadókatasz-r), Lipovsek (mezőgazd. jog), r. Matjasics (egészségügy), Ing. ■iklauzsics (erdészet), ing. Mi-izs (magnemesités és növény-etegségek), Pavlica (tejgazd.), usenjak (szövetkezet), Rupnik lekkönyv) Szadar (föld- és rét-üvelés), Serbec (állatgyógy.), itan (gyümölcs.), Wenko (állat-íny.) és Zsnidarics (borászat). — Autóbusz szerencsétlen-ég. Szombaton reggel 6 óra után éhány perccel CsahOVBGBII 9 vasút fe-: vezető uton autóbusz szerencsét-mség történt. Az autóbusz Brod-rák Antal tulajdona, rendes for-ilmat bonyolít le Csakovec és Vasútállomás között. A szeren-étienség a kormánykeréken befalt hiba következtében történt, ire az autó a vízzel telt Ter-»va patakba fordult a 3—4 mé-fes mélységbe. Az első segélyt a ,—........sjjfji .... .....> í' .■ ' ' '" " szerencsétleneknek Poszavec Mir-ko postás, Veszeli Péter és Za-dravec Antal munkások nyújtották, akik Macekovics helybeli építési vállalkozónál dolgoznak. Szerencsére haláleset nem történt, csak kisebb-nagyobb sebesülések; de egyik sem súlyos. Az autóban négy személy ült. Lovrencsics segédjegyző a fején kapott egy vágást és ütést a ballábán, neje belső sérüléseket szenvedett. Maga a tulajdonos Brodnyák a kezén és lábán sérült meg. Petzné helybeli szabó felesége pedig a balkezét törte el. A sebesülteket Dr. Brodnyak orvos részesitette első segélyben, továbbra otthon lesznek kezelve. A szerencsétlenségért az autó vezetője nem felelős. - Vasárnap délelőtt a Zrínyi szálloda nagytermében tar-tota meg évi rendes közgyűlését a csakoveci ipartestület. A gyűlésen az iparosság nagy számban jelent meg, melyet Horvát Stje-pán elnök nyitott meg, majd felolvasta az üdvözlő táviratokat, melyet Őfelségének a Királynak, Zsivkovics Petár miniszterelnöknek és Demetrovics Juraj kereskedelmi miniszternek küldöttek. Utána Szőke Ladiszlav titkár olvasta fel az évi kimutatást. Néhány üdvözlő beszéd hangzott el ipartestület az 10 éves fennállása alkalmából. A gyűlésre Varazs-dinból Podgajsk vezetésével, Ko-torból. Nagy gyáros vezetésével, D. Dubraváról Bacsani vezetésével kiköldöttek érkeztek továbbá Prelogről is volt küldöttség. — A csakoveci lovaregylet évi közgyűlése. Vasárnap délelőtt tartotta a csakoveci lovaregylet évi rendes gyűlését, melyet Belimarkovics ezredes brigádparancsnok nyitott meg. Az üdvözlő beszéd után referált a közmult-ban Beográdban megtartott eredményéről, többek között elmondotta, hogy a beográdi központ teljesen meg van elégedve a csakoveci klub működésével, amelyet abból is látni, hogy az évi 5000 dinár szubvenciót felemelte 8000 dinárra. Maja titkár, Ki-ler százados felolvasta az évi kimutatást. A pénztári könyvekből kitűnik, hogy a klubnak 28.000 dinár készpénze ván. Az alapszabályok némely pontján javításokat eszközöltek Majd megválasztották a vezetőséget: Elnök Belimarkovics ezredes brigádparancsnok, alelnök Vaiszavljevics alezredes ezredparancsnok, titkár Kiler Rudolf százados. Az évi költségvetést 80.000 dinárban állapították meg. Azonkívül elhatározták, hogy az évi versenyt Űrnapján junius 4.-én fogják megtartani. Mivel a iónevelés előmozdítására egyedül csak a lóversenyek nem elégségesek, azért évente ősszel Iókiállitást is fognak rendezni. — A csakoveci vásári iparosok gyűlése. A csakoveci ipartestület keretében, már hosszabb idő óta dolgoznak az áru vásárok eltörlésén. A 15-én megtartott gyűlést Verhár elnök a gyűlés rendezője nyitotta meg, majd Vola-rics ur rövid vonalakban ismertette a gyűlés céljait. Ehhez csatlakoztak a kereskedők is. A végén elhatározták, kogy ebben az irányban megteszik a szükséges lépéseket. — A népszámláló bizottság kinevezése. A törvény értelmé- ben április elsején Csakoyecen népszámlálás lesz; a bizottság feje Kolár Márton, a tagjai pedig Kunc Viktor községi jegyző, Szever Vinkó segédjegyző, Leilner Mar-ko, Vrbanec Pavao, Tkalec András, Kropek Rudolf. ország-világ. — Életfogytig tartó börtönre ítéltek egy texaszi férfit, mert négy izben találtak nála alkoholkészletet. Tekszas állam törvénye szerint, ha valaki ugyanazt a vétket négyszer egymásután elköveti, életfogytig tartó börtönt kap. — Az orosz szovjet évente egymilliókétszázhuszezer önkéntest hiv be tényleges szolgálatra. Ezek közül négyszázezret visszautasítanak, négyszázötvenezret a regionális és territoriális hadseregben, háromszázötvenezret pedig a gyárakban képeznek ki. — Hat évi börtönre Ítélték a novibecseji adóhivatal négy tisztviselőjét, mert az illetékpénzeket rendszeresen sikkasztották, az állami kincstárt mintegy hatszázezer dinárral megkárositották. A volt adóhivatali főnök két évi börtönt kapott. SÖKOL. A Puconcin megalakult „Szokol ?gyesület" ptuji előtorna tanfolyamáról hazaérkezett előtornásza már szorgalmasan érvényesíti tanulmányait az egyesület fiatal tagjainak renszeres szabadgyakorlásával. * A m. szobotai Sz. E. dramatikai különítménye 28-án este 8 és 29-én d. u. 3 órai kezdettel színielőadást tart a „Szokolszki Dom"-ban. KINO v M. SOBOTI v NEDELJO, 29. marca popoldne ob 3 uri in zve-íer ob 8 uri GRIJESI OTACA Film Emila Janningsa u 10 öinova. vstopnina: I. prostor 12 Din., II. prostor 10 Din. in III, prostor 5 Din. Lastnik: dittrich gustav. Torma. Hegmagyarázta. „Papa, kérlek! Itt monologról olvasok. Mond meg kérlek, mi az ?" „Monolog, fiam, mikor csak egy ember beszél egyedül. — Például, mikor én a mamával beszélek." „De papám, hiszen akkor ketten vagytok 1" „Igen, az igaz; — de nekem akkor egy szavam sincs 1" A tűzoltó. „Nos, Mari 1 Mit keres itt a konyhában ez a tűzoltó ?" „Kérem nagysága, arra vigyáz, hogy a pecsenye el ne égjen." Szülői aggodalom. „Nagysága, kérem, a Lacika kiesett az ablakon I" „Jézus, Mária! Nézze meg hamar, nem törte el az óráját, amit újévre kapott ? Közgazdaság Vágott sertést darabokban Csehszlovákiába szállítani tilos. A jugoszláviai gazdasági szervezetek a csehszlovák kormánytól értesítést kaptak, hogy március tizenegyedikétől kezdődőleg vágott sertésnek darabokban való szállítása Csehszlovákiába tilos. Csak egészben lehet vágott sertést importálni, szalonnát pedig csak sertéshússal együtt. Tiz vagon vrsaci bort árvereztek el a ljubljanai vasútállomáson 43.500 dinárért. A bort szabályszerűtlen kezelés miatt Franciaország utasította vissza. Mintegy százezer liter bor került eladásra, amit annak idején Franciaországból szállítottak vissza. A bort Vrsacról kellett volna Monákóba szállítani, de a francia határon visszatartották, mivel szakértők megállapítása szerint azt nagy menyi-ségü „direktorral" és dentollal kezel ték. Igy a francia szakértő bizottság a bor Franciaországba való bevitelét megtiltotta s az egész szállítmányt visszairányította Jugoszláviába. A bor egy ljubljanai cég nevére jött vissza s ennek az ujabb behozatalnál négy millió dinár vámot kellett volna fizetnie. A cég a bor átvételét megtagadta s igy az egész szállítmányt elárverezték. A tiz vagon bort egy ljubljanai borkereskedő vette meg 43.500 dinárért s a bort pálinkakészitésre fogja felhasználni. Ilyképen az ügyet mely borkereskedői körökben nagy szenzációt váltott ki, — véglegesen elintézték. A kiviteli statisztika januári adatai. A kiviteli árucikkek között első helyen áll azépületfa: 61,415 771 dinár értékben. Második helyen a tojás, amelyből 1,534.938 darab került kivitelre; harmadik helyen áll a kukorica: 25,917 878 dinár értékben. Frisshust : 25,556.893 dinár, sertést: 21,461.100 dinár, marhát: 19,214 400 dinár értékben vittek ki az országból. A buzakivitel január hó folyamán csaknem teljesen szünetelt. Összesen csak 1,484.007 kilogr.-t exportáltak 2,151.860 dinár értékben. Szovjetorosz aranyszállitmány. Rigába külön vonaton érkezett az ötödik szovjetorosz aranyszállitmány a berlini Birodalmi Bank számára, az öt szállítmány összesen kétszázkilencven métermázsa aranyat tartalmaz. Az aranyszállitó vonatot külön megbízottak kisérték és várták. Gazdálkodás. Ha nagyobb darab burgonya, alma, répa és más efféle tárgy megakadt a nyelőcsőben, az itteni gazdák nagy része, ahhelyett, hogy mingyárt állatorvosért sietne, a szomszédokért és a kuruzslókért megy. Közben az állat felpuffad s ahelyett, hogy a felpuffadt bendőt zsebkéssel meglékelnék, a megakadt tárgyat akarják kivenni, miközben majdnem mindig összerontsolják ostornyéllel, bottal, kézzel a garat, gége, nyelőcső nyálkahártyáját. A szegény állat torka nyaka megdagad s legtöbbször vérmérgezésben elpusztul, ha kényszervágásra nem kerül a sor. Ki okozta a több ezer dináros kárt ? A gazda meg a kuruzsoló, Pörre került több eset. Egy kuruzsló, ki tudja milyen uton, egy rendes állatorvosi gyomorcsőhöz jutott. Ámde mit ér az eszköz ha nincsen hozzá való szakértelem, ha nincsen hozzá való kezi ügyesség és gyakorlat ?! Ez a kuruzsoló átszabta a nyelőcsövet, sőt összetépte a tüdőt is ! Amit a boncolás pontosan bebizonyított. Az állat árát a ku-ruzsolónak meg kellett fizetni! A gazda arra hivatkozott, hogy miért fogadta el a kényes állatorvosi műtét végzését, ha nem ért hozzá. Az állatorvosi eszköz egymaga nem gyógyít. Különben is tilcs a kuruzslás. A kuruzsló ugy védekezett, hogy ő nem jelentkezett a gazdánál, a gazda maga hivatta őt, sőt megígérte hogyha bármi baj lesz, ő minden felelősséget magára vesz. A bíróság arra az álláspontra helyezkedett, hogy a megijedt, kétségbeesett gazda — mint a vizbefuló — még a szalmaszálba is kapaszkodik, megígér mindent, tehát nem felelős. Nemcsak a marha árát kellett megfizetni, hanem még felül rá meg is büntették a kuruzslót; pedig egy dinárt nem kapott a fáradozásáért. Igy van rendjén I Arra való a hatóság, a tönény, hogy a kétségbeesett embert megoltalmazza a gyógyítási mániában szenvedő kuruzslóktól. De meg kellene büntetni az olyan állatorvost is. aki gyomorcsövet, trokárt s efféle állatorvosi eszközöket ad a lajkus kezébe s abból magának még hasznot is kovácsol ; mert e két eszköz tul-veszélyes a lajkus kezében. Teljesen kielégítő és sokkal kevésbé veszélyes egy rendes nagyságú zsebkés hirtelen felfúvódás esetén, első segítségül. Bármilyen baja van az állatnak, legyen az nehezeilés (ha megakad a vizhólyag, ha megakad a borjú, csikó) vagy nehéznyelés (ha megakad az utján a lenyelt nagyobb falat) soha se szóljon a gazda a falubelieknek, ku-ruzsolóknak, mert azok ugy sem tudnak egy picurkával sem többet mint maga a gazda; segíteni nem tudnak a beteg állatján, söt kárát okozzák, mert majdnem egészen bizonyos, hogy elrontják még jobban az állat belső részeit: a méhet átlyukasztják, a csikót, borjut, malacot beékelik. Éppen így tesznek a megakadt krumplival, a nyelőcsövet átlyukasztják, a burgonyát beékelik, a sebeket amelyeket ők okoztak befertőzik és ha végre epyszer-másszor elveszik a borjut, a répát, akkor meg heteken, hónapokon át kell gyógyítgatni ez állatot az emberek okozta sebzések, fertőzések miatt. Tudok sok esetet, hogy a gazda, ki elég vagyonosnak s más dolgokban elég okosnak látszott lenni, s mégis kuruzslóval, meg ő is addig kinozták a marha torkát, amig az össze-vissza tépve és bedagadva nem volt; csak az'án küldött állatorvosért. Persze nem lehetett segiteni a szegény összekinzott, agyon gyógyított marhán. Ha bármi megakad zz áíiat nyelőcsövében, amelyet sok helyen bárzsingnak is neveznek a gazda a következőképpen cselekedjék : Állatorvosért küld és ezzel egyidejűleg arra a végső esetre készül fel, hogy nagyfokú felfúvódás esetén, zsebkésével meglékeli a bendőt. Evégből előkészít egy hegyes nem hosszú pengéjű zsebkést, nedves fahamus ronggyal lesúrolja, utána egy pohár valamilyen fertőtlenítőszerbe mártva tartja. Ha nincsen fertőtlenítő szere, tegye sós ecetes vízbe. Se szomszédnak, se ku-ruzsolónak ne szóljon, mert azok csak bajt csinálnak. Az állatot kivezetteti az udvarba s annak a bal oldalára a a csipőszöglet elé széles, vastag, hideg vízzel áziatott zsákot kel! rakni s vele 5 percenkint vagy még sűrűbben lehűteni a bendő gázait. Ha ezen óvókezelés ellenére a gazda azt látná, hogy a marha mégis kezd-felfúvódni, egy vékony ollóval vagy borotvával a baloldali csípőtől az állat könyöke — szivefelé merő irányban a csipőszög-lettól tenyérnyire a horpaszon eltávolítja a szőrt s szappannal megmossa a bőrt. Ha a marha felpuffadása veszélyes méreteket öltött és zz állatorvos még mind'g nem érkezett meg a hegyes zsebkést a kiborotvál helyen a szivfelé irányított tartással a markolatig beleszúrja a bendőbe s azt bent tartja I A bendő gázai a penge mellett süvítve távoznak. Folyt. köv. Szerkesztő üzenete F. A. A Muravidéket címére ej évre megrendeltem a kiadónál. Nag örülök, hogy a lapunk Önnek is rr tetszett. „Sas"-n3k nevét, az ő ele tts beleegyezése nélkül, nem áru: tom el. Eladó lakóház gazdasági épülettel s a vevő vánsága szerint 4—5 hold fc del is. Vevők jelentkezzenel Kumin István tulajdonc nál Márkisevcin. Iskolol könyvek és iskolai szerek nagy vá lasztékban kaphatók HAHN IZIDOR papírkereskedés éber MURSKA SOBOTA. Dober Fajdá kalendárium még kapható HAHN IZIDO papirkereskedésében MURSKA SOBOTA Rádiók rádió alkatrészek akkumulátorok legjobb Kerékpárok világhírű Varrógépek jutányosán kaphatók Nemecz János vas- zs Murska Sobota. AMATOROK FIGYELMÉBE! Állandóan raktáron tartok mindenféle fényképészeti cikkeket és gépeket, HAHN IZIDOR papirkereskedésében MURSKA SOBOTA. Napi árban! Elsőrangú árul