jo pri- Sefe ■nis< /elan joliš* ruštv ■iredi i vo. 30W° ilo, da ^ Rel* ;loV» j® - 2o P ReW ina iki $92. ;ZJ« dbuštvene in druge SLOVENSKE VESTI . Weuelandski ovenci bodo PfTl/ nec*e^° oktobra redko 'f0 slišati slovečo opero fen^ ki brivec” v slovenskem iV U' J° bo znani pev- zbor “Glasbena Matica” v Hat'e^>ndU' “Glasbene fed'fCe” ra(^' sodelujejo pri pri-ite*Va^ na^b podpornih dru-Afi? Ine<^ tudi društev ji ’ Za^° naJ bi clevelandsko Dj ns^v° ABZ to njihovo naklo-Več-10^ ^P°®tevalo in v kar naj-številu posetilo prired. ^ Seviljskega brivca.” Opera •ke^ana V av(^itoriju Sloven-Ql ?a narodnega doma na St. ir,i'r ^Venue in se bo pričela ob °smih zvečer. * '■ ^ t\^ru*eni Slovani v Barberto-fl' >jo I? Priredijo v nede- fUslr' °^^0^ra koncert v korist e y°Jne pomoči. Sodelujeta 2]„?,n^a Nela Migodoff in *ert ° ^al°kovič. Pričetek kon-pr a ^°^n° ob 2. uri popoldne. t, j. or • Barberton High School ^torium. y 1 selico z vinsko trgatvijo n redi društvo št. 155 ABZ v lralne’ Ohio, v soboto 10. okto- * Slovenskem narodnem do- de] V ^Petownu, Pa., se bo v ne-njjdj. l0 oktobra vršila veselica |i$ se^8^ 13 ABZ, ki ima svoj ji jtelj - V ®a££aleyu, Pa. Priče-fe(. ^°^°čen za osmo uro zve- * Pl fj., e8n° veselico v korist Ame-®ob e^a r(^e£a križa prirede v Jven°L° °^obra združena slo-v ’ brvatska in poljska dru-a v Struthersu, Ohio. * \^aVtlost razvitja zastave, ka- k, ^° sledila plesna zabava, vS|° Vršila v soboto 17. oktobra W,°Vens^em narodnem domu v 10 ainu> Ohio. Zastavo bo razvi-^ Hrtlkajšnje društvo št. 6 JiL.v’ Prijazno vabi sosedna 'a,.ii ok. 8 Va in članstvo k posetu ■ enJene prireditve. * Ort je nekod “izza mavrice” se tehnični saržent Mi-Uprr • Rovanšek, ko je sporočil tia.avništvu, na kakšen naslov va j^e mu v bodoče pošilja No-&U) °. - -Piše, da armadne re-iijeac^e Prepovedujejo navesti dat°V° sec^anje bivališče, pove-V. Stne le toliko, da je izven Oj-Jnien*b držav. Omenjeni A v lpt Rovansek, ki je že več let f s^u^bi Zedinjenih dr- r Wf86 v teJ službi že mnogo- |> ilohvSe^’ ^oc*a ve^no Je želel P C 1 Za seb°j Novo Dobo. Brat * ARSCk *^an društva št. sjjj Z v Conemaughu, Pa., in h^j^šega agilnega člana Mi-t)f a Rovanška, ki je bil pod- io ®ednik 16. redne konvenci- ABz. VJL V * ^ boriH ^°ntestu prodaje vojnih ilt ank° N. Rogelj, glavni taj- «la A^ton Zbašnik, ki je bil l°Stni govornik, ter ured- ^ove Dobe; navzoč je bil (Dalje na 2. Btrani) Naslov — Address nova doba 6233 St. Clair Avenue Cleveland, Ohio (Tel. HEnderson 3889) (NEW ERA) URADNO GLASILO AMERIŠKE BRATSKE ZVEZE —OFFICIAL ORGAN OF THE AMERICAN FRATERNAL UNION Entered as Second Class Matter April 15th, 1926, at The Post Office at Cleveland, Ohio, Under the Act of March 3rd, 1870. — Accepted for Mailing at Special Rate of Postage, Provided for in Section 1103, Act of October 3rd, 1917, Authorized March 15th, 1925 ^ 38717 gT 38 CLEVELAND, OHIO, WEDNESDAY, SEPTEMBER 30 — SREDA, 30. SEPTEMBRA, 1942 VOL. XVIII. — LETNIK XVIII. SPLOŠNI TEDENSKI PREGLED it STALINGRAD ŠE STOJI Za posest Stalingrada se vršijo izredno krvavi boji že nad mesec dni, toda Rusi to važno mesto ob Volgi še vedno trdovratno branijo. Boji se vršijo ponekod v mestu samem, ki je silno razrušeno, toda, kot se poroča, so Rusi vsako napredovanje Nemcev ustavili in ponekod so jih potisnili celo nazaj. Tudi na drugih točkah dolge ruske fronte Rusi vzdržujejo svoje pozicije in po nekod celo protinapada j o. Po nekem ruskem poročilu je bilo v teku enega meseca na ruski fronti ubitih do 190,000 Nemcev. DRUGE FRONTE Na Pacifiku se vrše sporadični spopadi med Japonci in zavezniki. Na zavezniški strani so akcije omejene večinoma na letalstvo. Ameriški letalci tudi uspešno pomagajo Kitajcem v njihovih bojih proti Japoncem. Na egiptski fronti se vrše manjši letalski spopadi. Angleški bombniki precej redno obiskujejo Nemčijo in od Nemčije zasedene kraje. BOMBE NA BALKANU Po nekih poročilih so zavezniški bombniki zadnje čase začeli obiskavati tudi balkanske priveske Nemčije: Madžarsko, Rumunijo, Hrvatsko in Bolgarijo. Odkod prihajajo ti bombniki, je vojna tajnost, istotako kateri zavezniški državi pripadajo. Splošno pa se sodi, da ameriški bombniki sejejo bombe pa Balkanu. POZOR MOTORISTI! S prvim oktobrom stopi v veljavo določba maksimalne avtomobilske brzine, ki je 35 milj. Avtomobilisti v državi Ohio morajo s prvim oktobrom imeti nove vozniške licence. Racioni-ranje gasolina za vso deželo stopi v veljavo okrog 22. novembra. AMERIŠKA BRZINA Oregon Shipbuilding Company, katero lastuje znani podjetnik Henry Kaiser, je dne 23. septembra v Portlandu, Oregon, splovila 10,500-tonsko ladjo v desetih dneh po začetku graditve. Ladja je bila ob času splovljenja do 87% izgotovljena. Po nadaljnih petih dneh je bila povsem opremljena in izročena vladi. To pomeni, da je bila ladja popolnoma izgotovljena v 15 dneh. S tem je bil prekoračen prejšnji rekord brzine, dosežen v avgustu, ki je znašal 24 dni. Ob času prve svetovne vojne je zgradnja take ladje zahtevala najmanj 212 dni. WILLKIE V MOSKVI Wendell L. Willkie, bivši predsedniški kandidat, je pretekli teden kot poseben odposlanec predsednika Roosevelta posetil Moskvo, kjer je bil dve uri v konferenci s Stalinom. Konfe-riral je tudi z zunanjim komisarjem Molotovom in z raznimi drugimi diplomati in ogledal si je rusko.vojno industrijo. Iz Rusije je z letalom odpotoval na Kitajsko. IZJAVA REPUBLIKANCEV Republikanci v p o s lanski zbornici zveznega kongresa so pretekli teden izdali izjavo, da bodo lojalno in patriotično pod pirali predsednika v njegovih vojnih prizadevanjih. Izjavili so dalje, da hočejo delovati za (Dalje na 2. strani) KO UDARJAJO STRELE Poletne nevihte navadno spremlja bliskanje in grmenje. Večina bliskov oziroma strel šviga iz oblaka v oblak in ne doseže zemlje. Mi pa seveda vidimo blisk in slišimo grmenje. Mnoge strele pa seveda udarjajo tudi v predmete na zemlji. Znanstveniki so izračunali, da nad zemljo divja okrog 16 milijonov neviht na leto in da povprečno po 50 strel doseže zemljo vsako sekundo. Ako bi bile vse te strele enakomerno razdeljene po vsej zemlji, bi na vsako kvakratno miljo prišlo po osem strel na leto. V resnici pa so po nekod električne nevihte pogoste, drugod pa redke ali sko-ro nepoznane. Poleg tega se mnogo neviht razdivja nad morji, in znano je, da morja pokrivajo tri četrtine zemeljske oble. Mnogim ljudem je prirojen strah pred bliskom in gromom. V resnici pa je ta strah zelo pretiran. V Zedinjenih državah, kjer je okrog 132 milijonov prebivalcev, je na leto po streli ubitih kakih 400 oseb. V Zedinjenih državah se na leto pripeti okrog 92,000 smrtnih nesreč; nad 35,- 000 oseb je ubitih v avtomobilskih nesrečah in še nekoliko več jih je ubitih v raznih nesrečah v domovih. Pa je čudno, da se ljudje ne boje niti svojih domov niti avtomobilov, boje se pa strele, ki zahteva na leto samo okrog 400 žrtev. Vsekakor povzročijo strele okrog 12 milijonov dolarjev škode letno na farmskih poslopjih, 55 odstotkov požarov oljnih tankov, mnogo škode na električnih napeljavah in zelo veliko škode v gozdovih. Samotna farmska poslopja, električne napeljave in oljne tanke se za-more precej uspešno zavarovati proti streli s strelovodi in drugimi napravami. Ni pa mogoče zavarovati gozdov. Strela, ki udari v visoko drevo v gozdu, dostikrat povzroči gozdni požar, ki uniči milijone akrov lesa in včasih tudi bližnja naselja. Električne napeljave, dasi so izpostavljene pogostim poškodbam po streli, so v sedanjih časih tako dobro opremljene z raznimi izolacijskimi napravami, da je električni tok malokdaj ustavljen za daljši čas. Isto velja za telefonske napeljave; izolacijske naprave so tako izpopolnjene, da se sme brez skrbi rabiti telefon tekom plektrične nevihte. V večji nevarnosti pred stre- lo kot ljudje na zemlji so letalci v zraku. Na svojih poletih dostikrat zaidejo v električne nevihte. Tozadevne nesreče sicer niso pogoste, vendar se dogajajo. V velikih mestih nevarnost strele ni velika, ker strela si navadno izbira naj višje predmete, to je najvišja poslopja, ki so opremljena s strelovodi in poleg tega tako potom kovin povezana z zemljo, da jih strela malokdaj resno poškoduje. Bolj nevarna je strela na odprti planjavi, kjer je včasih človek najvišji predmet. Posebno nevarno je tekom nevihte vedriti pod visokimi drevesi, zlasti, ako taka drevesa stoje na sainem. Boljše je biti nekoliko moker kot se izpostavljati smrtni nevarnosti. Za avtomobiliste, katere zaloti nevihta na poti, priporočajo ekjsperti, naj ostanejo v svojih avtomobilih, jih zapeljejo h kraju ceste, kjer ni visokega drevja ob strani, in počakajo, da nevihta preneha. Vihar lahko prevrne ali odlomi drevo, ki morq pasti na avtomobil in ga poško-(Dalje na 2. strani) SKRB ZA ZDRAVJE (Piše dr. P. J. Arch, vrhovni zdravnik Ameriške bratske zveze.) Na medicinskem polju tega leta je nov predmet. In sicer je to vztrajna in odločna zahteva od strani zdravnikov samih, da mora zdaj, kot nikdar poprej, povprečni človeik sam prevzeti odgovornost za svoje zdravje. To zahtevo srečamo povsod, kjer koli govorimo z zdravnikom, pa naj bo družinski prijatelj ali pa uradnik javnega zdravstva. To mora biti, pravijo, ker sedanji (jasi niso časi za epidemije. Mi vsi vemo, da zdaj prihaja najslabša letna sezona za bolezni. In ti časi so najbrž tudi najbolj pripravni za epidemije, ker so aktivnosti državnih in mestnih zdravstvenih ustanov vsled vojnih zahtev omejene in ker vojaške zahteve odjemljejo zdravnike in bolniške strežnice bolnišnicam in privatni praksi. Vojne sile jih morajo dobiti še mnogo več to leto. Bilo je v takih razmerah, ko sta influenca in pljučnica razsajali v deželi v letih 1917 in 1918. V samem mestu Pittsburghu je bilo leta 1918 zabeleženih 23,654 primerov influence, in 3,388 njenih žrtev je umrlo. Še hujši rekord je pustila pljučnica, za katero je v istem času umrlo 3,975 oseb. Imamo le en način, potom katerega je možno preprečiti ponovitev take tragedije v katerem koli kraju. Pljučnica se razvije iz prehlada, jetika se razširja potom stika z obolelimi osebami, influenca divja skozi cele predele prebivalstva, toda te bolezni je mogoče preprečiti s kontrolo njihovih vpadov in z resnim naporom od strani vsakega, da se širjenje i^tih prepreči. Navaden prehlad je odgovoren za izgubo večjega števila delovnih ur, kot vse druge navadne bolezni skupaj, in zgodovina zanemarjenih prehladov je v ospredju 95% vseh primerov pljučnice. Navadna zdrava pamet z ozirom na lečenje prehlada je največji prispevek k zdravju, ki ga more prispevati prebivalstvo katerega koli kraja. Vsaka oseba prispeva v teh časih kar največ more za splošni blagor. In pomniti moramo, da če hočemo prispevati v tej smeri kar največ, moramo biti zdravi. Zmernost v jedi, pijači, delu, počitku in sploh zmernost v vsem je naša najboljša pomočnica za preprečevanje bolezni. če preprečimo tako zva-ne male bolezni, kot je na primer navadni prehlad, preprečimo s tem resne bolezni, kot je pljučnica, in obenem možnost epidemije. Mož, ki nikdar ne izostane od dela zaradi navadnega prehlada, se mogoče sam pri sebi smatra za nekakega mučenika. Toda z ozirom na njegove sodelavce, na moške in ženske v medicinski profesiji, ki so že itak preveč zaposleni, in z ozirom na vojne napore dežele, predstavlja tak moz nevarnost. VEČJA DEMOKRACIJA VRTNA DELA SEZONE Z nastopom jesenskega vremena je za domačega vrtnarja važno, da obvaruje pred slano razne vrtne rastline. Jesensko vreme je muhasto in včasih kar nenadoma pride mrzla noč s slano, potem pa morda še več tednov sledi lepo in gorko vreme. Proti takim nenadnim pojavom slane obvarujemo bolj občutljive vrtne rastline poškodb ali uničenja s tem, da jih preko (Dalje na 2. strani) Vojne potrebe zahtevajo, da so naše svobodščine, ki so najvidnejši izraz ameriške demokracije, tu in tam omejene. Na drugi strani pa prav vojne razmere pomagajo k večjemu razmahu druge veje ameriške demokracije, tiste veje, ki predstavlja enakopravnost med ljudmi. Po ustavi Zedinjenih držav imamo vsi enake pravice in enake dolžnosti in nihče ne more biti po rodu ali poziciji več vreden od drugega. Na splošno in v teoriji to drži, v praksi pa se kljub besedilu ustave pojavljajo razredi in kaste. Res je, da v tej deželi nimamo dednih vladarjev in dednega plemstva, toda bogastvo kake rodbine daje v mnogih primerih prednost celo potomcem, čeprav po svojih delih in zmožnostih takih prednosti ne zaslužijo. črnci, na primer, so po ustavi enakopravni z belci, toda v praksi te enakopravnosti niso deležni povsod, posebno ne v naših južnih • državah. Belo-poltni Američani smo ali priseljenci ali pa potomci priseljencev, vendar pokolenje je marsikomu v napotje pri uživanju popolne enakopravnosti. Na primer, zmožna oseba s tipično slovanskim imenom je imela dostikrat mnogo več zaprek na potih napredka kot oseba z angleškim ali irskim imenom. In še mnogi drugi vzroki so bili za zapostavljanje. Vojne razmere so v tem oziru marsikaj izpremenile na bolje. Registracija za vojaško službo je na enak način zadela bogate in revne, učene in preproste, “stare Američane” in sinove priseljencev ter v mnogih primerih celo priseljence same. Sposobnim vpoklicancem je zdaj odprta pot do oficirskih sarž ne oziraje se, če so sinovi preprostih delavcev ali sinovi bogatašev; tudi slovansko ime ne dela pri tem napotja. Predsodki proti črncem padajo, ker čr-nopoltni mladi možje in fantje so prav tako klicani v vojaško službo kot belopoltni, in mora biti vsakemu količkaj razsodnemu človeku samoumevno, da če imajo črni državljani iste dolžnosti za obrambo dežele kot be- li, morajo imeti tudi iste pravice in privilegije. Iz istega vzroka padajo tudi neosnovani predsodki proti novejšim priseljencem oziroma njihovim otrokom. Naša republika ne priznava plemenitaških naslovov in aristokracije po rodu. Ima pa nekaj tako zvane dolarske aristokracije. To dolarsko aristokracijo tvorijo otroci in vnuki starih Američanov, ki so z uspešnimi gospodarskimi podjetji spravili skupaj velika bogastva, katera so zapustili svojim potomcem. Ti njihovi potomci so v mnogih primerih lenuhi in pa-rasiti, ki žiye od obresti starega kapitala, in tvorijo nekako kasto zase. Ta kasta ni niti malo ameriška, ker pravi Američan veruje v delo in se posmehuje “titelnom” starokrajskih grofov, baronov in drugih plemenitašev. Ta kasta je primeroma maloštevilna, toda ima zaradi bogastva precej vpliva. Poleg tega je za to kasto značilno, da rada klečeplazi okoli inozemskih "plemenitašev,” ki prihajajo v to deželo. To je tako ^vana “society,” ki se smatra za nekaj vzvišenega nad navadne ljudi. V ilustriranih nedeljskih prilogah nekaterih ameri-ših listov vidimo po cele strani slik dejanja in nehanja te “society.” Pa se tudi v tem oziru obrača na bolje. (Dalje na 2. strani) POLOŽAJ NA DOMAČI FRONTI Vsi tisti, ki so se dosedaj le malo ozirali na svarila takih oseb kot sta na primer Leon Henderson in Donald Nelson, da naj se civilno prebivalstvo pripravi na dolgo in trdo dobo raznih pomanjkanj, bodo v bližnji bodočnosti doživeli nekatere prav neprijetne sunke. Dežela je dosedaj živela na račun velikih zalog blaga, nakopičenih tekom velike industrialne aktivnosti v letu 1941 in v začetku tega leta, predno so se izpre-membe industrij začele odločno izvajati. Z izjemo omejitev rabe gumija, sladkorja in gasolina, ki so posledica lahko razumljivih prometnih težkoč, je povprečni civilist še jako malo občutil pritisk vojne. Veliki pritisk šele prihaja; znaki za,to se pojavljajo vsak dan. Dva taka znaka sta se pojavila v odredbah War Production Boarda in mečeta dolgo senco za bodočnost. Ena teh odredb označa jeklo, cink, mnoge vrste lesa in razne druge materiale kot nezadostne za nujne potrebe. Druga odredba je ustavila dela na gradnjah 85 javnih in privatnih elektrarn širom dežele. Kaj pomeni vse to? Prva odredba pomeni, da se materiali, označeni za nezadostne, ne bodo dovoljevali za porabo v civilnih industrijah, pa naj bi bi- li produkti dotičriih industrij še tako potrebni za redne civilne zahteve. Taki "produkti se sploh ne bodo mogli več izdelovati, razen če se bodo dobile nadomestne surovine za izdelavo istih. Druga odredba pomeni, da se bo poljubna raba električne sile prepovedala za čas vojne. Civilno prebivalstvo se bo moralo zadovoljiti z manjšo porabo elektrike, kar pomenja razne neudobnosti in žrtvovanja. V prakso bo prišel pomen izraza “moraš.” To besedo se bomo naučili bolj in bolj rešpektirati v dolgi zimi vojnih neudobnosti. Potrata kakršnega koli blaga ali snovi se mora odpraviti. Varčevanje v tem oziru je eno tistih sredstev, ki je v državah csišča pomagalo obdržati v obratu njihov vojni stroj. Amerika se imenuje arzenal Združenih narodov jn potrebe tega arzenala so tako velike, da jim moremo zadostiti in s tem pomagati k zmagi le potom skupne kampanje varčevanja po vsej deželi. Dežela potrebuje staro železo, baker, med, cinek, aluminij, svinec, gumij, kuhinjske maščobe, cunje, manilske vrvi, blago za vreče itd. Vse to je treba zbirati in ne zametovati. To potrebujemo, da nadomestimo primanjkljaj surovin, ki so neob-hodno potrebne za vojno produkcijo. Stare kovine se pomešajo z novimi kovinami in star gumij se primeša surovemu gumiju, da se na ta način nadomesti primanjkljaj surovin. V zadevi starega železa (scrap iron) je vredno omeniti, da pod to označbo spada neverjetno veliko število predmetov, vse od starih avtomobilov do pokvarjenih igel. Stare železne predmete je morda najti na podstrešju, na dvorišču, v shrambah starega orodja, v farmskih poslopjih, v tovarnah, v starih skladiščih, v kleteh in še v stoterih drugih prostorih. Ni pa zadosti, da samo zbiramo take stare železne predmete. Treba je, da jih pro-(Dalje na 2. strani) VSAK PO SVOJE Pred nekaj tedni smo izvedeli iz Washingtona, da je bila na otočju Galapagos v Pacifiku ustanovljena nova ameriška o-brambna baza, v glavnem za pro-tekcijo Panamskega prekopa. Republika Ecuador, ki lastuje otočje Galapagos, je Zedinjenim državam dovolila začasno obrambo istega. Galapago pomeni v španščini želvo, torej bi se otočje Galapagos po naše imenovalo Želvino otočje. Povod temu imenu so dale velike želve, ki žive na otočju in okoli istega. Nekatere tamkajšnjih želv dosežejo dolgost 6 čevljev in težo 400 funtov, in znanstveniki pravijo, da posamezne želve dosežejo častitljivo starost 400 let in več. Če je katera teh želv opazovala ameriško ekspedicijo, ki je prispela na otočje z letali, strojnicami, protiletalskimi topovi in drugo moderno vojno ropotijo, je nemara zmajala z glavo in izjavila: Nak, kaj takega pa še ne v vseh mojih 400 letih! ■t Sezona se je zasukala in srečno smo prijadrali v jesen, v bogato jesen, ki se v tihem zadovoljstvu šibi pod težo sladkega grozdja, duhtečega sadja in dru- ' gih dobrot tega sveta. Jesen je podobna bogati teti, ki radodarno deli svoje bogastvo otrokom narave. Jesen je pa tudi na svoj način melanholična. Posebno letbs bo, ko nam bodo višje inštance merile sladkor, kavo in čaj, milje in gasolin, razsvetljavo in zatemnitve, olje za kurivo in davke vseh vrst. Ko se bo k vsemu temu pridružilo še kislo jesensko deževje, bo dovolj vzroka za melanholijo. * V ameriški vojni mornarici je zdaj nad 700,000 mož. To je nedavno povedal sam predsednik ( Roosevelt. In kar je posebno važno, vse moštvo ameriške vojne mornarice tvorijo dosedaj sami prostovoljci. Pa so Hitler, Mussolini in Hirohito mislili, da so Američani pomehkuženi bojazljivci! * Od 18. do 22. septembra smo imeli v Clevelandu tako zvani Army War Show. Nad dva tisoč vojakov z najmodernejšo opremo je pet večerov zaporedoma vprizarjalo najrazličnejše vojaške vaje, od korakanja in jezdenja v (vzornih formacijah do streljanja s topovi tankov, strojnic ter poljskih in protiletalskih topov. Namen teh vaj je bil predstaviti civilnemu občinstvu moderno opremo in iz-vežbanost vojaštva, Te predstav ve je videlo nad 350 tisoč ljudi in gledalci so bili zadivljeni in navdušeni do prekipevanja. Tisti, ki še vedno sodijo, da se ameriško vojaštvo ne more meriti z evropskim, bi morali videti te fante in njihovo opremo. * Istočasno, ko so se v clevelandskem mestnem štadijonu vršile vojaške vaje ali igre, katerih namen je bil seznaniti prebivalstvo z rastočo ameriško obrambno silo in ga obenem opozoriti, da je Amerika v vojni za življenje in smrt, se je v clevelandskem mestnem avditoriju vršila konvencija tako zva-nih Yehovah’s Witnesses. Ta napol verska organizacija je skrajno pacifična in nestrpna proti gotovim skupinam prebivalstva in mnogi pripadniki iste so bili že obsojeni na težke zaporne kazni, ker se niso hoteli (Dalje na 2. strani) r GLASILO AMERIŠKE BRATSKE ZVEZE Lastnina Ameriške bratske zveze IZHAJA VSAKO 'SREDO Cene oglasov po dogovoru Naročnina za člane 72c letno; za nečlana $1.50; za inozemstvo $2 OFFICIAL ORGAN of the AMERICAN FRATERNAL UNION, Inc., Ely, Minn, Owned and Published by the American Fraternal Union, Inc. ISSUED EVERY WEDNESDAY Subscription for members $.72 per year; nonmembers $1.50 Advertising rates on agreement podpor. Iz tega sledi, da je tudi v interesu naše organizacije, da so njeni člani previdni pri vsem, kar bi moglo povzročiti požar, in da navajajo k taki previdnosti tudi svoje otroke. K sklepu naj bo poudarjeno, da je dolžnost nas vseh, posameznikov, društev in organizacij, upoštevati navodila in priporočila vlade povsod in vedno, posebno pa v teh kritičnih vojnih časih. Naša vlada nam ne daje navodil in priporočil zato, da bi jih prezirali ali omalovaževali. Ne daje nam jih zato, da bi nas šikanirala, ampak zato, ker tako zahteva blagor dežele in ker to je potrebno k naši zrnati v tej vojni. Navodila in priporočila vlade bi morali upoštevati vsi prebivalci te dežele, prav posebno pa še mi priseljenci, katerim se od strani gotovih “sto-procentnežev” tako rado očita, da nismo dovolj lojalni. Sicer so taki očitki vsaj z ozirom na nas ameriške Slovenca popolnoma brez podlage, toda naša brezpogojna dolžnost je, da se izognemo vsemu, kar bi moglo vreči le najmanjšo senco ali sumnjo nelojalnosti na nas. Nikdar se ne igrajmo z ognjem, niti s pravim ognjem, niti z ognjem, ki bi mogel na kakršen koli način osmoditi ali okaditi naš čisti rekord lojalnosti. NOVA DOBA Naslov za vse, kar se tiče lista: 6233 St. Clair Ave. Cleveland, O. VOL. XVIII- NO. 38 VSAK PO SVOJE (Nadaljevanje s 1. strani) odzvati vojaški dolžnosti za obrambo dežele. Kljub temu ni teh “prič” nihče nadlegoval ali javno preziral. Ameriška toleranca je čudovita. * V Chicagu je baje stopila v veljavo mestna ordinanca, ki določa, da ženske v salunih ne smejo stati pri barah, ampak se jim mora krepčilna pijača servirati sedečim pri mizah. To je pametno. Na ta način je pri barah več prostora za moške. * Znanstveniki so ugotovili, da uši, ki prenašajo nevarno bolezen legar od človeka do človeka, so tudi same bolne in trpijo bolečine po svojih ušivih zmožno-S stih. Kljub temu se nikomur ne; smilijo. * ' Slovenski društveni dom v j Euclidu, tem prijaznem predmestju Clevelanda, ni največji in najlepši svojega rodu v državi Ohio, toda ima najlepši vrt ali park, kot bi rekli. Pa o tem več pozneje. Dom je doživel že več transformacij kot metulj in jih še bo, če bo volja Alaha. Najprej je bila cerkev, ki se je, reva zapuščena, prelevila v skromen društveni dom, potem so! temu domu dodali moderen pri-; zidek in zdaj je v načrtu, da se vsi stari deli poslopja nadomestijo z novimi in boljšimi. Toda vojna in prioritete so to preprečile for the duration. V ostalem je pa vse dobro napeljano, finančno in v drugih ozirih. Ta- i ko mi je bilo povedano in jaz verjamem. V tem Domu je bil nedavno prirejen konvenčni banket bratske organizacije SDZ. Banket je bil all right v vseh ozirih, toda postavljal se je z neko posebnostjo, kakršne še nisem videl pri nobenem banketu. Vršil se je tako rekoč po odsekih. Začel se je v glavni dvorani starega poslopja, nadaljeval se je pred odrom, nakar je poskočil na oder in se raztegnil preko istega v ozadje vse do zapeljive ograje, katero je predstavljala bara s svojimi dobrotami. Kakor imenujemo naše glavno mesto Washington mesto veličastnih razdalj, tako bi se bil ta banket lahko imenoval banket veličastnih razdalj ali pa banket po odjekih. Bilo je idilično. Vaš/poročevalec je bil, ne vem po kak-1 šni zaslugi, povišan za tri čevlje na oder in pomaknjen v smeri proti bari, kar je bilo z ozirom na vročino priporočljivo, zaželjivo in hvaležno na znanje vzeto. Kakor je iz prejšnjega opisa razvidno, je Dom zgrajen po odsekih in banket se je vršil po odsekih. Pa to še ni vse. Tudi konvencija SDZ, kakor so mi povedali, se je vršila po odsekih. In tu je spet prišla do izraza naša slovenska iznajdi ji-| vost. Odseki so zborovali, ne v zaduhlih kamricah, ampak pod I hruškami na vrtu Doma. Sicer ne bom trdil za gotovo, da so tista drevesa bile hruške; morda so bile topole, ki senčijo lep 1 park Slovenskega društvenega / " doma. In je bilo morda boljše, da niso bile hruške, ker bi bili sicer zborovalci študirali zrele hruške, namesto pravil, kar bi bilo kajpak proti pravilom. Jaz seveda nisem bil član tistih od sekov in sem izvedel za zborovanje pod hruškami po ustnem izročilu. Predstavljam pa si lahko marsikaj. Na primer, kadar so ptiči najlepše peli (tudi vrabci in šoje lepo pojo, če v pozno poletni vročini sediš v senci košate hruške ali topole), in so bile debate najbolj vroče, je lahko predsednik odseka proklami-ral odmor in poklical iz bližnje kleti brhko natakarico, da postreže narodnim mučenikom s primerno količino hladilnih okrepčil. (Saj ne vem, če je rez bilo tako, ampak lahko bi bilo, | posebno, če bi jaz predsedoval ’takemu odseku.) In debata jc tekla gladko in vse, kar je bilo dobrega, je bilo sprejeto. Saj pravim, vedno se človek kaj novega nauči. Dom po odsekih, banket po odsekih, konvencija po odsekih, to je ideja! Posebno zborovanja konvenčnih odsekov v parku pod senčnimi drevesi. Zakaj se sploh vse naše konvencije ne bi vršile v par-| kih, namesto v soparnih dvora-| nah! Trudapolna konvencija bi se na ta način izpremenila v piknik, v piknik po odsekih. In za vsak slučaj bi lahko predsednikom odsekov postavili šotore, kot je zapisano v bibliji: “Postavimo tri šotore; tebi enega, i Mojzesu enega in Eliji enega!” In magari še Ongavi Micki enega. Produkt bi bila pravila, kakršnih svet še ni videl. To me spomni, da se bo v, ■ smislu sklepa zadnje konvenci-i je prihodnja konvencija naše j organizacije vršila v državi Wyoming. In v Wyorningu se razprostira najznamenitejši naravni park Zedinjenih držav, Yel-i lowstone Park, kjer se svobodno j sprehajajo jeleni, srne, bivoli in medvedi. Ali ste dobili idejo? Če jo imate, it’s a bear! A. J. T. DRUŠTVENE IN DRUGE SLOVENSKE VESTI (Nadaljevanje s 1. strani) tudi predsednik gl. porotnega odbora. Po glavnih odbornikih so bile zastopane bratske organizacije SNPJ, SDZ in KSKJ.: Dalje je bil navzoč clevelandski župan Frank J. Lausche, ki je tudi član društva št. 37 ABZ: Njegov govor je izzval mnogo veselosti in aplavza in lep prizor je bil, ko mu je glavni tajnik pripel novi znak ABZ. Govorniki so povedali marsikaj resnega in času primernega, pa tudi marsikaj zabavnega. Splošno dobro razpoloženje občin-;stva so še povzdignile lepe slovenske pesmi priznanih in priljubljenih pevcev “Glasbene, Matice.” Bil je lep večer in dru-^ štvo št. ,37 ABZ je lahko po-j ' nosno na to prireditev. * l Louis Adamič je nedavno spi-! isal kratko povest “Talk in a Taxicab,” ki je bila priobčena v magazinu “This Week.” Povest je bila dramatizirana in igrica rekordirana za radio-igro Treasury Star Parade. Odlični filmski igralec Edward G. Robinson je nastopil v tej igrici v vlogi voznika taksija. Igrica bo zdaj oddajana na več kot 600 radio-postajah pod Adamičevim ‘izvirnim naslovom “It Isn’t Peanuts.” To je že druga Adamičeva radioigra na omenjenem programu. Blagajnik Jugoslovanskega pomožnega odbora, slovenska sekcija, Mr. Leo Jurjovec, poroča, da je zdaj v blagajni omenjene pomožne organizacije $33,782.81. Od te vsote je $26,-455.00 investirano v vojne bonde Zedinjenih držav. / * Tajnica društva št. 225 ABZ v Milwaukeeju, Wis., sestra Pauline Vogrich, odide dne 4. oktobra v Rochester, Minn., iskat zdravja v tamkajšnjo slovečo kliniko Mayo. Agilni društveni tajnici, sestri Vogrich, želimo, da se ji njene želje izpolnijo. KO UDARJAJO STRELE AMERIŠKA BRATSKA ZVEZA Ustanovljena 18. julija 1898 GLAVNI URAD: ELY, MINNESOTA (Nadaljevanje s 1. strani) dovati. Avtomobil sam je pri-lično varen pred strelo, ker stoji na gumijastih obročih in tudi notranja prevleka avtomobila ne privlačuje elektrike. Kdor je doma, je tekom električne nevihte bolj varen v sobi kot pri kakih kovinskih napeljavah ali predmetih na prostem. Smrtna nesreča potom strele sicer ni izključena, toda strah pred njo je mnogo pretiran. Kot že omenjeno je izmed 92,000 smrtnih nesreč, ki se letno pripetijo v Zedinjenih državah, le 400 takih nesreč posledica strele. VEČJA DEMOKRACIJA (Nadaljevanje s 1. strani) GLAVNI ODBOR IZVRŠEVALNI ODSEK: Predsednik: J. N. Rogelj ............ 6208 Schade Ave., Cleveland,®0: 1. podpredsednik: Frank Okoren .......... 4759 Pearl St., Denver, i* ■ 2. podpredsednik: P. J. Oblock.......RD No. 1, Box 506, Turtle Creffc _ 3. podpredsednik: Joseph Kovach ........ 132 East White St., Ely. n]'; 4. podpredsednik: Anton Krapenc 1636 W. 21st Place, Chicag'o. '• 5. podpredsednik: Joseph Sneler 5237 Carnegie Ave., Pittsburgh, ’; 6. podpredsednica: Mary Predovich ........... 2300 Yew St., Butte, j* ! Tajnik: Anton Zbašnik ............................. AFU Bldg., Ely, ■; Pomožni tajnik: Frank Tomsich, Jr.................. AFU Bldg., Ely, " Blagajnik: Louis Champa .................................. Ely, ieL. Vrhovni zdravnik: Dr. F. J. Arch 618 Chestnut St., Pittsburg]ft,■ ^ Urednik-upravnik glasila: A. J. Terbovec....6233 St. Clair Ave., Cleveian , NADZORNI ODSEK: Predsednik: John Kumse .................... 1735 E. 33rd St., Lorain, O^0, 1. nadzornik: F. E. Vranichar ............ 1312 N. Center St., 2. nadzornik: Matt Anzelc.......................... Box 12, Aurora, 3. nadzornik: Andrew Milavec, Jr............... Box 31, Meadowlanas, £ 4. nadzornik: F. J. Kress...................218—57th St., Pittsburgh FINANČNI ODSEK: J. N. Rogelj .......................... 6208 Schade Ave., Cleveland, P&®’ Anton Zbašnik, tajnik ............................. AFU Bldg., Ely, M - John Kumše.............. r................1735 e. 33rd St., Lorain, V ' Frank E. Vranichar.......................... 1312 N. Center St., „a' Andrew Milavec, Jr...............................Box 31, Meadowlands, GLAVNI POROTNI ODBOR: Predsednik: Anton Okolish ........... 1078 Liberty Ave., Barberton, 1. porotnik: Frank Mikec............................Box 46, Strabane, 2. porotnica: Rose Svetich .............................. Ely, c0lo. 3. porotnik: Steve Mauser .................. 4627 Logan St., Denver, ? 4. porotnik: Ignac Zajc ........... 683 Onderdonk Ave., Brooklyn, Nagrade v gotovini ZA NOVOPRIDOBLJENE ČLANE ODRASLEGA IN ODDELKA DAJE AMERIŠKA BRATSKA ZVEZA NAGRADE V 9 , glede** Za novopridobljene člane odraslega oddelka so predlagatelji deležni nagrad: za člana, ki se zavaruje za $250.00 smrtnine, $1.25 nagrade; za člana, ki se zavaruje za $500.00 smrtnine, $2.00 nagrade; za člana, bi se zavaruje za $1,000.00 smrtnine, $4.00 nagrade; za člana, ki se zavaruje za $1,500.00 smrtnine, $5.00 nagrade; za člana, ki se zavaruje za $2,000.00 smrtnine, $6.00 nagrade; za člana, ki se zavaruje za $3.000.00 smrtnine, $8.00 nagrade. . Te nagrade so izplačane šele potem, ko so bili za nove člane plac® mesečni asesmenti. * « * Za novopridobljene člane mladinskega oddelka plača Ameriška zveza sledeče redne nagrade: za člana načrta “JA” — $0.50; za člana načrta “.IB” — $2.00; za člana načrta “JC,” s $500.00 zavarovalnine — $2.00; za člana načrta “JC,” s $1,000.00 zavarovalnine/— $3.00; za člana načrta “JD” z $250.00 zavarovalnine — $1.00; za člana načrta “JD” s $500.00 zavarovalnine — $2.00; za člana načrta “JD” s $1,000.00 zavarovalnine — $3.00. Tekom kampanje, ki bo trajala do konca leta 1942, plača Zveza v ^ novopridobljenega člana mladinskega oddelka 50 centov več kot zna® navedene redne nagrade. Poleg tega je določenih še pet posebnih nagrad v gotovini, in sicer 50, 25 in 10 dolarjev, katere bodo nakazane društvom, ki bodo teko j panje pridobila največ novih mladinskih članov. Vse nagrade, v zvezi s kampanjo mladinskega oddelka, bodo 1*P' zaključku kampanje. trii« The Washington Post je nedavno v bogato ilustrirani nedeljski prilogi za “society” priobčil na prvi strani malo sliko holandske kraljice Viljelmine, zraven pa mnpgo večjo sliko neke Miss Helen Lindamood, ki je zaposlena v neki tovarni orožja v mestu Peach Bottom, Pa. Pri slikah je bilo označeno, da kraljica Viljelmina zasluži priobči-tev, kfer je oficielna predstavnica prijateljske vlade in se zdaj mudi na obisku v Washingtonu, Miss Lindamood pa zasluži pri-občitev njene slike zato, ker je zaposlena v vojni industriji. Omenjeno je dalje, da kdor koli s svojim delom pomaga, da v tej vojni čim prej premagamo sovražnike demokracije, zasluži več pozornosti in časti, kot vsa prefinjena dolarska ali “ple-menitaška” aristokracija, ki se zbira v Washingtonu ali kje drugje k slavnostnim čajankam. POLOŽAJ NA DOMAČI FRONTI (Nadaljevanje s 1. strani) damo kupcem starin ali pa jih darujemo javnim nabiralnicam in dobrodelnim ustanovam. Važno je, da take stare kovine, ki leže okoli brez koristi, najdejo pot v livarne in čistilnice, ki jih bodo predelale za koristno rabo. — (Office of War Information, Washington, D. C.) VRTNA DELA SEZONE (Nadaljevanje s 1. strani) noči pokrijemo s kako lahko tkanino ali s papirjem. Tako kritje pa je treba preko rastlin na kak način pritrditi, da ga veter ne odnese. Občutljivi proti slani so posebno paradižniki, kumare, buče, fižol in razne cvetlice, posebno coleus. Proti slani je tudi priporočljivo zavarovati znano zimsko solato endivijo, posebno če jo nameravamo spraviti v kleti za ilai** .i | SPLOŠNI TEDENSKI j PREGLED (Nadaljevanje s 1. strani) * g° ' ' popolno in odločilno zrn‘ Itej vojni, brez kakega ko111 ^ misa. Izjava dalje zahtevaj se ne sme noben posamez' skupina okoristiti na 1'ačui1 ,j ne in da se ne smejo Pr ti 'vojne in civilne zablode os so na odgovornih mestih- AKTIVNOST V EGlP^.; . fe])!•' Po izjalovljeni nemški ^ vi v Egiptu v začetku f seca, je bilo več tednov P ^ j roma mirno na tej fronti- . p nji čas pa postajajo angle . $ | zavezniški letalci vedno bo jtivni in napadajo dalec’ m i ledje nemških čet. Verj^11 da se bodo večji boji P1^ jr vsak čas. Na egiptski f''0 ^ zdaj tudi že znatno števil0 riških letalcev in tankov- ANGLEŠKO SVARlIj°fjr Pretekli teden je angl^^’ dio ponovno posvaril prebivalstvo v okupirani ^1-ciji, da naj se umakne 'z ,|j? nih -krajev, ker se P'*'?',^-ofenziva Združenih nar ,Aj ^ francosko obalo. Kje in ^ napad izvršen, se ne morfi ■ j* ; prej povedati, zato pa 11 francosko civilno prebij ^ i umakne iz nevarnih obal"1 J' jev, dokler je še čas, ker *^ ja ne želi, da bi brez V° j tekla francoska kri. Ali t^i' rilo pomeni skorajšnji zil' ški napad na kontinent, 'yf samo namen begati Neiflce’ mo vedeli pozneje. FINCI PROTI RUS0}I e J • Iz Moskve poročajo, da9 !ske motorizirane čete ob s ^ j Nemcev borijo proti Rus0^.*’ Stalingradu, kar pomeni-pravi zavezniki Nemcev. 'Dalie na 5. strani) i ] PREPREČEVANJE POŽAROV : Predsednik Roosevelt je s posebno proklamacijo proglasil teden od 4. do 10. oktobra za “Fire Prevention , Week,” kar bi se reklo po naše “teden za preprečevanje požarov.” Proklamacija poudarja, naj bi se široki sloji | prebivalstva ta teden posebno opozarjali na škodo, ki jo ^ povzročajo požari na življenjih, na našem narodnem pre- ; moženju in na našem obrambnepi delu, da se tako prebivalstvo navaja biti na straži proti požara vsak čas. Predsednik je istočasno določil, da podrobno agitacijsko in informacijsko delo v /tem oziru prevzamejo Office of Civilian Defense v Washingtonu in druge primerne federalne agencije. Brat Janko N. Rogelj je kot predsednik Ameriške bratske zveze dobil iz “Urada civilne obrambe” v Washingtonu pismo s pozivom, da tudi naša organizacija sodeluje v širjenju informacij, kako in zakaj je potrebno preprečevati požare ob vsakem času, posebno pa v teh vojnih časih, ko vsak požar silno škoduje našim naporom za dosego zmage v tej vojni z direktnim uničevanjem našega narodnega premoženja in z oviranjem naše narodne obrambe in vojne pripravljenosti. Pismo tudi poziva predsednika organizacije, naj vsem lokalnim društvom priporoči popolno sodelovanje z aktivnostmi, ki jih ima Fire Prevention Week na programu. Pismo priporoča, da naj se članstvo udeležuje krajevnih shodov in sestankov, na katerih se razpravlja in poučuje, kako preprečevati požare, in da naj se pouk opre preče van ju požarov raztegne tudi na mladino po načinih, ki so krajevnim razmeram primerni. Dalje priporoča pismo, da uradno glasilo organizacije z dejstvi in številkami opozori članstvo na ogromno škodo, ki jo vsako leto povzročajo požari. Iz statistike, poslane iz Office of Civilian Defense, povzamemo sledeče številke: V letu 1941 je bilo v Zedinjenih državah 685,000 požarov, ki so povzročili nad 300 milijonov dolarjev materialne škode. V požarih je izgubilo življenje nad 10 tisoč oseb, nadaljni desettisoči ljudi pa so bili poškodovani, kar predstavlja izgubo mnogih delovnih dni, če ne računamo trpljenja poškodovancev in stroškov zdravljenja. Požari uničijo dalje mnogo dragocenega gumija ter drugih potrebnih surovin in predmetov, ki so v sedanjih časih nenadomestljivi. V letu 1941 je pogorelo 13,300 javnih poslopij, 393,000 stanovanjskih poslopij, 72,000 trgovinskih poslopij, 23,700 tovarniških in obrtniških poslopij, ter 183,000 mešanih predmetov, kot skednjev, pomolov, lesnih skladišč, avtomobilov itd. Nekateri požari so nepreprečljivi, na primer požari, povzročeni po streli, večino požarov pa povzro čijo, malomarnost, brezbrižnost, lahkomiselno ravnanje z vžigalicami in ognjem ali pa nepravilno ravnanje z električno napeljavo ali z vnetljivimi predmeti. Statistika navaja 10 glavnih vzrokov, ki so v zadnjem desetletju povzročili največ požarov. Na prvem mestu so vžgigalice in kajenje, ki so v zadnjih desetih letih povzročili nad 1,238,000 požarov in povzročili za povprečno 175 milijonov dolarjev škode. Nepravilno ravnanje z elektriko je povzročilo 416,000 požarov in 94 milijonov dolarjev škode; zunanji ognji 322,000 požarov in 156 milijonov dolarjev škode; iskre na strehah 300,000 požarov in 70 milijonov dolarjev škode; p»eveč razgreti ali poškodovani dimniki 291,000 požarov in 119 milijonov dolarjev škode; strela 259,000 požarov in 50 milijonov dolarjev škode; peči in centralne kurjave 253,000 požarov in 100 milijonov dolarjev škode; odprte luči 245,000 požarov in 24 milijonov dolarjev škode; petrolej in njegovi produkti 221,000 požarov in 77 milijonov dolarjev škode; žareči pepel in oglje 189,000 požarov in 26 milijonov dolarjev škode. Navedene številke kažejo, kakšno ogromno škodo povzročajo leto za letom požari, in sicer požari, katerih veliko večino bi bilo mogoče z večjo pazljivostjo preprečiti. Po požarih povzročena škoda je čista izguba, ki nikomur ne more koristiti. Take izgube direktno uničujejo narodno premoženje, kar je obžalovanja vredno ob vsakem času, naravnost neodpustljivo pa je_ v teh vojnih časih, ko moramo in bomo morali varčevati z vsem. V interesu naroda kot vsakega posameznika je, da smo bolj kot kdaj prej previdni v ravnanju z ognjem, z električnimi napeljavami, z vnetljivimi tvarinami in sploh z vsem in povsod, kjer obstoja nevarnost ognja. Tudi naši člani so vsled požarov vsako leto oškodovani za tisoče in tisoče dolarjev, posamezni izgube v požarih celo življenje in mnogi so opečeni, kar ima za posledico trpljenje, dolgo zdravljenje in izplačevanje bolniških i zimsko porabo. Od slane poško- j dovana endivija namreč rada v kleti gnije. Na splošno pa lahko ostane endivija na prostem do res hladnega vremena. Najbolj priporočljivo jo je spraviti v klet za zimsko porabo malo predno začne zemlja zmrzovati. Cvetlice lončarice, ki rastejo na prostem in katere nameravamo pozimi imeti v sobah, naj se brez odlašanja presadijo v lončke. Ako je vreme ugodno, smejo take v lončke posajene cvetlice ostati na prostem še precej časa. Važno je, da jih po presaditvi nekaj dni senčimo pred premočnim sončnim sijem in jih seveda dobro zalivamo.''V nočeh, ki obetajo slano, pa naj se I take cvetlice postavijo kam pod streho, na verando ali v gara-1 | žo. Za prezimovanje so cvetlice ’ | lončarice tem boljše, čim bolj mlade so. Zdaj je tudi čas, da ! si nabavimo čebulice cvetlic za pomladno cvetje, kot so hiacin-te, tulipani, narcize, dafodili, zvončki, nunka in slične. Čebulice teh cvetlic je treba posaditi na določena -mesta na prostem že v jeseni; razen tulipanov in hiacint se zamorejo čebulice teh cvetlic posaditi že zdaj. Tulipane in hiacinte posadimo v oktobru ali novembru, predno prične zemlja zmrzovati. Dalije ali georgine, kane, gla-diole in caladium smejo ostati na prostem do močnih slan. Gomoljike istih izkopljemo in spravimo v hladni in suhi kleti za drugo leto šele, ko je njih listje že slana močno oparila in predno začne zemlja zmrzovati. Proti Ameriki so se združile vse temne sile krvavega nacizma in fašizma in vsa strupena zahrbtnost domišljavega azijat-' skega plemena. Kdor ni zdaj pripravljen braniti Ame rilce po vseh svojih močeh, zmožnostih ' in prilikah, ni vreden, da živi | pod varstvom zvezdnate'zastave. > i ■ ENGLISH SECTION OF ICTORY Ojjtcial Organ of the BUY united •TATE* .WAR BONDS AND STAMPS American Fraternal Union. AMPLIFYING THE VOICE OF THE ENGLISH SPEAKING MEMBERS Security and Protection . War, which calls for all kinds of family adjustments, ® also bringing- a new sense of values to the American Wizens. Most families are learning how to live simply ^ and to do without luxuries in order to take care of big j^cessities. That usually means War Bonds first—then ^ **e insurance policies that are good and sound. Both are ^ j^tain investments in an uncertain world. Both help . c*}eck inflation. Both boost the war effort, for a good part ^ each policy issued by the American Fraternal Union ^ £°es into government War Savings Bonds. I American families everywhere need the protection of ■ tfe insurance today more than ever before. No other pur-j* phase provides so much protection for so few dollars. u Policies which give you both a share in fraternalism and L a goodly amount of security aren’t being rationed. You U ?re still free to step up and enroll with what ever organ- U Ration you please an 1 for whatever amount you deem ^thin the limits of your purse strings. t . No where on earth is a man so free to plan his own U '■Ure as he is in America. Of all the world’s life insur-11 jfnee policies, seventy per cent of them are owned in the United States where men, women and children enjoy to 1 ‘^fullest the right to purchase happiness and security in . heir own way. Rank :.ng in importance with the four 1 ‘reedoms is another that Americans have added—free-0lfl to plan one’s own future. 1 This right is not something that just happened to be r in the air we breathe. Men had to fight hard to wrest it the forces of oppression. Men are still fighting to Protect this right for us. Plants and factories are working ?s hard and as efficiently as possible to give our sons, ./others, husbands, and even fathers the weapons of war-with which to crush those “butchers of mankind” vho want to wipe freedom and fraternalism from the ^•'th. Our enemies are aware of the peace and harmony hat exits here in America where people are still free to c*}oose and plan their futures as they wish, and not as tllctators order. % Fraternal societies not only emphasize the benefits available for the sick, disabled, unfortunate, widowed and bereaved, but instill in their members a spirit of leverence and patriotism to the flag of the noble country iIor which it stands. ..These organizations uphold whole-®ome social life, ‘uplifting recreation and clean sports, they encourage the membership to support enterprises of civic, cultural, and social importance to the nation and to the community in which they reside. Taking out an insurance policy with the American fraternal Union offers you more than just a nictrsum1 of h^oney when you may need it most. As you pay your dues each month, you are getting more that just a receipt and a secretary’s cheery word. You are getting a share of •'eedom and fraternity, culture, and, of course, entertainment. You are just one person in a mighty organization, ut an important one at that. The Union’s officers have in mind, too, when they draw up, policies which will e most beneficial in years to come. Members of the American Fraternal Union, it is not ^ough to think only of your own welfare when procuring PO-icies. The younger generation is also in dire need of §J.Qd insurance policies. They are just getting started on his road to life and happiness. But all will not always be °sy, for y0U ancj i know that hardships are waiting to natch from them their hopes and ambitions. Do your Jai*t to avoid as much of these distressing thoughts as possible. A policy with the American Fraternal Union is JUst the thing. ‘ Now when financial conditions are in your favor why ,°t make your money go a long way. Enroll your son or ^Ughter in our organization at a few cents a month. ’ 2fely you wouldn’t deny your youngster a bright future hen policies with such outstanding values are available such low cost. It’s your patriotic duty to provide for the Ure of your children and families. Think of the far-off ^ces where cruel leaders deny their people this right, paternal societies do not exist in these countries because «hey symbolize brotherhood, and brotherhood means l'eedom from restraint—freedom to do as one pleases. • Remember, too, that the American Fraternal Union Conducting a drive for new Juvenile members. Our boys ^h° are leaving for the Army must be replaced. The ‘der members grow older with each passing day. Some->?et will have to carry on where they leave off if the „ nion is to continue and prosper as it did in the past oity-four years. Juvenile members can fill these ranks as nture officers and adult members. But the Union must the members ready and acquainted with the princi-es of the organization when the time comes. There’s no reason why your child can’t be a future isVuer of th*s organization, unless of course the excuse r] J . t he isn’t a member. You better take care of that ■ now and sign him up during the 1942 Juvenile I ampaign. Don’t wait until next month or next year. Dc now! The sooner the better for yourself and youi Besides you may help your lodge win one of the awards offered to the subordinate branch obtaining most new juvenile members in 1942. You have three ^.0re months in which to do your part to help your lodge L BRIEFS News From Lodge 13 Lodge No. 13, AFU, with leadquarters in Baggaley, Pa., ill hold a dance Sunday, Oc-ober 11 at the Slovenian National Home in Pipetown, Pa. Dancing to Jakie Martincic’s orchestra will start at 8 p. m. * A dance for the benefit of the American Red Cross will be held on Sat., October 17 in Struthers, Ohio. The local Slovene, Croatian and Polish odges are in charge of arrangements. * Lodge No. 6, AFU in Lorain, Ohio, will dedicate a new flag on Sat., October 17 at a dance to be held in the Slovene National Home in Lorain, Ohio Members of neighboring lodges are cordially incited to attend. * In a recent contest sponsored by the “Cleveland Press” in Cleveland, Ohio, to promote the sale of War Bonds and Stamps, a Slovene girl, Miss Frances Mislaj won second place honors ay . selling $17,201.05 worth of Donds and stamps. * United ..Slovene Lodges of Barberton and vicinity will hold (Continued on page 5) Lodge 47 Notice Aspen, Colorado. — Members of St. Barbara, Lodge No. 47, AFU, Aspen, Colorado are hereby notified that there has been a change made in the office of secretary, effective October 1 1942. I had to resign my posi tion as secretary because I am eaving this city to work elsewhere. At our meeting on September 17, 1942 my brother Matt Pec jak Jr. has been elected in my place. Members are asked to note this change and to pay their dues to Matt Pec jak Jr after October 1, 1942. If they will remember this change a lot of confusion and mixup will be avoided. The officers of Lodge No. 47 now are as follows: President Anton Boltizar; Vice-President Joe Muhich; Secretary, Matt Pecjak, Jr.; Recording Secre tary, Anton Vedic; Treasurer, Mike Paulich; Board of Trus tee, Louis Zelnik, John Miklich and Martin Mishmash, Sr.; Physician, Dr. W. H. Twining; and Sentinal, Anton Gregorich. Fraternally yours, Rudolph Pecja Rock Springs Hilites Rock Springs, Wyo. — Members of Lodge No. 202, AFU, of Rock Springs, Wyo., kindly note that there are only two months left, October and November, in '' which to attend two meetings a year beside the annual meet- _ ing. Those who have not yet attended two meetings please try 0 to make it the next two months. Three AFU Lodges, No’s 18, ^ 134 and 202 are going to hold a ^ “grape festival” (vinsko trga- g tev) dance on October 17. The v committee is working very hard j so that everyone will have a r good time. Pvt. Frank Remc spent his first furlough with his parents ( and friends in Rock Springs, c Wyoming. t Amelia Hackett is resting well in the hospital after a major operation. All members t wish her a speedy recovery. Cecilia Hansen spent her vacation in California where she t and her husband visited with his < mother. She reported that she s had a very nice time. { Jennie Fortuna reports that she feels much better since she has come back from the Mayo Clinic. The Slovene people of Rock Springs and surrounding cities were very generous in giving aid to the “Jugoslav Relief.” I’ve been informed that with the proceeds of a dance and what was collected now, the committee here has sent well over , $1000 to the head office in Chi-|cago. Fraternally yourer, Fannie Yenko, Lodge No. 202, AFU. Lodge 155 Reports Blaine, O. — As it was already reported, our Lodge No. 155, AFU, will hold a dance and grape festival on Saturday, October 10. The program will start at 7:00 p. m. Frank Ku-ran, ^ well known musician of Salem, Ohio will provide the music. Admission is twenty-five cents. Members of our lodge are asked to pay this admission if they attend the dance or not. Members on the sick list and men in the Armed Forces are exempt from purchasing admission tickets. Our members are invited to attend in large numbers and to bring along their relatives and friends. The committee will provide plenty of refreshments for the guests. Paul Ilovar, Sec’y, Lodge No. 155, AFU. Adamic’s Short Story Presented As A Play On Treasury Program Louis Adamic’s short story “Talk in a Taxi-cab,” which appeared in “This Week” magazine a few weeks ago, has been dramatized as a Treasury Star Parade radio-play.'It was recorded on September 15th. The famous film actor, Edward G. Robinson, starred in it as the cab-driver. The program will appear on over 600 radio stations, under Mr. Adamic’s original title of “It Isn’t Peanuts.” This is Adamic’s second Treasury Star Parade program. The first,was “Two-Way Passage,” based on the book of the same title. He furnished the material for a third Star Parade program, which deals with guerilla warfare in Yugoslavia, and in which Orson Wells starred as Mihailovich. % (SMASHING AXIS'? K? . . “ tttnjuu Buy your stamps a dime at a time, Or a quarter, or even a dollar, Whichever you do won’t hurt this ryhme, Hitler’s the one] who’ll holler. Illuatration &V Gib Crocket. BUY WAR BONDS AND STAMPS U. S. Treatury Riding the “Jeep” With Little Stan Baggaley, Pa. — A benefit dance is to be held on Sunday, October 11, 1942 at the Pipetown Slovenian Hall at Pipetown, Pa. Music will be furnished by Jakie Martinčič of Strabane, a well known Slovene orchestra from radio station WKPA in Washington, Pa. This program may be heard every Sunday morning at 10:00 a. m. would like to take this opportunity to invite all the AFU members and their friends, both young and old, from far and near, to attend this dance. All members of Lodge No. 13, AFU, are requested to pay their admission of thirty-five cents whether they attend the dance or not. So much about the dance so now I’ll try to tell you some news of our AFU members. We have already three members who now are soldiers in Uncle Sam’s Armed Forces. They are Joseph Debelak, Jr., George Reschick, Jr., Louis Zabkar and Edward Kuhar who will leave in the near future. We wish you boys lots of luck and hope to have you return soon. On our sick list we have Bro. Anton Rak, Sr., and Joseph Zabkar, Jr. We wish you both a speedy recovery and hope to see you in the best of health very soon. Congratulations are in store for Mrs. Francis A^burg, the former Christine Slack, who has entered the sea of matrimony Best wishes and good luck! I also want to congratulate Brother John Zabkar and his wife on the arrival of a baby boy which means another new member. Lodge No. 13, AFU, has received two new juvenile members for the month of September. We will try hard to reach the goal of ten before the enc of the year. Well, that tells a little news about our members hoping that we may have more in the near future. Last but not least, please do not forget about our dance Sunday, October 11 from 8 till 12 and let’s get acquainted AFU members with a waltz or polka. Anna Rock, Sec’y Lodge No. 13, AFU Lodge 230 To Hold Dance November 7 Chisholm, Minn. — Members of Lodge No. 230, AFU, are hereby notified that at our regular meeting in September we decided to hold a dance and social on November 7. Proceeds will go to the lodge treasury The president of our lodge promised us a wrist watch as a gift for this dance. Members are invited to be sure to attend our coming meeting which will be held Thursday, October 8 at the usua place. Everyone is full of good ideas so if more of you members attend, it will be easier to make plans whereby we can make the most profits from this dance for our lodge and at the same time satisfy the members. I’ll be seeing you at our meet ing. Fraternal greetings! Mary Zurga, Sec’y, Lodge No. 230, ,AFU. There are no “rookie” dollars, Send yours to the front! Buy U. S. War Bonds and Stamps occurs at least once a week. Then, they give you a day of hiking to limber up your muscles. A program has been inaugurated here requiring every enlisted man, including non-commissioned and commissioned officers to turn out on a hike once a week. They begin with nine miles, and each week increase the distance by three miles, climaxing the series with an allday 25-miler. For Headquarters Battery, where Pvt. Little Stan is located, the hikes prove ideal— even with regulation 60 pound pack. Because all week they feed you excellently—and if a guy who sits in an office chair doesn’t get any exercise, you know what happens to his tummy! So those hikes develop that good food into the proper places, if you know what Little Stan means! On the other hand, the other boys in “A” Battery don’t need much extra exercises. Besides participating in 24-hour guard duty every other day, taking other time to learn all about (Continued on page 4) LETTER RECEIVED BY EDITOR THIS WEEK Somewhere out beyond the Rainbow. September, 1942. Editor: New Era 6233 St. Clair Ave. .Cleveland, Ohio Dear Editor: Just a few lines to let you know what my new address is, since I left the good old U.S.A. some time ago. No, I am sorry, but it’s impossible to teli you, where we are at present, orders are orders you know. Here is my forwarding address. Please copy it in full as written. Tech. Sgt. Michael.I. Rovanšek First Composite Sqdn., AAF. APO 1058 c/o Postmaster New York City, New York Army Serial No. 6796444. I am a member of Lodge No. 36 Conemaugh, Pa. Best wishes to all of you back there at the New Era office. Yours truly, Michael I. Rovanšek P. S.—Keep us Flying Always! “Shipwrecked for a whole week. My, my, do tell.” “Lived the wefek on a can of sardines.” “Tsk, tsk, how could you move around?” Fort Crockett, Galveston, Texas.— Known as the largest state in the Union, colorful and historic Texas has probably more military training units associated with the army than any oth-er state. It is in l sense, the “hub” around which spin various units throughout the country. A person couldn’t realize just how big this territory is unless he rode through it for two days and nights before reaching Fort Crockett ,from California. Because, enroute you pass more military training ’camps both for the army and its air corps than you do cities. Since coming here, Pvt. Little Stan and the other men from Callan have been assigned to regular chores and duties. Working on the editorial staff of the camp’s paper, “The Casemate” and assisting with other duties in connection with the public relations office, he has had things a bit easier physically than the other men. For instance, the newspaper position has him running about in those popular little four-wheel motorized units we all familiarly know as “Jeeps” but which in reality are called “Peeps!” These powerful little autos with four-wheel drives can do as high as 50 miles per hour; 60 downhill, and a.re equally as fast on rugged ter-1 rain as on open road. With the roof down, you can squeeze in Pvt. Little Stan and three others. His legs have to be somewhat doubled up around his chin, and he has to do everything possible, including some sensational acrobatic movements, to hang on when the little creature takes a sudden turn around the corner. They remind Pvt. Little Stan of the little Austin he used to run around with during the 1935 First Juvenile Convention at Ely. Remember, bqys and gals? This gadget is a little wider than that car, and a lot more durable. Remember, back in Nova Doba office we used to read about them — then we saw them in the big military parade in Cleveland — never thinking at that time that some day we would ride in them! Oh yes the government provides a chauffeur to boot! Of course, these rides don’t occur every day, but it takes a while to get settled so it’s just as well it Cash Awards to be Given for 1942 AFU Juvenile Campaign OPENED JAN. 1st, 1942 — CLOSES DEC. Slst, 1942 Due to probable war restrictions, a Juvejiile Convention will not be held this year. Instead, the Supreme Board mapped out a campaign for Juvenile members which officially started Jan. 1st, 1942, and will conclude Dec. Slst, 1942. CASn AWARDS WILL BE PAID TO ALL THOSE SOLICITING NEW JUVENILE MEMBERS: Note: — Cash awards for new Juvenile members are the same as previously allowed. Only change made, effective only during the 1942 Juvenile Campaign Is that the Supreme Board has allowed 50-cents additional for every new juvenile enrolled during this time. Under the present campaign schedule the prizes are as follow«: For those new juvenile members Insured in Plan JA, the award will be $1.00; Plan JB, the award will be $2.50; Plans JC for $500, the award will be $2.50; Plans JC for $1,000, the award will be $3.50; Plan JD for $250, the awatd will be $1.50; Plan JD for $500, the award will be $2.50; Plan JD for $1,000, the award will be $3.50. GRAND AWARDS IN ADDITION WILL BE PRESENTED TO THE LODGES HAVING THE LARGEST ENROLLMENT OF NEW JUVENILE MEMBERS DURING THE ENTIRE YEAR 1942. First prise is $100; Second, $75.00; Third, $50.00; Fourth, $25.00; and Fifth, $10.00. All awards will be paid immediately upon conclusion of the campaign, Dec. Slst, 1942. Here’s your ehanee to earn extra money this year! Join the AFU Juvenile Campaign Drive today! . . AMERICAN FRATERNAL UNION Founded July 18, 1898 HOME OFFICE: ELY, MINNESOTA SUPREME BOARD EXECUTIVE COMMITTEE: President: J. N. Rogelj .............. 6208 Schade Ave., Cleveland, Ohio; 1st Vice-Pres’t: Frank Okoren ............. 4759 Pearl St., Denver, Colo.; 2nd Vice-Pres’t: P. J. Oblock RD No. 1, Box 506, Turtle Creek, Pa.; 3rd Vice-Pres’t: Joseph Kovach .......... 132 East White St., Ely, Minn.; 4th Vice-Pres’t: Anton Krapenc ............. 1636 W. 21 PI., Chicago, 111.; 5th Vice-Pres’t: Joseph Sneler ..... 5237 Carnegie Ave., Pittsburgh, Pa.; 6th Vice-Pres’t: Mary Predovich ......... 2300 Yew St., Butte, Montana; Secretary: Anton Zbasnik .................... AFU Bldg., Ely, Minnesota; Assistant Secretary: Frank Tomsich, Jr........... AFU Bldg., Ely, Minn.; Treasurer: Louis Champa ........!........................ Ely, Minnesota; Medical Examiner: Dr. F. J. Arch ........618 Chestnut St., Pittsburgh, Pa. Editor-Mgr. of Offl Organ: A. J. Terbovec. C233 St. Clair Ave., Cleveland, O. TRUSTEES: President: John Kumse ...................... 1735 E. 33 St., Lorain, Ohio; 1st Trustee: F. E. Vranichar............... 1312 N. Center St., Joliet, 111.; 2nd Trustee: Matt Anzelc .................... Box 12, Aurora, Minnesota; 3rd Trustee: Andrew Milavec, Jr.............. Box 31, Meadowlands, Pa.; 4th Trustee: F. J. Kress...................... 218—57 St., Pittsburgh, Pa. FINANCE COMMITTEE J. N. Rogelj ........................ 6208 Schade Ave., Cleveland, Ohio; Anton Žbasnik, Secretary..........................AFU Bldg., Ely, Minn.; John Kumse................................ 1735 E, 33rd St., Lorain, Ohio; Frank E. Vranichar..........................1312 N. Center St., Joliet, 111.; Andrew Milavec, Jr.............................Box 31, Meadowlands, Pa. SUPREME JUDICIARY COMMITTEE: Chairman: Anton Okolish ........... 1078 Liberty Ave., Barberton, Ohio; 1st Judiciary: Frank Mikec ....................... Box 46, Strabane, Pa.; 2nd Judiciary: Rose Svetich.............................. Ely, Minnesota; 3rd Judiciary: Steve Mauser................. 4627 Logan St., Denver, Colo. 4th Judiciary: Ignac Zajc.......... 683 Ondercionk Ave., Brooklyn, N. Y. T Lodge Teams Bowl Each Other Last Wed. Lodge 225 Reports Milwaukee, Wis. — Members of Lodge, No. 225, AFU, are invited to attend our coming meeting which will take place Wednesday, October 21, at 7:30 p. m. at the usual place. Among the important business of the day, will also be a discussion of plans for the social which our lodge will hold on Sunday, November 15 at Tivoli Hall. The purpose of this entertainment is to raise funds for the lodge treasury and to make the members better acquainted with each other. On December IT, 1942, it will be nine years since our lodge was founded. For this reason, it is time that we got to know the members of our lodge a little better, and got better acquainted with the other Slovenes of this vicinity. At our coming meeting, it will be necessary to appoint a committee to make arrangements and members will have to undertake the task of selling admissions. At our meeting in September, it was decided that each member should take two admission tickets. If he cannot, use two, let him sell one. Let no one make any excuses about them because that is the decision made at the last meeting. I already have the admission tickcts on hand so I will distribute them to the members at the next meeting. Therefore come to the meeting so this work can be done without too much hardship. It is the duty of every member to work for the good of the lodge. I will do my duty towards the lodge and at the same time I expect the members to likewise do their duty. If we will all take an interest, we will certainly have a success. Still further, I ask the members, who like to delay paying their assessments, to be a little more prompt in the future. The secretary doesn’t send the assessments to the supreme treasurer every three or four months or once every six months but assessments must be sent in on time and each month. Look in the By-laws and see what is written there about the assessments. Sometimes I have to write as many as three cards to some members and in some cases even that doesn’t help them realize their duty and make them come to pay their assessments at the lodge meeting. It really is a pleasure to deal with those members who are so prompt in paying their assessment and in visiting the sick members. Too bad though that there are only about one half of our 115 adult members that are such loyal members. Why can’t they all be like that? I’d also like to notify our lodge members that on October 4 I will go to the well-known Mayo Clinic in Rochester, Minnesota. When I will return, I do not know. I went from one doctor to another seeking health but now I have turned to this famous clinic in Rochester to see if there is a cure for my sickness. During my absence^ the members can take their business, pertaining to the lodge secretary, to our lodge president, Brother Peter Erchull, who lives' at 1110 W. National Ave., Milwaukee, Wisconsin. Our recording-secretary lives too far ao it is inconvenient for him to take the position of secretary. For this reason I asked our president to do the secretary’s work temporarily. Members are asked to remember this change. Let me also mention that our Slovene citizens of the Fifth and Eighth Wards will have a chance to vote for a Slovene candidate for State Legislature in Madison. This candidate is our countryman, Otto Drobnick, who is the brother of our active member, John Drobnick. Candidate for alderman in the Fifth Ward is Jack Brophy. Our members should not forget to do their duties as citizens at the November elections. In conclusion, do not forget to come to our next meeting on October 21, so we can discuss all the plans necessary for our lodge spcial, November 15. At the same time we must also talk about gifts for our coming entertainment. At the last meeting, it ^vas decided that each adult member should contribute a gift for this purpose. Gifts can be taken to the president, while I am out of town, or they can be brought to me when I return home. At the same time the members are asked not to delay them so we will know in time how many we will still have to purchase so wp will have enough at our disposal for our lodge entertainment. Fraternal greetings! Pauline Vogrich, Sec’y, Lodge No. 225, AFU. SAVE YOUR TIRES Your car and your tires are war materials. The time may come when you’ll be asked to contribute your tires. Meantime, remember that it is better to borrow an egg or a cup of flour, than to make ap extra trip on those tires. One old tire from every car and truck owner in the country would supply the reclaimed rubber we need for the next year. Dorothy Rossa, League Secretary Tuesday noon is the deadline for all articles to be in the hands of the Editor; the AFU League bowls on Wednesday, and you get the paper on Thursday. So there you are—it looks as if this column will just have to be exactly one week in arrears every time. It, of course, will be somewhat confusing— but it can’t be helped. The readers will have to remember that this column will report last week’s game and not last night’s. Last night the AFU League bowled its own sister or brother team as follows: Ilirska Vila No. 1 vs Ilirska Vila No. 2 Betsy Ross Girls vs Betsy Ross Boys Collinwood Boosters vs St. John Saints Napredek Girls vs Napredek Boys Although by this time the bowlers and their boosters know the results of the above match, the rest of you will, as explained above, have to wait until next week to read about them. The standings are really beginning to get interesting now. In fact we’re sure it’s going to mean some pretty stiff competition from now on. In last week’s games, the Ilirska Vila II took all three games from the Napredek Girls. Frank Ben-igar’s,572 was high for the winners; and Marge Zgonc’s 323 high xor the losers. The Betsy Ross Girls also took it on the chin last week, and gave all three games to the St. John Saints. Stan Zagorc was high for the winners with a 507 series; Louise Zupon was high for the losers with a 378 series. The Betsy Ross gentlemen, though, avenged the loss of the three games by the girls and downed the Napredpk Cavaliers for all three games. Frank Krall’s 523 series was high for the Flagmakers and J'rank Chukayne’s 498, high for the losers. The Collinwood Boosters took two games from Ilirska Vila I team. Joe Fidel and Tony Laurich led the winners with their 493 series. Steve Me-yak’s 501 and Tony Princ’s 510 were high series for the losers. Two more members were added to this week’s “200” circle: Frank Benigar, Sr. (IV) .. 219 Stan Zagorc (St. John Sts.) 203 High Averages for the Men 1. Joe Struna (CB) .......... 195 2. Steve Meyak (IV-I) .... 179 3. Stan Zagorc (Saints) .. 172 4. Tony Princ (IV) .......... 168 5. Joe Fidel (CB) ........... 168 6. Bill Zupančič (Nap.) .. 167 7. Tony Laurich (CB) .... 163 8- F. Benigar, Sr. (IV) .... 162 9. M. Poklar (IV) .......... 160 UBERTY LIMERICKS 3>(Uf Said a housewife named Mrs. I. Budget, “We’re ‘scrimping,’ but I don’t begrudge it, For by saving up more We’ll help win ^ the war— At least, that’s the way I should judge it,” Erery dime or dollar 'you put into War Stamp« and Bond« 2« a blow at Naai Home wrecker«! Help your county raiee ita quota! V, S. Trmwry tUptt, . | 10. Stan Barba (CB) ........... 160 11. A1 Raines (BR) ............ 159 12. Frank Znidar (Saints) 159 High Averages for the Girls 1. Louise Zupon (BR) ......... 131 2. Rose Rossa (BR) ........... 124 Men’s Individual High 3 Game Series 1. Joe Struna (CB) ............ 585 2. Steve Meyak (IV) ........... 575 3. Frank Benigar, Sr. (IV) 572 Girls Individual High 3 Game Series Rosemary Rossa................. 414 Louise Zupon .................. 413 Men’s Individual High Single 1. F. Benigar, Sr. (IV) .... 219 2. Bill Zupančič (Nap.) .... 218 3. Stan Zagorc (St.) .......... 203 Girls’ Individual High Single 1. Louise Zupon (BR) .......... 164 2. Rosemary Rossa (BR) .. 160 3. Frances Gruden (Nap.) 130 Men’s Team High 3 Games 1. Collinwood Boosters .... 2538 2. Ilirska Vila No. 1 ........ 2444 3. Betsy Ross Boys ........... 2353 AFU Bowling League Team Standings W 1. St. John’s Saints ....... 6 2. Collinwood Boosters .. 5 3. Betsy Ross Boys ......... 3 4. B,etsy Ross Girls ....... 3 5. Ilirska Vila I .......... 3 6. Ilirska Vila II ......... 3 7. Napredek Cavaliers .. 1 8. Napredek Girls .......... 0 ALLEY CANDIDS: Yes-sir-ee—the more I think about it the more certain I am that the girls should have held out for more than just a 70% handicap. It seems to me that unless the boys play some pretty punk games, the girls won’t stand another chance of winning anymore games until they play each other again. Oh well, I guess we asked for it—so we’ll just have to take it. Right now we’ll have to remind all of you that bowling starts at 7 p. m. and each team member is requested to pleasp cooperate and get there on time. Last week a bit of confusion was caused by the late arrivals. Make it a point to be there by 7 p. m. next week. One CollinwQod Booster was supposedly unconscious last week when he hit that 195 average. Well here’s for more and better ‘‘unconsciousers” among the BRs. Note the neck to neck race of the brother and sister teams. It’s true for all of them. Frank Znidar sure knows how to roll those “hair’s breadth” balls. He did a good job of missing that pin by a friction—and we do mean friction—several times last week. So—now the alleys have a “Moms” and a “Pops.” Nope—we wouldn’t stick out our necks that far to tell you who they are—but keep your eyes and ears open and just by chance maybe that little shoe-shine boy knows a thing or two. Now that the AFU Bowling League champs of last year have gotten a foothold—how about climbing up there on top, fellows? Looks like the St. John Saipts had Ri'ptty easy going last week when they bowled the gir)g’ team. However—gupgs a diffeyeppe of 64 pips and 59 pins is not tooo tooo mucl} to talk about. Bennie’s famous bowling brother, Stan, should have gjven her some helping hints. It looks like the Zupon Clan is always well-represented in the cheering section and Louise usually comes across with something for them to cheer about'. To watch that Foul Boy up in his den, you’d think fye should make a pretty gpod bowler himself—saw him dqwn 3 bottles of milk during our 2-our session. Pvt. Little Stan's Article (Continued from page 3) “When I arrived at ray girl’s hquse last night, I found someone had beaten me to the sofa.” “Your hated rival?” “No, the installment collector.” Loose lips may sink ships. the big costal guns, eating or dinary chow, they do other things that keep them in trim. For instance, they had just completed the 15-mile hike and upon returning had to run the difficult obstacle course! These same fellows are cramped into huge dormitories. Beds are double-deckers, with the upper deck so high that one fellow said you almost had to be an acrobat to climb in them, and you’ve always got to be on the alert so that you don’t fall off in the middle of the night and break your neck. Things aren’t so bad, but when they go on guard duty, they sleep in little huts near the area to be guarded. One guy said: “It looks like those beds in our barracks are more for inspection than they are for sleeping!” Another fellow declared the training camp was a Boy Scout camp compared to the routine they undergo hare. But of course, they tell Little Stan of these things. He has been more fortunate because in his present position, most of these duties are not required. Once every five or six weeks— on a week-end, he gets on “K. P.” This isn’t bad because the crew in Headquarters Battery isn’t so large and the majority of them aren’t in on week-ends. During the week, steady K. P.’s do the work. Then the hikes, of course, which everyone takes. Occasionally he is called upon to patrol the barrack area on “fire guard.” He had that duty one day last week from 2 to 6 a. m. But it wasn’t bad because a cool northwestern breeze evidently from Minnesota made it comfortable and a beautiful Texas moon lit up the whole area until daybreak. Then he was allowed to sleep until noon the next day —so that wasn’t bad at all! Was it? That same “moon” is out again tonight—and naturally it turns Pvt. Little Stan’s thoughts toward home and—. You know how it is! How about it folks? Win the war quickly and we cap all go home again! Keep op buying those bonds! That will help! Pay day is this week—maybe even while you’re reading this. You ought to see the fellows! tylost of them are asking each other for cigarettes, and other things. Being broke in the middle of the month is nothing unusual. Two dogs ip the battery alsp provide much merriment. If yop ever wapt to see dogs and cats, you‘Jl find them common ip every army camp fropi cpast to coast and overseas. Most of them gather around the cook’s mess. But these dogs get so military-minded they join the men on the hikes, and participate ip practically everything else. Remember the first day here. Our Sergeant was putting the men from Callan through their paces in front of a Colonel and several “Louies.” This big bulldog prances among the infantrymen, and flounced about, barking at their heels, throwing them out of step! The dogs hanging around headquarters are Patsy and George and you ought to see them fight for attention! And until next week when you cap “fall-in” with Little Stan agaip. Stanley Pechaver. Care Of Health By F. J. Arch, M. D. Supreme Medical Examiner Mother — “Your face is clean, but how’d you get your hands so dirty?” Small Son — “Washing my face.” “There’s one bet that is always good.” “What’s that?” “The alphabet.” There is a new theme in the medical field this year. It is an insistent, persisting demand by the physicians themselves that now as never before the average man must assume responsibility for his health. You meet it wherever you talk to a doctor, whether he be the fatnily friend or a public health officer. It must be, they say, for this is no time for an epidemic. We all know that the worst time of the year for disease is approaching. And yet, these probably are the most opportune days for an epidemic, for state and municipal public health activities are undergoing wartime curtailment, and the war is draining physicians and nurses away from hospitals and private practice. The army wants many more of them this year. It was under such circumstances that influenza and pneumonia raged through the nation during 1917 and 1918. In Pittsburgh alone in 1918 there were 23,654 recorded cases of influenza and 3,388 of these victims died. Pneumonia made a worse record, there being 3,975 deaths during the same period. There is only one step that may be taken to prevent a recurrence of such tragedy in any community. Pneumonia cases grow from colds, tuberculosis spreads from contact, influenza whips through whole segments of the population, but, these can be prevented by con-troling the incidence and by an earnest effort on the part of everyone in preventing their spread. The common cold causes more loss of working hours than all other ordinary diseases combined, and the history of the neglected cold precedes ninety-five percent of all cases of pneumonia. The greatest contribution to health that can be made on the part of the citizens of any community is to use common sense in the care of the common cold. Every person is at this time doing his utmost for a common cause. It must be remembered that to be able to do our utmost we must be healthy. Moderation in eating, drinking, working, resting and in fact moderation, in everything is our greatest aid in pre-veting disease. By preventing the so-called small illnesses as the common cold we prevent the serious illnesses as pneumonia, as well as, the probability of an epidemic. The man who never stopped wqrk simply because of a cold may be something of a martyr to himself, but to his fellow SAFETY WILL INSURE FEWER LIVES LOST Human energy and na U resources prove more despe ately urgent than ever ^e °r American people with hPe e abandon who kill and cr’^L important war workers an molish the nation’s valuable ® chanical facilities, will have stop it if we hope to win war. .-j H During 1941, in motor ve 'c accidents, 40,000 Amencan were killed, almost 1,*°* were injured and more than 000,000 automobiles were a aged, possibly 50,000 of t e beyond repair. That re . would leave every AmerlC^ with a sense of shame 3 f ug to should move every one oi resolve that it shall never aP pen again. The nation cannot aff°r^ J continuation of this waste _ life, of man-hours, of space, of machinery a#* ^ morale. Automobile are the result of indivl carelessness. Every motor ^ hide mishap is the resul ■; somebody’s doing something wrong way. U. S. Soldiers “Tagged” For Blood Transfusion Precious time will be s?v^ f in giving blood transfusions soldiers in the U. S. Army ^ cause each man’s blood Sr will be stamped on his ideI1 J j cation tag. With a new tes1 technique, it takes a techmc^ only a few minutes to group * blood. . ,e i t( In making the test, a si«*1 jj,, drop of blood is drawn the soldier and diluted wit small amount of salt solut*0 . Two drops of this solution j then placed on separate sUPs •? g, glass and tested with dried rgP' | ^ bit serum of different typeSi j | watching whether the | clots on either drop, the tec Wj cian can determine without , aid of a microscope grouping the blood should ^ given. , * The dried and powdered te^ ^ ing serums are supplied to ; Army in small glass tu | which are treated with a c^e. ^ cal to absorb moisture. An 1 • serum is colored blue and B, red, to insure against eri in their use. In addition to ^ greater speed, this method ^ blood grouping is said to $ more accuracy than older niques. —Pop.- SC j Let freedom ring on u Sam’s cash register! Buy ^ War Bonds and Stamps. workers, to the medical- ^ -lrJpr and women already overtime, and to the war et of the nation he is a haza^^- RINGING ’EM UP 0 < i ) ' u J) ) y : ictory 1TAIII WAR BONDS STAMP!* $ 0 V1 S. Treasury Uttparlnicnt, Courtesy LOS ANGELES EXAMl^ spur all counties and 111 the drive for scrap, ar Production Board an-1 ^ plaques and pen-^ Would be awarded to ,'f.an^ counties piling up Sgest heap of scrap in , ■ ^Va^e can?paign. The three t Acting the most^crap ^pita will receive honor-P'aqiies from Donald M. “■chairman of WPB. Each J Producing 100 pounds or Per capita will receive a victory penant. ? Scrap metal or rubber as keen weighed and to victory stock piles, fers Sa^Va^e depots or scrap . ^ Will figure in computing f J ^cricans are urged to I j.e enthusiastic to put in s in this critical phase j * nation’s war effort. If Cltizen helps, the race for ; three places will be It’s up to you to help ' state win. Briefs i '^tlnued i'rom page 1 °n Sunday, October t® benefit of the Russian 1,. 'e^- The program will 1 I at 2:00 p. m. in ii!r ei'^on High School Au-’ Nela Migodoff and ' ue^ alokovic are guest per- 8 J*6ena Matica” a Slovene 1,6, ailc* dramatic group of 6 <-)^°> will present an 5 ; ‘Barber of Seville,” on 9 ' inr ^ Slovene Nation-! '■ , J&e on St. Clair Ave. in e aild, Ohio. f .Ž # * '*Be No. 155, AFU, of j /1 Ohio will hold a social grape festival” on Satur-i-j ,uctober 10. A A —---------------------- ' ” ^ PROBLEM faces >e liADlo STATIONS i I u° stations will have to e DsfU^eS or 80 the air' ■S ' eh 0rrtlers and condensers • ■ 1 j are wearing out also are \ 1 ted ° now when the ti I r ^0rces need this equip-s *6 ?r • war efforts. The $ 1 f ^ *s that they will prob- f the daily average e | j een hours of broadcast- j 'vhich they- have been I >med. i. ' which are the heart I !o*rac^0 transmitters usual-16 Some 900 radio sta- j, lt^U ^he country have 20,000 tj s for tubes. The larger " ( ^ S Use tubes that cost II tk„jack' They will have to (f "Bn -f p % Iewer hours so they made to last longer. ^0r victory . . % . tribute to dictators: rv 1 «, n °n!y one answer: Bu] I • ense Bonds and Stamps SPONSORS DRIVE 10 COLLECT SCRAP SPLOŠNI TEDENSKI PREGLED (Nadaljevanje z 2. strani) Our Valleys or ueciswn t Bv Louis Bromfield 5 ] “This is a new kind of war, ] a war for which we have as yet | been unable even to find a i | name. It marks a turning point -in world history, the most en- ■ veloping and decisive turning point there has ever been, be- , cause for the first time in the world’s history the entire world is involved and because the decision involves the whole future !of civilization. “The future of civilization is j a vague and tremendous and i! oratorical phrase. Interpreted and broken down, it means the i'freedom of yourself and my-L1 self, whether we shall be allowed to live in a decent fash-■ ion, enjoying liberty and pros- • perity and human dignity, in-. volving the future of the very , house we live in, the happiness j and well-being of our children, ithe opportunities of young people and all the comfort and security of the old. It affects how I we shall worship God, and how |and whether we can live in decency with our neighbors. We • can help, all of us, by fighting, l by working, by keeping our 1 courage high. We can help too, l enormously, by lending to our- - selves the money which is neces-1 sary to win this war, by testify- - j ing to our confidence in our own 1 country, our own battle. War Bonds and War Stamps are e weapons exactly as tanks and f guns are weapons. Buy more, ti not tomorrow or next day, but a ; now—to save what God gave us -(and what we have fought for n since our country became a Na-jtio—BUY WAR BONDS.” —U. S. Treasury Dept. f J ------------ 1 Stickers To Replace The License Plates Ohio will use a windshield sticker instead of a metal li-' cense plate for the coming year. The sticker will be approximately 4 in. by 6 in. and will contain a rough description of the car, along with the licence number now in use. It will be necessary for an individual to present his regis-j tration card along with the certificate of title, to obtain new registration. The sticker will be J made in a snap-out-form, pro-j viding for two copies to the Bureau and one to the deputy issuing the same. Motorists are advised to use every means possible to protect ; their present license plates from 1 the ravages of weather, as they : will have to be used for two or more years. Coating them with j wax regularly has been recom-I mended. —Ohio Motorist. • i ------------- r! Remember Pearl Harbor! Buy Ir/ S. War Bonds and Stamps! temu pa Amerika še vedno vzdržuje diplomatske odnošaje s| Finsko. V južni Rusiji pri Sta-j lingradu Finci gotovo ne branijo svoje zemlje. Pa tudi na se-j veru imajo Finci zasedenega ne-j kaj ozemlja, ki nikdar ni pripadalo Finski, in baje hočejo po vsej sili zavzeti Leningrad. Seveda bodo imeli Rusi pri tem; precej besede. Vse izjave, da hočejo Finci obvarovati le svo-| jo deželo pred Rusi, je navad-! na laž; Finci so pravi zavezniki Nemcev za uničenje Rusije. ! i NAPAD NA KONVOJ Pretekli teden so se Nemci j hvalili, da so skoro uničili veliki zavezniški konvoj, ki je vozil] vojne potrebščine v Rusijo. Po| njihovih trditvah je bilo potop-j ljenih 38 izmed 45 tovornih ladij in poleg tega še šest zavezniških bojnih ladij. Angleška admiraliteta zdaj naznanja, daj je bilo pač potopljenih nekaj j tovornih ladij omenjenega kon-j , voja., toda velika večina tegai , konvoja je srečno dospela v rus- i ko pristanišče, kamor je bila; , namenjena. Istotako ni bila potopljena nobena zavezniška boj-. na ladja. ; MADAGASKAR ZAVZET Dne 23. septembra so Angleži ■ zavzeli Tananarive, glavno me-1 sto velikega francoskega otoka ' Madagaskarja, ki leži blizu oba-3 le Južne Afrike. Govorner oto-i ka Armand Annet, ki je zvest > Lavalovi vladi v Vichyu, je po-t begnil nekam proti južnemu 3 koncu otoka, kjer bo morda na-r daljeval z odporom. Francoske čete so samo nekoliko ovirale pohod Angležev in nekaj prave bitke je bilo le pred glavnim mestom. ZRAČNA VOJNA Mnogo odličnih letalcev je že izrazilo mnenje, da bodo letala odločila izid sedanje vojne; seveda s sodelovanjem drugih vojaških edinic. Pretekli teden se je temu mnenju pridružil tudi general Ira C. Eaker, poveljnik ameriškega letalstva v Angliu Dejal je, da po njegovem mnenju je mogoče razbiti Nemčijo z letalsko silo, pod pogojem, da imamo dovolj letal in zadostne število izvežbanega letalskegE osobja. Za enkrat ima Amerikf še premalo letalske sile v An gliji- Finančno poročilo blagajnika JPO,SS Chicago. — Prva polovica meseca septembra t. 1. bo najbrže ostala v spominu našemu revnemu slovenskemu narodu onkraj, morja kot najlepši dokaz, -da! Slovenci in Slovenke po širni Ameriki niso in ne bodo poza-; bili našega tako trpečega in kr- i vavečega naroda v starem kraju. Sledeče poročilo izkazuje, ko-; liko denarja imamo danes v blagajni, kakor tudi, koliko so naši dobri rojaki prispevali v prvih 15 dneh tekočega meseca: Ob koncu meseca avgusta je; bilo v blagajni $25,280.15. Od prvega septembra pa do 15. septembra vt. 1. sem pa prejel na-daljnih $S,612.76. To nad vse' lepo svoto sem prejel po sledečih osebah: Glavni uradniki(ice) in delegatje(inje) minule 20. konvencije KSKJ so medsebojno nabrali svoto $262.00. Zavednost in dobro srce gori imenovanih gl. uradnikov in delegatov KSKJ glede teh prostovoljnih prispevkov pač zasluži najlepše priznanje in pohvalo od strani slovenskega naroda. Carl Winter iz Clevelanda, Ohio, je daroval $5.00. Prav lepa hvala, Mr. Winter, le tako naprej! Slovenic Publishing Co. New York City, N. Y., kaj redno za nabiranje prispevkov za jugoslovanski pomožni sklad., Bodite prepričani, da bo vsak cent našel pot v stari kraj v doglednem času. Glavni odborniki, kakor tudi odborniki posameznih postojank, žrtvujejo čas in denar za ta tako potrebni sklad. Ležeče pa je na TEBI, dragi mi brat in sestra, da daruješ kolikor mogoče, v ta sklad SEDAJ, KO JE ČAS, in ne potem, ko bo treba denar odposlati na pristojno mesto. Brat, sestra, daj in pomagaj! Z bratskim pozdravom! Leo Jurjovec, blagajnik JPO-SS. Dodatek: Ravno ko sem končal ta dopis, sem prejel nadaljnjo vsoto v znesku $174.05 od Johna Habjana, tajnika postojanke št. 31, Eveleth, Minn. Prav prisrčna hvala in priznanje evelethski naselbini za tc lepo vsoto. Le korajžno naprej! Tako bomo dosegli vsoto, ki bc res kaj zalegla našemu revnemi; narodu, ko bo prišel čas. Še enkrat, hvala lepa! — L. J. Iz urada glavnega tajnika A. B. Z. From the Office of Supreme Secretary PREMEMBE V ČLANSTVU MESECA AVGUSTA 1942 CHANGES IN MEMBERSHIP DURING THE MONTH OF AUGUST 1942 Novi člani načrta “D” — New Members Plan “D” Dr. št. 2: Anne Hutar 45918. Dr. št. 18: Joe Bogatay 45919, Julia Pivic 45920. Dr. št. 29: Mary Sylvia Tomazich 45921, Jake James Tomazich 45922. Dr. št. 30: Dorothy Nosan 45909. Dr. št. 33: Edward Richter 45923. Dr. št. 36: Ludwig A. Prosen 45924. Dr. št. 37: Mary Sivic 45925, Angela A. Hegler 45926. Dr. št. 39: Prank Jovanovich 45910. Dr. št. 42: Kathryn L. Vidic 45927. Dr. št. 70: Anna Tekavec 45928. Dr. št. 78: Matt Churich, Jr. 45911. Dr. št. 88: George E. Rogers 45945. Dr. št. 94: Albert Mozek 45949, Angela MicKus 45948. Dr. št. 106: Tony Miklich 45929. Dr. št. 120. Norma Mae Brown 45950. Dr. št. 134: Sophie Tominc ^SO. Dr. št. 150: Joseph Hren 45951. Dr. št. 159: Lewis E. Chernich 45946. Dr. št. 163: John Prosen, 45931. Dr. št. 171: Tony Bozich 45953, Rudolph Kifus 45952. Dr. št. 174: Angela Rupnik 45954. Dr. št. 186: Alexander Raines 45932. Dr. št. 207: Nick Grank 45933. Dr. št. 225: Robert Glavan 45934, Peter J. Simonich 45947. Novi člani načrta “E” — New Members Plan “E” Dr. št. 26: Jennie Tomsich 45935. Dr. št. 30: Prances C. Kotchevar 45912. Dr. št. 66: Albert Kerne 45936. Dr. št. 70: Rose Helen Dybeck 45938, Miles J. Hruby 45937. Dr. št. 75: John Kovatch 45955. Dr. št. 77: Rosemary M. Flanick 45968, Mary Mirt 45913, Edward Ro-zantz 45967. Dr. št. 112: William P. Techar 45914. Dr. št. 124: Donald Kramarsic 45939. Dr. št. 148: Jakob Urbas 45915. Dr. št. 160: Frances J. Erzen 45916. Dr. št, 182: Rose Marie Flajnik 45917. Dr. št. 190: Josephine M. Bounchar 45957, Rose H. Phillips 45956. Novi člani načrta “F” — New Members Plan “F” Dr. št. 21: Rudolph Okoren 45940. Dr. št. 29: Julia Polshak 45941. Dr. št. 37: Helen Penca 45958, Regina Penca 45942. Dr. št. 70: Theresa Hujan 45943. Dr. št. 168: Prank C. Bendetti 45944. Zopet sprejeti — Reinstated Dr. št. 1: Theresa Agnich 23555. Dr. št. 12: John L. Ujcic 44995. Dr. št. 29: Angeline P. Pershin 43857. Dr. št. 39: Jacob McDonald 45471. Dr. št. 40: John Utzman 41607, Anna M. Ucman 45005. ] Dr. št. 45: Matilda M. Gus 43814. ] Dr. št. 66: Dcrlynn Marie Steinei 42128. Dr. št. 71: John Rozman 41916, James V. Ruzich 44916. Dr. št. 99: Rudolf Kalafsky 42412. Dr. št. 105: Dewey T. Sullivan 45376 Dr. št. 145: Rosi Cebran 33361. Dr. št, 151: Anton Plese 39468, Antor E. Plese 42291. ; Dr. št. 170: William B. Launch 39424 I Dr. št. 173: Victor Žnidaršič 42001. I Dr. št. 179: Luka Povich 28410. ! Dr. št. 199: Otto James Murrell 37742 Pamela Murrell 40448. j Dr. št. 203: Rudolph Arch 38661, Rosi Arch 45661. Suspendirani — Suspended j Dr. št. 1: George Milavetz 4327P. DrJ-it. 2: Andrew Kolari 44678. Dr. št.. 9: Joseph Shimetz 31811. " Dr. št. 16: Julia Solic 457G0. j Dr- št. 25: Ann'Cerjance 44375, An thcny J. Cerjance 44886. Dr. št. 30: Frank Govednik 3839J Frank Fllcsi 39475, Lego Bertelli 39474 i Dr. št. 40: John E. Bengel 45396. i Dr. št. 44: Evalene Novak 43657, Jaco1 - P, Novak 42972. pošilja nabrane prispevke na blagajnika. Tako sem tudi sedaj prejel nadaljnih $32.00. Prav prisrčna zahvala naročnikom Glasa Naroda. Joseph Zorc, tajnik postojanke št. 9, Waukegan-North Chicago, mi je poslal vsoto $1,-500.C0 Vsa čast in hvala našim rojakom v Waukegan-North Chicagu, katerih zanimanje in požrtvovalnost za naš trpeči narod v starem kraju je težko prekositi. Nadalje mi je bilo naznanjeno, da bo mestni odbor gori imenovane naselbine imel svoj lokalni “Community Chest” kampanjo od 21. do 26. t. m. in nam je obljubljeno, da nam bodo nakazali od teh dohodkov nadaljnjih $1,500.00. To je pač najlepši dokaz, da naša “ame-! riška Vrhnika” porabi vsako j priložnost, da s svojim zavednim : deiom obrise tako vsaj nekaj I solz z razbičanega obraza naše-jga revnega naroda. Se enkrat: prisrčna zahvala našim zavednim rojakom in rojakinjam “ameriške Vrhnike!” John Troha, blagajnik posto-i janke št. 27, Strabane, Pa., mi je poslal tekom zadnjih 15 dni kar $1,080.81. Ta vsota je bila 'nabrana in prispevana po raznih tamošnjih društvih in trgovcih. I Pobirali so prispevke tudi po ces-! tah in tovarnah. To nam služi v najlepši dokaz, da imamo v i Strabanu zavedni odbor, pa tudi i nad vse dobrosrčni slovenski na-! rod. Moja izrečna zahvala vsem rojakom in rojakinjam v Strabanu za njih požrtvovalnost za našo tako potrebno samaritansko delo. Glavni odbor KSKJ je odobril in poslal ,vsoto $5,000.00 v jugoslovanski pomožni sklad. Ta iz-vanredno lep dar pač dokazuje, da KSKJ ni bratska organizacija samo po besedah, pač pa, da ima tudi dobro srce in čut za svoje rojake izven njenega delokroga. Vsa čast in priznanje KSKJ! John Yenko ml. iz Rock i Springsa, Wyo., mi ^je poslal i! $627.95, katera vsota je bila pri- • | spevana potamošnjih Slovencih. ■ Kako lepo bi bilo, ako bi se vse ? j slovenske naselbine širom Ame-i j rike tako zanimale kakor se rav--; no zanimajo v tem daljnem za- • padnem mestu Rock Springsu, i Wyo. To ni prva vsota, katero - sem prejel od Mr. Yenkota in i; tudi upam, da ni bila zadnja. 3 j Vsekakor pa čutim, da se na i i tem mestu izrečno zahvalim slo- II venskim naseljencem v Rock Springsu za njih dobro srce in za njih zavednost v pomoč naše ga trpečega naroda onkraj mor-ja. Anna P. Krasna, New York City, mi je ravno poslala vsoto $105.00. Naša zavedna rojakinja, Mrs. Krasna, je oglaševala v koloni Glasa Naroda za prostovoljne prispevke in da ni pi šarila zastonj, dokazuje dej-i stvo. To je zopet nadaljnji do- N ! kaz, koliko lahko ena oseba sto-| ri, kateri je naš tako potreben in krvavo trpeči slovenski narod' ires pii srcu. Le tako naprej,tp Mrs. Krasna! Iz srca želim, da; ; bi našli mnogo posnemalcev širom Amerike. Prav prisrčna hvala vsem skupaj! Ker je bila ta, tako izvanred-no lepa vsota prispevana v tako N ; kratki dobi, nam naj služi kot j vzeled našemu bodočemu delu! v korist akei;:i Jugoslovanskega i pomožnega odbora. - \ 1 Naj še omenim, da prispevki, katere danes nabirate, služijo v dvojno pomoč. Za sedaj, ko nam je še nemogoče poslati denar na,* pristojno mesto v stari kraj, ra-1 bimo tc prispevke za nakup! obrambnih obveznic (War; Bonds). Z veseljem poročam, da 1 imamo do danes žs kupljenih / obrambnih bondov (dozorele. ; svote) za $35,750.00 (nakupna cena teh bondov je $26,455.00). Skupna vsota v blagajni je da-. ,' nes $33,782.81. Ponovno apeliram na ves s\o-) venski narod širom Amerike, da ,3 .1 delujete po vaši najboljši moči j >jin da izrabite vsako priložnost ; Dr. št. 45: Dallas Eugene Barnes 45625, Henry Stanfield 44344. Dr. št. 53: Jennie Purnat 37523, John ■ Pumat 37524. ! Dr. št. 57: Mary Klepac 27122, Frances Klepec 41680, Frank A. Hanaclk 144052, Anna E. Hanacik 43999, Nick Ne-■1 gich 37362. ,| Dr. št. 66: Mary Spillie 44115, Rudy 'Kayfish 45794. ’ Dr. št. 78: Alice Gordon 45795. Dr. št. 82: Agnes Štempihar 38936. Dr. št. 83: Leno Genetti 41363. Dr. št. 85: Edward J. Turk 42978. ’ Dr. št. 105:John Badovinac 39126, 1 Emelio Chelini 41072. Dr. št. Ill: Mary Shober 29743, John Fink, Jr. 38445. Dr. št. 114: John Kordich 37538. Dr. št. 118: John Tamburelli 40375. Dr. št. 122: Joseph Mlinarich 18977. Dr. št. 132: Donald Gorjup 45815. Dr. št. 136: Patrick L. Grattan 45378. Dr. št. 140: Anthony H. Forte 42800, Tony Forte 41691. Dr. št. 149: James R. Bell, M. D. - i 44536. 1 Dr. št. 170: Ida Hruby 41369, Frances Piekut 31003, Bertha Ude 43545. Rudolph Vesel 39490. Dr. št. 172: Edward Golob 39982. Dr. št. 182: Mary Cadonic 39821, (Mary Golobic 38458. Dr. št. 188: Joseph Evancic 45076, Frank Fortuna 43380. Dr. št. 190: Mildred E. Miller 45871. Dr. št. 196: La Verne Mullen 44789, M. Agnes Petrusch 44852, Albert C. Ruhling 44790, Albert N. Ruhling 44793. Dr. št. 218: Pete Cherelli 33105, Eva Kochmor 37744. Dr. št. 225: Dorothy Black 44023, Frank Ermenc 37849, Edwin J. Bre- gant 45322. Dr. št. 228: Joseph P. Savor 42933, Anna Savor 42932, Dr. št. 233: Jake Salapich 40947, Jake Filbert Salapich, Jr. 44517, Joe Rudy Salapich 44516, Steve J. Salapich 40948. Odstopili — Withdrawn Dr. št. 18: Anne Groshel 43260. Dr. št. 83: John Jerasha 27771. Prestopili — Transferred Od dr. št. 118 k dr. št. 15: Marjeta jLipec 39365, John Lipec 33851. Od dr. št. 99 k dr. št. 29: Anna Hamilton 44546. Od dr. št. 180 k dr. št. 30: Louis Amrozich 42324, John M. Polichnick 32735. Od dr. št. 174 k dr. št. 37: Mary Sustersich 9177. Od dr. št. 125 k dr. št. 71: Walter Mihelčič 450*9. Od dr. št. 207 k dr. št. 71: Olga Cam-loh 45635. Od dr. št. 138 k dr. št. 116: Frank Balkovich 406S4, Mika J. Balkovac, Jr. 40735, Mike Balkovac, Sr. 41998. Od dr. št. 41 k dr. št. 144: Frank Goličič 23259. Od dr. št. 186 k dr. št. 149: Joseph Sterle 39212. Od dr. št. 35 k dr. št. 173: Frank Arhar 33698, Ivana Arhar 33699. Od dr. št. 200 k dr. št. 225: Joe Pav- lisich 45961. 1 Umrli — Died S Dr. št. 18: Fred Russold 18988. Dr. št. 30: Frank Ambrozich 43887. Dr. št. 49: Janko Rahija 7993. 1 Dr. št. 58: Tony Repich 25517. Dr. št. 72: John Muhich 17694. 1 Dr. št. 75: Peter Mravinec 15214. 1 Dr. št. 124: John Pohar 36050. Dr. št. 149: John Germovsek 39390. ! Dr. št. 203: Frank M. Savorn 41543. Premembc zavarovalnine — Changes in Insurance Dr. št. 117: Iz $500 na $250—Edward ! Zakrajshek 45965. ANTON ZBASNIK, glavni tajnik—Supreme Secretary. PREMEMBE V ČLANSTVU MESECA AVGUST4 1942 CHANGES IN MEMBERSHIP DURING THE MONTH OF AUGUST 1942 Mladinski Oddelek.—Juvende Department. Nevi člani načrta “JA” — New Members Plan “JA” Dr. št. 1: Gerald R. Klug 24853, Rand Vincent Klug 24854, Norman Peter Klug 24855. Dr. št. 16: Ronald Louis Jacoby 24856, John W. Ashcon 24857. Dr. št. 21: Glenn Loran Eckeuroth 24906. Dr. št. 26: Arthur Ford 24858, Stephen Ford 24859, Pauline C. Flajnik 24860, Francis Sneler, Jr. 24861. Dr. št. 36: Leslie Carole Jancar 24862. Dr. št. 53: Betty Ann Semrov 24833. Dr. št. 58: Frances Irene Harbolt 24923, Nancy Renee Klepich 24922. j Dr št. 61: Janet Ann Kunkelman 24834 I Dr. št. 68: Ruth E. Vlasich 24863, 'Jean Rosemond Zdelar 24864, Marlene (Helen Vlasich 84865, Judith Milino-I vich 24866, Dianna Delare 24867. ! Di\ št. 70: Dennis Joseph Debevec, J 24907, Arthur R. Dybeck 24868, Robert V. Dybeck 24869, Lawrence R. Rasp •24870, Marlene Rose Dybeck 24871. j Dr. št. 75: Dolores Marie Green 24925, John Wesley Green 24926, Mary Jane Green 24924. I Dr. št. 83: Ivano Canestrini 24872, Frank Canestrini 24873. | Dr. št. 88: Ronald Eugene Colletti 24835, James Eldon Langsather 24874, Beverly Ann Langsather 24875. i Dr. št. 94: Michael Wray Gillies 24908, ■ Judith Ann Zupec 24876. | Dr. št. 106: Mildred Mtklich 24909, I Anthony Miklich 24910, Frank Josephi ! Okolish 24836. ! Dr. št. 112: Bruce Edward Roberts: 24837. Dr. št. 114: Jeanette Marolt 24877. | Dr. št. 120: John A. Barboni 24878, | . Lois Melovasich 24879, Joseph James j Klug, Jr. 24880. J Dr. št. 132: Stanley Sterle 24881. Mary Ann Sterle 24882, Ellen Ann Kallmann, 24883. Richard Kallman 218E4. j Allen J. Koprivec 24885, Leonard L, | ;Besednik 24886, Allred J. Grill 24887, \ Ludwig T. Grill 24888, Valentin F. Grill 24889, Mike R. Pugel 24890, Clarence L. Pugel 24891, Marlyn Ule 24892. Dr. št. 158: Mary Lu Devos 24911, Julio Laurent 24912. Dr. št. 159: Thomas Carl Getz 24838. Dr. št. 168: Janet Dickman 24839. Dr. št. 170: Jennie Antonette Ivan-sek 24893, Robert Mike Ivansek 24894, Richard W. Ivansek 24895, Dorothy F. Ivansek 24896, Josephine V. Puschnig 24897, Geraldine Ann Krosehel 24898, Marline Rose Krosehel 24899. Dr. št. 172: Anna Marie Novotny 24840, Joseph Anthony Novotny 24841. Dr it. 182: Michael E. Csikari 24842, Richard Grebiner 24843. Dr. št. 190: Roberta F. Phillips 24913, Anton Bresich 24844, Joseph J. Shoemaker 24845, Varlette Esther Graham 24846, Edwin Charles Fairchild 24847, Robert H. Whisman 24927. Dr. št. 202: Georgia Louise Morford 24900, Rosetta Evelyn Morford 24901, Norma Jean Morford 24902, Virginia M. Marcina 24903. Dr. št. 204: Joe Lavrenčič 24914. Dr. št. 222: William Michael Palčič 24848. Dr. št. 225: Fernando Rico 24915, Maria L. Rico 24916, Gary Lee Weaver 24917, Richard Rodriguez 24918, Ramona Rodriguez 24919. Dr. št. 229: Richard Zuoii-.il.2-.23. Novi člani načrta “JC” — New Members Plan "JC” Dr. št. 45: Carole Jean Lambert 24920. Dr. št. 61: Robert J. Fisher 24849. Dr. št. 79: Dorothy Znldarsic 24929, Karl Francis Vehovic 24930. Dr. št. 84: Josephine A. Dazzo 24904. Novi člani načrta “JD” — New Members Plan "JD" Dr. št. 28: Barry Lee Hankin 24921. Dr. št. 43: Nancy Marie Jones 24851, Richard T. Rate 24850. Dr. št. 87: Evelyn Louise Speck 24931. Dr. št. 168: Emilia Josephine Fabrizio 24852, Dr. št. 232: John Douglas Smith, Jr. 24905. Zopet sprejeti — Reinstated Dr. št. 1: Edwin F. Gordon 19258, Lowell Albert Gordon 19259. Dr. št. 40: Shirley Ucman 24089, Dorothy Ucman 24088. Dr. št. 77: Harry Keiser 14351, Mary Lois Keiser 14350. Dr. št. 120: Charles R. Landgren 21482, Mary Frances Landgren 17636, Roberta Ruth Mattila 23340. Dr. št. 140: Albert J. Smith 21752, Alice E. Smith 22581, Dorothy L. Smith 21753, Evelyn Rose Smith 21754. Dr. št. 199: Ella Marylin Murell 14187, Esta Catherine Murell 14186. Suspendirani — Suspended Dr. št. 1: Lois R. Johnson 22382, George Sazdoff 20009, Mary Ellen Saz-doff 20211. Dr. št. 9: Betty Ann Shimetz 13490, Joseph Edward Shimetz 13491, Elizabeth Smuk 17728, Frank P. Burcar 18719. Dr. št. 43: Janice Darene Moe 21541, Myrna E. Moe 21542, Delwyn Duane Paul Moe 23301, Melvin L. Wardell 33400. Dr. št. Ill: Rose Mary Fink 13832. Dr. št. 114: William Harold Tuoma-la 23453, Richard D. Tuomala 23452. Dr. št. 129: Susan E. Cherne 22704, Kenneth C. Harrio 21991, George R. Niskala 22010, Roy Niskala 22011. Dr. št. 133: Bruce Alexander Hill 24064. Dr. št. 144: William Merhar 23420. Dr. št. 148: Pauline Grm 18311. Dr. št. 149: Margaret Ann Oklesson 24762. Dr. št. 154: James L. Strennen 214336, Theodore Donald Strennen 18815. Dr. št. 166: Boris Strangeff 21708, Geraldine Strangeff 12609, Larry J. Ballard 23038. Dr. št. 168: David W. Morgan 21930, Kenneth I. Morgan 21931. Dr. št. 173: Rudolf Ozimec 15412, Marianne Zakrajšek 16504, Agnes Mary Zaucha 16505, Frank Zaucha 16505, Walter Frank Zaucha 16507. Dr. št. 190: Ronald Gary Achten 24543, Marlene Marie Markovich 18954. Dr. št. 196: John R. Petrusch 23767, Marian C. Petrusch 23768, Dorothy E. Huhling 23391. % Dr. št. 200: Patrick Ferderber 21409. Dr. št. 225: Dolores Black 23019, Robert Flick, 24364, Ellen Errol Guenther 21129, Terrence Neal Guenther 21130, Edythe M. Morden 22234, Nancy C. Morden 22235, Carl William Struck 22892, Carol E. Struck 22878, Dolores J. Struck 22879. Dr. št. 233: Carol Salapich 20994, John Salapich 20995. Prestopili — Transferred Od dr. št. 118 k dr. št. 15: John Li-pitz, Jr. 11833, Vilma Lipec 12267, Jennie Lipec 12705. Od dr. št. 207 k dr, št. 71: Jennie Camloh 11925, Joseph W. Camloh 12885. Dopolnili 18 leto in suspendirani — Attained Age 18 and Suspended ! Dr it. 26: Mary L. Pavlesich 11933. Dr. št. 37: Sylvia Misic 17205. Dr. št. 66: Leona Gerl 18196. Dr. št. 134: Mary Tolar 7031. Dr. št. 138: Eleanor Pivirotto 14755, Richard Skena 17488. Dr. št. 140: Mary Pelan 21431. Dr. št. 154: Ludvik Vozel 7323. Umrli — Died Dr. št. 28: Jewel R. Roberts 20426. Dr. št. 190: Eva Culum 21830. ANTON ZBASNIK, glavni tajnik—Supreme Secretary. /VVVy ,ry torpartnicnt. Cn ssconci though' you io mak-2 a good son-in-law!” i.-.v-w VLOGE v tej posojilnici zavarovane do $5,1100.00 po Federal Savings & Loan Insurance Corporation, Washington. D. C. Sprejemamo osebne in društvene vloge Plačane obresti po 3% Sl. Clair Savings & Loan Co. 6235 St. Clair Avenue HEnd. 8670 | njenim zaveznicam, ki se skup-j no borijo proti krutim in ne-| človeškim početjem krvoločnih I diktatoi’jav. Našim članom-vo-, jakom in drugim, ki se skupno j borijo na raznih svetovnih kon-j tinentih, pa želimo, ko bodo te krvoločne divjake podavili, da bi se zdravi in zmagoslavni vrnili na dom. Predno skončam, opozarjam naš društveni nadzorni odbor, ki ga tvorijo: Joseph šabec, predsednik; Mary Tomšič in Ana Sterle nadzornici, da bi prišli eno uro poprej na prihod-; njo sejo, ki se bo vršila 11. j oktobra ob 2. uri popoldne v; navadnih prostorih. Predložene jim bodo knjige tajnika in blagajnika za zadnje tri mesece v pregled,- tako jim bodo predloženi tudi podrobni računi od dveh piknikov, ki sta bila prirejena v zadnjih treh mesecih. ' Prvi, ki se je vršil 4. in 5. julija, je prin'esel dohodkov $700.42. Stroškov je bilo $357.61, in prebitek je znašal $342.81. Drugi, ki se je vršil 15. avgusta, je prinesel skupnih dohodkov $115.32. Stroškov je bilo $68.57, in čisti prebitek je zna-j šal $46.75. S tema dvema prireditvama se je naša blagajna opomogla za $389.56. Iz predsto-ječih številk je razvidno, da bo imel nadzorni odbor malo več dela, kakor navadno, in upam, da pride pravočasno v zboroval-ne prostore in da na seji poda svoje poročilo. Bratski pozdrav! Anton Tomšič, blagajnik, društva št. 149 ABZ. Aspen, Colo. — Člane društva št. 47 ABZ obveščam, da sem se odpovedal tajništvu, in sicer iz vzroka, ker odidem za delom v drugo mesto. Na seji, ki se je vršila 17. septembra, je bil za tajnika izvoljen moj brat Matt Pečjak, Jr. Od 1. oktobra naprej naj člani plačujejo ases-mentes njemu. Sedanji odbor društva je sledeč: Anton Bolti-žar, predsednik; Joe Muhich, podpredsednik; Matt Pečjak, Jr., tajnik; Mike Paulich, blagajnik; Anten Vedic, zapisnikar; Louis Zelnik, John Miklich in Martin Mishmash, Sr., nadzorniki; Anton Gregorich, reditelj. Društveni zdravnik je dr. W. H. Twining. Bratski pozdrav! — Za društvo št. 47 ABZ: Paidolph Pečjak, tajnik. Johnstown, Pa. —- Cenjeni sobrat Janko N. Rogelj, glavni predsednik ABZ: Tukaj ti sporočim, da je naše društvo št. 16 ABZ v Johnstownu, Pa., izvolilo dva člana, da sta nabirala prostovoljne prispevke za JPO,-SS. Nabiralca sta bila Joseph Rovan in Pete Bukovic. Nabrala i sta vsoto $82.00, in naše društvo je dodalo k temu iz blagajne $10.00. Skupno vsoto $92.00 ti priloženo pošiljam z money ordrom. Delovali bomo še zana-prej. Bratski pozdrav! — Jerry Gorentz, tajnik, in Michael Tomec, blagajnik društva št. 16 ABZ. (Pripomba uredništva: Gornje pismo nam je izročil za priob-i čitev v Novi Dobi brat Janko i N. Rogelj, glavni predsednik Ameriške bratske zveze.) Meadow Lands, Pa. — American Fraternal Union, c. o. J. N. Rogelj, Cleveland, Ohio: Cenjeni: Ker sem vam poslal dne 18. avgusta znesek $100.00, in sicer $50.00 za Jugoslovanski pomožni odbor\ slovenska sekcija, in $50.00 za Russian War R.elief, prosim, da bi enkrat to priobčili v Novi Dobi, da ne bodo člani našega Dramskega kluba v dvomu, če sem poslal ali ne. Torij želim, da bi se priobčilo v listu. Z bratskim pozdravom, Andy Martinčič, Box 506, Meadow Lands, Pa. (Pripomba uredništva: Gornje pismo nam je izročil v svrho priobčitve v Novi Dobi brat Janko N. Rogelj, glavni predsednik Ameriške bratske zveze.) Frank Okoren: Društvom ABZ v državi Colorado Čas naše kampanje za povečanje našega mladinskega oddelka se pomika h koncu. Še tri mesece, in kampanja bo zaključena. Koliko novih članov smo dosedaj vpisali v naša društva v državi Colorado? Ali smo u-poštevali priporočilo našega glavnega predsednika, brata J. N. Roglja, da bi vsako društvo vpisalo vsaj deset novih mladin-1 skih članov do konca leta, to je I do zaključka kampanje? Deset, novih mladinskih članov, to vendar ni visoko število. Saj za- j moremo vpisati vsakega otroka belega plemena takoj po rojstvu. In otroci se rodijo vsak dan. Imamo prijatelje in znance tudi med drugorodci; zakaj bi jih ne nagovorili, da zavarujejo svoje mladoletne otroke v naši organizaciji! Naša organizacija je nadsolventna, je točna v poslovanju, je popolnoma nestrankarska in ima lepo ameriško ime, katero ne more nikogar odbijati. Društva v raznih krajih dežele so se že lojalno odzvala pozivu Ameriške bratske zveze in prošnji našega glavnega predsednika ter so vpisala že več kot priporočano kvoto novih mladinskih članov. In nedvomno jih še bodo pred zaključkom kampanje. Zdi se mi, da je moja dolžnost kot prvega glavnega podpredsednika Ameriške bratske zveze, bivajočega v Coloradu, pozvati naša društva v tej državi, da prispevajo svoj pošten del k uspehu te kampanje. V prejšnjih kampanjah se je država Colorado vselej častno odzvala in imam upanja, da se bo tudi v sedanji. Samo predolgo ne smemo odlašati. Čas je kratek, vendar v treh mesecih se da še mnogo narediti, če se resno zavzamemo. Zdaj je še vreme ugodno za agitacijo! Ko zapade sneg, bomo pa zadovoljno pri peči sedeli, z lepo zavestjo v srcu, da smo doprinesli naš del za rast in napredek naše dobre organizacije. Poskrbimo, da se bodo tudi številke colorad-skih društev pokazale v tozadevnih poročilih v Novi Dobi med tistimi, ki so aktivna. Ne dopustimo, da bi v tej kampanji naša srebrna država Colorado o* stala v ozadju. Vsako društvo naj se nekoliki potrudi, pa bo naš skupen uspeh časten. Toda, ne odlašajmo več, ampak takoj na delo vsi! DOPISI Strabane, Pa. — Poročano je že bilo v našem glasilu Novi Dobi, da je naše društvo Bratska sloga, št. 149 ABZ, kupilo za $300.00 vojnih bondov, in s tem pripomoglo vsaj za par Hitlerjevih krvoločnikov poslati na drugi svet. Na redni seji meseca avgusta je bilo pa predlagano in vsestransko sprejeto, da se vsakemu članu-vojaku našega društva daruje $5.00 iz društvene blagajne. To velja za vse tiste, ki so bili že poklicani, in tudi za tiste, ki bodo pozneje poklicani. Naše društvo je tudi že darovalo $5.00 za Jugoslovanski pomožni odbor, slovenska sekcija, in $5.00 za ruski vojni re-lif. Naše društvo tudi v drugem oziru ni med zadnjimi, kajti dalo je že 13 svojih najboljši i mladih fantov v armado Strica Sama, da branijo našo nc /o domovino in čast zvezdnate zastave. Ti naši člani-vojaki so sledeči: Frank Sterle, John Sterle, Edwin Šabec, Frank Koklich, Rudolph Krulc, Anton Zupančič, Mike Zarinski, Edward Peternel, Mike Migliorati, j03<2ph Rozman, Albert Albinini John Bevec in Louis Verch. '!■. tega je razvidno, da se je naše društvo po svojih skromnih močeh odvzalo 100% patriotično na-pram naši zvezdnati zastavi in Detroit, Mich. — Na seji! društva Zveze detroitskih Slo-1 vencev smo organizirali Jugoslo-j vanski pomožni odbor, slovenska sekcija, oziroma podružnico te organizacije, in pozivamo vse rojake in rojakinje, brez' ozira na prepričanja, da se nam pridružijo. En tak odbor se je bil organiziral že pred petimi ali šestimi meseci, pa ni imel uspeha. Sedaj smo to na novo oživeli in upamo, da bomo imeli večji uspeh. V to organizacijo bi moral spadati vsak zavedni rojak. Članarina za enkrat še ni določena, vendar se bo sprejemalo vsote od 25 centov naprej, ker z manjšimi vsotami se ne izplača ukvarjati. Mi v Detroitu smo s to zadevo pozni, po drugih naselbinah so se že organizirali in marsikje zbrali že lepe vsote za v pomoč našim nesrečnim rojakom v. starem kraju. Vsekakor lahko zamujeno še popravimo. Vsak, ki ima le nekoliko srca za naše nesrečne brate in sestre v starem kraju, se bo odzval s pomočjo po svoji možnosti. Mi v tej deželi si niti predstavljati ne moremo, kakšno pomanjkanje morajo naši rojaki prenašati v rodni Sloveniji ali izven iste kje v pregnanstvu. Ne vemo, kdaj jim bo mogoče poslati to pomoč, in tudi ne vemo, koliko jih bo še preživelo to grozno katastrofo, toda ni dvoma, da kadar bo pomoč mogoče poslati, jo bodo naši rojaki onstran morja krvavo potrebovali. Saj ne bodo imeli ne živeža, ne obleke, ne stanovanj. Mi tukaj nismo bogati, vendar nam za enkrat ničesar ne primanjkuje, zato se majhen prispevek za to plemeniti svrho ne bo nikomur poznal. Nekaj bomo le spravili skupaj in obenemm bomo imeli zavest, da smo storili, kar smo mogli. Seja te podružnice JPO,SS se bo vršila enkrat v oktobru in bo datum pravočasno naznanjen. Za enkrat samo apeliram na vse Slovence in Slovenke v Detroitu, da se dotične seje udeležijo in da prispevajo, kar jim je mogoče za ta plemeniti namen. — Za novo postojanko JPO,SS v Detroitu: Katherine Krainz, tajnica. tembra je bil. da mora vsak član vzeti dve vstopnici Ako sam ne potrebuje dv^h, naj eno proda Naj nihče ne ugovarja temu, ker tak je sklep zadnje seje. Vstopnice imam že na rokah in jih bom članom razdelila na prihodnji seji. Torej, pridite na sejo, da bo to delo izvršeno brez prevelikih potežkoč. Dolžnost vsakega člana in članice je, da dela v korist društva. Jaz bom od svoje strani storila svojo dolžnost napram društvu, obenem pa pričakujem od vseh drugih članov in članic, da isto-tako storijo svojo dolžnost napram društvu. Ako se bomo vsi zavzeli, bomo gotovo imeli uspeh. Dalje prosim člane, ki radi zaostajajo z asesmenti, naj bodo v bodoče bolj redni s plačevanjem. Tajnica ne pošilja ases-mentov na glavnega'blagajnika na tri ali štiri mesece ali na vsakih šest mesecev enkrat, ampak asesment mora biti poslan redno in točno vsak mesec. Poglejte v pravila, kaj je tam določeno glede plačevanje asesmentov. Kar po tri karte moram včasih pisati, pa pri nekaterih članih še nič ne pomaga, da bi se zavedli! svoje dolžnosti in prišli plačati svoje asesmente pri društvu. Res je veselje poslovati z nekaterimi člani, ki so točni s plačevanjem! asesmentov in z obiskovanjem; bolnikov, žal, da je takih članov > le nekaj več kot polovica izmed števila 115, kolikor imamo članov in članic v odraslem oddelku. Zakaj ne bi bili vsi taki? Tem potom tudi obveščam člane in članice našega društva, da dne 4. oktobra ^odpotujem v Rochester, Minn., v znano kliniko Mayo. Kdaj se vrnem, ne vem. Iščem zdravja od enega zdravnika do drugega in zdaj grem še na omenjeno slovečo kliniko V' Rochester, da pronaj-dem, če je kakšna pomoč za mojo bolezen. Za časa moje odsotnosti naj se člani v vseh zadevah, ki se tičejo društvenega tajništva, Obračajo na našega društvenega predsednika, ki je brat Peter Erchul, in stanuje na 1110 W. National Ave., Milwaukee, Wis. Naš društveni zapisnikar živi j preveč oddaljeno, da bi mogel začasnp vršiti tajniške posle, zato sem naprosila brata predsednika, da bo on začasno prevzel tajniško delo. Člani in članice naj izvolijo to obvestilo upoštevati. Omenim naj še, da bodo naši slovenski državljani v 5. in 8. wardi imeli priliko glasovati za slovenskega kandidata za državno legislature-v Madisonu. Kandidat za “asemblimana” je namreč naš rojak Otto Drob-nick, ki je brat našega aktivnega člana Johna Drobnicka. Za aldermana v 5. wardi pa kandidira Jack Brophy. Naši člani naj ne pozabijo storiti svoje dr-žavljenske dolžnosti pri volitvah v novembru. Končno, ne pozabite priti na našo prihodnjo sejo 21. oktobra, da se dogovorimo vse potrebno glede zabavne prireditve 15. novembra. Istotako se moramo pogovoriti tudi glede daril za našo prihodnjo zabavo. Na zadnji seji je bilo sklenjeno, da mora vsak član in članica odraslega oddelka prispevati eno darilo v to svrho. Darila se lahko prinesejo predsedniku, dokler bom jaz odsotna iz mesta, ali pa meni, kadar se vrnem domov-. Vsekakor so člani prošeni, da ne odlašajo s tem, da bomo pravočasno vedeli, koliko moramo še dokupiti, da bo na razpolago dovolj daril za našo zabavno prireditev. Sestrski pozdrav! — Za društvo št. 225 ABZ: Pauline Vogrich, tajnica. Waukegan-North Chicago, lil. —Nekaj zaključnih podatkov glede piknika, katerega je priredila številka 9 JPO,SS v naselbini Waukegan-North Chicago. Skupni dohodki ob zaključnem računu so znašali $1,365.25, torej je odbor sklenil, da se ta denar in nekaj drugega nabra-j nega denarja v vsoti $1500.00 pošlje takoj na glavni urad JPO-SS In ravnokar smo prejeli pobotnico od gl. blagajnika Leo Jurjoveca, da je v redu sprejel to vsoto v imenu teh naselbin. Torej do sedaj smo poslali skupaj $2,000.00 v ta sklad, in upamo še kaj več. Pred piknikom smo poročali glede raznih trgovcev in posameznikov, kateri so pripomogli k naši akciji z raznimi darovi. Pozneje se je tem pridružila še devetorica nadaljnih dobrosrčnih rojakov. Vsem tem in onim prej priobčenim, najlepša hvala v imenu našega odbora. Žene, katere so bile tako lepo opravljene v narodnih nošah, so pa delovale na več straneh. Zapele so na programu pod vodstvom Mrs. Frank Stritarjeve, delale so v kuhinji, prodajale in prej pripravile cvetlice, ter več drugih važnih reči. Torej naj jim velja posebna hvala. Na zadnji seji je predsednik odbora Anton Kobal izjavil splošno zahvalo vsem, kateri so kaj sodelovali pri tej veliki prireditvi. Torej naj bo ta zahvala javno priobčena tem potom, da naj velja za vse one, kateri so pomagali ali prispevali v ta namen. Naj bo omenjeno, da se je našlo ključ na prostoru piknika; kdor ga je izgubil, naj se oglasi pri tajniku. Ko se je kolektalo pri pikniku, se je pomotoma izpustilo par imen na listi darovalcev, torej oni, kateri so pri tem neimenovani, so prošeni, da se zglasijo pri tajniku, da se bo to pravilno uredilo. (V smislu sklepa gl. odbora ABZ, sprejetega na polletnem zborovanju v avgustu 1942, mora urednik iz dopisa izpustiti imena posameznih prispevate-ljev. Op. ured.) Kampanja za Waukegan-North Chicago Community War Chest je skoraj zaključena in v prvih petih dnevih se je nabra-| lo skupaj $79,400.00, lepa vsota i v tako kratkem času. Vendar pa, cilj je bil postavljen na $88,-942.00, in, ker je še veliko število onih, kalterih niso prispevali, ker vsakega se ni moglo obiskati v tem kratkem času, so dotični prošeni, naj izročijo svoj dar z sledečim, kateri so v odboru za to: Anton Kobal, Jennie Keber, Maty Stanovnik, Math Slana, Sr., Joseph Zorc in Lawrence Ogrin. Vsem onim, kateri so že prispevali na domu ali pa v tovarni, prav lepa hvala. — Za odbor podružnice št. 9 JPO,SS: ,‘Joseph Zorc, tajnik. Baggaleg, Pa. — Tukajšnjim in okoliškim rojakom naznanjam, da je bilo na zadnji seji društva Sv. Alojzija, št. 13 A. B. Z., sklenjeno, da priredimo veselico v nedeljo 11. oktobra. Veselica bo prirejana v korist društveni blagajni in se bo vršila v Slovenskem narodnem domu v Pipetownu, Pa. Za ples bo igral dobro znani J. Martinčičev orkester iz Strabane, Pa., ki i-gra na radijski postaji WKPA v Washingtonu, Pa., vsako neder ljo ob 10. uri dopoldne. Pripravljalni odbor se bo potrudil, da goste kar najbolje postreže. Člani in članice društva št. 13 ABZ morajo plačati vstopnino 35 centov, če se veselice udeležijo ali ne. članstvo je vljudno vabljeno, da se polnoštevilno u-deleži te veselice. Prav tako so vabljeni k posetu te veselice vsi ostali Slovenci in Hrvati v tem okrožju. Pričetek veselice bo ob osmih zvečer. Trije člani društva št. 13 A. B. Z. so že v službi Strica Sama, in sicer Joseph Debelak mlajši, George Rescic mlajši in Louis Žabkar; četrti, Edward Kuhar, pa odide v kratkem za njimi. Vsem srečen povratek! Poročila se je Christina Slak, katere novo ime je Albury. Naše čestitke! Družina Johna Žabkarja je dobila sina prvorojen-čka in naše društvo novega čla- Predsednik federaf^ ^nj m Louis Žnidaršič, je,. i: po f =seji apeliral, da ne.15 jfla I zabiti naših mladih c'a« f dina je bodočnostma ^ zacije, zato je nasa ^ | se spomnimo te na^ vsaj enkrat na leto, m -------- za božič. Ako bomo ‘ ^_ vali našo Suš ona upoštevala, ko ° .g; _ delovala za nadaljnoydersci Torej, ne pozabi* & ^ ske seje 11. oktobr na sejo vsi, da ugo«®JJ£ upanju naše mladine’ ^ ^ zdaj povprašujejo, ce^ n kaj božičnice zanje- ^ pravimo ji veselje- ^ Jo ^ božičnici ne bo mla itj t« ^tereg bomo morali kaj u^ za odrasle člane. .'j, lostjo pravili za odrasle ^erad io^eiI mo pa dogovori , Jr^e ski seji. Bratski P° abZ:, ^ društvo Sloga, st. {„jS ^ sMley C "7 J ^ Pa Indianapolis, j0je , ■ in članice društva • ^> k št. 45 ABZ, nasa redna seja vi» ^ go nedeljo v mesecU jel p eenja ob 2. uri po[ je,daSeilam m 5i».% * mesečnih sej bolj s j ležujejo. In vsak nW > mora biti asesmen *, ^ zadnjega dne v m ^“bf su>1 g. Za društvo št 45 A ^ N - .e I J Blaine, O. — že poročano, bo n^s ^ I Napredni Slovenci, s ■ ^ ro ^ žijo ali ne. Izvzeti so JtA'rge. so na bolniški listi, jjj ^ ki. člani in članice so -jjj ^ da se te prireditve p? ejo5 ^lo^i] no udeležijo in priPe jj boj tudi svoje prijate ^ pr ^ jateljice. Upamo, da p*1 ^ov tel j Lesjak iz Piney $ ^ . leži tudi naše let0&11 0kt koSež trgatve. Za vsakovrsti ^. čilo bo poskrbel P1*P-ev odbor. Torej, na svi ® boto 10. oktobra ob ■ čer! — Za društvo št. ^ * Paul II°v ^ Girard, O. — Na ^ društva Lincoln, st. jji* j« je bilo sklenjeno, ^ ?V praznovali naše ' z veselico 10. oktobra. ^ p nameravali. Razmeres .jjt» o je boljše za enkrat op p* a] prireditve, vsaj Prl t je bilo sklenjeno, da v.J* v. li član in članica, z k nikov in vojakov, pl» rnj cu novembru po en u fli > ■** de za društveno bia^a,0 t11 h ^ lahko plača to nak'11 ^ dveh obrokih po 50 c J'&i tako želi. Sestrski Pfl' i Za društvo št. 108 A Antonia Perechl*11' . -—A LISTNICA URE0* ri| Č V smislu določb Pr^, riške bratske zveze se j* glasilu Novi Dobi j f rati za izvolitev ka gjttf, 4! političnega kandidat3^}« fijt se v obliki novice P^gje ^ ^5 kandidaturi, posebn°> ^ j didat Slovenec ali čla m , ganizacije. Poštne do v .> »t prepovedujejo ogl»s‘ M razna srečkanja, “ca’. ^ j **6 bingo in slične igre, k’ ^ ^ slu postave smatraj^ ^ vrste loterije. Dopisnl volijo to upoštevati- Chisholm, Minn. — članice društva Sloga, št. 230 ABZ, smo na seji meseca septembra sklenila, da priredimo neko zabavo v korist društvene blagajne, in ta Zabava se bo vršila 7. novembra. Predsednica našega društva nam je obljubila v ta namen žensko zapestno uro. Članice so vabljene, da se prav gotovo udeleže prihodnje seje, ki se bo vršila v četrtek 8. oktobra zvečer v navadnih prostorih. Vsaka nekaj ne, in čim več nas bo na seji, tem lažje bomo ukrenile vse tako, da bo v na j več jo korist društvu in v največje zadovoljstvo članicam. Sestrski pozdrav in na svidenje na seji 8. oktobra! — Za društvo Sloga, št. 230 ABZ: Mary Žurga, tajnica. Milwaukee, Wis. — Tem potom vabim članstvo društva Združeni Slovani, št. 225 ABZ, da se polnoštevilno udeleži naše prihodnje seje, ki se bo vršila 21. oktobra ob pol osmih zvečer v navadnih prostorih. Na dnevnem redu te seje bo med drugim tudi razprava o plesni in družabni zabavi, katero naše društvo priredi 15. novembra v dvorani Tivoli. Ta zabava bo prirejena v korist naše društvene blagajne in pa da se člani bolj izpoznajo med seboj ter tudi z drugimi rojaki. Dne 17. decembra letos bo poteklo že devet let, odkar smo ustanovili naše društvo, zato je že čas, da se spoznamo tudi z rojaki in rojakinjami, ki niso člani našega društva. Na prihodnji seji bo treba izbrati pripravljalni odbor za prireditev, in člani in članice se bodo morali zavzeti za prodajo vstopnic. Sklep seje meseca sep- na v mladinski oddelek. Čestit- ] J ke! V mesecu septembru smo. 1 vpisali dva nova mladinska čla- j 5 na v naše društvo. Upam, da;s predno' se kampanja zaključi, j( jih vpišemo še več. j: K sklepu še enkrat: ne poza- j s bite naše veselice v nedeljo 11. p i oktobra zvečer v S. N. Domu v i: ! Pipetownu. Na svidenje! — Za j’ društvo št. 13 ABZ: 1 Anna Rock, tajnica, j' Detroit, Mich. — V nedeljo 4. oktobra se bo vršila seja nove postojanke št. 34 JPO,SS v Slo-i venskem narodnem domu na John R. St. Pričetek seje bo ob dveh popoldne. Vsi zavedni ro-jaki so vabljeni, da se udeležijo j te seje. — Za novo podružnico št. 34 JPO,SS: Katherine Krainz, tajnica. •---- Barberton, O. — V nedeljo 4. oktobra se bo v Barbertonu vr-j šil koncert, katerega priredijo združeni Slovani iz Barbertona in okolice. Sodelujeta Mrs. Nela Migodoff in slavni violinist Mr. Zlatko Balokovich. Čisti dobiček tega koncerta je namenjen za Russian Was Relief. Koncert se bo pričel točno ob drugi uri popoldne. Prostor koncerta: Barberton High School Auditorium. Gori omenjena umetnika, namreč Mrs. Migodoff in Mr. Balokovich, imela bosta istega dne šs en koncert v Youngstownu, Ohio, in sicer ob 8. uri zvečer. Vsled tega je treba, da se koncert v Barbertonu pravočasno prične in zaključi. Posetniki so prošeni, da pridejo v dvorano pred 2. uro popoldne. Za Russian War Relief se je zbralo nadaljnih prispevkov za znesek $36.d0. Prejšnji izkaz za mesec avgust je bil $173.50. Skupno dosedaj zbranega je torej $209.50. Poslali smo na Russian War Relief v New Yorku $70.00. Prejšnji izkaz $450.00. Skupaj do sedaj $520.00. Hvala lepa ' vsem darovalcem. John Klančar Indianapolis, Ind. — Podpisani sem prevzel tajništvo društva Sloga, št. 166 ABZ, pred ■ par meseci, in delo, katero mi ■ predpisujejo pravila, bom izvr-1 ševal po mojih najboljših mo-1 čeh. Kakor sem na zadnji mte-i sečni seji apeliral na članstvo, naj se malo potrudi v tej kam-! panji, tako danes ponovno ape-i liram na vse člane, da nekaj - prispevajo k uspehu te kampa-i nje. To je prav tako dolžnost l vsakega posameznega člana kot l vsakega društvenega odbornika. : Naj bo naš sklep, da v tej kampanji pridobimo vsak vsaj enega novega člana, bodisi za odrasli ali mladinski oddelek. Izkažimo se, da smo vredni lepega imena, ki ga nosi naša Ameriška bratska zveza. Dalje opozarjam članstvo, da bom pobiral asesmente vsako četrto soboto od sedme do devete ure zvečer v *Slovenskem .narodnem domu na 2717 W. 10th St. Na članih je ležeče, če hočejo prihraniti nekaj denarja društveni blagajni. Jaz sem pripravljen opravljati društvene posle za polovico plače, ki jo je letna seja določila, to pa pod pogojem, da mi ne bo treba hoditi za asesmenti po hišah. Tisti, ki ne bodo plačali asesmentov na seji, naj jih prinesejo v S. N. Dom ob označenem času. Seja naše lokalne federacije ABZ, v katero spadajo naša tukajšnje društva, namreč št. 45, 166 in 194 ABZ, se bo vršila V nedeljo 11. oktobra ob 2. uri popoldne. Vsi odborniki federacije in vsi ostali člani vseh treh društev so vabljeni, da se te seje udeleže. Na dnevnem redu bo razprava, če tudi letos priredimo božičnico za našo mladino. VESTI * bojnega polja in o splošnih d°$° kih širom sveta, lahko dnevno citate v ENAKOPRAVNOSTI Kadar vaše društvo potrebuje tiskovine, obr^ se na našo moderno urejeno tiskarno. Vsako točno in po zmerni ceni izvršeno. it«