Oktober-december 2009 Revija Slovenskih železnic Aktualno Uspešno srečanje vodstva SŽ s predsednikom vlade in ministrom za promet SŽ usmerjene v prihodnost Stavka je bila zamrznjena Kadri Pomen in odgovornost človekovega dela Poslovno urejen videz kot odraz posameznika in organizacije Tovorni promet Zaradi krize manjši obseg prevozov SŽ so Ljudje Franc Pavlič: Pogovor je ključ do uspeha Novo progo izdajajo Slovenske železnice, Služba za organi- zacijsko komuniciranje • SI-1506 Ljubljana, Kolodvorska 11, telefon (01) 29 14 327, telefaks: (01) 29 148 09, e-pošta: marino.fakin@slo-zeleznice.si • odgovorni urednik: Marino Fakin • tajništvo uredništva: Mateja Medvešek • avtorji fotografij: Dario Cortese, Miško Kranjec, Marko Tancar, Ana Tušar, Antonio Živkovič, arhiv Slovenskih železnic • tisk: SŽ – Železniška tiskarna d.d. • Nova proga izide desetkrat na leto v 12.500 izvodih • naslovniki jo prejemajo brezplačno • fotografij in rokopisov ne vračamo. Bralci in dopisniki, ne pozabite! Prispevke za naslednjo številko Nove proge lahko na naslov uredništva pošljete najpozneje do 15. januarja 2010. Slovenske železnice v prihodnjih letih čakajo številni strateški izzivi – liberalizacija trga logističnih storitev, globalizacija poslovanja ter ra- zvoj celovitih, integriranih logističnih storitev. Goran Brankovič, gene- ralni direktor SŽ, ki je mandat nastopil 1. oktobra letos, je povedal, da so SŽ so v finančno nezavidljivem položaju, zato bodo prvi koraki novega vodstva narejeni v smeri zaustavitve negativnih poslovnih trendov. Poudaril je, da so za SŽ nujni reorganizacija, finančna konso- lidacija in povečanje prihodkov v tovornem prometu. Zaradi učinkov gospodarske recesije bodo Slovenske železnice letos prepeljale za približno 25 odstotkov manj tovora kot lani, temu pri- merno bo manjše tudi opravljeno delo. Vendar bi bil izpad prevozov še večji, če ne bi na SŽ izvajali vrsto prodajnih ukrepov in dejavnosti za pridobivanje dodatnih tovorov pri obstoječih in novih kupcih. Tako smo od januarja do avgusta letos pridobili za tri milijone ton novega tovora in s tem delno ublažili dosedanji upad skupnega obsega tovor- nega prometa. Do največjega zmanjšanja prevozov je prišlo v luškem tranzitu, uvozu in kopenskem tranzitu ter pri prevozu rude, lesa, sta- rega železa in oprtnega prometa. Na zmanjševanje konkurenčnosti in kakovosti železniškega prevoza z vidika zanesljivosti, točnosti in hitro- sti pa močno vpliva tudi stanje slovenske železniške infrastrukture, ki pogosto ne omogoča optimalne izvedbe prevozov. V potniškem prometu želijo leta 2015 prepeljati 20 milijonov potni- kov. Letos ocenjujejo, da bodo prepeljali 16,7 milijona potnikov in opravili 836,3 milijona potniških kilometrov. Boštjan Koren, direktor poslovne enote Potniški promet je povedal, da si Slovenske železnice prizadevajo, med drugim, za uvedbo enotne vozovnice skupaj z avto- busnimi prevozniki do leta 2012, da načrtujejo možnost nakupa in podaljševanja mesečnih vozovnic za študente in dijake s čip kartico po spletu ter prodajo vozovnic na kartomatih in po spletu. Prvi kartomat bodo postavili v Ljubljani v začetku naslednjega leta. Drugega novembra sta Slovenske železnice obiskala predsednik vlade Borut Pahor in minister za promet dr. Patrick Vlačič s sodelavci. Sesta- li so se z generalnim direktorjem Goranom Brankovičem in ostalim vodstvom Slovenskih železnic, z delavskim direktorjem Albertom Pa- vličem, predsednikom sveta delavcev Silvom Berdajsom ter s predstav- niki vseh reprezentativnih sindikatov. Obisk ni bil povezan z napove- dano enourno opozorilno stavko, ki naj bi bila 4. novembra. Tema pogovorov je bila strateška usmerjenost in razvoj SŽ. Poudarili so, da vidijo prihodnost železnic v posodobitvi železniške infrastrukture in učinkovitejšem poslovanju SŽ, da bodo tako tudi usposobljene za so- delovanje z morebitnim strateškim partnerjem. Slovenska podružnica certifikacijske hiše Bureau Veritas (BV) je pozi- tivno ocenila sistem vodenja kakovosti na Slovenskih železnicah. Ok- tobra so presojevalci preverjali skladnost z novim standardom ISO 9001:2008 in novimi predpisi v železniškem prometu, sistem varnega upravljanja ter ukrepe za omejitev gospodarske krize. Rezultati letošnje ankete o zadovoljstvu potnikov s prevoznimi stori- tvami Slovenskih železnic kažejo, da so se storitve v potniškem pro- metu izboljšale. Anketiranje je potekalo na vseh vlakih Slovenskih že- leznic. Povprečna ocena znaša 3,51 in je najvišja doslej. Potniki menijo, da so se izboljšali vsi elementi kakovosti prevoznih storitev, zlasti osebje, ki je bilo ocenjeno najvišje. Povprečna ocena voznega reda je glede na ocene iz preteklih let najvišja in znaša 3,33. Potniki so naj- višje ocenili vozni red vlakov v mednarodnem prometu (3,4) in vlakov ICS (3,5). Najvišjo oceno je prejel vozni red vlakov na Kamniški progi (3,6). Točnost vlakov je bila ocenjena z oceno 3,52, hitrost vlakov pa z oceno 3,25. Slabše sta bila ocenjena videz in čistoča postaj, medtem ko so se storitve na postajah po mnenju potnikov izboljšale. Elemente kakovosti postaj so najboljše ocenili potniki, ki potujejo z vlaki Inter- City Slovenija (ICS). Želim vam, da božične in novoletne praznike preživite čim lepše in polni dobre volje in optimizma zakorakate v novo leto. Aktualno Uspešno srečanje vodstva SŽ s predsednikom vlade in ministrom za promet Prihodnost železnic je v posodobitvi žele- zniške infrastrukture in učinkovitejšem po- slovanju SŽ. 2 3 4 12 16 32 34 Aktualno SŽ usmerjene v prihodnost Vodstvo je 11. novembra na novinarski konferenci predstavilo strateške smernice razvoja in prve operativne korake za izbolj- šanje finančnega položaja družbe. Aktualno Stavka je bila zamrznjena Vodstvo SŽ in predstavniki socialnih par- tnerjev so ugotovili, da se strateški pogledi obeh strani bistveno ne razlikujejo. Kadri Pomen in odgovornost človekovega dela Delo je ena naših osnovnih potreb in vre- dnot. Kadri Poslovno urejen videz kot odraz posameznika in organizacije Prvi stik s človekom je namreč vizualen. Pri- meren zunanji videz in urejenost poudarita videz profesionalnosti. Tovorni promet Zaradi krize manjši obseg prevozov Letos za približno 25 odstotkov manj tovo- ra kot lani SŽ so Ljudje Franc Pavlič: Pogovor je ključ do uspeha O delu na železnici smo se pogovorili z vodjo glavne transportne operative. Škofja Loka Avtor fotografije: Miško Kranjec 1 Uvodnik Marino Fakin Odgovorni urednik Nove proge Revija Slovenskih železnic oktober-december 2009 Uspešno srečanje vodstva SŽ s predsednikom vlade in ministrom za promet Drugega novembra sta Slo- venske železnice (SŽ) obiska- la predsednik vlade Borut Pahor in minister za promet dr. Patrick Vlačič, skupaj z državnim sekretarjem dr. Igor- jem Jakominom, direktorjem Direkcije za investicije v jav- no železniško infrastrukturo dr. Andrejem Godcem, vod- jo kabineta predsednika vlade mag. Simono Dimic in višjo sekretarko na ministrstvu za promet, članico sveta Javne agencije za železniški promet Emilijo Placer Tušar. Sestali so se z generalnim direktorjem Goranom Brankovičem in ostalim vodstvom Slovenskih železnic, z delavskim direk- torjem Albertom Pavličem, predsednikom sveta delavcev Silvom Berdajsom ter s pred- stavniki vseh reprezentativnih sindikatov. Glavni temi – strateška usmerjenost in razvoj SŽ Kot je povedal predsednik vlade Borut Pahor, obisk ni bil pove- zan z napovedano enourno opozorilno stavko, ki naj bi bila 4. novembra. Tema pogovorov je bila strateška usmerjenost in razvoj SŽ. Dogovori za srečanje predsednika vlade in ministra za promet pa so potekali že dlje časa. Razgovor o priho- dnosti SŽ je potekal v konstruk- tivnem vzdušju. Udeleženci so se strinjali, da se stanje SŽ mora izboljšati, da so potreb- ne spremembe. Poudarili so, da vidijo prihodnost železnic v posodobitvi železniške in- frastrukture in učinkovitejšem poslovanju SŽ, da bodo tako tudi usposobljene za sodelo- vanje z morebitnim strateškim partnerjem. Goran Brankovič, generalni di- rektor SŽ: »Zelo sem vesel dana- šnjega obiska predsednika Vla- de Republike Slovenije g. Boruta Pahorja in ministra za promet dr. Patricka Vlačiča. Njun obisk razumem kot izraz podpore in zaupanja vodstvu kakor tudi za- poslenim in celotnemu sistemu SŽ. Ob tem pa seveda tudi pred- stavljenemu programu vodenja oziroma strateškim smernicam razvoja SŽ, ki jih bom širši jav- nosti predstavil še v tem mese- cu. Pred nami so veliki izzivi in ambiciozni cilji, za uresniče- vanje katerih si bomo morali prizadevati prav vsi. Ob tem bi rad posebej poudaril, da nas ob vzpostavljanju stabilnega in konkurenčnega stanja tovorne- ga prometa in vzpostavitvi inte- griranega potniškega prometa čaka predvsem modernizacija železniške infrastrukture, kjer bo nujno strateško sodelovanje države.« Generalni direktor SŽ je še pou- daril, da je vesel napovedi pred- sednika vlade in ministra za promet, da bodo železnice v naslednjih letih strateška infra- strukturna prioriteta v Sloveniji, prav tako obljube predsednika vlade, da bo SŽ obiskoval vsak prvi ponedeljek v mesecu in tako spremljal uresničitev ciljev in nalog. Direktor direktorata za investici- je v javno železniško infrastruk- turo in predsednik nadzornega sveta SŽ dr. Andrej Godec je poudaril, da so člani nadzorne- ga sveta in vodstvo SŽ kompe- tentni, da lahko izpolnijo želje in pričakovanja lastnika in da bodo delovali v dobrobit zaposlenih. Modeli organiziranosti SŽ Na drugem srečanju, ki je bilo 4. decembra, so bili predsta- vljeni vzroki za poslovno in fi- nančno stanje SŽ, ukrepi za dolgoročno sanacijo in ukrepi za povečevanje poslovne učin- kovitosti. Sledenje poslovod- stvo SŽ že izvaja. Predstavljena študija o možnih modelih bo- doče organiziranosti SŽ, ki jo je po naročilu Ministrstva za pro- met izdelalo podjetje KPMG, po besedah predsednika vlade štu- dija ne pomeni dokončnega stališča vlade. »Pred dokončno odločitvijo bo treba temeljito pretehtati prednosti in slabosti vseh modelov. Študijo bodo preučili vsi deležniki, ki bodo sodelovali pri preoblikovanju družbe,« je poudaril Pahor. Na januarskem srečanju bosta vod- stvo SŽ in Ministrstvo za pro- met predstavila nabor ukrepov za dolgoročno uspešnost SŽ. Spoštovane sodelavke, spoštovani sodelavci! Poslovno leto, ki ga zaključujemo, je bilo v marsikaterem pogledu prelomno za Slovenske železnice. Svetovna gospodarska kriza se je negativno odrazila na železniškem transportnem trgu in njene posledice niso obšle niti Slovenskih železnic. V tem pogledu delimo isto usodo kot druge evropske železnice. Varčevalni in drugi ukrepi za omejitev učinkov svetovne gospodarske krize, ohranitev delovnih mest ter ohranitev pravic delavcev iz delovnega razmerja so prispevali svoj delež, da je stanje bolj znosno, kot bi sicer lahko bilo. Poleg tega pa moramo povečati tudi prihodke, izboljšati poslovno učinkovitost in izvesti ukrepe za dolgoročno sanacijo podjetja. Skupaj s socialnimi partnerji in državo se bomo dogovarjali o najboljših rešitvah za nas zaposlene in podjetje. To so izzivi, ki nas čakajo tudi v prihodnjem letu in skupaj se bomo trudili za najboljše rešitve. Kot predstavnika poslovodstva Slovenskih železnic verjameva v prihodnost Slovenskih železnic in v vas železničarke in železničarje! Zahvaljujeva se vam za vaše dragoceno sodelovanje, za vse vaše prizadevanje in si želiva, da bi se še naprej z optimizmom in ustvarjalnostjo lotevali izzivov ter da bi po najboljših močeh gradili našo skupno prihodnost na Slovenskih železnicah. V pričakovanju, da bo leto, ki je pred nami, čim bolj uspešno, vam želiva vesele božične in novoletne praznike ter veliko sreče, zdravja in uspehov v novem letu 2010! Z lepimi pozdravi! Goran Brankovič Albert Pavlič generalni direktor delavski direktor 2 Aktualno Slovenske železnice usmerjene v prihodnost Vodstvo Slovenskih žele- znic, d. o. o., je na novinar- ski konferenci 11. novem- bra predstavilo aktualno stanje družbe, načrte in vizi- jo vodenja. Obrazložilo je tudi ključne strateške smer- nice razvoja in prve opera- tivne korake za izboljšanje finančnega položaja druž- be. Slovenske železnice, d. o. o., (SŽ) v prihodnjih letih čakajo številni strateški izzivi – liberali- zacija trga logističnih storitev, globalizacija poslovanja ter ra- zvoj celovitih, integriranih logi- stičnih storitev –, na katere mo- rajo v vodstvu kar najhitreje poiskati odgovore. Ker so SŽ v finančno nezavidljivem položa- ju, bodo prvi koraki novega vodstva narejeni v smeri zausta- vitve negativnih poslovnih tren- dov. Za SŽ so tako zdaj nujni ukrepi za racionalizacijo in iz- boljšanje poslovanja, povečanje prihodkov, zmanjšanje izdatkov in materialnih stroškov, racio- nalizacijo stroškov dela, prav tako tudi povečanje nadzora nad stroški in optimizacija fi- nančnih virov. Goran Brankovič, generalni direktor SŽ, ki je mandat nasto- pil 1. oktobra letos, je povedal, da stanje SŽ ni zavidljivo in tako kot je zdaj, več ne gre. Poudaril je: »Za SŽ so nujni reorganiza- cija, finančna konsolidacija in povečanje prihodkov v Poslovni enoti (PE) tovorni promet, slednje je tudi moja ključna prioriteta pri vodenju. Šele na tej osnovi bomo lahko tudi učinkovit in zanimiv strate- ški partner. SŽ morajo postati tehnološko napreden in stro- škovno učinkovit logistični ope- rater, ki bo ponujal celovito lo- gistično storitev v prevozu blaga prek slovenskega dela panevropskih transportnih kori- dorjev. Razviti moramo tudi po- nudbo celovitih in prijaznih sto- ritev v potniškem prometu in postati tehnološki nosilec mo- dernizacije železniške infra- strukture.« Tovorni promet Tudi PE tovorni promet vstopa v novo obdobje svojega delova- nja. Novo vodstvo tovornega prometa ima strategijo in je od- ločeno, da bo sistem poslova- nja na področju tovornega pro- meta hitro prilagodilo novim razmeram in s pridom izkoristi- lo nove priložnosti, ki jih ponu- ja spremenjeni sistem. Spreme- njene tržne razmere zahtevajo hitro prilagoditev, hkrati pa pri- našajo niz poslovnih priložno- sti. »Usposabljanje prodajnega tima, širitev poslovanja na po- dročje celostne logistične stori- tve, poudarjeno usmerjanje k potrebam kupcev, partnersko sodelovanje z Luko Koper, po- večevanje dejavnosti v tujini in širitev na nove trge v regiji JV Evrope, razvoj sodobnega logi- stičnega terminala Moste, opti- mizacija procesov poslovanja in povečevanje produktivnosti, ra- cionalizacija materialnih stro- škov so nekatere izmed glavnih dejavnosti, ki jih je PE tovorni promet že začela dejavno izva- jati,« je poudaril Robert Vuga, direktor PE tovorni promet. Vzdrževanje infrastrukture Marjan Zaletelj, direktor PE vzdrževanje infrastrukture, je povedal, da je železniška infra- struktura v Sloveniji dobro vzdrževana, vendar funkcional- no zastarela. »Rešitev vidimo v sprejetju ambicioznega nacio- nalnega programa razvoja jav- ne železniške infrastrukture, ki ga trenutno pripravljamo sku- paj z Direktoratom za železniški promet in Direkcijo za izvajanje investicij v železniško infra- strukturo za obdobje od leta 2010 do 2023. Glavne proge bi morale zagotoviti večjo nosil- nost in hitrost vlakov, izvedena bi morala biti tudi elektrifikacija še neelektrificiranih odsekov,« je poudaril Zaletelj. Potniški promet Direktor PE potniški promet, Boštjan Koren, je povedal, da so SŽ lani prepeljale več kot 16,6 milijona potnikov, za letos pričakujejo, da bo številka osta- la približno enaka. Izpostavil je še: »Z nakupom novih voznih sredstev in nadaljevanjem po- sodobitve sistema za prodajo vozovnic se bo kakovost stori- tev v železniškem potniškem prometu bistveno povečala. Prav tako bomo morali razviti ponudbo celovitih in prijaznih storitev v potniškem prometu ter postati nosilec integrirane- ga javnega potniškega prometa v Sloveniji.« Kadri Direktor področja za kadre, Mirko Zorenč, je povedal, da se izvajata kadrovsko prestruk- turiranje in zmanjševanje stro- škov dela predvsem s pospeše- nim naravnim odlivom, kajti povprečna starost zaposlenih na SŽ je precej visoka. Trenutno je na SŽ, d. o. o., 7797 zapo- slenih, trend števila zaposlenih pa zadnja leta pada. Stroški dela znašajo trenutno v pov- prečju 15,4 milijona evrov na mesec, od tega so stroški plač okoli 11 milijonov evrov na me- sec. O učinkih ukrepov, ki jih letos izvajajo na kadrovskem področju, je povedal, da bodo na koncu leta znašali približno 11 milijonov evrov. Ekonomika Matilda Kočar, direktorica po- dročja za ekonomiko, je pove- dala, da so SŽ v prvih devetih mesecih izkazale čisto izgubo v višini 30,8 milijona evrov (sta- nje 30. septembra 2009). Do- sežena izguba je posledica sla- bega poslovanja tovornega prometa in prenizkih sredstev za opravljene storitve na po- dročju opravljanja javnogospo- darskih služb v potniškem pro- metu. Rebalans poslovnega načrta za leto 2009 napovedu- je, da bo izguba SŽ na koncu leta 2009 znašala 45,3 milijona evrov. »Bilančna izguba je posledica prenesene izgube iz preteklih let in izgube tekočega leta, ta znaša konec septembra letos 66 milijonov evrov (zaokroženo na celo število). Pri tem je po- membno poudariti, da nas ta izguba iz preteklih let obreme- njuje že od zaključka poslovne sanacije v letu 2003, kar pome- ni, da smo 41 milijonov evrov izgube prenesli od takrat. To obremenjuje in otežuje naše poslovanje predvsem z vidika kapitalske ustreznosti SŽ,« je pojasnila Matilda Kočar. Glede zadolženosti družbe je povedala, da zadolženost SŽ znaša na dan 30. september 2009 skupaj 332 milijonov evrov (zaokroženo na celo šte- vilo). Od tega je 195 milijonov evrov kreditov prenesenih iz za- ključka poslovne sanacije v letu 2003. V obdobju od leta 2003 do 30. septembra letos smo se tako dodatno zadolževali pred- vsem dolgoročno – za kredite za nova vozna sredstva in vzdr- ževanje voznih sredstev. 3 Revija Slovenskih železnic oktober-december 2009 Aktualno Načrti potniškega prometa SŽ: 20 milijonov prepeljanih potnikov Slovenske železnice načrtujejo, da bodo leta 2015 prepeljale 20 milijonov potnikov. Lani so prepeljale 16,6 milijona potni- kov, letos pa ocenjujejo, da se bo število potnikov povečalo še za sto tisoč in da bodo opravile 836,3 milijona potniških kilo- metrov. »Skupaj z državo moramo iz- boljšati infrastrukturo in tako zagotoviti boljši in večji pro- met vlakov. Med drugim si prizadevamo za uvedbo eno- tne vozovnice skupaj z avto- busnimi prevozniki, kar naj bi nam uspelo do leta 2012,« je povedal Boštjan Koren, direk- tor poslovne enote Potniški promet. V prihodnje med drugim na- črtujejo možnost nakupa in podaljševanja mesečnih vozov- nic za študente in dijake s čip kartico po spletu ter prodajo vozovnic na kartomatih in po spletu. Prvi kartomat bodo postavili v Ljubljani v začetku naslednjega leta. Velik pouda- rek dajejo razvoju turističnih paketov v Sloveniji in tujini, načrtujejo pa tudi vzpostavitev avtobusnih prog do turističnih krajev, kamor ni mogoče priti z vlakom. Stavka je bila zamrznjena Vodstvo Slovenskih železnic, z generalnim direktorjem Gora- nom Brankovičem na čelu, se je 2. novembra sestalo s stavkov- nim odborom. Vodstvo SŽ je predstavilo svoj pogled na sta- nje in strateško usmeritev SŽ. Svoj program sta predstavi- la tudi vodstvo potniškega pro- meta in novo vodstvo področja za infrastrukturo in tovorni pro- met. Skupaj s predstavniki soci- alnih partnerjev so ugotovili, da se strateški pogledi obeh strani bistveno ne razlikujejo, da vse vodi enak cilj – zagotoviti do- bro finančno kondicijo in razvoj sistema ter napredek SŽ. Sklep pogajanja, ki je trajalo tri ure, je bil, da stavke 4. novembra ne bo. Pogovor novega vodstva SŽ s socialnimi partnerji je bil uspešen. Goran Brankovič je povedal, da želi drugo največje slovensko podjetje voditi odločno in na temelju zaupanja, odprtosti in pripravljenosti za sodelovanje ter konstruktivnih dogovorov, ki vodijo v uspešno poslovanje. Dodal je še, da se bo s sindi- kati še naprej z veseljem po- govarjal, njegova vrata pa so vedno odprta za sodelovanje in dogovore, ki bodo v korist sistemu SŽ. SŽ in Luka Koper za sodelovanje za večjo konkurenčnost Generalni direktor Slovenskih železnic Goran Brankovič in sodelavci so se 5. novembra sestali s predsednikom uprave Luke Koper Gregorjem Veselkom. Zavzeli so se za vzpostavi- tev sodelovanja, ki bi izboljšalo konkurenčnost obeh podje- tij. Možnosti za izboljšanje so še pri koordinaciji dejavnosti, izrabi infrastrukture, pridobivanju novih tovorov in pri sku- pni promociji Slovenije kot logistične platforme za Srednjo in Jugovzhodno Evropo. Generalni direktor Slovenskih železnic Goran Brankovič in predsednik uprave Luke Koper Gregor Veselko Angleži podelili častno članstvo Mladenu Bogiću Sedemindvajsetega novembra je bil ravnatelj Železniškega muzeja Slovenskih železnic Mladen Bogić izvoljen za ča- stnega člana železniškega mu- zejskega projekta 62 (spletna stran http://www.project62. supanet.com). Projekt 62 združuje Angleže, ki so leta 1990 v Železarni Štore nabavili parno lokomotivo – premikal- ko 62-669. Mladen Bogić jim je pomagal navezati in negovati stike z železarno in od takrat so Angleži ostali v stiku tudi z Že- lezniškim muzejem SŽ. Loko- motivo so prepeljali v Anglijo in jo usposobili za obratovanje. Lokomotive serije 62 so raz- vili v ZDA posebej za potrebe transporta po dnevu D leta 1944 na opustošenih evrop- skih progah. Celotno zalogo, 382 lokomotiv, so najprej pre- peljali v Anglijo, od tam pa čez Kanal po potrebi. Po vojni jih je iz preostale zaloge 106 pri- šlo v Jugoslavijo (Ðuro Ðaković jih je pozneje izdelal v nekoliko modificirani izvedbi še pribli- žno 30), v Angliji pa je ostalo 14 takšnih lokomotiv, ki so jih oštevilčili z oznakami 30061 do 30074 in jih dali v uporabo na svoji Južni železnici. Takoj se jih je prijel vzdevek Yankee Tank (tendrovka). Slovenski lokomotivi so dode- lili naslednjo prosto številko, 30075. Ves čas so muzej ob- veščali o dogajanju. Z navdu- šenjem smo spremljali njihov projekt, da nabavijo še eno lokomotivo in jo usposobi- jo tako, da bodo nanjo lahko vstopali tudi invalidi na vozič- kih. V železarni v Zenici so leta 2006 nabavili še 62-521, jo prepeljali v Anglijo in jo pre- imenovali v 30076. Zdaj An- gleži zbirajo sredstva za njeno revizijo in predelavo. Železniški muzej Slovenskih železnic 4 Aktualno Novice iz mednarodnega okolja Johannes Ludewig znova izvoljen za izvršnega direktorja CER Generalna skupščina Skupnosti evropskih železniških prevoznikov in infrastrukturnih podjetij (CER) je na svojem srečanju 14. oktobra v poljskem Gdansku soglasno odločila, da se dr. Johannesu Lu- dewigu podaljša mandat izvršnega direktorja CER do konca leta 2011. Na ta položaj je bil prvič imenovan leta 2002 in znova izvo- ljen v letu 2006. Svoje bogate izkušnje in znanje na področju javne uprave in politike je več kot dvajset let nabiral na nemškem ministr- stvu za gospodarstvo in v uradu nemškega kanclerja. V letih 1997 do 1999 je bil predsednik uprave Nemških železnic (Deutsche Bahn AG). Leta 2006 je prejel častni naziv predsednika nemške komisije za nadzor vladnih ukrepov za zmanjševanje birokracije, leta 2007 pa je postal ustanovni član Strokovne skupine za zmanjšanje admi- nistrativnih bremen pri Evropski komisiji (Stoiber Group). Nov portal UIC za železniški tovorni promet Mednarodna železniška zveza (UIC) je vzpostavila evropski žele- zniški portal za tovorni promet. Namen nove spletne strani www. RailFreightPortal.com je ustvariti pozitivno mnenje o železniškem tovornem prometu in poudariti pomemben napredek železniških podjetij v odnosu do svojih uporabnikov in zagotavljanju njihovih logističnih potreb. Mednarodna železniška komunikacijska akcija V Københavnu poteka od 7. do 18. decembra konferenca Združe- nih narodov o podnebnih spremembah, na kateri bo sprejet nov globalni sporazum, naslednik Kjotskega protokola. Železnice so ključni dejavnik pri zmanjševanju emisij toplogrednih plinov, zato bodo izkoristile omenjeni politični dogodek, da se širši javnosti predstavijo kot okolju najprijaznejše prevozno sredstvo. Mednaro- dna železniška zveza (UIC), Okoljski program Združenih narodov (UNEP) in Svetovna organizacija za ohranjanje okolja (WWF) so sprožile enomesečno in skoraj 9000 km dolgo simbolično potova- nje vlaka od Kjota do Københavna oziroma akcijo »Približevanje ljudi Københavnu in København ljudem«, ki bo opozorila na posle- dice podnebnih sprememb in dvignila ozaveščenost o uporabi transportnih načinov z manjšimi emisijami CO2. Potovanje se je začelo 5. novembra v japonskem mestu Kjoto s seminarjem o podnebnih spremembah. Nadaljevalo se bo 5. decembra z vožnjo vlaka, ki so ga imenovali Climate Express (ekspresni podnebni vlak), na relaciji Bruselj–København. Na vlaku naj bi bilo približno štiristo predstavnikov politične in strokovne javnosti ter medijev, ki bodo razpravljali o izzivih transportnega sektorja v povezavi z glo- balnim segrevanjem. Ponudniki železniških storitev o jugo- vzhodnih evropskih trgih in Turčiji 22. in 23. oktobra je v Istanbulu potekala konferenca »Železniški transport povezuje kontinenta – razvoj novih storitev v železniškem tovornem prometu«. O železniški ponudbi s poudarkom na inter- modalnih proizvodih iz Nemčije, Slovenije, Madžarske, baltskih dr- žav do Turčije in v obratni smeri so govorili predstavniki železnic, operaterjev, špediterjev oziroma uporabniki železniških storitev. Razpravljavci so se dotaknili kakovosti železniške storitve, pereča težava so kraje in zamude, dolgotrajno dogovarjanje o pogojih pre- voza, izpostavili so željo po fleksibilni cenovni politiki, hitrejšem času potovanja vlakov, s čimer bi lahko premostili težavo pomanj- kanja ustreznih vagonov, rast železniškega prometa pa bi pospešila tudi sodobna infrastruktura z razvojem terminalov za intermodalni transport. Predstavljene so bile tudi možnosti za hitrejši in stroškov- no učinkovitejši železniški promet med trgi Evropske unije in azijski- mi trgi z uveljavitvijo skupnega tovornega lista CIM/SMGS. Razmišljanja o priložnostih, ki jih Slovenske železnice vidijo v bla- govnih tokovih med Turčijo in državami Evropske unije, ter projekt »25 ur Ljubljana–Halkali« je udeležencem konference predstavila Mirjam Kastelič. Vsebino predstavitev vseh nastopajočih na konferenci si je mogoče ogledati na spletni stani www.marketplaceseminar.org (downlo- ad). Konferenco so organizirali Mednarodna železniška zveza (UIC), Turške železnice, Mednarodno združenje špediterjev (FIATA) in Združenje turških špediterjev in ponudnikov logističnih storitev (UNIKAD). Mirjam Kastelič 170 let proge Napoli–Portici Italijanske železnice so 2. oktobra slovesno zaznamovale 170-le- tnico proge med Neapljem (Napoli) in mestom Portici. Slovesnost se je odvijala v največjem evropskem železniškem muzeju Petrarsa v bližini Neaplja. Dan železničarjev na Hrvaških železnicah Hrvaške železnice so 5. oktobra v stari hali tovarne železniških va- gonov Gredelj slovesno zaznamovale dan železničarjev. Letošnji praznik sovpada s 115-letnico obnove lokomotiv, vagonov in vla- kov na Hrvaškem. Korak bližje evropski interoperabilnosti Mednarodna železniška zveza (UIC), Skupnost evropskih železni- ških prevoznikov in infrastrukturnih podjetij (CER) ter Evropsko združenje upravljavcev železniške infrastrukture (EIM) so vzposta- vili okvir za tesnejše sodelovanje pri vseh vprašanjih o varnosti in interoperabilnosti v Evropi. Po UIC- in CER-sporočilih za notranjo in zunanjo javnost je povzet- ke pripravila Nives Juvančič Kambur 5 Revija Slovenskih železnic oktober-december 2009 Aktualno Gradbena dela preure naprav na postaji Ljub ŽGP je postavilo pano pri bivšem parkirišču ob CP. V začetku januarja je gradbišče prekril sneg. Gradbiščna tabla Konec lanskega leta in letos so na postaji Ljubljana potekala dela za preureditev tirov in naprav. Tokrat bomo pokazali gradbena dela, naslednjič pa še elektrifikacijo. Dela so izvajali: Železniško gradbeno podjetje (ŽGP), PAP MOBIL, Tegrad, SŽ in drugi. Največja intenzivnost gradbenih del je bila med februarjem in majem 2009. Postaja Ljubljana je dobila nove tire kot nadomestilo za tire, ki so bili odstranjeni na bodočem gradbišču PCL Emonika. Priprava podlage za tire Priprava podlage za tire Marec 2009 Tirnice Priprave podlage za zgornji ustroj Polaganje napeljav ob tiru Priprava polaganja pragov z dvopotnim nakladalnikom Polaganje tirov in sondiranje pilotov ob tiru December 2008 in januar 2009 Februar 2009 6 Fotoreportaža Dr. Josip Orbanić reditve tirov in ubljana Priprava za nasutje gramoza iz vagonov Strojno uravnavanje položenega tira s podbijalko Staro se umika novemu. Priprava podlage z valjarjem za tir pri peronih Polaganje tirov ob peronih Tiri so položeni do zaključkov pri Zmajskem viaduktu. Profiliranje gramozne grede s plugom Tiri so končani. Avgust 2009 Medtirje je urejeno. Zaključne meritve tira pred predajo v promet April 2009 Maj 2009 7 Fotoreportaža Štirideset let informacijske in raziskovalne dejavnosti na Slovenskih železnicah Danes si brez računalnika in raziskovalne dejavnosti ne moremo predstavljati ži- vljenja in poslovanja. Če računalnik ob- stane, obstane tudi delo. Tako je to da- nes. In kdaj se je začelo na železnicah? Tretjega novembra 1969, ko so odprli nov prometni institut ZŽTP Ljubljana in elektronski računski center. Mehanografska obdelava podatkov Že pred uvedbo računalnikov so se upora- bljali mehanski pripomočki, ki so omogo- čali mehanografsko obdelavo podatkov, to je s pomočjo mehanskih strojev (stroji za luknjanje kartic, razvrščanje ipd). Upora- bljali so se zlasti v računovodstvu, material- nem poslovanju ipd. Na železnici zasledi- mo poročila o tem iz leta 1966, vendar so jih uporabljali že prej. Nekaj teh strojev je shranjenih v Železniškem muzeju Sloven- skih železnic. K nam so prihajali tudi stro- kovnjaki s tujih železnic in nam predstavlja- li izkušnje o uporabi teh strojev pri njih. Ko so odgovorni uvideli prednosti računalni- ške obdelave podatkov, so se tudi oni odlo- čili zanjo. Slovenske železnice so s tem za- čele prve v Jugoslaviji in bile vodilne v širši regiji. Prve računalniške obdelave podatkov V prvih letih računalništva še ni bilo oseb- nih računalnikov. Za obdelave so se upora- bljali obsežni računalniki, ki so potrebovali večje in primerno prirejene prostore (dvojni pod, klimatizacija, zanesljivo napajanje z elektriko ...). Tako je bila ob upravni stavbi na Kolodvorski 11 zgrajena nova stavba za Prometni institut, ki je sicer začel delovati že leta 1968. V stavbo so še pred dogradi- tvijo, poleti 1969, namestili tudi računalni- ški sistem. Računalniške obdelave podat- kov so potekale v okviru Prometnega instituta vse do leta 1993, ko je informati- ka postala del uprave Slovenskih železnic, Prometni institut pa je postal samostojna delovna organizacija. Prvi računalnik, ki je bil zagnan na slovesnosti 3. novembra 1969, je bil IBM 360/30, takrat eden najve- čjih v Sloveniji. Njegov pomnilnik je zmogel 64 tisoč znakov (64 KB), zunanji diskovni pomnilnik pa je omogočal zapis 15 milijo- nov znakov (dva pogona po 7,5 MB). 64 KB je danes obseg ene datoteke besedila ali manjše slike, tedaj pa je bilo to spoštljivo veliko. Razvoj informatike Slovenske železnice so že pred letom 1969 začele razvijati računalništvo v majhni sku- pini mladih strokovnjakov znotraj Sektorja za plan. Hkrati z oblikovanjem te skupine so tudi že potekale priprave za nabavo ra- čunalnika in ustreznih prostorov zanj – na- črtovanje nove stavbe. Informatika je takoj na začetku obdelovala podatke za različna področja, kot so materialno poslovanje, statistični podatki, spremljanje tovornega lista in belic, evidence kadrov itd. Tedaj se je uporabljal t. i. paketni način dela, kar pomeni, da so podatke vnašali na enem mestu, jih združevali in obdelali na raču- nalniku. Strokovno-razvojni kadri v Prome- tnem institutu za načrtovanje in razvoj pro- gramske opreme in postopkov obdelav so se imenovali organizatorji, analitiki in pro- gramerji. Računalniški center so organizira- li v oddelek AOP (Avtomatska obdelava podatkov), kjer je bilo poleg operaterjev na računalniku še do 45 delavk, ki so imele utrudljivo in enolično delo – prepisovale so podatke iz železniških dokumentov na ra- čunalniško čitljive 80-kolonske luknjane kartice. V obdobju 1970–80 se je razvoj usmeril v avtomatizacijo procesov dela. Tako so bili storjeni prvi koraki na področju računalni- ško podprtega razdeljevanja praznih voz, izdelave voznega reda na računalniku in računalniškega načrtovanja dela ranžirne postaje. V začetku 80. let se je stopnjevala zahteva sektorja za transport za obračun plačevanja najemnin za tuje vozove. Sprva je bila predlagana računalniška evidenca prehoda tujih vagonov čez državne in re- publiške meje, vendar je bil sprejet obse- žnejši projekt popolnoma centraliziranega spremljanja vagonov, kar je omogočalo ka- snejše širitve funkcionalnosti novo razvite programske opreme na spremljanje vlakov, lokomotiv itd. Ta projekt se je še v testni fazi imenoval ISUP (Informacijski sistem upravljanja prometa) in je računalničarjem predstavljal korak v sprotno obdelavo po- datkov (on-line aplikacije), kar je zahtevalo močnejše specialistične službe za zagota- vljanje potrebne razpoložljivosti računalni- ških programov in podatkov na uporabni- ških terminalih na terenu. To so bile v prvi vrsti naloge sistemske podpore in podpore zmogljivejših in pomembnejših komunika- cijskih povezav. Obenem je bilo nujno po- trebno, da kombinirane ekipe za razvoj aplikacijskih programov vključujejo tako osebje, šolano v računalništvu, kakor tudi strokovnjake z železniškega področja. ISUP, danes imenovan ISSŽP (Informacijski sis- tem za spremljanje železniškega prometa), se je potem uporabljal tudi v drugih ŽTP. Skupina strokovnjakov tedanjega ŽG se je novembra 1984 udeležila seminarja v Franciji (v bližini Nice) in dobila pomembno priznanje za zasnovo programskega pake- ta. Kasneje so se zanj zanimale tudi druge države, na primer Kitajska in ZSSR ter tudi več evropskih držav. Ker se je ta sistem v začetku razvijal na najetih računalniških Člani skupine ISUP (UTP) leta 1984 (NP Foto BoM) Računalniški center Prometnega instituta leta 1969 (Foto: Pleterski) 8 Aktualno Že 31 let daljinskega vodenja prometa vlakov Na enotirni progi Ljubljana–Jesenice je bila 27. novembra 1978 v obratovanje vključe- na prva elektronska naprava za daljinsko krmiljenje relejnih signalnovarnostnih (SV) naprav iz centra telekomande v Ljubljani. Proga je bila v tistih časih prometno zelo obremenjena, bila je tudi ena redkih prog z enotirnim odsekom na prometni osi Salz- burg–Solun, zaradi česar so jo izbrali za prvo progo, na kateri bo vgrajen sistem za daljinsko vodenje prometa. Vgradnja na- prav avtomatskega progovnega bloka je bistveno povečala prepustno moč proge, naprave daljinskega krmiljenja pa optimi- zacijo prometa. Predprojekt »Telekomandne in telekontrol- ne naprave za progo Ljubljana–Jesenice« št. P 1043 je leta 1963 izdelalo podjetje Is- kra – zavod za avtomatizacijo Ljubljana. Naprave daljinskega krmiljenja prometa sistema Iskra SI Te I 30 so na razdalji pribli- žno 60 kilometrov obsegale sedem postaj, opremljenih z relejnimi signalnovarnostni- mi napravami, 14 avtomatskih naprav za zavarovanje nivojskih prehodov, 30 odse- kov avtomatskega progovnega bloka (APB), napravo za avtomatsko postavljanje prevozov (APP) in napravo za sledenje šte- vilk vlaka. Slednje danes ni več. Proga Ljubljana–Jesenice je del desetega vseevropskega koridorja (Salzburg–Jeseni- ce–Ljubljana–Zagreb–Beograd–Niš–Sko- pje–Solun) in je še vedno zelo prometno obremenjena. Na 65 kilometrov dolgi Go- renjski progi, ki pomeni pet odstotkov omrežja slovenskih prog (1229 kilome- trov), je v letu 2008 vozilo skoraj deset od- stotkov vseh vlakov v Sloveniji in na njej je bilo opravljenih skoraj osem odstotkov vla- kovnih kilometrov. Naprave so dobro vzdrževane ter zagota- vljajo varno in zanesljivo delovanje, treba pa bo povečati prepustnost proge. Stro- kovnjaki proučujejo in raziskujejo prome- tne potrebe ter pripravljajo zasnove, na podlagi katerih bo mogoča posodobitev. mag. Franc Zemljič Komandni pult leta 1973; izdelala ga je Iskra avtomatika (foto: J. Kališnik). Nadzorna plošča za progo Ljubljana–Jesenice v centru telekomande v Ljubljani (foto: Miško Kranjec) zmogljivostih, je bila nabava lastnega raču- nalnika za ISUP velik dogodek. Sistem so aktivirali 28. marca 1986 in od takrat je omogočal tako produkcijo kot tudi nadalj- nji razvoj. Za edinstvene dosežke so razvi- jalci v letih 1986 in 1987 prejeli petnajsto- aprilsko nagrado in nagrado Kidričevega sklada. Informatika na Slovenskih železnicah je po- tem sprejemala različne naloge in tako danes skoraj ni področja, pri katerem ne bi sodelovala. Napredno poslovanje Infor- matike je bilo nagrajeno tudi letos, ko je prejela posebno priznanje za dosežke na področju razvoja informacijske tehnolo- gije. Najnovejši dogodek, ki sovpada s 40. obletnico, je aktiviranje najnovejšega računalnika UNISYS ES 7000/ONE 3. no- vembra 2009. Sovpadanje obeh datumov je res naključno in smo ga ugotovili šele po zagonu novega sistema. Primerjava tega računalnika s tistim, ki je bil aktiviran pred 40 leti, nas glede na buren razvoj računal- ništva ne preseneča: zmogljivost procesor- ja – faktor 100.000, velikost pomnilnika – faktor 1.500.000, diskovna zmogljivost – faktor 2.000.000! Raziskovalna dejavnost Organizacijska rešitev združevanja raziskav, razvoja informatike in računalniškega cen- tra v takratnem Prometnem institutu, ki je bila posebnost na železnicah tedanje drža- ve, je omogočila znanstveno in strokovno razvojno-raziskovalno delo na področju prometa s poudarkom na železniškem pro- metu. Obsegala je predvsem raziskave na področju tehnologije prometa, prometne infrastrukture, informacijske tehnologije, ekonomske in pravne raziskave ter podro- čju investicijske dokumentacije. Za spre- mljanje napredka ter stik s svetom je bila potrebna specializirana literatura, zato se je v takratnem Prometnem institutu pojavila potreba po razvoju Železniške knjižnice, ki je s primerno organiziranostjo dosegla vrh opremljenosti z znanstveno-strokovno lite- raturo. Vrh svoje vloge v slovenski strokovni razpravi o vlogi posameznih panog prome- ta v prometnem sistemu Slovenije je Prome- tni institut dosegel s projektom Transportni sistem Slovenije v letih 1980–82. Sofinanci- rala sta ga UNDP (United Nations Develo- pment Program) in slovenska vlada. V tem projektu je računalništvo prispevalo svoj de- lež v zapletenih izračunih z zahtevnim mo- delom transportnega sistema. Odkar je In- formatika v okviru organizacijske strukture železnic, je Prometni institut samostojna hčerinska družba Slovenskih železnic; o nje- govem delu najdete več na spletni strani: http://www.prometni-institut.si/. dr. Josip Orbanić Aljoša Resinovič Miroslav Jelaska Janez Eržen Vseh 40 let računalniško dejavni Marko Kodela, Peter Eržen in Tomaž Rogač ob novem računalniku novembra 2009 9 Revija Slovenskih železnic oktober-december 2009 Aktualno Izredno zanimiva vožnja po Velikem železniškem krogu Vaja odkrivanja prepovedanih drog in eksplozivov v vlaku Railjeti bodo vozili v Zürich Z novim voznim redom, ki bo začel ve- ljati 13. decembra 2009, bodo avstrij- ske garniture Railjet vozile iz Züricha na Dunaj prek Innsbrucka in Salzburga. Štirje novi vlaki, dva v vsako smer, bodo zagotovili višjo raven storitev v primer- javi s trenutnimi sestavami vlakov. Ronald Ian Smith 184 Rušanov si je omislilo pot z vlakom od Ruš prek Maribora, Celja, Ljubljane, Jesenic, Bohinja in Kanala ob Soči do Se- žane in nazaj. Nekdaj zelo popularni izleti po Velikem (in Malem) slovenskem železniškem krogu znova pridobivajo veljavo. Medtem ko lju- bljanski izletniki potujejo naprej na Primor- sko in nato na Gorenjsko, se Štajerci raje odločajo za potovanje v obratnem vrstnem redu. Veliki slovenski železniški krog poteka po izredno zanimivi in privlačni poti, po najlepših slovenskih pokrajinah. Mali krog pa poteka po Dolenjski in Posavju. Štajerci so si septembra omislili izlet z vla- kom po Gorenjski in Primorski. Kar 184 iz- letnikov iz Ruš, članov društva Rulik (Ruški likovni klub), si je zaželelo potovanja po Gorenjski železniški magistrali do Jesenic, prek Bohinja do Kanala ob Soči in Sežane. V Bohinju je izletnike, ki so potovali z dve- ma garniturama zelenega vlaka, turistični vodnik in odličen poznavalec železnic Mi- lan Cilenšek povedel do Zoisove peči in Zo- isovega gradu v Bohinjski Bistrici. Seznanil jih je s fužinarstvom na Gorenjskem in jim predstavil slovensko literarno dogajanje v času razsvetljenstva. Preden so se vrnili na vlak, je izletnikom zastavil tri vprašanja o železnici, na katera so trije tudi pravilno odgovorili in vsak si je za nagrado prislužil buteljko šipona. V Kanalu ob Soči so si ogledali Cerkev Ma- rijinega vnebovzetja in galerijo kanalskega rojaka Rika Debenjaka. Frančiškanski samo- stan na Kostanjevici nad Novo Gorico, kjer je grobnica zadnjih francoskih kraljev Bur- bonov, so si ogledali že pred leti, zato so obisk samostana tokrat izpustili. Program- ski del izleta so zaključili s toplo malico v Sežani. Proti domu so se vrnili prek Pivke in Postojne. Naslednje leto se bodo namenili po Malem železniškem krogu na Dolenjsko, vsekakor pa se bodo odločili za vnovičen obisk Nove Gorice s frančiškanskim samostanom in za ogled botaničnega parka v Sežani (za obisk slednjega tokrat ni bilo časa). Izlet smo organizirali v prodajni službi Ma- ribor, izletnike pa so najbolj navdušile ču- dovite naravne lepote ob poti, zlasti ob najlepši slovenski železniški cesti – Bohinj- sko-Soško-Kraški progi. Alenka Babič Turistični vodnik Milan Cilenšek nas je v Bohinjski Bistrici popeljal do nekdanjega Zoisovega plavža, ostankov nekdanjega bohinjskega fužinarstva. Pripadniki policije in carine so v začetku novembra na potniški postaji Ljubljana opravili vajo usposabljanja službenih psov za odkrivanje prepovedanih drog in ek- splozivov. Ocenjevalci so v vlaku, na več mestih, skrili zavojčke z drogo (heroin, kokain) in eksplozivom. Nato so bili na vrsti službeni psi. Ti so v akcijo vstopali posamezno in svojo nalogo opravili odlič- no, saj so v zelo kratkem času odkrili vse skrite zavojčke. Pse za odkrivanje prepovedanih drog in eksplozivov vzgajajo od drugega meseca starosti, saj tako spodbujajo njihov nagon po plenu. Prvo specialistično šolanje se začne, ko so stari vsaj deset mesecev. Do tedaj so še preveč igrivi. Intenzivno šola- nje psa za specialistično uporabo in nje- govega vodnika traja deset tednov. Šola- nje psov za iskanje prepovedanih drog temelji predvsem na iskanju nedovoljenih snovi in manj na vajah poslušnosti. Za uspešno delo psov sta pomembni gibč- nost in iznajdljivost psa. Zoran Matijević Foto: ÖBB 10 Aktualno Tovorni promet Slovenskih železnic Obseg dela evropskih železnic Januar-september 2009/2008 Potniški promet Slovenskih železnic Vir: Statistika Slovenskih železnic - UIC Julij 2009 - ocena za mednarodni promet 11 Revija Slovenskih železnic oktober-december 2009 Poslovni dosežki Pomen in odgovornost človekovega dela Na nekem seminarju je preda- vatelj vprašal udeležence o razlogih, zaradi katerih hodijo v službo. Večina udeležencev je odgovorila, da zaradi de- narja, da preživljajo sebe in družino. Ena izmed udeleženk pa je dejala, da hodi v službo tudi zato, da bi s svojim delom prispevala vsaj kanček v zakla- dnico človeštva ali z drugimi besedami, da bi prispevala svoj delež k skupni blaginji. Njeno mnenje je bilo skoraj prezrto. Pa res hodimo v služ- bo samo zaradi denarja oziro- ma preživetja? Gotovo je denar eden izmed bistvenih razlogov, da opra- vljamo delo in smo zaposleni. Če pa dobro razmislimo, bi vsakdo zagotovo našel še ka- kšen razlog, zaradi katerega opravlja delo na nekem po- dročju v določeni organizaciji ali kje drugje. Delo nas je spremenilo v družbena bitja Delo je naša zavestna dejav- nost. Po eni strani z njim ure- sničujemo vrednote proizvoda, izdelka ali storitve in predstavlja sredstvo za proizvajanje dobrin, pri čemer smo ljudje samo- stojna, ustvarjalna bitja, ki ustvarjamo dobrine, in kot taki subjekti dela. Po drugi strani pa s svojim delom spreminjamo tudi sami sebe, razvijamo svoje različne sposobnosti, potencia- le, znanje, spretnosti itd. Delo nam omogoča, da skozi ustvarjanje postajamo boljši lju- dje, saj se ob tem izražamo in potrjujemo kot ustvarjalna bi- tja, kar nam omogoča tudi sa- mouresničevanje. Delo je torej ena naših osnovnih potreb in vrednot. Delo opravljamo zavestno z določenim namenom in ciljem. Prav po zavestnem opravlja- nju dela se ločimo od živali in se potrjujemo kot ustvarjalna bitja. Namen dela je v zado- voljevanju ekonomskih in druž- benih potreb (po preživetju, zagotavljanju življenjske varno- sti – ekonomske, socialne, zdravstvene –, izboljšanju ži- vljenjskih razmer itd.), ki zago- tavljajo dostojno preživetje in kakovost življenja tako v času, ko smo delavno dejavni, kot za prihodnost. Cilj dela so razvoj in napredek na vseh področjih našega življenja (kulturnem, so- cialnem, ekonomskem, duhov- nem itd.) ter zadovoljevanje skupnih družbenih potreb. Delo nas lahko odtujuje od našega bistva Pri svojem delu uporabljamo pripomočke, ki so plod našega razumskega dela in ustvarjanja. Te pripomočke neprestano iz- popolnjujemo in razvijamo, kar nam olajša delovne napore in omogoča večjo učinkovitost. Sčasoma pa lahko ti pripomočki celo nadomestijo naše fizične in umske napore ter delo. Ob tem pa lahko hitro pozabi- mo (ali pa to pozabijo deloda- jalci), da je ekonomski vidik le eden izmed mnogih, ki jih delo prinaša. Če je ta vidik dela bi- stven, lahko ljudje postanemo predvsem objekti dela, kot so to npr. elementi v proizvodnji, in skupaj s sredstvi (pripomočki za delo) služimo predvsem intere- som drugih, ob čemer se težko uresničujemo kot ljudje. Ob tem bi marsikdo lahko pomislil, da se je treba v trenutnih razme- rah, ki vladajo na trgu dela, pov- sem prilagoditi in podrediti ti- stim, ki nam delo zagotavljajo. Delo je naša dobrina Čeprav včasih delo opravljamo v zelo težkih delovnih razmerah (tudi duševnih), ki izčrpavajo naše moči in zdravje, je delo za nas dobrina, ki nam zagotavlja dostojanstvo. V delo vlagamo sebe, svoje znanje, sposobnosti in napore. Prav zaradi tega je vsako delo oplemeniteno in cenjeno. Vsakemu delu lahko vtisnemo svoj pečat, prispeva- mo svojega duha in v njem naj- demo izpolnitev, kar nam omo- goča osebni razvoj in napredek. V delu lahko najdemo svojo po- trditev, sprostimo svojo energi- jo, kar izboljša naše počutje in nam prinaša zadovoljstvo. Celo- tno delo pa mora služiti uresni- čevanju naše človeškosti – biti človek, pri čemer moramo upo- števati zakone narave. Smo na- mreč del narave in s svojim de- lom naravo spreminjamo v skladu s svojimi potrebami in nameni. Delo nalaga dejavno in odgovorno vlogo vsakemu izmed nas Francoski pisatelj in filozof Vol- taire je zapisal: »Odgovorni smo za to, kar delamo, pa tudi za tisto, česar ne delamo.« Ni- smo torej odgovorni samo za vsebino in kakovost opravljene- ga dela, temveč tudi za tisto delo, ki bi ga lahko ali morali opraviti, pa smo ga zaradi če- sarkoli opustili in ga nismo opravili. Učinkovito, kakovostno, odgo- vorno in moralno-etično opra- vljanje dela omogoča dosega- nje in razvoj skupnega dobrega, iz katerega izhaja tudi dobro za vsakega posameznika. Skupno dobro je vse tisto, kar nam omogoča, da v večji meri in laž- je dosegamo svojo polno ure- sničitev in sožitje. Odraža se npr. v prizadevanju za mir, varo- vanju in ohranjanju okolja, učinkovitosti storitev, ki jih za- gotavljajo javne službe, dosto- pu do kulture, izobraževanja, socialnih in zdravstvenih stori- tev ipd. To skupno dobro, ki za- deva naše temeljne pravice, ni deljivo, je pa dosegljivo le s sku- pnimi napori tako v tem trenut- ku kot za prihodnost človeštva. Prispevek, ki ga damo s svojim delom za skupno dobro, je naj- boljša pot in sredstvo, ki pospe- šuje blaginjo človeštva v vseh razsežnostih. Stalen industrijski napredek Nenehen tehnični razvoj in na- predek ter dosežki industrijske dobe so vzbujali v ljudeh velike upe o neomajni blaginji, udo- bju, svobodi in s tem sreči veči- ne ljudi. Porodila se je vera v napredek, ki je obetala blago- stanje vseh. Velika proizvodnja dobrin in storitev, ki jo je spod- bujal nenehen razvoj, se je spre- vrgla v obsedeno porabništvo in uživaštvo. Družbene razmere in nenehno izkoriščanje narave v sebičnem pohlepu po več so vplivali na spremembo človeko- vega odnosa do narave, tako da se je porušilo sožitje med člove- kom in naravo. Zdi se, da se je prizadevanje za skupno dobro sprevrglo v sebično povečevanje imetja, izgubo občutka za so- človeka, pravičnost, poštenost in solidarnost. Lahko torej reče- mo, da so družbene razmere vplivale na spremembo človeko- vega značaja. Težko pa rečemo, da se je to zgodilo zaradi dela in potrebe po delu in proizvajanju. Med biti ali imeti Ta sprememba človekovega značaja se po Erichu Frommu odraža v dveh temeljnih načinih življenja. Prvi način življenja po njegovem temelji na imeti. Ta ima za cilj imeti več, kajti več kot imam, več veljam. Težnja po imeti je veliko bližja našemu iz- kustvu in jo tudi hitreje zadovo- ljimo in občutimo kakor težnjo po biti. Drugi način življenja pa temelji na biti. Ta je povezan predvsem z našim doživljanjem. Fromm opozarja, da način ži- vljenja, ki teži k imeti, ustvarja bolnega človeka in s tem bolno družbo. Razvoja gospodarske ureditve pa ne določa več vpra- šanje, kaj je dobro za človeka, temveč vprašanje, kaj je dobro za razvoj gospodarstva. V druž- beni ureditvi, v kateri medse- bojne odnose »ureja« pridobi- tniška strast kot način iskanja sreče, so ljudje nesrečnejši in 12 Kadri Dr. Zdravko Lavrič bolj osamljeni. Človeške vre- dnote solidarnosti, sočutja in spoštovanja, ki človeka gradijo in bogatijo, so zamenjali samo- ljubje, pohlep in sebičnost. Rav- no zaradi sebičnosti, ki jo poraja družbena ureditev, voditelji bolj cenijo osebni uspeh kot druž- beno odgovornost. Ljudje imajo raje katastrofo v prihodnosti kot zmernost v sedanjosti. Ta- kšna družbena ureditev in s tem izrinjanje pristnih človeških vrednot vodita v gospodarski zlom, propad in ogrožanje člo- veškega rodu. Kar se nam oči- tno v tem trenutku dogaja. In v čem vidi Fromm rešitev za pre- živetje človeškega rodu? V spre- membi gospodarskih in družbe- nih vrednot, ki omogočajo korenito spremembo človeške- ga srca. »Maščevanje narave« je najpri- stnejši, najglasnejši in nujen klic k spremembi odnosa do preko- mernega izkoriščanja naravnih zalog in po drugi strani k spre- membi odnosa do drugega člo- veka in s tem tudi do samega sebe. Človek mora nujno spre- meniti način življenja od imeti k biti, sicer ga bo delo, ki ga je sprva napravilo za družbeno bi- tje, spremenilo v grožnjo druge- mu človeku in ga s tem razčlo- večilo kot človeka. Naj torej čakamo na spremem- be družbenih razmer, ki bodo omogočile spremembo člove- škega srca? Morda so te že pred vrati in nakazujejo potrebo po drugačni moralno-etični drži in po drugačnem odnosu do naše- ga dela, ki bo bolj služilo sku- pnemu dobremu. S spremembami začnimo pri sebi Nekje sem prebral misel, da sta odgovorno delo in prizadevanje vsakega človeka kot kapljica v morje, vendar brez prve in vsake naslednje kapljice tudi morja ne bi bilo. Ne moremo mirno čaka- ti, da se bo kaj spremenilo ali da bodo drugi nekaj spremenili. Sprememb ne morejo narediti drugi, tudi jih ne moremo v to prisiliti. Lahko pa začnemo pri sebi in naša sprememba lahko spodbudi in opogumi tudi dru- gega. Če se v kritičnem položa- ju osredotočimo samo na to, kaj vse je narobe, česa vsega nima- mo, kakšne krivice so se nam zgodile ipd., izgubimo izpred oči množico vseh ostalih prilo- žnosti, ki obstajajo in nam jih Zahvala za pomoč pri nakupu dvigala za invalide in premostitev arhitekturnih ovir Iskreno se zahvaljujem vsem, ki ste mi finančno pomagali pri nakupu in izgradnji invalidskega dvigala ter premostitvi arhi- tekturnih ovir. Z vašo pomočjo sem premagal dve veliki arhitekturni oviri – stopnice in zame nemogoča prihod in izhod z dvorišča. S tem sem pridobil velik del neodvisnosti, lahko bi rekel, da ste mi odprli vrata v svet. Posebej se zahvaljujem Slovenskim železnicam, stro- jevodjem SŽ, strojevodjem RCA, zaposlenim na po- staji Jesenice in Sindikatu strojevodij Slovenije. Ob tej priložnosti bi se rad zahvalil tudi osebju muzejskega vlaka za nepozabno vožnjo po Bohinjski progi. Vsem skupaj še enkrat iz srca hvala! vaš sodelavec Miran Zalokar Sodelavci o delu na železnici Jožica Kristan Filić strokovna sodelavka PE Vzdrževanje infrastrukture Celje Na delo ne gledam preveč kot na ekonomski vir, ampak bolj kot na vrednoto, ki mi prinaša nekaj pozitivne- ga, nekaj, kar me oblikuje in izpolnjuje. Delo mi omogoča osebnostno rast, saj vanj vključujem svojo osebnost, sposobnost, vrline in znanje. Doživljam ga kot priložnost za kariero, v njem vedno znova iščem priložnost za samouresničevanje, ustvarjalnost in osebno zadovoljstvo. Moje delo je predvsem delo z ljudmi, kjer se vsakodnevno srečujem z različnimi težavami. K vsakemu človeku pristopam drugače, mu prisluhnem, pomagam, iščem zanj ustrezno rešitev. Prav zaradi tega svoje delo opravljam rada, predvsem mi je izziv timsko delo, kjer se lahko dopolnjujem, predlagam nove ideje. Da sem pri svojem delu zadovoljna in učinkovita, si nenehno zastavljam nove cilje, jih uresničujem in analiziram. Tako pozitivno delujem tudi na sodelavce, poleg tega pa je tudi učinkovitost dosti večja. Jožica Zalar strokovna sodelavka – koordinatorka Služba za kontroling Moje delo mi pomeni veliko strokovno in osebno potrditev. V službo zato ne hodim samo zaradi zaslužka, s katerim sodelujem pri pokrivanju življenjskih stroškov svoje družine. V prostem času poskrbim, da se na delo vrnem spočita, zadovoljna in z nasmehom sprejmem svoje sodelavce. Vesna Marinšek strokovna sodelavka Oddelek za splošne zadeve PE Vzdrževanje infrastrukture Sekcija SVTK Pivka Seveda delam zato, da zaslužim denar, da z njim zadovoljim osnovne potrebe za preživetje, zato, da si tudi kaj privoščim in se imam lepo v zasebnem življenju. Ni pa denar glavni motivator pri delu. Ne moreš sprejeti kakršnekoli službe, pa četudi se ti ponuja višje plačilo. Upoštevati je treba na primer zanimivost dela, možnost dodatnega izobraževanja in napredovanja. Za samo počutje na delovnem mestu pa je zelo pomembno tudi, v kakšnem kolektivu delaš in kakšnega nadrejenega imaš. Človek pa mora imeti tudi urejene »zadeve pri sebi«, da je lahko v službi sproščen, zadovoljen in uspešen delavec. Branislav Marković strojevodja Svoje delo povezujem s poklicem, ki je moja želja že iz otroštva. Opravljal sem ga z ljubeznijo in zadovoljstvom in za to bil tudi ustrezno nagrajen. Danes, v času tržne ekonomije, je žal poklic, tako kot delo, izgubil svojo vrednost, kar lahko ima določene posledice – ne samo za delavce, ampak tudi za lastnika oziroma delodajalca. Žal je pri večini ljudi danes v ospredju preživetje, ne pa veselje do dela. Arslan Bajraktarevič tehnični strokovni sodelavec Človek kot ozaveščen član družbe ni le opazovalec dogajanja okrog sebe, ampak izobražen in resen soustvarja- lec družbe, v kateri živi. Človekovo delo je značilnost, ki mu je v njegovi evoluciji dana od nastanka do danes in po kateri se razlikuje od drugih bitij. Torej zavestno in odgovorno delamo, da ustvarjamo dobrine za zado- voljevanje svojih potreb ter izboljšanje življenjskih pogojev za preživetje oziroma kolikor toliko normalno življenje. Tudi v svojem dolgoletnem delu na železnici sem bil bolj ali manj uspešen in zadovoljen pri svojem delu. nudi dani položaj. Pošteno delo, kakor je zapisal Flaubert, je še vedno najboljše sredstvo za polepšanje življenja. Pogum, zavzetost, poštenost, odgovornost, vztrajnost, delav- nost, znanje, moralna in etična drža pa so nekatere izmed la- stnosti in veščin, ki nam poma- gajo v delu ohranjati dostojan- stvo in ga tudi obdržati. V današnjem nepredvidljivem času, ko se razmere na trgu dela hitro spreminjajo, nam prav to lahko pomaga ohraniti optimi- zem in najti vrednost tudi v dru- gih dejavnostih in razsežnostih življenja. 13 Revija Slovenskih železnic oktober-december 2009 Kadri Usposabljanje delavcev Slovenskih železnic na začasnem čakanju na delo V skladu z določili Zakona o del- nem povračilu nadomestila pla- če (Ur. l. RS št. 42/2009), na- tančneje z drugo alinejo drugega odstavka šestega čle- na, ki govori o pravicah in obve- znostih delavcev, napotenih na čakanje, imajo delavci, napoteni na začasno čakanje na delo, pravico in obveznost usposa- bljanja 20 odstotkov tega časa. Na Slovenskih železnicah, d. o. o., je bil ukrep začasnega čaka- nja na delo uveden 1. julija 2009 za dobo šestih mesecev. V ukrep je bilo vključenih približno 370 delavcev. Nekateri so bili v čakanje vključeni celotno, drugi za krajše obdobje. Za vse, ki so bili napoteni na začasno čaka- nje, so bila organizirana številna usposabljanja, med drugim tudi različne vsebine s področja var- stva pri delu in požarne varno- sti, zdravega življenjskega slo- ga, priprav na upokojitev, obrambe, notranjega reda in varnosti, soočanja s konflikti in težavami, kakovosti, komunika- cije ter računalniške pismenosti (npr. uporaba Excela). Organizacija in izvedba usposa- bljanj za zaključene skupine de- lavcev na čakanju sta bili dode- ljeni posameznim organizator- jem. Moja naloga je bila organizirati tri vrste vsebin za 170 delavcev. Pri izvedbi pro- grama Uporabna komunikacij- ska pravila sem bila tudi preda- vateljica. Na usposabljanjih1 sem ob koncu predavanj sluša- teljem v izpolnjevanje ponudila anketni vprašalnik, s katerim sem želela zajeti mnenje delav- cev, napotenih na čakanje, o tem, katere lastnosti so po nji- hovem mnenju pomembne za predavatelja, želela sem tudi iz- vedeti njihovo mnenje o načinu izvedbe usposabljanj in o zado- voljstvu s predavano vsebino. V nadaljevanju bom predstavila rezultate analize podatkov, ki so bili zbrani s pomočjo anke- tnega vprašalnika. Analiza vzorca Vrnjenih sem dobila 123 iz- polnjenih anketnih vprašalni- kov. Vzorec anketiranih je sestavljalo 72,4 odstotka mo- ških in 27,6 odstotka žensk. Največ anketiranih ima zaklju- čeno srednje strokovno ali po- klicno izobraževanje, in sicer 63,4 odstotka. Anketiranci so bili v povprečju stari 54,4 leta, pri čemer je imel najmlajši anke tiranec 30, najstarejši pa 68 let. Delovna doba anketi- rancev je v povprečju znašala 36,3 leta. Ocena posameznih dejavnikov, povezanih s predavateljem Kot lahko vidimo iz tabele 1, se anketiranci v povprečju strinjajo z izjavami o posameznih dejav- nikih, povezanih s predavate- ljem. Od predavatelja pričaku- jejo predvsem, da daje vtis, da je strokovnjak na področju, o katerem govori, da je med pre- davanjem sproščen, da daje vtis profesionalnosti, ima primerno kvaliteto glasu (predvsem v po- vezavi s primerno glasnostjo in hitrostjo ter nemonotonostjo) in da ohranja očesni stik s slu- šatelji kot skupino. Hkrati pa se strinjajo, da za predavatelja ni pomembno le, kaj pove, tem- več tudi, kako to pove in kako se pri tem obnaša. Nekoliko nižji, a kljub temu precej visok odstotek strinjanja zasledimo tudi pri izjavah o tem, da od predavatelja pri- čakujejo, da z gibi rok ponazaja tisto, kar govori, ter da govori knjižno. Poleg tega 69,4 od- stotka anketiranih meni, da zu- 1 Anketne vprašalnike so izpolnjevali samo udeleženci usposabljanj po programu Uporabna komunikacijska pravila. Izjava Strinjam se Ne strinjam se Neopredeljen v odstotkih (%) Od predavatelja pričakujem, da daje vtis, da je strokov- njak na področju, o katerem govori. 98,4 0,8 0,8 Od predavatelja pričakujem, da je med predavanjem sproščen. 96,7 0,8 2,5 Za predavatelja ni pomembno le, kaj pove, temveč tudi, kako to pove in kako se pri tem obnaša. 95,8 1,6 2,6 Od predavatelja pričakujem, da daje vtis profesionalnosti. 92,7 3,3 4 Za dobrega predavatelja je pomembno, kakšen glas ima. 88,9 3,5 7,6 Od predavatelja pričakujem, da ohranja očesni stik s slušatelji. 85,8 0,8 13,4 Od predavatelja pričakujem, da z gibi rok ponazarja tisto, kar govori. 74,5 4,1 21,4 Menim, da zunanji videz predavatelja pomembno vpliva na prepričljivost pri posredovanju snovi. 69,4 11,5 19,1 Dober predavatelj mora govoriti knjižno. 64,7 6,6 28,7 Tabela 1: Izjave o posameznih dejavnikih, povezanih s predavateljem, glede na odstotek strinjanja Foto: SCX.com Foto: SCX.com Graf 1: Izobrazba delavcev na začasnem čakanju 14 Kadri Marija Paladin nanji videz predavatelja po- membno vpliva na prepričljivost pri posredovanju snovi. Zadovoljstvo z usposabljanjem in način posredovanja učnih vsebin Z usposabljanjem na temo uporabnih komunikacijskih pravil so bili anketiranci večino- ma zadovoljni, saj se kar 96 od- stotkov anketiranih strinja, da je bila vsebina predavanja za- nimiva ne glede na povezanost z njihovimi dosedanjimi delov- nimi izkušnjami, 95 odstotkov anketiranih pa meni, da je pre- davateljica učno snov posredo- vala na zanimiv način. Anketi- ranci ravno tako menijo, da si bodo od predavane snovi veliko zapomnili ter so pripravljeni o predavani temi tudi v prihodnje še kaj prebrati. Glede na rezultate raziskave ni bilo mogoče zaznati stati- stično značilne razlike v zado- voljstvu z usposabljanjem kot celoto glede na spol anketiran- cev. Tako moški kot ženske so izražali podobno stopnjo za- dovoljstva z izvedenim usposa- bljanjem. Analiza podatkov je pokaza- la tudi, da bolj kot so se an- ketiranci strinjali s prisotno- stjo posameznih dejavnikov, ki glede na do zdaj izvedene razis kave drugih avtorjev na področju prepričljivosti pozitiv- no vplivajo na učinek posredo- vanja učnih vsebin (ohranja- nje očesnega stika, nasmeh, ge- stikulacija, urejenost zunanjega videza, tekoč govor, primerna glasnost, hitrost in melodičnost glasu ter knjižno izražanje), bolj so bili zadovoljni z izvedbo usposabljanja kot celote. Sklep Rezultati izvedene ankete kaže- jo, da slušatelji izvedbo izobra- ževanj in izobraževalne vsebine ocenjujejo glede na njihovo vsebino, način posredovanja učnih vsebin ter glede na pre- pričljivost predavatelja. Izkazalo se je, da imajo anketiranci o de- javnikih, povezanih s predava- teljem in posredovanjem učnih vsebin, izoblikovano mnenje, kar dokazujejo visoki odstotki strinjanja z izjavami, prikaza- nimi v tabeli 1. Ravno tako se je pokazalo, da je zadovoljstvo z izvedbo usposabljanja kot celote odvisno od dejavnikov prepričljivosti, ki so oziroma niso prisotni pri predavatelju med predavanjem. Glede na konkretno temo usposablja- nja, Uporabna komunikacijska pravila, so slušatelji izpostavili pomen primernega načina in ravni komuniciranja na vseh področjih ter hkrati koristnost obravnavanih vsebin ne glede na ciljno skupino. Smučarski tečaj za otroke zaposlenih v Slovenskih železnicah Kot že vrsto let, bomo tudi to zimo v Kranjski Gori, med zimskimi šolskimi počitnicami, organizirali dva smu- čarska tečaja za naše osnovnošolce. Termin tečaja za območja Ljubljane, Maribora in Ptuja je od 13. do 20. februarja 2010, za območja zunaj Ljubljane, Maribora in Ptuja pa od 20. do 27. februarja 2010. Cena tečaja je 265 evrov in vključuje bivanje s polnim penzionom v Že- lezničarskem domu v Kranjski Gori, izvedbo tečaja smučanja pod vod- stvom treh strokovno usposobljenih učiteljev smučanja, smučarske karte za otroke in učitelje smučanja, vsto- pnino za bazen v hotelu Larix, vožnjo s kočijo, drsanje in turistično takso. Stroške tečaja v celoti poravnate ob prihodu v Železničarski dom v Kranj- ski Gori. Prijavnico dobite skupaj z razpisom v vašem tajništvu ali na intranetnih straneh SŽ (http://intranet/), izpol- njeno pa pošljete do petka, 15. januarja 2010, po pošti na naslov Slovenske železnice, Področje za ka- dre, Kolodvorska 11, 1506 Ljublja- na, na faks št. 14807, ali po e-pošti: igor.smid@slo-zeleznice.si. Za do- datne informacije se obrnite na Igorja Šmida (telefon 14391). Igor Šmid Graf 2: Strinjanje z izjavo: Vsebina predavanja je bila zanimiva ne glede na povezanost z mojimi dosedanjimi delovnimi izkušnjami. V slovo Dragu Konec novembra nas je vse presunila žalostna vest, da se je od nas za vedno poslovil naš sodelavec, prijatelj in član SŽS Drago Virag, star komaj 36 let. Zapustil je svojo izbranko Darinko in dva sinova. Na železnici je bil zaposlen od leta 1988, naprej kot premikač v Mariboru, nato pa od leta 2002, po končanem izobraževanju, vlakovni odpravnik na postaji Ljutomer. Doma je skrbel za kmečki turizem, pridno kletaril, rad pa si je vzel tudi čas in potoval s svojim motorjem. Radi se ga bomo spominjali. 15 Revija Slovenskih železnic oktober-december 2009 Kadri Poslovno urejen videz kot odraz posameznika in organizacije Položaju primeren zunanji vi- dez je dobra naložba, saj z zu- nanjim videzom vplivamo na vtis, ki si ga drugi ustvarijo o nas. Raziskave pravijo, da si, odvisno od položaja, ustvarimo prvi vtis o ljudeh v petih (pri sre- čanju) do 30 sekundah (na raz- govoru za službo), kar pomeni, da veliko zaključkov naredimo prav na podlagi zunanjega vi- deza človeka. Kar 55 odstotkov prvega vtisa ustvari videz, šele nato sledita nastop in govor. Raziskava o vplivu različnih de- javnikov neverbalne komunika- cije na prepričljivost posame- znika je pokazala, da kar 59 odstotkov vprašanih meni, da zunanji videz človeka, ki želi biti prepričljiv, pomembno vpliva na njegovo prepričljivost. Rav- no tako 51 odstotkov vprašanih meni, da je človek, čigar videz je bolj urejen, prepričljivejši. Prvi stik s človekom je namreč vizualen, zato naša oblačila ve- liko povedo o nas ne glede na to, ali se tega zavedamo ali ne. Primeren zunanji videz in ureje- nost ne moreta nadomestiti primanjkljaja sposobnosti in znanj, vsekakor pa poudarita videz profesionalnosti. Poslovno urejena ženska Za ženske je najpogosteje v uporabi kodeks, ki zapoveduje enobarvne kostime (hlačni ali s krilom) in komplete z elegan- tnimi hlačami v sivih, črnih, rja- vih, temnomodrih in drugih nevtralnih tonih. Modernejše barve so sicer dovoljene, a naj bi pri oblačilih kombinirali naj- več dve barvi. Bluza naj bo umirjene, ne preveč žive barve in usklajena s kostimom. Mate- rial naj bo bombaž ali svila. Če- vlji naj bodo spredaj in zadaj zaprti, barvno usklajeni z oble- ko ter z višino pet do pet centi- metrov. Nakit naj bo nevpadljiv (hkrati največ štirje kosi). Prime- ren dodatek je ovratna ruta ali šal. Lasje naj bodo čisti in ureje- ni. Če so dolgi, naj bodo speti. Ličenje naj bo nevpadljivo, vse- kakor pa naj bo. Zaključek ne- katerih raziskav o uporabi ličil v povezavi s poslovnim svetom je bil, da so ličila lahko del poslov- nega življenja ženske, saj se po- sel pravzaprav vrti okrog podo- be posameznika. Tako za naličeno žensko ne pomeni, da svoje delo opravlja bolje od so- delavke, ki ličil ne uporablja, vendar bo videti bolj urejena in zato bolj profesionalna. V splošnem velja, da imajo žen- ske veliko pestrejšo izbiro glede oblačil, nakita in drugega okrasja (ličila, pričeska) ter rav- no zato tudi več možnosti za izbor manj primernih kombina- cij. Zato morajo biti pri kombi- niranju različnih kosov oblači ali nakita previdnejše. Poslovno urejen moški Klasična obleka, ki naj bo pozi- mi v temnejših tonih, poleti pa iz lažjih materialov in svetlejša. Pod njo sodi srajca. Ta naj bo čim nevtralnejša. Dovoljeno je eksperimentiranje z nekoliko bolj živimi barvami, na primer bledorumeno, vijolično in sve- tlomodro. Srajca naj bo barvno vedno usklajena z obleko ali su- knjičem. Moške hlače naj bi se- gale do čevljev. Kavbojke, hlače iz širokega rebrastega žameta, usnjene hlače in »pumparice« niso primerne v poslovnem okolju. Kravata je izraz indivi- dualnosti, ustvarjalnosti in osebnosti vsakega posamezni- ka, prilagojena naj bo barvi srajce. Čevlji naj ustrezajo prilo- žnosti in slogu oblačenja. Barva naj bo skladna s hlačami oziro- ma obleko. Prilagojeni naj bodo letnemu času, čisti in brez vi- dno obrabljenih pet. Nogavice naj bodo enobarvne, temnejših barv, prilagojene barvi hlač in čevljev. Brada naj bo vsakodnevno ne- govana in prilagojena obliki obraza ter v skladu z delovnim mestom, položajem ali funkcijo posameznika. Primeren nakit za poslovnega moškega sta prstan in zapestna ura, poleg tega pa tudi okrasne igle ali sponke za kravato ter manšetni gumbi. Nikakor pa uhani in zapestnice. Za nekatere poklice kodeks ob- lačenja zahteva uniformo. Ta je lahko simbol določenega pokli- ca ali družbe (vojaška, policijska, železniška uniforma), znak pri- padnosti ali pa ima bolj prakti- čen pomen (je na primer zašči- tno oblačilo). Nošenje uniforme je določeno s predpisi, ki jih obli- kuje organizacija. Več o uporabi uniforme na SŽ, d. o. o., bom pisala v nadaljevanju. Nekaj uporabnih nasvetov za vsakogar • Oblačila, ki jih nameravate obleči za službo naslednji dan, si pripravite večer prej, da se izognete mrzličnemu iskanju primernega kosa oblačila nekaj minut pred od- hodom iz stanovanja. • Če ste v dvomih, ali je kak kos oblačila ali nakita primeren za službo ali ne, je to verjetno znak, da ni. Vedno uspešna formula je: Klasika je vedno primerna. • Z nakupom oblačil klasičnih krojev in barv, ki ne gredo ni- koli iz mode, prihranimo čas Primeren nakit za poslovno žensko: biserna ogrlica. Dodatna modna popestritev so očala. (foto: Dreamstime.com) Primeren nakit za poslovnega moškega: zapestna ura in prstan. (foto: Dreamstime.com) 16 Kadri Marija Paladin in denar za pogoste obiske nakupovalnih središč. • Dobro in kakovostno ne po- meni nujno tudi drago. • Za službena oblačila so naj- primernejši materiali, ki so oziroma so videti naravni, zato se je pametno izogibati materialom, ki so videti ume- tni (poliestrski). • Stil oblačenja na delovnem mestu naj bo usklajen s kode- ksom, ki velja v družbi, z de- lovnim mestom in funkcijo, ki jo imamo v podjetju, ter s fi- nančnimi sredstvi, ki so nam na voljo. • Poskrbite, da bodo vaša obla- čila in modni dodatki, tako obutev kakor torbica, vedno čisti in urejeni. • Ličite se čim naravneje. • Izbira tekstilnega materiala mora povsem ustrezati tre- nutnim vremenskim razme- ram oziroma letnemu času. Kaj je v poslovnem svetu nezaželeno? • Premočna ličila ali nič ličil. • Previsoke pete. Dovoljena meja je pet centimetrov, poleti se odsvetujejo san- dali, ki razkrivajo preveč pr- stov. • Prekratko krilo ali bluza. Krila in obleke, krajše od dveh pr- stov pod koleni, so v službi nezaželene, prav tako majice ali bluze, ki razkrivajo trebuh ali preveč hrbta. • Predolgi nohti in nohti, nala- kirani z živimi barvami. Pri- mernejša je francoska mani- kura. • Pisane nogavice pri ženskah. Primernejše so enobarvne, ki so v skladu z vrhnjim oblači- lom. • Bele nogavice pri moških. Nogavice naj bodo vedno v istem oziroma temnejšem barvnem tonu, kot je obleka. • Prosojna oblačila. Poslovno oblačenje glede na položaj Med strokovnjaki in raziskoval- ci, ki se ukvarjajo s pravili po- slovnega oblačenja, se je ustalil izraz poslovno primerno (busi- ness appropriate), ki poudarja dejstvo, da je pri poslovnem oblačenju treba upoštevati po- ložaje, ki so predvideni za de- lovni dan, ki je pred nami. Če na primer gradbenega inženirja čaka dan na terenu, so kavboj- ke lahko primerne. Če ga tisti dan čaka zelo pomemben se- Fotografija prikazuje primerno dolžino krila kostima poslovne ženske. Kot neprimerno lahko označimo urejenost pričeske, saj poslovni stil predvideva, da so lasje, če njihova dolžina sega čez ramena, speti, na primer v figo. (foto: Dreamstime.com) Neprimerna dolžina krila kostima poslovne ženske (foto: Dreamstime.com) 17 Revija Slovenskih železnic oktober-december 2009 Kadri stanek, je vsekakor najprimer- nejša obleka. Pomembno je tudi razlikovati med poslovno profesionalnim (business professional) in po- slovno vsakdanjim (business casual). V splošnem pomeni poslovno profesionalno obla- čenje za moške temno obleko, srajco, prilegajočo se kravato, temne nogavice in z obleko usklajene čevlje. Za ženske pomeni poslovno profesional- no kostim s primerno bluzo ter pripadajoče čevlje z nizko do srednje visoko peto. V vsak- danjih delovnih dneh, pred- vsem pa ob petkih v večini organi zacij prevladuje poslovno vsakdanji stil, ki ponavadi (razli- ke so glede na posamezno organizacijo) za moške zajema hlače (ne kavbojke ali kratke hlače) s srajco ali polo majico, za ženske pa hlače ali krilo z bluzo ali žensko polo majico. Suknjič je tako pri moških kot pri ženskah dobrodošel, a ne- obvezen. Stil poslovnega oblačenja je vsekakor odvisen tudi od dejav- nosti organizacije in njenih pra- vil na tem področju. Medtem ko nekatere organizacije zahte- vajo konzervativen dress code, so druge bolj naklonjene manj konzervativnemu. Banke, zava- rovalniška podjetja, pravne pi- sarne in organizacije, ki se ukvarjajo s finančnimi zadeva- mi, zagovarjajo konzervativen videz. Na drugi strani podjetja, ki se ukvarjajo z modo in tr- žnjem, pričakujejo nekonzerva- tiven videz. Bolj sproščen (raz- lične stopnje) stil oblačenja je sprejemljiv tudi v poslovnih kro- gih medijev, novinarstva, zna- nosti in zdravstva. Še bolj spro- ščen stil si lahko dovolijo zaposleni na področjih, kot sta računalništvo in informatika. Primerni naj bi bili temen jeans, kratke hlače, pisane majice, celo usnje. Pravila o videzu in urejenosti delavcev Slovenskih železnic V Slovenskih železnicah, d. o. o., velja organizacijski predpis Pravila o videzu in urejenosti delavcev Slovenskih železnic, ki se uporablja v celotni organiza- cijski strukturi Slovenskih žele- znic, d. o. o. Govori namreč tako o delavcih v službenih oblekah in delavcih v delovnih oblekah kot tudi o delavcih v civilnih oblekah. Delavce v civilnih oblekah deli predpis v tri skupine: v prvo skupino sodijo delavci, ki poslu- jejo za okenci, v drugo skupi- no vodilni delavci in delavci v neposrednem stiku s stranka- mi, v tretjo skupino pa vsi osta- li delavci, ki opravljajo svoje delovne naloge v civilnih obla- čilih. Pravila glede oblačenja in dru- gih vidikov zunanjega videza so podobna splošnim pravilom poslovne urejenosti. Zajemajo na primer določila glede ureje- nosti oblačil, ki naj bodo barv- no usklajena, čista, neraztrgana in zlikana. Pretiravanje z naki- tom ni priporočljivo. Pri tem predpis določa tudi, naj moški ne nosi uhanov. Moški morajo biti obriti. Ličenje naj bo pri- merno. Prekratka krila, globoki dekolteji in poletni natikači niso zaželeni. Isto velja za moške v kratkih hlačah. Organizacijski predpis odsvetu- je uporabo osladnih in premoč- nih vonjav ter priporoča skrb za primerno telesno težo. Ob pre- veliki ali premajhni telesni teži priporoča postavi primerno iz- biro ustreznega kroja oblačila. Pravilnik o službeni obleki Podrobno je razdelano tudi področje uporabe službenih oblek, in sicer v Pravilniku o službeni obleki na Slovenskih železnicah, kar bom podrobne- je predstavila v nadaljevanju. Pravilnik o službeni obleki na SŽ, d. o. o., določa nošenje službene obleke, to je unifor- me, in njenih sestavnih delov. Določa tudi pravice in dolžnosti do službene obleke ter barvo in kroj. Službena obleka se dodeljuje zaposlenim, ki so neposredno udeleženi pri opravljanju žele- zniškega prometa, ki neposre- dno nadzorujejo ter nadzirajo opravljanje železniškega pro- meta, ter zaposlenim, ki podje- tje predstavljajo pri neposre- dnem stiku s potniki in drugimi uporabniki železniških storitev Poslovno profesionalen stil oblačenja (foto: Dreamstime.com) Poslovno vsakdanji stil oblačenja (foto: Dreamstime.com) 18 Kadri ter sosednjimi železnicami. Pra- vilnik tudi jasno določa, na ka- terih delovnih mestih so delavci dolžni nositi službeno obleko (npr. sprevodnik, vodja vlaka, receptor na upravi SŽ idr.). Podobna pravila, kot veljajo za urejenost poslovnih oblačil v splošnem, veljajo tudi glede službene obleke na SŽ, in sicer morajo biti oblačila vedno zli- kana in čista, pravilno morajo biti prišiti vsi gumbi, biti mora nepoškodovana. Drugi dodatki in našitki, razen s pravilnikom določeni, niso dovoljeni. Pravil- nik natančno določa sestavne dele, kroj, vrsto blaga, barvo in druge lastnosti službene oble- ke. V skladu s pravilnikom je zapo- sleni dolžan nositi predpisano službeno obleko pri opravljanju službe, lahko tudi ob prihodu na delo ali odhodu z dela, ter ob svečanih priložnostih, ki so v interesu SŽ. Sklep S pravilno izbrano obleko lahko bistveno prispevamo k boljši podobi (in večji učinkovitosti) tako nas kot podjetja. Vsekakor je treba vedeti, da so napotki, ki jih navajam v tem prispevku, le oporne točke, ki so sicer lahko zelo uporabne, a so hkrati tudi omejene. Zaradi obsega pri- spevka, ki je na voljo, ter tudi zaradi pestrosti poslovnega ži- vljenja namreč ni mogoče na enem mestu zajeti vseh mogo- čih kombinacij, ki bi bile bolj ali manj primerne za posamezne poslovne položaje. Pri izbiri pri- mernega kosa oblačila ali naki- ta je pomembno, da vsak zase ve, kateri tipi oblačil in do- datkov ustrezajo njegove- Primer moške uniforme na SŽ, d. o. o. (foto: Slovenske železnice) Primer ženske uniforme na SŽ, d. o. o. (foto: Slovenske železnice) Literatura in viri • Pravilnik o službeni obleki na Slovenskih železnicah. 640. 26.04.2007 – 0 • Organizacijski predpis št. 984: Pravila o videzu in urejenosti delavcev Slovenskih železnic. • Dressing for the Job. The University of Tennessee: http://www.utextension.utk.edu/publications/spfiles/sp461g.pdf. 1.7.2009. • Business Dress Codes: What to wear?? Iowa State University: http://www.industry.iastate.edu/tipsheet/pdfs/vol5_issue6.pdf. 8.7.2009. • Dress for Success: Interview Attire vs. Business casual. Clarc University: http://www.clarku.edu/offices/career/students/pdf/DressforSuccess.pdf. 8.7.2009. • Proper Business Attire and Etiquette: Presenting the complete package. http://www.business.ualberta.ca/Career-Services/students/job_tools/Presentations/. 5.7.2009. • Baker, M. M. 2008. Putting Your Best Look Forward: Business Dress for Women. Kentucky: University of Kentucky. • Bolarič, N. 2008 Poslovni bonton oblačenja je biblija uspešnega poslovneža. http://www.finance-akademija.si/?go=article&artid=210039. 1.7.2009. • Josipovič, M. 2008. Poslovno oblačenje. http://mladipodjetnik.si/. 5.7.2009. mu tipu telesa ter kako pra- vilno kombiniramo različne barve in tipe oblačil. Koristno je vedeti, da so poleg našega formalnega in nefor- malnega znanja in sposobnosti pomembni tudi nekateri drugi dejavniki, ki govorijo o tem, kako dojemamo naše delo ter v kakšnem podjetju delamo. Med te dejavnike med drugim pri- števamo tudi stil oblačenja in druge vidike urejenosti, ki so pravzaprav del našega nastopa in s tem tudi naše neverbalne komunikacije, s katero okolju sporočamo mnogo več kot le z besedami. 19 Revija Slovenskih železnic oktober-december 2009 Kadri Uporaba metod in orodij za izboljšave pri delu in odločanju (16) Opredeljevanje ciljev Cilj je nekaj, kar želimo doseči v poslu, življenju, družbi. Mno- gokrat se zdi, da poznamo cilje in da jih uresničujemo. V praksi pa so s tem povezane različne težave in nerazumevanja, kar otežuje delo in uresničevanje ciljev. Ogledali si bomo nekaj preprostih izhodišč in dejstev na to temo. Filozof Seneka je rekel: »Če ne veš, kam pluješ, noben veter ti ne pomaga.« To- rej, treba je vedeti cilj (kam plujemo). Metoda SMART Ena od primernih metod pri določanju ciljev je t. i. metoda SMART. Začetnice pomenijo: S (Specific – cilj naj bo čim natančneje opredeljen in prilagojen), M (Measurable – cilj naj bo merljiv), A (Attainable – cilj naj bo utemeljen na resničnih virih), R (Realistic – cilj naj bo realen, uresničljiv), T (Timely – dosega cilja naj bo časovno opredeljena). Cilj naj bo čim natančneje opredeljen in prilagojen Ljudje se pogosto zadovoljijo z določanjem splošnih, okvirnih ci- ljev. To je v redu na splošni ravni razmišljanja. Za natančnejšo opredelitev pa to ne zadostuje. Izvedbeni cilji naj upoštevajo od- govore na 6 K: Kdo? – kdo je vključen (odgovornosti, pooblastila, izvajalci); Kaj? – kaj je treba narediti (naloge, dejavnosti, proces dela); Kje? – lokacije, nahajanje, relacije; Kdaj? – čas, roki, termini; S čim? – viri, zahteve; Zakaj? – smisel, koristnost, upravičenost itd. Splošni cilj je na primer poveča- ti prodajo za 10 odstotkov. Iz- vedbeni cilj pa je povečati vre- dnost prodaje na evropskem in azijskem trgu za 10 odstotkov v letu 2010 s pomočjo lastne prodajne mreže in posrednikov. Za dosego takšnega cilja je tre- ba narediti načrt, ki bo odgovo- ril na vseh 6 K. Cilj naj bo merljiv Za vsak cilj je treba opredeliti kriterije merjenja. To lahko zaje- ma dinamiko doseganja, stro- ške, prihodke, količine ipd. Skratka vedeti moramo, kdaj dosegamo in kdaj odstopamo od cilja. Podlaga so številčne vrednosti. Jasnost in otipljivost cilja sta prav tako pomembni. Kaj je treba narediti Cilj se težko uresniči, če v nje- govo dosego ni vključen načrtni napor. Ta napor opredelimo z načrtom, pri pomembnejših za- devah pa tudi s projektom. Tako določimo pot, po kateri bomo šli do cilja. Gre za dejav- nosti, nosilce, znanja, metode, sredstva, časovnico itd., torej za »vozni red«. Cilj naj bo realen Uresničljivost cilja temelji na objektivnih spoznanjih, volji in pripravljenosti na delo. Cilj naj vsebuje ambicioznost in realnost. Lahki cilji so realni, vendar niso ambiciozni. Pre- ambiciozni cilji so večkrat ne- realni. Visoki cilji po drugi strani bolj motivirajo in pogosto postanejo uresničljivi. Nizki cilji ne motivirajo in morda zara- di tega niso doseženi. Vgra- diti moramo izkušnje in tudi sanje. Časovna opredelitev cilja Vsak cilj mora biti tudi časovno opredeljen. Čas mora biti čim krajši, vendar dovolj dolg, da se vse da doseči. Važno je dolo- čiti začetek, dinamiko in zaklju- ček. Cilji naj bodo zapisani, sicer so dvomi in težave pri uresničeva- nju. Če povzamemo misli G. Donohueja: »Razlika med cilji in sanjami je zapisana beseda in številka.« (nadaljevanje sledi) 20 Kakovost Dr. Josip Orbanić Recertifikacija sistema vodenja kakovosti Sredi oktobra je potekala že če- trta recertifikacijska presoja sis- tema vodenja kakovosti ISO 9001. Program presoje je bil obsežen in je zajemal: • prehod na nov standard ISO 9001:2008, • dodatno certificiranje siste- ma varnega upravljanja za prevoznika in upravljavca, • prenovo sistema glede na uveljavljanje novih predpisov v železniškem prometu, • ukrepe, povezane z gospo- darsko in finančno krizo itd. Presoja je zajela vse temeljne procese v poslovnih enotah, sekcijah in delovnih enotah, postajah in nadzorništvih ter procese vodenja in večino pod- pornih procesov v poslovnih področjih in službah. Terenska presoja je zajela območje Lju- bljane in Maribora ter vlak ICS. Presojo so opravljali trije preso- jevalci Bureau Veritas. Presoja se je začela pri general- nem direktorju in je obravnava- la stanje in nadaljnje dejavnosti pri vodenju sistema kakovosti SŽ. Z direktorji poslovnih enot, področij in služb je bil opravljen uvodni sestanek, na katerem so obravnavali vsa ključna vpraša- nja delovanja sistema vodenja kakovosti na SŽ. Potem se je presoja nadaljevala po posame- znih organizacijskih enotah v skladu s programom presoje. Na koncu je bil zaključni sesta- nek, na katerem so presojevalci poročali o rezultatih presoje. Končni rezultat presoje je bil uspešen. Presojevalci so podali več opažanj, ki jih bo treba ure- diti po različni dinamiki in v skladu s programom korektiv- nih ukrepov, ki ga izvajamo na podlagi ugotovitev presoje. Certifikat kakovosti bo tako po- daljšan za nadaljnja tri leta z naslednjim obsegom dejavno- sti: • mednarodni in notranji žele- zniški potniški promet, • mednarodni in notranji žele- zniški tovorni promet, • vleka vlakov, • pregled vagonov, • vodenje železniškega prome- ta, • gradnja in vzdrževanje žele- zniške infrastrukture, • gospodarjenje z nepremični- nami, • sistemi varnega upravljanja za upravljavca javne železni- ške infrastrukture, • sistemi varnega upravljanja za prevoznika v železniškem prometu. Glavni poudarki presoje Presoja je obsegala vsa podro- čja, ki jih obravnava standard kakovosti, pri posameznih eno- tah pa je bila ciljno usmerjena na pomembnejše procese, do- kumentacijo, kazalnike, dose- ganje ciljev, izvajanje korekcij in ukrepov, učinkovitost, izboljša- ve itd. Omenili bomo tri podro- čja, ki so bila posebej izposta- vljena: • skladnost z novo železniško zakonodajo, • prilagajanje gospodarski in finančni krizi in • sistem varnega upravljanja. V Sloveniji so bili v zadnjem letu uveljavljeni ključni predpisi že- lezniškega prometa, ki so se pripravljali daljše obdobje. S tem je bila odpravljena težava starih predpisov, pojavile pa so se nekatere nove dileme, ki se urejajo. Dokumentirali smo iz- delavo vseh potrebnih notra- njih predpisov, usposabljanje, ukrepe na sredstvih in infra- strukturi itd. Razen nekaterih težav, ki jih rešujemo, je ta faza izvedena. Sledijo pa še nove prilagoditve, ki jih bomo izvaja- li. Tudi varnost prometa je bila dobra, kar potrjuje zavzetost vseh udeležencev. Gospodarska in finančna kriza se je pri nas odrazila podobno kot drugod v gospodarstvu. Zlasti je utrpel večjo škodo to- vorni promet. Primerjalno je bilo ugotovljeno, da je v Slove- niji upad prevozov glede na pri- merjalne države EU še najmanj- ši. Presojevalci so ugotavljali ukrepe, ki so bili sprejeti prek šestih priporočil. Težišče je bilo zlasti na pospeševanju prodaje in ukrepih na tem področju. To je bilo presojano tako v PE to- vorni kot potniški promet in tudi v sekcijah in delovnih eno- tah. Čeprav je bilo narejeno ve- liko, je uspeh v potniškem pro- metu boljši, v tovornem pa manjši. Nadaljevati je treba še z večjo intenzivnostjo. Na novo je bil v certifikacijo vključen sistem varnega upra- vljanja. Gre za sistem, ki ga predpisujeta direktiva 2004/49/ ES in Zakon o varnosti v žele- zniškem prometu. Potreben pa je za pridobivanje licenc, varno- stnih spričeval in pooblastil pre- voznika in upravljavca. SŽ te dokumente za območje Slove- nije imajo, za tuja omrežja pa so v postopku pridobivanja, pri čemer bo pomagal tudi certifi- ciran sistem varnega upravlja- nja. V ta namen sta bila izdela- na akta: • Poslovnik sistema varnega upravljanja za prevoznika v železniškem prometu Slovenske železnice, d. o. o. (925) in • Poslovnik sistema varnega upravljanja za upravljavca Javne železniške infrastrukture Slovenske železnice, d. o. o. (926). Presoja je ugotovila, da je sis- tem dokumentiran skladno z zahtevami in da se izvajajo ukrepi za zmanjševanje tveganj in izboljševanje varnosti. Pre- gledali so poročila in kazalnike, ki kažejo, da v tekočem obdo- bju beležimo ugodno stanje. Hkrati so presojevalci dali več usmeritev za izboljšave sistema. Le-te se nanašajo na izpopolni- tev politike in ciljev varnosti, varnostnih metod in kazalni- kov. Na naslednjih presojah bodo to pregledali in ugotovili stanje ter napredek. Na zaključnem sestanku so pre- sojevalci poročali o ugotovi- tvah. Presoja je potekala po programu in ugotovitve kažejo na izvajanje sistema vodenja kakovosti in potrebne prilago- ditve zahtevam standarda. Pou- darjena je vloga sistema vode- nja kakovosti pri poslovanju družbe in tudi iskanju izhodov iz krize, za kar se je treba ne- nehno usposabljati in meriti učinke. Naslovnici poslovnikov sistema varnega upravljanja 21 Revija Slovenskih železnic oktober-december 2009 Kakovost Dr. Josip Orbanić Večje zadovoljstvo potnikov s storitvami SŽ Rezultati letošnje ankete o za- dovoljstvu potnikov s prevo- znimi storitvami Slovenskih železnic kažejo, da so se stori- tve v potniškem prometu iz- boljšale. Anketiranje je pote- kalo na vseh vlakih Slovenskih železnic. Povprečna ocena znaša 3,51 in je najvišja do- slej. Potniki menijo, da so se izboljšali vsi elementi kakovo- sti prevoznih storitev, zlasti osebje, ki je bilo ocenjeno najvišje. Povprečna ocena voznega reda je glede na ocene iz preteklih let najvišja in znaša 3,33. Potniki so najvišje ocenili vozni red vlakov v mednarodnem prometu (3,4) in vlakov ICS (3,5). Najvišjo oce- no je prejel vozni red vlakov na Kamniški progi (3,6). Točnost vlakov je bila ocenjena z oceno 3,52, hitrost vlakov pa z oceno 3,25. Slabše sta bila ocenjena videz in čistoča postaj, medtem ko so se storitve na postajah po mnenju potnikov izboljšale. Ele- mente kakovosti postaj so naj- boljše ocenili potniki, ki potujejo z vlaki InterCity Slovenija (ICS). Z uvajanjem sodobnih tehnolo- gij in posodobitvijo voznega parka bomo tudi v prihodnje vplivali na dvig kakovosti na trgu javnih prevozov in posle- dično na povečanje zadovolj- stva obstoječih potnikov, hkrati pa privabili potencialne potni- ke. To je način, s katerim se bomo približali ciljnemu deležu dobrih, prav dobrih in odličnih ocen (85 odstotkov). Stimulativna tarifa, številne pro- mocijske akcije, boljša informi- ranost, spremljanje sodobnih razvojnih tehnologij na trgu in podobno vplivajo na izboljšanje storitev potniškega prometa, uspešnost in učinkovitost uvaja- nja novosti. Odraz tega so rezul- tati ankete in s tem zadovoljstvo naših odjemalcev. V potniškem prometu se zave- damo, kako pomembno je izva- jati celovito in uporabniku prija- zno prevozno storitev v Sloveniji in širši regiji. To bomo dosegli s storitvami, usmerjeni- mi k uporabniku. Tako bomo tudi zagotovili dolgoročno kon- kurenčno sposobnost, povečali tržni delež ter uveljavljali evrop- sko primerljive storitve. Kako- vost je ključ do uspeha. Do zdaj smo v potniškem pro- metu uvedli kar nekaj novosti, ki vplivajo na večjo kakovost. Tako je bila v letu 2008 zaključena prva faza ticketinga, s katero je bila odpravljena ročna prodaja vozovnic in so bili nabavljeni stacionarni in mobilni terminali. Pomembno novost smo uvedli pri šolskih abonentskih vozovni- cah. V šolskem letu 2008/09 so lahko dijaki, vajenci in študentje vlogo za pridobitev subvencio- nirane vozovnice izpolnjevali elektronsko. Z namenom boljše obveščenosti potnikov o po- nudbah potniškega prometa smo začeli s tako imenovano e-promocijo. Gre za bazo e-na- slovov tistih uporabnikov, ki že- lijo biti obveščeni na ta način. Prav tako je z avgustom letos zaživela prenovljena, uporabni- ku prijaznejša in preglednejša internetna stran s poudarkom na slikovno prikazanih aktual- nih ponudbah potovanja z vla- kom. Posodobitve je bil delež tudi klicni center za reklamacije, ki omogoča avtomatizirano sprejemanje in spremljanje pri- tožb, pripomb, predlogov in pohval. Letošnje anketiranje je potekalo od 2. do 8. marca na vseh vlakih Slovenskih železnic. Iz rezulta- tov je razvidno, da potniki še vedno največ potujejo po Slove- niji in manj po tujini. Od vseh potnikov se dnevno prepelje največ šolarjev in potnikov, ki gredo na delo oziroma z dela. Dnevni migranti v potniškem prometu predstavljajo najpo- membnejši segment potnikov. Delež teh potnikov je v letu 2009 znašal 76,6 odstotka. Kakovost storitev v potniškem prometu in s tem zadovoljstvo uporabnikov sta se izboljšala. Povprečna ocena znaša 3,51 in je do zdaj na najvišji ravni. Po mnenju potnikov so se izboljša- li vsi elementi kakovosti prevo- zne storitve. Po zadnjih ocenah je osebje še vedno najbolje ocenjen element kakovosti. V zadnjih letih je opa- ziti rast povprečne ocene, letos pa je dosegla najvišjo raven in tako znaša 4,11. Za razliko od osebja pa so ele- menti kakovosti postaj ocenjeni z najnižjo oceno. Kljub temu je povprečna ocena višja kot pre- teklo leto in znaša 3,27. Videz in čistoča postaj sta še vedno ocenjena najslabše od vseh ele- mentov kakovosti, medtem ko so se storitve na postajah po mnenju potnikov izboljšale. Ele- mente kakovosti postaj so naj- bolje ocenili potniki vlakov ICS. Vsi elementi kakovosti vlaka so se glede na preteklo leto izbolj- šali, še najbolj pa točnost vlaka s povprečno oceno 3,52. Hitrost vlakov je še vedno najslabše ocenjen element kakovosti vla- ka, ki pa se je v primerjavi s pre- teklim letom izboljšal. Povpreč- na ocena se je povečala s 3,10 na 3,25. Po mnenju potnikov so vlaki ICS najmanj točni, saj je povprečna ocena od vseh osta- lih vrst prometa najnižja in zna- ša 3,2. Izboljšali so se videz in urejenost ter udobje vlaka, ki znaša 3,37. Kot je razvidno iz rezultatov an- kete, so se elementi kakovosti zelo izboljšali. To je odraz truda v smeri izboljšanja obstoječih storitev in sledenja trendom tehnološkega razvoja na trgu. Še vedno pa ostajajo elementi, ki so bili v anketi slabše ocenjeni in jim je treba nameniti več po- zornosti. Poleg tega je treba spremljati vse ostale elemente, saj bomo le tako ugotovili od- stopanja in jih pravočasno od- pravili oziroma ustrezno ukre- pali. 22 Potniški promet Teja Godec Šteković Novosti in spremembe v voznem redu od 13. decembra 2009 Vozni red za obdobje 2009/2010, ki velja od 13. 12. 2009 do 11. 12. 2010, pri naša nekaj sprememb. Pri pripravi voznega reda smo kar naj- bolj prisluhnili pripombam in predlo- gom naših upo rabnikov. Notranji potniški promet Proga Ljubljana–Zidani Most– (Dobova)–Maribor • Vlak ICS 20 odpelje iz Ljubljane pet mi- nut prej, ob 14.45. • Vlak 2203 z odhodom iz Ljubljane ob 21.55 bo vozil do Dobove (prej do Zida- nega Mosta) • Vlak 2269 z odhodom iz Ljubljane ob 13.50 bo vozil do Zidanega Mosta (prej do Dobove), kjer bo imel zvezo z vlakom 2805 iz Maribora v Dobovo. • Namesto vlaka 2902 bo vozil novi vlak 2800 iz Dobove v Maribor (prej iz Zida- nega Mosta ob 5.56). Odhod vlaka iz Dobove bo ob 5.05. • Vlaki 3950-3951 ter 3913 vozijo do/iz Šentilja (prej iz Špilja). • Vlak IC 506 iz Ljubljane bo odpeljal deset minut prej, ob 12.35, in bo vozil v Mari- bor (prej v Hodoš). Vlak ima direktne va- gone za Hodoš. • Na relaciji Maribor–Pragersko oziroma nazaj se ukineta vlak 2981 z odhodom iz Maribora ob 9.15 in vlak 2982 z odho- dom s Pragerskega ob 9.47. Vpeljeta se vlak 2983 z odhodom iz Maribora ob 10.34 in vlak 2984 z odhodom s Prager- skega ob 11.09. Zvezo imata na Prager- skem z vlakom IC 247 iz Ljubljane v Bu- dimpešto. Proga Ljubljana–Jesenice Vlak 2413 bo vozil z Jesenic v Ljubljano od ponedeljka do petka (prej vsak dan). Odhod vlak z Jesenic bo ob 7.32 (prej od 7.51). Vlak ima na Jesenicah zvezo z vlakom 600 (Soča), ki odpelje iz Nove Gori- ce ob 5.28. Ob sobotah, nedeljah in pra- znikih bo vozil vlak 2493 z odhodom z Je- senic ob 7.51. Proga Celje–Velenje Nov vlak 3520 z odhodom iz Celja ob 18.00; vlak ne vozi ob sobotah, nedeljah in praznikih. Proga Maribor–Prevalje • Nov vlak 4024 na relaciji Maribor–Ruše z odhodom iz Maribora ob 16.16; vlak ne vozi ob sobotah, nedeljah in praznikih. • Nov vlak 4025 na relaciji Ruše–Maribor z odhodom iz Ruš ob 17.45; vlak ne vozi ob sobotah, nedeljah in praznikih. V Mariboru ima ob 18.15 zvezo z vla- kom 2923, ki vozi v Zidani Most in Dobo- vo. • Nov vlak 4019 na relaciji Prevalje–Mari- bor z odhodom iz Prevalj ob 21.20; vlak ne vozi ob sobotah, nedeljah in prazni- kih. • Vlak 4016 z odhodom iz Maribora ob 19.15 bo po novem voznem redu vozil tudi v času šolskih počitnic; vlak vozi ob delavnikih. Proga Pragersko–Hodoš • Vlak 3821 z odhodom iz Murske Sobote v Maribor ob 17.55 bo imel na Prager- skem zvezo proti Ljubljani z vlakoma ICS 23 in 2925. • Nov vlak 640 z odhodom s Pragerskega ob 14.50; vlak vozi vsak dan. • Vlak 3858 (namesto vlaka 3808) odpelje iz Maribora proti Ormožu 15 minut po- zneje, ob 14.40. • Vlak RG 1641 z odhodom iz Hodoša v Ljubljano ob 17.00 bo ustavljal tudi po- stajališčih Šalovci, Gornji Petrovci, Mačk- ovci in Puconci. Proga Sežana–Ljubljana • Vlak 2637 bo vozil iz Sežane (prej iz Lo- gatca ob 7.45) v Ljubljano; odhod iz Se- žane ob 7.20. • Vlak 2750 odpelje iz Sežane v Koper 17 minut prej, ob 7.00. • Vlak IC 502 Pohorje z odhodom iz Kopra ob 14.45 bo ustavljal tudi na postaji Ra- kek (odhod ob 16.20). • Vlak 2623 z odhodom iz Sežane ob 5.15 bo po novem voznem redu vozil od po- nedeljka do petka, razen ob praznikih. • Vlak 2636 z odhodom iz Ljubljane ob 7.00 bo vozil do Pivke (prej do Logatca). • Vlak 2628 z odhodom iz Ljubljane ob 20.40 bo vozil vsak dan. Proga Jesenice–Nova Gorica– Sežana • Vlak 4216 z odhodom iz Sežane v Novo Gorico ob 16.35 bo vozil vsak dan. • Vlak 4223 z odhodom iz Nove Gorice v Sežano ob 14.10 bo vozil vsak dan. • Vlaka 4215 in 4227 z odhodom z Jesenic ob 21.52 oziroma 22.20 bosta ustavljala tudi na postajališčih Hudajužna, Nomenj in Podmelec. Proga Ljubljana–Metlika Vlak 3232 za Ljubljano vozi iz Rosalnic z odhodom ob 5.36 Mednarodni potniški promet Avstrija Z ugodno povratno vozovnico City Star SŽ-ÖBB bo mogoče potovati vse dni v te- dnu in kadar koli. Vozovnice bo mogoče kupiti najpozneje tri dni pred potovanjem. Vlaki iz Slovenije na Dunaj bodo namesto do postaje Wien Südbahnhof vozili do pre- novljene postaje Wien Meidling. Ukinejo se vlak št. 253 z Dunaja (odhod ob 5.56) v Maribor in vlaka št. 254 (odhod ob 12.22) in 350 (odhod ob 20.22) iz Maribo- ra na Dunaj. Beograd Posebna ugodna ponudba Beograd Special bo veljala na vseh direktnih vlakih, ki vozijo med Ljubljano in Beogradom, razen na vla- ku 499/498. Vlak št. 211 bo iz Ljubljane odpeljal 13 mi- nut pozneje, ob 14.48. 23 Revija Slovenskih železnic oktober-december 2009 Potniški promet Praga Vozovnica Praga Special bo stala 39 evrov in bo veljala za potovanje z dnevnim vla- kom št. 212 in št. 213, ki vozita med Lju- bljano in Münchnom s prestopanjem v Salzburgu in Linzu. Nočni vlak, ki vozi iz Zagreba v München oziroma nazaj, bo imel direktni spalni va- gon v Prago oziroma nazaj od 2. maja do 12. septembra 2010. Nemčija Obvezna rezervacija sedežev bo veljala za potovanje z nočnim vlakom št. 498 v München oziroma z vlakom št. 499 iz Münchna. Po novem voznem redu bo vlak EuroCity Mimara vozil na daljši relaciji, do postaje Siegen. Vlak z odhodom iz Ljubljane ob 9.20 bo v Frankfurt prispel ob 20.01, v Sie- gen pa ob 21.57. V obratni smeri bo vlak iz Siegna odpeljal ob 6.18, iz Frankfurta ob 8.20, v Ljubljano bo prispel ob 18.31. Italija Za potnike, ki bodo potovali v Benetke pre- ko Beljaka po ponudbi Regio As, bo orga- niziran prevoz z avtobusom iz Beljaka v Benetke. Budimpešta Vlak IC 247, ki vozi na relaciji Ljubljana– Budimpešta, bo po novem voznem redu odpeljal dve uri prej iz Ljubljane, ob 6.50. Vlak IC 246, ki vozi iz Budimpešte v Ljublja- no bo odpeljal 90 minut pozneje, ob 14.11. Reka Vlak št. 482 z odhodom iz Reke ob 12.57 bo prispel v Ljubljano sedem minut prej, ob 15.18, in bo imel zvezo z vlakom št. 210, ki odpelje v München ob 15.25. Avtovlak Koper-Dunaj Avtovlaka št. 1458 in št. 1459, ki sta v po- letni sezoni vozila med Dunajem in Ko- prom, se ukineta. Slovenske železnice so letos prvič izdale voznoredne publikacije s programom Roman-Public. Poleg nove zunanje po- dobe so publikacije tudi vsebinsko boga- tejše. Nove voznoredne publikacije ponujajo po- tnikom več informacij in na oblikovno bolj prijazen način. Tako kot v preteklih letih so Slovenske železnice izdelale publikacijo Vo- zni red (Kurir), knjižice relacijskih voznih redov (zgibanke), knjižice Odhodov in pri- hodov za postaje Ljubljana, Celje in Mari- bor, stenske postajne vozne rede (Odhodi, Prihodi) za 27 postaj ter relacijske vozne rede (plakat) za vse postaje in postajališča. Novo podobo so dobile tudi elektronske izdaje voznih redov v formatu pdf, ki so objavljeni na spletni strani www.slo-zele- znice.si. Poslovna enota potniški promet je letos pr- vič samostojno izdelala in izdala voznore- dne publikacije. Podatke zanje je črpala iz enotne baze podatkov o vlakih oziroma trasah, ki so bili zbrani v postopkih načrto- vanja in izdelave voznega reda. Ti podatki se v nadaljnjih postopkih več ne prepisuje- jo, zato je verjetnost, da bi prišlo do napa- ke v voznorednih publikacijah, zelo majh- na. Bistveni podatki o vlakih izstopajo in jih je laže opaziti tudi zaradi sodobnih oblikov- nih elementov in barv. To je zlasti dobrodo- šlo, ko iščemo vlake višjega ranga in vlake v daljinskem prometu. V relacijskih voznih redih so vlaki ICS označeni z modro barvo, mednarodni vlaki, vlaki InterCity, EuroCity in EuroNight pa z rdečo barvo. V Kurirju so vlaki višjega ranga označeni z rdečo barvo. Novost je tudi oštevilčenje prog. Proge si sledijo v istem vrstnem redu kot sedaj, ven- dar oznaka proge ni dvomestna, temveč enomestna. Poleg tega bo iskanje vlakov na želeni relaciji nekoliko olajšano. Na pri- mer za potovanje iz Maribora proti Dobovi najdemo vse vlake na progi, ki je označena z 1/3; prej je bilo treba poiskati podatke dveh delnih relacij. Proge oziroma polja so označeni takole: 1 Ljubljana–Maribor/Dobova 1/3 Dobova–Maribor 2 Ljubljana–Jesenice 2a Ljubljana–Kamnik Graben 3 Zidani Most–Maribor 3a Celje–Velenje 3b Celje–Imeno, Rogatec 3c Maribor–Prevalje 4 Maribor–Središče 4 Ormož–Hodoš 5 Ljubljana–Sežana 6 Ljubljana–Koper (Pula) 6a Ljubljana–Ilirska Bistrica 7 Jesenice–Sežana 7 Nova Gorica–Ajdovščina 8 Ljubljana–Metlika 8a Sevnica–Trebnje Sodelavcem v potniškem prometu je tako uspelo ponuditi potnikom informacije na način, ki je primerljiv z avstrijskimi ali nem- škimi železnicami. Hkrati so ustvarili podla- go, ki bo omogočala bolj fleksibilno obliko- vanje in tiskanje voznorednih publikaciji, izdelavo enkratnih voznih redov, na primer za prireditve in dogodke, na katere se je mogoči peljati z vlakom, ter zmanjšali stro- ške izdelave. Zaradi barvnega tiska lahko voznoredne publikacije postanejo še bolj zanimive za oglaševalce. Kurir stane pet evrov, druge voznoredne publikacije pa so brezplačne. Na voljo so v Info centrih in na večjih železniških postajah. Marino Fakin Lj u b lja n a– D o b o va ( Za g re b ) Nove voznoredne publikacije 24 Potniški promet Enotna ureditev pravic in dolžnosti potnikov v Evropski skupnosti Tretjega decembra je začela veljati evropska Uredba št. 1371/2007 o pravicah in obve- znostih potnikov v železniškem prometu, ki je bila sprejeta v Evropskem parlamentu in Evropskem svetu že 23. oktobra 2007. Začetek njene veljavnosti je povezan tudi z dopolnitvijo Splošnih pogojev prevoza po- tnikov po železnici CIV, v obliki Uredbe o pravicah potnikov (PRR – Passenger Rights Regula- tion) in Splošnih pogojev prevo- za (GCC – General Conditions of Carriage). Uredba o pravicah potnikov je nastala zato, da bi poenotili poglavitne pravice in obveznosti potnikov Evropske skupnosti, njena določila pa ve- ljajo za potovanja z vlaki po EU in v Švici ter po Norveški. Prevozna pogodba Vozovnica je še vedno dokaz o sklenitvi prevozne pogodbe in obvezuje prevoznike, ki v pre- vozni pogodbi sodelujejo, da prepeljejo potnika od začetne do končne postaje. V tem pri- meru se določila glede pravic in obveznosti prevoznikov ter uporabnikov večidel ne spremi- njajo, vendar pa je vozovnica podlaga za urejevanje vseh pra- vic in obveznosti, ki izhajajo iz te uredbe. Za vse prevozne sto- ritve različnih prevoznikov se sklene le ena prevozna pogod- ba. To tudi pomeni, da se lahko za eno prevozno pogodbo izda več vozovnic, ki pa jih mora blagajnik speti in vložiti v ovi- tek. Pri tem mora prevoznik za- gotoviti prodajo vozovnic na železniški postaji ali v vlaku ozi- roma tudi prek avtomatov. O možnosti in pogojih nakupa vozovnic morajo biti uporabniki ustrezno obveščeni. Zagotavljanje informacij Uporabniki morajo biti pred po- tovanjem obveščeni o vseh po- gojih potovanja. Uredba dolo- ča, da mora prevoznik pred potovanjem uporabnikom za- gotavljati informacije o voznem redu in najugodnejši povezavi ter o najugodnejši cenovni po- nudbi. Obvestiti jih je treba o dostopu in razpoložljivosti pri- pomočkov na vlaku za invalidne osebe in osebe z omejeno mo- bilnostjo, o prevozu spremlja- nih koles, razpoložljivosti sede- žev v določenem vlaku (kadilski/ nekadilski oddelki, prvi in drugi razred, ležalni in spalni vagoni) in o storitvah na vlaku, hkrati pa tudi o vseh dejavnikih, ki bi lah- ko povzročali zamude med po- tovanjem ali bi pomenili celo prekinitev potovanja, ter o po- stopkih glede vlaganja pritožb. Med potovanjem pa je treba potnike obvestiti o storitvah na vlaku, o postankih vlakov in glavnih zvezah ter varnosti. Zagotavljanja minimalnih standardov kakovosti Prevozniki morajo zagotavlja- ti osnovne standarde glede kakovosti storitev. Pri tem so pomembne naslednje stori- tve: • podajanje informacij in izdaja vozovnic, • spoštovanje točnosti oziroma voznega reda, • odpravljanje napak oziroma odstopanj pri opravljanju sto- ritev, • pravočasno obveščanje pri odpovedih storitev, • zagotavljanje čistoče voznih sredstev in postajnih poslo- pij, • preverjanje zadovoljstva upo- rabnikov, • pomoč invalidnim osebam in osebam z omejeno mobilno- stjo, • obravnave pritožb, povračil in nadomestil v primeru neiz- polnjevanja standardov kako- vosti Nadomestila za zamude Uredba prinaša pomembno spremembo pri pravicah upo- rabnikov do nadomestil pri za- mudah vlakov. Tako ima vsak potnik zaradi zamude vlaka ob prihodu v namembno postajo zahtevati določeno nadomesti- lo, in sicer: • 25 odstotkov cene vozov- nice, kadar vlak zamuja od 60 do 119 minut, • 50 odstotkov, kadar vlak zamuja več kot 120 minut. Upošteva se zamuda posame- znega vlaka, ki je nastala na ob- močju EU, v Švici ali na Norve- škem. Zahtevek za nadomestilo se lahko vloži pri kateri koli v prevozu sodelujoči železnici, rešuje pa ga tista železnica, ki je vozovnico izdala. Foto: Miško Kranjec Foto: Miško Kranjec Foto: Miško Kranjec 25 Revija Slovenskih železnic oktober-december 2009 Potniški promet Miloš Rovšnik Ponudbe Na smučanje z vlakom V letošnji zimski sezoni smučarjem in vsem prijateljem rekreacije, ki se bodo peljali z vlakom do Maribora na smučišče Pohorje ali do Bohinjske Bistrice do smučišča Kobla ali Vogel, Slovenske že- leznice ponujajo vrsto ugodnosti in popustov. Ti veljajo za otro- ke, mladino, starejše in upokojence ter skupine. Pot na smučanje je tako lahko udobna, preprosta, pa tudi poceni. Več informacij o voznih redih, cenah in ponudbah je na voljo v informacijskih centrih v Ljubljani, Mariboru in Celju. Po silvesterski poljub z vlakom Največja potovalna agencija za mlade Collegium Mondial Travel v sodelovanju s Slovenskimi železnicami pripravlja novoletna po- tovanja z vlakom v madžarsko prestolnico Budimpešto ter bal- kansko metropolo Beograd. Zelena potovanja so v Evropi in sve- tu vse bolj priljubljena saj prihranijo pri onesnaževanju okolja ter so cenovno najdostopnejša oblika potovanj. Poleg udobja bo no- voletni vlak za Budimpešto in Beograd omogočal tudi nepozab- no zabavo, ki jo bodo pripravili animatorji omenjene agencije. Za praznovanje novega leta je Budimpešta označena kot destinacija številka ena, saj bo bogata izbira dobrih namestitev, nora zaba- va, ter ogled enega najlepših evropskih mest popeljala v nepoza- ben začetek novega leta. Nova spletna stran Še več informacij o aktualnih ugodnostih, ponudbah in zamislih za potovanje z vlakom po Sloveniji ali v tujino ponuja prenovlje- na spletna stran Slovenskih železnic www.slo-zeleznice.si. Uporab niku prijaznejša in lažje obvladljiva spletna stran omogo- ča potnikom, da na preprost način pridobijo informacije o novih storitvah in novostih v ponudbi, o voznih redih, tudi zamudah ali ovirah na progah, se naročijo na e-novice ali sodelujejo v ob- časnih nagradnih igrah in anketah. Pozitiven odziv uporabnikov in povečan obisk spletne strani je zagotovo odlična spodbuda za razvoj še uporabnejših in zanimivejših spletnih storitev Sloven- skih železnic. Prevozniki niso odgovorni za zamude oz. potnik ne more uveljaviti nadomestila za zamu- do v naslednjih primerih: • če je bil pred nakupom vo- zovnice obveščen o pričako- vani zamudi, • če mu je bil zagotovljen na- domestni prevoz, tako da je ob prihodu v namembno po- stajo zamuda znašala manj kot 60 minut, • če je bil prevoz v celoti ali deloma opravljen zunaj EU, • če je zamuda nastala zaradi okoliščin, ki niso povezane z železniškim prometom in se jim prevoznik kljub ustreznim varnostnim ukrepom ni mo- gel izogniti, njihovih posledic pa ne preprečiti, • če je zamuda nastala po kriv- di potnika ali tretje osebe, • v primeru napovedane stavke osebja prevoznika. Potnik lahko zahteva nadome- stilo na posebnem obrazcu ali na drug način v pisni obliki. Zahtevku za nadomestilo mora priložiti izvirnike vozovnic, re- zervacij, doplačil ter potrdilo o zamudi. Osebje vlaka ali blagaj- niško osebje mu izroči poseben obrazec oziroma mu potrdi na- stalo zamudo ob prihodu v na- membno postajo, to pa je po- tem podlaga za preverjanje upravičenosti odškodnine. Če zaradi izostanka vlaka, za- mude oziroma poznega pri- hoda vlaka ali izgubljene zveze nadaljevanje potovanja v skla- du s prevozno pogodbo istega dne glede na okoliščine ni več mogoče ali ne bi bilo smi- selno, ima potnik pravico po- tovati z drugim vlakom ali tudi z drugim prevoznim sred- stvom, lahko pa se vrne tudi na začetno oziroma odhodno po- stajo. Uporabnik lahko zahteva tudi povračilo prevoznine za relaci- jo, ki je zaradi zamude vlaka ni mogel prepotovati. V skrajnem primeru, če potovanja ni moč nadaljevati na noben drug na- čin, se lahko potniku tudi zago- tovi prenočevanje v hotelu. V primerih večjih zamud morajo prevozniki, glede na možnosti, tudi poskrbeti za ustrezno po- moč potnikom. Prevoz invalidov in oseb z zmanjšano mobilnostjo V novih določilih glede pravic potnikov je poseben pouda- rek na omogočanju neovirane- ga prevoza invalidov in oseb z zmanjšano mobilnostjo. Pri tem je posebej pomembno, da je treba potovanje invalidne osebe najaviti vsaj 48 ur prej, da se lahko preveri možnost iz- vedbe prevoza.Foto: Miško Kranjec 26 Potniški promet Izlet z vlakom V Sevnico Ko se z vlakom odpravimo na izlet v Sevni- co, bodimo pripravljeni ne le na prijetno vožnjo, ampak tudi na prav malo hoje s po- udarkom na postankih, ogledih znameni- tosti in razgledovanju. Niti lakote in še manj žeje se ne bojmo, saj je v Sevnici dovolj go- stiln, picerij in podobnih prostorov, zaradi katerih iz mesta ne moremo oditi ne lačni ne žejni. Preizkusiti velja vsaj eno, če ne kar obe gostilni z navdihom tradicije na vsakem koncu Glavnega trga, kjer kar brez strahu naročimo »pol-pol«, to je flosarsko malico, ki jo sestavljata enaka dela golaža in vam- pov. Na izletu najprej izkusimo kontrast med no- vim delom, kjer je železniška postaja, in sta- rim delom, nad katerim kraljuje grad Sevni- ca, največja izletniška privlačnost tokratnega izleta. Zato se vsekakor primer- no organizirajmo, da se pri njem znajdemo, ko je odprt, ter se podrobneje spoznajmo z gradom in zbirkami v njem. Tu je na voljo tudi nekaj informativnega materiala o gra- du in Sevnici, medtem ko večino tovrstnega gradiva dobimo v sevniški turističnoinfor- macijski pisarni. Do nje se lahko potrudimo prav na začetku izleta, saj je onstran Save pri veleblagovnici ob krožišču v Boštanju, dober kilometer stran od železniške posta- je, ali jo obiščemo po svetovnem spletu na naslovu www.kstm.si. Pisarna je med te- dnom odprta vsak dan od 9. do 16. ure, ob sobotah od 9. do 13. ure, ob nedeljah pa za najavljene skupine po dogovoru (tel. 07/816 54 62, 051/680 287). Tu se lahko dogovorimo tudi za katerega od več kot 15 izletov, ki jih za skupine organizirajo tako po Sevnici in okolici kot po širšem območju Posavja. Z železniške postaje gremo na Trg svobode, na katerem stoji spomenik NOB, narejen po načrtih Jožeta Plečnika. Nadaljujemo desno po Prešernovi cesti in zatem po Kvedrovi ce- sti v staro mestno jedro pod gradom Sevni- ca. Sprehodimo se čez Glavni trg – če je čas za malico, se najprej ustavimo v gostilni Pla- uštajner ter si privoščimo »pol-pol« ali kaj drugega domačega –, na koncu zavijemo levo, gremo mimo gostilne Vrtovšek in pri cerkvi zavijemo levo na Cesto na grad. Pri kažipotu gremo desno in se po pešpoti povzpnemo na grad. Pod njim je na ovinku znamenita Lutrovska klet, eden najlepših renesančnih umetnostnih spomenikov pri nas, v kateri je Lutrov nauk učil Jurij Dalma- tin, prevajalec biblije v slovenščino. Slovi po izjemni naravni akustiki, zato v njej prirejajo različne glasbene dogodke. Sevniški grad, ki je prvič omenjen na začet- ku 14. stoletja, je imel pomembno vlogo za nadzor prometa po Savi in dolini reke Mir- ne, ki se v Savo steka na drugi strani Sevni- ce. Zamenjal je različne lastnike in kljub vojni vihri sredi prejšnjega stoletja ostal ne- poškodovan; danes je vzorno obnovljen in skupaj z grajskim parkom in vinogradom na terasah na grajskem pobočju tvori izje- men »srednjeveški« kompleks pri nas. V gradu, ki je od začetka novembra do kon- ca aprila odprt ob petkih od 15. do 18. ure, ob sobotah in nedeljah od 12. do 15. ure, sicer pa po dogovoru, so na ogled baročne freske štirih letnih časov, gasilski in šolski muzej, muzej o izgnancih, galerija krasilne umetnosti Ivana Razborška in stalna razsta- va akademskega slikarja Alojza Konca. V poletnem času se v njem odvijajo razne kul- turne prireditve pod skupnim imenom Sev- niško grajsko poletje. Z gradu se vrnemo do Lutrovske kleti, za katero zavijemo levo in se po stezi pod njo spustimo do cerkve. Če ne prej, je zdaj čas za postanek v stari trški gostilni Vrtovšek, ki slovi po domačih salamah in tradicionalnih slovenskih jedeh. Zatem se čez Glavni trg vrnemo do križišča, kjer zavijemo levo in gremo skozi podvoz pod železniško progo do nasipa čez Savo in po njem desno do srednje šole. Po Savski cesti se sprehodimo do prehoda čez žele- zniško progo, za katerim zavijemo levo in mimo avtobusne postaje po Kvedrovi cesti pridemo do železniške postaje. Hoje je vse- ga skupaj manj kot uro, tako da je več kot dovolj časa za postanke, oglede in kulina- rična doživetja. »Grajski« pogled na Savo in staro jedro Sevnice Sevniški grad Lutrovska klet 27 Reportaža Dario Cortese Okrog Slovenije in dela Hrvaške v 24 urah Tokratna avantura je logično nadaljevanje lanske Okrog Slovenije in dela Avstrije, ko sem v enem dnevu naredil krog Ljubljana– Sežana–Jesenice–Beljak–Celovec–Dravo- grad–Maribor–Ljubljana. Začetek je enak: Ljubljana–Pivka. Južna železnica se nada- ljuje proti Sežani in Trstu, jaz pa obrnem v levo proti Reki. Z Reke se proga najprej vzpenja v Gorski kotar, potem pa se spušča do Karlovca. Magistralna proga se nadalju- je proti Zagrebu, mene pa zanima odcep za Metliko, ki večji del sledi Kolpi. Od Me- tlike do Ljubljane se peljem po Dolenjski progi. To je le kratek opis trase, ki je zanimiva in vredna ogleda. Pa začnimo! Iz Ljubljane se odpeljem z jutranjim brzovlakom ob 6.20 za Reko. Vlak ni preveč zaseden, ima pa tudi vagon za kolesa. Slovenske železnice so letos uvedle avtobus, ki prevaža potnike od najvišje ležeče železniške postaje v Slo- veniji, Postojne, do Postojnske jame. Mo- goče bi bilo treba nekoliko več promovirati to koristno storitev, kajti 30 minut hoje od postaje do vhoda v jamo marsikoga odvrne od potovanja z vlakom. Proga med Pivko in Reko je bila zgrajena v Avstro-Ogrski leta 1873. Imela je veliko na- sprotnikov na Južni železnici, ki so se bali konkurence tržaškega pristanišča. Ko je Ogrska začela graditi pristanišče na Reki in progo med Budimpešto in Reko prek Za- greba, da bi bila neodvisna od tržaškega pristanišča, so se Avstrijci odločili za kon- kurenčno progo Budimpešta–Pragersko– Ljubljana–Reka. Proga je bila zgrajena samo štiri mesece pred progo Zagreb– Reka. Po prvi svetovni vojni so velik del Slovenije, Istro, Reko in Trst dobili Italijani, Slovenija pa je izgubila dostop do morja. Italijani so leta 1936 elektrificirali »svoj« del proge od Trsta do Pivke ter od Pivke do Reke. Po dru- gi svetovni vojni, ko so bile slovenske in hr- vaške pokrajine vrnjene Jugoslaviji, so to bile prve elektrificirane proge v novi državi. Ker je bil italijanski sistem 3 kV enosmerne napetosti, sta Slovenija in Hrvaška nadalje- vali v istem sistemu. Tako je Slovenija elek- trificirala proge Ljubljana–Jesenice, Ljublja- na–Maribor–Šentilj in Zidani Most–Dobova, Hrvaška pa progo Zagreb–Reka. Pozneje se je Jugoslavija odločila za učinkovitejši sis- tem 25 kV izmenične napetosti, vendar je bilo za Slovenijo predrago zamenjati celo- tno infrastrukturo, zato je ostala pri 3 kV. Na Hrvaškem menjajo sistem na reški progi in pričakuje se, da bo v celoti zamenjan do konca naslednjega leta. Glede napetosti je treba spomniti, da so različni sistemi vleke v preteklosti prinašali večje stroške in daljša potovanja, danes pa se uporabljajo večsis- temske lokomotive in potniki zamenjave napetosti ne čutijo več. Proga se iz Pivke spušča proti Ilirski Bistrici po pobočju Snežnika po težkem kraškem terenu. Vegetacija se spreminja, postaja vse bolj sredozemska. Na progi je veliko nasipov in dva krajša predora. Na mejni po- staji Ilirska Bistrica čakamo 30 minut. Vpra- šanje za odgovorne: zakaj se pregled ne naredi v vlaku med vožnjo od Pivke? Tako bi bilo dovolj ustavljanje le za pet minut. Nadaljujemo proti hrvaško-slovenski meji, ki je v predoru pred hrvaško mejno postajo Šapjane. Ta vas je bila popolnoma neznana do osamosvojitve, danes pa je edini »indu- strijski obrat« mejni prehod. Slovenska lo- komotiva nas je pripeljala do Šapjan, tam nas prevzame lokomotiva Hrvaških žele- znic. V bližji prihodnosti bo v Šapjanah spremenjena napetost in postaja bo po- dobna tisti v Dobovi. Spet čakamo okrog pol ure, potem pa začenjamo dokončni spust na Reko. Za enim predorom končno zagledam morje. Ustavljamo se na postaji Matulji, ki se je včasih imenovala Opatija- Matulji. Tja je vozil tramvaj, kajti postaja je bila pomembna za Opatijo, avstro-ogrsko turistično središče. Vsako leto tja pripelje avstrijski »cesarski« vlak. Reka je še vedno največje hrvaško pristani- šče, bori pa se s Koprom in Trstom za pre- vlado na severnem Jadranu. Tri ure čakanja na vlak v Karlovec sem lahko izkoristil za uživanje ob pomolih in ladjah v reškem pri- stanišču. Z Reke proti Gorskemu kotarju je speljana ena od najstrmejših prog na Hrva- škem, ki dosega 28 promilov. Odpeljal sem se z IC 501 ob 11.45. Skozi odprto okno fotografiram kvarnerske otoke. Vendar se proga obrne proti severu in zaide v gozdo- ve Gorskega kotarja. Do Moravic je še ve- dno napetost 3 kV, postavljeni pa so že novi nosilci kontaktne mreže za 25 kV. Tam za- menjamo lokomotivo in nadaljujemo na 25 kV, ker Hrvaška nima večsistemskih loko- motiv. Pri postaji Vrbovsko je bil predviden priključek proge iz Črnomlja. Na tej trasi je bilo zgrajenih veliko mostov in predorov, gradnjo je prekinila druga svetovna vojna in proge niso nikoli dokončali. Peljemo se pod ostanki viadukta te fantomske proge. Ob 14.27 prispemo v Karlovec, kjer že čaka motorni potniški vlak za Metliko. Za pre- stop imam le tri minute časa. Sreča, da smo prispeli pravočasno, ker vlak za Metliko ne čaka na morebitne zamude vlaka z Reke. Pri Ozlju se približamo Kolpi, ki ji bomo sledili vse do Metlike, pa še nekaj kilometrov na- prej. Mejne formalnosti v Bubnjarcih (Hrva- ška) in v Metliki so bistveno krajše od tistih v Ilirski Bistrici in Šapjanah, ker ni veliko po- tnikov, obmejni organi pa jih gotovo oseb- no poznajo. Potujejo večinoma hrvaški de- lavci, ki so zaposleni v Metliki. Jaz sem bil edini turist in »novi« potnik. V Metliki imam skoraj dve uri časa do od- Na vmesni postaji Pivka Proga se iz Pivke spušča proti Ilirski Bistrici. Slovenska lokomotiva nas pripelje v Šapjane na Hrvaškem. 28 Reportaža Nenad Pataky hoda vlaka za Ljubljano. Zanimivo je, da je Metlika po potniškem železniškem prome- tu s Hrvaško na drugem mestu, takoj za Dobovo. Tovornega prometa je zelo malo, iz Karlovca pa vozi pet parov potniških vla- kov vsak delovnik. V Jugoslaviji so obstajali načrti, da se proga iz Karlovca nadaljuje skozi osrednjo Bosno do Beograda, kar bi razbremenilo obstoječo progo Ljubljana– Zagreb–Beograd. Postaja Metlika je lično urejena, v čakalnici visijo fotografije iz zgodovine Dolenjske proge. Zgodovina te proge se bere kot kri- minalni roman. Ideje o povezavi osrednje Slovenije in Karlovca so se porodile istoča- sno z otvoritvijo Južne železnice. Slovenci smo hoteli povezavo z »ogrsko« progo Za- greb–Reka ter naprej z južnim Jadranom čez prometno zanemarjeno Dolenjsko. Tudi podporo smo dobili pri avstrijskih oblasteh, vendar se gradnja ni začela zara- di borznega propada leta 1873. Potem so se začeli boji lokalnih interesov, ki so zago- varjali različne trase: današnjo traso in tra- so po dolini Krke. Vmešala se je tudi vojska s svojimi zahtevami. Zaradi omenjenih ra- zlogov je gradnja proge zamujala. Končno so leta 1893 odprli prvi krak Dolenjske pro- ge od Ljubljane do Kočevja, leto dni pozne- je pa glavni del od Grosuplja do Novega mesta in Straže. Še naslednjih 20 let sta to bili skrajni postaji. Progo od Novega mesta do Karlovca so odprli leta 1914, ko se je začela prva svetovna vojna. Vlak proti Ljubljani odpelje ob 17.05. Do Črnomlja se proga dvigne le nekaj metrov. Tam najdem nadvoz fantomske proge za Metliko. Naprej se začenja vzpon. Pri Otov- cu je istoimenski viadukt, eden od najlepših objektov na tej progi. Ob številnih vinogra- dih se pripeljemo v Semič. Strojevodja mi pripoveduje o jesenskih težavah na tem od- seku, ko listje pade na tirnice in jih naredi zelo spolzke. Iz Semiča obrnemo levo, na- ravnost v hrib v najdaljši predor na progi. Za predorom pa se začnemo počasi spuščati proti Novemu mestu. Na postajah Rožni dol in Uršna sela pride nekaj potnikov. Novo mesto je železniško znano po treh posta- jah: Kandija, Center in Novo mesto. Prvi dve sta le postajališči v strogem središču, eno pred drugo za reko Krko. Glavna postaja je odmaknjena od središča proti Ljubljani, od tam pa se odcepi industrijska proga za Stra- žo. V Novem mestu zamenjamo strojevod- jo in nadaljujemo mimo Mirne peči za Treb- nje. Pred Trebnjem se peljemo skozi gradbišče avtoceste Ljubljana–Obrežje. Pred postajo se z desne priključi proga iz Sevnice. Od Trebnjega naprej je trasa spe- ljana ob rečici Temenici, pred Ivančno Gori- co pa se srečamo z že zgrajeno avtocesto. Sledimo ji vse do Višnje Gore. Hrib pred nami, zadnjo oviro pred Ljubljano, bomo obšli z leve, avtocesto pa z desne. Ko se pripeljemo v Grosuplje, začutim duh Lju- bljane. Tu se nam priključi proga iz Kočevja. Še en velik lok med Šmarjem - Sapom in Škofljico in že smo na obrobju Barja. Na Rakovniku izstopi veliko potnikov, v Ljublja- no prispemo točno petnajst do osmih. Celotno potovanje je trajalo 13 ur in 25 mi- nut, prepeljal sem se približno 450 kilome- trov, približno polovico v vsaki državi. Če odštejem čakanji na Reki in v Metliki (4 ure 40 minut), sem v resnici z vlakom potoval 8 ur in 45 minut, poprečna hitrost pa je bila 51,4 km/h. Če upoštevam, da sem v tem času dvakrat prečkal šengensko mejo, niti ni tako slabo. Se slišimo po naslednjem potovanju! Pogled na Kvarnerski zaliv Ostanki viadukta Vrbovsko (na Hrvaškem) ob nedokončani progi Vrbovsko–Črnomelj Vinogradi ob progi pri Semiču 29 Revija Slovenskih železnic oktober-december 2009 Reportaža Z vlakom v Sovodenj (Gmünd) Sovodenj (izvirno slovensko Usték, nemško Gmünd; 741 metrov, 2600 prebivalcev) je mestece na avstrijskem Koroškem, 16 kilo- metrov severno od mesta Špilje ob Dravi (Spittal an der Drau). Kot pove že njegovo slovensko ime, leži ob sotočju rek Lieser in Malta in ima strateško pomembno lego ob prometni poti čez Visoke Ture (prelaz Kat- schberg). Dolini obeh rek sta bili do 12. stoletja del Karantanije, prvotno slovensko prebivalstvo pa se je ponemčilo med 12. in 15. stoletjem. Naselje je prvič omenjeno leta 1252, 1273 je postalo trg, leta 1346 pa mesto. Severozahodno nad mestom na razglednem griču stoji romansko-gotski grad (zgrajen 1252). Leta 1886 je pogorel, vendar ga počasi obnavljajo in v njem pri- rejajo kulturne in gostinske prireditve. Vstop v grad je prost. Z grajske ploščadi je lep razgled na mesto in okolico. Mestno obzidje Sovodnja s štirimi mestnimi vrati je ohranjeno še skoraj v celoti. Zanimivi sta tudi gotska župnijska cerkev Marijinega vnebovzetja in sosednja dvonadstropna kostnica s freskami. Več turističnih infor- macij o mestu, »napolnjenem z umetno- stjo in kulturo«, najdemo na njegovi uradni spletni strani http://www.stadt-gmuend. at/englisch/frameset.html. Da bi se izognili zavezniškim bombnim napadom med dru- go svetovno vojno, je nemški avtomobilski konstruktor Ferdinand Porsche leta 1944 sedež svoje avtomobilske tovarne prenesel v Sovodenj, kjer je ostal do 1950. Muzej avtomobilov Porsche v Sovodnju je za obi- skovalce odprt vsak dan med 10. in 16. uro (http://www.auto-museum.at/). Pri Sloven- skih železnicah so na voljo povratne vozov- nice iz večjih slovenskih mest do železniške postaje Špilje-Miljsko jezero (Spittal-Mill- stätter See). Iz Ljubljane do tja je z direk- tnim vlakom dobri dve uri vožnje. Zraven Avtobusna in železniška postaja Špilje ob Dravi (Spittal an der Drau) Pogled z grajskega griča na Sovodenj Skulptura iz konjskih podkev v gradu Grad Sovodenj 30 Reportaža Rado Smerdel železniške (3 minute hoje) je tudi avtobu- sna postaja (Spittal-Millstättersee Bahn- hof), od koder je do glavnega trga v Sovo- dnju (Gmünd Hauptplatz) še 30 minut vožnje z rednim avtobusom Avstrijskih že- leznic (ÖBB Postbus GmbH). Potovanje iz Slovenije do Sovodnja z vlaki SŽ in ÖBB ter avtobusi ÖBB lahko načrtujemo s spletnim voznim redom na http://fahrplan.oebb.at/ bin/oebb.w02/query.exe/en. S kolesom po dolini Malte Izhodišče: železniška postaja Špilje- Miljsko jezero (Spittal-Millstätter See, 544 metrov). Informacije o možnostih prevoza koles iz Slovenije in o zanimivostih mesta Špilje so v članku Tržne možnosti v dolini Drave v tej številki revije. Od železniške postaje do me- sta Sovodenj je po asfaltirani cesti 16 kilo- metrov. Idilično visokogorsko dolino rečice Malte zaradi številnih slapov imenujejo tudi dolina padajočih voda. Iz Sovodnja je 18 kilometrov vožnje po dolini Malte po asfal- tirani cesti in delno po kolesarski stezi (http://www.fahr-radwege.com/Lieserwe- gR9.htm) do cestninske postaje planinske panoramske ceste Malta (911 metrov). Na koncu je še 14,4 kilometra vzpona po as- faltirani panoramski cesti do parkirišča pri hotelu Malta (1933 metrov) nad akumula- cijskim jezerom Speicher Kölnbrein. Cesta je odprta vsak dan od začetka maja do konca oktobra od 7. do 18. ure. Jez Köln- brein je najvišje ležeči akumulacijski jez v Avstriji. Z njim so pregradili dolino Malte. Betonski jez je visok 200 in dolg 626 me- trov. Pri dnu je širok 41 metrov, na vrhu pa 7,6 metra. Gladina vode polnega jezera je na nadmorski višini 1902 metra, jezero za jezom pa je dolgo 4,5 kilometra. Voda iz jezera je po cevi speljana do hidroelektrar- ne Rottau z močjo 120 MW. Parkirišče in hotel sta lahko tudi izhodišči za planinske pohode po Visokih Turah. Prijeten izlet! nj Dolina Malte z grajske terase Slap Fallbach v dolini Malte Akumulacijsko jezero Speicher Kölnbrein Planinska panoramska cesta Malta (911–1933 m) Mestna župnijska cerkev in kostnica 31 Reportaža Zaradi krize manjši obseg prevozov Zaradi učinkov gospodarske recesije Slovenske železnice ocenjujejo, da bodo letos pre- peljale za približno 25 odstot- kov manj tovora kot lani, temu primerno bo manjše tudi opravljeno delo. Vendar bi bil izpad prevozov še večji, če ne bi na SŽ izvajali vrsto prodajnih ukrepov in dejav- nosti za pridobivanje doda- tnih tovorov pri obstoječih in novih kupcih. Tako smo od ja- nuarja do avgusta letos pri- dobili za tri milijone ton nove- ga tovora in s tem delno ublažili dosedanji upad sku- pnega obsega tovornega pro- meta. Do največjega zmanjšanja prevozov je prišlo v luškem tranzitu, uvozu in kopenskem tranzitu ter pri prevozu rude, lesa, starega železa in oprtne- ga prometa. Tudi Luka Koper, ki za SŽ predstavlja enega najpomembnejših izvorov in ponorov blaga, beleži v obdo- bju od januarja do junija zmanjšanje pretovora za 21,2 odstotka. Stanje na transportnem trgu Na upad prevozov je najbolj vplivala svetovna gospodarska in finančna kriza in to ne le v Sloveniji, temveč tudi drugod po Evropi. Druga železniška prevozna podjetja so upad pre- vozov ugotavljala že v drugi po- lovici leta 2008 glede na leto 2007 (SŽ šele v zadnjem četrtle- tju), v prvi polovici leta 2009 glede na leto 2008 pa so pri po- sameznih evropskih železniških prevoznikih zabeležena zmanj- šanja tudi prek 35 odstotkov. V povprečju so po podatkih UIC- ja evropski železniški prevozniki prepeljali 29 odstotkov manj tovora. Ker SŽ v mednarodnem prometu prepeljejo več kot 90 odstotkov tovora, je ta spre- memba bistveno vplivala tudi na obseg prevozov na SŽ. Železnice so bile v tem položaju podvržene razpoložljivi struktu- ri blaga za prevoz, kjer se je za- radi zmanjšanja industrijske proizvodnje zmanjšal delež su- rovin in masovnih tovorov. Pri izdelkih višje stopnje predelave pa se je zaradi zmanjšanja pov- praševanja zmanjšala velikost naročil in pošiljk, kjer ima pred- nost cestni transport. Zaradi teh razlogov je izpade velikih količin prevozov težko nado- mestiti. Ukrepi za izboljšanje poslovanja Izvajanje prodajnih ukrepov in dejavnosti za pridobivanje do- datnih tovorov in s tem prihod- kov skupaj z ukrepi za zmanjše- vanje vseh vrst stroškov in optimizacijo kapacitet predsta- vlja osnovo za nadaljevanje pre- strukturiranja dejavnosti tovor- nega prometa SŽ. Glede na potrebe kupcev se skupaj s par- tnerskimi prevozniki oblikujejo novi produkti, zlasti direktni to- vorni vlaki, s ciljem zagotovitve kakovostnih storitev v širšem prostoru. Ključnega pomena je tudi izvedba finančnega pre- strukturiranja, ki ga ni in ga ne bo mogoče zagotoviti iz teko- čega poslovanja. To je nujen predpogoj za nadaljnji razvoj tržne dejavnosti tovornega pro- meta SŽ, ki mora temeljiti na razvoju produktov, moderniza- ciji voznega parka in druge lo- gistične infrastrukture. Za celo- vito izvedbo vseh potrebnih ukrepov za izboljšanje poslova- nja, zlasti za hitrejši prodor na tuje trge v regiji, za lažje obvla- dovanje izvorov in ponorov bla- govnih tokov, je treba poiskati tudi ustreznega strateškega partnerja. Zagotavljanje konkurenčnosti železniškega prevoza Glavne konkurenčne prednosti železniškega prevoza nasploh so predvsem varen in okolju prijazen način prevoza ter pre- voz velikih količin tovora hkrati na daljše razdalje (znano je, da so železniški prevozi donosni na razdaljah okoli 500 km). Praviloma se uporabniki prevo- znih storitev o vrsti prevoza od- ločajo na podlagi ekonomske upravičenosti in kakovosti stori- tev, kar pa zaradi že opisanih dejstev ne daje prednosti žele- zniškemu prevozu. Eden od predpogojev za pove- čanje konkurenčne sposobnosti železnic je izenačitev pogojev poslovanja za vse prevoznike. Že dalj časa je znano, da cestni prevozniki niso obremenjeni z vsemi stroški, ki jih povzročajo, zlasti ne z eksternimi stroški: obremenjevanje okolja z različ- nimi emisijami, hrup, poraba prostora, stroški nesreč. V Slo- veniji so bile letos cestnim pre- voznikom celo znižane cestni- ne, povečan pa je bil tudi delež vrnjenih trošarin za gorivo. Slabosti slovenske železniške infrastrukture Na zmanjševanje konkurenčno- sti in kakovosti železniškega prevoza z vidika zanesljivosti, točnosti in hitrosti pa močno vpliva tudi stanje slovenske žele- zniške infrastrukture, ki pogosto ne omogoča optimalne izvedbe prevozov. Ozka grla, ki jih pov- zročajo enotirne proge, stanje prog glede zmožnosti prevoza težkih tovorov (osni pritiski) in dolgih vlakov ter elektrifikacija prog so ovire, zaradi katerih pri- haja ne le do zamud pri izvedbi prevozov, temveč tudi do izpa- da posameznih prevozov in po- večanih stroškov. Ker zaradi po- časnih voženj prihaja do zamud, načrtovani človeški in materialni viri ne zadoščajo več za izvajanje prometa. Posledica tega je an- gažiranje dodatnih človeških in materialnih virov (več zaposle- nih, več potrebnih lokomotiv in vagonov), kar SŽ kot prevozniku povzroča dodatne stroške. Po- leg tega pa SŽ utrpijo tudi dolo- čeno poslovno škodo, in sicer zaradi odškodninskih zahtevkov uporabnikov zaradi zamud pri dostavi, odpovedi naročil in iz- gube ugleda zanesljivega pre- voznika. Vse to je posledica več kot desetletnega zanemarjanja razvoja železniške infrastruktu- re s strani države, ki temu ni po- svečala ustrezne pozornosti. V naslednjih letih se sicer pri- čakuje bistveno povečanje sred- stev, namenjenih moderniza- ciji in vzdrževanju prog, kar je sicer nujno potrebno, vendar pa bo to tudi povzročilo nove ome- jitve pri izvedbi prevozov. V izo- gib temu je nujno potrebno zagotoviti čim natančnejše vna- prejšnje načrtovanje vzdrževal- nih del in usklajevanje s prevo- znikom. Vloga države Za izboljšanje konkurenčnosti železniškega tovornega prome- ta mora ustrezno vlogo odigra- ti tudi država, pri čemer ne gre samo za področje infrastruktu- re. V nekaterih evropskih drža- vah se uporabljajo ukrepi po- sebnih finančnih spodbud vzdrževanja ali novogradenj in- dustrijskih tirov ter spodbujanje njihove uporabe, nadomestila za prevoz v kombiniranem tran- sportu (na primer Avstrija) ter nadomestila za prevoz blaga v državnem interesu (naftni deri- vati in druge blagovne zaloge). SŽ so v letu 2003 prejele sub- vencijo v višini 3,3 milijona evrov, ki pa je bila nato ukinjena. Država tudi ne prisluhne predlo- gom SŽ za povečanje deleža vrnjenih trošarin pri nakupu di- zelskega goriva. Delež vrnjenih trošarin za SŽ znaša 50 odstot- kov in je med najnižjimi v Evropi. V večini evropskih držav se tro- šarino na dizelsko gorivo povrne v razponu med 78 in 100 od- stotki, v povprečju 94 odstotkov. Tudi ko država razmišlja o uved- bi posebne pristojbine pri ceni goriva, namenjenega razvoju železniške infrastrukture, bi bilo dobro razmisliti tudi o tem, kako del teh sredstev nameniti spod- bujanju uporabnikov za večjo uporabo železniških prevozov. 32 Tovorni promet Železniška družba ERS Railways je ena ve- čjih evropskih neodvisnih mednarodnih že- lezniških družb. Leta 1994 so jo ustanovile štiri velike ladjarske družbe: Maersk, Sea- Land, P&O in Nedlloyd. Lastniški deleži lad- jarjev so se zaradi združevanja v ladjarstvu spreminjali in avgusta 2005 je Maersk po- stal 100-odstotni lastnik železnic. ERS opravljajo prevoze z intermodalnimi vlaki shuttle, s katerimi hitro in učinkovito pre- peljejo zabojnike iz evropskih luk do strank in skladišč v celinski Evropi. Svoje poslovne prostore imajo v Rotterda- mu, Hamburgu, Göteborgu, Melniku na Češkem, Varšavi in Budimpešti. Na teden prepeljejo 214 vlakov, ki opravijo štiri mili- jarde tonskih kilometrov na leto. 136 zapo- slenih opravlja prevoze z dvajsetimi loko- motivami, s katerimi zadostijo polovici potreb po vleki, medtem ko dodatne stori- tve vleke opravijo podizvajalci. Lastnih va- gonov nimajo, ampak so vsi vagoni v naje- mu. V zadnjih 12 mesecih so opravile veliko naložbo in zamenjale večji del dizelskih lo- komotiv z okolju prijaznejšimi električnimi lokomotivami. ERS opravljajo prevozne storitve iz luk Rot- terdam in Bremerhaven v Srednjo in Vzho- dno Evropo ter Italijo. Tovor vozijo tudi iz Soluna v Sofijo in poslujejo v dvanajstih evropskih državah. Leta 2007 so prepeljale šeststo tisoč TEU, leta 2008 šeststo petde- set tisoč TEU, letošnji obseg prevozov pa bo, tako kot pri drugih železnicah, nekoli- ko manjši. ERS so inovativne in tako so leta 2007 odpravile svoj prvi kontejnerski vlak iz Shenzhena na Kitajskem v Zahodno Evropo po transibirski železnici prek Mongolije, Rusije, Belorusije in Poljske v Pardubice na Češkem. Vlak je na 12.229 kilometrov dol- gi poti prepeljal dvainpetdeset 40-fitnih zabojnikov. Enkrat na mesec organizirajo vlak, ki za svojo pot porabi tri tedne in je konkurenčen pomorskemu prevozu, ki po- trebuje dvakrat več časa. ERS ocenjujejo, da bodo ti prevozi še rastli, saj je v Evropi veliko povpraševanje po kitajskih izdelkih. Na Švedskem so lani vpeljale dva vlaka te- densko med lukama Gävle in Göteborg, trikrat tedensko vozijo tudi iz Rotterdama v Bologno in iz Zeebruggea v Melnik. Letos so osmega septembra uvedle nov vlak shuttle iz Hamburga v Varšavo, ki vozi tri- krat na teden in potuje 21 ur. Od Hambur- ga do postaje Frankfurt am Oder vozi ERS- ova lokomotiva Siemens ES64U2, na poljskih progah pa vleko opravi podizvaja- lec, Železnice PKP. V Sloveniji so prisotne posredno, saj orga- nizirajo prevoze iz Kopra v Budimpešto, kjer so dobre povezave z lukami Hamburg, Bremerhaven in Rotterdam. Največ prevo- zov opravijo iz Rotterdama v severno Italijo (36 vlakov na teden) in iz Rotterdama v Nemčijo (28 vlakov na teden). S svojimi lo- komotivami vozijo predvsem na Nizozem- skem in v Nemčiji, Švicarske železnice (SBB) pa zagotavljajo vleko na poti v Italijo. Kljub trenutnim gospodarskim pretresom je še vedno veliko povpraševanja po žele- zniškem prevozu. Strategija Železnic ERS je, da spodbujajo uporabo železnic kot okolju prijaznejšo prevozno rešitev v Evro- pi. ERS se osredotočajo na visoko kakovost storitev, o čemer priča podatek, da je 95 odstotkov vlakov v letu 2008 prispelo po voznem redu. Veliko priložnost vidijo v pre- vozih iz luke Rotterdam, kjer železnice opravijo le 8 odstotkov prevozov, cestni prevozniki pa 48 odstotkov. Pri tem bodo morali preseči težave na železniški poti, ki so posledica ozkih grl na mejnih točkah, zastojev na železniškem omrežju in omeji- tev zmogljivosti terminalov. Spletna stran: www.ersrail.com Ronald Ian Smith Železnice ERS Lokomotiva Železnic ERS v luki Rotterdam Premikalna lokomotiva na postaji Rotterdam Kijfhoek Kontejnerski vlak Železnic ERS Pridobitev v Račah: terminal za pretovor tekočin Da je čas recesije v gospodarstvu lahko tudi izziv, je dokazala družba Pinus TKI, d. d., iz Rač, ki je pred kratkim pričela proizvajati biogoriva v hčerin- skem podjetju Bio Goriva, d. o. o., v Račah. Njihov izziv je postal tudi izziv za prevoznika in hkrati poslovna priložnost za Slovenske železnice. Sode- lovanje je obrodilo uspeh, in železnice so postale pogodbeni prevoznik. Uporabniku smo oddali v najem deset železniških vagon serije Zas in se uspešno vključili v dobavo surovin. Tako v letu 2010 pričakujemo pribli- žno 35 tisoč ton novega tovora v prihodu na postaji Rače. Na zapuščenem postajnem območju je nastal manjši terminal za preto- vor tekočin (surova rastlinska olja). Iz železniških cistern se prečrpava v kamionske cisterne. Pred tem je bilo treba pridobiti dovoljenja za posege v javno železniško infrastrukturo, urediti manipulativni prostor in tehno- logijo dela, zagotoviti ustrezne vagone in konkurenčne prevozne cene, nato pa urediti nizko napetostne električne instalacije (vložek PE Tovorni promet) in manipulativni prostor ter postaviti bivalni zabojnik – pisarno (vložek uporabnika). Tako smo ustvarili priložnosti, da železnica lahko sodeluje pri prevozih družbe Pinus TKI. Takšnih poslovnih priložnosti si v tovornem prometu seveda želimo še več. Boljši poslovni rezultati, povečanje dobička in konkurenčnih prednosti so motivatorji za poslovno sodelovanje gospodarstva in železnic. Novi po- slovni prijemi vodstva Slovenskih železnic in tovornega prometa z jasno začrtanimi prednostmi so na tem štajerskem primeru pokazali, da je to edina prava pot do novih poslov. Borislava Angelovski 33 Revija Slovenskih železnic oktober-december 2009 Tovorni promet Franc Pavlič Pogovor je ključ do uspeha Ljudje, ki bedijo nad tem, da promet na Slovenskih že- leznicah poteka nemoteno, dan in noč budno nadzoru- jejo in urejajo celotno doga- janje na naših tirih. Obiskal sem jih v centralni transportni operativi v Ljubljani in se z nji- hovim vodjem Francem Pavli- čem zapletel v zanimiv pogo- vor. Gospod Franc Pavlič, beseda je vaša. Povejte nekaj uvo- dnih besed o sebi in o tem, kako ste postali »naš«? Pozdravljen! Morda si pričako- val, da bom povedal tisto klasič- no zgodbo, kako sem s tem, ko sem se zaposlil na železnici, na- daljeval družinsko tradicijo. V mojem primeru ni bilo tako, če- prav vem, da so taki primeri, vsaj pri starejši generaciji, zelo, zelo redki. Za zaposlitev na železnici sem se odločil po osnovni šoli, ko sem se vpisal na železniško šolo v Mariboru. Ko sem končal to, pa sem v Ljubljani končal še šolo za prometnike. Tako sem leta 1980 začel delati kot pro- metnik na postaji Brestanica, nato v Brežicah in na koncu v Dobovi, kjer sem delal kar 25 let in poleg dela prometnika opra- vljal še dela in naloge operativ- nega pomočnika, namestnika šefa in šefa postaje. Leta 2007 pa mi je takratni generalni direk- tor Peter Puhan ponudil delovno mesto vodje glavne transportne operative, sprejel sem ga in da- nes sem tukaj. Omenili ste, da je velika veči- na vaše delovne dobe minila na postaji Dobova. Odkar vozim, je šla postaja Dobova skozi resnično velike spre- membe. Drži. Postaja Dobova je šla v ob- dobju od osamosvojitve naprej skozi velik cikel posodobitve, saj je postala v naši državi največja mejna postaja na zunanji slo- venski in tudi evropski meji, ki poteka pri nas. V starih časih je postaja imela šest tirov, kar je predstavljalo veliko težavo pri zagotavljanju pretočnosti vla- kov, pa tudi prometa je bilo ne- primerno več kot danes. Spo- mnil se boš, da ste takrat s tovornimi vlaki čakali že na po- staji Breg, da o Brežicah sploh ne govorim, saj Dobova ni »požira- la«. Takrat je bilo potrebnega res veliko medsebojnega sodelova- nja med vsemi službami in veliko lastne iznajdljivosti, seveda vse v mejah predpisov. Po osamosvo- jitvi pa se je postaja Dobova za- čela kar pošteno spreminjati. Pripravljali smo jo na uvedbo šengenske meje, zato je bila do maja 2005 zgrajena moderna FITO-VETO postaja za nadzor ži- vega blaga, nato je bila v letih 2006 in 2007 zgrajena nova po- stajna zgradba, kjer so zdaj vse službe pod isto streho, kar zago- tavlja lažjo komunikacijo, spre- menjeno je bilo tirno stanje, saj je zdaj operativnih 13 tirov, vključenih v elektro-relejno var- nostno napravo, spremenjena je Foto: Miško Kranjec 34 SŽ so ljudje Robert Zakrajšek bila vozna mreža (tir, ki je izklju- čen, je istočasno ozemljen), v prometni urad so bile namešče- ne nove postavljalne mize, vide- onadzor nad celotno postajo, sistem za lokalno strežbo stikal 3 in 25 kV... Da, resnično velik napredek. Pa reciva kakšno o službi, ki jo vodite zdaj. Kot rečeno, sem vodja glavne transportne operative. Naša služba se ukvarja z izvajanjem voznega reda in nadzorom le- tega, predvsem v potniškem prometu, kjer gre v glavnem za nadzor, saj so vožnje več ali manj predvidene. Drugače pa je v tovornem prometu, saj se rav- no zaradi tako opevane globali- zacije stanje na terenu spremi- nja dobesedno iz dneva v dan. Zato imamo dnevne, dvodnev- ne ali pa tedenske vozne rede, da zadostimo željam strank. Re- šujemo tudi težave, ki nastanejo zaradi težav z infrastrukturo – razne izredne počasne vožnje … S tem delom se ukvarjajo tri- je glavni dispečerji – prometni, strojni in transportni. Glavni di- spečer ima pooblastila tudi za sodelovanje s centri obveščanja in odločanje oziroma sprejema- nje odločitev glede posebnosti v prometu, npr. uvedba enotirne- ga prometa … Naš cilj je zago- tavljati čim doslednejše izvaja- nje voznega reda, predvsem v tovornem prometu, in moram reči, da se stvari ne tem podro- čju izboljšujejo. Sodelujemo tudi s tujimi upravami in mo- ram povedati, da je sodelovanje z Avstrijci odlično, medtem ko ostalih raje ne bi komentiral. Naj samo povem, da imajo še ogromno za postoriti. Največ težav nam v našem prostoru povzročajo številne zapore na progi zaradi vzdrževalnih del. Te poskušamo reševati tako, da v istem terminu na istem odseku popravila izvajajo različne služ- be, če le ne ovirajo druga dru- ge. Pri organizaciji večjih del (remontov) in zapor je potreb- no usklajevanje med vsemi po- slovnimi enotami – tovorni pro- met, potniški promet, vleka vlakov in infrastruktura –, da poiščemo najbolj optimalno možnost, ki nastane pri zapira- nju proge ali tira. Enako usklaje- vanje pri zaporah se izvaja tudi s sosednjimi železniškimi uprava- mi (obvozni vlaki, nadomestni prevozi itd.). Odlično je sodelo- vanje s področnimi operativami v Postojni, Mariboru in Ljublja- ni, kjer delujejo starejši dispe- čerji in vlakovni dispečerji iz PE vodenje prometa. Med zaposlenimi so se poja- vile bojazni, da bo tuja kon- kurenca privilegirana pri vo- denju prometa. Prosim lepo, pa kdo ima čas razmišljati o tako neumnih re- čeh. Mi konkretno sodelujemo z Adria transportom, ker njiho- ve vlake vozijo tudi naše loko- motive, pri avstrijskem RCA pa je vse omejeno samo na komu- nikacijo, kjer je glavni prometni dispečer samo kontaktna ose- ba, vsi ostali nadaljnji postopki pa so vodeni po posebnih po- godbah, ki pa ne vključujejo ni- kakršne prednosti pri vlakovnih vožnjah, da takoj razčistimo. Med vlaki Slovenskih železnic in vlaki RCA ni nobene razlike in nobenih diskriminatornih rela- cij. Vožnje se vodijo strogo po grafikonu, vsako morebitno od- stopanje pa se takoj razišče. Še enkrat – kakršnokoli privilegira- nje je prepovedano! Med vojno za samostojnost je bila Dobova krizno obmo- čje. Kaj se je dogajalo tam? V času vojne za samostojnost je postajo Dobova zasedla vojska JLA, ki je imela tam kar nekaj vlakov, polnih nevarnih snovi, ki so jih vsi raje pustili pri miru, tako eni kot drugi. Na sami po- staji je veljal poseben režim de- lovanja, saj poleg vojske, polici- je, takratne teritorialne obrambe in železničarjev na postaji ni bilo praktično nikogar. Z vagoni smo blokirali potne prehode in s tem zaprli pot morebitnih premikom oklepnih enot. Zanimivo je, da JLA ni imela praktično nič proti tem zaporam niti niso imeli ni- kakršnih posebnih zahtev glede česarkoli. Med krizo je na našo stran prebežalo skoraj za 2/3 moštva JLA in vsem smo poma- gali. Edini in zelo resen incident, ki bi lahko prerasel v resen spo- pad velikih razsežnosti, se je zgodil, ko je vojak JLA na samo- hodki v utrujenosti ali paniki sprožil strele iz mitraljeza. Terito- rialna obramba ni odgovorila z ognjem, je pa takoj stopila v stik s starešinami JLA in samo tre- znim glavam na obeh straneh se imamo zahvaliti, da se je spor razjasnil in umiril brez usodnih posledic. Občutili pa smo tudi vojno na Hrvaškem, saj so v času krize Hrvati svoje boljše lokomo- tive in vlake umaknili na našo stran, imeli pa smo tudi poseben režim vožnje v času alarmov v Zagrebu, saj so vsi vlaki ponoči vozili zatemnjeni. Po končani vojni smo dobili tudi priznanje od takratnega načelnika gene- ralštaba, g. Lipičnika. Meja je zanimiva za begunce in ilegalce. Vsakodnevno smo bili priča obupnim poskusom ljudi, da bi skrito in nelegalno prečkali mejo. Skrijejo se na tako izvirne in tudi zelo nevarne načine, da človek ne more verjeti, če ne vidi. Ekstremen je bil primer, ko se je ilegalec pripel pod vagon na podstavni voziček. Kaj bi bilo, če bi vez popustila, si ne upam niti predstavljati. Se pa za vsemi temi ljudmi skrivajo težke in ža- lostne zgodbe, jih pa v taka de- janja ženejo obljube o boljšem življenju, ki se konec koncev iz- kažejo za navadno iluzijo. Primer Zagrajski? Tu lahko povem samo, da se lahko bogu zahvalimo, da so se policisti odzvali tako, kot so se. Fantom kapo dol za profesio- nalno ukrepanje. Kaj je nesreč- nemu gospodu rojilo po glavi, najbrž ne bomo nikoli v celoti izvedeli, bi pa bile posledice ob morebitni zmedi v policijskih vr- stah izjemno tragične, saj smo vsi skupaj v isti zgradbi, bomba pa ne izbira, kdo je kdo. Je pa bil vlak nato strogo varovan in nadziran vso vožnjo in tudi pri postankih med vožnjo, tako da govorice, da je vlak kar vozil na- prej proti Ljubljani, ne držijo. Tu naj omenim še odlično sodelo- vanje med našo operativo, poli- cijo in našo službo za obramb- ne zadeve, ki smo medsebojno usklajevali celoten potek in od- ziv na krizni položaj. In vendarle – gospod Franc se vrne domov. Kaj počnete takrat, v prostem času? Prostega časa ni ravno veliko. Do nedavnega sem se ukvarjal z gradnjo hiše, zdaj pa mi ostane nekaj časa za hojo in kolesarje- nje. Naš konec je znan kot »žele- zniška republika«, saj nas je na majhnem kupu dobesedno ogromno. In to iz vseh služb. In med sabo se odlično razume- mo, delitev na naše in vaše ne obstaja, ni »belih« in »črnih«, kot so se znali včasih prometniki in strojevodje ozmerjati med sabo. Smo samo mi. Drugače pa v na- ših krajih priporočam obisk Aj- dovskega gradca, starorimskega najdišča, in prečudovitih slapov Bohorja. Tam dejansko pozabi- te, da zunanji svet obstaja. Pa da se vrnem v kruto realnost, v pro- stem času tudi študiram logisti- ko. Menim, da je to pomembno predvsem pri izkušnjah, saj lah- ko odlično prepletem izkušnje s terena z znanjem teorije. Beseda, namenjena bral- cem? Komunikacija med ljudmi, osebni stiki med ljudmi, med zaposlenimi so ključ do uspe- šnega delovanja tako velikega sistema, kot je naš. Bistvo je v pogovoru, izmenjavi izkušenj, poslušanju sogovornika, kajti tudi iz kritike se rodijo dobre ideje. Ne vsake kritike vzeti kot napad nase in ne si domišljati, da ste najpametnejši daleč nao- koli. Saj poznate tisti rek – En tak je bil v Ameriki, pa se je sek..t na njega podrl! Lep pozdrav bralcem in sode- lavcem. 35 Revija Slovenskih železnic oktober-december 2009 SŽ so ljudje 20. kolesarski izlet s spustom po Krki strojevodij Ljubljane, Divače in Zidanega Mosta Krka sanjava se poigrava Vse v naravi ima svoj cikel. Na- ravni cikel. Udeleženi se v režiji naravnih sil vrtijo, rojevajo, umirajo, vse stvari ter bitja so ujeta v ta čaroben krog in se vr- tijo, vrtijo … Tudi ljudje smo del tega čarobnega plesa, le da smo po svoji stari navadi, men- da zato, ker smo nad ostalimi bitji, izumili sistem, s katerim merimo obrate tega cikla. Izu- mili smo številke. In tako veselo štejemo, štejemo in se gremo ljubiteljsko statistiko. Vse je ne- kje omejeno s številko. Poglejte samo rojstne dneve. Letos si star xy let, pa ni nobenega slav- ja. Naslednje leto boš dodal leto z, ugotovil, da je seštevek okrogel, in poglej ga zlomka. Zabava! Zakaj le? Naslednje leto nas vse še bolj boli kot da- nes, mi pa se zabavamo. Am- pak stvari niso samo črne in bele, niso samo sive, ampak se včasih naslikajo tudi v prelepih barvah. To lahko trdim za naše kolesarske izlete, ki jih prekalje- na ekipa »vozi« že vrsto let. Po- znamo se že v podrobnosti. Vemo, kdo bo na vzponu »zbe- zljal« in ga bo treba ustavljati z zavorno coklo, vemo, kdo je bolj turistični tip, pa se včasih na začelju ustavimo in kakšno rečemo, v glavnem, poznamo se »v nulo«. Tam ni prvih in ni zadnjih. Prvi je zadnji in zadnji je prvi. Vsi smo enaki, enotna ekipa, kjer dejansko velja geslo Vsi za enega, eden za vse! Zdaj me boste že vprašali – Čemu tako dolg uvod? Prepro- sto, da bolj ne more biti. Ta izlet je bil dvajseti po vrsti, torej tra- dicionalen. Po vseh veljavnih merilih človeških ljubiteljev sta- tistike torej razlog za ZABAVO! No, pa sem si dejal. Če je čas za uživanje, zakaj ne bi še jaz en- krat za spremembo poslal »živčkov« na pašo in preprosto napisal, da sem ta dan užival kot že dolgo ne pa konec. Ker, jasno, nisem tak, vam bom vse- eno zaupal, kaj smo doživeli na svoji poti, vendar enkrat za spremembo brez zgodovinskih dejstev in podatkov. Tisti dan niso bili pomembni. Zgodovina nas je pozdravljala ob poti in nam kazala pot v pri- hodnost in pomembnega Slo- venca, ki smo ga obiskali ta dan, Primoža Trubarja, ne bi mogli počastiti bolje kot tako, da sem to reportažo napisal v slovenščini, jeziku, za katerega je Trubar naredil ogromno, jezi- ku, za katerega je živel. Brez njega bi danes Slovenci govorili kdo ve kakšno latovščino in pi- sali v ne vem kakšni pisavi in hieroglifih, najverjetneje v latin- ščini. Samo v vednost – Primož je car! Vsi ostali so samo pona- redki. Nato smo napadli in osvojili obzidje gradu Turjak. O njem je bilo že tudi ogromno povedanega, vam pa priporo- čam ogled. Ne bo vam žal. Zvečer smo si, pač po dobri slo- venski navadi, da ni obletnice brez polne mize, privoščili ve- čerjo v stilu. Za to sta poskrbela Milan Janežič in Janez Gruden. Saj ne, da delam reklamo, am- pak fanta preprosto obvladata svoj posel. Če samo pomislim … Potem je sledil zelo zanimiv in poučen kulturno-izobraže- valni program, kjer smo videli in spoznali vpliv nepričakovane in resnično dih jemajoče obreme- nitve na človekov kardiovasku- larni sistem in psihofizične odzi- 180 minut za otroški nasmeh Naš sodelavec Matjaž Karoli, nadzornik loko- motiv v Sekciji za vleko vlakov Ljubljana, se je odločil, da bo med jesenskim piknikom stro- jevodij OO Ljubljana tekel 180 minut v huma- nitarne namene. Podal se je na 21 kilometrov dolgo pot (no, resnici na ljubo jih je pretekel 22, pa še v krajšem času od predvidenega), drugi pa smo medtem zbirali prosto- voljne prispevke za društvo Rdeči noski. Kdo še ni slišal za sme- šne pojave z rdečimi nosovi, ki po slovenskih bolnišnicah izva- bljajo smeh na otroške obraze? Ves izkupiček je šel na njihov račun, da bodo še lažje opravljali svoje res humano poslanstvo. Vas morda zanima, koliko smo zbrali? Je to sploh pomembno? Če smo s svojim dejanjem pričarali nasmeh na obraz vsaj enega otroka, je to vredno več kot vse bogastvo tega sveta. Po Matja- ževi zaslugi. In zakaj je storil to? Ga bom preprosto citiral – Zato, ker lahko! In mi vsi z njim. Zato, ker je to tako preprosto. Potrebuješ samo srce. In nič drugega. 22 kilometrov za nasmeh. Junak dneva – Matjaž Karoli. ve. Moram povedati, da je naš poskusni zajček uspešno prestal preizkušnjo in postal največji »frajer« tistega večera. Čemu smeh? Ne razumem vas … Naslednji dan je bil dan zame. Čeprav tega nikomur nisem po- vedal. Odšli smo na spust s ka- jaki po reki Krki. Moji občutki … Če vam jih razlagam deset dni, jih ne bom uspel pričarati. Veslal sem že po Muri, pa po Kolpi, pa po kajakaški stezi na Savi v Tacnu (kar je mimogrede vse prej kot nedolžno), kopal sem se v Soči, pa v gorskih re- kah, ki pritečejo naravnost iz skalovja in imajo nekaj stopinj Celzija (to sem počel skrivaj, da ne bi izgubil statusa normalne- ga človeka), ampak veslanje po Krki … To je bila ob nekdaj moja želja. Morda zato, ker v mojih žilah teče tudi dolenjska kri. Kdo ve? Njene brzice, ko te na nekem mestu sprejme pre- strašeno, kot plaha mlada devi- ca in si do nje zelo nežen, na drugem mestu pa te divje obja- me kot odrasla, izkušena mač- ka, ki točno ve, kaj želi od tebe, na tebi pa je, kako se boš od- zval in izpeljal zadevo, so bo- žanske. Resnično, Krka je res lepa in zasanjana dolenjska dama in jaz sem se ji popolno- ma prepustil. To ni bil dan samo za uživanje, bil je dan za življe- nje. In naša ekipa ga je živela v celoti. Krka sanjava se poigrava … Se slišimo drugo leto, ko se zbudimo iz sanj … Dediščina Primoža TrubarjaV objemu reke Krke 36 Prosti čas Robert Zakrajšek V začetku oktobra je v Izmirju v Tučiji potekal že peti festival ljudskih plesov balkanskih na- rodov. Festivala se je udeležilo deset gostujočih in turških folklornih skupin, skupaj več kot 400 plesalcev. Slovenijo smo teden dni zastopali vete- rani Folklorne skupine Tine Rožanc. Plesale so skupine iz Albanije, Bolgarije, Bosne in Hercegovi- ne, Črne gore, Grčije, Hrvaške, Kosova, Makedonije, Romunije, Slovenije in Turčije. Namen fe- stivala, ki ga je 1935. leta usta- novil oče moderne Turčije, Mu- stafa Kemal Paşa (Atatürk), ni tekmovanje, temveč snovanje prijateljskih vezi med balkanski- mi narodi s plemenitim ciljem, da zavlada trajni mir v regiji in po svetu. Prvi in drugi festival sta bila v Carigradu leta 1935 oziroma 1936. Po dolgem premoru je festival znova oživela Mestna občina Izmir, ki je leta 2007 pri- redila tretji, nato četrti in letos že peti festival. Rožance je po- vabil Aziz Kocaoğlu, predsednik mestne skupščine in župan me- sta Izmir. Med vidnimi oseb- nostmi na festivalu je bil Kemal Baysak, častni konzul Republike Bosne in Hercegovine ter usta- novitelj in častni predsednik Fe- deracije združenja kulture Bo- sne in Hercegovine v Turčiji. Po poročanju dnevnika Yeni Asır je na Trgu Republike (Cumhuriyet Meydanı) završal balkanski ve- ter. Udeleženci smo prispeli v Izmir 1. oktobra in se zbrali na sveča- ni večerji. Naslednji dan so nas povabili v kulturni center na ob- močju nekdanje plinarne, kjer smo bili gostje na odprtju raz- stave slik iz bogate zasebne zbirke Kemala Baysaka. Festival- ne prireditve so potekale od 2. do 7. oktobra po 17. uri na več mestnih trgih. Vsaka skupina je nastopila na dveh lokacijah in predstavila po eno točko. Člani Folklorne skupine Tine Rožanc smo se odločili za koroške in goričke plese dr. Bruna Ravni- karja ter za prekmurske plese Nevenke Unk-Hribovšek. Število plesnih parov smo prilagodili velikosti odra, tako da smo ple- sali z osmimi in desetimi pari. Naši nastopi so bili izredno za- nimivi za gledalce, kajti kostumi in odrske postavitve, skupaj z glasbenimi aranžmaji, so pred- stavljali kontrast nastopom vseh ostalih skupin in so že za- radi tega bili poslastica za ob- činstvo, ki je izvajalce nagradilo s prisrčnim ploskanjem. Navezovanje stikov z domačini nam je nehote olajšal naš pred- sednik republike, dr. Danilo Türk, to pa zaradi priimka, kajti vsak Turek je pravzaprav Türk! Dr. Türk jih je pred časom obi- skal in njegovo ime so si zapo- mnili. Sedmega oktobra je guverner province Izmir priredil sprejem za predstavnike gostujočih fol- klornih skupin. Nato je sprejem priredil še župan Mestne obči- ne Izmir. Oba veljaka sta pou- darila pomen festivala in kultur- nega srečanja za mesto in regijo. Sprejema sta se v slikovi- tih prenovljenih koroških kostu- mih udeležila predsednica vete- ranov Urša in podpredsednik društva Slavc. Zvečer smo si iz- menjali simbolična darila z dru- gimi skupinami in z organiza- torjem. Karkoli že je organizator počel, je bilo razkošno, galantno in prisrčno. Ves čas smo bili dele- žni prave orientalske gostoljub- nosti. Na vsakem koraku so nas spremljali naši vodniki Yelda, Can in Yavuz, ki so tudi skrbeli za varnost in udobje. Radi so se tudi šalili, tako da smo se zato velikokrat nasmejali. Mimogre- de so se naučili nekaj slovenskih besed in jih tudi pravilno upo- rabili. V prostem času smo obiskali zgodovinski del mesta, antično Agoro, ki je bila središče helen- skega mesta Smyrna, kjer še potekajo izkopavanja in resta- vratorska dela. Petega oktobra je organizator za skupine prire- dil izlet z najeto potniško ladjo Bergama. Na ladji, ki je dve uri krožila po ogromnem zalivu, smo ob hrani in pijači peli in plesali balkanska kola ter uživa- li ob krasnem pogledu na Izmir. Zadnji dan, 7. oktobra, smo se z avtobusi podali približno 80 kilometrov proti jugu. Poleg trojice naših vodnikov so nam dodelili še profesionalno turi- stično vodnico, gospo Zeynep. Cilj izleta je bil Efes. Spotoma pa smo se ustavili še v vasi Şirin- ce, v kateri so nekoč živeli samo Grki, po nemirih in neredih po prvi svetovni vojni pa je, po iz- menjavi prebivalcev med Grčijo in Turčijo, postala čisto turška vas, danes pa je prirejena za obisk turistov. Vas ni velika, v vsaki hiši pa je trgovinica s spo- minki in krajevnimi proizvodi ali pa kavarnica. Po počitku smo nadaljevali vožnjo do hiše devi- ce Marije, romarskega središča pravoslavcev, katolikov in mu- slimanov, kjer naj bi po legendi preživljala zadnje dni življenja sveta Marija v družbi svetega Janeza, tukaj naj bi bila tudi po- kopana in vzeta v nebo. Kraj sta obiskala zdajšnji in prejšnji pa- pež, na kar opominjata darili. Po kosilu smo pot nadaljevali do antičnega Ephesusa, tretje- ga v nizu, ki ga je ustanovil ge- neral Aleksandra Velikega, kjer smo se ob strokovni razlagi go- spe Zeynep sprehodili od zgor- njih do spodnjih mestnih vrat, nato pa odšli v avtobus in do- mov v hotel. Obiskali smo dva koncerta. Grška pevka Haris Alexiou je z orkestrom pela na- rodno-zabavne pesmi, plesna skupina Ogenj Anatolije, ki je pred kratkim gostovala v Lju- bljani, pa nas je navdušila z ognjevitim plesom. Povejmo še, da nas je ves čas prijetno ogrevalo sredozemsko sonce, da ni bilo niti kaplje dež- ja, da so se dnevne temperatu- re gibale med 24 in 28 stopi- njami Celzija. Počutili smo se kot v raju. Antična Smyrna (Izmir), ki se ponaša z 8500 let zgodovine, je kulturni in zgodovinski spo- menik. Ta nekdanji okras Jonije je zdaj Izmir, okras egejske oba- le Turčije, ki šteje več kot štiri milijone prebivalcev in je druga največja luka v Turčiji. Izmir je moderno mesto z razvito infra- strukturo – podzemna železni- ca, dve letališči, stalno gradijo nove prometnice, štiri univerze, dve visoki šoli in veliko športnih objektov, kjer se vrstijo številni mednarodni športni dogodki. Izmir, tako mesto kot provinca, sodi med najrazvitejši del Turči- je z močnim poljedelstvom in razvito industrijo. Glavni izvo- zni artikli so naftni derivati, proizvodi kemične industrije, kovine, tekstilije, avtomobili, ži- vilski artikli (fige, grozdje, oljke in olivno olje), pivo znamk Efes in Tuborg, tobak in volna. Sedemindvajset veteranov se je podalo na 1826 kilometrov in nekaj navtičnih milj dolgo po- tovanje z udobnim avtobusom »hišnega« prevoznika SI-Line, trije pa so raje leteli in so se skupini priključili v Izmirju. Za varnost med vožnjo in točnost sta skrbela voznika, tudi Rožan- ca, Igor in Danilo. Potovanje je, ob Uršini pomoči, vodil Slavc, po Turčiji pa naš strokovnjak za turške zadeve, sayın Raif efendi (spoštovani gospod Raif). Za zabavo med potovanjem sta skrbela še Vanja in Toni, plesal- ca članske skupine. Med vetera- ne sta se dobro vživela in pravi- ta, da bi kar prestopila. Ugotovila sta, da leta niso ovira za uganjanje norčij. Višji garde- rober Joco je na vprašanja, kaj meni o festivalu, mestu, ljudeh, hrani in ostalem, odgovarjal z eno samo besedo: super! Pravi, da bi se takoj znova podal na podoben festival v Turčiji. Po- dobno menijo vsi člani, s kateri- mi sem se pogovarjal. Rožanci so predstavili slovenske plese v Izmirju 37 Prosti čas Dr. Franci Hribovšek Osma tekma lige v športnem ribolovu Vse kar je lepega se enkrat konča. Tako se je končala tudi letošnja liga v športnem ribolovu. Zapomnili si jo bomo predvsem po nepred- vidljivem vremenu, na večini tekem nas je dobro opralo. Prav tako pa smo uvedli novo tekmovanje v plavanju dežnikov po Savi. Osma tekma lige je bila 3. oktobra v Račah. Pričakalo nas je sončno, a hladno jutro, kar je bil lep obet pred začetkom tekme. nart, Big fish Spodnja Gorica, Petar šport Brežice, Trofeja Ma- ribor. Za materialno pomoč pri izvedbi lige. Zahvaljujemo se tudi članom RD Rače, RD Ptuj in RD Radeče in njihovo pomoč pri logistični izvedbi tekem. Več o ligi, njenih pravilih, rezul- tatih, … na: www.szs-sindikat.si., http://www.som.si/ in http://www.bigfish-slo.com/ Dober prijem! • temperatura zraka 11°C, • temperatura vode na globini 0,5 metra 15°C • temperatura vode na globini 2 metra 14°C Skupna uvrstitev v ligi 2009 1. Roman Kač SŽS Sevnica 19 točk 2. Rafael Babšek SVŽVSS CD Maribor 23 točk 3. Avgust Skrbiš SVPS Maribor 24 točk Sedma sezona lige v športnem ribolovu se je tako zaključila. Lani je zmagovalec nočnega maratona ulovil 66.870 g rib, kar je krepko več kot letos v celi sezoni. Na tak rezultat je letos vplivalo vreme, kajti padavine pred tekmo krepko zmanjšajo ulov. Zahvaliti se moramo našim sponzorjem: Izi mobil, Zavaro- valnica Maribor, Forte d. o. o., Zoran Vučkovič s. p. Automatic servis d. o. o., Spominki s. p.; ribiškim trgovinam: Som Le- Najboljši v skupni uvrstitvi Roman Kač je rojen 29. marca 1970. Na železnici zaposlen od 1994, na delovnem mestu vodja nadzorništva Sevnica. Skupna teža ulovljenih rib v ligi je 55.750 g. Rafael Babšek je rojen 15. avgusta 1966: Na železnici je zaposlen od leta 1986, na delovnem mestu računalniški referent CD Maribor. Skupna teža ulovljenih rib v ligi je 52.710 g. Avgust Skrbiš je rojen 1. julija 1956. Na železnici je zaposlen od leta 1974, na delovnem mestu vagonski preglednik. Skupna teža ulovljenih rib v ligi je 40.480 g. Roman Horvat je rojen 17. maja 1967. Na železnici zaposlen od 1985, na delovnem mestu ključavničar, delavnice Ptuj. Skupna teža ulovljenih rib v ligi je 60.520 g. Na tekmah je uporabljal hrano BigFish X+. Prejel je tudi posebno nagrado podje- tja BigFish. Zmagovalec v skupni teži ulovljenih rib 38 Prosti čas Drago Ogrizek ŠAH Ureja : Zvonko Mesojedec Primer 7 Beli ima v položaju top več, ki pa zaradi grožnje mata na a1 visi v zraku. Toda že njegova uvodna poteza kot preblisk šokira črnega, ki je po nekaj potezah prisiljen položiti orožje. Vaccaroni : Mazzovhi (Rim, 1891) Rešitev: 1. Dg4+ Lxg4 2. Txh6+ gxh6 3. Lf7# Primer 8 Beli je prepričan, da je oklep okoli njegovega kralja dovolj trden za vse pritiske nasprotnika, toda na potezi je črni in njegova konjenica elegantno spravi belega vladarja na kolena. Reshevsky : Ivanović (Skopje, 1976) Rešitev 1. Dxh2+ 2. Kxh2 Th4+ 3. Kg1 Sg3 in beli je neubranljivo matiran v naslednji potezi … Th1. Srečanje slovenskih in hrvaških železničarjev Slovenski in hrvaški železničar- ji smo tudi letos obudili sreča- nje med slovenskimi in hrva- škimi železničarji in se po enem letu znova zbrali, tokrat na železniški postaji Semič. Tu sta nas pozdravila Renata Brunskole, županja Občine Metlika in poslanka v držav- nem zboru, ter Janko Bukovec, župan Občine Semič. Izrekla sta veliko spodbudnih besed za železnico in poudarila, da se bosta zavzela za boljšo železniško povezavo Bele kraji- ne s prestolnico. Hrvaški kolegi so povedali, da bodo Hrvaške železnice z novim voznim re- dom ukinile tri pare vlakov v Metliko. Tako bosta tja vozila samo še dva para vlakov. Ža- lostno je, da se ukinjajo vlaki in da so povezave čedalje slab- še. V telovadnici Osnovne šole Be- lokranjskega odreda Semič smo odigrali prijateljsko tek- mo v malem nogometu. Prva tekma se je končala z neodlo- čenim izidom 4:4, drugo tek- mo pa smo dobili gostitelji z rezultatom 5:1. Očitno smo bili v nekoliko boljši telesni pri- pravljenosti kot naši kolegi iz Hrvaške. Po tekmi smo se dru- žili v lovski koči na Smuku nad Semičem, kjer nas je zabaval mlad harmonikar Miha Veselič iz Čuril. Obljubili smo si, da se naslednje leto srečamo na Hr- vaškem. Zahvaljujemo se Sindikatu že- lezničarjev Slovenije (SŽS), sin- dikalnima enotama SŽS SE Novo mesto in SŽS SE Prome- tniki Dolenjske in Bele krajine ter Sindikatu železniškega pro- meta Slovenije – območni od- bor Novo mesto, ki so nam fi- nančno priskočili na pomoč pri organizaciji srečanja. Robert Brunskole Deseti šahovski turnir SŽ Petega decembra se je z dese- tim turnirjem končal tretji šaho- vski ciklus Slovenskih železnic. Udeležilo se ga je 72 igralcev, od januarja do decembra pa je sodelovalo rekordno število igralcev (148). Cikel je bil tudi medijsko podprt. Rezultate s turnirja so redno objavljali dnevni časopisi Delo, Dnevnik in Ekipa. Med drugim je bil 6. decembra predsednik društva Jože Brežan gost na Valu 202 v Nedeljskem športnem popol- dnevu, kjer je predstavil naš ša- hovski ciklus za pokal Slovenskih železnic. Prvo mesto na desetem turnirju je osvojil Boštjan Jeran, ki je po šestih zaporednih zmagah do- živel poraz v zadnjem kolu pro- ti drugouvrščenemu Damjanu Plescu, a to ni ogrozilo njegove prevlade. Poleg Plesca, ki je z dvema remijema ostal nepora- žen, je to uspelo tudi sedmo- uvrščenemu Blažu Debevcu, ki je ob treh zmagah kar štirikrat remiziral, med drugim tudi proti Plescu. Med prvo dese- terico tokrat ni bilo večjih pre- senečenj, saj so se najboljši še posebej potrudili. Vsaka točka je bila namreč pomembna za končno uvrstitev. To je najbo- lje občutil Boštjan Jeran, ki je z zmago v skupnem seštevku na drugem mestu prehitel Dušana Zorka, prvo mesto pa zgrešil za neverjetno 0,1 točke! Pokal Slovenskih železnic je že tretjič zapored osvojil medna- rodni mojster Leon Mazi, ki si je odločilno prednost priigral že na začetku cikla z zmagami na prvih štirih turnirjih in jo ob- držal do konca. Najboljša tek- movalka je bila Simona Orel, ki je zasedla 15. mesto. Najvišje uvrščeni železničar v skupnem seštevku je bil Andrija Petro- vič, ki je zasedel 19. mesto, drugi najboljši domači igralec z dvema odigranima turnirje- ma manj, kar je tudi razlog za nekoliko slabšo uvrstitev, je bil Zvonko Mesojedec na 22. me- stu. Tretji najboljši je bil Nenad Djekanovič na 28. mestu. Vsi nastopajoči so prejeli praktič- ne nagrade v skupni vrednosti več kakor šest tisoč evrov. Več o ciklu si lahko preberete na www.sah-zeleznicar.com. Vlastimir Ðurđević Peto ekipno šahovsko prvenstvo SŽ Šahovsko društvo Železničar je 21. novembra organiziralo peto ekipno šahovsko prvenstvo železničarjev Slovenije. Na njem je sodelovalo osem tričlanskih ekip. Najboljši so bili upokojenci in tako zopet dokazali, da še vedno krojijo kakovostni šahovski vrh. Prvo mesto si je priborila ekipa Veterani Ljubljana (Pešec, Tavčar, Kodela), drugo mesto ekipa Dobova (Mesojedec, Vukovič, Koderman), tretje pa ekipa Sindikata strojevodij Slovenije (Ivelja, Djekanovič, Trček). Jože Brežan 39 Revija Slovenskih železnic oktober-december 2009 Prosti čas Med predorskimi krti ... V treh predorih, Križiškem, Jurgovec in Ležeče, med po- stajama Košana in Gornje Ležeče na nekdanji Južni žele- znici v tem času potekajo velika obnovitvena dela, verje- tno najpomembnejša, odkar so bili predori zgrajeni pred 152 leti. V prvi fazi, ki se je začela 15. septembra, kon- čana pa naj bi bila do konca leta, bodo predvsem sani- rali stene in s tem preprečili pronicanje talne vode, ki jih razjeda, pozimi pa ustvarja tudi nevarne ledene sveče. Tako bodo v stene vrezali navpične drenažne kanale, ste- ne oprali, vgradili sidra za izravnalni beton – tokret, ga nanesli z brizganjem pod pritiskom, naredili hidroizola- cijo ter stene prekrili še z zaščitno plastjo tokreta. Projek- te sta izdelala Tiring in Elea, dela pa izvaja Železniško gradbeno podjetje skupaj s podizvajalcem RGP iz Vele- nja. Še večja dela pa sledijo prihodnjo pomlad, ko bodo v predorih odstranili tire, poglobili dno ter spodnji ustroj zamenjali z betonsko ploščo, na katero bodo pritrdili nove tire, ki bodo dovoljevali osni pritisk 22,5 tone. Po- leg tega bodo na tem odseku obnovili tudi podporne zidove, porušili opuščeno postajno poslopje in čuvajnico na postajališču Košana, odstranili nivojski cestni prehod in zgradili podhod za potnike ter peron še ob desnem tiru. Ta dela naj bi, po predvidevanju strokovnjakov, tra- jala vsaj pol leta. V času del promet med Gornjim Ležečim in Pivko poteka samo po desnem tiru, trije pari tovornih vlakov iz in v Novo Gorico so preusmerjeni prek Jesenic, dva jutranja in dva večerna potniška vlaka pa so med Pivko in Sežano zamenjali avtobusi. 40 Fotoreportaža Miško Kranjec Na Slovenskih železnicah je svojčas prišlo v uporabo kar nekaj izdelkov poljske industrije, poleg zvestih »gomulk«, elektromotornikov 311/315 tudi več kolesnih stružnic tovarne Rafamet. Najimenitnejša med njimi je tista, ki je bila leta 1990 nameščena v CD-Šiška in je edina računalniško numerično krmiljena. Poljaki vsekakor dobro obvladajo kovinarstvo in znajo konstruirati – spomnimo se samo njihovih mogočnih parnih lokomotiv Pt 31 in Pt 47 –, računalniško opremo pa so raje kupili pri Nemcih – za šišensko rafametko jo je dobavila tovarna AEG. Iz železniškega muzeja v Ljubljani