I. /. PODERŽAÍ! MISTERIJA TUFVERSON I. KNJIGA HÁUPTMÁNN IE BIL NEDOLŽEN PO ANGLEŠKEM ROKOPISU ZA SLOVENSKO IZDAIO PRIREDIL: M. M A T E L I Č 19 4 1 ZALOŽBA LIBERTY, LJUBLJANA H AU PTM AN N JE BIL NEDOLŽEN (MISTERIJA TUFVERSON) I. Zakaj Hauptmann ni mogel biti morilec Lindberghovega otroka? PRINTED IN YUGOSLAVIA COPYRIGHT 1941 BY I. 1. PODERŽAJ Vse pravice pridržane. Prevod v druge jazik« prepovedan, razen po pogodbi. Citiranje dovoljeno samo v mejah tiskovnega zakona Natisnila I ^Tiskarna Slatnar" d. z o, z. (Vodnik in Knez), Kamnik Printed by „Tiskarna Slatnar" Ltd. (Vodnik & Knez) Kamnik — Yugoslavia „Nisi zlaio zato ne boš ugajal vsem." M. S. Farrand Pojasnilo l< slovenski izdaji Namen te knjige je opozoriti svetovno javnost na dogodke, ki so bili v zvezi.z Lindbergh-Hauptmannovo afero in z izginitvijo Miss Agnes Colonije Tufver-s o n, newyorške odvetnice. Oba slučaja je obravnaval svetovni tisk. Prvi je bil navidezno končan s smrtjo Hauptmanna na električnem stolu 5. aprila 1936, medtem ko se za Miss Tufversonovo še danes ničesar ne ve, oziroma uradno noče vedeti. Leta 1934. sem bil aretiran na Dunaju, pod sumnjo, da seffl bil vmešan v afero in ker sem odklonil vsako sodelovanje z ameriško policijo, sem bil ekstradiran v Zedinjene države. Kaj se je z menoj zgodilo in kako sem bil zapleten v to zadevo, se vidi popolnoma točno iz knjige. Iz samih dogodkov, ki so popolnoma resnični, je pa jasno, da Hauptmann ni imel ničesar opraviti z Lindberghovim otrokom. Dokazati čisto resnico in tako oprati nedolžne, je edini namen te knjige. Stvari bi se dalo opisati bolj romantično in olepšano, toda suho dejstvo je, da sem bil primoran povedati samo, kar se je pripetilo, kot odgovor na razne insinuacije svetovnega tiska. Mogoče se bo komu zdelo, da je katera stvar preveč in, druga premalo opisana. Tako n. pr. ko opisujem, da sem kupil 200 britvic in zakaj sem to storil. Radi tega, ker se me je dolžilo, da sem z njimi rezal na kose Miss Tuîversonovo, kar je sicer oslarija, napravilo pa je le senzacijo. Takih stvari je mnogo in če sem uvrstil razne dialoge, sem to storil radi boljšega razumevanja vseh dogodkov, ki bi brez njih izgledali fantastično neverjetni. Zato prosim čitalce, da imajo malo potrpljenja in da dogodke precenijo kakor sodnik, pred-no izreče obsodbo. Samo tako bo cilj knjige dosežen in vsak bo dobil svoje. I. I. Poderžaj. Predgovor Agnes Colonia Tufverson, glasovita ameriška odvetnica, je izginila — v kolikor je javnosti znano — iz New Yorka, 20. decembra 1933. Fantastične novice so se širile in so bile tiskane po vsem svetu. Ljudje so največ mučili mene s svojimi obtožbami, zahtevajoč, da pojasnim, kar vem o tem. Ali ne samo to! Ko sem molčal, so me začeli direktno dolžiti, da sem jaz zakrivil vso stvar. Več nego to: dolžili so me, da sem revo umoril, razkosal in — vrgel ribam Atlantskega oceana..-. Jaz pa nisem mogel govoriti in ta knjiga bo povedala, zakaj sem molčal vsa ta leta. Pojasniti hočem vse, kar se je zgodilo in kar je meni znano, ker hočem razsvetliti to skrivnost, ki je prinesla toliko nesreče meni in mnogim drugim in za katero svet s pravico zahteva, da se že končno pojasni. Inozemske oblasti niso mogle najti ničesar, kar bi pomagalo razčistiti zadevo; meni niso dale prilike. Zakaj? Kaj se je zgodilo? Kakšno vlogo sem jaz igral? Ali sem bil nedolžna žrtev okolnosti ali imajo pa tisti ljudje prav, ki so me dolžili najhujših zločinov, ki jih je svet do sedaj videl? Ali sem bil kriv nemarnosti, ako ne celo zločina? Predno začnem z mojimi resničnimi doživljaji, želim izjaviti, da ne dolžim nikogar ničesar in ne obtožujem nikogar. Kar se tiče oblasti raznih drŽ3.v, ki so se bavile s to zadevo, lahko najdejo polno razlogov za način svojega postopanja z menoj, ker pod takimi okolnostmi bi se převařil celo največji genij. Časopisje vsega sveta pa tudi lahko najde tisoč in en razlog za vse, kar so napisali o meni. Mi smo ljudje in kot taki slabi in mehki; v naprej obsojamo še najraje. Ko nam manjka direktnih dokazov, obračamo oči in ušesa proti najlepši in najugodnejši sliki, ki jo naša pamet razume in naša fantazija sprejme. Malo slabše je, da se obračamo tudi tja, odkoder prihaja največje vpitje in šum; tam pa ni vedno resnica doma. Iz prvih bitk nisem prišel zmagovalec, ali mojega duha nihče ni mogel zlomiti. Vsa zadeva je bila zelo misterijozna in edinstvena; ona ima še toliko možnosti za razvoj novih avantur in senzacij, da me nihče ne bi mogel ustaviti sredi pota... Tisti, ki so metali na mene najbolj debelo kamenje, bodo mogoče našli vseeno kakšno opravičilo za svoj postopek in tisti, ki so dvomili, istotako mogoče nekaj za svoje dvome. Takih, ki niso bili ne na eni, ne na drugi strani, pa najbrže ni... Ljudje iščejo duševno zadovoljstvo v tem, da imajo prav in da je njihova sodba najboljša, zato se tako radi obrnejo na stran večine, ker večina lahko prisili manjšino na spoštovanje svoje sodbe in mišljenja. V največ slučajih večina nima prav šele takrat, ko ni več večina, ker jo je manjšina prisilila na drugo mišljenje. Toda kolikokrat je poedinec užaljen, ranjen, napadan po nedolžnem, ne da bi mu dali priliko, da dokaže svojo nedolžnost in svoje pravice?! Naj vam torej povem, kaj sem doživel. Ko boste vse prebrali, boste mogoče začeli soditi v bodoče razne stvari bolj previdno. Zmotiti se, je človeško, so rekli že Rimljani. Ce ste se kdaj zmotili, nikar ne obupavajte, ker to ne bi bilo pametno, da obupamo samo zato, ker smo ljudje. Uvod Opisovati vse svoje življenje do dneva, ko seçi se srečal z Miss Tufversonovo, bi bilo preveč in tudi ne bi imelo nobene zveze s stvarmi, ki jih hočem pojasniti. Naj povem samo toliko, da sem par let prej prostovoljno pustil službo pri neki največji inozemski banki v naši državi, še prej sem pa pustil ravno tako državno službo. Bavil sem se z izumi, katerim sem posvetil vse svoje delo. Ker izumitelju nihče ne pomaga pri njegovih eksperimentih, niti mu kdo hoče plačevati stroške za življenje, potovanja in drugo, sem se bavil tudi s trgovino in to z vsako trgovino, ki je nudila kaj dobička. V inozemstvu ljudje ne gledajo na to, kdo ste, temveč česa ste sposobni. Pri tujcu se pa sploh ne zmenijo, kdo in kaj je, tako dolgo, dokler živi v mejah zakonov dežele, v kateri živi. Moram priznati, da sem si vedno dovoljeval vse, kar sem mogel doseči in to do skrajne zakonske možnosti. Svetovna vojna 1914-1918 me je naučila spoštovati življenje in celo stvar jen je. Vedno sem hrepenel po evoluci jonamem napredku, ali, proti moji volji celo, obdržal sem neke vrste preziranje in omalovaževanje do človekovih zunanjih oblik in izrazov. V svoji notranjosti iščemo vsi neko svobodno pot do sreče, ker verjamemo, da nihče in nobeden nima pravice ovirati nas, da pridemo do svojega cilja. Da bi prišel do mojega cilja, sem delal in delal trdo. Dosegel sem nekaj blagostanja, ali kar je bolj važno, užival sem zaupanje in tisti, ki so imeli opravka z menoj, so mi verjeli vsako besedo. To me je seveda že samo po sebi omejevalo samo na taka dela, pri katerih ni bilo nobene nevarnosti izgube za one, ki« so imeli zaupanje v mene. To je zelo važno zapomniti si, ker, da rešim malo, sem zabredel v veliko. Trudeč se, da ne razočaram tiste, ki so imeli zaupanje v mene, sem jih najbrže najbolj razočaral, ker nisem odnehal, dokler je bil še čas ... Istočasno pa sem vedno hotel razumeti druge in jim po magati s tem, da sem jim dajal isto svobodo, ki sem jo zahte val za sebe. živi in pusti živeti! Zahtevajoč, da se me razume ali, če ne razume, vsaj da se me pusti pri miru, sem se trudil da razumem druge in da jih pustim v miru na njihovi poti k njihovim ciljem; prav rad sem pomagal, ne da bi vprašal za kaj gre ... I. Nekega dne pred Božičem leta 1932. sem se sestal z nekim Američanom iz New Yorka. Sedela sva v neki restavraciji v Soho* okraju Londona. Neki moj prijatelj je poslal Američana k meni. Zadeva je bila kratka in jasna; ponujal mi je dolarje za katerokoli evropsko valuto. Jaz sem bil zaposlen pri nekih menjalcih valut in tako je bilo naravno, da sva se našla. »Zakaj pa niste šli v kako večjo banko s tako vsoto?« sem ga vprašal malo radoveden in še bolj iznenađen, ker je prodajal dolarje zasebnikom. »Nimam zaupanja v funte,« mi je odgovoril Američan. »V bankah dobite za vaše dolarje katerokoli valuto ali devizo,« sem pripomnil nezaupno. * Soho je kozmopolitski okraj Londona; nekako zatočišče tujcev. Vsaka narodnost ima tu svoje gostilne in hotele, vsaka skoraj svoje ceste in kotičke. Razen Kitajcev, ki imajo svoj okraj na popolnoma drugi strani Londona, prihajajo v Soho vsi, ki imajo ali pa želijo kakšne zveze s katerokoli narodnostjo sveta. »Pa naj bo,« je rekel počasi moj gost. »Moral bi vam povedati kaj več. Mogoče vam zadostuje, če vam povem, da ne želim imeti opravka z nobeno banko.« »Ne vem, zakaj ste se obrnili na mene?« »Prosim, poskušajte me razumeti,« je nadaljeval Američan. »Nočem, da se izve, da sem v Angliji, ker me žena zasleduje. Vzel sem ta denar iz banke, ona pa misli, da sploh nimam nobene gotovine.« »Saj vam ni potrebno povedati vašega imena v banki pri izmenjavi denarja!« sem trdil jaz. »Nočem ničesar puščati slučaju. Bolje je, da nihče niti ne sumi, da sem bil v Londonu« Stvar mi je bila razumljiva. Pregledal sem dolarje in ugotovil, da so bili pravi. Tako sem napravil kupčijo. Paket z vsebino dvajset tisoč dolarjev je bil potem deponiran v menjalnici, dokler Mister Cahn — kakor se je Američan imenoval — ne bo prejel protivrednosti v neki drugi valuti, za kar je bilo potrebno nekoliko dni, ker moji čeki so morali biti najprej avizirani. Ko sva zavijala denar, sem spretno izvlekel en komad za dvajset dolarjev in ga vtaknil v žep. Mr. Cahn me ni videl. Hotel sem biti na vsak način prepričan, če so dolarji pravi, in ker je denar bil tako in tako že moj, sem vzel samo nekaj svojega. Neka stvar je izgledala malo čudno že takrat. Ko sva pisala listine za prenos vrednosti valut z ene- ga imena na drugo, me je Mr. Cahn prosU, da napišem ime John Faulkner. Imel je tudi potni list na to ime. »Mislil sem, da se pišete Cahn, Mr. Cahn?« sem ga vprašal iznenađen. Američan se je začel smejati. Bil je lepe postave, pravilnega obraza, zdravih zob in srednje veUkosti. Svoje svetle lase je nosil skuštrane, kakor kakšen deček, ki se je ravnokar pretepal. Njegove roke so izgledale malo nervozne, oči so mu bile pa mirne in prijazne, bolj na sivo barvo, kakor zimski dnevi na severu Evrope. Te vrste ljudi sem srečaval v Skandinaviji; človek dobi kmalu zaupanje v nje. Ker sem od narave lahko pristopen, mi je takoj ugajal in po imenu sem ga vprašal zelo prijazno. »Predno sem šel v Ameriko, sem se pisal Cahn,« rni je odgovoril. »Kadarkoli pridem nazaj v Evropo, se zopet pišem Cahn. Imam seveda dovolj dobrih papirjev na to ime.« Zasmejala sva se oba in se kmalu razšla. Mr. Cahn je odšel v svoj hotel, jaz sem pa obiskal nekega svojih poslovnih prijateljev v banki. Seveda sem bil zelo zadovoljen, ker sem napravil tako dobro kupčijo. Znebil sem se nekih zaprtih računov, ki jih sploh nisem mogel uporabljati v AngUji. Ni čudno torej, da mi je zadovoljstvo sijalo z vsega obraza, ko sem prispel v pisarno svojega prijatelja. 2 Hauptmann je bil nedolžen 17 Pokazal sem. mu bankovec dvajsetih dolarjev, ki sem ga vzel iz paketa Američana Moj prijatelj si ga je dobro ogledal m ugotovil, da je pravi. Že mi ga je hotel vrniti, ko se je spomnil na nekaj Odklenil je dolnji predal svoje pisalne mize »Počakaj me trenutek, prosim,« je rekel s poudarkom. Pregledal je neke spiske in naenkrat je njegov obraz spremenil barvo m poteze, kakor da bi se ujezil. »Koliko pa imaš tega denarja m kdo ti ga je dal?« me je vprašal »Imam dvajset tisoč dolarjev od nekega Američana. Kaj pa je?« Moj prijatelj je pregledal še neke druge papirje; bili so dolgi spiski številk in črk. »Ali imaš številke mojih dolarjev na tvojih spiskih?« sem ga vprašal začudeno »Mi je zelo žal, imam jih.. « Pregledal je denar še enkrat Nekaj ni bilo v redu, zato sem ga prosil, da mi stvar pojasni »Jaz ti ne morem povedati, ker se bo izvedelo, da delava skupaj Najbolje bi bilo, da greš sam na policijo in to takoj.« »Na policijo? Ti si prismojen. Kaj pa naj jim povem na policiji? Raje mi povej, za kaj gre, da se vem ravnati.« »Počakaj malo. Mogoče bi bilo najbolje, da vrneš dolarje, kjer si jih dobil in potem ignoriraš vso zadevo. Reci možakarju, da si spremenil svoje mišljenje ali pa, da se bojiš, da nimaš dovolj denarja za transakcijo.« »Toda zakaj?« »To je popolnoma vseeno zakaj. Napravila sva do sedaj par dobrih kupčij skupaj in jaz ne želim, da bom vmešan v neko ilegalno zadevo ali pa v nekaj, kar bi moglo dovesti do kakšnih komedij z oblastmi.« Tako pojasnilo me ni zadovoljilo. Zahteval sem, da mi pojasni, zakaj moji dolarji niso bili dobri, moj prijatelj je pa trdil, da to niti meni ne more povedati, ker ga veže uradna molčečnost. Trdil je, da nima smisla, da se dalje o tem razgovarjava in da on ne bi nikdar hotel biti vmešan v kako ameriško afero, bodisi kot priča ali kakorkoli drugače. Seveda je moral imeti že dosti izkušenj v tem in ko sem mu točno pojasnil, kako sem prišel do bankovca, me je kratko, odrezano odslovil: »Kakor sem že rekel, daj nazaj te dolarje. Nama ni potrebno, da imava komedije z oblastmi in še te -vrste.« Da bi ga bil le poslušal, prihranil bi si bil leta in leta bolečin in težkih preizkušenj. Prihranil bi si mnogo izgub, denarnih in moralnih, ki so me dole- tele pozneje ;.. ali... jaz tudi ne bi bil udeležen v misteriji, o kateri je govoril ves svet! Življenje je tehtnica stvar jenja in karkoli vzame na eni strani, vrne na drugi. Vse se uravnoveša in za vsako slabo se rodi dobro, če smo sposobni držati glave in srca kvišku... Po mojem razgovoru s prijateljem v banki sem bil celo jezen na njega, ker mi ni hotel povedati, zakaj naj vrnem te dolarje. Zdelo se mi je nekako smešno, da je odklonil vsak razgovor o tem z menoj, ki sem bil njegov tovariš v kupčijah te vrste. Bila je naravnost neumno verjeti, da je imel take vzroke, kakor »uradna tajnost« in podobno in da mi zato ni mogel povedati kaj več. Tuhtal sem o vsej zadevi nekaj časa in zaključil sem, da ne more biti drugače, kakor mi je Američan že povedal, ker če ne, bi mi on sam pojasnil kaj drugega. Zato sem mu javil — da se ga znebim, — da bom vrnil dolarje Američanu,, čeprav sem sklenil, da to ne bom storil. Nekaj me je šegetalo, slutil sem nekaj skrivnostnega in neznano velikega, nekaj, čemur jaz nikdar ne grem s poti in tudi takrat nisem šel... Ali sploh moremo iti s poti nečemu, kar je naše? Seveda sem se odločil, da izvem kaj več od Američana, posebno ker je bil skoraj ves moj denar naložen v kupčiji. Storiti sem hotel to tako, da on ne bi sumil, da vem, da še nekaj drugega ni v redu,^ razen zadeve z njegovo ženo. Zato sem odšel v njegov hotel. Mr. Cahn se je začudil, ko me je videl in olikano je poslušal mojo storijo o odvetniku, ki mi je svetoval, da se ne vmešavam v take posle, ker po ameriških zakonih je zločin, če mož uide z denarjem, s katerim bi moral vzdrževati svojo ženo, čeprav je ta njegova lastnina. »Neumnost,« me je prekinil, predno sem povedal vse, kar sem imel na srcu. »Nikar se ne brigajte za take stvari, dragi moj.« »Kaj pa, če je denar zaznamovan v bankah?« sem ga končno opozoril, direktno udarjajoč na cilj. Postal je nervozen in gledal me je nekaj časa. Jaz nisem imel namere, da ga mučim. Kdo ve, kaj je vse pretrpel pred svojo ženo? Zato sem mu rekel dobrohotno: »Poslušajte me, prosim, Mr. Cahn. Jaz mislim, ako imajo banke številke vaših dolarjev in ko bo vaša žena poizvedovala, da bodo našli ne samo mene nego tudi vas.« Čeprav je to bilo isto kakor sem mu govoril v začetku, se je vseeno počutil bolje. »Veste, da bi jaz imel mnogo težkoč radi tega?« sem razlagal dalje. Njegov obraz se je razvedril, žile na čelu so izginile, vsa, napetost je popustila. »Na vsak način znate ustrašiti človeka,« se je zasmejal. Videlo se mu je, kako se je čutil olajšanega. Bil sem v težkem položaju. Nalogi so že bili izdani na razna tuja mesta, da se plača na njegovo zahtevo in onim, ki bi jih imenoval. Pisma so bila odposlana in da bi se preklicalo, bi me veljalo mnogo denarja in sitnosti. Razen tega pa nisem želel izgubiti dvajset tisoč dolarjev, za katere sem plačal zelo ugodno ceno. Po vsej Evropi je bilo veliko povpraševanje po dolarjih in mnogi emigranti so prodajali svoje vložne knjižice pod polovično ceno samo, da pridejo do njih, ker z dolarji so lahko svobodno razpolagali. Tako sem sam odklanjal vse, da bi ne videl preveč težkoč, kakor zapirajo vsi ljudje oči pred stvarmi, ki jih neradi gledajo... Mislil sem nekoliko predolgo in izgledalo je, da je Američan bral mish z mojega obraza. »Poglejte,« je rekel. »Vi lahko vprašate mojega odvetnika v New Yorku rádi žene. Zvedeli boste, ali sem pošten človek ali lump. Če vam pa vsa stvar ne ugaja, povejte mi in vrnite mi moje dolarje. Vaše smeti lahko vzamete nazaj. Končno, jaz vam delam samo uslugo, ker vam pomagam, da se iznebite valut, ki jih v Angliji nihče ne mara.« Imel je prav v tem pogledu. Moje valute so bile vse blokirane aH težko dvigljive, razen prav majhne vsote; njegov denar je bil pa trdna gotovina. Toda — če so bili njegovi dolarji »vroči«*??! Kaj pa potem. Vrgel sem torej vse na eno karto in vprašal sem Mr, Cahna: »Recite mi, dragi prijatelj, kako je to, da je vaš denar na seznamu pri neki tukajšnji banki?« Mr. Cahn je postal rdeč in sedel je pred menoj, kakor da se muči z nečim, kar je bilo močnejše od njega. Potem je izgubil barvo, malo se je premaknil na stolu in gledal me je nekaj časa naravnost v oči. Jaz sem ga gledal in mislil svoje. Ali je bil denar ukraden? »Tako, torej je moja žena našla pot za menoj!« je skoro zastokal. Odleglo mi je. »Če je samo vaša žena, Mr, Cahn, to se mene nič ne tiče. Samo, ali ne bi bilo bolje, da kaj ukrenemo, predno nam ona ne začne uganjati neumnosti?« Zamislil se je za nekaj časa, pogledoval me je precej radovedno in potem me je vprašal, odkod sera zvedel, da je njegov denar »markiran«. * V Ameriki imenujejo »vroč« denar vsak denar, ki je bil ukraden ali pridobljen na kakšen nezakonit način. Tak denar je ponavadi zaznamovan, t. j. številke bankovcev so zaznamovane v bankah, katere pazijo, če se kakšen tak bankovec pojavi. Takrat morajo takoj obvestiti policijo, ki zasleduje storilce. »Stvarno jaz tega ne verni« sem mu takoj priznal. »Moj odvetnik mi je nasvetoval, da odnesem dolarje najprej v eno petih velikih bank, ker drugače bi imel mogoče kakšne neprilike. Sigurno je le sigurno. Tako sem mislil, da vas lahko malo preizkusim. V resnici mi je žal zato, ker nisem niti pomislil na to, da bi vam delal krivico.« Mr. Cahn je premišljeval nekaj časa, potem je pa rekel: »Pojdite z menoj v Ameriko. Plačam vam vse stroške. Nočem, da mislite, da vas nekdo hoče ogoljufati za vaš denar. Če je ta denar »markiran«, vam bom dal drugega. Jaz se ne bojim vrniti se v Zedi-njene države in pogledati v oči moje žene. Ona bo imela mnogo objasniti, če je dala tak nalog tukajšnjim bankam preko naše New Yorške banke, katere se vsa stvar ničesar ne tiče.« Energija in hrabrost sta govorili iz njegovih besed, toda zakaj naj bi jaz šel v Ameriko? Zakaj je tako hitro menjal vso stvar? Ali se je bal, da res ne odnesem njegovih dolarjev v kakšno večjo banko? Najbrže je bral moje misH, ker hitro mi je odgovoril: »Mishm, da bi mi vi lahko mnogo pomagali v Ameriki.« Govoril je počasi, meril je vsako besedo. »Moji odvetniki so poskušali mnogo ali brez uspeha. Ljudje, kot ste vi, so nam potrebni v Ameriki.« Človek vedno rad posluša hvalo, meni je bilo pa več kot to. Videl sem, da se možakar ne boji vrniti se v Ameriko, torej ni pobegnil od tam. Mislil sem, da je bil iskren in da so vse težave res prišle s strani njegove žene. Končno je obljubil, da plača vse stroške in to je tudi bilo nekaj. Njegova prtljaga je bila dobra, bil je olikan in odkritega značaja, njegova obleka je bila po najboljšem kroju in vzgoja zadostna, da sem ga mogel prištevati boljšim ljudem. Seveda bi bila lahko storija o njegovi ženi malo lepša, kar pa mene zopet ni nič brigalo. Bil sem torej zadovoljen, da sem ugotovil, da je moj prijatelj naredil iz muhe slona. Če je moj prijatelj v banki vedel kaj več, zakaj pa ni povedal? Če je bilo nekaj nevarnega, on bi me gotovo posvaril, sem mislil. Ne, tu ni bilo nobenega vzroka za nemir. Mogoče sem vseeno napravil to napako, da že takrat nisem vse dobro prevdaril, analiziral in se bolje informiral, toda rojen optimist, sem verjel, kar se mi je reklo, ker mi je to v tem času najbolje ugajalo! Zato tudi nisem videl nobenih črnih oblakov na horizontu. Zakaj naj bi ne verjel Mr. Cahnu, ko je kazal tako obžalovanje radi tega, ker mi je napravil to nepriliko z »odvetnikom«? Dalje je pristal, da skupaj najdeva kako rešitev, da umiriva njegovo ženo. Pristal je tudi na to, da me odpelje k svojemu odvetniku v New Yorku in je bil celo pripravljen nositi vse stroške za to potovanje?! Ponudil mi je, da obdržim dolarje, dokler ne dože-nemo, kaj se je zgodilo v New Yorku. Stvarno je s tem priznal, da nekaj ni v redu, toda jaz na to nisem mislil in z veseljem sem podpisal sporazum, ki je popolnoma pokril vso kupčijo. Ameriškemu konzulatu v Londonu in moji banki sem rekel, da grem v Ameriko, ker bi rad proučeval tamošnji trg za svoje izume. Ker sem bil poznan, da se bavim s tem in ker sem imel precej lastnih patentov v vseh državah sveta in ker je moja banka jamčila pri ameriških oblastih, da sem dovolj premožen za te namene, mi je bilo zelo lahko dobiti potrebna dovoljenja in vizume, na podlagi katerih sem se lahko gibal brez težav med Anglijo in Zedi-njenimi državami, kolikor in kadar sem hotel. Mr. Cahn je ponudil, da mi plača stroške v New Yorku, zato sem se financiral sam. Vzel sem kreditno pismo pri svoji banki in nekaj gotovine, tako da se mi ni bilo bati težav v tem pogledu. Obljubljeno mi je bilo, da dobim povrnjeno poslednjo paro. Ravno v tem času nisem bil pri najboljšem zdravju. Rekonvalescent po gripi, sem bil nekoliko nervozen in deprimiran. Ta kupčija z dolarji je zahtevala vse inoje napore in ker sem vedel, da je človek po preboleli gripi navadno zelo slabo razpoložen in melanholičen, sem prezrl neke slutnje in brige, ki so se mi pojavljale radi te kupčije, za katero sem vedel, da bo težavna in mogoče celo nevarna. Kot vsi bolni ljudje, sem imel zaupanje v vsakega, ki je nudil malo spremembe in ta kupčija z Mr. Cahnom je gotovo obljubljala več kot to, saj me je že sama misel na to, da potujem v Ameriko, razvedrila. Potreben mi je bil počitek in tudi radi tega sem se tako hitro odločil za potovanje. Tako sem si, precej umetno sicer, sezidal vse zaupanje v Mr. Cahna in njegovo pripovedovanje. V stvari nisem niti mnogo mislil na to, da so mogoče še kakšne druge komplikacije in ker sem bil v tistem stanju po gripi in potreben zdravljenja, se nisem sploh zanimal za ničesar, kjer bi bilo potrebno, da bi storil kakšne korake. Bil sem srečen, da je šlo vse tako lepo in lahko... Vkrcala sva se na prvo ladjo, ki je bila namenjena v New York. II. v New Yorku so postale stvari takoj komplicirane. Žena mojega znanca ni bila njegova poročena žena, kakor mi je priznal v pristanišču. Mr. Cahn je imel drugo ženo, s katero ni živel skupaj; ker je bila ona še vedno zaljubljena v njega in zelo ljubosumna, se od njega ni hotela ločiti.* Druga žena Mr. Cahna mu pa očitno ni pustila svobodno razpolagati z njiju skupnim premoženjem in jaz bi moral počakati, dokler ne najdemo kakšnega načina, da se spo-iazumemo.** »Fino, gospod Don Juan!« sem se poskušal šaliti. »Katera od vaših žen je pa »markirala« dolarje? Ali * V državi New York se je zelo težko ločiti popolnoma, ker zakon priznava samo dokazano nezvestobo za vzrok ločitve. Če n. pr. žena noče sprejeti ločitve, je mož skoraj ne more izpeljati in mora ženo podpirati. V slučaju, da samo enkrat ne plača vzdrževalnine, ga žena lahko da takoj zapreti. ** Common-law-wife = t. j. neporočena žena, ima v državi New York iste pravice kakor poročena žena. Če se n, pr. njen neporočeni mož oženi z drugo, ga ona lahko toži za zlobno zapostavljanje in za bigamijo. bolje, katero pa moram jaz v roke vzeti? Ali bo pa vaša druga žena plačala, kar je bilo kupljeno z markiranimi dolarji prve žene?« »Nikar se ne norčujte iz mene, prosim,« je odgovoril Mr. Cahn. »Dobili boste vaš denar tako hitro kakor je sploh mogoče. Samo vi to meni prepustite.« »Prav rad...« sem rekel zamišljeno. Vsa stvar je bila zamotana, navidezno vsaj, ali jaz nikdar nisem niti pomislil na to, da je Mr. Cahn imel namero znebiti se onih 20.000 dolarjev za vsako ceno, ker mi je rekel še v Londonu, da je hotel zapustiti Ameriko in se naseliti v Avstriji ali v kakšni balkanski državi. Druga stvar je bila bolj misterijozna. Mr. Cahn je zahteval, da pišem takoj vsem svojim znancem in prijateljem v Londonu, ki so vedeli za njega, da je umrl za influenco, takoj ko smo prispeli v New York. Jaz sem se zelo čudil tej zahtevi in hotel sem imeti kaj več pojasnil o tej njegovi tako »nenadni smrti«. On pa je samo rekel, da smo zopet v Ameriki in da nihče ne sme zvedeti, da je sploh bil v Evropi. Hotel sem se spoznati z eno ali z obema njegor vima ženama, on pa je to na kratko odklonil in našel vedno mogoče in nemogoče vzroke za to. Tedaj sem začel sumiti, da ni vse v redu. Neke vrste strah me je prijemal, da sem morda le napravil slabo kupčijo z Mr. Cahnom... Prišlo je tega še več. Mr. Cahn je zahteval, da vrnem onih 20.000 dolarjev, ker mi bo on dal druge, ki niso šli skozi banko njegove žene. V tem času mi je pojasnil, da je imel skupen račun s svojo ženo in da ona ne sme nikdar zvedeti, da je dvignil tako veliko vsoto. Ako bi vrnil teh 20.000 dolarjev v banko, bi bilo vse urejeno. Ponudil mi je kot jamstvo neke hranilne knjižice. Jaz sicer ne bi mogel dvigniti denarja z njimi, toda tudi nihče drugi ne hi mogel, torej bi za kratek čas to bilo zadostno jamstvo, je misHl on. Trudil sem se, da ga razumem v tej novi situaciji, čeprav je bila vsa stvar zelo sumljiva. »Kakor izgleda, nameravate vrniti teh dvajset tisoč dolarjev, tako da vaša žena ne bo vedela, da ste jih dvignili in potem nameravate izposoditi si od računa isto vsoto?« »Tako je, dragi prijatelj. Zadeli ste.« »To je vse lepo, ali...« »Ali, kaj?« »Ali ni ona to že vedela? Saj vas je vendar poskušala najti s pomočjo številk teh dvignjenih dvajset tisoč dolarjev? Ali ni banka sledila te številke "V Evropo?« Govoril sem počasi in po vsaki besedi je postajal bolj nemiren. Toda tudi jaz se nisem počutil naj-l)olje... Hitro sem uviděl, da si ne bi mogel pomagati s tem, če ga prisilim na kako novo laž. Torej sem ga pustil pojasniti mi, da se je hotel pomiriti s svojo ženo, vrniti denar v banko in najti kakšen izhod — katerikoli — da mi vrne mojih ^.000 dolarjev. Včasih pride človek v kakšno čudno situacijo, ki je mogoče nerazumljiva onim, ki še nikdar niso bili v sličnih razmerah. K^o zabredemo v gozdu in se izgubimo, tudi ne vemo, kako smo prišli tako daleč s pota. Malo na levo, pa malo na desno, pa malo naprej in okoli, in — smo že s poti... Sprejel sem njegove vložne knjižice in menico na celo vsoto, s pismenim pojasnilom, zakaj mi je dolgoval ta denar. Obljubil je izplačilo v osmih dneh in ko sem se informiral, da so vloge točne in banke dobre, se v naslednjih dneh skoraj nisem več za tp zanimal. Ogledal sem si New York; ker sem bil v resnici interesiran v tehničnih napredkih Amerike in v izumih, sem ogledoval okoli, če bi eventuelno ne mogel plasirati svojih lastnih patentov. Pozabil sem skoro, koliko dni je preteklo. Življenje v novem svetu se mi je zdelo hitro in burno, čas drveč kakor veter; nič čudnega, da me je iznenadil. Nekega dne so vse banke zaprle vrata... Najprej Clevelandska, odkoder so bile moje knjižice, potem pa po vrsti tudi New Yorské! Razglašen je bil mora- torij za vse račune in jaz nisem mogel dvigniti niti toliko denarja, da bi plačal račun v hotelu. Mr. Cahn je bil zelo zadovoljen in zbijal je šale na račun moratorija. Seveda je imel dovolj denarja v gotovini, da je plačal, kar sva pojedla. »Vidite, to je Amerika! Danes milijonar, jutri pa nimate denarja, da si kupite skodelico kave! Ali pa, danes berač, jutri pa podpredsednik kakega rudnika in 100.000 dolarjev plače! Kako vam kaj ugaja pri nas?« Presojal sem situacijo, kakršna je bila in ni mi ugajalo. Možno je bilo, da bodo banke ostale zaprte še mesece in da se na Mr. Cahnove besede ne morem zanesti. Odločil sem, da brzajavim v London po denar za vsakdanje stroške. Zahteval sem samo tisoč dolarjev, kolikor sem imel še na kreditnem pismu v neki Wall Street banki, toda moji londonski prijatelji najbrže niso dobro razumeli, za kaj gre in so mi javili, naj zapustim Ameriko in rešim, kar se da in ne, da polnim jamo s svojim denarjem. Vedno sem bil zelo hiter, kadar je bilo potrebno kaj odločiti. Bilo je jasno, da ni imelo smisla zahtevati denarja od moje londonske banke, ker njeno kreditno pismo tudi ni bilo honorirano v New Yorku. Mr. Cahn je pa ponujal samo, da mi plačuje stroške z dneva v dan, dokler banke ne bodo zopet odprte. To sem jaz odklonil in zahteval, da mi izplača go- tovo vsoto na račun mojega denarja in ne, da bi bil jaz primoran držati se njega, če bi hotel popiti čašo piva. Mr. Cahn je zatrjeval, da mi ne more plačati ničesar, dokler Clevelandske banke ne odprejo vrat in od svojega »drobiža« mi pa ni mogel odstopiti večje vsote. Poslal sem brzojav nekemu drugemu prijatelju v Angliji, toda tudi on je že slišal a vsej zadevi. Poslal mi je samo lep izgovor... Prijatelji so vedno tu, kadar jih ne potrebujete; če jih rabite, vam pa ničesar dati ne morejo. Ujezil sem se pošteno in odšel sem k svoji Wall Street banki, kjer sem zahteval, da bi govoril z ravnateljem, ali z nekim človekom, ki je imel odločilno besedo v banki. Odpeljali so me v neko lepo pisarno in ko sem se pošteno izpraznil vsega, kar sem jim hotel povedati, so mi ponudili toliko denarja, da bi mogel plačati hotel in vozni list nazaj v Evropo, kar sem seveda sprejel. Usoda me še ni ujela... Bil sem še vedno daleč od Miss Tufversonove. Ali more človek voditi usodo? Ali nas ne meče ona in vleče in poriva okoli, kakor morski valovi mečejo prazne škatle? Ali se ne puščamo metati tako okoli in samo, kadar nam prede trda in kadar vidimo nevarnost že prav blizu, ali ne začnemo šele tedaj brcati z vsemi štirimi, da bi se spravili ven iz vode? 3 Hauptmann je bil nedolžen 33 Čutii sem se razočaranega in osamljenega. Mislií sem, da bom uspel v Ameriki kakor kak osvajalec, namesto tega pa sem bil plašljiv in sem se bal ostati v tuji deželi brez denarja in závisen od tujcev. Nikdar prej v svojem življenju bi me taka stvar ne brigala mnogo, toda Amerika se mi je zdela tako hladna in neusmiljena.in neke zle slutnje so me obletavale, — najbrže ker moj à pamet sama ni več odobravala vse te kupčije — tako da sem bil res precej pobit. Kolikokrat sem mislil o Ameriki kakor o deželi, kjer se cedi med in mleko in kjer je življenje lahko za človeka, ki ima kaj soli y glavi in ki se zna znajti v situaciji. Tega dne mi pa ni ugajalo niti pomladansko sonce novega sveta. Bil sem neodločen kako zagrabiti vso zadevo in ker sem se bal, da mi se ne pripeti še kaj drugega, sem odpotoval v Anglijo... in. Po vrnitvi v Anglijo sem porabil svoj čas za izdelavo novih modelov za razne moje patente po ameriških zahtevah, ki so bile precej drugačne kakor evropske. Delo mi je bilo olajšano, ker sem imel mnogo časa na ladji, ko sem se vračal in seim vse spremembe že imel narisane, ko je ladja prispela v Southampton. Še nekaj važnega se je zgodilo takoj po vrnitvi v London; oženil sem se. Seveda, za mnoge ljudi to ni tako važno, meni je pa bilo. Poznal sem že leta to lady mojih želj à, vendar nikdar nisva pomislila, da se — prozaično rečeno — poveževa v skupno življenje. Toda, ko sem se vrnil prvič iz Amerike, sem se čutil izgubljenega kakor kakšen pes na turški vasi. Edina oseba, ki sem ji mogel kaj priznati o svojih neuspehih in željah in ki je kolikor toliko razumevala moj položaj duše — in žepa seveda — je bilo to dekle iz Pariza, ki si je London napravila za svojo drugo domovino. Duševni upornik že sama, me je vedno razumevala. Našel s* 35 sem mir v njeni hiši kakor barka, ki se zateče iz razburkanega morja v varno pristanišče... Ker je še študirala, sem moral kaj urediti radi nje, ker sem ji vedno jemal preveč časa, včasih vse ure njenih dni. Najbolje, kar sem mogel storiti, je bilo, da jo zasnubim in poročim. Ona se je začudila taki moji odločitvi, toda kot stara tovariša sva se samo vprašala, če je tako najbolje za oba. In ker je bilo najbolje ravno tako, sva po angleških zakonih hitro uredila vse formalnosti. Kar je prišlo v najine glave, naju ni preveč mučilo, ker sva vedno mislila, da že mora biti tako, drugače pa v glave ne bi zlezlo. Če dva nosita eno in isto breme, izgubi vsaj polovico teže za posameznega in mogoče ker nočemo pretežko nositi, da se mi moški ženimo... Ko so v Ameriki banke odprle svoja vrata, sem imel dovolj sredstev na razpolago, da se vrnem takoj tja. Poleg tega sem bil pa povabljen od ene največjih ameriških firm, da jim pokažem svoje zadnje modele, ker so se zanimali za odkup mojih patentov. To mi je olajšalo delo, ker s povabilom teh tovarn sem v resnici mogel potovati samo kot izumitelj in tako skriti svojo drugo zadevo radi onih do- larjev. Američani so zelo radovedni in bolje je, da ne vedo, zakaj potujete. Mr. Cahn mi je pisal samo enkrat v skoraj treh mesecih. Ko sem mu brzoj avil, da sem bil priprav- Ijen vrniti se v New York, mi je poslal nočni brzojav, naj vzamem karto za »Ile de France«, ker bom mogoče na tej ladji našel njegovega odvetnika, ki se je nahajal na oddihu v Evropi. To se mi je zdelo sijajno in takoj sem se vpisal med potnike omenjenega francoskega luksuznega parnika. Imel sem pa zelo malo časa, ker je brzojav dospel šele zjutraj istega dne, ko bo osebni vlak za ladjo odpeljal iz Londona v Plymouth. Zato je žena pospravila mojo prtljago, medtem ko sem jaz do-končaval modele v tovarni. Sešla sva se šele v vlaku, kjer mi je pazila na prostor, ki sem ga rezerviral, toda v takih vlakih to ni preveč zanesljivo. Včasih dobi več potnikov isti rezerviran prostor. Vse je bilo v redu, ko sem dospel na postajo Pad-dington. Poljubil sem se z ženo in zavzel sem svoj prostor nasproti neke mlajše Američanke. Vlak se je komaj začel pomikati, ko se mi je Američanka predstavila in mi pojasnila, da je Miss Agnes Cólonia Tufverson, pravni zastopnik in odvetnik korporaci j. »Govorila sem z vašo ženo,« mi je rekla. »Je zelo simpatična ta vaša žena, samo — ali niste bili neporočeni marca meseca, ko ste bili v New Yorku?« »Da, ko sem zahteval vizum od Amerike v januarju, ona še ni bila moja žena, zato morda to ni zapisano v onih vprašalnih polah na ameriškem kon- zulatu. Oženil.sem se z njo, takoj ko sem se yinil iz Amerike,« sem ji odgovoril nevoljno. >>Gotovo ste imeli kakšen velik vzrok za to^ kakor n. pr. velika ljubezen, ali pa mogoče samo majhen napad samote?« se je smejala. »Gremo s tokom življenja, Madame,« sem ji odgovoril suhoparno, hoteč izogniti se vsakemu razgovoru razen trgovskemu.- Namenoma sem prezrl njeno radovednost, da bi izvedela kaj več. Z ženo sva registrirala zakon samo zato, da bi imela mir pred ljudmi in pred oblastmi, drugače sva pa oba ostala popolnoma svobodna in kadar ne bi bila skupaj iz kateregakoli, vzroka, da bi ne bila vezana s kakšnimi starokopitnimi predsodki. Odklanjala sva oba, da si z zakonom samo odvzameva pravice, ki jih ima vsak individualec na življenje, ker sva se bala, da bi tudi najin zakon ne postal samo zakonska veriga, na kateri visi velika večina ljudi. Zato mi je vsak razgovor o ženi bil zopern in popolnoma brezpomemben. »Kako ste me pa spoznali?« sem menjal smer razgovora. Miss Tufverson je zadržala svoj smeh in način šale. »Poznam vas in vse kar delate, torej pazite se!« Rekla je pa v mojo informacijo, da ni želela, da se izve, da smo imeli kakšno kupčijo med seboj, ker je vršila te stvari samo privatno in ker.je želela» da jo svet pozna samo kot korporacijsko odvetnico. Sprejel sem pojasnilo s smehom na obrazu. »Tako poznamo skrivnosti drug drugega in radi prisegamo, da jih bomo držali, naj nam pomaga sam gospod Bog!« Smejala sva se oba in si dala roke. Bil sem zadovolj en, da sem imel tako kmalu priliko, da se razgovarjam z odvetnikom Mr. Cahna. Toda na moje razočaranje Miss Tufverspn sploh ni hotela govoriti o oni kupčiji. Namenoma je preslišala vsa moja vprašanja in ker sem hotel biti olikan, sem popustil in sklenil, da zaenkrat tudi jaz ne bom načenjal tega vprašanja, čakajoč, da bo ona začela. V začetku mi Miss Tufversonova ni preveč imponirala. Napravila je na mene vtis poslovne žene, kakor se jih vidi večinoma po Angliji in v Ameriki in ki je ponosna na samo, sebe zaradi uspehov v materijalnem življenju. V resnici pa ji manjka vse žensko, razen lepih oblek in seveda hrepenenja za duševnim razvedrilom. Njena konverzacija je bila izpopolnjena z njenim strokovnim znanjem, kjer se * Odvetnik korporacije v Ameriki je pravni zastopnik neke tvrdke, ki'je uslužben pri družbi, tovarni itd. samo za pravne posle. Tak odvetnik zastopa tvrdko pri sodiščih in oblastih kakor drugi odvetniki, s to razliko, da je pri tvrdki stalno nameščen in ima svoj pravni oddelek. je seveda čutila najbolj doma in — kakor skoraj pri vseh Američanih, ki so kaj potovali — z opisi krajev in doživljajev po Evropi. Ne bi mogel reči, da je bila lepa, toda prikazovala je življenje, da, celo več kot to, zahtevala je življenje v vseh svojih izrazih in oblikah kot nekaj, kar ji pripada že od narave; to jo je slikalo v neki živi in simpatični luči, ko sem jo spoznal malo bolje po prihodu na »Ile de France« v Plymouth-u. Med potjo v Ameriko sem jo videl zelo malo, ker sem prihajal na krov samo za eno ali dve uri na dan na izprehod. Jedel sem, kakor vedno kadar potujem po morju, v kabini in zvečer nikdar nisem šel v salon, na ples, aH kvartat, kakor je navada na prekomorskih potovanjih. Miss Tufversonova me je zato v šah malo ozmerjala. »Izgleda, da ne uživate preveč v naravi? Mogoče sploh nimate nobene domišljije, ko ste lahko toliko časa v kabini?« mi je rekla nekoč. »Mislim, da je ravno nasprotno,« sem ji odgovoril. »To mi pa morate pojasniti,« se je norčevala. Zavlekla je ustnice po ameriško, kadar je govorila in to vedno zelo očitno, kadar je hotela biti zelo interesantna. »Če je potrebno, da vam pojasnim, dobro, bom pa nekaj povedal,« sem ji rekel. Vsedel sem se na lijen fotelj in sploh nisem pomislil na to, da to ni bilo lepo in kavalirski, da sem sedel, ko je ona še vedno stala. Mogoče sem jo smatral bolj za tovariša kot za lady, na vsak način pa ji je to ugajalo in rekla je odkritosrčno: »Samo glejte, da imate ves potreben komfort za pripovedovanje. Vas prav rada gledam tako-le.« »Kakor želite. Madame. Ali res hočete, da vam pojasnim moje stališče?« »Seveda! Vse kar morete povedati v svojo obrambo,« je zopet zavila na odvetniško pot. »Dobro,« sem rekel, »samo me ne smete pozneje zasmehovati, da vas nisem svaril.« »Ne, ne. Vsa krivda pada na mojo glavo.« »Torej poslušajte. Kadar se vozim čez morje, lepo počivam in počiva se samo, kadar je človek popolnoma sam — na ladjah seveda. Potem je pa še neka druga stvar. Moja konstitucija, posebno moji prebavni organi, so zelo slabi in jaz imam preveč domišljije. Par večjih valov morja bi mi zavrteli glavo in če bi videl, da je še kdo drugi postal žrtev morske bolezni, bi mi to odsekalo noge do konca vožnje čez morje. Vse skupaj vzeto, jaz sem strašno slab mornar in nikak lev na vodi.« Smejala se mi je, kolikor je mogla. »Mi Američani smo mnogo boljši. Mi se pa ne damo tako hitro.« »Prepuščam vam vsa morja, vseh sedem, Madame«, sem ji rekel odkritosrčno. Ni me več silila, da pridem na krov več kakor na izprehod. Ker je nisem mogel pripraviti do tega, da bi govorila o mojih dolarjih — rekla je, da je bolje, da pustimo to za New York — sem- jo gledal in opazoval kot človeka ob vsaki priliki, ki sem jo imel in ona je najbrže delala isto z menoj. Večkrat sem opazil, da je hodila okrog mene pre. več pazljivo kot odvetnik in premalo interesirana kot žena. Izogibala se je razgovorov o znanosti a;li umetnosti in prišel sem do sklepa, da ni vedela ničesar o tem, toda kadar je govorila o življenju, tiikrat je govorila kakor kak mož, ki ima zaupanje samo v svoj žep. Nikdar ni poskušala, da mi imponira v kakšnem drugem vprašanju razen, da mi je kazala, kako je spretna v trgovskih stvareh in kako je sposobna gledati življenje tako, kakor je prihajalo do nje. Ker je nekega dne trdila, da bi bila sposobna tudi globokega duševnega življenja, sem poskušal debatirati malo o sentimentalnih stvareh, o veri, o drugih idejah in problemih in opazil sem, da ni imela nobenega dotika s takimi stvarmi, na način, kakor ga imajo ljudje, ki bi radi proučevaH vse to in ki bi radi imeli več od življenja kot samo posteljo in pogrnjeno mizo, pa za to niso sposobni ali pa nimajo prilike poglobiti se v to. Postopal sem z njo tako, kakor se postopa s kako veliko gospo; to ji je ugajalo in kazala je svoje veselje nad tem popolnoma odkrito. Večkrat je bilo malo težko kazati se nevednega, kadar je njen ameriški način le preveč nasprotoval evropskim idejam o obnašanju odlične dame. Toda vseeno sva se dobro razumela, ker sem vrgel v delo vso voljo, kar sem jo zmogel in ker sem namenoma prezrl vse,.kar sem mislil, da ne spada v najino razmerje. Par ur preden je ladja pristala v New Yorku, sva se poslovila. Miss Tufversonova je hotela poiskati neke prijatelje na pomolu in morala je torej takoj pripraviti prtljago za carinski pregled. Dogovorila sva se,, da se bova dobila ob štirih popoldne istega dne v njenem stanovanju v Vzhodni* strani New Yorka. To je bilo 4. julija 1933. * V New Yorku so skoraj vsi naslovi vzhodno ali zapadno, kar se šteje od 5. Avenije, ki reže mesto na pol od juga proti severu. Če je torej naslov 23, vzhodno, 22 ta ulica, se ve točno, kje leži hiša, to je 23. številka vzhodno od Pete Avenije. IV. Prišel sem v Miss Tufversonino stanovanje o pravem času; Mr. Cahn sploh ni prišel blizu. Po čaju, ki ga je Miss Tufversonova sama skuhala in stregla, sva se odpeljala na izprehod v njenem avtomobilu. Bil sem rezerviran v začetku, ker sem čakal, da bom kaj slišal o denarju, ki mi ga je dolgoval Mr. Cahn. Toda tudi Miss Tufverson ni bila preveč gostobesedna in izogibala se je vsakega razgovora o kaki kupčiji. Mislil sem, da mogoče ni hotela govoriti o stvari brez Mr. Cahna in da je to bilo prepuščeno za prihodnji dan. Bil sem dobro razpoložen in imela sva lep izlet v okolico New Yorka. Miss Tufverson je kmalu našla svoj humor in je bila na višku svojih zmožnosti ugajati, toda vseeno si nisem bil na jasnem, ali je želela, da mi imponira kot žena, ali pa kot inteligenten človek, ki je imel uspehe v življenju in ki je pričakoval, da mu se pokaže spoštovanje in da se ga časti radi tega, kar se dogaja posebno pri poslovnih ljudeh. Po vrnitvi v mesto sem jo spremljal do palače, kjer je stanovala. Hvaležno me je vzela pod roko; pri vhodu v zgradbo sva se poslovila kot najboljša prijatelja. Drugo jutro mi je telefoniral Mr. Cahn. Bil je očitno zadovoljen, da sem se vrnil v Ameriko in povabil me je v neko kavarno. Ko sem dospel tja, sem mislil, da bova razpravljala o najini zadevi, toda tudi on ni hotel govoriti o načinu poravnave odnosno izplačilu. Rekel je samo, da se bomo vsi sestali v neki Wall Street restavraciji pri kosilu. »Ona je najpametnejša odvetnica v Ameriki,« je izjavil Mr. Cahn. »Pustil sem vse njej, da ona uredi, kakor misli, da je prav.« Tako smo se sestali h kosilu v Wall Streetu blizu stavbe, kjer je bila njena pisarna. Ker nihče ni ničesar rekel o onih dolarjih ia ker sem smatral, da je čas, da se to razpravlja, sem vprašal Miss Tufvfersonovo: »Sploh nimam pojma, zakaj sva se morala sestati na »lile de France«. Saj nisva ničesar uredila in ničesar razpravljala?« »Bila sem v Evropi in lepše je potovati v prijetni družbi, ali ne?« je vprašala Miss Tufverson. Postal sem nepotrpežljiv. »Kdaj bom pa dobil ta denar?« sem vprašal. »Nikar se ne bojte, ga boste že dobili,« je rekel leno Mr. Cahn. »Poslušajte me, jaz hočem svoj denar,« sem rekel jezno. Mr. Cahn je izvlekel iz žepa majhen paket. »Vzemite tole,« je rekel. Komaj sem pogledal, kaj je držal v roki, ko je že skočila Miss Tufversonova pokonci kot mačka, zagrabila je paket in jezno je rekla Mr. Cahnu: »Ne, ne ta denar!« »Ali je isti, ki sem ga imel že v Londonu?« sem vprašal. Spogledala sta se, toda samo za trenutek. Na Mr. Cahnóvem obrazu je bilo nekaj, kar mi. ni bilo simpatično. Miss Tufversonove obraz je bi] poln bolečine in očitkov, toda hitro se je zavedla, da jo gledam, obrnila se je k meni in poskusila je celo, da se zasmeje. »Brez skrbi bodite. Vse bo v redu, jaz vam za to jamčim.« Da ni pokazala, kakor da čuva moje interese, bi jaz zahteval, da se zadeva uredi takoj, brez obzira kako. Tako sem pa imel zaupanje v njo in vesel sem verjel, da je denar v zavitku bil lastnina Mr. Cahno-ve žene in pripravljen sem bil počakati, da se naj^ prej z njo sporazumejo. Videl sem za trenutek sijaj aezaupanja v Miss Tufversoninih očeh, toda nisem se na to oziral, ker je tudi ona molče potrdila, kar je Mr. Cahn obljubil. »Hoteli ste, da vam pomagam, Mr. Cahn, pri vaši ženi, ali ne?« »Da, na svoj način.« »Ne bom silil v vas. Kar naredite, kakor mislite, da je najbolje in če Miss Tufversonova sprejme, kar vi naredite, zakaj ne bi tudi jaz?« Sestali smo se še parkrat. Čakal sem, da se uredi zadeva z Mr. Cahnovo ženo ali pa, da Clevelandska banka, od katere sem imel knjižice, plača. Kot je navadno pri takih stvareh, smo mnogo govorili' in nikdar ničesar ukrenili. Vedno je kaj vmes prišlo. Ali je Miss Tufveťsonova morala kam na pot izven New Yorká, ali je Mr. Cahn odšel za dan ali dva, ali je ravnatelj banke kaj obljubil in potem ni mogel izpolniti obljube, ker se je pojavil kak nov zadržek. »Danes grem na pot^ jutri se vrnem, pa se bomo sestali in vse bo v redu, itd. itd—« Medtem sem se seveda tudi zanimal za patente in imel sem nekaj sestankov v tovarnah v raznih državah blizu New Yorka. Stvari so potekale precej dobro, samo nisem mogel najti nobenega načina, da mi se izplača kakšna gotovina. Ponujali so mi, da me financirajo za produkcijo, če jim napravim modele po njihovih zahtevah in za njihove potrebe, kar sem radevolje obljubil. Miss Tufverson se je zelo zanimala za moje razgovore s tovarnarji. Večkrat je vzela moje skice v svojo pisarno in nekajkrat me je prosila, da ji opišem svoje načrte in ideje. Spraševala me je, koliko kapitala bi mi bilo potrebno in kako bi jaz uredil svojo tovarno, če bi jo imel; menila sva se celo o tem, kako bi sami ustanovili neko družbo, ki bi financirala vse moje izume. Parkrat je povabila neke meni neznane gospode v svoje stanovanje in tam sem ure in ure pojasnjeval in razkazoval svoje modele blagajniških, avtomobilskih, vratnih in drugih ključavnic. Razložil sem točno delovanje svojega dinamo motorja, ki mu ni potrebno nobeno pogonsko sredstvo in s katerim sem imel namero zrevolucijo-nirati produkcijo električnega toka. Miss Tufverson je vedno kazala navdušenje za vse to in videl sem, da je bik zelo ponosna, da je mogla nastopati v mojem interesu kot pomočnica. Toda, ko je ponovila parkrat: »Kakor vi zapovedujete, kapitan. Seveda ste odgovorni za svoja povelja,« nisem nikdar verjel, kaj je prav za prav mislila s temi besedami in kaj je nameravala. Bilo je nekaj skritega nekje in čutil sem pomanjkanje odkritosrčnosti, posebno še pri Mr. Cahnu. Nisem se mogel iznebiti misli, da se igrata z menoj kakor mačka z miško... Nekega večera sem spremljal Miss Tufversono-vo do njenega stanovanja v Village.* To je bilo prvič, da mi je povedala, da je imela dva stanovanja v New Yorku. »Danes bomo uredili zadevo z dolarji,« mi je rekla veselo. Bil sem zadovoljen in tega nisem skrival, toda videl sem, da je bila ona raztresena in da je težko sledila mojim vprašanjem. Način, kako) me je prijela pod roko, bi človeku dal misliti, da je bila zaljubljena v mene, toda po načinu, kako je odgovarjala na moja vprašanja in kako je visela na moji roki z vso težo in brez reakcij, sem moral sklepati, da je bilo v njenih mislih nekaj bolj pomembnega, kakor sem bil jaz. Ko sva potrkala, nama je odprl Mr. Cahn. Bil sem' presenečen, ker sem pričakoval vse kaj drugega. Vsaj tako sem bil obveščen z njene strani. Tudi nisem še vedel, da sta bila tako intimna. Mr. Cahn mi ni več vlival nobenega zaupanja kot trgovec. Čimbolj sem ga srečaval in imel opravka z njim, tem bolj sem uvidel, da je bil človek z neomejenimi željami in z zelo omejeno sposobnostjo, da te želje uresniči. * Village = vas, je majhen okraj v bližini Osme ulice, kjer živijo »ajveč umetniki New Yorka. 4 Haitptmann je bil neđolten Zgodilo se ni ničesar, kar sem pričakoval. Pili smo vino (takrat je še bila prohibicija), ki ga jima je dal neki politični vodja, jedli smo neke sendvičé, ki so izgledali bolj v naglici narejeni in moral sem poslušati radio, ki je v Ameriki za evropska ušesa zelo težko přenesl j iv, dokler se človek ne navadi na njihove reklame vsakih nekoliko minut. Mr. Cahn je govoril vse, samo o najini kupčiji ne. Miss Tuf-versonova je odlašala in nekako mirila moje slabo razpoloženje. Ko sem ostal za trenutek sam z njo, sem jo vprašal: »Kaj pa z denarjem?« »Nikar ne pokvarite vsega,« me je prosila. »Dobili boste poslednji cent, jaz vam za to jamčim.« To me je zopet zadovoljilo, ker sem se dobro informiral in sem vedel, kakšno mesto je zavzemala pri neki veliki družbi. Toda, ko se je Mr. Cahn vrnil v salon, kjer smo sedeli, sem ojpazil, da mu je dajala neka znamenja, kakor da se ni bilo treba brigati za ničesar in takoj sem zopet začel sumiti, da je vsa stvar bila urejena tako, da se me odloži zopet za nekaj časa in da se me umiri na lep način. Miss Tufverson je bila vedno spretna dovolj, da me je pregovorila, da bi bilo neumno, če bi se brigal za denar, ker ni bilo nobene nevarnosti, da bi ga izgubil. Kadarkoli me je prepričavala, sem ji verjel/ toda ko sva se razšla, sem vedno imel neke slutnje, da nekaj ni v redu. Ko sem dobil mišljenje in ocene nekih mojih modelov, sem videl, da bi jih mogel popraviti tako, da bi bili Američani popolnoma zadovoljni in sem zato sklenil, da se vrnem v London, kjer sem imel svoje strokovnjake, ki so mogli to napraviti mnogo hitreje in bolje kot Američani.* Med tem časom bi pa dal Miss Tufversonovi in Mr. Cahnu priliko, da uredita vse z Mr. Cahnovo ženo tako, da bi mogel dobiti svoj denar brez škandala. Uredili smo tako, da oni niso ničesar porabili, kar sem jaz prenesel na njih v Londonu in jaz sem uredil s svojimi dopisniki stvar tako, da bi mi takoj javili, če bi se kakšna vsota na zahtevo izplačala. Zavaroval sem se s te strani popolnoma, seveda pa jima tega nisem povedal, ker sem smatral za potrebno, da se delam, kakor da sem imel polno zaupanje v vse, kar sta mi rekla. V resnici sem imel zaupanje v Miss Tufversono-vo. Vedel sem, da bo vedno najprej varovala interese * To pa zaradi tega, ker se v Ameriki dela na »tekočem traku«,' t. j. vsak mehanik zna samo eno stvar in več njih skupaj narede stvar kompletno, v Evropi se je pa takrat še delalo tako, da je en mehanik bil sposoben napraviti kompleten model. Ameriški sistemi so dobri za množinsko produkcijo, če pa človek rabi kaj posebnega, pa težko dobi v zelo kratkem času. Mr. Cahna, toda ker sem iskal nova pota, da eventualno financiram ogrQmne stroške, ki sem jih imel z motorjem in ker sem iskal nove zveze tudi v Ameriki, sem mislil, da je bila Miss Tuf ver sono va zelo pripravna oseba baš v to svrho. Zelo redko analiziram svoje postopke razen v slučaju prave potrebe, zato sem tudi takrat malo mislil na to, da je bilo vedno več vzrokov za dvome in nezaupanje pri obeh, Mr. Cahnu in Miss Tufver-sonovi. Poslednja se je poslovila od mene, kakor nisem pričakoval. Dospel sem v kabino na ladji, ki sem jo rezerviral in ona me je že čakala tam. Bila je okusno oblečena in najboljše volje, lahko bi rekel, da se je pripravila na uspeh... Sedela je na divanu poleg raznih revij in magazinov, ki mi jih je prinesla in gledala me je, kakor da bi od mene zavisela eksistenca njenega sveta. Nisem vedel, kako naj jo razumem. Nisem še vedel, kdo je bil Mr. Cahn, kaj je oba vezalo, niti kaj je ona prav za prav hotela od mene? Ali je bila samo interesirana, da bi rešila Mr. Cahna pred njegovo ženo in da bi uredila njegove obveze do mene, aH pa je bilo tudi kaj drugega \mes? Zakaj ta gala poslovitev od mene? V kakšno svrho je bila prirejena vsa ta parada? Poljubil sem ji roko, ona je pa ponudila svoja usta. »Prijatelja, kot ste vi, ne moremo najti, torej bom držala, kar imam,« se je prilizovala. »Tovariši smo, ali ne? Pustite nas biti to, kar moški in ženske niso nikdar v svojem razmerju, ker so slabiči, preveč živali.« Za par trenutkov sem pomislil nazaj na najine izlete v njenem avtomobilu, na najino kopanje na Jones's Beach-u, na razne čajanke in še si nisem mogel ustvariti prave slike o njej. V njenih očeh je bilo nekaj, kar bi se dalo imenovati strah v nestrpljivosti, toda, ko je videla, dajo opazujem in da študiram tisti sijaj v njenih očeh, se je spremenila kakor na povelje in takoj je izgledala bolj domača, kar je gotovo skrivalo pravo Miss Tufverson, ki še vedno ni hotela priti na dan s svojimi težavami ali pa z resnico svojih občutkov, ali pa s čim drugim, na kar sem jaz že dolgo mislil. Vedel sem manj o nji, ko takrat, ko sva se prvič srečala. Negotove starosti, kakor so dozorele žene, kadar hočejo na vsak način ugajati, sem jo našel prijetno in privlačno dovolj, da nisem mogel ostati hladen na njeno strastno pošlovitev. Bila je mladostna in mogoče še bolj radi misterije, ki jo je ovijala in ki sem jo jaz skušal spregledati, bila je celo zelo lepa... * Jones's Beach je najlepše kopališče Nctt Yorka daleč zunaj mesta na Atlantskem oceanu. V. Kakor sem obljubil, sem ji brzojavil takoj moj prihod v London. Prosila me je zato, da bi vedela, da nisem bil jezen na njo radi onega denarja, niti potem ne, ko sem imel dovolj časa za razmišljanje, po moji vrnitvi v Evropo na »Samariji«. Ne, nisem bil jezen na njo, ravno nasprotno, bil sem celo zadovoljen. Posrečilo se mi je izpopolniti svoje izume v toliko, da so celo strokovnjaki začeli dobivati spoštovanje in ker sem imel njo, sem bil tudi prepričan, da me ne bo pustila na cedilu radi onih 20.000 dolarjev. Poleg tega pa njeno prijateljstvo ni kvarilo odnosov z mojo ženo, ker se je videlo, da ni bila interesirana v tem pogledu in moji poslovni prijatelji v Londonu so tudi gledali popolnoma drugače vso kupčijo z Mr. Cahnom, ko sem jim razložil, da je bila pravna zastopnica skoraj največje tvrdke na svetu osebno interesirana na tem, da se mi ta denar izplača takoj, ko bo mogoče. Miss Tufversonova mi je odgovorila brzojavno zelo prijazno in podpisala se je »Vaš pobočnik«. Ta mi je ugajalo in že sem delal načrte, kako bom zavzel Ameriko... .Modeli veljajo mnogo denarja in poskusi, da se doseže neko tehnično popolnost katerekoli stvari, so zelo drag luksuz. Bilo je naravno, da sem vedno rabil denar, da plačam mehanike in druge stroške. Misliti sem moral tudi na to, da se bom moral vrniti še enkrat v Ameriko in človek, ki hoče mir na ladji in vsaj nekaj udobja, ne more potovati v tretjem razredu. Zato sem brzoj avil Miss Tufversonovi, naj mi pošlje na račun mojih terjatev vsaj par sto angleških funtov. Odgovorila mi je brzojavno, da ji je nemogoče dati denar na ta račun. Dobil sem tudi nekaj pisem, vsa polna takta in ljubeznivosti, da bo vse tako in tako kmalu urejeno. To me ni preveč presenetilo, ker sem imel možnost, da dobim denar drugje. Kar me je ujezilo, je bilo, da svojih pisem nikdar ni podpisala in da so bila pisana na trgovskem papirju in podpisana s strojem ne z imenom in to kot moj »pobočnik?. Odgovoril sem ji »po vojaško« v istem tonu in napravil sem par opazk o nekem dezertiranju takrat, ko je domovina v največji nevarnosti. Trdil sem odkrito, da nisem bil jezen na njo zato, ker mi ni poslala denarja na račun mojih terjatev, temveč zato, ker sem videl, "kako malo zaupanja je imela v mene. Kar je tudi izgledalo tako. Kakšna neumnost ali nezaupanje je, če svojih pisem ne podpisuje?! Ali se je bala, da ne bo prišlo do večjih nasprotij. Pri prvi izmenjavi brzojavov bi človek pomislil, da sva bila v ljubezni in razstavljena slučajno za. kratek čas, ker sem jaz sprejel nepodpisane brzojave kot šalo. Toda ko so začela prihajati nepodpisana pisma, sem šele videl, kako je bila rezervirana in nezaupna. Kdo naj ima nezaupanje, jaz ali oni v^ New Yorku, sem si mislU. Zato so moja pisma bila pisana v tem tonu. Tako sva začela s tiho vojno, jaz bolj in bolj zagrenjen in razočaran, ona pa še bolj rezervirana kot v začetku. Toda kakorkoli je merila vsako besedo,, ki jo je napisala, je trdila, da morava ostati tovariša in prijatelja, kar me je še bolj jezilo. Predno sem odpotoval ponovno v New York z modeli, ki so bili. popolnoma gotovi za produkcijo v smislu želj à ameriških tovarn, je bil najin odnos skoraj sovražen.. Vseeno sem ji poslal brzojav, s katerim sem ji javil' moj prihod v New York. Bila je na pomolu. Dala sva si samo roko. Njena: usta so se stisnila v samo grenkobo in razočaranje, ko sem odklonil, da ji poljubim roko, dasi jo je držala tako visoko, da skoraj ne bi mogel kaj drugega napraviti. Sonce ji je sijalo v obraz; izgledala, je utrujena, toda ko je videla hladnost in rezervira- nost z moje strani, je postala užaljena, kar jo je napravilo zelo simpatično in interesantno. »Vas bom poklical po telefonu,« sem rekel. »Najbrže imate mnogo dela v pisarni?« »Ne, ravno danes ne preveč,« je odgovorila prijazno. »Razčistila sem po pisalni mizi včeraj...« »Vseeno,« sem se izogibal razumeti jo, da bi rada šla z menoj. »Ne, lahko greva skupaj na kosilo,« je rekla odločno. »Moram najprej v kakšno banko. Nimam niti za taksi v ameriškem denarju. Oh, tamle je menjalnica,« sem ji odgovoril. Hotel sem ji pokazati, da mi ni bilo potrebno viseti na njej, da sem se mogel sam gibati po New Yorku in da nisem rabil denarja nujno za življenje, temveč zato, ker je bil moj in ker sem ga hotel imeti za nadaljnje kupčije. Zato sem menjal pred njenimi očmi okoli dvajset tisoč frankov v ameriške dolarje. Kako jih je moja žena v zadnjem trenutku prinesla iz Pariza in kdo jih je posodil, se nje ni nič tikalo. »Izgleda, da ste precej bogat,« mi je zašepetala v uho, ko sem čakal na uradnika, da mi izmenja denar. Ker sem bil še vedno jezen, sem se obrnil samo na poi in pogledal sem jo na način, da bi spoznala moj prezir in brezbrižnost obenem. Da sem uspel, se je videlo na njenem obrazu, ker so se ji usta takoj skremžila.. Ni me hotela počakati, da končam s cariniki; povabila me je na kosilo v svoj restavrant.., Ko je odhajala, se nisva niti poslovila. Prišel sem že tretjič v enem letu v Ameriko in sklenil sem, da mora biti tq zadnjikrat. Hotel sem prodati patente, dati dovolj časa Mr. Cahnu,^ da mi izplača one dolarje in napraviti sem hotel nekaj izletov po kontinentu. Seveda sem sumil, da nekaj ni v redu v razmerju Mr. Cahna in Tufversonove. Neporočena žena, o kateri je govoril Mr. Cahn, in Miss Tufverson, sta v moji glavi bolj in bolj postajali ena in ista oseba. Na vsak način takih odvetnikov s takimi klijenti še nikdar nisem videl... Končno, zakaj vsa ta misterija? V »firmi« Cahn & Tufverson se res ni moglo videti, kdo je gospodar in kdo od-řoča, kaj se bo naredilo, še manj pa, kdo je dolžan ©nih dvajset tisoč dolarjev in kdo se boji in česa se boji? Vsi trije smo obedovali skupaj in govorili vse mogoče stvari, samo ne o kupčiji, radi katere smo se spoznah in lovili po svetu. Po naravi me je vedno bilo sram zahtevati od ljudi celo ono, kar je bil© moje. Onadva nista začela govoriti o tem in tako je kosilo bilo pri koncu. Sploh nismo ničesar razpravljali, ker je Miss Tufversonova morala v pisarno. Hitro sem se odločil, da se bom malo informiral o obeh, zakaj sta bila skupaj. Zato sem se oprostil in rekel, da bom imel prihodnje dni precej dela z izumi, ki sem jih moral predvajati v neki tovarni izven New Yorka. Odšel sem prvi, ne da bi se kaj prijazno poslovil. Videl sem, kako se je Mr. Cahn začudil in z očmi spraševal Miss Tufversonovo, kaj se je zgodilo, da sem se tako obnašal. Toda ta je izgledala, kakor da bi bila zaposlena s svojimi mislimi in najbrže je kovala neke načrte, ker sem opazil nek sumljiv blesk v njenih očeh, jaz sem se pa delal nevednega, da bi jo prav za prav moral spremiti do pisarne. Ko sem dal modele svojih patentov na pregled neki tovarni, sem imel časa dovolj, da se malo informiram, da bi vsaj zvedel, kako naj bi zagrabil Tufversonovo in Cahna, od katerega konca bi bilo najbolje urediti vso zadevo, ako bi sploh hotel, da vse skupaj ne bo propadlo. Šel sem obiskovati oba, kadar sem vedel, da nista bila doma in tako sem se razgo-varjal s hišniki in služinčadjo, poizvedoval sem malo okoli hiš po trgovinah, saj delikatesne in špecerijske trgovine najbolje poznajo svoje kupovalce. Enkrat sem celo poskusil pregledati Miss Tufversonove Vil-lage-stanovanje, pa me je neka ženska opazila in moral sem opustiti namero. Nisem našel ničesar posebnega, razenr da je svet mislil, da je Miss Tufver-son Mr. Cahnova žena in da Mr. Cahn ni bil znan pod tem imenom, in tudi pod nobenim drugim; klicali so ga Dok.* Ko sem se zopet srečal z Miss Tufversonovo, se je delala, kakor da bi bila jezna na mene. Toda videl sem, da je imela druge skrbi. »Iskali ste me parkrat, ko me ni bilo doma?« me je vprašala. »Da, mislil sem, da stopim za trenutek k vam, ker sem ravno bil v bližini,« sem priznal. »Izgleda, da se interesirate za mnoge in razne stvari?« »Naraven dar in popolnoma kot amater, verjemite mi.« »Čisto razmerje dela najboljše prijatelje,« mi je odgovorila. Nisem vedel, kaj je mislila s tem. Stara igra se je začela znova. Našel sem Mr. Cah-na tu pa tam v kakšni restavraciji, kjer je vedno imel kakšen izgovor, da bi mi ne izplačal mojega denarja in Miss Tufversonova je delala isto na svoj način. Vabila me je na izlete v svojem avtomobilu in ponavadi sva jedla zunaj v kakšni majhni gostilni. Q denarju seveda ni bilo govora. Ta mesta pa nisva določevala sama, kakor je izgledalo. Ona je bila nekakšen strokovnjak, da najde male hotelčiče, kjer so dajali zastonj karte za eno * Okrajšano za doktor. kosilo v kakšnem drugem hotelu, na kakšni drugi cesti. Tako se človek pelje nekega dne po drugi cesti, mogoče par sto kilometrov daleč samo, da dobi zastonj eno kosilo, ker drugo se plača. To je bila reklama seveda in ne bi bilo potrebno, da je človeka sram radi tega, toda jaz sem to sovražil, ker se mi je zdelo preneumno, da bi moral jesti, kjer drugi hočejo, četudi zastonj. Da bi odvadil Miss Tufver-sonovo, ki je bila velik skopuh pri vsem njenem bogastvu, sem vedno dajal napitnino, ki je popolnoma pokrivala vse, kar so nama dajali za reklamo zastonj. Kje je ona dobivala te karte, jtiisem nikdar mogel zvedeti, ker vpričo mene si jih ni upala jemati. Najbrže jih je dobivala v pislirni ali od kolegov. Za week-end-e sva ponavadi delala izlete daleč ven iz države New York. Jaz sem užival pri tem, ker sem spoznaval Ameriko, izgledalo je pa, da tudi Miss Tufversonova ni zaostajala za menoj... V vsem tem času se ni zgodilo ničesar^ kar bi me privedlo bližje k mojemu denarju ali pa vsaj bližje k misteriji, v katero sta bila oba zavita. Pazil sem, da onadva nista nikdar plačala, kadar smo bili na izletih, ker sem smatral, da je dovolj, da sta rabila bencin in olje in svoj avtomobil. Zraven sem pa mislil, da bom moral najprej porabiti ves svoj denar in ostati brez možnosti, da plačam svoj račun v hotelu aH pa karto za vrnitev v Anglijo, potem šele bom imel dovolj poguma, da ju prisilim, da mi po-kažeta svoje karte... Mr. Cahn je postajal bolj in bolj malomaren in puščal je vse svoji »odvetnici«. Ta pa nikdar ni pokazala ene same slabosti, da bi jo bil lahko prisilil k priznanju, kaj je z denarjem, ker vsa stvar je postajala že več kot misterij ozna. Seveda sem imel one vložne knjižice in Mr. Cahnovo menico, ali vedel sem, da ni bilo mogoče ničesar narediti, dokler nismo napravili kakega sporazuma, ki bi držal. Da ju prisilim na nekaj, nisem hotel vse dotlej, dokler sem imel dovolj denarja, da plačujem svojë stroške. Toda nekega dne se je zgodilo nekaj, kar mi je zavrelo kri. Neka prijateljica Miss Tufversonove je stanovala v istem hotelu kakor jaz. Nisem ji bil nikdar predstavljen, kar me je zelo čudilo, posebno ko je Miss Tufversonova celo iskala vse mogoče načine, da ne bi prišla skupaj. Nisem se brigal za to, ker sem mislil, da so bili vzroki čisto ženski. Toda nekega dne sem opazil, kako je ta prijateljica položila neka pisma v moj poštni predal.* Pregledal sem pisma zelo natančno in videl sem, da so bila že enkrat odprta... * V ameriških hotelih ima vsak gost svoj poštni predal. Ključ predala odpir» istočasno tudi vrata njegovega stanovanja. Delal sem se nevednega in podkupil sem uradnika, ki je mogel videti, kaj se je godilo z mojim poštnim predalom. Kmalu me je obvestil, da je morala imeti ta prijateljica duplikat ključa in da je najbrže tudi moja soba bila pregledana v moji odsotnosti ... Miss Tufversonova je vohunila okoli mene? Zakaj? Igrala je tako dobrega prijatelja, njeni vzroki za odlašanje in neplaćanje so bili tako logični! Zakaj je hotela vedeti, s kom sem si dopisoval, kaj je bilo v mojih kovčkih, koga sem obiskoval in kakšne zveze sem imel?! Ona se je bala nečesa, kar pa ni bilo žensko... Toliko sem že ugotovil prej, kadar smo se bili sestali z nekimi njenimi prijatelji, ali pa kadar smo napravili izlete, in kadar sem prihajal k nji in odhajal. Njena skrivnost je postala še bolj zamotana. Začel sem paziti na njo bolje, da bi vsaj dobil kakšno idejo. Vedno je gledala, če je bil naš avtomobil zasledovan. Ce je kak avtomobil vozil dolgo časa za nami, je zmanjšala brzino ali pa celo ustavila voz in pustila, da je peljal naprej. V restavracijah je pazila na ljudi in vsak nenavaden šum ali gib jo je motil. Ko se je vračala domov, je vedno pregledala ključavnice, da bi videla, če ni kdo poskušal priti notri, medtem ko je bila zunaj aU če sobarice Hi bilo d(Mna. »Izgleda, da je težko imeti mir in privatno življenje v Ameriki,« sem ji rekel nekoč dvoumno. »Zakaj?« me je vprašala. »Menda ljudje vohunijo drug za drugim, ali ne?« »Mora se paziti, da se nihče ne vmešava v našo svobodo!« mi je odgovorila mirnejša. O Mr. Cahnu zadnje čase sploh ni mnogo govorila. Vsi moji napori in zvijače, da jo privedem do tega, da bi izjavila kaj za njega ali proti njemu, so bili brezuspešni. Tako nisem vedel več, kaj je na stvari in kaj naj naredim. VI. Konec novembra 1933 sem dobil zelo ugodna mišljenja s strani tovarn, ki so izjavile, da so modeli popolni. Samo zahtevali so, da jim prinesem patentne listine za vsa zadnja izboljšanja in izmenjave, drugače ne bi mogli napraviti dogovora za nakup v smislu, kakor sem jaz zahteval. To je pomenilo, da bi moral skoraj poldrugo leto čakati, predno bi mogel prodati patente za gotovino. Pri iznajditeljih se težave vrstijo ena za drugo. Če bi imel svoj denar od Mr. Cahna, bi bilo vse lepo in dobro, toda ta denar je postajal že uganka. Zato sem bil v zelo neprijetnem položaju. Premislil sem torej stvari in sklenil sem, da moram nekaj ukreniti. Najprej sem telefoniral Mr. Cahnu in zahteval, da mi takoj po telefonu odgovori, kdaj misli plačati, ker se moram vrniti v Evropo in ker ne bi mogel vsaj poldrugo leto priti nazaj. Mr. Cahn je začel svojo staro pesem, da mu žena dela težave in še več neumnosti. 5 Hauptmann je bil nedolžen 65 »Peljite me k njej, Mr. Cahn. Dajte, da jaz poskusim.« »To je nemogoče. Ona vas ne pozna.« »Ona me ni poznala, ko sva sklenila kupčijo v Londonu in takrat je to bilo vseeno, ali ne?« »To je bilo malo drugače.« »Dobro je, Mr. Cahn. Takoj sedaj le bom brzo-javil v London, da zvem, odkod so bili ,avizirani' oni dolarji, ki sem jih kupil od vas. Tako ste lahko brez skrbi, ker od danes bom jaz sam vodil vso zadevo.« To je bila granata, ki je eksplodirala prav blizu Mr. Cahna, kajti njegov glas je zatrepetal, ko je govoril: »Toda, kapetan, jaz sem storil do sedaj vse, kar sem mogel?« »Da, vi ste storili vse, kar ste mogli, toda to ni dovolj za mene.« Čutil sem, da sem našel neko orožje za mojo ofenzivo. Kako da nisem mislil na to že poprej? Saj bi bil lahko našel že zdavnaj Mr. Cahnovo ženo po banki, ki je imela spisek onih dolarjev. Moj prijatelj mi to ne bi mogel odreči. Ker sem bil dobre volje,^ sem rekel še več. »Poleg tega bom tudi izsledil, komu pripadajo te vložne knjižice in jaz hočem vedeti celo malo več. kot to! Najbrže vam ne bo ugajalo to, kar že vem, ali jaz bom šel dalje...« Iztresal sem jih kar tako iz rokava in na njegovo mrmranje, sem mu grozil, da ne bom čakal niti ure dalje. Nenadno je menjal svoj glas. »Odkod pa govorite?« me je vprašal. »Prosim vas, ostanite tam, imam zelo važno novico za vas. Poskušal sem vam poved «>.ti že ves čas, pa mi ne daste prilike...« »Jaz sem v svojem hotelu. Kaj pa je?« »Dobro, počakajte me na vogalu hotela. V trenutku bom pri vas.« Strah je najboljši bič, da pomakne ljudi z mesta... Čakal sem kakih 15 minut, stoječ na voglu 23-e ulice in Lexington Avenije. Neki taksi je pri vozil mimo, se ustavil in se vrnil nazaj; pri vozil je zopet mimo mene in se potem ustavil par korakov od mene. Iz njega je izstopila — Miss Tufversonova. »Videla sem vas na voglu,« me je ogovorila. »Kaj pa delate tukaj?« »Čakam na vašega Mr. Cahna.« »Zakaj na mojega Mr. Cahna?« »Zato...« Pogledala je naokoli in ker je izgledalo vse v redu, je odslovila taksija. »Vi se .zelo bojite nekih gangsterjev ali pa policije?« sem se norčeval. »Človek nikdar ne ve...« še ni vedela, kaj bi naredila, potem me je pa hitro prijela pod roko in mi ponudila pot. »Ali ne bova šla kaj pojesti? Pozno je že, jaz sem lačna.« »Rekel sem vam, da čakam na Mr. Cahna.« »On ne bo prišel. Poslal je mene.« »O, tako je to?« Odločil sem, da bom z njo postopal istotako kot z Mr. Cahnom. Ker ni rekla ničesar več, sem rekel trdo: »Končal sem vse svoje posle v Ameriki in v par dneh grem nazaj v Anglijo, ali... ne brez mojega denarja.« »Mr, Cahn mi je nekaj govoril o tem.« Šla sva v neko bavarsko restavracijo, ne da bi spregovorila besede. Sedela sva tiho; naročil sem kosilo in pivo. Še vedno nobene besede. Miss Tufversonova je použila juho in potem me je vprašala: »Kako so izpadli modeli?« Preveč zaljubljen v svoje izume, ki sem jih smatral za svoje otroke, sem ji rad povedal vse, kar sem vedel in ona mi je čestitala k tehničnemu uspehu. »Toda odpotoval bom s prvo ladjo v Evropo in mojih dvajset tisoč dolarjev bo šlo z menoj!« sem končal. »To je skoraj nemogoče,« je odgovorila mirno. »Dobro, bom pa najel odvetnika in tožil bom Mr. Cahna; zvedel bom, odkod izvirajo oni dolarji, ki mi jih je dal v Londonu,- šel bom v banke, katerih knjižice mi je zastavil in končno morebiti bom celo poskusil pretrgati tančico, ki skriva vas in njega in vajino razmerje...« »To je mnogo za enega samega človeka!« se je norčevala. »Kako boste pa vse to naenkrat napravili?« To je bilo preveč, dvignil sem glas in govoril kakor kak častnik z vojakom, ki ga je baš ujel v prestopku. »Neki moj prijatelj v Londonu ima spisek onih vaših dolarjev,« sem bolj vpil kot govoril, toda ko sem videl, kako se je ustrašila, sem znižal glas. Ona je samo strmela v mene. »Hranilne knjižice, ki jih imam, so najbrže kakšne kavcije vaših klijentov, in Mr. Cahn je popolnoma gotovo vaš ljubček, Mrs.* neporočena Cahn!« Zadnje besede sem šepetal. Bil sem jezen in razburjen. Da sva bila sama, vrgel bi se na njo, na to odvetnico, navihano in namazano, igraj očo se z vsakim orožjem, ki ji je bilo na razpolago in ne puščajoč niti pedi zemlje, niti enega »i« svojega klijenta. Mr. = gospod, Miss = gospodična, Mrs, = gospa. * Postala je najprej rdeča, potem je pohleděla in ker je napenjala obraz, je zopet pordečila, ker je še nisem nehal napadati. Naenkrat je spremenila svoj obraz in videlo se je, da se je z voljo zopet popolnoma obvladala. »Mislila sem, da sem vam simpatična,« je mrmrala. »Hočem svoj denar in drugih stvari ne mešam s poslovnimi.« »Toda izgleda, da delate ravno to, dragi moj?« »Karkoli delam sedaj, ste vi krivi in kar govorim, je reakcija na vaša dela.« »Kako je pa zvedel tisti vaš londonski prijatelj za Mr. Cahnov denar?« me je vprašala, kakor da to vprašanje ni pomenilo ničesar. Spregledal sem njeno igro, dasi sem že pozabil, kako je bil Mr. Cahn skočil na to mojo izjavo. Odgovoril sem kratko: »On ima seznam ,markiranega' denarja, »vročega' denarja, če me tako bolje razumete.« Ker ni ničesar odgovorila, sem nadaljeval: »Dal sem svojemu prijatelju en bankovec, ki sem ga vzel iz paketa Mr. Cahna; bil je takoj popolnoma siguren, odkod ta denar. Toda jaz nisem hotel nobenih komedij, ker imam rajši, da dobim nazaj svoj denar na lep način. Ko dobim, kar je moje, me ne bo več brigalo, kaj je Mr. Cahn delal ali še dela.« »Vaš prijatelj vam ni povedal, odkod ta denar?« »Ne,« sem rekel odkrito. To jo je zadovoljilo in ko je nehala jesti, je rekla: »Zakaj pa ne vzamete nazaj, kar ste dali Mr. Cahnu in stvar bi bila za vas rešena?« Večkrat sem že mislil na to v zadnjih dneh, toda nisem mogel tega narediti. Preveč sem že imel stroškov in bil sem nekaj celo dolžan na račun teh 20.000 dolarjev. Potem je pa bilo tudi vprašanje, kaj naj bi napravil z onim drugim denarjem, ki je bil medtem zelo izgubil na vrednosti, ker je bil »zamrznjen« v nekih hranilnicah in ker se ga je moglo dvigniti samo v manjših vsotah. Za stroške nekoga, ki bi hotel živeti v takšni deželi poceni, bi to zadostovalo, toda bil je brez vrednosti skoraj za vsakega zunaj države. Potem je bilo tudi vprašanje moje lastne trdoglavosti. Nisem se nikdar rad vračal po isti poti, niti bi radevoljno priznal mojim trgovskim prijateljem, da nisem bil sposoben, da izvedem do konca, kar sem smatral v začetku za dobro. Ne! Poleg tega je bilo pa še nekaj pri vsej stvari, kar me je dražilo in kar sem hotel na vsak način zvedeti. Kaj se je skrivalo za Mr. Cahnovimi posli? Nikdar nisem rad bral škandalov po časopisih in tega dne mi je bilo žal, ker sem mislil, da je mogoče nekaj podobnega tudi s temi 20.000 dolarji... Na vsak način je bilo na stvari več kakor sem jaz vedel in to mi ni dalo miru. Vse te stvari skupaj so bile proti stornaciji. Miss Tufversonova je morala videti, kaj mislim, ker je postala bolj sigurna v samo sebe. Bilo je zelo malo, kar bi jaz mogel narediti proti nji, dokler je bila samo odvetnik, ki brani svojega klijenta... Bil je čas, da kaj reče. Pozabil sem skoraj na njo in da je čakala na moj odgovor. »Če bi vzel nazaj svoje vrednosti, kdo mi bo pa plačal stroške?« »O tem bi se lahko dogovorili z Mr. Cahnom.« »Ne, jaz nočem nobenih dogovorov več. Kar jaz hočem, je denar, nekaj denarja in ne dogovori!« sem rekel grenko. »Malo preje ste eksplodirali, ali ne?« mi je odgovorila v popolnoma drugem tonu. »Vidite, to ni bilo potrebno. Vi niste edini, ki ima težave na svetu in s samimi napadi se ničesar ne doseže. Bolje je, da se vživite v položaj tistega, ki ga napadate...« Njen glas je postajal bolj mehek; ni mi očitala, samo je konstatirala nekaj, o čemer se ni moglo debatirati, enako kakor kadar berač reče: »Moram prositi, ni nobenega drugega izhoda...« »Razumem vas dobro,« sem ji odgovoril bolj prijazno. »Toda moram vedeti, pri čem sem. Moram se vrniti v AngUjo in moram dobiti svoj denar, ali pa vse vrednosti, ki sem jih dal Mr. Cahnu in stroške za svoja tri potovanja v Ameriko. To je zadnji izhod iz situacije.« »Da, našlo bi se lahko kakšno pot, toda vi se ne brigate mnogo za to,« mi je odgovorila. To me je ujezilo. »Zakaj pa ne predlagate kakšne poti? Zakaj pa se igrate skrivalnice z menoj?« »Prepovedujem vam tako govoriti z menoj!« mi je rekla energično. »Seveda, naravno!« sem izbruhnil s svojo jezo. »Ko je treba kaj narediti, igrate veliko lady; kadar pa dajete udarce, ste pa samo odvetnik brez spola... Bolan sem in utrujen od teh vaših sistemov!« »Rekli ste že dovolj,« me je hotela prekiniti. »Vi jih ne znate sprejemati, udarce namreč! Znate jih pa dajati, cele vagone, vsak dan!« sem zakresal nazaj. »Najbrže si domišljujete, da ste sposobni ogoljufati me za moj denar, toda vi lovite napačnega medveda. Dajem vam samo še do jutri, da stvar uredite, ali...« »Ali kaj?« me je vprašala posmehljivo z zelo nizkim in prostim glasom. »Videli boste.« »Je to vse, kar mi mishte povedati? MisHte, da mi lahko grozite v moji lastni deželi?« »Več kot to,« sem odgovoril. »Potolkel vas bom v vaši lastni igri.« »Danes ste zelo neolikani, dragi moj.« Vi me ne bi razumeli drugače.« »Mislila sem, da ste gentleman...« se je norčevala. »Pustite to izven najine igre. Najprej pokažite sebe kot lady!« Pogledala me je tako, da je težko pozabiti tak pogled. Izgledalo je, kakor da se je nekje zrušil kak grad, ali pa je neko veliko upanje bilo požrto v valovih morja. Užalil sem jo malo preveč in ranil njen ponos. Vzela je rokavice in torbico in zapustila je mizo brez besede. »Vsaka lady najprej obleče rokavice, predno zapusti mizo!« sem zaklical za njo. Izgubil sem oblast nad samim seboj. Bil sem utrujen od vsega tega lova na slepe miši. Nekaj se je moralo ukreniti in mogoče bi bilo bolje, da sem začel na ta način. Zakaj varati samega sebe, ko to ni moglo dovesti nikamor? Ker sem jo ranil v njenem ponosu, mi bo mogoče dokazala, da sem se zmotil? Mislil sem tako in tudi želel, da bi se to zgodilo... Miss Tufversonova ni bila prosta, ne brez vzgoje; odkrito je rabila vse orožje, ki je na razpolago ženi. Da, mogoče mi ni ugajalo to, da je to orožje rabila bolj za trgovske svrhe kakor drugače... Seveda sem našel na nji mnogo stvari, ki bi jih dame v Evropi nikdar ne naredile, toda ali je to slabi>? Američanka ima mnogo več svobode, različne pojme in druge načine kot njena evropska sestra. Američanka je ponosna na samo sebe in se roga možu in njegovi za-slombi; ona si zaslombo ustvari sama... Samo tu je vprašanje, zakaj Američanka išče one poklone, ki se jih daje evropski ženi, ki se rada skriva pod močno roko moža? Miss Tuf ver sono va je pred vsem zahtevala, da se postopa z njo kot z lady, toda kot protiuslugo je ponujala samo sadove pravne fakultete. Torej, na eni strani dama, ki zahteva vso obzirnost, ki smo jo dolžni pravi dami, z druge strani je bila pa odvetnica, brez ozirov in z geslom: kupčija, na katerikoli način... Jaz nisem mogel spraviti v sklad teh dveh pojmov. VII. Ko sem se vrnil v hotel, nisem vedel, kaj naj ukrenem. Kakorkoli sem gledal na situacijo, je bila slaba za mene. Mislil sem o sebi, da sem največji tepec na vsem svetu, najprej zato, ker sem se spustil v tako kupčijo in potem, ker sem jo vozil na slabše in slabše... Pri vojakih so nas učili, ko človek ne ve kaj napraviti, da je najbolje počakati, da sovražnik na-pl-avi prvo premikanje. Nikdar se ne sme pokazati drugim, kaj se namerava, ker z gibanjem se prekmalu pokaže aH slabost ali pa vsaj namera za napad. V obeh slučajih je slabo, če smo preslabi... Umik s pozicije se mora ravno tako kriti kakor ponoven napad. To je vse lepo v vojaški strategiji, toda kako napraviti tako stvar v položaju, kakor je bil moj? Moral sem pa storiti nekaj in to kakor hitro mogoče. V Ameriki dvajset tisoč dolarjev ni velika vsota; v Evropi pa je, posebno še kakemu izumitelju, ki mora plačevati modele, takse za patente, patentne odvet- nike in zastopnike po vsem svetu in razen tega nemogoče obresti, če se najame kakšno posojilo. Mora se živeti, pošteno plačevati svoje obveznosti in potovati, da se kaj nauči od raznih sistemov in tehnike, ki so skoraj v vsaki državi drugačni. Torej meni je teh dvajset tisoč dolarjev predstavljalo milijon milijonov; vsak način, da jih dobim, bi mi bil dobrodošel. Sklenil sem, da najdem vir teh dolarjev, ki sem jih dobil v Londonu. Oba, Mr. Cahn in Miss Tufver-sonova, sta se bala, da pridem v zvezo z Mrs. Cahno-vo ah kdorkoli je bila oseba, ki so ji pripadali ti dolarji. Videl sem, da se bom moral boriti zob za zob in z orožjem, ki so ga oni sami rabili, t. j. z vsako zvijačo, ki je bila mogoča... Telefon je zazvonil. »Poslušajte, dragi moj,« je govorila Miss Tufver-sonova. »Jaz tega ne bom mogla dolgo prenašati. Ví otežkočate vso stvar in vsak trenutek lahko naredite kakšno neumnost...« Premestil sem slušalko na drugo uho... Sovražnik je pokazal slabost... Poslušal sem napeto. Ta ton je bil nekaj novega, nekaj podobno strahu, neke vrste kapitulacija z uporabo zadnje diplomacije, da se dobi kak dogovor in pogoj za mir... Gotovo je bilo nekaj zelo važnega za vso kupčijo. Ali bi se drugače Miss Tufversonova bala, da ne naredim kakšne neumnosti? Odvetnik z njenimi sposobnostmi? »Poslušam vas, Madame,« sem rekel zelo prijazno, toda hladnost je bila v mojem glasu, kakor da sem jo zalotil pri kakem velikem grehu. »Jaz sem v težkem položaju. Prosim, skušajte me razumeti.« »Povejte mi, zakaj gre in jaz bom napravil vse, da vas razumem.« »Nemogoče po telefonu. Ali ne bi hoteli priti k meni takoj?« »V vaše poslovno, ali v vaše ljubezensko gnezdo?« sem jo vprašal mrzlo in posmehljivo. Ohladila me je bila že popolnoma... »Prosim, brez šale, vsaj danes... Pridite na Vzhodno stran, hočete?« »Bom prišel, toda... Miss Tufverson, to bo zadnjič v mojem življenju, ako ne uredimo te moje zadeve takoj in popolnoma,« sem ji odgovoril in zaprl sem telefon, ne da bi čakal, da mi še kaj odgovori. Pozdravi, razni zbogom in na svidenje, formalnosti! Kdo se briga za to, kadar plava čez nevarno mesto?! »Ako zna ona biti samo nekakšen trgovski zmaj, znam biti tak tudi jaz,« sem mrmral, ko sem se oblačil. »Toda oborožil se ]bom s tucatom več zob, kot jih ima ona...« Pričakovala me je na vratih sama. V njenem elegantnem negližeju in našminkana ravno prav, se je pojavila tipična Američanka, ki hoče ali ugajati ali pa celo popolnoma zmagati. V njenih očeh je bilo zelo malo onega strahu, ki ga je kazala pred par minutami pri telefonu. Povabila me je notri zelo prijazno, da, skoraj navdušeno, kakor se sprejema star prijatelj, ki se ga je že davno pričakovalo... Molčal sem, niti se nisem priklonil, niti nisem hotel videti obeh rok, razprostrtih za sprejem; odklonil sem molčé povabilo, da se vsedem in pozneje ponudbo, da popijem kakšna pijačo. Samo gledal sem jo in pazil sem na njene gibe, kakor da sem se baU da bi me presenetila. Bila je nevarna v tem položaju, v tej kombinaciji elegance in rafiniranosti... Kolikokrat izgubi človek svoje bitke z ženo zato, ker ji pusti napasti ga z vsemi mobiliziranimi šar^ mantnostmi! Dasi ve, da je več kot polovica tega umetnega, tudi lažnega, zopet oslabi pred pogledom na taka orožja toliko močnejša, kot je on sam! Vse poklicano v službo z enim samim ciljem: zmagati,^ brez ozira kako! Prepričan sem bil, da Miss Tufverson ne bo mogla zmagati v nobeni debati tega dne, ker sem tudi jaz mobiliziral vso svojo pamet in pripravljen sem bil, da jo ustavim pred vsakim razgovorom. Ker sem bil v takem stanju, da sem jo sovražil kot ženo celo bolj kot odvetnico, sem bil v možnosti, da se ubranim vseh napadov ženske lepote, prave ali umetne, in ženske lokavosti pri vporabi femininih sredstev za podjarmi j en je moške volje ali česar koli je ženska sploh sposobna. Nisem si mogel zamišljati kaj drugega, zato sem, držeč se tiho in rezervirano, smatral samega sebe za nekaj močnega in nepremagljivega. Kazal sem ji to popolnoma odkrito. Nisem se premaknil od okna, kjer sem gledal preko nizkih streh Vzhodne strani New Yorka proti East River. (Vzhodna reka). »Nocojšnjo noč bom izvršila samomor.« Te besede so zazvenele v mojih ušesih, kakor da hi prišle z drugega sveta. Obrnil sem se. Miss Tuî-verson je sedela v svojem naslonjaču, držala se je z obema rokama za njega, kakor da bi se branila, da je kdo ne bi s silo vzdignil. Gledala je v odprti kamin; njen obraz je bil popolnoma miren. Gledal sem jo dolgo časa... Šele sedaj sem videl, zakaj je izgledala tako nenavadno, ko me je pustila v stanovanje; imela je copate na nogah in jaz je še nikdar nisem videl v njih... Kakšna misel se mi je porodila potem, ko sem shšal, da se bo usmrtila? Bilo me je sram, ko sem se ujel v svojih mislih... Shšal sem take besede že večkrat v svojem življenju. Ljudje se ne usmrtijo kar tako, niti če govorijo o tem z vzdihljaji in solzami, toda drugače je. če izjavljajo na tako hladen način, kakor je Miss Tufversonova ravnokar izjavila! Potreboval sem dolgo časa, da sem sploh razumel, kaj je moja pamet zaznamovala. Na vse zadnje ali ni tudi to bila neka igra z njene strani, eno izmed raznih orožij, ki stoje na razpolago človeku, ko prosi za milost, za usmiljenje, ali pa mogoče samo za kakšno Jcorist, majhno ali veliko? Nisem bil sicer pripravljen na to, toda mislil sem zelo hitro. Zakaj bi bilo potrebno, da se usmrti? Mala prevara? »Ob kateri uri pa želite izvršiti samomor?« sem jo vprašal v najbolj posmehljivem tonu, ki je bil mogoč. »Moral bom namreč naročiti cvetje in seveda hočem to napraviti pravočasno in ne prekmalu...« »Vi ne morete drugače govoriti in oproščam vam zato,« je odgovorila mirno. »Toda jaz ne želim, da imate napačno mišljenje o meni in vam bom zato povedala vse, kar je potrebno, da me razumete. Prepričana sem, da se boste strinjali z menoj, da je najboljši izhod najden takrat, kadar se nima na razpolago nobene poti.več za dvome in za izbiro.« »Zakaj pa že ne začnete govoriti? Kratkomalo gorim v željah, da slišim vse o vas, recimo, o vaši tragediji.« Nisem hotel tako hitro popustiti, dasi sem bil malo vznemirjen, ker je bila tako mirna. Ta žena je vedela, kaj hoče in znala je dobiti vse, kar je ť Hauptmann je bil nedolžen 81 želela. Imela je sijajno mesto v svojem svetu, dva stanovanja, nov avtomobil, denar v bankah, krasno službo in polno privatnih klijentov, ki so iskali njeno spretnost v pravnih težavah in pred sodiščem. Imela je tudi neko posestvo in bila je simpatična, mlada... Imela je to spretnost, da je lahko skrila vsaj deset let svoje starosti in da je bil moški v njeni družbi radi tega še bolj srečen. Kaj je torej bilo narobe? Sedela je tiho. Moje besede so jo najbrž užalile. Toda, ali se človek, ki je odločen, da konča s svojim življenjem, še vedno briga za malenkosti in postane užaljen tako hitro? Morda... »Oprostite mi, prosim,« sem skušal popraviti svojo pikrost. Proti svoji volji sem opustil namero,, da ji ne bom dovolil govoriti ali pogajati se. Moj glas ji je gotovo povedal, da se nisem več norčeval, ker me je pogledala hvaležno. »Vsedite se, prosim vas iii nikar ne prižigajte elektrike.« Kadar dama govori tako prijazno in mehko, jaz nikdar ne morem odreči. Poskusil sem se celo šaliti: »Stojim vam na razpolago. Madame. Moja ušesa in oči so popolnoma vaša. Ah smem tudi usta držati odprta?« »To je malo bolje,« je rekla in zopet sva molčala. Tišina pred nevihto? Izgledalo je, da se je borila sama s seboj in poskušal sem jo razumeti, zato sem jo pustil v miru. S ceste je prihajal ropot New Yorka in kadar je nastopilo malo zatišja, se je slišala ura na kaminu. Miss Tufverson je sedela mirno, eno nogo čez drugo, roke sklenjene kakor v molitvi, glavo sklonjeno naprej. Opazoval sem njeno silhueto. Mračilo se je bolj in bolj. Belil sem si glavo, da bi našel med preteklimi dogodki nekaj vzrokov za ta njen položaj, iz katerega, kakor je bila trdila, ni bilo izhoda. Da se usmrti? Zakaj? Nisem si mogel misliti najmanjšega vzroka za to. Kot odvetnici ni bilo potrebno, da se usmrti za nekaj, kar je zagrešil njen klijent? Kaj drugega je moralo priti vmes? Ljubezen do Mr. Cahna in on nepoboljšljiv nepridiprav? To je bilo skoraj nemogoče. Žene napravijo moške to, kar so in one jih imajo rade take, kakor so. Skoraj vedno žene vedo, kdo so ti moški, predno se zanimajo za nje... Neka druga nesrečna ljubezen? Toda potrebno bi bilo mnogo več kot to, da se odloči za samomor žena, kakor je bila Miss Tufverson! »Tukaj je vsa situacija,« je končno začela v tonu, ki me je v resnici iznenadil. Čutil sem zopet odvetnika v nji. Ali sem zgrešil njen boljši ego, ker sem ji pustil preveč časa in je ona medtem zbrala vso svojo moč in pamet? »Mr. Cahn ima ženo, od katere se ne more ločiti v državi New York, ker se ona kratkomalo noče sporazumeti z njim. Tako se ne moreva poročiti.« Dvignila je oči, da vidi učinek na meni. »To ni nič novega za mene,« sem ji odgovoril. »Trenutek, prosim. Vsak dan pričakujem, da me bo tožila radi mojega vmešavanja v njene zakonske zadeve. Pri nas je kaznivo, če vplivam na njega tako, da zapusti svojo ženo radi mene. Taka tožba bi uničila mojo karijero, pokvarila Mr. Cahnov položaj v trgovskem svetu in pokončala bi vse, kar sem si zgradila tekom svojega življenja. Potem je tudi vprašanje nekega otroka, katerega skrivava in ki je v najinem varstvu in jaz pričakujem tudi enega. Vsega je konec... Nimam več moči, da se branim miru, ki bi ga hitro našla v grobu.« Govorila je točno tako, v preprosti angleščini, brez okraskov, patetično. Nekaj trenutkov sem ji verjel vsako besedo, v prihodnjem trenutku sem pa že začel dvomiti, da je mogoče lagala, aU pa vsaj ni povedala vse resnice. »Hočete, da izvršite samomor samo radi tega, kar ste mi ravnokar povedaU?« »Utrujena sem in bolna... Oh, tako sem utrujena ...« Ti njeni vzdihljaji so bili umetni, to sem čutil. Kaj je hotela doseči s tem? »Kakšna lepa pripovedka,« sem se začel norčevati. Bil sem prepričan, da je zagrešila nekaj, kar je bilo bolj važno kot vse, kar mi je povedala. »Smejete se mi, ali ne?« me je vprašala strogo. »Seveda se smejem, in še kako!« »Zakaj?« »Vi to veste ravno tako kakor jaz! Zato, ker je vsa stvar neumna, brez smisla in popolnoma drugačna od tiste, ki ste jo poskušali pojasniti v času, ko ste telefonirali in takoj ko sem sem prišel.« »Vi ste zelo krvoločni,« je rekla počasi. »Nikdar vas nisem poznala takega.« »Tudi jaz nisem bil nikdar tako užaljen in moj razum tako zasmehovan,« sem ji odgovoril. Skočila je pokoncu. »Dobro je,« je zavpila. »Kaj pa delate potem tukaj? Ne verjamete mi, torej pustite vso stvar! Nečete mi pomagati? Kdo pa vas prosi za pomoč?!« »Toda Miss Tufverson...« »Pustite me! Zgubite se takoj iz mojega stanovanja! Ven!« Zagrabil sem jo za obe roki. »Bodite mirni!« sem zavpil, kolikor sem mogel. »Vi ste histerični. Tako ne morete govoriti z nikomur!« Potisnil sem jo v naslonjač, toda nisem bil močen dovolj, da jo zadržim tam. Vzdignila se je, po- rinila me je na stran in potem hodila po sobi gori in doli. Naenkrat se je ustavila. »Vi ste gentleman, toda vi ste tudi trgovec. Lahko bi mi pomagali, če bi hoteU. Hitro bi se sporazumela.« »Nimam pojma o tem, kako bi vam mogel pomagati?« sem ugovarjal. »Prišel sem k vam po svoj denar in sedaj naj vas rešujem. Pred čem? Pred kom?« »Rekla sem vam že,« je nadaljevala s prosečim glasom. »Tu gre za enega otroka, drugega pričakujem jaz sama. Mr. Cahn je popolnoma nesposoben. Boji se svoje žene in jaz sem postala preslaba, da bi se borila za dva.« »Vaš otrok in Mr. Cahnov?« »Seveda,« je mrmrala v zadregi. »Ta, ki ga jaz pričakujem, da.« »Kaj pa drugi? Je Mr. Cahnov?« Zakaj naj bi se ona brigala za tuje otroke? Ali je pa bilo tako, da je Mr. Cahn odklonil, da zapusti svojega otroka z drugo ženo? »Torej oni drugi, čigav je pa?« sem jo vprašal še enkrat. »To je Mr. Cahnova stvar. Jaz sem vmešana v to, ker sem ga kot odvetnica pustila odstraniti, dokler se situacija ne razčisti. Toda vsa stvar se je obrnila v katastrofo.« »Vrnite otroka, zapustite vašo službo, pojdite v inozemstvo, izginite za nekaj časa nekam, živite z Mr. Cahnom — če ste zaljubljeni v njega — kakor ste že živeli zadnje čase, jaz ne vem kako dolgo, in vse bo v redu. Zakaj mi pa ne dovolite, da bi jaz malo pogledal to gospo Cahnovo, ali kakorkoli ji je že ime?« »To ni tako lahko...« »Ne vidim nobenih drugih težkoč, razen, ako vi ali pa Mr. Cahn sama ne delata preglavic, ker se bojita in nimata nobenega zaupanja v sebe?« »Da, toda tudi vaš denar še ni izplačan...« Nisem vedel, ali je njen »da« pomenil, da nimata nobenega zaupanja v vso stvar, ali je pa mislila, da je samo moj denar na poti. »Dobro, kaj pa je z mojim denarjem in z vso misterijo okoli tega?« »To je storija sama zase. Če o tem veste, ali pa če ne veste ničesar, je popolnoma vseeno, torej zakaj naj se mučimo s tem? Dobili boste svoj denar, to vam jamčim. Jaz se za to ne brigam več, ker sem se odločila napraviti konec vsemu in ker hočem biti čista, vsaj v vaših očeh.. .