Slovensko-nacijonalen list. .Jeseniška Straža' izhaja vsako soboto opoldne. — Naročnina za celo leto 3 кгбпе; ako se naroči dva ali več izvodov, pa po 2 kroni izvod. Naročnina naj se pošilja na upravništvo .Jeseniške Straže" (tiskarna Iv. Pr. Lampret) v Kranju. Na naročbe brez istodobne vpošiljatve naročnine se ne ozira. Pos. številke po 10 vin. svoboda, čast, narod, rcsnica.' Oglasi in poslanice se računajo po petit-vrstah, če tiskano enkrat 10 vin., dvakrat 15 vin., trikrat 20 vin. Večje črke po prostoru. Če se oznanilo priobčuje večkrat, je cena posebno znižana. — Rokopisi se ne vračajo. — Dopisi naj se izvolijo frankirati in naj se pošiljajo na uredništvo .Jeseniške Straže* v Kranju. ^ x'-f lilte-jiti ssi'iaixxaa lWO*3. I. leto. Čudne razmere pri c. kr. avstrijskih drž. železnicah. Šfcofja Loka, koncem julija 1U05. •Ravnateljstvo imenovanih železnic v Trstu je sprejelo lansko leto blizu 40 uradniških ašpirantov, večinoma iz Trsta, in tudi nekaj Nemcev, katere sedaj pošiljajo prakticirat na progo Ljubljana-Trhiž. Tako se nahajata dva teh tržaških ašpirantov Lahonov jeden lam gori v Lescah, kateri komaj za silo lomi slovenščino, drugi baje že oženjem pa v Ratečali-Beli peči, kateri je trd Lah in ne umeje niti bescdice našega jezika. Mogoče, da se jo poslalo nekaj teli laških ašpirantov tudi na druge jiostaje gorenjske proge in na glavno progo Fontabelj-ŠL Valentin; to nam ni znano. Po prestanih izpilili bo"do ti ašpiranli odpoklicani nazaj v Trst in po otvoritvi bohinjske železnice premeščeni iia razno štacijo novo otvorjene proge. Tri vsem tem sumljivo jo pa lo, da laško časopisje v Trstu in (joiici molči in ne čihne niti besedice o sjirojetju toliko ašpirantov, nam skrajno nas])i'olnih narodnosti! Umevamo zakaj! Sme lahko zadovoljno biti s činom tržaškega ravnateljstva c. ki', avstrijskih drž, železnic, da je ono postopalo tako skrajno strankarsko Lahom v ])rid. — To bi bil krik in vik v laških in nemških novinah, ko bi PODLISTEK. Na Golico! I'otopisiie črtice iz K:ir;ivmik. Dnije. Prelep pa je pogled na lo lepo vrsto straž koroško-kraiijskili — slikovitih Karavank s tistimi značilnimi obrisi in čudovitimi liki, ki so lastni le njim, in tirolskim Dolomitom. Predvsem se poklonimo njihovemu gospodarju, našemu sosedu onstran sedla Kočne, mogočnemu Stolu, na katerem je, ticjal bi, tekla zibel našega planinstva. Za 'ijim doli proti jugovzhodu zreš v neredu postavljene kakor mogočne kulise vse one 2nane vrhove — Begunjšico, Zelenico, Ko-^4to, Storžič, Grintavec, Kočno i. dr. Vsa ta sicer kakor v nepretrgani vrsti vidna armada videti od tu presekana od neštetih used "1 dolin. Vse te gore pa kažejo svoja raz-in strma pobočja proti koroški strani, "1 vse se nam očitujejo v dokaj izpreme-"ji^nih podobah, — še vse bolj divje in liiutastične, nego smo jih navajaiii gledati г fiJvnine na kranjski strani. se bilo sprejelo le polovico a.špirantov Slo- vencev ! Tu se zopet enkrat zrcali objektivnost in pravicoljubje avstrijske birokracije v povsem pravi luči! Mogoče, da je to zopet koncesija ali politični poklon naše matere Avstrije nasproti sosedni zavezni že dokaj oholi Italiji?! Povsod imajo naši nasprotniki prednost, tudi lam, kjer bi se moralo na vsak način strogo in nepristransko postopati! Upravi C. kr. avstrijskih državnih železnic mora vendar znano bili in ji je brezdvonino tudi znano, da se Slovenci privadimo z lahkoto ne samo enega, temveč tudi več jezikov, a vendar nas povsod zapostavljajo in prezirajo našim Ijuliiii nasprotnikom na ljubo. Nove železniške proge Heljak-.lesenice, Clelovec-.lesenice in -lescnice-Trst tekle bodo po skozinikoz slovenskem ozemlju, in kaki bodo uradniki na postajah imenovanih prog? Na Koroškem Nemci in v Primorju Lahoni, pomešani z Nemci! Ubogi slovenski kmet v Primorju, katero že sedaj Lahi smatrajo za «llalienisches (Jebiet», tebe ne čaka druzega, kadar boš na katerikoli postaji bohinjske proge v slovenskem jeziku zahteval vozni listek ali oddajal blago in pri tem se posluževal svojega dragega materinega jezika, da te bodo psovali li tržaško-lahonski uradniki z «non' capischi la lingua schiava, porche non parla Zahodno od nas onstran globoke %a-rcsc, — Jckijcvcga sedla, nas pozdravljajo naši bližnji sosedi: zeleni Klek(1754 metrov), položni Hruški vrh (1776 metrov) in karakteristična Baba (1894 metrov), izza katere se kaže divji Greben (1974 metrov) in krasna podoba skalovile Kepe (Jepe, 2144 metrov). Zanimivejši in vabljivejši pa je za nas vendarle pogled na koroško stran, in baš ta razgled je, po katerem je zaslovela širom sveta Golica. Težko pa je pravzaprav dati eni ali drugi strani prednost. Na kranjski strani nam veže oko in srce krasota in veličastnost Triglavskega pogorja, ki se menda od nikoder tako lepo očituje kakor z Golice, Koroška nas pa osvaja in omamlja na drugi strani s svojimi bajnimi jezeri in s svojo divno Rožno dolino ... V mogočnem pasu se vije pod nami rjava Drava, ki se druži pod Beljakom s svojo sestro Žilo. Tudi njenemu teku kakor svetlo zeleni Savi sledimo tja doli po .bujni Rožni dolini, v kateri vidimo raztresena lepa slovenska sela — daleč daleč proti vzhodu, dokler se nam ne izgubi pogled v nejasni, dimasti daljavi, v kateri italiano, questa terra e terra italiana, capischi porco schiavo !»i. t. d. Je že naša nam Slovanom skrajno nasprotna vlada storila nedopustno napako, da je skoraj vsa dela na novih progah oddala naše dežele lačnim tujcem, kateri so pri delu imeli v službi mnogo častnikov naše nam sicer na videz za vezne, a vendar sko%-inskoz sovražne države, onstran črno-žollih kolov, iz takozvanega kraljestva polentarjev, kar se še utegne pozneje maščevati nad Avstrijo, in sedaj naj mirno gledamo in dopuščamo, da nam bo železniška uprava preplavila primorske in koroške proge z uradniškim osobjem, katero one vodno škili tja čez adri-jansko morje, pričakujoč odrešenja goriškega in tržaškega ozemlja po bratih iz kraljevine pohintarjcv,^drngo pa sanjajoč o prodiranju prn.skih pikelhaub od Bella do Trsta. Ta bi pa bila res lepa! Ravno tako delajo z nami, kakor da bi v iitini ne imeli za nove proge .sposobnih, nemščine in italijanščine zmožnih slovenskih uradnikov in slovenskih abituri-jentov! Dočim se premeščajo slovenski uradniki г gorenjske proge tja daleč na Zgornje Koroško in Štajersko in še dalje, se nam česlo-krat vsiljuje na našo progo uradništvo, povsem nasprotno naši naiodnosli! In koliko imamo abilurijentov, sposobnih za uradniška mesta na novih progah! Koliko abiturijenlov- komaj, komaj opazimo konture koroško-štajerskega obmejnega gorovja okoli bisera Korotanskega — lavantinske doline — na eni strani Sinjo planino (Sanalpe), na drugi Golovec (Koralpe) in južno od njega štajersko Pohorje. Pa pustimo rjavo Dravo in pestro njeno obrežje in se ozrimo na sever, kjer „molče nas zro orjaki v led zaviti", tja, kjer nam zapirajo horizont gorostasne Ture! Ne bom našteval vseh posameznih vrhuncev, ki jih vidiš v tej mogočni verigi na meji koroško-solnograški, omenjam naj le Sonnblick, Hafnereck, Ankogel v vzhodni panogi in v led vkovana vrhova: Veliki Klek ter Veliki Venediger proti zahodu. Ob jasnem vremenu pa nas pozdravljata čez vrhove Nizkih in Radstattskih Tur iz ozadja stari, veličastni Dachstein iz bajnega Salc-kamerguta in zahodno od njega Veliki Pyr-gas. — Izza Karnskih Alp ob meji koroško-italijansko strmijo v nebo čudoviti liki slavnih tirolskih Dolomitov, katerih pa seveda zastonj iščeš, kadar je megleno ozračje. — __Dalje prill, prosilcev naše narodnosti za mesta uradniških ašpirantov pri ravnateljstvu v Beljaku v naprej zaznamovanih pričakuje danzadnevom sprejema, a pričakuje ga zaman! Pisec tega pozna kar štiri abiturijente iz treh občin radovljiškega političnega okraja, kateri so že lansko leto vložili prošnje za sprejem. In ko take pridne abiturijente puste čakati z mirno vestjo, kateri nimajo sredstev za študije na univerzi in ne čutijo v sebi poklica za kakršenkoli drug stan, je sprejelo ravnateljstvo v Trstu takorekoč kar na mah 40 ašpirantov, kateri niti ne umejo našega jezika, kvečjemu, da ga eni lomijo za silo. O tem naj blagohotno premišljuje cenjeni pisec uvodnega članka »Slovenskega Naroda* z dne 18. m. m. »Premalo slovenske inteligence!» Smelo trdimo, da zadnjih 15 do 20 let pri državni železnici brez dobre izdatne protekcije ni bil sprejet niti eden slovenski abiturijent! Ravnateljstvo v Trstu se bo bržkone izgovarjalo, da ni bilo Slovencev-prosilcev in da se jih ni zglasilo zadostno število. Na to zopet lahek odgovor; zakaj pa ni beljaško ravnateljstvo sprejelo one slovenske prosilce, kateri so lansko leto in mogoče še preje vložili prošnje za sprejem in jih odstopilo tržaškemu ravnateljstvu ? In zakaj se taka mesta ne razpišejo v slovenskem časopisju? Tako postopanje ne zasluži nika-kega pardona! Slovenski državni poslanci, vsi na krov! Vaša sveta dolžnost je, da preprečite nadaljni sprejem ašpirantov zgolj nemške in laške narodnosti, ker taki vendar niso uporabni in sposobni za čisto slovenske kraje, koder bodo tekle nove železnice. Dopisi. Mojstrana. V soboto je bila sodnijska obravnava v Kranjski gori glede „divje jage". Kako „kunštiii" so naši Nemci, se razvidi iz tega, ker sta tožitelja L. in J. naenkrat dobila poziv kot obtoženca. Švabček Breit-munderl je namreč hotel zasukati vso stvar in uravnati tako, da bi on igral vlogo „nedolžnega jagnjeta". Pri sodniji sta mu napadena slovenska fanta povedala v obraz vso fčsnico in Munderl je — molčal. Dreyfus je priznal vse svoje grehe in je tudi pri volji poravnati se. Ne tako pa, kakor smo že omenili Švabon Munderl. Zraven pa laže^ da se kar kadi, ker on trdi, da ima šele malo časa „morilno cev", dočim se lahko dokaže po pričah, da je že pred več leti nosil revolverček kakor svojega najpriljub-Ijenejšega tovariša seboj. Čudno se nam le zdi, da se more sploh kaj verjeti takemu človeku, ki nima nobenega značaja. Usiliti nam hoče svojo nemško kulturo, zraven pa ne pomisli, da se ga izogne vsak pošten Slovenec in da se od tega germanskega iz-izvača kolikor mogoče bolj oddalji . . . Jezički, i