for Freedom AND Justice No. 53 Ameriška ^movina n n r^f .%■ cSZU) fna uradna kandidata, bo neodvi-letaiQaSt°pa* tU^' Jackson, ki bo imel lastno terv- ln *astno ekipo. Jackson je rekel v in-lal JUjU’ ^a bo za demokratsko stranko de-tl'isra[npak ne°dvisno. Tako na primer ne kiso aZat' tekstov njegovih govorov Duka-ali > * kampanjski organizaciji, da jih le-ta Ua Porav»ia<< alt »usmerja«. Že danes bo kakis a®.' sP°razuma, doseženega med Du-konvp01..'0 JacKsonorn tik pred pričetkom >>razši •C'',e’ demokratski nacionalni komite več jarjfn<< tak°. da bo k njemu priključenih ^ksonovih predstavnikov. DukPULblikanski strate8* priznavajo, da venCij. ak*s roočan tekmec. Strankina kon-a ° v dobrih treh tednih v New Or- leansu. Dukakisovo imenovanje konservativnega sen. Bentsena je po mnenju mnogih opazovalcev republikanskih razmer komplicirano Bushovo izbiro podpredsedniškega kandidata. Še vedno prednjači sen. Robert Dole, vendar nekateri republikanski svetovalci menijo, da si mora Bush poiskati mlajšega, liberalnejšega politika. V prejšnjih kampanjih je bil Dole, ki ima strupen jezik, zelo kritičen do Busha in to na osebni ravni. Take izjave, ki jih že imajo zbrane v Dukakisovi kampanjski organizaciji, bi demokratom kar prav prišle, če bi skupno kandidirala Bush in Dole. Iran in Irak načelno soglašata o premirju — Spopadi se nadaljujejo — Združeni narodi skušajo igrati posredovalno vlogo NEW YORK, N.Y. — Generalni sekretar Združenih narodov Javier Perez de Cuellar skuša pospešiti pogajanja med Iranom in Irakom, da bi prišlo do premirja v skoro 8 let trajajoči vojni med tema državama. Tako Iran kot Irak pravita, da želita premirje, razhajata pa o načinu, kako premirje doseči. Irak zahteva neposredna pogajanja z Iranom, kar pa Iranci zavračajo. Iran želi posredovanje ZN. V zadnjih dneh je pa prišlo do ponovnih spopadov med državama. Iranci trdijo, da so Iračani uporabili strupeni plin zoper vasi v Iranu, v zraku so pa bila sestreljena bojna letala obeh držav. Iračani sumijo, da želijo Iranci premirje samo zato, da lahko v tujini nabavljajo novo orožje in vežbajo nove divizije. Iransko vodstvo pa kaže zanimanje za obnovitev stikov z zunanjim svetom. Tako bo Iran kmalu vzpostavil diplomatske odnose s Kanado, iranski predstavniki pa iščejo tajne stike z ameriško vlado. — Kratke vesti — Washington, D.C. — Ameriški predstavniki bodo prihodnji teden v Hanoju za diskusije, katerih namen je pospeševati iskanje še vedno pogrešanih ameriških vojakov, ki so izginili brez sledu tekom vietnamske vojne. Vietnamski zunanji minister je obljubil popolno sodelovanje. Pretekli teden je vietnamska mornarica rešila tri ameriške letalce, katerih letalo je padlo v morje nedaleč od vietnamskih voda. Trije Amerikanci so bili hitro izročeni ZDA, za kar se je Reaganova vlada zahvalila. Vietnam želi obnovitev odnosov z ZDA in tudi ameriško gospodarsko pomoč. Moskva, ZSSR — Strogi ukrepi sovjetskega vodstva so preprečili napovedan štrajk v republiki Armeniji. Armenci so nezadovoljni z odločitvijo Kremlja, da bo kraj Na-gorno-Karabah ostal v Azerbajdžanu. Moskva, ZSSR — Glenn Michael Souther, bivši inteligenčni agent pri ameriški mornarici, ki je zaprosil za politični azil v ZSSR, je bil intervjuvan na televiziji in dejal, da so ZDA želele v napadu na Libijo 1986. leta zadeti tudi francosko veleposlaništvo, to zaradi tega, ker Francija ni dovolila, da bi ameriška letala letela nad Francijo proti Libiji. V Pentagonu so v skrbeh zaradi podatkov, ki jih je morda mogel Souther posredovati Moskvi. Ni pa vzeti resno trditev, da bi ZDA nalašč napadle francosko veleposlaništvo v Tripoliju. Tokio, Ja. — Severna Koreja se zanima za neposredna pogajanja z Južno Korejo glede pogodbe o nenapadanju, ki jo je predlagala Severna Koreja. Ni verjeti, da bo južno-korejska vlada pristala na to ponudbo. Iz Clevelanda in okolice Seja— Klub slov. upokojencev v Nevburgu-Maple Hts. ima sejo in nato piknik v sredo, 27. jul., ob 12.30 pop. v Stafford parku na Maple Hts. Piknik— Slovenska šola pri Sv. Vidu ima svoj letni piknik v nedeljo, 31. julija, na Slovenski pristavi. 90. rojstni dan— Ga. Anna Zallnick, Cleveland, O., bo praznovala svoj 90. rojstni dan v torek, 26. julija. Čestitajo ji sinove Tony, Joe in Frank z družinami, k tem čestitkam se pridružujemo tudi vsi pri A.D. Okreva na domu— Znani rojak John Kausek je premagal pljučnico in sedaj okreva na domu na 24451 Lake Shore Blvd., Apt. 114W, Euclid, OH 44123. Želimo mu hitre povrnitve zdravje. G. Kausek bo vesel voščilnih kartic od njegovih številnih prijateljev. Piknik— V soboto 30. julija priredi Balincarski klub Slov. pristave piknik na SP. Kot običajno, bodo po 6. uri na voljo na žaru pečeni goveji zrezki. Za ples bo igral orkester Albina Rovana iz Barbertona, O. Lepo vabljeni! Novi grobovi Frank J. Bogolin V četrtek, 21. julija, je v Lake West bolnišnici umrl 79 let stari Frank John Bogolin z Mayfield Hts., O., kjer je živel zadnjih 35 let, rojen v Clevelandu, oče Ronalda in Barbare A. Williams, 12-krat stari oče, 3-krat prastari o^e, brat An-thonyja (pokA Frances in Josepha, zaposlen kot strojnik pri Eaton Corp. 20 let, do upokojitve 1. 1973, član društva Blejsko Jezero št. 27 ADZ. Pogreb bo iz Želetovega zavoda na E. 152 St. jutri, v soboto, v cerkev sv. Jeroma dop. ob 9.30 in od tam na Kalvarijo. Na mrtvaškem odru bo danes pop. od 2. do 4. in zv. od 7. do 9. John Pryatel (Prijatel) V torek, 19. julija, je nenadno na svojem domu v Clevelandu umrl 84 let stari John Pryatel (Prijatel), vdovec po pok. ženi Ceceliji M., roj. Smith, brat že pok. Marie Koss, Olge Edgar, Laverne in Daniela D. Praznovsky ter Danielle Szabo, stric in pra-stric, do svoje upokojitve zaposlen kot nadzornik v oddelku za parke pri mestni upravi Clevelanda, član TRW Gun Club. Pogreb bo iz Grdinove-ga zavoda na Lake Shore Blvd. danes, v petek, dop. ob 10. na pokopališče Vernih duš. Umrl v domovini— Znani kanadski rojak Otmar Mauser je dobil žalostno vest, da mu je v Kranju 6. julija umrl brat Ivan. Bratje France, pisatelj Karol in Emil so že pokojni. Pogreb je bil na Bledu 12. julija. Iskreno sožalje g. O. Mauserju. Etnični radio napovedovalci— Danes zjutraj smo prejeli sporočilo od g. T. Petkovška, da so ethnični radio napovedovalci ustanovili novo Zvezo etničnih napovedovalcev, ki ji načeljuje znani litvinski rojak Joseph Stempuzis, v odboru pa je tudi g. Petkovšek. Namen nove zveze je organizirati podporo za take oddaje v Clevelandu in okolici. Skušala bo tudi pritiskati na javno radio postajo WCPN, ki je pretekli petek ukinila vse etnične oddaje. Zveza bo sproti obveščala javnost o svojih aktivnostih. O zadevi etničnih oddaj pišemo v angleškem delu današnje AD. Spominski dar— Frank Joseph Brodnick, Euclid, O., je poklonil $10 našemu listu v spomin njegovih staršev. Iskrena hvala! V tiskovni sklad— Ana Medved, Holmes Ave., Cleveland, O., je darovala $24 v tiskovni sklad AD. Za podporo naša najlepša hvala! »Pinochle« turnir— Vsi, ki radi igrate pinochle karte, ste vabljeni na turnir, ki bo na Slovenski pristavi v nedeljo, 24. julija. Pričetek bo ob pol štirih popoldne. Igralo se bo v štirih, torej pripeljite svojega partnerja. Za podrobnosti, pokličite Jožeta Koširja na 481-5621. »Gallus« bo gostoval— Po štirinajstih letih se bo v Cleveland zopet vrnil na gostovanje koroški pevski zbor »Gallus«. Koncert bo v soboto, 27. avgusta, ob 7h zvečer v Slovenskem narodnem domu na St. Clair Ave. Vstopnice so po $7 in je možno rezervirati tudi mize. Za rezervacije in podrobnosti, pokličite Tomaža Gorenška na 944-5922. Baragovi dnevi— Potovanje z avtobusom na letošnje Baragove dneve je še možen. Pokličite ali č.g. Viktorja Tomca na 662-1480 ali go. Mary Lunder na 881-7247. Odhod avtobusa bo v soboto, 3. septembra, zjutraj. VREME Spremenljivo oblačno danes z možnostjo dežja v popoldanskem in večernem času. Najvišja temperatura okoli 80° F. Deloma sončno jutri z naj višjo temperaturo okoli 83° F. V nedeljo pretežno sončno z najvišjo temperaturo okoli 87° F. AMERIŠKA DOMOVINA 6117 St. Clair Ave. - 431-0628 - Cleveland, OH 44103 AMERIŠKA DOMOVINAMI11 'OO) _____________________.cV. J.M. v_ James V. Debevec - Publisher^ _____________itor Dr. Rudolph M. Susel - Slovenian F >r Ameriška Domovina Permanent Scroll of Distinguished Persons: Rt. Rev. Msgr. Louis B. Baznik, Mike and Irma Telich, Frank J. Lausche American Home Slovenian of the Year 1987: Paul Košir NAROČNINA: Združene države: $36 na leto; $21 za 6 mesecev; $ 1 8 za 3 mesece Kanada: $45 na leto; $30 za 6 mesecev; $20 za 3 mesece Dežele izven ZDA in Kanade: $48 na leto; za petkovo izdajo $28 Petkova AD (letna): ZDA: $21; Kanada: $25; Dežele izven ZDA in Kanade: $28 SUBSCRIPTION RATKS United States: $36.00 - year; $21.00 - 6 mos.; $18.00 - 3 mos. Canada: $45.00 - year; $30.00 - 6 mos.; $20.00 - 3 mos. Foreign: $48.00 per year; $28 per year Fridays only Fridays: U.S.: - $21.00- year; Canada: $25.00 - year Second Class Postage Paid at Cleveland, Ohio POSTMASTER: Send address change to American Home 6117 St. Clair Ave., Cleveland, OH 441 03 Published Tuesday & Friday except 1st 2 weeks in July & the week alter Christmas No. 53 Friday, July 22, 1988 * Demokratska pesem se ponavlja Ta teden je bila v Atlanti, Georgia demokratska strankina konvencija, na kateri ni bilo nobenih presenečenj. Zbrani delegati so uradno imenovali guvernerja Massachusettsa, 55-letnega Michaela Dukakisa za svojega predsedniškega kandidata, na Dukakisovi prošnji pa 67-letnega senatorja iz Teksasa Lloyda Bentsena za podpredsedniškega kandidata. Televizija je posvečala med konvencijo največ pozornosti črnskemu kandidatu Jesseju Jacksonu, ki je delal sitnosti Dukakisu vse do njunega sporazuma, ki sta ga pp triurnem pogovoru dosegla tik pred pričetkom konvencije. Jackson je še vztrajal, da je ostal aktiven kandidat vse skozi glasovanje v sredo zvečer. Šele po Dukakisovi zmagi se je pojavil Jacksonov predstavnik in prosil konvencijo, naj postane Dukakis soglasno demokratski kandidat. Konvencija sama je bila »show«, kot bo »show« in v še večji obliki republikanska, ki bo prihodnji mesec v New Orleansu. Večino govornikov zbrani delegati niti niso poslušali, čeprav so močan vtis napravili med drugimi Ann Richards, Jackson, Dukakis in sen. Edward Kennedy. Kar je iz vseh teh govorov izstopilo — Dukakis je bil dokaj bolj previden , je bilo, da je demokratska stranka v rokah skrajnih liberalcev, ki še vedno obljubljajo vse vsem, denarne obveznosti vseh teh programov pa naj poravnajo »bogataši« in pa tisti, ki zaslužijo denar. Primerjava gotovo ima velike luknje, vendar se mi zdi, da smo volivci, ki bomo v kategoriji »bogatašev« pod neštetimi demokratskimi programi podpore za vse mogoče revne sloje in prizadete sodržavljane, v podobnem položaju kot je Slovenija v Jugoslaviji. Tako kot mora Slovenija ogromen delež svojega z lastnim delom, garanjem in sposobnostjo pridobljenega »bogastva« pošiljati južnim, vedno lačnim in celo vedno bolj lačnim republikam, tako bomo mi, ki delamo in ustvarjamo dohodek, prisiljeni pod demokratsko administracijo in zveznim kongresom več in več prispevati preko davkov za krpanje potreb večno lačnih, večno nesposobnih (mnogi po lastni krivdi), večno prizadetih ljudi. In kaj bo iz te demokratske moke, iz vseh teh programov. Malo več kot nič. Kot ni bilo nič od Johnsonovega »Great Society«. Zaposlenih bo sicer precejšnje število dobro plačanih birokratov, ki bodo programe »administrirali«, do res pomoči potrebnih bo pa pricapljalo malo denarja. In isto je s Slovenijo in Jugoslavijo. Slovenija krmi gospodarsko zaostale republike in Kosovo od revolucije naprej, za prazen nič. Po vsej tej pomoči so zaostale republike še zaostale, vrh tega pa ravno te republike psovajo Slovenijo in zahtevajo še več denarja, še večje žrtve. In tako je in tako bo tudi tu pri nas. Tisti, ki delamo, ki si prizadevamo, da uspevamo v gmotnem oziru, bomo zaradi tega, če zmagajo srčno dobrotni demokrati pod Dukakisovim, Jacksonovim in Kennedyjevim vodstvom, še bolj kaznovani. Demokratski liberalni veljaki psovajo posredno in tudi neposredno tiste, ki so uspeli in jih krivijo, da so brezobzirni, brezsrčni do gospodarsko prizadetih ali neuspelih slojev. Najbolj smešno Dan upokojencev na Slov. pristavi CLEVELAND, O. - V nedeljo 7. avgusta vabi Klub upokojencev na Slovenski pristavi vse svoje člane in njih družine ter vse prijatelje, da se nam pridružijo in preživijo z nami lep dan na Pristavi. Čeprav smo upokojenci, s tem ni rečeno, da smo še samo za počivat. Naš klub bo praznoval to nedeljo svojo prvo obletnico. Lahko rečemo, da smo bili v tem prvem letu kar aktivni. Imamo že 96 članov. Imeli smo deset mesečnih sestankov in božičnico. Priredili pa smo tudi koline, ki so zelo dobro uspele in ljudje že sprašujejo, če jih bomo letos zopet pripravili. Spomladi smo imeli tudi lep izlet in romanje>k Mariji Pomagaj v Washington, D.C. Nekaj naših članov 'tudi vsak- dan skozi letno sezono skrbi za kuhinjo in osvežila na Slovenski pristavi. Naš piknik 7. avgusta pa ne bo samo navadni piknik. Dan bomo začeli s sv. mašo ob 12.30 pri kapelici Marije Pomagaj na Orlovem vrhu. Ker bo ravno tiste dni konec Marijinega leta, bomo še prav po- sebno goreče molili in prosili Marijo, da reši naš slovenski narod iz suženjstva komunizmu. Pri Mariji se bomo še posebno spomnili slovenskih mučenic, mater naših pobitih domobrancev. Naš klub si šteje v čast, da ima eno teh mučenic za članico. To je gospa Apolonija Košir, ki bo kmalu obhajala devetdesetletnico. Izgubila je kar štiri sinove: Francita, Albina, Vinkota in Toneta. Draga Koširjeva mama, ta sv. maša pri kapelici se bo darovala za Vas in za vso vašo družino. Vabimo vse zavedne Slovence, da se te daritve udeležijo in dajo priznanje še živi materi mučenici. Po maši bo na razpolago okusno kosilo in pecivo. Nekatere članice bodo pekle pecivo kar na Pristavi. Dobrodošlo je pa tudi pecivo od drugih članic. Popoldan in dolgo v večer bodo pa igrali za zabavo g. Matija Grdadolnik in njegovi fantje. Pridite, ne bo vam Žal! G.F., tajnik Za romanje ZOD v Lemont 12.-13. avg. CLEVELAND, O. - Bliža se čas za vsakoletno romanje skupnih Oltarnih društev v Lemont. Tudi letos je ga. Mary Marinko naročila dva avtobusa. Sedaj se moramo potruditi, da bomo napolnile oba. Dobiti moramo 92 oseb in sicer od vseh štirih fara: sv. Lovrenca, sv. Kristine, sv. Vida in od nas pri Mariji Vnebovzeti. Slišala sem, da še imajo pri sv. Kristini svojo določeno število, in da jih je tudi pri sv. Vidu precej že priglasilo. Le pri nas gre malo bolj počasi, zahvaljujem se pa vsem vam, ki ste se že prijavile. Ne vem pa, zakaj je tako malo zanimanje za to romanje. Ravno letos bi se mogle bolj potruditi, ker smo na vrsti, da bomo kronale Fatimsko Marijo v lepi dolinici v Lemontu. In je še drugi vzrok, zakaj bi moralo biti več zanimanja. To leto je namreč Marijino leto, tako posvečeno po sv. očetu Janezu Pavlu 11. V tem romanju si lahko pridobimo več odpustkov. Ali ni to velika sreča za nas Slovence, da imamo te slovenske Brezje tukaj v Lemontu? Častiti očetje frančiškani se veliko trudijo, da bi ohranili ta prostor v lepem stanju. Veliko so že izboljšali in olepšali, kot na primer cestica Križevega pota. Jezerce je očiščeno in še več drugih reči sem opazila, ko sem bila tam s Slomškovim krožkom pred nedavnim. Prav lepo je vse bilo in tudi nobene vročine. Ne bodite torej v strahu pred vročino ali zato, ker to ali ono po vašem morda ni čisto po volji. Moramo pač malo potrpeti in žrtvovati za vse prejete dobrote, ki smo jih bili deležni skozi življenje. Če pa nas kaj skrbi ali teži, ali smo morda žalostni zaradi kakšne nesreče v družini in ne moremo najti nikjer prave tolažbe, je to najlepša pot do Marije, je to, da mnogi, ki so na tak način psovani, kljub temu glasujejo za — liberalne demokratske kandidate. In mnogi gotovo bodo zopet novembra letos. Dukakis sam je v marsičem politična uganka. Čeprav pripada liberalni struji stranke, je kot guverner Massachusettsa večkrat pokazal pragmatično stran in tako ga mnogi smatrajo bolj za reformnega kot liberalnega demokrata. To je nekako potrdil v njegovem govoru na konvenciji. Težava za Dukakisa je v tem, da še ni dokazal, da je neodvisen od radikalnih gledanj Jacksona in Kennedyja. Kot je že bilo komentirano, imajo demokrati letos za ameriške razmere hibridsko strankino vodstvo. Voditelj ali kapitan letala je Dukakis, levo krilo pa predstavlja Jackson, desno pa Bent-sen. Torej ni jasno, za kateri program bodo volivci v resnici glasovali. Od treh glavnih strankinih igralcev imamo tri različne filozofije., Ali je Dukakis res neodvisen od Jacksona? Ali je misliti, da bo dokaj konservativen Bentsen — vsaj glede zunanje politike — res imel kaj vpliva pri Dukakisu? Dukakis kaže sedaj zmernejši politični obraz, pozabiti pa ni, da med vsemi dnevi pravkar končane konvencije nismo slišali niti enega zagovornika konservativnejše demokratske struje. Niti od Bentsena ne. To je dokaz, da je demokratska stranka še danes lutka v rokah raznih liberalnih in radikalnih skupin, ki so ali bi vsaj morale biti skupno nesprejemljive večini ameriških volivcev. Rudolph M. Susel ker Ona nam bo izprosila pn svojem Sinu vso tolažbo in moč. Njej se moramo izročiti v varstvo in imeti pravo vero in zaupanje. Ona nas ne bo nikoli zapustila! Še enkrat vas prosim, pri" glasite kmalu, ker moramo vedeti vsaj pred 25. julijem, če bomo mogle oba avtobusa napolniti. Za več podrobnosti lahko pokličete mene na 531-6167 in sicer med 9. in 10. uro dopoldne. Cena je $78 na osebo in je s to vsoto vse plačano: vožnjo, hrano in prenočišče. Upam, da se vidimo 12. in 13. avgusta! Rose Bavec, laj. in blac Romanje v Frank CLEVELAND, O. - Nevidno, a do skrajnosti točno merilov življenju posameznikov in narodov je čas. V času se splo*2 zgodovina in vsak rod da svojemu času svoj pečat, svoj odtis. V letih druge svetovne vojne je poleg Hitlerja in Stalina n2 strani zgodovine slovenske?2 naroda odtisnil Tito s svojin1' somišljeniki najbolj krvavi pe‘ čat, ki ga vsa sedanja jugosln-vanska taktika ne bo mogla iz' brisati, pa naj si nadeva ^ tako kulturen in prijateljsk' obraz. Kri deset in deset tisO’ čev je v tem pečatu in trpljenj11 pripornikov po ječah in sir°' maštvo in zapostavljanje d' stih, ki po svoji vesti niso m0" gli sprejeti in oznanjati kom11' nističnega evangelija. Z romanjem k Žalostni teri božji se Društvo slov. Pr°' tikomunističnih borcev spond' nja vseh teh in sicer s sv. maš11 za vse pokojne in žive Slove?' ce in prosi Boga in Ma^( božjo, naj bi po tako težkU1 preizkušnjah zasijala v na1 domovini spet boljša bodoč' nost in svoboda. Obenem tudi zahvaljujemo Bogu, dal* reč1' i ž k vsaj del našega naroda komunistične sužnosti. Čas odmerja tudi vsake?111 izmed nas dneve in leta in j navrže niti minute. Kako vese bomo nekoč, če ga bomo ^ bro porabili. Romanje se bo vršilo v ^ deljo 28. avgusta ob vsakn’’1 vremenu. Avtobusi bodo ° peljali izpred Marije Vneb°v zete na Holmes Ave. ob 8. in izpred Baragovega doma St. Clair Ave. ob 8.30 zjub^' nazaj se bomo vrnili okt 6.30 zvečer. Prijave sprejemajo sledeč1', 486-35': 881-2^ 361-'m 835-9'* Lojze Bajc Vinko Rozman Pri Sv. Vidu _ Mary Kokalj_ jin’ Lepo vas prosimo, da se prej prijavite. Če ne bo do' ^ prijav bo treba avtobus -vedati in to tri tedne prej voli % K je zelo nerodno. Lani, ko s^ s \0 \ se vračali od romanja, so [(j raj vsi rekli, da se drug0 ^ spet vidimo. Videli bomo, liko držite besedo. Ameriška Domovin* druži Slovence po vsem svetu! V Misijonska srečanja in pomenki 772. Piknik MZA Cleveland je 10. julija njajo, krepijo in z darovi omogočajo vsakoletno lepo pomoč vsem našim misijonskim garačem na terenu. zelo lepo uspel. Za spremembo nas ni skrbelo, če bo deževalo kot večkrat v prejšnjih letih. Silna vročina, ki je že več dni zajela cel kontinent, nam ni prizanesla. Vendar to ni zadržalo mnoge misijonske Pionirje in sodelavce, ki so v zelo velikem številu hiteli na Slovensko pristavo v Genevo, Ohio, za doživetje misijonske-Sa piknika MZA 1988. Sv. mašo smo imeli ob 12. Uri. Zaradi silne vročine je bila žar pod streho v parku. Vse božje ljudstvo je prepevalo in ■lanez Povirk je vodil lepo ljudsko petje. Ministriral je ntladi Janez Nemec. Frank Kuhelj in Marica Lavriševa sta c!tala nedeljski berili in slavospev. Evharistična Daritev je bila za vso MZA, za žive in rajne njene člane, za vse naše žive in rajne misijonarje in misijonarke ter za ohranitev in Poglobitev vere v našem narodu ter med našimi povsod raznesenimi rojaki. In seveda za ’’ove misijonske poklice, ki jih današnji svet tako potrebuje. Pisec tega članka je maševal in navzoče prosil, naj vsak po svojih močeh rastejo v misi-i°uski ljubezni in širijo evan-®elij med vsemi narodi, kakor ždo pač zmore. Molili smo po-Sebej za vse rajne, med katerimi sta bila Lojze Petelin in du-da-| bovnik Jože Lekan, čigar se-,r0- stra Miriam in njena sestra sta lini' bili med nami. iaš° Zveste kuharice so pripravi-^ okusno kosilo in po sv. muši, kjer je nad sto rojakov ibmjelo sv. obhajilo, smo poseda okoli miz in Boga zahvalili m obilno hrano, ki si jo je lah- /et1' ate' Žk'*1 nai do5' n la i1 re^ 50 vsak privoščil za $6. Izbral s'je lahko med »roast beef«, ^bicken« in segedin golaž. r°ny Čolnar in Frances Bar-mnn, ki je letos praznovala 90 v, Of ) °d' ;b°v’ 8. ud na”3 utral; 3kr( deČ': .-35' .201 i-l4^ ■e fd1 o< a. ‘I o ^ v BLAG SPOMIN °B 3. OBLETNICI SMRTI ! Našega moža, očeta in STAREGA OČETA Odbd' Louis mole ' je zatisnil svoje blage oči dne 26. julija 1985. Te zemlja krije, ^6rhnem grobu mirno spiš; Tvoje več ne bije, ^ 6d:in nič več ne trpiš. ^ Pa žalost srce trga, vff lni Ma 2alost sr '°,C.liiei°iz oči; L J® prazen in otožen, r T, 6 več med nami ni. >či ostali: ''ces — žena >s A. - sin v ePe F. - hčer ^biy _ Snaha b^Wn in Beth Marie — in vnukinja. ' 0.22. julija 1988 let življenja, sta me spet povabila na kosilo kot že več let po-preje. Za »Bog žegnaj« sta mi dala že pred kosilom lep ček za $700 v pomoč vsem našim misijonarjem in misijonarkam. Misijonska srečanja popoldne so vedno številne in zanimiva. Mnogi se vidijo vsako leto samo takrat in veliko se imajo pogovoriti, saj so mnogi ostali na Pristavi do 9. ure zvečer. Ga. Mary Marinko je pri sv. Vidu praznovala 90-letnico življenja in pripeljala 40 svojih sorodnikov s seboj na piknik. Z njimi je bil sorodnik iz Argentine, duhovnik Franc Urbanija. Več skupin pri mizah je igralo karte; balinanje je vedno zelo popularno. Bara je imela polne roke dela in kuhinja je bila oblegana. Čudovit mir je vladal nad in med nami v urah prisrčnih razgovorov od duše do duše, dokler nismo ob petih popoldne zapeli pete litanije Matere božje na odru, kjer smo opoldne imeli sv. mašo. Rudi Knez je prinesel pesmarice in poiskal od pevcev Janeza Povirka, Antona Nemca, Jožefa Sežune, ki so se zbrali okrog prisotnih duhovnikov, župnika Jožefa Božnar-ja, Alojzija Jenkota, Franceta Urbanije in duhovnega vodja MZA. Skupno smo lepo zapeli lav-retanske litanije Matere božje in vsi rojaki, ki so sedeli okoli miz ali stali v parku so odpeva-li lepe Marijine pesmi. Spomnili smo se vseh naših misijonarjev in misijonark, vseh odsekov MZA in naših poverjenikov ter poverjenic na kontinentu in preko morja, vseh naših sodelavcev in pionirk ter dobrotnih duš, ki MZA ohra- V BLAG SPOMIN OB 21. OBLETNICI, ODKAR JE V GOSPODU PREMINUL NAŠ LJUBLJENI SOPROG, OČIM IN STRIC Frank Phillips-Filipčič Izdihnil je svojo plemenito dušo dne 22. julija 1967. Enaindvajset let je v žalosti minilo, odkar smo v tugi se ločili. Tvoj smrtni dan boleč spomin -dan naših težkih bolečin. Sonce naj na trato sije, kjer počivaš, dragi Ti, duša pa naj srečo uživa tam v rajski večnosti. Žalujoča soproga FRANCES in DRUŽINA. Cleveland, O., 22. )uh|a 1988. Listke za hrano in pijačo sta vse popoldne prodajala blagajnik Štefan Maroli in Rudi Knez. Pri dobitkih za srečolov sta bili Mary Miklavčič in Julka Smole. Pri bari smo opazili Franka Kuhelja, Štefana Marolta, Mirota Celestino, Johna Kusteca, Lojzeta Bajca, Štefana Režonjo, Viktorja Tominca, mladega Gorsheka in več drugih, ki so od časa do časa priskočili na pomoč. Več žena je pomagalo pri pecivu, med njimi Tončka Lamovec. V kuhinji sta se zvrstili za delo dve skupini. Do štirih so bile Ivanka, Nežka Tominec in Josephine Tominc, Jelka Kuhelj, Frances Hočevar, Ivanka Kustec, Mary Vrhovnik, Marica Lavriša, Mari Celestina, Marija Gorshek, Ivanka Košir. Popoldne pa so prevzele Anica Knez, Anica Nemec, Helena Gorše, Ivanka Povirk, 8-letna Monika Povirk, ki je bila zelo pridna in srečna, da je lahko nekaj za misijone napravila. Pomagali sta tudi Mary in Christine Nemec. Pa verjetno še katera, ki je ušla mojim očem. Oba župnika, gg. Jože Bož-nar in John Kumse, sta v tari sv. Vida in sv. Marije Vnebov-zete objavila MZA piknik in udeležbo na njem priporočila. G. Kumse, ki je gostoljubno sprejel pod streho pisca teh vrstic in dal na razpolago šolo za občni zbor MZA v ponedeljek zvečer, je ponudil intencijo za rajnega Antona Grdina, ki je bil velik ljubitelj slovenskih misijonarjev in pred leti sprejemal v Clevelandu vsakega, ki je prišel v Gospodovem imenu oznanjat rojakom ljubezen. V farnem glasilu je objavil 3. julija: »Piknik Misijonske Znam-karske Akcije bo na Slovenski pristavi v nedeljo, 10. julija. Piknik se bo pričel s sv. mašo ob 12. uri (opoldne), nato bo na razpolago kosilo. Okrog 5. ure popoldne bodo pete litanije Matere božje. Ves dobiček tega dne bo šel v pomoč slovenskim misijonarjem. Pridite!« Finančno je piknik zelo uspel. DOHODKOV je bilo skupno $10,640.40 iz teh postavk: Darovi za vse $5,644, in za posameznike $200. Za sv. maše so ljudje darovali za misijone $637. Za bogoslovske vzdrževalnine je prišlo $1,150. Pecivo je prineslo $92.85. Kuhinja in pijača $1,636,55. Srečolov je z listki prinesel za 6 izžrebanih dobitkov, katerih glavni je zadel nekdo v Gary, Indiana, $1,000. Manjši srečolov za 6 drugih dobitkov je dodal $280. IZDATKOV je bilo $1,267.32, za razne nabavke za kuhinjo in pijačo ter sladoled. V njih je tudi najemnina, dana Slovenski pristavi v znesku $250, in $60 za čiščenje ter $15 za enoletno članarino MZA kot članica Slovenske pristave. (D.n|<: »o Sli 4| Piknik - maša se kar obnese... NEW YORK, N.Y. - Smo pač na počitnicah. Vsaj pri slovenskem sv. Cirilu na Osmi tako izgleda. No ja, saj hkrati smo v pravih pasjih dnevih. To se pravi: v vročinskih. Začeli so se letos na Njujorškem, ko se je nam dan obesil, prevesil. Ob tem sem pomislil na tole: zakaj ima naš narod samo za zimski dan svoj pregovor: dan dol, sneg pa dol? In vendar, ko za poletje tudi drži tole: dan dol, vročina pa gor... In tako je na Njujorškem že od kresnega dne. Nek fizični pojav je, da vročina tvarine razredčuje in razpršuje. Izgleda, da ta zakon fizike vpliva tudi na družbo, na organizacije ljudi, da, celo na njihovo delo. Menim, da vse premalo pomislimo na to, ko južnjake severnjaki obtožujemo, da niso tako delovni kot smo mi. In vprav vročinski čas smo mi severnjaki zbrali za počitniški čas, tako pa ohranili slavo svoji delavnosti. Res, faranom sv. Cirila pride prav tudi zimski čas, da k svojemu patronu ne pridejo. Imamo pač že svoj ustaljeni urnik obiskovanja domače slovenske narodne cerkve v New Yorku. In hvala Bogu našim že večina umrlim »oldtajmer-jem«, da jo imamo, in vsem zdajšnjim, da jo še imamo. To seqi razmišljal po drugi julijski nedelji, ko smo imeli svetocirilski farani svojo prvo »počitniško« mašo na Vodla-novi posesti, ki j^ kar skoraj na meji New Yorka in Connecticuta. Maša je bila napovedana za 2. uro pop. Pričakovati je torej bilo, da bo deseta v sv. Cirilu slabo obiskana. In tako je bilo. Trije smo prišli: dr. Zdravko Kalan, Ernest Pavšič in jaz. Ernest je prišel, ker sem ga jaz do tega pripravil, ker je bil hkrati moj voznik k »pikni-ški« maši. Nedelja 10. julija je bil pravi pasji dan. In naše pikniške maše so v naravi. Zato naši ljudje pridejo na nje, ker vedo, da bodo potem lepo v pomenkih piknikovali. Vodla-novi pa imajo poleg lepega doma in lepe dvoakrske posesti še plavalni bazen. In kaj hočete še lepšega za nagrado, da si prišel k slovenski maši v pasji vročini, kot je bila na letošnjo drugo julijsko nedeljo. Tako ni čuditi, da je bila Anton M. Lavrisha ATTORNEY-AT-LAW (Odvetnik) Complete Legal Services Income Tax-Notary Public 18975 Villaview Road at Neff 692-1172 TRIANGLE CLEANERS Expert Tailoring and Alterations Phone 432-/350 1136 E. 71 St. ROSIE JAKLIČ, lastnica glede udeležbe pri deseti maši v sv. Cirilu in te »pikniške« na Vodlanovem tolikšna razlika, da je skoraj nedoumljiva. Trije v cerkvi, na Vodlanovem z našim »živ-zavom« pa skoro 80. S prijateljem Ernestom sem to po maši ugotavljal pri mizi v razgovoru, ko sem spoznaval, da stara rimljanska modrost: dulce cum utile — koristno s prijetnim, še zmerom drži. Za nekatere naše farane je bil kraj pikniške maše položnejši, saj je skorajda njihova soseščina, za mnoge pa veliko bolj od rok kot sv. Ciril na Osmi, in vendar so prišli. Tisto prijetno, kar človek išče v pasjih poletnih dnevih, jim je bilo ob obisku maše navrženo. Zato sem župniku, očetu Robertu enkrat v smehu mimogrede rekel: Father, na Osmi moramo dobiti še plavalni bazen! Med vožnjo pa sem šele spoznaval, ko sem pomislil na mnoge naše farane in srenjča-ne, kolikšna je oddaljenost od sv. Cirila in njihovih domačij. In, če pomislim še na starostno dobo mnogih naših ljudi, in pa na naš živ-žav, ki sem mu nekaj časa ne daleč od bazena prisluškoval, me je stisnilo v srcu. Ta stisk sem razodel ob ograji bazena dr. Petru Remcu v razgovoru, ki sva ga imela o naši narodni skupnosti in slovenskem sv. Cirilu, h kateremu smo Slovenci znosili že toliko denarja in cerkveno-prav-no še do danes ni naš. Menim, da nekje nekaj ni prav. In da je nekje hud centralizem, koder ga sploh ne bi smelo biti. V tem je pravoslavna cerkvena skupnost pravičnejša in bolj demokratska, zato imajo v njej narodne cerkve že od časa sv. Cirila in Metoda, ki sta svetnika obeh Cerkva, ko mi še vztrajamo pri krščanski razdvojenosti, kar menda proti božji volji, kot smo se proti tej volji razšli. Razšli smo se samo zaradi človekovih zmot, ki smo jih božjevoljno upravičevali. In zares, kdaj bomo vsi eno, ko pri vsaki maši kličemo k Bogu, da bi bili »vsi eno«, (dalje na str. 4) PrijatePs Pharmacy St. Clair Ave. & E. 68 St. 361-4212 IZDAJAMO TUDI ZDRAVILA ZA RAČUN POMOČI DRŽAVE OHIO. — AID FOR AGED PRESCRIPTIONS Joseph L. FORTUNA POGREBNI ZAVOD 5316 Fleet Ave. 641-0046 Mode ni pogrebni zavod Ambulanca na razpolago podnevi in ponoči CENE N\ZKE PO VAŠI ŽELJI! Piknik - maša se kar obnese... (Nadaljevanje s str. 3) Kamen pred ljubljansko stolnico O marsičem sem premišljeval, ko skorajda nihče ni prišel k moji mizi, od katere se vse od po maši, da bi mi kdo ne odnesel stola, kot prvič, ko sem se podal v našo okoli miz sedečo skupnost. In vendar lepo so se pomenkovali, menda tudi o tem, da se bomo morda spet podali na pot v Cleveland 19. avgusta, da bi lahko prisostvovali razgibanosti Kresovcev in razigranosti Veselih Slovencev na Slovenski pristavi. To naše potovanje v ameriško »Ljubljano« organizira dobrovoljna Zorka Ro-lih. Torej pokličite jo, in vse vam bo povedala, kako bomo spet šli k rojakom vasovat. Zahvala Misijonske Znamkarske Akcije CLEVELAND, O. - Piknik Misijonske Znamkarske Akcije, ki je bil v nedeljo 10. julija na Slovenski pristavi, je prav lepo uspel. Ta dan je bil med nami duhovni vodja tega gibanja, g. Karol Wolbang, C.M., iz Scarborough, Kanada. Pri sv. maši, ki je bila darovana v paviljonu, nas je g. duhovni vodja povezal z našimi misijonarji, kateri so raztreseni po različnih državah tkim. tretjega sveta ter potrebujejo našo duhovno in gmotno pomoč. Hvala Vam, g. Wolbang! Hvala tudi pevcem, ki so vodili ljudsko petje. Zahvalo zaslužijo žene in dekleta, ki so prenašale težo dneva poleg tople peči v kuhinji, tiste, ki so pripravile okusno hrano, tiste, ki so zvečer pospravile, vse, ki so darovale potrebne drobnarije, in vse gospodinje, za veliko prinešene-ga peciva, kot Lilija za darovane dobrote. Bog Vam vsem povrni! Hvala točilcem v točilnici. Bil je vroč dan in želja po hladni pijači ni prenehala. Hvala vsem, ki so darovali različne dobitke ob priliki piknika, vsem, ki so se trudili s prodajo srečnih listkov in vsem, ki so listke pokupili. Litanije Matere božje so vodili iz paviljona, prepevali pa smo jih kar po vsem prostoru. Hvala vsem, tako pevcem kot udeležencem. Marijo Pomagaj smo prosili varstva za naše misijonarje in tudi za nas vse v zaledju. Naša zahvala Ameriški domovini za vse objavljeno, kar je bilo potrebno za piknik in srečanje, ter dr. Milanu Pavlovčiču in sinu Mitju, ki sta lepo vabila po radijskih valovih za naš piknik. Hvala župniku Marije Vne-bovzete g. Johnu Kumšetu, ki je dovolil, da smo imeli v ponedeljek 11. julija ob 7. uri zvečer sv. mašo v cerkvi, nato pa letni sestanek v šolski dvorani. Pri sv. maši in na sestanku je bila prav lepa udeležba. Naj dobri Bog obilno poplača vsako dobroto ob priliki letošnjega piknika v korist našim misijonarjem. Naj vse spremlja božji blagoslov, to iskreno želi MZA Cleveland Še poprej pa bomo imeli dve pikniški maši. Naslednja bo 30. julija pri Rolihovih na Long Islandu, koder je zdaj kar precej naših srenjčanov. Na mnoge kar pozabljamo, ker so se nam oni odtujili. In odtujevanje je tudi rakasto obolenje naše narodne skupnosti na Njujorškem, ki spet rabi misijonarja, kot jih je imela v času, ko se je ustanavljala slovenska fara sv. Cirila na Osmi. Tretja maša v prosti naravi v letošnji sezoni pasjih dni bo 14. avgusta v Putnam Valley, ob jezeru na Babnik-Gromovi posesti. Poleg maše, ki bo menda tudi lepa, še bolj, ker bodo med nami bratje iz naše Koroške, ki se tujstvu še upira, in menda ne bo nikdar del Zedinjene Slovenije, o čemer so govorili in sanjali naši predniki, seveda ne vsi, že pred 140 leti. Še danes nekateri govore o takšni Sloveniji, pa nam nič ne povedo, ker ne vedo, po kakšni poti lahko pridemo do nje. No, kot povedano, bo pri maši 14. avgusta med nami oktet Suha, o katerem bom nekaj več povedcal v svojem prihodnjem kroniškem zapisu. Takrat bo tudi kaj povedal spet o koroškem pevskem zboru Gallusu, ki bo po sedemnajstih letih spet med nami. Pohiteti bomo morali v Fairfield, kjer bodo imeli v petek, 26. avgusta, ob 8. zvečer svoj prvi koncert na njihovi ameriški turneji. Koncert bo v cerkvi oziroma dvorani sv. Križa. Zares, dane so nam prilike, da nas pasja vročina ne razprši še bolj kot sicer smo... Tone Osovnik Misijonska srečanja {Nadaljevanje s str 3) Darovali so za posameznike: Alojz Gosar $50 za s. Kristino Knez, kar smo oddali Rudiju, njenemu bratu, da ji takoj odpošlje. Družina John Zapušek je darovala $100 za Ivana Štanta na Madagaskarju; ga. K.K. je dala za svojega novomašnika, ki ga je vzdrževala, $30; Andrej Kozjek pa $20 za g. Franceta Buha na Madagaskarju. Za bogoslovske vzdrževalni-ne so žrtvovali: družina Rudija in Anice Knez $250; gdč. Sophie Kosem $250; družina Matthew Grdadolnik, na račun vzdrževalnine, $100; A.M. $250, in družina Johna Zapušek $300. Družina Antona in Anice Nemec je prosila za domačega bogoslovca, ki ga bodo začeli vzdrževati. Prav tako želi dva nova vzdrževati družina B. Magajna. Za vse naše misijonarje so darovali: družina advokata Antona Lavriša $2000; Tony Čolnar in mati Frances Barman $700. Frank Tominc je dal $300. Po $200 so darovali: družina Johna Zapuška, Frank in Mary Hren, Mary Ann Mlinar. Po $100 so žrtvovali: družina Viktorja in Agnes Tomi- Nemški časopis »Frankfurter Allgemeine Zeitung« je v začetku junija priobčil veliko sliko Tromostovja pred frančiškansko cerkvijo s pripisom: Ljubljana, slovenska srednjeevropska prestolnica. Nato pa sledi članek J. G. Reissmuller-ja o kamnu, ki stoji na cesti pred ljubljansko stolnico z napisom: »Tu se je 21. junija 1943 zbralo tisoč žena in otrok, ki so prosili škofa, da bi pri okupatorju posredoval za internirane može, očete, hčerke in sinove. Na zahtevo škofa so jih s silo razgnali.« Ta steber se nanaša na ljubljanskega škofa dr. Rožmana, ki se je pod italijansko in nemško zasedbo prizadeval, da bi svojemu majhnemu slovenskemu narodu, kateremu je pretila asimilacija, prihranil krvave žrtve. Zato se ni pridružil komunističnim partizanom in je po končani vojni preko Avstrije šel v Ameriko, kjer je kasneje umrl v eksilu. Napis na kamnu je dvomljiv. Duhovniki, ki so takrat bili na škofiji, so zatrdili, da dr. Rožman o tej demonstraciji ni nič vedel, ker se je v tem času nahajal na drugi strani stavbe. Očividci so povedali, da seje pohod pričel pred stavbo italijanskih zasedbenih oblasti, ki so demonstrante razgnali s policijo. Slovenski katoličani so ta kamen, katerega so postavili komunistični oblastniki, vedno smatrali kot veliko ponižanje. Na nobenem drugem škofovskem sedežu v Jugoslaviji niso Titovi oblastniki postavili takšnega sramotilnega kamna cerkvenemu pastirju pred njegovo katedralo — niti v Zagrebu ne, čeprav je v prvih povoj- nec; Marija Petelin, Frances Hočevar (za najbolj potrebne uboge, lačne otroke); družina Rudija in Anice Knez; družina Ivana in Paule Hauptman; John Tominc; A.M.; C.K.; družina Perušek; Marija Mlinar; Neimenovana; g.dr. Pavel Krajnik. Ga. Marija Boh $60; Po $50 so darovali: Marica Lavriša, Frances Stariha, Maks in Milica Ovnič, Frances Kosem, Josephine Yuhant, Vid Sleme, Mary Štrancar ter Janez in Marija Prosen. Po $25 so dali: Miro in Mari Celestina z družino, družina Andreja Cuparja (v spomin pok. družini Petrovčič in Cupar), Ana Štempihar. Po $20 so darovali: družina dr. Edija Gobca (v spomin pok. Valentinu Lavriša), N.N., Paula Adamič, družina Janeza Koširja, družina Stanka Janežiča, družina Lojzeta Jarema, Štefanija Vidmar iz Perry, O. Po $10 so dali: Nežka Jerin, Frank in Jelka Kuhel, družina Franka Dejaka in družina Jožeta Tomca, vsi v spomin Valentina Lavriša. Louise Košmerl je dala $5 in Frances Piletič $4. Rev. Charles Wolbang CM 131 Birchmount Road Scarborough, Ontario Canada MIN 3J7 nih letih hrvaška Cerkev najbolj trpela. V Sloveniji danes javno govorijo in kritizirajo ter pišejo o politiki, o zavoženem gospodarstvu, o usodi 12 tisočev domobrancev in o poročilu ljubljanskega škofa Leniča, ki je bil 8 let v zaporu — in partijska oblast — molči. Na cesti ni videti nemira in zaskrbljenosti — ljudje s prijaznimi obrazi hite po svojih opravkih. »Čiste so ceste tega srednjeevropskega arhitekta Plečnika. Tu ne vidiš na pločnikih steklenih črepinj in papirja, kakor v mnogih zahodnonemških mestih. Iz frančiškanske cerkve se sliši lepo petje: Slovenci imajo dober posluh in lep glas« — piše nemški dopisnik Reiss-miiller. Vendar pa se v ozadju čuti neko nervoznost v slovenskih uradih. Mnogi slovenski partijci so nenehno na potovanjih ali hite od seje do seje. Pa tudi obrazi vojaških oficirjev — predvsem so to Srbi ali Črnogorci — izgledajo mrki. V zraku se čuti pritisk generalov, ki bi radi z bliskovitim posegom zatrli slovenske načrte o reformiranem socializmu. Slovenca (Milana) Kučana, ki zagovarja te reforme — Slovenci jih imenujejo »demokratiziranje« — podpirajo vsi, razen politika (Zorana) Poliča, ki se javno protivi. S svojo ču-ječo nacionalno zavestjo pa Slovenci spoznavajo, da zavisi usoda njihovega malega naroda od uspešne in reformirane politike, ki jim bo dala pot iz gospodarske krize, despotične-ga zatiranja in nadvladanja. Podobno stanje, kakor danes, je bilo v Ljubljani že okrog 1970, za časa Staneta Kavčiča, ki je tudi hotel vpeljati gotove spremembe. Ni uspel, moral je odstopiti in je živel v tkim. »notranji emigraciji«. Umrl je lani in leži na ljubljanskem pokopališču Žale. Pred kratkim so izšli njegovi spomini. Kavčič je živel dvoje desetletij prezgodaj, menijo Slovenci. Ne verjamejo pa, da bi se sedaj ponovilo isto, kakor za časa Kavčiča. »Časi in okoliščine so se spremenili« — menijo. Gotovo. Predvsem pa se je nekaj spremenilo pri Slovencih: dolgo časa so bili pokorni, sedaj pa ne marajo več prenašati socializma, ki jim nudi le pomanjkanje in ne daje svobode. (Članek je za Svob. Slov. pripravila D-ova.). Srebrna maša škofa Metoda Piriha (kat. tzlus) Med letošnjimi duhovniškimi jubilanti je tudi koprski škof Metod Pirih, ki namerava letos proti jeseni obiskati ZDA in Kanado. Srebrno mašo je obhajal v rojstnem Lokoveu v nedeljo 3. julija. Prišlo je zelo veliko ljudi in več duhovnikov. V mašnika je bil posvečen v Ljubljani 29. junija 1963. Baraga Days Bus Trip With Jennie Tuma A Baraga Days bus trip to Marquette, Michigan is being planned for September 3, 4, and 5th (Labor Day weekend). This trip will also include a visit to Frankenmuth, Michigan. It will originate in the Cleveland area. For reservations or more information, please call Jennie Tuma at 944-5083. MALI OGLASI Zidan bungalov naprodaj, podkleten, 2’/2 garaži. Sherwood Blvd. okolica v Eucli-du. V 60-ih. Takojšnja vselitev. 943-4595. (53-54) Moški išče stanovanje V Collinwoodu, Euclidu ali svetovidski okolici. Mora biti opremljeno, z zmerno najemnino. 261-3312. (53-54) For Sale St. Vitus area. 2 family home in very good condition. 3 garages. Exceptional opportunity. 831-1954. (53-56) Euclid — By Owner 4 bdrms. 2 baths. 2 car garage. Lge. lot. Off E. 185 St. $64,000. Call 486-3420. (53-54) EXPERIENCED SEWER NEEDED If you can do fine handwork, Hk® linings and buttons, we have an excellent position for you. Immediat® opening. East Side. Call Mr-Schwartz. 464-4100. (53,55) Rad bi kupil moško slovensko narodno nošo. Kličite 486-5076 (51, 53) Marinko Firehouse Hungarian Restaurant and lavern 2768 Stark Dr., Willoughby Hills Expanding Party Rooms Wanted: Cooks Helpers Part time or Steady Wages Negotiable (if) FOR SALE Euclid Garage. Body & T're Shop. All equipment. Bric^ bldg. Inc. attached 2 bdr^ single house. $135,00^' Call and ask for Anton-Cameo Realty 261-3900 Anton Matic 338-3205 , (51, 53' Hiše barvamo zunaj in zn0 tiaj. Tapeciramo. (We v^^ paper). Popravljamo in de^' mo nove kuhinje in kopaln'^ ter tudi druga zidarska mizarska dela. Lastnik TONY KRISTAVN1* Pokličite 423-4444 ________________ I Al Koporc, Piano Technician j (216) 4« 1-4391 L . ____^ 1 si S C di ti, in di G, di Sr, fo Gl 69 ho Gl! Go Wj| % »ia Gl; ''e, f'o S rha bai Let Not The Light Of Freedom Be Extinguished! American home Ameriška Domovina SLOVENIAN MORNING NEWSPAPER AMERIŠKA DOMOVINA, JULY 22, 1988 Coming Events Sunday, July 24 P.S.W.A. Circle 1 Dinner-icnic at SNPJ Farm featuring Soulash and polenta dinners from 1 to 3 p.m. Then dancing 'o Ray Polantz Orchestra to ^•30 p.m. For tickets call 261-1472 or 486-6245. Dona-tl0n $7.50. July 28 to 31 KSK.I Family Festival on Catripus of St. Francis College 1,1 Loretto, Pa., 75 miles east Pittsburgh. A variety of ac-tlv'ties lor all age groups. Cost 0r KSKJ members 10 and Jnder is S55, all others, $75. . r'ce includes meals and lodg-ln8 for four days and three n'ghts. Sunday, July 31 Sb Vitus Slovenian Schoo ■cnic at Slovenska Pristava. Sunday, Aug. 7 'ovenian Pensioners Day a ^venska Pristava. August 12, 13, 14 th Anniversary of the Pc ats orchestra group with 0 ka Festival at German Cei praI Farm, 7863 York Rd t arma» Ohio. Music Friday a° 1 a.m.; Saturday 5 to rn-. and Sunday noon to 1 P°lka Mass Sunday at 1 -rn' Jarri session each day. Wednesday, Aug. 17 S'e^erat'on of Slovenian Pen SNp^ Annual Picnic a C PJ grounds at Heath Rc di^*3'031'011 Chicken & Por ainners available by advanc ticicp, Cl Purchase ONLY. Dar 8 t° Krivec Band. Everyor lcorne. Saturday, Aug. 20 r>ierf rCS Folkdancers Sur Ge est at Slovenska Pristav (linn7ra; °hio- Mass 5 p.m 8ram r°m6-8:30p.m.,pn foi, dusk. Dance music I clies'V ^ t^le Duke Marsic O 692-ir7 ^or Yokels ca ' or 732-8008. Friday, August 26 ho|dallus singing group ChlJ 3 COncert in Holy Crc Con" (Sv- Križ) in Fairfiel 3e«icut at 7 p.m. Tin cert e dancing after the ^necticut at ^ill G Saturday, Aug. 27 ^UStr-Us. Chorus of Celovec, liaf, ^ 'n Concert at Slove- Clair a ti0nal Home’ 6417 St-^eseii ,ye‘’ at 7 p.m. Music by f- Slovenci. Donation $7. :°r tick ets call 944-5922. Memoriam uitor- V^/^'d is a check for and a 01 my subscription u^'tks r donation in and> Publishing my hus-niemoriam. £lb>na Grum 'sochester, NY Sunday, August 28 Collinwood Slovenian Home annual Homecoming Day with continuous music all afternoon and evening. This year Tony Vadnal will be honored as Musician of the Year. Sat., Sun., Sept. 3, 4 Bishop Frederic Baraga Days in Marquette and Negaunee, Michigan. Sept. 3 Slovenian Mass 7 p.m. in St. Peter’s Cathedral in Marquette. Sept. 4, 4 p.m. Liturgy at St. Paul Church In Negaunee with Bishop Mark Schmitt of Marquette as primary celebrant and Bishop Aloysius Wycislo, retired bishop of Green Bay, Wis., as guest homilist. Annual Meeting of Bishop Baraga Association at 6:30 p.m. at Northern Michigan University. Tickets $8.00. Reservations must be made directly with motel of your choice. Brochures are available from Marquette Chamber of Commerce, 501 5. Front St., Marquette, Ml 49855. Sunday, September io Fantje na Vasi Concert, St. Clair Slovenian National Home, instrumental music by Ansemble Veseli Slovenci. Sunday, Sept. 11 Federation of Culture Gardens “One World Day Celebration” hosted by the Slovenian Garden which is celebrating the 50th anniversary of the Yugoslav Cultural Gardens. Sunday, Sept. 18 Spaghetti and Meatballs Benefit Dinner for St. Mary’s Church, Collinwood, in school cafeteria from 11:30 a.m. to 2 p.m. Adults $5, children $2.50. Sunday, Sept. 25 St. Vitus Altar Society Annual Dinner in Auditorium. Sunday, Sept. 25 Slovenian Women’s Union Ohio-Michigan Convention hosted by Branch 10 with 10:30 a.m. Mass at St. Mary (Collinwood) followed by luncheon and meeting. All 18 branches are asked to attend. Sunday, Oct. 23 Slomšek Krožek, Annual Dinner at St. Vitus Auditorium. Sunday, Oct. 23 15th Anniversary Celebration of the Slovenian American National Art Guild at Slovenian Society Home, Euclid. Friday, Nov. 25 Collinwood Slovenian Home sponsors -a Thanksgiving Dinner-Dance with music by Johnny Vadnal Orchestra. Sunday, Dec. 4 Glasbena Matica Christmas concert at SNH, St. Clair. Mayor Voinovich marks birthday On Thursday evening, July 14 Cleveland Mayor George Voinovich observed his 52nd birthday in the company of friends at the Waterloo Slovenian Home. Voinovich is running for the United States Senate this fall and gave an interesting talk regarding his desire for stronger educational system, a commitment to the national defense and honesty and intregity in government with a better representation from the voters and a desire to work for more federal money directed back to Ohio. Pictured above are, left to right, Jim and Madeline Debevec of the American Home, Janet Voinovich, the mayor’s wife, Josephine Trunk, active Slovenian fralernalist, and Mayor Voinovich. (Photo by Sally Furlich) Slomšek group takes pilgrimage to Lemont About 6:30 in the morning on Saturday, June 25 a bus loaded with pilgrims of the Cleveland Slomšek Circle, left St. Mary’s church in Collinwood. After a brief stop at the Baragov Dom, at E. 63 St. and St. Clair to pick up the remaining passengers, the pilgrimage was on the way to Lemont, III. Then Vinko Rožman, who was in charge of the trip, introduced his nephew, the Rev. Ciril Kocbek, of Maribor, Slovenia. Rev. Kocbek led the rosary which was recited by the entire busload. A couple of stopovers for refreshments later, the bus pulled up at the Franciscan Monastery in Lemont. in the evening, at dusk, a procession was held during the recitation of the rosary. The darkened path was marked by red flares, all of which made a very impressive and inspiring sight. At the grotto of our Lady, the entire assembly sang the litany of the Blessed Virgin. Early Sunday morning everyone attended Mass. After breakfast around 10 a.m. the pilgrims gathered at the grave of the late Bishop Gregory Rožman, exiled Bishop of Ljubljana, Slovenia. Mr. Joseph Likozar delivered the eulogy honoring the memory of the bishop as well as all of the Slovenian Franciscan priests and brothers buried in the monastery graveyard. This was followed by stations of the cross in Baraga Park, leading up to the grotto of our Lady, where the holy sacrifice of the Mass was celebrated. The sermon was delivered by the Rev. Fortunat Zorman, O.F.M., who concelebrated the Mass. Also participating were Rev. Dr. Vendelin Spendov who played the organ and directed the singing, the Rev. Sušnik of Ljubljana, Slovenia, and Brother Hočevar. After dinner, at 2:00 p.m. there was singing of the litany of our Lady in the church. This was followed by benediction services with a special blessing for the departing travelers. Both Saturday and Sunday were beautiful sunny days and evenings, with temperatures an ideal 70 degrees. Sunday, the Cleveland pilgrims were joined by Chicago, Lemont, and Milwaukee Slovenians to renew acquaintances. There were also Canadian visitors. Among the usual stalwarts who were missing included Mr. John Petrič, who had undergone major surgery recently and Mr. Janez Pro-sen, who did not think he could stand the rigors of a five or six hour trip by auto or bus. Towards 4:00 p.m. Sunday, the bus pulled out of the monastery grounds for an uneventful return trip to Cleveland. Everyone arrived safely at about midnight. This annual pilgrimage, the 16th to honor and recall the memory of Bishop Slomšek qnd Rožman, was very satisfying spiritually and morally. More of the younger people from the Cleveland parishes should plan on taking the ride next year. They will not be sorry! Joseph Zelle St. Vitus parish says “Thanks” The parish of St. Vitus in Cleveland wishes to express its thanks and appreciation on behalf of the Festival Committee, to all the volunteers, patrons, and persons who attended this year’s event which was completed last Sunday. Despite some extremely hot and humid weather there were many persons who donated time and talent toward making the 95th year anniversary theme of the festival a success. Without their dedication such an event would not occur. You volunteers are very much appreciated for all your good work. For the patrons of the event who helped promote and highlight the festival, thank you very much: American Ffome Publishing Co., A. F. Kraintz Co., Perry News, St. Clair Superior News, Northern Ohio, Our Voice, Cleveland Magazine, WJW TV 8, WEWS TV5, Dr. Milan Pavlovčič (Slovenska Oddaja), all radio stations, and any other forms of media. A special note of thanks to Tony Petkovšek for all his help in giving radio air time for the event. We also acknowledge the professional job of American Home for the fine printing of the 12-page tabloid, and to A. F. Kraintz for their assistance on realizing the concept of the Hawaiian theme. From all indications it seems the entertainment, variety of food, and friendly atmosphere were experienced by the many persons attending this event. We believe you had a wide variety to see, hear, taste, and sample. Final financial tabulations will not be available for approximately one month. A final note of thanks to the Festival Committee for the many hours of planning, organizing, and working at this annual parish event. Also thank you Ann Tomsick for the beautiful and delicious anniversary cakes to commemorate the 95th year of St. Vitus. Once again thank you for all the successful "accomplishments on behalf of St. Vitus parish at this and other events. Stane J. Kuhar Maggie Milakovich Louise Strauss Co-Chairpersons, St. Vitus Festival Comm. _j by Madeline D. Debevec. On June 11 John Mauric < graduated from Ohio Univer-2 sity College of Medicine. He O received recognition for 2 achievements in Clinical o Research and an award for < outstanding effort in establishes ment and development of proge fessional organizations and ac- tivities at the university. ^ Dr. Mauric resides in Garfield Heights with his family and will intern at Brentwood Hospital in General Family Practice. Jubilant family members attending the graduation ceremonies included John’s wife, Terri, son, John Terrence (J.T.) three years old, and 22-month old daughter, Milena Elyse, parents, John and Fran Mauric of Richmond Heights, brother Stephen with wife. Holly, and daughter Ashley of Columbus, aunt Teta Sophie Person and Terri’s parents, Ron and Rita Wysocki. Dr. Mauric graduated from St. Felicitas grade school, St. Ignatius High School, and St. Louis University. He was a laboratory instructor at John Carroll University while working on his master’s degree. Dr. Mauric has volunteered many hours at the Slovene Home for the Aged on Neff road, with delightful tunes from his button box accordion. Congratulations, John, from the entire Slovenian community! We are extremely proud of you! Memo from Marielinp John Mauric is new Slovenian Physician K * Mr. and Mrs. Frank Kogovšek Jr. nis of Jefferson, Wendy Wagner of Columbus, Nancy Malinowski of Cleveland and Louise, Monika and Magda Kogovšek, all of Willoughby Hills and sisters of the bridegroom. Marie Maylish of Jefferson, sister of the bride, was flower girl. Ivan Cugelj of Cleveland served as best man. Ushers were John Maylish Jr. of Jefferson, brother of the bride, Ivan Rus Jr. of Lyndhurst, Stanley Rus Jr. of Willoughby Hills, Tony Rus of Midland, Mich., and Ron Rus of Willoughby Hills, all cousins of the bridegroom, and David Kogovšek of Willoughby Hills, brother of the bridegroom. Joseph Maylish of Jefferson, brother of the bride, was ringbearer. A reception at Slovenian National Home honored the couple before a wedding trip to Dr. John Mauric and his wife, Terri, son John Terrence and 22-month old daughter Milena Elyse. * * * North and South Carolina. WEDDING Kogovšek-Maylish Laurie Ann Maylish married Frank Kogovšek Jr. April 23 at St. Vitus Catholic Church in Cleveland. The Rev. Joseph P. Boznar officiated. The bride is the daughter of Mr. and Mrs. Jack Maylish, 1314 Lenox New Lyme Road, Jefferson. The bridegroom is the son of Mr. and Mrs. Frank Kogovšek, 31061 Meadow-brook Dr., Willoughby Hills. Jacquie Maylish of Cleveland was her sister’s maid of honor with bridesmaids Laura Den- They will live in Cleveland. The bride is a graduate of John Carroll University in University Heights and is a chemist for Standard Oil R-n-D in Cleveland. Her husband is a graduate of Cleveland State University and is a programmer analyst for Tyler Power Systems in Mentor. * * * Gallus Chorus of Celovec, Austria, will perform in-Concert Saturday, August 27 at the Slovenian National Home, 6417 St. Clair Ave. at 7 p.m. Music by Veseli Slovenci. Donation is $7.00. Tickets are available by call-ing Tom Gorensek at 944-5922. * * * Miss Urška Jana Pišorn Makes Her Debut Silvija and Branko Pišorn are proud to announce the birth of Urška Jana on June 8th, weighing in at 8 lbs. and 13 ozs. Veronika and Darja are happy with their new sister. Proud grandparents are Stane and Milka Krulc of Euclid. UrSka’s father is owner of Branko Realty and of Dimnik Homes, while her mother is a Senior Quality Engineer at Argo-Tech. * * * Slovenian Garden Marks 50th Year The Rockefeller Park Cultural Arts Association of Cleveland will hold two days of festivities on August 6 and 7 to mark the revitalization efforts of the Rockefeller Park and the famous Cleveland Cultural Gardens. This year also marks the 50th anniversary of the dedication of the Slovenian (Yugoslav) cultural garden in 1938. For more information please call Gene Drobnič at 881-6962. * * * WE HEAR THAT: The Ohio Chapter of the American College of Health Care Administrators at their Annual Meeting provided for a scholarship program for the Administrators-in-Training (AIT’s). Nursing Home Administrators must be licensed and are required to have an internship under a qualified preceptor. Frederick E. Križman has trained the largest number of AIT’s not only in the State but on a national level. In recognition of his services and dedication to the education of health care administrators and other professionals, a scholarship program was set up as the “Frederick E. Križman Scholarship Fund.” An annual selection for candidates eligible for scholarships will be made by the college. Awards will be made at the annual meeting. Frederick E. Križman has lectured at Ohio State, Cleveland State, Bowling Green and John Carroll in matters pertaining to health care. * * * Terček Painting Selected for Cleveland May Show A painting by Cleveland native Robert A. Terček was on exhibit at the Cleveland Museum of Art’s 1988 May Show. Terček is a visual artist working on paintings, film and theatrical projects in New York City. The 4.5’ by 4.5’ painting, “Untitled,” depicts a violent episode during the 1953 East German rebellion against the Soviet army of occupation. The image, taken from a famous press photograph of protesting workers hurling rocks at Soviet tanks, is rendered in a cool mint green. A series of words in the Russian Cyrillic alphabet are superimposed in massive fire-engine red diagonally across the painting. The composition suggests dynamism, conflict and drastic efforts to impose order on a barely-containable natural force. Indications of underlying chaos are evident in the loose, wild brushstrokes and the decaying edges of the red letters. Mr. Terček’s paintings focus on political tensions. His images, taken from news media photos, often depict grim foreign figures and menacing technology, which he juxtaposes with political slogans culled from 1940s posters for ironic effect. He paints Soviet cosmonauts on surfaces pf crumbling brick, Iranian mullahs brandishing pistols, and frenzied Wall Street bankers racing down city sidewalks. Mr. Terček has shown his large paintings in three solo exhibitions in New York. He has shown watercolors at the TASIS School in London, where he taught art in 1984, and in Berlin and Kiel, West Germany, where he carried out a Fulbright grant study of verbal and visual communication in 1985-1986. Robert is the son of Agnes and Albin Terček. He currently lives in New York City where he paints on a commission basis and works for a film production company. * * * Urbancich Receives Top Awards Sun Newspapers’ columnist John Urbancich was the first place winner in the 1988 “Cleveland Communicators Awards” competition sponsored by Women in Communications. Urbancich’s “Flip Side” columns dealing with television coverage of the suicide of a Pennsylvania state treasurer, and with the theft and recovery of his son’s cassette tape won him the premier columnist honor. He also received first place award for arts/entertainment writing from the Press Club of Cleveland and the Society of Professional Jour- nalists/Sigma Delta Chi. His entry comprised articles on the Greater Cleveland premiere of the Michael J. Fox film “Light of Day." Included were a feature story on the opening — ‘ “Best Location’ in limelight at ‘Light of Day’ a review of the film — “City, Joan Jett are king, queen of ‘Day’,” and a “Flip side” column “Media casts city in favorable ‘Light’.” Judges said the entry was “a fun, substantial piece of writing... Good reporting.” Four editorials on Parma politics won second-place honors for Urbancich, editor of the Parma Sun Post. Three dealt with former Parma Municipal Court clerk James Haberek, who had been indicted on 18 counts of tampering with records. Haberek was convicted, but maintained be could continue to serve while appealing the verdict. The editorials argued that as a convicted felon, Haberek should not be permitted to remain in office. The fourth editorial was the endorsement of challenger Michael Ries over longtime mayor John Petruška in Parma’s May mayoral primary. Judges called the editorials “an outspoken and successful attack on political corruption.” Urbancich is also editor of the Brooklyn Sun Journal’ Sun Courier and the Garfield-Maple Heights Sufl' Also, it was announced this week John Urbancich was appointed Executive Editor of | all the Sun newspapers. Congratulations, brother! * * * Sister Myra Avsec Marks 25th Anniversary Sister Myra Avsec (formerly Sister Mary Antonmarie)' daughter of Anthony A. and | (Continued on page 7) Josefs Hair Design 5235 Wilson Mills Rd. Richmond Heights, Ohio 461-8544 or 461-5538 Memo from Madeline (Conlinued from page 6) the late Nancy Frank Avsec, entered the community from St. Vitus Parish. A graduate °f Notre Dame Academy, Cleveland, she has served several local communities of the Cleveland province as c°ok: the Chardon province house; St. Gregory, S. Euclid; St- Michael, Canton; Notre Dame College, Cleveland; Notre Dame Academy, Mid-dJeburg, Va. She will minister as an aide at St. Francis of Assisi, Gates Mills, Ohio. * * * April Dagg is Miss Pre-Teen On Sunday, July 10, April a8g, daughter of Ken and ouise Dagg and grand-aughter of Mr. and Mrs. Mirko Vombergar of Euclid, w°n the title of Miss Pre-Teen Cleveland, at the Lakewood iv>c Auditorium. April Reived a trip to Orlando, iorida and a modeling Scholarship. * * * Hillary V. Cunningham, aughter of Dr. and Mrs. _tanley B. Cunningham of indor, Ontario, received her . achelor of Fine Arts degree jn dramatic arts from the University of Windsor. She is 1 e granddaughter of Vicki ^ete of Euclid. Congratulations to all! * * * Kres at Pristava Hie Slovenian folklore group res presents a summerfest ance exhibit on Saturday, ugust 20 at Slovenska Ustava in Geneva, Ohio. Music for dancing after the j?ncert will be provided by the ake Marsic Orchestra, here will be a Mass at 5:00 dinner served from 6 to 0 and the program at dusk. * * * tra vel news ece‘ved the following post rrd from Charles and Ann *rcek of Euclid, Ohio: Creetin igs to everyone from ^ l J SAW IB -_' ■ B I jo°Ven'a- Our visit is very en-Sj^*e seeing relatives and 5l^vts.ee'n8 in beautiful g0 Ven‘a- It is always good to mn L'a'. Fairview Park, O. — $14.00 3 Stane Konda, Mississauga, Ont., Canada — $5.00 John Plut, Toronto — $5.00 5 Mary Strancar, Cleveland (E. 0 156 St.) — $£5 Op 3 Lilliam MdLcčkar, Euclid, in ^ memory of beCCousins Frank ^ and Edward Ivec of Joliet, III. — $10.00 S John Žakelj, St. Paul, Minn. 1 -- $14.00 Anton Vogel, Euclid — $14.00 John Kavcic, Mississauga, Ont., Canada — $5.00 Frank and Stella Strauss, Euclid — $5.00 Mary Strojin, Cleveland — $5.00 Ed and Sally Furlich, Cleveland — $9.00 Anonymous, Euclid — $10.00 Prof. Milko Jeglič, Wadsworth, Ohio — $14.00 Mr. and Mrs. Joseph Kristanc, Euclid — $8.00 Petelin Family, Cleveland, in memory of Lojze Petelin — $30.00 Marija V. Zupan, Cleveland, in memory of Ernest Zupan, 10th anniversary of death — $10.00 Mr. and Mrs. Joseph Tome, Euclid — $7.50 Mr. and Mrs. Stanley Baraga, Sun City, Ariz. — $25.00 Death MARY PRIMOSCH Mary (Whitey) Primosch (nee Doljak) passed away suddenly on Sunday, July 10 at St. Vincent Charity Hospital. She was born in Cleveland and lived on East 40th Street for 60 years. As a young girl she was an outstanding athlete. Competing in baseball, basketball and bowling. In 1934 she hit the home run for her team, the Bloomer Girls, and they won the World Softball Championship. Whitey is a member of the Women’s Softball Hall of Fame. While playing basketball with the Rochester Fillerettes she was voted the top basketball player. Her fellow teammate was Stella Walsh. In 1940 she won the State Bowling Championship and the International Women’s World Bowling Championship. She was inducted into both the Bowlers and Baseball Hall of Fame. As part of a very athletic family she followed her brothers lead, since Frank, John and Joseph played minor league ball and brother Frank played for the Detroit Tigers with Babe Ruth. Whitey was the wife of Carl (dec.), the sister of John (dec.), Frank (dec.), Rudolph, Joseph, Jennie Zevnik and Anthony; aunt of many; and the cousin of Zclc, Girod and Hirter families. Friends called at Zele Funeral Home, 452 E. 152 St. Burial was Thursday in All Souls Cemetery. Pilgrims needed for trip to Marija Pomagaj Shrine On August 13-14 a group of persons from St. Vitus, St. Mary, St. Christine, St, Lawrence, and Lorain, are leaving on a very spiritually . rewarding trip to our Lady of Help (Marija Pomagaj) Shrine the only Slovenian shrine in Lemont, Illinois, which is run by Franciscan Fathers. Last year quite a number of our ladies responded to our call and were very much impressed, promising they will go again. What happened that you are not keeping your promise? Neither rain or shine should, sickness or death, yes. Auditor, staff at Waterloo Festival Do you have questions about the value of your property, your tax bill, or what programs are available to help case the ever-increasing cost of living? Tim McCormack, Cuyahoga County Auditor, and members of his staff will be available to meet with Northern Ohio area homeowners during the Waterloo Festival, now through July 24th. but not other reasons should stop you from keeping the promise This is Marian’s year and She is waiting for us to give us Her blessing and love. Call the following: Mary Gerl - St. Christine Rose Bavec - St. Mary Amalija Kosnik - St. Vitus Eva Kisley - St. Lawrence One bus is full, we need quite a few more to fill the second bus, so that we can place you on the list of pilgrims. As 1 reached my 90th year, I would so like to be with my very dearest friends, thanking dear God for the many years I have spent with you at the Shrine of Our Blessed Mother, Mary, in Lemont. God bless you all. Thank you for the very touching surprise on Friday at St. Vitus. Na svidenje dne 13-14. avgusta. Pozdrav. Mary Marinko Carst-Nagy Memorials 15425 Waterloo Rd. 486-2322 “Serving the Slovenian Community.1’ Zele Funeral Home Memorial Chapel 452 E. 152 St. Phone 481-3118 Addison Road Chapel 6502 St. Clair Ave. Phone 361-0583 Mi smo vedno pripravljeni z najboljšo posrežbo. BRICKMAN & SONS FUNERAL HOME 21900 Euclid Ave. 481-5277 Between Chardon & E. 222nd St. — Euclid, Ohio Roy G. Sankovič FUNERAL HOME NEWLY REMODELED AND EXPANDED 15314 Macauley Ave. (Cor. of E. 152 St. and Lake Shore Blvd.) 531-3600 Funerals to meet the financial status of all families. Roy G. Sankovič, director ZAK-ZAKRAJSEK Funeral Home 6016 St. Clair Ave. Phone 361-3112 or 361-3113 • No Branches nor Affiliations 9 Zachary A. Zak, licensed funeral director Euclid Pensioners Have ‘Hot’ Meet It was another hot day July 6, but approximately 300 members showed up for the monthly meeting of the Slovenian Pensioners Club of Euclid. Before our business meetings, there is almost always a guest speaker usually connected with the field of medicine. In June wc were honored to have Dr. Robert J. White, a famous Neurosurgeon, who spoke on problems of health care for the aged. It seems the big problem is a lack of physicians geared to ministering to the aged. This month Dr. Drinda Kiner associated with St. Vincent Charity Hospital, spoke to us about stress — what it is, its causes, and how to cope with it. J. Timothy McCormack, Auditor for Cuyahoga County, also was a speaker that day reminding us about the Homestead Act and informing us that our property will be appraised for adjustment of our property taxes — mostly- up! He has a policy of meeting with citizens of the county to assist us with any concerns we may have about our property taxes, the Homestead Exemption or any other services. The following meeting places with McCormack and his staff would seem to meet our needs: Cleveland: E. J. Kovacic Rec. Center, 6250 St. Clair Ave. — on Tuesday, August 25. Cleveland: Our Lady of Perpetual Help, 18022 Neff Rd., — Tuesday, Aug. 30. Euclid: Shore Civic Center, 291 E. 222 St. — Monday and Tuesday, Aug. 1 and 2. Richmond Hts.: Kiwanis Lodge, 285 Highland Rd. — Aug. 2nd. Our most sincere condolences to the families of our members who passed away in June: Anna Kutcher, Carolyn Budan, Andrew Vicic, Jennie Jagodnik, Antonia Ogrinc, and Josephine Kromer. May they rest in peace. Our heartfelt thanks to John Kausek who faithfully represents our club at the last rites for the deceased. Also thanks to those who volunteer every month to be funeral attendants. This month’s volunteers are Tillie and John Nosse, Mary Vukčevič, and Rose Zalneratis. Rose Lewis, Tour Director, is a busy lady with all her day trips. On Tuesday, July 12, there was a Cuyahoga River Cruise and a visit to the Flats. Other trips coming up are a trip on July 25 to see the Giant Pandas from China, a visit to Libby Glass and the Portside Market Place; August 9, a visit to Akron for a ride on Portage Lakes and later lunch at the Belgrade Gardens; August 30, its a day at the races at Thistledown Race Track; and September 28 to Carousel to see “La Cage Aux Follies.” Can’t forget the Italian Festival at the Tangiers Restaurant in Akron on October 3. A lot of work, Rose, but the members appreciate it. News about Slovenia — Mary and Cyril Grilc, our former members from Florida, are returning to the U.S. two weeks later than planned. Mary broke her leg and isn’t ready for the long trip home. Things like this do happen, no matter where. Anne and Charles Terček have returned home from Slovenia. They did see Cyril while in Slovenia. If you haven’t seen Marge 1 Masler around it’s because she | has been laid low with a / sprained back and only leaves < her apartment for therapy- c There seems to be many ) broken bones among the l members of the club. We can only wish each one a speedy recovery. Now for the good news two of our faithful members Anne and Cyril Rovanšek celebrated their 50th wedding anniversary. Anne Godlar also honored us by being present at our meeting on her 90th birthday. Congratulations to all and wishes for many more years. Our happy winners of our raffle were Tillie Kosse and Katie Slaper. It’s the second time that a volunteer to be a funeral attendant was a winner. You deserve to win. Tillie! At our next meeting on August 3 we are scheduled to have Alton Yarian show us slides. At present he is traveling im Europe but confident he will be back in time to make his presentation. Reminder — Your new financial secretary is Eleanor Cerne Pavey/ 1125 E. 174 Street* Cleveland, OH 44119 (phone 531-4445). It would be aP' preciated if you bring or ma' your dues payment book wit correct spelling of name, ^ dress, zip, and phone numbef printed on bottom of coVer' Please check your dues pay'1^ date. Pay before or after meeting or mail in your cheC ■ Thank you for your consider tion in this matter. \ ‘"u Helen Lcvstick ^ Eleanor Cerne PaveV J GRDINA £=' 17010 Lake Shore Blvd 1053 E. 62 St* 531-6300 431-2088 A trusted tradition for 85 years. ^ % American Slovene Club fj^e American Slovene Ciuh celebrated its 6()th Anniversary ekbration on Sunday, June 12 with a social hour and ‘Wcheon at Villa Di Borallv party center on Chardon Rd., ‘Uoughhy Hills, Ohio. The menu consisted of Borally anti ast0 salad, surf and turf, stuffed baked potato, green beans altnondine, and rigatoni. For dessert served was Italian sponge e with ice cream. Beverages consisted of wine, coffee, or tea. * e °fficers, left to right, are Terry Hočevar, Gene Drobnič, ^ilee Jenko, Agnes Koporc and Esther Rossman. Rose and A l Intihar make a beautiful couple. Photos by Emilee Jenko and Madeline Debevec) Rrnilee Jenko and Eleanor ( erne Pcivev are a ""•r gathering. Celebrates 60th Anniversary are Al and Agnes Koporc who Madeline and Jim Debevec dance the "Anniversary Waltz” entertained the guests. played in their honor. The couple celebrated their 25th anniver- sary on June 8th and later in June enjoyed a memorable seven country European trip. Cyril and Mary Marsich Grilc flew in from Pompano Beach, Florida to attend the 60th anniversary of Mary's favorite club. The couple left for Slovenia the next morning for a six week visit where Mary suffered a broken teg. At the bottom are Jane Royce, and Mildred Hrovat. Sunday dinner with Theresa Clements and the club members. AMERIŠKA DOMOVINA, JULY 22, 1988 AMERIŠKA DOMOVINA, JULY 22, 1988 Fascinating People Dept. The 1938 Class of St. Vitus School, Room 15 (Sister Philothea, teacher) is pictured here. Two months ago we published the photo of Room 1 (Sister Frumenza, teacher). Both of these classes will have a grand reunion on Sept. 11. (Thanks to Frank “Fritz” Novak for this photo.) For more information concerning the class reunion please call any of the following: Antoinette (Kolegar) Turk 481-6042, Emily (Medveš) Di Donato 943-2644, Jean (Zelko) Woldin 289-5642, Josephine (Maurich) Nenstiel 431-5194, Tony Sajovic 842-3698, Frank Laurich 1-286-7289, Ray Ivancic 731-9264, or Joe Stih 531-4898. by Steve Shimits Alexander Dumas, who produced in 1844, two of the most popular novels ever written, “The Three Musketeers” and “The Count of Monte Cristo,” was a prolific writer. He wrote almost 70,000 pages of fiction, 64 plays and volumes of essays. He owned a magazine, a newspaper and theater and slept only four hours out of 24. As pets, he had 12 dogs, three apes, two parrots, two peacocks, a vulture, a pheasant and a cat. He lived like a prince of the “Arabian Nights” — and died a pauper. Oscar Levant hated latecomers. When a lady came sweeping down the aisle during the middle of a piano recital, Levant choreographed her walk by playing in time with her steps. When she slowed down, Levant slowed down. When she stopped, Levant stopped. When she hurried, Levant hurried. By the time she reached her seat, the audience was in hysterics, the matron in a state of wild confusion. Diocletian (245-313) (Dalmatian born), was shrewd with a penetrating intelligence. He spent his old age, a private citizen, in his country estate at Salonae (Split). His magnanimity was demonstrated by the way in which he voluntarily gave up his lofty status for the rank of private citizen — the only emperor ever to do so. " Euthopius. Miscellaneous: Thanksgiving is the day set aside for everyone to be happy — except turkeys. Hero: a man who is afraid to run away. — English proverb. Marriage: probably the best way of getting acquainted. The fortunate always believe in a just Providence. Seattle student’s description-“The body is composed ot three parts: the Branium, the Borax and Abominable Cavi' ty. The Brainium contains the brain. The Borax contains the lungs, the liver and the living things. The Abominable cavity contains the bowels, of which there are five: A, E, I, O, and U. Recipes LEMON ICE / qt. water l 3/4 c. sugar 3/4 c. lemon juice 1 egg white (beat last) Boil sugar and water five minutes until syrupy. Cool. Add lemon juice and fold in beaten egg white. Freeze in 2 ice trays. Empty trays into bowl, beat again and refreeze. Serves 6. BEET RELISH 4 c. cooked beets, diced small 2 c. celery - chopped 1/2 c. onion - chopped 1 tsp. salt 1/4 tsp. pepper 3/4 c. sugar 1/2 T. flour 1/2 c. vinegar Mix dry ingredients with vinegar. Cook in double boiler until thick. Add this mixture to beets, celery and onion. Cool and serve. Serves 8-10. CINNAMON GLAZED CARROTS 1 lb. fresh carrots 2 tsp. butter 1 tsp. salt 3/4 c. water 3 T. honey 1/2 tsp. cinnamon 1/2 c. chopped, toasted walnuts / T. lemon juice Cut carrots in 3” strips. Cook in butter, salt and water until crisply tender. Drain. Stir in honey, cinnamon and lemon juice. Heat for a few minutes to glaze. Serve with walnuts sprinkled on top. Use 1 1/2 quart saucepan. Serves 8. PEAS AND PEANUTS / - 10-oz. pkg. frozen peas 1/4 c. cocktail salted peanuts 1/4 c. sour cream / T. mayonnaise 1/4 tsp. sugar 1/8 tsp. Worcestershire 1/8 tsp. steak sauce Thaw and drain peas. Combine sour cream, mayonnaise, sugar, Worcestershire and steak sauce. Add uncooked peas and peanuts — mix and chill before serving. Serves 8. DYNAMITE POTATO SALAD 1 cup mayonnaise or light mayonnaise 2 tablespoons vinegar ! 1 /2 teaspoons sab / teaspoon sugar 1/4 teaspoon pepper 4 cups cooked, cubed, peeled potatoes (5 to 6 6 medium) 1 cup sliced celery 1/2 cup chopped onion 2 hard-cooked eggs, chopped In large bowl stir first 5 ingredients until smooth. Add remaining ingredients; toss to coat well. Cover; chill. Makes 5 cups. HOMEMADE JAM IN A JIFFY Take advantage of the strawberry season with easy microwave jam: Measure 2 tablespoons plus 1/4 teaspoon light powdered fruit pectin (half of a 1 3/4-ounce package) into a bowl; stir in 1/4 cup sugar. Slice 6 cups hulled strawberries. Mash berries (yields 3 cups). Pour into a 4-quart glass microwaveproof bowl. Stir in pectin mixture; stir 1 minute. Microwave uncovered on High 3 minutes; stir well. Microwave on High 3 to 5 minutes, until boiling rapidly at edge and in center. Stir in 2 cups sugar. Microwave on High 3 minutes; stir well. Microwave on High 5 minutes more, until boiling rapidly. Ladle jam into 5 clean 1-cup freezerproof jars to within 1/2 inch from top. Cover and let stand until set, about 12 hours. Refrigerate up to 1 month or freeze up to 6 months. Thaw in refrigerator. Makes about 4 1/2 cups. Attention All Brides The American Home Publishing Co. offers a complete line of Wedding Invitations and Accessories for the bride-to-be. Several books are available to choose from and all at a 20% discount for Ameriška Domovina subscribers. Shop around and compare prices. You will agree the 6117 Si. Clair Ave. American Home offers the BEST Cleveland, OH 44103 IN QUALITY AND ČR1CES. Tel: 361-4088 Food Prices Headed Up by Dan A. Pavšek Chief Economist A meril rust Bank The drought conditions currently gripping the Midwest have set off a chain reaction that will reach many segments of the economy. The longer these conditions continue, the more severe and widespread will be the impact; however, it does not appear that the fallout from the drought will seriously threaten the economy as a whole or threaten the longevity of the economic expansion. The most obvious by-product of the dry weather will be a drop in this year’s food harvest and a jump in food prices. The most significant price increases have been in soybeans, corn, and wheat. St. Vitus Winners Recipients of gifts at St. Vitus Summerfest held the weekend of July 17 were: $1,000 — Rudy Hočevar $750 — Mollie Dezelan $750 — John Štempihar $500 — Feni Turk $500 — Mary Boh $500 — Anna Lekan $250 — M/M M. Milakovich $250 — Frank Strumbel $250 — Terry Mishic $250 — Louis Lončar The following received $100 each: Frank Grignon, Josephine Novak, Ed Mishic, Josie Godic, Frank Ljubi, Mary Zelko, Gwyn Reeves, Gabriel Drobnick, Joseph Tomsick, Jamie LePelley, I heresa Komat, Paul Sanuik, Henry Szymanski, Janet Zibert, Dorothy Weybrecht, Rosemarie Duh, Donald R. Kern, Mary Crtalic, Frank Macerol, Jean Kuhar, Tony Vehar, Frank Tominc, M/M M. Strancar, Mrs. Adolph Rupe, Kevin Booth. With feed prices escalating, many farmers have sent their livestock to slaughter earlier than normal, thereby creating an oversupply of pork, beef, and so on. As a result, meat prices have declined about 5.0% over the past month, but will increase later in the year when the current surplus evaporates. Additionally, vegetable prices will most likely increase latfi this year, or next because farmers will be planting more corn, wheat, and soybeans tn replenish the depleted stocks-This will mean less land devoted to vegetable cultiva' tion. A,less publicized impact of the drought will be a widening of the U.S. merchandise trade deficit. The U.S. exports ap' proximately 25% of its cod* 1 2 * 4 output, 40% of its soybean5-and 60% of its wheat. Tltf reduced harvest this year, anu resulting rise in prices, couk1 potentially dry up the U.S. e*' port market for food if foreign buyers turn to less expensive sources. One estimate pIaceS the decline in exports this year as high as $12 billion. Happy Birthday Birthday wishes to following residents of Slovene Home for the Ag£d who were born during t*l£ month of July: Anna Frangesh, 81 Mary Sušnik, 92 Christine Duilo, 89 Margaret Lostoski, 82 Amelia Plut, 91 Olga Toni, 95 Jacob Royce, 92 Anna Schuster, 76 Anthony Komorowski, 8' Nick Kekic, 92 Anna Primožič, 98 Anna Voje, 84 Ursula Andren, 91 James Pizmoht, 83 Slovene-Serb Tensions Complicate Yugoslav Constitutional Debate Most foreign press coverage °f Yugoslav developments during the past year or so has focused on the profound economic crisis the country has been experiencing. More re-eently, strikes by workers in Belgrade and Maribor have brought attention, as has the nrrest on what probably are trumped-up charges of three Slovenes by the Yugoslav mili-tary. They reportedly were brought to court this week, but we have no details as yet. Tbe casej as we>ve reported Previously, has to do with the three .allegedly having a secret ( military document in their Possession. In a sense, it seems to be a miniature Slovene verson of the so-called Pentagon Papers episode in the U.S. during the Vietnam war. We have also noted the intense anti-Slovene atmosphere that exists in the more southern parts of Yugoslavia. Hard-liners from those areas, Principally from Serbia, Macedonia, Montenegro and Bosnia-Hercegovina are very critical of the democratic reform movement in Slovenia, which has if not the active support of the Slovene Commu-nist party leadership at least its tolerance. The issue boils down to a fundamental constitutional question for Slovenia and Jugoslavia. Currently there is throughout Yugoslavia an in-tense debate over a series of Proposed constitutional re-0rnis. The details are very conipiex> but the essence of he proposed changes would e fo weaken the autonomous ^tatus of republics such as *°venia at the expense of a ^Tonger central government, tovenia is opposed to these changes because they would alce away from Slovenia some its rights as a federal entity. . short, Slovenia would have ess independence from Bel-®rade and it would be easier ^r the other parts of Yugo-avia to impose their econo-n.IC and political will on Slove- Serbia is the center of those l°rces in Yugoslavia which v°r the proposed constitu-°nal changes. During the last ar there has been a major Bical upheaval in Serbia. e result has been the emer-^Ce °f a highly nationalistic » strongly anti-Slovene of leaders who want to ^ truly centralized govern-grent in Yugoslavia. Their pro-^ is extremely popular Serbs in particular, be-in their own way the Qk s feel they have been $loatec* ‘n ff*6 way Tho and his I^^Ue collaborator Edvard e*j (both now deceased) Wr^ured Yugoslavia after War II. Tito and Kardelj tlie ec* to avoid a repetition of Hi ,f)revvar Yugoslav state, Hlv Was dominated politi-^lien Serbia and thus Vaated most Slovenes and Kas s- Postwar Yugoslavia W, designed to have six ‘es and two autonomous regions; the latter, Vojvodina and Kosovo, were in effect carved out of Serbia, although technically they are still within Serbia. The republics were (and are) Slovenia, Croatia, Bosnia-Hercegovina (which has a mixture of Croats, Serbs, Moslems, Albanians and other national groups), Serbia, Montenegro and Macedonia. Each of the republics has in effect a veto power over changes in the basic system. Tito and Kardelj wanted to avoid having a single power base emerge that could dominate the others parts of Yugoslavia. They specifically had in mind Serbia. So instead of having one large Serbian republic, they conceived the idea of the autonomous regions of Vojvodina and Kosovo, each with its own local government, a defined status in most practical effects equivalent to a republic — including the veto. It was in a classic sense a divide and rule policy. And for a long time it worked. What has electrified the Serbs most have been recent developments in the autonomous region of Kosovo. This was once a solidly Serb-inhabited area. Now the large majority of the population is Albanian and highly nationalistic. Albanian nationalists have been buying up land and property in Kosovo and pressuring the Serb and Montenegrin population to emigrate to Serbia proper. Albanians have taken to attacking non-Albanian residents in Kosovo, burning their fields and houses, harassing their children, women, etc. This has aroused rage both among the non-Albanian element in Kosovo and among Serbs in Serbia. A favorite recent tactic has been to organize protest demonstrations in which Serbs and Montenegrins from Kosovo travel to Belgrade and other Serbian cities to dramatize their plight and plead for intervention in their behalf. The new Serb party leadership has taken advantage of these tensions to advocate a constitutional reform for Yugoslavia which would in effect do away with the autonomous republics of Vojvodina and Kosovo and make them one with Serbia. This would result in a powerful, single-minded Serbian republic. The Serb leaders attack Slovenia’s reformist attitude both because they fear the introduction of greater political democracy and because the Slovene stance is a powerful block (remember the Slovene veto power over constitutional changes) against realization of the nationalistic Serb program. Curiously, the advocates of more centralized government (and less political democracy) have seized upon a cardinal principle of democratic systems everywhere: one person, one vote. They argue that it is undemocratic to have a small group (Slovenes - Slovenia) able to veto what a majority of Yugoslavs want, in this specific case adoption of the proposed centralistic constitutional amendments. Slovenia, which only has around 8% of the Yugoslav population, can block what an overwhelming majority of Yugoslavs allegedly support. It would be more democratic, the advocates of the centralist position say, to have a national referendum across Yugoslavia, in which each voter’s vote would count for as much and no more as every other voter’s. The Slovenes oppose this argument, asserting it contravenes the basic principles upon which post-war Yugoslavia was conceived. The whole point of a Yugoslav federation was to ensure that no one or several of its constituent parts (i.e. republics) could be tyrannized by the other parts. It is not yet clear how the argument will be resolved. The constitutional reform debate has dragged Ci. and on. What is interesting in terms of the Slovene reaction to all this are the surveys of Slovene public opinion which have been published recently. Over the last 'wo years there has been a marked increase in the percentage of Slovenes who now believe that Slovenia’s future might best be assured outside rather than inside the Yugoslav state as presently constituted. This is not to say there is a number of Slovenes ready and willing to try to declare independence from Yugoslavia, but it is an expression of the degree to which disillusionment with the position of Slovenia in the Yugoslav federation has grown among the Slovene population in recent years. Not only has the Slovene standard of living gone down sharply, but Slovenia is saddled with a disproportionate economic burden in supporting the less-developed republics to the south and the bloated military establishment, which is Serb-dominated and extremely hostile to Slovenia. With respect to the military, for example, there are plans under way to abolish the Slovene military district and merge it with the Croatian. Such a step would effectively curtail what little influence Slovenia now has on the military. In effect, Slovenia would be from the military point of view an occupied territory. The Yugoslav military shows no respect whatever for Slovenia now. Even military bases in Slovenia do not use the Slovene language for the ever-present slogans painted on the walls of barracks and other buildings. This I saw myself during my visit last year, especially when driving through Ajdovščina and the Pivka-Postojna area, where there are many military installations "Ui'ble from the road. What wouid it cost the military — if they have to have such sophomoric slogans in the first place — to put them in Slovene in Slovenia? The intellectual and political ferment in Slovenia and Yugoslavia now is so widespread, involving so many topics, that it is hard to keep track of it all. The openness of the press in Slovenia — night and day when compared to even a few years ago — provides such a volume of written material it is just not possible to keep up with it all. Not to mention the ever-growing attention paid to Slovenia and Yugoslavia by the western press. Rudolph M. Susel Julia Kamber Now at Gateway The well known and long time resident of St. Clair and East 60th Street Julia Kamber is now living at the Gateway Euclid Family House, in Euclid, off East 200 Street. Her address is 1 Gateway Drive, Euclid, OH 44119. She would welcome hearing from her friends. Visits are also most welcome. Anna Zallnick 90th birthday Anna Zallnick of Cleveland, Ohio will be 90 years old on July 26th. Helping her celebrate the happy occasion will be her three sons Tony, Joe and Frank and their wives plus some of her seven grandchildren and 15 greatgrandchildren. oooooooooooooooc Free Eye Examination with Purchase of Eye Glasses Eyes examined by Dr. S. W. Bannerman J. F. OPTICAL 6428 St. Clair Ave. 775 E. 185 St. 361-7933 531-7933 IOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO Vladimir M. Rus Attorney - Odvetnik 6411 St. Clair (Slovenian National Home) 391-4000 (FX) Polenšek Urges More 1 j MjfHiey for Lakefront Editor: City of Cleveland Resolution No. 1788-88 asks the Ohio Genera! Assembly to appropriate additional funding to increase staffing for the Cleveland Lakefront State Parks. This resolution which was sponsored by myself and supported unanimously by Cleveland City Council, came about as a result of what l and many people, determined to be a decline in security and overall maintenance of the Cleveland Lakefront State Parks. The parks, as we all know, came about as a result of a long term lease arrangement between the City of Cleveland and the State of Ohio’s Department of Natural Resources. As a result of that agreement, in the late 70’s the State of Ohio pledged to not only improve all of the parks along the lakefront; but to expand and add park and boating facilities when the opportunity presented itself. But more so to provide the type of capital improvement monies and staffing that the City of Cleveland was unable to provide over the years. But I, like a growing number of Clevelanders, are increasingly dismayed by the lack of commitment by the Ohio Department of Natural Resources as it pertains to maintenance personnel and park rangers. Therefore, I am requesting that all civic clubs, organizations, yacht clubs, etc. initiate a letter writing campaign to the Governor, (Richard F. Celeste, c/o State House, Columbus, OH 43216) along with our Ohio House and Senate members and indicate to them that we need increased staffing levels now. I strongly feel we are getting the short end of the stick as it pertains to the Cleveland Lakefront State Park’s annual budget from down state. When you realize Cleveland Lakefront State Parks are the heaviest used in the State of Ohio with over five million visitors last year and the second heaviest utilized state park system in the country, we arc understandably justified in raising questions about how priorities are set. At present we have only 17 rangers both full and part time to cover the entire lakefront area lor a 24-hour period and believe it or not only 12 full time maintenance people. So you can see we must initiate public action it we are to resolve this tremendous inadequacy. The state presently spends about $842,000 for staffing at the Cleveland Lakefront Parks. However, to bring staffing to levels comparable to the smaller parks in Districts 4 and 5, it is estimated that the State needs to allocate an additional $2,100,000 for adequate staffing. Michael D. Polenšek Councilman, Ward 11 MERIŠKA DOMOVINA, JULY 22, •988 Cancellation of Nationality Radio Programs Testifies to Weakness Of Cleveland’s Ethnics Last Friday, Cleveland Public Radio Station WCPN summarily canceled all ethnic broadcasting. Among the programs affected was Tony Pet-kovsek’s Slovenian hour. The programs were broadcast on Sundays, beginning at 11:00 a.m. with the Hungarian hour, which was followed by Pet-kovsek’s. Cancellation of the programs was in preparation for quite a while and it is hard to believe the broadcasters were all that surprised. As a news “junkie”, 1 have been a listener of WCPN since its inception and also a member. But the steady cutting out of news broadcasts persuaded me not to renew my membership this year. The public radio station ' in Kent, Ohio, is in fact better than WCPN in terms of news broadcasting. Those who have been supporting WCPN primarily because of Petkovsek’s program should make it a point not to renew their memberships. If the station prefers jazz, let the jazz listeners pay for it. Apparently efforts have teen made this week by the na-onality broadcasters and thers to try to protest last riday’s action. This news-aper has not been informed bout any of this, so we have o comment one way or the >ther. It is not the first time the thnic or nationality broad-asts have had the experience >f unceremoniously being hrown off the air. It has hap-tened three or four times in ny memory. Since the stations are commercial operations (even WCPN depends heavily on memberships, sponsorships, underwriting, etc.), they respond to money. If the ethnic broadcasts were all that popular among the listening public, they would be able to generate enough revenue through ads or contributions to be able to pay their way and make a profit for all concerned, the stations and the broadcasters. It seems this is not the case and so sooner or later station managements or ownerships decide they can make more money by dropping the ethnic format or broadcasts and adopting a different approach. This is what probably happened in the WCPN case, although here it is likely that anti-ethnic sentiments among the liberal-inclined leadership of the station played a role. The key problem for ethnic broadcasters is, of course, that they are dependent for access to the air waves on non-ethnic radio station ownerships. On an earlier occasion when a privately-owned station dropped its ethnic format there was talk about the ethnic groups getting together and purchasing their own station. This came to nothing, probably because those most concerned did not want to commit their personal funds to such a major investment and because some or most were able to find other outlets or cut their own deals. In fact, if one or several of the stronger broadcasters affected by the WCPN decision could work a similar deal, it is probable he or they would take it and run, leaving the rest in the lurch. The impression here is that there is talk about the ethnic or nationality groups getting together or working together only when there is some sort of crisis. As soon as the crisis passes or key players are satisfied, that is the end of talk about unity or joint action. There is no sense in the broader community that “ethnics” as such are a major player in the social fabric of Greater Cleveland. To be sure, lip service is paid to the ethnic diversity of our area by politicians and other “leaders”. But it is essentially pap and nothing more. They never talk or even think of “ethnics” in the same sense or with the same respect they do with Blacks, Hispanics, Women, and other similar categories. That this is so is our fault. The sheer number and diversity of the various nationality groups mitigates against joint activity. Hew many Slovene Americans really care about what goes on in the Polish community, or the Italian, andf so on? And vice versa? Also complicating the picture is the fact that within individual ethnic groups there are wide diversities and even antagonisms. We Slovene Americans are a prime example. No one person can claim to speak for the entire Slovene community, not Tony Petkovšek, not this writer, not any one person or organization. Another major problem the nationality groups have in dealing with the broader community is in the image we project. When there is a crisis somewhere in Eastern Europe, say Poland, what happens? A television reporter is assigned to go determine what the Polish community “thinks”. More likely than not the reporter will traipse into some saloon in a supposedly Polish neighborhood and ask what- Contributions of Slovenes in research of Nilotic languages by E. A. Kovacic Silver Spring, MD — The Nilotic group of languages is found in the Southern Sudan and in adjoining areas of East Africa. Individual Nilotic .anguages were encountered and described after 1800 and the existence of a Nilotic grouping recognized after 1850.1 Among the Slovenian missionaries in Africa especially Ignacij Knoblehar and Jernej Možgan contributed to his research. Shortly after his arrival in Khartum, Knoblehar collected basic vocabulary of Shilluk, Dinka, and Bari. His linguistic informants were-mission pupils and soldiers recruited in the South. During his sojourn in Gon-dokoro among the Bari people, Knoblehar completed the linguistic collection which was after his death donated to the Imperial Library in Vienna (the present Austrian National Library). The manuscript was written in ink and correctiona made in pencil. The most important of it consisted of a German-Bari dictionary.2 In his spare time, Knoblehar has compiled a vocabulary of Bari words and translated prayers and some religious texts into that language.3 For the Bari language Knoblehar designed an orthography with diacritical marks based on those in the Slovenian language which had just prevailed at that time. It seemed to be less complicated and better adapted to the Bari language than other orthographies. Santandrea recorded in his work Bibliografia di studi africani della Missione dell’Africa Centrale also a Dinka vocabulary of about 600 words attributed to Knoblehar. The Austrian linguist F. Muller published in 1864 a grammatical study of Bari, with a vocabulary, using the material supplied by Knoblehar and another missionary. Jernej Možgan founded the Holy Cross mission station at the location of the present Kanisa at 6 degrees 46’ N among the Kyk tribe of Dinka. With his pioneering study of the language he prepared the work for his successors, ever barflies happen to be there what they “think”. Or, if he wants to go on a higher plane, a Polish church will do. For visual effect, an older woman, overweight, preferably wearing a babushka and looking as if she just came off the boat, will do very well. In the same way, when local television stations “report” on nationality events, dancers or just anybody in a colorful national costume will suffice, and a bunch of t-shirted potbellied types munching sausages is even better. The situation is not any better with the local newspapers, including the Plain Dealer. There is no interest in substantive reporting or informing the broader public of the nature of the ethnic community. Even within our own Slovene community, as 1 have asserted in the past, many of our most prominent leaders do not have a real grip on the community as a whole, but know only or primarily that segment of it to which they appeal or in which they have an interest. What happened to the ethnic broadcasters last Friday at the hands of WCPN could not have happened if the local ethnic community stronger, more cohesive). m°re assertive about itself, people and organizations react 10 pressure. Clearly the management and Board of Trustees ol WCPN felt able to ignore the ethnic community and give it3 slap in the face. They were doing what they had wanted to do for a long time. But the lac1 they got away with it so easily speaks eloquently about the disarray prevalent in the ethnic or nationality community °l Greater Cleveland. The only question is whether there i* any way effectively to turn the situation around. There seem!' to be no leadership in thh direction apparent at the ptc' sent time. Rudolph M. Susd Dedicate concerts to memory of Zorman by John P. Nielsen, Ph.I). New York, NY — After making some inquiries I learned that Ivan Zorman’s 100th birthday is to be in April of next year. He died in 1957 and was buried in the family plot in Mount Calvary Cemetery. Ivan Zorman was a fine poet and musician, who was the principal advocate for clinging to the Slovenian heritage and culture in the St. Clair Slovenian community back in the 20’s and 3()’s, the heyday of that community. He published his beautiful poems, gave concerts in the then newly built Slovenian Home on St. Clair, and to pay his rent, he gave piano lessons to many a young Slovenian whose family also clung to being Slovenian as long as possi- ble in this new land. The thought occurs to n1‘ that it would be most fitting the various Slovenian musRa groups would acknowled!c Ivan Zorman’s 100th anni'cr sary of his birth at one of th^ concerts next year. Also, it would be nice to an article on the Cultural l’3^ of the Ameriška Domovine someqne who knew him Pc[ sonally, and is willing research some facts on his I1 and background. On my occasional visits to uncles, Joseph Plevnik ^ Frank Mocilnikar, I would Ivan Zorman holding fortn a small group, listened to ^ great respect. He had a ha111 some face and the bearing 0 Toscaninni. Looking back feel priviledged to have kno' him. jtl1 i< P theTyrolians Lanzand Morlang. After the death of Možgan in .1858, it was the Slovenian lay worker Janez Klančnik, who — having acquired some knowledge of the language himself — successfully helped Father Lanz not only with physical labor, but also with the Dinka language. Santandrea lists a manuscript containing 600 words and conversational terms and phrases in Dinka compiled by Možgan. 1. For the history of the study of Nilotic languages see primarily Kohler, Oswin: Geschichte der Er-forschung der nilotischen Sprachen. Berlin: D. Reimer, 1955. (Afrika und Ubersee. Beiheft, 28) Selected extracts from the book translated into English appeared in the serial Sudan notes and records (Khartum) v. 52 (1971), pp. 85-94, and v. 53 (1972), pp. 56-62, ur# the title “The early studies of ^ Nilotic languages of the Su^ 1812-1900.” For a bibliography [ Nilotic languages see B.A. Strdc “A bibliography of the langua^ of Southern Sudan,” Sudan no* and records v. 11(1928), 217-226. 2. Vocabularium linfl^ Baricae in Africa centrali incip'0, teutonicum relictum. OS* | reichische Nationalbibliot^ Vienna, MS 15099. 3. Jaklič. Franc: \Q^, i1 Jaklič, Franc: Knooienar in njegovi sodelži' Buenos Aires: Slovenska mis'* ska zveza, 1955, p. 279. f0 ji manuscript containing praye^i Bari (Our Father, Hail Mary) some Bari vocabulary see , reichische Nationalbibliot^“' Vienna, MS 14519.