Stenografiern zapisnik prve seje deželnega zbora kranjskega v Ljubljani dne 10. oktobra 1889. Nazoči: Prvosednik: Deželni glavar dr. Josip Poklukar. — Vladni zastopnik: G. kr. deželni predsednik baron Andrej Winkler. — Vsi članovi razun: Ekscelenca knezoškof dr. Jakob Missia. — Zapisnikar: deželni svetnik Matija Zamida. Dnevni red: 1. Otvorjenje deželnega zbora. 2. Obl.jubovanje novo izvoljenih deželnih poslancev. 3. Naznanila deželno - zborskega predsedstva. 4. Volitev dveh rediteljev. 5. Volitev dveh verifikatorjev. 6. Volitev finančnega odseka 11 članov. 7. Volitev upravnega in gospodarskega odseka 11 članov. 8. Volitev odseka 7 članov za deželno -odborsko letno poročilo. 9. Poročilo o delovanji deželnega odbora za dobo od 1. septembra 1888 do 31. avgusta 1889. 10. Priloga 1. Poročilo deželnega odbora, s katerim se predlaga računski sklep zemljiško - odveznega zaklada za 1. 1888. 11. Priloga 2. Poročilo deželnega odbora, s katerim se predlaga izkaz o gospodarjenji s kranjskim učiteljskim pokojninskim zakladom za I. 1888. 12. Priloga 3. Poročilo deželnega odbora, s katerim se predlaga računski sklep normalno-šolskega zaklada zal. 1888. 13. Priloga 4. Poročilo deželnega odbora, s katerim se predlaga računski sklep porodniškega zaklada za 1. 1888. 14. Priloga 5. Poročilo deželnega odbora, s katerim se predlaga računski sklep najde,iškega zaklada za 1. 1888. 15. Priloga 6. Proračun in računski sklep deželno - kulturnega zakladaza 1. 1890., oziroma 1888. 16. Priloga 7. Računski sklep gledališkega zaklada za 1. 1888. 17. Priloga 8. Proračun gledališkega zaklada za 1. 1890. 18. Priloga 9. Poročilo deželnega odbora, s katerim se predlagata muzejskega zaklada računski sklep za 1. 1888. in proračun za 1. 1890. der ersten Sitzung rfes haunfdicn lanistaps F Jmbsch mn 10. ©trtnirev 1889. Altwesende: Vorsitzender: Landeshauptmann Dr. Josef Poklukar. — Vertreter der k. k. Regierung: Landespräsident Andreas Baron Winkler. — Sämmtliche Mitglieder mit Ausnahme von: Se. Excellenz Fürstbischof Dr. Jakob Missia. — Schriftführer : Landesrath Mathias S amidu. Tagesordnung: 1. Eröffnung des Landtages. 2. Angelobung der neu gewählten Landtagsabgeordneten. 3. Mittheilungen des Landtagspräsidimns. 4. Wahl zweier Ordner. 5. Wahl zweier Verificatoren. 6. Wahl eines Finanzausschusses von 11 Mitgliedern. 7. Wahl eines Verwaltungs- und volkswirthschaftlichen Ausschusses von 11 Mitgliedern. 8. Wahl eines Rechenschaftsbericht - Ausschusses von 7 Mitgliedern. 9. Rechenschaftsbericht des Landesausschusses für die Zeit vom 1. September 1888 bis 31. August 1889. 10. Beilage 1. Bericht des Landesausschusses mit Vorlage des Rechnungsabschlusses des Grundentlastungsfondes Pro 1888. 11. Beilage 2. Bericht des Landesausschusses mit Vorlage des Gebarungs-Ausweises des krainischeu Volksschullehrer - Pen-sionsfondes für das Jahr 1888. 12. Beilage 3. Bericht des Landesausschusses mit Vorlage des Rechnungsabschlusses des Normalschulfondes für das Jahr 1888. 13. Beilage 4. Bericht des Landesausschusses mit Vorlage des Rechnungsabschlusses des Gebärhausfoudes pro 1888. 14. Beilage 5. Bericht des Landesausschusses mit Vorlage des Rechnungsabschlusses des Findelhausfondes pro 1888. 15. Beilage 6. Voranschlag und Rechnungsabschluss des Landes-culturfondes für das Jahr 1890, beziehungsweise 1888. 16. Beilage 7. Rechnungsabschluss des Theatcrfondes für das Jahr 1888. 17. Beilage 8. Voranschlag des Theaterfondes für das Jahr 1890. 18. Beilage 9. Bericht des Landesausschusses, womit der Rechnungsabschluss des Museumsfondes für das Jahr 1888 und der Voranschlag pro 1890 vorgelegt werden. 2 I. seja dne 10. oktobra 1889. — I. Sitzung am 10. Oktober 1889. 19. Priloga 10. Računski sklep zaklada prisilne delavnice za 1. 1888. 20. Priloga 11. Proračun zaklada prisilne delavnice za 1. 1890. 21. Priloga 12. Računski sklepi ustanovnih zakladov za 1. 1888. 22. Priloga 13. Proračuni ustanovnih zakladov za 1. 1890. 23. Priloga 14. Poročilo deželnega odbora o zvišanji oskrbnine in podaljšanji oskrbne dčbe za ustanovne deklice v baronice Lichtentkurnove dekliškem sirotišči. 24. Priloga 15. Proračun zaklada učiteljskih penzij za 1. 1890. 25. Priloga 16. Poročilo deželnega odbora, s katerim se predlaga računski sklep deželne vinarske, sadjarske in poljedelske šole na Grmu za 1. 1888., ločen za šolo in gospodarstvo. 26. Priloga 17. Poročilo deželnega odbora, s katerim se predlaga proračun deželne vinarske, sadjarske in poljedeljske šole na Grmu za 1. 1890. 27. Priloga 18. Poročilo deželnega odbora o podporah šolskim občinam za šolske zgradbe 1. 1890. 28. Priloga 19. Poročilo deželnega odbora, s katerim se predlaga računski sklep blazniškega zaklada za 1. 1888. 29. Priloga 20. Poročilo deželnega odbora, s katerim se predlaga proračun normalno - šolskega zaklada za 1. 1890. 30. Priloga 21. Poročilo deželnega odbora, s katerim se predlaga računski sklep bolniškega zaklada za 1. 1888- 31. Priloga 22. Proračuni bolniškega, blazniškega, porodniškega in najdenškega zaklada za 1. 1890. 32. Priloga 23. Poročilo deželnega odbora o novih splošnih volitvah za deželni zbor vojvodine Kranjske, razpisanih na podlagi Najvišega patenta z dne 19. aprila 1889, drž. za k. št. 53. 33. Priloga 24. Poročilo deželnega odbora ob ustanovitvi pet novih pazniških mest I. vrste in šest novih pazniških mest II. vrste v tukajšnji deželni prisilni delavnici. 34. Priloga 25. Poročilo deželnega odbora o deželnih ustanovah na deželni vinarski, sadjarski in poljedelski šoli na Grmu. 35. Priloga 2ii. Poročilo deželnega odbora o dovršitvi kon-vertovanja kranjskega zemljiško - odveznega dolga v novo deželno posojilo. 36. Priloga 27. Poročilo deželnega odbora glede razširjave trtne uši po Kranjskem. 37. Priloga 28. Poročilo deželnega odbora o pobiranji deželne naklade na žgane opojne tekočine v lastni režiji. 19. Beilage 10. Rechnungsabschluss des Zwangsarbeitshansfon-des für das Jahr 1888. 20. Beilage 11. Voranschlag des Zwangsarbeitshausfondes für das Jahr 1890. 21. Beilage 12. Rechnungsabschlüsse der Stiftungsfonde für das Jahr 1888. 22. Beilage 13. Voranschläge der Stiftungsfonde für das Jahr 1890. 23. Beilage 14. Bericht des Landesausschusses, betreffend die Erhöhung der Verpflegsgebür und Verlängerung der Ver-Pslegsdauer für die Landesstiftlinge in der Freiin von Lichten-thurn'schen Mädchenwaisenanstalt. 24. Beilage 15. Voranschlag des Lehrcrpensionsfondes für das Jahr 1890. 25. Beilage 16. Bericht des Landesansschusses, womit der Rechnungsabschluss der Landes-Wein-, Obst- und Ackerbauschule in Stauden für das Jahr 1888, und zwar geschieden für die Schule und Wirtschaft, vorgelegt wird. 26. Beilage 17. Bericht des Landesausschusses womit der Voranschlag der Landes-Wein-, Obst- und Ackerbauschule in Stauden für das Jahr 1890 vorgelegt wird. 27. Beilage 18. Bericht des Landesausschusses, betreffend die Schulbausubventionen an Schulgemeinden im Jahre 1890. 28. Beilage 19. Bericht des Landesausschusses mit Vorlage des Rechnungsabschlusses des Jrrenhausfondes pro 1888. 29. Beilage 20. Bericht des Landesausschusses, womit der Voranschlag des Normalschulfondes pro 1890 vorgelegt wird. 30. Beilage 21. Bericht des Landesausschusses mit Vorlage des Rechnungsabschlusses des Krankenhausfondes Pro 1888. 31. Beilage 22. Voranschläge des Kranken-, Irren-, Gebär-und Findelhausfondes für das Jahr 1890. 32. Beilage 23. Bericht des Landesausschusses über die auf Grundlage des Allerhöchsten Patentes vom 19. April 1889, R. G. B. Nr. 53, ausgeschriebenen neuen allgemeinen Wahlen für den Landtag des Herzogthums Krain. 33. Beilage 24. Bericht des Landesausschusses, betreffend die Neucreirung von fünf Aufseherstcllen I. Classe und sechs Anf-seherstellen II. Classe in der hiesigen Landes-Zwangsarbeits-anstalt. 34. Beilage 25. Bericht des Landesausschusses, betreffend die Landesstiftungen an der Landes-Wein-, Obst- und Ackerbauschule zu Stauden. 35. Beilage 26. Bericht des Landesausschusses, in Betreff der Vollendung der Convertirung der krainischen Grundentlastungs-schnld in das neue Landesanlehen. 36. Beilage 27. Bericht des Landesausschusscs, betreffend die Verbreitung der Reblaus in Krain. 37. Beilage 28. Bericht des Landesausschusses, betreffend die Einhebung der Landesauflage auf den Verbrauch von gebrannten geistigen Flüssigkeiten in eigener Regie. Seja se začne ob 11. uri 5 minut dopoldne. Deginn der Sitzung um 11 Uhr 5 Minuten Vormittag. I. seja dne 10. oktobra 1889. — 1. Sitzung am 10. Oktober 1889. 1. Otvorenje deželnega zbora. 1. Eröffnung des Landtages. Deželni predsednik baron Winkler: Častiti gospodje deželni poslanci! (Poslanci ustanejo. — Das Haus erhebt sich.) Vsled cesarskega patenta z dne 22. septembra 1.1., s katerim je bil deželni zbor Kranjski na današnji dan sklican, ste se danes tukaj zbrali k ustavnemu delovanju. Meni je zopet odmenjena častna naloga, in to letos že desetipot, da tukaj zastopam cesarsko vlado; v nje imenu Vas torej, častiti gospodje, srčno in prijazno pozdravljam. Najpred imam dolžnost, Vam častitega gospoda deželnega poslanca dr. Josip Poklukarja predstaviti kot deželnega glavarja za vojvodino Kranjsko, katerega je presvitli cesar z najvišjim odločilom z dne 2. septembra t. 1. najmilostiveje blagoizvolil poklicati na to častno mesto (klici na levi: — Rufe links : dobro ! živio !) Predno se, častiti gospod deželni glavar, lotite svojega važnega posla, bodete v zmislu § 9. deželnega reda slovesno mesto prisege obetali, da bodete zvesti in pokorni cesarju, da bodete spolnjevali zakone in vestno zvrševali svoje dolžnosti. Sie werden dem Kaiser Treue und Gehorsam, Beobachtung der Gesetze und gewissenhafte Erfüllung Ihrer Pflichten an Eidesstatt geloben. Deželni glavar: Obljubim. Kan-espriisident Freiherr von Minkler: Ich habe dem hohen Hause weiters mitzutheilen, dass mit der eben citirten Allerhöchsten Entschließung Seine Majestät der Kaiser den verehrten Herrn Land-tagsabgeordneten Otto Freiherrn von Apfaltrern zum Stellvertreter des Landeshauptmannes im Landtage aller-gnädigst zu ernennen geruht haben. Ich habe die Ehre den Landeshauptmann-Stellvertreter dem hohen Hanse vorzustellen. Wenn ich nun die hohe Versammlung überblicke, so finde ich, dass dieselbe seit der letzten Session wenigstens theilweise eine Veränderung erfahren hat. Es sind nämlich infolge der letzten Wahlen einige neue Abgeordnete Mitglieder des hohen Landtages geworden. Ich zweifle jedoch nicht, dass auch die neueingetretenen Herren von derselben Vaterlandsliebe beseelt sind, durch welche der krainische Landtag sich bisher stets ausgezeichnet hat. Ich hege übrigens die Überzeugung, dass sich die beiden Parteien des hohen Hauses auch diesmal freundschaftlich die Hand reichen und in voller Eintracht ihre bewährten Kräfte dem Wohle des Landes widmen werden. In der letzten Landtagsperiode namentlich war dies der Fall, darum ist während derselben viel geleistet worden, so, dass diese Periode als eine sehr fruchtbare bezeichnet zu werden verdient. Ich gebe mich der sicheren > 3 Hoffnung hin, dass sich auch die nun beginnende {neue Legislatursperiode so gestalten werde, wodurch Sie, meine Herren, den Wünschen nicht bloß der Regierung, sondern auch den Wünschen der Bevölkerung und insbesondere Ihrer Wähler Rechnung tragen werden. Sollte zur Erreichung dieses schönen Zweckes die Unterstützung meinerseits gewünscht oder in Anspruch genommen werden, so gebe ich der hohen Versamlnng die Versicherung, dass ich Ihnen dieselbe innerhalb meines Wirkungskreises bereitwilligst werde zutheil werden lassen. (Živahno odobravanje. — Lebhafter Beifall.) Deželni glavar: Slavni zbor! Predno izrekam otvorjenje zborovanja, naj mi bode dovoljeno izreči par besedi do Vas, častiti gospodje. V prvi vrsti naprosim čestitega gospoda deželnega predsednika, naj tudi za naprej, kot je ravno obljubil, ostane interesom naše dežele in prebivalstvu naše dežele tako naklonjen, kakor je bil do-sedaj vedno; v drugi vrsti pozdravim Vas, čestiti gospodje poslanci, kot zaupnike prebivalstva kranjske dežele presrčno, in Vas naprosim, da se ne glede na morebitne male razlike v osobnem mišljenji vsi združite v složno delovanje na blagor našega ljudstva in naše dežele. Verehrte Herren! Wie in der letzten Session, so erwarte ich auch heute, indem ich Sie in der ersten Sitzung der neuen Landtagsperiode begrüße, von Ihnen, dass Sie bei Ihrer Thätigkeit keine Unterschiede werden walten lassen, wo es sich um das Wohl unseres geliebten Vaterlandes und des Volkes handelt, wenn auch eine Verschiedenheit der politischen Anschauungen besteht. Ich hoffe zuversichtlich, dass Ihre Thätigkeit, so wie sie in der abgelaufenen Session fruchtbar war, in derselben Weise zu einer fruchtbaren sich gestalten werde. Sollte es zu politischen Gegensätzen kommen, erwarte ich von Ihnen allen diejenige Mäßigung, wie sie ja unter so ausgezeichneten Männern, die in diesem hohen Hause versammelt sind, immer am Platze ist. Častita gospoda! Le nekoliko mesecev je, kar so se vršile zadnje volitve v novi deželni zbor in pri tisti priliki so se tu in tam pokazala nasprotja med osebami, neko naravno tekmovanje, katero v obče z veseljem pozdravljam, pričakujem pa, da vsi gospodje, naj so si tudi nasproti stali v volilnih borbah, pozabijo tisto tekmovanje in ostre besede, ki so se morebiti tistikrat govorile ali pisale. Pričakujem, da bodo vsi gospodje na desni in levi visoke zbornice tekmovali v tem, da se skušajo, kateri bode mogel več storiti dobrega v blagor naše mile domovine in našega milega naroda. Še par besedi, gospoda, dovolite mi danes. Blizo leto je minulo, odkar je bil zadnji deželni zbor zbran, in ako pregledamo dogodke te primeroma kratke dobe, imam v prvi vrsti omeniti iz lanskega leta, da se je pri njega sklepu v soglasji s sklepi prejšnjega deželnega zbora tudi v središči naše dežele praznovala slavnost 401etnega vladanja našega presvetlega cesarja. Pri tej priliki otvoril se je novi muzej, krščen po prestolonasledniku cesar- I. seja dne 10. oktobra 1889. I. Sitzung am 10. Oktober 1889. € jeviču Rudolfu. Vže takrat smo v zadnjem zasedanji zaslišali neko za nas neveselo vest, da se cesarjevič ne udeleži one slavnosti, česar smo se poprej nadejali. Toda po tisti slavnosti presukalo se je kmalu v huje. Znano Vam je, slavna gospoda, kaj se je godilo 30. januarija t. 1. Črni oblak se je razprostrl na obnebji naše države. Žalost ga je prevzela in izredna nesreča in britke ure so zadele našega preljubega vladarja. Zgubil je on in ž njim država, on, svojega edinega sina, vsa država nade-polnega prestolonaslednika. — Zadela je mene tudi čast, da sem se udeležil pogreba in občudoval sem presvetlega cesarja, kako je s svojo močjo, svojo trdno voljo premagoval žalost in končno nje vender ni mogel popolnoma premagati. Pa iskal je pomoči in tolažila pri tistem gespodu, pri katerem ni premembe, pri katerem ni žalosti in ohrabril se je tako moško in tako odlično, ter si je po tej veliki zgubi naložil še pomnoženo dolžnost, spolnjevati vse posle svojega vzvišenega vladarskega poklica. V zadnjih mesecih, gospoda moja, videli ste ga pri vojnih vajah, ko je zopet krepko in zaupljivo gledal v bodočnost. In tega izgleda, slavni zbor, držimo se tudi mi, obrnimo obraz v prihodnost, čaka nas mnogo imenitnega posla, mnogo vprašanj, katera imamo rešiti in tudi pri tem delu, slavni zbor, držimo se onega gesla, katero ima naš presvitli cesar: »Z združenimi močmi« z vršili bodemo posle, ki nas čakajo v tem zasedanju in o našem pribo d-nem delovanji. Zato Vas povabim, slavni zbor, izrecimo to, kar vsi globoko čutimo v tem trenutku, kar smo čutili posebno v onih brhkih urah toliko bolj živo, kolikor večje je bilo trpljenje našega presvetlega cesarja, vabim Vas, da kličete z menoj, predno začnemo delo, katero blagoslovi vedno naš preljubljeni vladar, ki enako ljubi vse narode in vse dele svoje države: Bog živi! Bog ohrani! milega našega cesarja Franca Josipa. Gott erhalte! Gott beschütze! unsern geliebten Kaiser Franz Josef, er lebe hoch! živio! (Vsa zbornica kliče trikrat navdušeni: — Die Abgeordneten rufen dreimal: Živio! Hoch!) In sedaj, gospoda moja, otvarjam deželni zbor vojvodine Kranjske in današnjo sejo deželnega zbora in imam čast v prvi vrsti predstaviti novega deželnega svetovalca, gospoda Zamida, ki bode za danes opravljal posel zapisnikarja. Sedaj pa se je oglasil k besedi moj namestnik, gospod baron Apfaltrern. Abgeordneter Koron Apfaltrern: Die auszeichnende Berufung, welche ich durch die Gnade des Allerhöchsten Thrones empfangen habe, nehme ich dankerfüllten Herzens in aller Ergebenheit entgegen, und ich verspreche and), den mir daraus erwachsenden Pflichten nach meinen besten Kräften entsprechen zu wollen. Da ich mir jedoch vollkommen bewußt bin, dass diese Kräfte nicht allseits ausreichen werden, muß ich diesfalls au die Nachsicht der verehrten Mitglieder des hohen Hauses appelieren und bitte sie anderseits, mir Ihre Unterstützung nicht zu versagen. Mit großer Befriedigung nehme ich Act von der Erklärung des Herrn Landeshauptmannes, der die Erwartung ausgesprochen hat, dass Mäßigung auf beiden Seiten des Hauses, seitens beider Parteien, walten möge. Was meine Person anbelangt und diejenigen Herren, welche mit mir die gleiche Gesinnung theilen werden, glaube ich die Versicherung geben zu können, dass es unserseits daran nicht fehlen wird, wenn anders vorausgesetzt werden kann, dass es an solcher auf der anderen Seite des hohen Hauses nicht fehlen wird. (Živahno odobravanje. — Lebhafter Beifall.) 2. Obljubovanje novo izvoljenih deželnih poslancev. L. Angelobung der neu gewählten Landtagsabgeordneten. Deželni glavar: Sedaj pa naprosim gospoda zapisnikarja, da prečita § 9. deželnega reda in potem gospodje store obljubo. (Zapisnikar deželni svetnik Zamida bere: — Schriftführer Landesrath Samida liest:) § 9 deželnega reda se glasi: „Kadar deželni poslanci stopijo v deželni zbor, imajo namestu prisege v roke deželnega poglavarja obljubiti, da bodo cesarju zvesti in pokorni, da se bodo držali zakonov, in da bodo svoje dolžnosti po vesti izpolnjevali“. § 9 der Landesordnung lautet: „Die Landtagsabgeordneteu haben bei ihrem Eintritte in den Landtag dem Kaiser Treue und Gehorsam, Beobachtung der Gesetze und gewissenhafte Erfüllung ihrer Pflichten in die Hände des Landeshauptmannes an Eidesstatt zu geloben". Deželni glavar: Prosim sedaj zapored po alfabetu prečitati imena poslancev, da gospodje store obljubo. (Zapisnikar bere: — Schriftführer liest:) Herr Otto Baron Apfaltrern. Freiherr von Apfaltrern: „Ich gelobe". Herr Erwin Graf Auersperg. Graf Auersperg: „Ich gelobe". Herr Leo Graf Auersperg. Graf Auersperg: „Ich gelobe". Gospod dr. vitez Bleiweis. Dr. vitez Bleiweis: „Obljubujem“. Herr Robert Braune. Braune: „Ich gelobe". 5 I seja dne 10. oktobra 1889. Gospod Oton Detela. Detela: „Obljubujem“. Gospod Miko Dragoš. Dragoš: „Obljubujem“. Gospod Josip Gorup. Gorup: „Obljubujem“. Gospod Peter Grasselli. Grasselli: „Obljubujem“. Gospod Ivan Hribar: Hribar: „Obljubujem“. Gospod Hinko Kavčič. Kavčič: „Obljubujem“. Gospod Janko Kersnik. Kersnik: „Obljubujem“. Gospod Anton Klein. Klein: „Obljubujem". Gospod Karol Klun. Klun: „Obljubujem“. Gospod Matej Lavrenčič. Lavrenčič: „Obljubujem“. Herr Leopold Freiherr von Liechtenberg. Freiherr von Liechtenberg: „Ich gelobe“. Herr Karl Luckmann. Luckmann: „Ich gelobe“. Gospod Ivan Murnik. Murnik: „Obljubujem“. Gospod Vinko Ogorelc. Ogorelc: „Obljubujem“. Gospod Primož Pakiž. Pakiž: „Obljubujem“. Gosod dr. Fran Papež. Dr. Papež: „Obljubujem“. Gospod Viljem Pfeifer. Pfeifer: „Obljubujem“. Gospod Fran Povše. Povše: „Obljubujem“. Herr Friedrich Freiherr von Rechbach. Freiherr von Rechbach: „Ich gelobe“. Gospod Luka Svetec. Svetec: „Obljubujem“. Herr Dr. Adolf Schaffer. Dr. Schaffer: „Ich gelobe“. Excellenz Herr Josef Baron Schwegel. Freiherr von Schwegel: „Ich gelobe“. Gospod Feliks Stegnar. Stegnar: „Obljubujem“. Gospod Fran Šuklje. Šuklje: „Obljubujem“. Herr Benno Freiherr von Tanfferer. Freiherr von Taufferer: „Ich gelobe“. Gospod dr. Ivan Tavčar. Dr. Tavčar: „Obljubujem“. Gospod Fran Višnikar. Višnikar: „Obljubujem“. Gospod dr. Josip Vošnjak. Dr. Vošnjak: „Obljubujem“. Herr Alfons Freiherr von Wurzbach. Freiherr von Wurzbach: „Ich gelobe“. Gospod Ignacij Žitnik. Žitnik: „Obljubujem“. - I. Sitzung am 10. Oktober 1889. 3. Naznanila deželno-zborskegapred-sedstva. 3. Mittheilungen des Landtagspräsidimns. Deželni glavar: Predno prestopimo k dnevnem redu, imam še drugo dolžnost, spomniti se umrlih naših tovarišev. Verehrte Herren! Das Land Krain und den Landtag hat zu Anfang dieses Jahres ein Verlust betroffen, der fast unersetzbar scheint. Es ist vom Leben geschieden das vieljührige Mitglied des hohen Hauses, der vielbewährte Parlamentarier, der vielverdiente Custos unseres Museums, Herr Carl Deschmann. Es hieße Wasser in die Save tragen, wollte ich des besonderen über die außerordentlichen Verdienste sprechen, welche der Mann speziell als Masealcustos, als Gelehrter, Naturforscher und ebenso als Vertreter des Großgrundbesitzes des Landes Krain durch seine vielfache Thätigkeit in diesem hohen Hause sich erworben hat. Es wäre überflüssig sich darüber in Lobespreisungen zu ergehen. Die stenographischen Protokolle, welche über unsere Sitzungen geführt wurden, liefern den Beweis dafür und insbesondere sind die Verdienste des Verstorbenen als Custos des krainischen Landesmuseums gar nicht zu ermessen. Der zweite Mann, welcher aus dem Leben geschieden ist, Herr Alfons Baron Zois, war zwar in diesem hohen Hause nicht so lange thätig, hat sich aber durch seinen Charakter eine so große Beliebtheit in allen Kreisen der Bevölkerung, ein so außerordentliches Vertrauen erworben, dass er an die Seite gestellt werden kann seinen vielverdienten Vorfahren, welche mit den größten industriellen Unternehmungen des Landes in engster Verbindung standen. In tretji gospod, katerega smo tudi zgubili še le pred nekaterimi mesci, je bil še mlad, krepak mož, bistrega uma in zelo delaven, enako v sredi naše zbornice kot v svojem bivališči. Kot župan si je postavil vedni spomenik v Kamniškem mestu; kot poslanec tukaj se spominjate, častiti gospodje, kako so bila izvrstna njegova poročila iz gospodarskega odseka, v katerih zadevah je bil strokovnjak, kot pisatelj ostane v vednem spominu našemu narodu. Prezgodna smrt je tudi njega pokosila in ker gospodje že stojite, ni treba, vas vabiti, naj se slavni zbor uzdigne v častni spomin tem gospodom in se to zabeleži v današnem zapisniku. Dovolite mi gospoda, da sedaj še v zadevi delovanja glede preteklosti in glede delovanja v prihodnosti izrečem par besed. Čitali bodete iz poročila, ki se je danes razdelilo med častite gospode, da se izmed postav, ki so zadobile najvišje potrjenje, ena visoko vun kaže, ki zadeva interese naše dežele, to je potrjenje nove cestne postave za našo deželo. Posledic, katere bode imela za budgetarni in gospodarski del našega delovanja, je toliko, da sem prepričan, da vsem gospodom iz srca govorim, ako s posebno zahvalo omenim tega potrjenja. 6 I. seja dne 10. oktobra 1889. — I. Sitzung am 10. Oktober 1889. Žalibog ni imelo vse, kar je slavni zbor v prejšnem letu sklenil, tak vspeh. Nočem nadrobno omenjati, ali ene stvari ne morem zamolčati, ker se živo tika našega duševnega razvoja, t. j. lani sklenena prošnja glede vzdrževanja nižje gimnazije v Kranji, oziroma razširjenje te gimnazije v višjo. Globoko obžalujem, da ta prošnja dosedaj ni imela uspeha, nadejam se pa, da bode naučni minister, ki se je že veliko oziral na druge prošnje za enake zavode, v teku prihodnega leta uslišal prošnjo in nam ohranil ta neobhodno potrebni zavod. (Klici na levi: — Rufe links: dobro!) Dalje, gospoda, se imam ozirati v prihodnost in tu nahajate že nekatere predloge, s katerimi se bode treba ha viti. Zakon za povzdigo živinoreje se letos vnovič predloži in nadejam se, da tudi dozori. Opozarjam pa, da zakon sam ne bode rešil naše živinoreje, ako ne bodo združene s tem še druge naredbe, v katerih se bode skrbelo, da se naši živinorejci tudi zamorejo v deželi preskrbeti s plemensko mlado živino. Še drugo vprašanje, katero jaz smatram kot najvažnejšo v tem trenutku, katero imamo tudi v teku tega zasedanja rešiti. Nekaj ste slišali o veliki nesreči, kije zadela vso Ljubljansko okolico posebno pa Ljubljansko močvirje. Jaz sem sam tam potoval 3. in 4. avgusta in sem se prepričal, koliko bede je med prebivalstvom močvirja, ker to se ponavlja skorej vsako leto. Spo-mladna povodenj končala je zimsko setev in ko bi imeli spravljati pridelke, pride poletna povodenj ter je trajala 10—14 dni, vsi pridelki bili so pod vodo ter uničeni. Škoda se ni pretirano cenila. Jaz sem dobil podrobne podatke od občine Vrhniške za katastersko občino Blatnabrezovica, v katerih je za vsako parcelo navedena mera, pridelek, cene i. t. d. ter se kaže za občino Blatnobrezovica škoda 30.000 gld. in ravno tisto županstvo potrjuje, da je imela katasterska občina Verd še večjo škodo. Izkazi od družili občin, ki so bile pod vodo, kažejo, da je škoda znašala v drugih občinah nad 130—140.000 gld. in to še je po mojem mnenji prepičla cenitev, tako da škoda na močvirji znaša letos nad 200.000 gld. In pred malo dnevi, gospoda, ste se prepričali, da je zimska setev zopet prišla pod vodo in enakega se je bati leto za letom. Prizadevali smo se v družbi gospodov tovar-šev v deželnem odboru in gospodov močvirskega odbora, to vprašanje premakniti nekako čez tisto mrtvo piko in posrečilo se je, da je letošnjo spomlad enketa vsaj načrt dokončno odobrila in sicer tako, da močvirci ne bodo imeli več strahu pred Notranjskimi vodami, ki se imajo odvajati iz Planinske in Cerkniške doline. Dalje so se zbrali pred 14 dnevi vsi interesenti, ki bodo imeli kaj k troskom tega dela prinašati in zjedinili smo se, samo po sebi le akademično, ako nam slavni zbor pritrdi. Vsled tega storil sem zadnje dni nadalje tudi na Dunaji korak pri ministrih in prinesel sem nado seboj, da bode mogoče to za našo deželo važno vprašanje rešiti v postavodajstvu vsaj v teku te zime in da bodemo prihodno leto delo s krampi in lopatami pričeli. (Klici na levi: — Rufe links: dobro, dobro!) To vprašanje, gospoda, Vam posebno priporočam. Ne bodemo čakali, da pridejo močvirci z novimi prošnjami in pritožbami. Ghali ste jih, tudi gospod deželni predsednik je že segel vmes ter razpisal pobiranje milih darov za nje. Enako, pa ne tako hudo, so bile poškodovane občine v bližini Ljubljanske okolice: Podlipoglav in Besnica in bližnje občine v okraji Litijskem. Tudi tam sem bil na mestu in deželni odbor je že s pomočjo segel vmes, kolikor mu je bilo mogoče, pričakuje pa, da bode slavni zbor v podporo teh teško prizadetih še z radodarno roko segel v žep in teško prizadetim naklonil večjo podporo. Druga važna vprašanja, katera imamo še rešiti, bodo gospodje zvedli iz poročil, ampak eno še bi posebej omenil, našo staro bolečino, staro pomorsko kačo, cesto čez Vagensperk. Dasiravno je lanskega leta slavni zbor dovolil 20.000 gld. za preložitev te ceste, je vender spodletela na pomislekih, katere je imelo ministerstvo notranjih zadev glede konkurence drugih faktorjev. Upam, da najdemo letos tako obliko za preložitev te ceste, da se bode vsaj drugo leto začela, sicer ostane ta velika mar o ga v naših cestnih zadevah večna. Glede uspehov preteklega leta še imam z za-dostenjem omeniti in zahvaljujem se gospodom, ki so glasovali za ta predlog, da smo vzeli poberanje deželne naklade od žganja v lastno režijo, izvrstno se je ponesla in srečni smo bili, da smo dobili dobre organe in danes lahko rečem, da ima dežela iz tega davka nad 100.000 gld. čistega dobička, Bog pomagaj dalje. Deželni predsednik baron Winkler: Naj mi bode dovoljeno, naznaniti slavnemu zboru, da mi je vsled najvišjega odločila z dne 10. julija t. 1. došla z razpisom visokega ministerstva za bogočastje in uk 22. julija t. 1. št. 1257 vladna predloga z načrtom zakona o vzgojevalnicah in učilnicah za gluhoneme in slepe otroke. Eine weitere Regierungsvorlage ist infolge Allerhöchster Ermächtigung vom 15. Jänner l. I. mit dem Erlasse des Herrn Ministers für Cultus und Unterricht vom 21. Jänner I. I. Z. 1036 herabgelangt, betreffend ein neues Gesetz, mit welchem auf Grund des Gesetzes vom 17. Juni 1888, R G B. Nr. 99, Bestimmungen über die Entlohnung des Religionsunterrichtes an den öffentlichen Volksschulen getroffen werden. Diese Regierungsvorlage ist identisch mit derjenigen, mit welcher der hohe Landtag sich schon in der letzten Session beschäftiget hat, nach deren Annahme der Lan-desansschuss den Auftrag erhielt, dem Gesetzentwürfe die Allerhöchste Sanction zu erwirken. Wie ich mit Note vom 24. Jänner l. I. Z. 200/Pr. dem geehrten Landesausschnsfe mitgetheilt habe, erhielt der Beschluss des hohen Landtages wegen der im § 5 des Gesetzentwurfes vorgenommenen Abänderung die Allerhöchste Sanction nicht. Es wird daher der hohe Landtag sich neuerdings mit dieser Vorlage zu beschäftigen haben. Ich übergebe nun die beiden Regierungsvorlagen dem geehrten Herrn Landeshauptmanne mit der Bitte, 7 I seja dne 10. oktobra 1889. dieselben der verfassungsmäßigen Behandlung zuführen zu wollen. Deželni glavar: To se bode zgodilo in prideta oba predloga v razpravo. Sedaj prestopimo k 4. točki današnjega dnevnega reda in pričakujem predloga. 4. Volitev dveh rediteljev. 4. Wahl zweier Ordner. Poslanec ces. svetnik Murnik: Jaz nasvetujem, da bi se rediteljema izvolila bivša gospoda poslanca Janko Kersnik in baron Liechtenberg per acclamationem. Deželni glavar: Ta način volitve ni v smislu poslovnega reda, ako pa ni ugovora, sem tudi jaz s tem zadovoljen, ker potem mislim, da se vsi gospodje s tem slagajo. Ali je kaj ugovora ? (Nihče se ne oglasi. — Niemand meldet sich.) Ker ni ugovora, prosim gospode, ki se slagajo s predlogom gospoda poslanca Murnika, naj se izvolita rediteljema gospoda poslanca Janko Kersnik in baron Liechtenberg, naj blago vole ustati. (Obvelja. — Angenommen.) Predlog je sprejet. Prestopimo k 5. točki dnevnega reda. 5. Volitev dveh verifikatorjev. 5. Wahl zweier Berifieatoren. Poslanec ces. svetnik Murnik: Tudi tukaj prosim, da bi slavni zbor pritrdil predlogu, da bi se izvolila venfikatorjema gospoda poslanca Stegnar in dr. Schaffer. Deželni glavar: Želi kdo besede ? (Nihče se ne oglasi. — Niemand meldet sich.) Tudi glede tega predloga omenjam z ozirom na opravilni red, kar sem popred rekel. Ali ima kateri gospodov kaj ugovarjati zoper način izvolitve ? (Nihče se ne oglasi. — Niemand meldet sich.) Prosim torej gospode, ki se slagajo s predlogom gospoda poslanca Murnika, da se izvolita verifika- I. Sitzung am 10. Oktober 1889. torjema gospoda poslanca Stegnar in dr. Schaffer, naj blagovole obsedeti. (Obvelja. — Angenommen.) Preidemo k 6. točki dnevnega reda. 6. Volitev finančnega odseka 11 članov. 6. Wahl eines Finanzausschnffcs von 11 Mitgliedern. Deželni glavar: Deželni odbor predlaga, da se tudi za to zasedanje voli finančni odsek ter število udov ostane kot popred, namreč 11 članov. Prosim gospode, ki pritrde temu, da se izvoli finančni odsek 11 članov, naj izvole obsedeti. (Obvelja. — Angenommen.) Glede volitve same pa mislim, da jo odložimo do prihodne seje. (Ni ugovora. — Es wird lein Widerspruch erhoben.) 7„ Volitev upravnega in gospodarskega odseka 11 članov. 7. Wahl eines Verwaltnngs - und volks-wirthschastlichen Ausschusses von 11 Mitgliedern. Deželni glavar: Glede daljnega predloga deželnega odbora omenim, da smo imeli prejšnje čase poseben upravni in gospodarski odsek, pa ni bilo dobro, ker so bili gospodje večinoma člani obeh odsekov. Zarad tega se je lanskega leta le volil eden, pa pomnoženi odsek. Želi kdo k temu predlogu besede ? (Nihče se ne oglasi. — Niemand meldet sich.) Torej prosim gospode, ki pritrde predlogu, da se voli gospodarski odsek 11 članov, naj blagovole obsedeti. (Obvelja. — Angenommen.) Preidemo k 8. točki dnevnega reda. 8. Volitev odseka 7 članov za de-želno-odborsko letno poročilo. 8. Wahl eines Rechenschaftsbericht - Ausschusses von 7 Mitgliedern. 8 I. seja dne 10. oktobra 1889. -Deželni glavar: Po tem predlogu deželnega odbora je voliti odsek 7 članov za deželno - odborovo letno poročilo. Želi kdo k temu predlogu besede? (Obvelja brez debate. — Wird ohne Debatte angenommen.) 9. Poročilo o delovanji deželnega odbora za dobo od 1. septembra 1888 do 31. avgusta 1889. 9. Rechenschaftsbericht des Landesausschuffes für die Zeit vom 1. September 1888 bis 31. August 1889. Deželni glavar: To poročilo se bode naravno oddalo za to izvoljenemu odseku. Preidemo k daljnim točkam dnevnega reda. Poslanec Klun: Jaz bi predlagal, naj se vse priloge koj izroče odseku, ki se ima z dotično zadevo pečati. Deželni glavar: Jaz mislim, da je teško odsekom odkazati priloge dokler odsekov še ni. Želi kdo besede k predlogu gospoda poslanca Kluna, ki predlaga, naj se priloge koj izroče odsekom, ki so za to pripravni? (Nihče se ne oglasi. — Niemand meldet sich.) Prosim torej gospode, ki so za ta predlog, naj blagovolijo ustati. (Obvelja. — Angenommen.) Jaz bodem torej pri vsaki prilogi predlagal do-tični odsek in prosim, naj se gospodje o tem izjavijo. 10. (Priloga 1.) Poročilo deželnega odbora, s katerim se predlaga računski sklep zemljiško-odveznega zaklada za 1. 1888. 10. (Beilage 1.) Bericht des Landesausschusses mit Vorlage des Rechuungsabschlusses des Grundentlastuttgssondes pro 1888. (Izroči se finančnemu odseku. —- Wird dem Finanzansschusse zugewiesen.) I. Sitzung am 10. Oktober 1889. 11. (Priloga 2.) Poročilo deželnega odbora, s katerim se predlaga izkaz o gospodarjenji s kranjskim učiteljskim pokojninskim zakladom za 1. 1888. 11. (Beilage 2.) Bericht des Landesansschnffes mit Vorlage des Gebarungs-Ausweises des krainischen Volksschnllehrer-Pensions-fondes für das Jahr 1888. (Izroči se finančnemu odseku. — Wird dem Finanzausschüsse zugewiesen.) 12. (Priloga 3.) Poročilo deželnega odbora, s katerim se predlaga računski sklep normalno šolskega zaklada za 1. 1888. IZ. (Beilage 3.) Bericht des Landesausschuffes mit Vorlage des Rechnungsabschlusses des Normalschulfondes für das Jahr 1888. (Izroči se finančnemu odseku. — Wird dem Finanzausschüsse zugewiesen.) 13. (Priloga 4.) Poročilo deželnega odbora, s katerim se predlaga računski sklep porodniškega zaklada za L 1888. 13. (Beilage 4.) Bericht des Landesausschuffes mit Vorlage des Rechnungsabschlusses des Gebärhanssondes Pro 1888. (Izroči se finančnemu odseku. — Wird bent Finanzausschüsse zugewiesen.) 14. (Priloga 5.) Poročilo deželnega odbora, s katerim se predlaga računski sklep najdenškega zaklada za 1. 1888. 14. (Beilage 5.) Bericht des Landesausschuffes mit Vorlage des Rechnungsabschlusses des Findelhaussondes pro 1888. (Izroči se finančnemu odseku. •—• Wird dem Finanzausschüsse zugewiesen.) 9 I seja dne 10. oktobra 1889. - 15. (Priloga 6.) Proračun in računski sklep deželno-kulturnega zaklada za 1. 1890., oziroma 1888. 15. (Beilage 6.) Voranschlag und Rechnungsabschluss des Laudesenltnrfondes für das Jahr 1890, beziehungsweise 1888. (Izroči se finančnemu odseku. — Wird dem Finanzausschüsse zugewiesen.) 16. (Priloga 7.) Računski sklep gledališkega zaklada za 1. 1888. 16. Beilage 7.) Rechnungsabschluss des Thea-terfondes für das Jahr 1888. (Izroči se finančnemu odseku. — Wird dem Finanzausschüsse zugewiesen.) 17. (Priloga 8.) Proračun gledališkega zaklada za 1. 1890. 17. (Beilage 8.) Voranschlag des Theater-sondes für das Jahr 1890. (Izroči se finančnemu odseku. — Wird dem Finanzausschüsse zugewiesen.) 18. (Priloga 9.) Poročilo deželnega odbora, s katerim se predlagata muzejskega zaklada računski sklep za 1. 1888. in proračun za 1. 1890. 18. (Beilage 9.) Bericht des Landesausschnsses, womit der Rechnungsabschluss des Mu-senutssondes für das Jahr 1888 und der Voranschlag pro 1890 vorgelegt werden. (Izroči se finančnemu odseku. — Wird dem Finanzausschüsse zugewiesen.) 19. (Priloga 10.) Računski sklep zaklada prisilne delavnice za 1. 1888. I. Sitzung it m 10. Oktober 1889. 19. (Beilage 10.) Rechnungsabschluss des Zwangsarbeitshanssondes für das Jahr 1888. (Izroči se finančnemu odseku. — Wird dem Finanzausschüsse zugewiesen.) 20. (Priloga 11.) Proračun zaklada prisilne delavnice za 1. 1890. 20. (Beilage 11.) Voranschlag des Zwangs-arbeitshanssondes für das Jahr 1890. (Izroči se finančnemu odseku. — Wird betn Finanzausschüsse zugewiesen. 21. (Priloga 12.) Računski sklepi ustanovnih zakladov za 1. 1888. 21. (Beilage 12.) Rechnungsabschlüsse der Stiftnngsfonde für das Jahr 1888. (Izroči se finančnemu odseku. — Wird dem Finanzausschüsse zugewiesen.) 22. (Priloga 13.) Proračuni ustanovnih zakladov za 1. 1890. 22. (Beilage 13.) Voranschläge der Stiftnngs-sondc für das Jahr 1890. (Izroči se finančnemu odseku. — Wird dem Finanzausschüsse zugewiesen.) 23. (Priloga 14.) Poročilo deželnega odbora o zvišanji oskrbnine in podaljšanji oskrbne dobe za ustanovne deklice v baronice Lichten-thurnove dekliškem sirotišči. 28. (Beilage 14.) Bericht des Landesausschnsses, betreffend die Erhöhung der Verpslegs-gebiir und Verlängerung der Verhslegs-daner für die Landesstistlinge in der Freiin von Lichtenthnrn'schen Mädchen-waisenanstalt. (Izroči se finančnemu odseku. — Wird dem Finanzausschüsse zugewiesen.) 10 I. seja dne 10. oktobra 1889. 24. (Priloga 15.) Proračun zaklada učiteljskih penzij za 1. 1890. 24. (Beilage 15.) Voranschlag des Lehrerpen-sionsfondcs für das Jahr 1890. (Izroči se finančnemu odseku. — Wird betn Finanzausschüsse zugewiesen ) 25. (Priloga 16.) Poročilo deželnega odbora, s katerim se predlaga računski sklep deželne vinarske, sadjarske in poljedelske šole na Grmu za 1. 1888., ločen za šolo in gospodarstvo. 25. (Beilage 16.) Bericht des Landesansschnsses, womit der Rechnungsabschluss der Landes-Wein -, Obst - und Ackerbanschule in Standen für das Jahr 1888, und zwar geschieden für die Schule und Wirtschaft, vorgelegt wird. (Izroči se finančnemu odseku. — Wird dem Finanzausschüsse zugewiesene 26. (Priloga 17.) Poročilo deželnega odbora, s katerim se predlaga proračun deželne vinarske, sadjarske in poljedelske šole na Grmu za 1. 1890. 26. (Beilage 17.) Bericht des Landesansschnsses, womit der Voranschlag der Landes-Wein-, Obst- und Ackerbanschnle in Standen für das Jahr 1890 vorgelegt wird. (Izroči se finančnemu odseku. — Wird dem Finanzausschüsse zugewiesen.) 27. (Priloga 18.) Poročilo deželnega odbora o podporah šolskim občinam za šolske zgradbe 1. 1890. 27. (Beilage 18.) Bericht des Landesansschnsses, betreffend die Schnlbansnbventionen an Schulgemeinden im Jahre 1890. (Izroči se finančnemu odseku. — Wird dem Finanzausschüsse zugewiesen.) I. Sitzung am 10. ©kti'ln-v 1889. 28. (Priloga 19.) Poročilo deželnega odbora, s katerim se predlaga računski sklep blazniškega zaklada za 1. 1888. 28. (Beilage 19.) Bericht des Landesansschnsses mit Vorlage des Rechnnngsabschlnsses des Jrrenhausfondcs pro 1888. (Izroči se finančnemu odseku. — Wird dem Finanzausschüsse zugewiesen) 29. (Priloga 20.) Poročilo deželnega odbora, s katerim se predlaga proračun normalno-šolskega zaklada za 1. 1890. 29. (Beilage 20.) Bericht des Landesausschusses, womit der Voranschlag des Rormalschul-fondes Pro 1890 vorgelegt wird. (Izroči se finančnemu odseku. —• Wird dem Finanzausschüsse zugewiesen.) 30. (Priloga 21.) Poročilo deželnega odbora, s katerim se predlaga računski sklep bolniškega zaklada za 1. 1888. 30. (Beilage 21.) Bericht des Landesansschnsses mit Vorlage des Rechnnngsabschlnsses des Krankenhansfondes pro 1888. (Izroči se finančnemu odseku. — Wird dem Finanzausschüsse zugewiesen.) 31. (Priloga 22.) Proračuni bolniškega, blazniškega, porodniškega in naj-denškega zaklada za 1. 1890. 31. (Beilage 22.) Voranschläge des Kranken-, Irren-, Gebär- und Jindelhausfondes für das Jahr 1890. (Izroči se finančnemu odseku. — Wird bent Finanzausschüsse zugewiesen.) 11 I. seja dne 10. oktobra 1889. - 32. (Priloga 23.) Poročilo deželnega odbora o novih splošnih volitvah za deželni zbor vojvodine Kranjske, razpisanih na podlagi Haj višjega patenta z dne 19. aprila 1889, drž. zak. št. 53. 33. (Beilage 23.) Bericht des Landesansschnsses über die ans Grundlage des Allerhöchsten Patentes Nom 19. April 1889, R. G. Bl. Nr. 53, ansgeschriebenen neuen allgemeinen Wahlen für den Landtag des Herzogthums Kram. Deželni glavar: K tej točki pričakujem posebnega predloga. Poslanec Klun: V vsakej dobi bila je dosedaj navada, da so se volitve, zlasti tiste, proti katerim ni bilo ugovora, in glede katerih je predlagal deželni odbor, naj se potrde, koj verificirale in potrdile. Mislim, da naj tako ravnamo tudi danes in ne volimo posebnega verifikaciskega odseka, ampak se v prihodni seji vzamejo v pretres volitve vsakega posameznega poslanca. Deželni glavar: To je meritorni predlog, ki se tiče tudi opravilnega reda. Želi kdo besede? Gospod poslanec Klun predlaga, naj se volitve, zoper katere ni ugovora, in o katerih deželni odbor predlaga, naj se potrde, v eni prihodnih sej vzamejo meritorno v pretres ter ne voli poseben legitimacijski odsek, ako ne bi bilo pozneje enkrat potrebno. Ker ni ugovora, smatram, da slavni zbor temu pritrdi in za verifikacijo se ne bode volil posebni odsek. S tem je rešena tudi ta točka. 33. (Priloga 24.) Poročilo deželnega odbora ob ustanovitvi pet novih paz-niških mest I. vrste in šest novih pazniških mest II. vrste v tukajšnji deželni prisilni delavnici. 33. (Beilage 24.) Bericht des Landesausschusses, betreffend die Nenereirnug non fünf Anf-seherstelleu I. Classe und sechs Ansseherstellen II. Classe in der hiesigen Laudes-Zwangsarbeitsanstalt. I. Sitzung am 10. Oktober 1889. Deželni glavar: Predlog, katerega podaja deželni odbor v tej točki, je v prvej vrsti denarski, ker ima prizadeti nekaj več troskov deželnemu zakladu, torej se najbolje priporoča, izročiti ga finančnemu odseku. Ako se ne stavi drugi predlog, bodemo o tem glasovali in prosim gospode, ki temu pritrdijo, da se tudi to poročilo izroči finančnemu odseku, naj blagovolijo obsedeti. (Obvelja. — Angenommen.) 34. (Priloga 25.) Poročilo deželnega odbora o deželnih ustanovah na deželni vinarski, sadjarski in poljedelski šoli na Grmu. 34. (Beilage 25.) Bericht des Landesausschusses, betreffend die Landesstistungen an der Landes-Wein-, Obst- und Ackerbanschnle zu Standen. (Izroči se finančnemu odseku. — Wird dem Finanzausschüsse zugewiesen.) 35. (Priloga 26.) Poročilo deželnega odbora o do vršit vi kon verto vanj a kranjskega zemljiško - odveznega dolga v novo deželno posojilo. 35. (Beilage 26.) Bericht des Landesausschnsses, in Betreff der Vollendung der Conver-tirnng der krainischcn Grundentlastnugs-schuld in das neue Landesanlehen. (Izroči se finančnemu odseku. — Wird dem Finanzausschüsse zugewiesen.) 36, (Priloga 27.) Poročilo deželnega odbora glede razširjave trtne uši po Kranjskem. 36. (Beilage 27.) Bericht des Landesansschnsses, betreffend die Verbreitung der Reblaus in Kram. (Izroči se finančnemu odseku. — Wird dem Finanzausschüsse zugewiesen.) 12 I. seja dne 10. oktobra 1889. - 37. (Priloga 28.) Porodilo deželnega odbora o poberanji deželne naklade na žgane opojne tekočine v lastni režiji. 87» (Beilage 28.) Bericht des Landesausschnfses, betreffend die Einhebung der Landesanf-lage ans den Verbrauch von gebrannten geistigen Flüssigkeiten in eigener Regie. (Izroči se finančnemu odseku. — Wird dem Finanzausschüsse zugewiesen.) I. Sitzung am 10. Oktober 1889. Deželni glavar: S tem je rešen današni dnevni red. Izrekla se mi je želja, da bi se vršila prihodna seja takoj danes popoldne ob 4. uri in sicer v namen volitve v odseke, katero moramo z vršiti v smislu sklepov v prvi seji sprejetih. Prosim, želi kdo k temu predlogu besede? (Nihče se ne oglasi. — Niemand meldet sich.) Ker ni ugovora smatram, da so gospodje s tem zadovoljni in bode prihodna seja danes popoldne ob 4. uri in na dnevni red postavim volitev odsekov, katere ustanoviti smo danes sklenili. Sklepam sejo. Konec seje ob 12. uri 7 minut popoldne. — Schluss der Sitzung um 12 Uhr 7 Minuten Nachmittag. <£»=C=<>©