ALLIED MILITARY GOVERNMENT 13 CORPS VENEZIA GIULIA ☆ ALLIED THE MILITARY GOVERNMENT GAZETTE Mo. 26 -15 September1946^ Index . . , , page 47 Published by the Allied Military Government under the Authority of the Supreme Allied Commander, Mediterranean Theatre of Operations, and Military Governor. Editoriale Libraria, S. A. Trieste - 1946 Allied Milif ary Government 13 CORPS General Order No. 61 E - . , ) AMENDMENT TO GENERAL ORDER No. 61 — INCREASING PRICE ON UNHULLED barley WHEREAS, by General Order No. 61, 'provisions were made to establish a basic price of vital supplies for the population of those parts of Venezia Giulia administered by the Allied Forces ; and WHEREAS, it is now deemed just and necessary to increase the price of unhulled barley, in that part of Venezia Giulia administered by the Allied Forces ; NOW, THEREFORE, I, ALFRED C. BOWMAN, Colonel, J.A.G.D., Senior Civil Affairs Officer ORDER: ARTICLE I NEW BASIC PRICE FOR BARLEY That Article X of General Order No. 61 is hereby revoked and in lieu thereof shall be substituted : The basic price of wheat is fixed at L. 2.250 per quintal. The basic price of rye is fixed at L. 2.250 per quintal. The basic price of unhulled barley is fixed at L. 2.755 per quintal. The basic price of hulled barley is fixed at L. 3.575 per quintal. Following premiums will be paid for early amassing at the „Granaries of the People“: a) for the quantities amassed up to June 10th L. 600 per ql. b) for the quantities amassed up to June 20th L. 500 per ql. c) for the quantities amassed up to June 30th L. 400 per ql. d) for the quantities amassed up to July 10th L. 300 per ql. The price for maize will be fixed by the Allied Military Government in subsequent public notices. ARTICLE II This Order shall become effective on the date that it is signed by me. Dated at Trieste, this 13th day of August 1946. General Order No. 62 B AMENDMENT TO GENERAL ORDER No. 62 WHEREAS it is considered necessary to make certain amendments to General Order No. 62 dated 3 July 1946, NOW, THEREFORE, I, ALFRED G. BOWMAN, Colonel, J.A.G.D, Senior Civil Affairs Officer ORDER: ARTICLE I REOPENING OF CASES Area Commissioners may provide for the reopening of eases decided by the Housing Office, or on appeal by the Housing Committee, where there is new evidence not available on the date of the original decision or appeal and may enact necessary rules of procedure therefore. ARTICLE II ALTERATION OF DECISION BECAUSE OF MILITARY NECESSITY Area Commissioners may amend, suspend, or modify decisions of the Housing Office or Housing Committee, when such amendment, suspension, or modification is considered essential in the interests of military necessity. ARTICLE III ISSUANCE OF ORDERS Section YI, paragraph 1 of General Order Xo. 62 is hereby revoked and in lieu thereof shall be substituted : “1. — The decisions of the Housing Office and the Housing Committee shall be given effect by an Area Commissioner or by an Officer appointed by him, or by the President of the said Housing Office or Committee and for this purpose such Area Commissioner or other officer or President of the said Housing Oftice or Committee is authorized io issue local orders in writing under his hand“. ARTICLE IV EFFECTIVE DATE This Order shall come into effect on the date it is signed by me. Trieste, 28th August 1916. Order No. 46 B AMENDMENT OF ORDER No. 46 — REORGANIZATION OF THE ..CONSORZI AGRARI“ WHEREAS, it is considered advisable and necessary to amend Order No. 46 governing the reorganization of the „Consorzi Agrariu in those parts of Venezia-Giulia administered by the Allied Military Government (hereinafter referred to as the „Territory“) NOW, THEREFORE, I, ALFRED C. BOWMAN, Colonel, J.A.G.D., Senior Civil Affairs Officer ORDER: ARTICLE I Article II of Order No. 46 is hereby revoked and lieu thereof shall be substituted the following : COMMITTEE OF COORDINATION OF THE CONSORZI AGRARI IN ZONE „A“ Section 1. ■—- Committee of coordination. A Committee of Coordination of ..Consorzi Agrari“ in Zone „A“ within the territorial office of the „Consorzi Agrari“ is hereby constituted. It shall consist of the following : a) The President and Vice President of the. Committee of management of each Area „Consorzi Agrari“ situated within the Territory. b) A representative appointed by the territorial Inspector of Agriculture, with the written approval of the Allied Military Government. c) A representative appointed by the head office of the Bank of Italy situated within the Territory with the written approval of the Allied Military Government. Section 2. ■—- Term of office. Members of the said Committee of Coordination shall hold office for a term of six months from the date of appointment and may be removed only by written Order of the Allied Military Government. Their successors shall be appointed and be removable in like manner and shall hold office for a similar term. Section 3. ■— Committee functions. The said Committee of Coordination shall have the following functions : a) To collaborate mutually among the various „Cbnsorzi Agrari“ in the Territory for the development of the respective organization. b) To stimulate the spirit of cooperation among the farmeis to increase agricultural production ; to stabilize prices and to prevent competition that would be harmful to the interests of the farmers. c) To assist the Allied Military Government in effecting all directives issued by the said Government on commercial agricultural matters referred to it by the said Government. d) .To advise the Allied Military Government on all commercial agricultural matters referred to it by the said Government. The Committee of Coordination shall, in the exercise of its said functions, at all times be subject to the control and comply with the orders and instructions of the Allied Military Government. Section 4r. —• Attendance by certain officials. The Senior Official of the Territorial Office hereinbefore constituted and the Director of each Area „Consorzio Agrario“ situated within the Territory shall attend all meetings of the Committee of Coordination. Thej7- shall haye the right to take part in all discussions at such meetings but shall not have the right to vote thereof. ARTICLE II Paragraph c), Article III of Order Xo. 46 is hereby revoked and in lieu thereof shall be substituted the following : Section 1. - Meetings. • The Committee of Management of each Area Consorzio Agrario shall, within thirty five days after the effective date of this Order, hold a general meeting of the members of the said Consorzio. Such meeting shall be convened by similar notice to the general meeting referred to in Paragraph A of this Article. Further general meetings; convened in like manner, shall be held as and when the Committee of Management consider it necessary to do so, but not less often than once every four months. Section 2. —■ Quorum. Sixty percent of the members of the Consorzio shall constitute a quorum at all general meetings convened by the first Committee of Management elected or appointed under the terms of this Order ; provided, however, that if a quorum of members is not present at any called general meeting, a second meeting may be called one hour after the first and any number of members present shall constitute a quorum. ARTICLE III EFFECTIVE DATE This Order shall take effect on the clay that it is signed by me.' TRIESTE, 28th August 1946. Order No. 104 B AMENDMENT TO ORDER No. 104 — INCREASE IN SUPPLEMENTARY ALLOWANCES OF TEMPORARY INDEMNITY UNDER COMPULSORY TUBERCULOSIS INSURANCE AND RATES OF SUPPLEMENTARY CONTRIBUTION THEREFOR WHEREAS, by Order No. 104 dated 8 April 1946, provision was made for the granting of a supplementary allowance payable to those entitled to receive the indemnity for tubercular diseases and for supplementary contribution for compulsory tuberculosis insurance : and WHEREAS, it is deemed just and necessary to make provisions for the increase of the said supplementary allowance and for the modification of the rate of the supplementary contribution therefor i/h that part of Venezia Giulia administered by the Allied Forces NOW, THEREFOR E, I, ALFRED C. BOWMAN, Colonel J.A.G.D., Senior Civil Affairs Officer ORDER: ARTICLE I INCREASE IN SUPPLEMENTARY ALLOWANCES a) With effect from 1st July 1946 the supplementary allowance set forth in Order No. 104 (Article I, Section 1 (a) ) is hereby increased from 30 Lire per day to 50 Lire per day. b) With effect from 1st July 1946 the additional supplementary allowance for each depen- dent child set forth in Order No. 104 (Article I, Section 1, (b) ) is increased from 5 Lire per day to 8 Lire per day. c) With effect fropi 1st July 1946 the allowance for those without dependents set forth in Order No. 104 (Article I, Section 1, (c) ) is hereby increased from 10 Lire per day to 15 Lire per day. ARTICLE II CONTRIBUTIONS The contribution, as provided for in Article III of Order No. 104, to meet the supplementary allowances (including the increases in allowances as provided for in this Order) and the increased cost of hospitalization is reduced from 4 per cent of the workers’ gross earnings to 3 per cent of the workers’ gross earnings payable as provided in Order No. 104. ARTICLE III ORDER No. 104 REMAINS IN FORCE Order No. 104 will continue in force and effect as amended by this Order. EFFECTIVE DATE OF ORDER This Order shall be effective as and from 1st July 1946. Dated at Trieste, 20th August 1946.. ALFRED C. BOWMAN Colonel J.A. G.D. Senior Civil Affairs Officer ALLIED MILITARY GOVERNMENT 13 CORPS Order No. 105 C REDUCTION IN RATE OF CONTRIBUTION FROM EMPLOYERS - AMENDMENT TO ORDER No. 105 WHEREAS, by Order No. 105, dated 5 April 1946, it was deemed just and necessary to establish a Fund for the benefit of workers who are employed for less than 40 hours per week, (Cassa per la integrazione dei guadagni degli opérai dell’ industria) ; and WHEREAS, it is now deemed just and necessary to modify Order No. 105, and to reduce the amount of the contributions to said Fund, in that part of Venezia Giulia administered by the Allied Forces ; NOW, THEREFOR E, I, ALFRED C. BOWMAN, Colonel, J.A.G.D. Senior Civil Affairs Officer, ORDER: ARTICLE I- REDUCTION IN RATE OF CONTRIBUTION Section 1 The contributions as set forth in Article III, Section 1 of Order No. 105, dated 5 April 1946, are hereby reduced to a contribution from employers of 3 % percent of workers gross earnings, and the same amtmnt from the Allied Military Government. Section 2 The contribution due in respect to employees as set forth in Article X, Section 3 a) of Order No. 105 shall remain established at 5 percent of their gross earnings and shall be paid by the employer and the Allied Military Government. ARTICLE II ORDER No. 105 REMAINS IN FORCE Order No. 105 as amended by Order No. 105 B shall continue in full force and effect as amended by this Order. EFFECTIVE DATE This Order shall become effective from first pay period subsequent to 27 June 1946. Dated at TRIESTE, this 20th day of August 1946. ALFRED C. BOWMAN Colonel, J.A.G-.D. Senior Civil Affairs Officer ALLIED MILITARY GOVERNMENT 13 CORPS Order No. 106 D PERMISSIBLE DISCHARGES FROM EMPLOYMENT DURING SEPTEMBER AND OCTOBER 1946 — SUPPLEMENT TO ORDER No. 106 WHEREAS, Article I of Order No. 106, dated 6 April 1946, provides as follows ; „With effect from 11 April 1946, workers (operai) and employees (impiegati) in industry in the Territory subject to the Collective Labor Contract of 13 June 1941, and to the present prohibition against discharge, may be discharged from employment in accordance with the conditions and limitations hereinafter set forth“, and WHEREAS, Article II, Section 1 of such Order provides for discharge of workers in certain percentage and within prescribed periods, and WHEREAS, it is deemed desirable and necessary to extend the limitation on discharge from employment for the period from 1 September to and including 31 October 1946, and WHEREAS, the Allied Military Government is aware that certain industrial establishments have not taken full advantage, at the proper time, of Order No. 106 and Order No. 106 C, thus retaining at their dependence workers and employees (operai e impiegati) who may have since become surplus to requirements, r NOW, THEREFORE, I, ALFRED C. BOWMAN, Colonel J.A.G.D., Senior Civil Affairs Officer ORDER: ARTICLE I PERMISSIBLE DISCHARGES FROM EMPLOYMENT 1 SEPTEMBER THROUGH 31 OCTOBER 1946 Section 1 During the period 1 September 1946 to 31 October 1946, employers may discharge workers and employees in accordance with Orders No. 106 and 106 C, not to exceed 21% of the total number of employees and workers employed as of 31 December 1945, irrespective of the time limits provided for such discharges, as has been set forth in Order No. 106 Article II, Section 1 and Order 106 C Article I. Section 2 The provisions of portions of Orders No. 106 and 106 C above referred to, inconsistent herewith are hereby repealed. ARTICLE II ORDERS No. 106, 106 B AND 106 C REMAIN IN FORCE All the other provisions contained in Orders No. 106, 106 B and 106 C shall remain in full force and effect. ARTICLE III EFFECTIVE DATE This Order shall become effective on the day that it is signed by me. Dated at Trieste, this 28th. August 1916. ALFRED C. BOWMAN Colonel J.A.G.D. Senior Civil Affars Officer ALLIED MILITARY GOVERNMENT 13 CORPS Order No. 156 B AMENDMENT OF ARTICLE IV OF ORDER No. 156 CONCERNING THE RECONSTITUTION OF DEEDS AND DOCUMENTS OF COMMUNAL ARCHIVES DESTROYED BY ACTS OF WAR, PUBLIC DISORDERS, FIRES, INUNDATIONS, EARTHQUAKES AND OTHER PUBLIC DISASTERS WHEREAS it is considered advisable and necessary to amend Art. IV of Order No. 156 in order to specify the procedure to be followed for submitting objections and the effects of the failure to submit same, NOW, THEREFORE, I, ALFRED O. BOWMAN, Colonel, J.A.G.D., Senior Civil Affairs Officer, ORDER: ARTICLE I. Art. IV of Order No. 156 is hereby revoked and in lieu thereof shall be substituted : RECONSTITUTION OF DEEDS AND DOCUMENTS The reconstitution of deeds and documents shall be made by means of a formal determination of the Commission. Notice of the proposed reconstitution shall be published on the Communal board for twenty days, during which period the public prosecutor and the persons concerned may submit their objections against the reconstitution to the appropriate Tribunal e. After the expiration of the above described period, without any objection having been submitted, the deeds and documents reconstituted by the above determination shall have all the legal effect of the destroyed originale, subject to being questioned at a later date where discrepancies are noted between them and authenticated copies of the original documents. ARTICLE II. This Order shall become effective on the date it is signed by me. Dated at TRIESTE, 20th August 1946. ALFRED C. BOWMAN Colonel, J.A.G.D. Senior Civil Affairs Officer ALLIED MILITARY GOVERNMENT 13 CORPS Order No. 161 AUTHORIZATION FOR CONSTITUTION AND INCREASE OF STOCK OF COMMERCIAL COMPANIES — AMENDMENT OF ORDER No. 7 WHEREAS, Order No. 7, dated 26 August 1945, provides in part (Section 1-a) that „the Area P residents of each within the Occupied Territory 'may authorize the constitution of cowAner-cial cosnpanies having a capital of not less than one million lire, and to authorize any existing commercial cdmpany to increase its capital in excess of one million lire, as provided in arid limited by Decree Law No. 322 of 7 April, 1942, as amended by Law No. 884 of July 11, '1942" and WHEREAS, it is deemed desirable and necessary to amend such Order by increasing the amount of capital stock stated therein ; NOW, THEREFORE, I, ALFRED C. BOWMAN, Colonel, J.A.G.D., Senior Civil Affairs Officer r 0 R DE R: ARTICLE I AMENDMENT OF ORDER No. 7 a) Section 1-a of Order No. 7, dated 26 August 1945, is hereby modified to provide and read as follows: The Area Presidents of each Area in that part of Venezia-Giulia administered by the Allied. Forces may authorize the constitution of commercial companies having a capital of 100.000.000 Lire or more. The same authorization shall be necessary for the increases of ea- pital and issues of obligations of any commercial company, even when the increases and issues are decided upon or to be effected by installments after the effective date of this Order, provided that the same totally reach or exceed the amount of 100.000.000 Lire. The above authorization shall be necessary in all cases of increase of capital and issuance of securities by companies whose securities are listed on the stock-exchange. N othing above provided shall be construed as modifying or otherwise affecting R. D. L. 17 July 1937, No 1400 and the amendments thereto, regarding the protection of public savings and the regulations concerning credit. b) Order No. 7 shall remain in full force and effect in all other respects, ARTICLE II EFFECTIVE DATE This Order shall take effect on the date it is signed by me. Dated, Trieste 20th June 1946. ALFRED C. BOWMAN Colonel, J.A.G.D. Senior Civil Affairs Officer ALLIED MILITARY GOVERNMENT 13 CORPS Order No. 179 INCREASE OF BAILIFFS’ (UFFICIAU GIUDIZIARI) AND THEIR CLERKS’ FEES AND ALLOWANCES WHEREAS it is deemed desirable and necessary to increase the fees and allowances of Bailiffs (Ufficiali Giudiziari) and of their authorized clerks in that part of Venezia Giulia administered by the Allied Forces (hereinafter referred to as the ..Territory“) ; MOW, THEREFORE, I, ALFRED C. BOWMAN, Colonel, J.A.G.D., Senior Civil Affairs Officer, he eby ORDER: •* ARTICLE I INCREASE OF FEES Section 1 All fees due to Bailiffs according to the Decrees in force on 8 September 1943 are hereby increased, by 150% as from 1 May 1945 to 1,5 April 1946 and by a further increase of 60% of fees in force on 8 September 1943, as from 16 April 1946. As from 16 April 1946 the fees of admission (diritto di accesso) of L. 3 and the transfer allowance (indennità di trasferta) of L. 0.60 in respect of the execution of acts in civil matters made by the authorized clerks are hereby increased by 150.%. Eight fifteenths of such increase shall be paid by the Bailiffs to the said clerks toward the reimbursement of expenses. ARTICLE II INCREASE OF THE MINIMUM COMPENSATION GUARANTEED BY THE STATE Section 1. The minimum yearly compensation guaranteed by the - State to Bailiffs (Ufficiali Giu-diziari) in accordance with the Law 25 June 1940, No. 828 as from 7 May 1946, shall be as provided in the following table : BAILIFFS OF YEARS OF SERVICE Pretura Court and Tribunal of Appeal (Minimum guaranteed) 1-4 years incl 28522 29512 5-8 years incl 29512 31294 9-12 years incl . . 31291 33274 13-16 years incl 33271 35056 17-20 years incl 35056 36640 21 years and over 36640 38818 Section 2, In connection with the increases as provided by this Order, the service performed by each Bailiff prior to the issuance of the Law of 24 March 1921. No. 298, shall in any case be given proper consideration. Section 3 The compensation as provided in Article IX, Sect. 1 herein shall be exclusive of : 1) the transfer allowance '(indennità di trasferta), 2) the fixed fees for the notification of acts by mail (diritti fissi per la notificazione a mezzo della posta), 3) the admission fees (diritti d’accesso), • 4) the expense at a rate not over 850 Lira monthly for each clerk, 5) the State tax of 10% as stated in the first para of Article 2 of the Law 22. December 1932, No. 1675, and 6) 15% for the remaining expenses. ARTICLE III GRANTING OF COST OF LIVING ALLOWANCE Section 1 The monthly cost of living allowance and the respective complementary quotas shall be granted to the Bailiffs, within the Territory, in accordance with the provisions therefore in force as from 1 October 1945. Section 2 The cost of living allowance, reduced by 10%, and without the complementary quotas, shall be granted to the authorized clerks, as from 1 October 1945 and shall be paid by the Bailiffs. Section 3 The Bailiffs shall also pay the monthly compensation due to the clerks-, which shall in no case be less than 850 Lire. ARTICLE IV PAYMENT OF COST OF LIVING ALLOWANCE The payment of the cost of living allowance and of the respective complementary quotas as set forth by the foregoing Article shall be effected by an order of payment issued to the Bailiffs by the head of the Office according to the established procedure for the payment of the supplementary allowances. ARTICLE V PAYMENT TO THE STATE OF THE SURPLUS OF COLLECTIONS MADE Section 1 As from 7 May 1946, whenever the amount of the collections after deduction of the allowances, fees, expenses and of the State taxes of 10%, exceeds Lire 60.000 yearly, the Bailiff shall pay to the State 50% of that part of the collections that exceeds the said amount but that does not exceed Lire 90.000, and 70% of the amount that exceeds Lire 90.000. Section 2. On the collections made in the previous month the Bailiffs shall, within the first seven days Of each month, pay to Ufficio del Registro 50% of the amounts which exceeds Lire 5.000, but which do not exceed Lire 7.500, and 70% of the amounts that exceed 7.500 Lire. INCREASE OF THE RATE OF THE ABATEMENT CONCERNING THE EXPENSE FOR THE CLERKS As from I May 1945, the abatement of the expense toward the clerks, fixed at the rate of 30% By Article 5 of the Law 25 June 1940, No. 828, shall be increased to 40% of the total amount of the collections, and the maximum extent of the said abatement fixed for each clerk is raised to Lire 12.000. ARTICLE VII PERCENTAGES ON CREDITS RECOVERED BY THE TREASURY As from 1 May 1945, the percentages due to the Bailiffs on credits recovered by the State on the basis of the Register for the collections are increased by 75% ; the tax of 10% due to the Treasury is hereby abolished. ARTICLE VIII ECONOMIC IMPROVEMENTS IN EFFECT FROM 1 MAY 1945 TO 30 SEPTEMBER 1945 Section 1 Within the period 1 May 1945 to 30 September 1945, the following benefits shall be extended to the Bailiffs within the Territory: a) 50% of the minimum quota guaranteed by the State as provided in the Law 25 June 1940, No. 828; b) the family allowance as in force for Bailiffs or May 1, 1945, shall be doubled; c) payment of Lire 66.66 daily as food-ration (razione viveri) ; d) the special temporary increase as provided in Article VIII, General Order No. 33, dated 19 December 1945. Section 2 Within the period as laid down in the previous Section, the following benefits shall be extended to the authorized clerks permanently (servizio attivo) employed within the Territory : a) an increase of 50% on the monthly payment due to them by the Bailiffs on 31 January 1945, to be paid by the Bailiffs ; b) the payment of Lire 66.66 daily as food-ration (razione viveri), to be paid by the Bailiffs. c) the special temporary increase as provided in Article VIII, General Order No. 33 dated 19 December 1945. Section 3. In considering the amounts due for the food-ration (razione viveri), a month shall be considered as consisting of thirty (30) days. ARTICLE IX REIMBURSEMENT TO BAILIFFS Bailiffs shall be reimbursed by the Treasury for payments made pursuant to Article III, Sect. 2 and Article VIII, Sect. 2. APPOINTMENT OP NEW CLERKS The number of the authorized clerks shall not exceed, in consequence of new appointment, that of the clerks employed with the Pretura, the Tribunal and the Court in the year 1940. All new appointments shall be approved by the Allied Military Government. ARTICLE XI EFFECTIVE DATE The present Order shall be effective from the date it is signed by me. Dated at Trieste, 21st' August 1946. ALFRED C. BOWMAN Colonel, J.A. G.D. Senior Civil Affairs Officer ALLIED MILITARY GOVERNMENT 13 CORPS Order No. 184 LOANS TO INDUSTRIAL ENTERPRISES WHEREAS, it is considered desirable and necessary that loans should be made by the State to such industrial enterprises as are considered capable of assisting economic regeneration, on spe-bial terms and with such safeguards as are necessary, in that part of Venezia Giulia administered cy the Allied Forces (hereinafter referred to as the „Territory“) ; NOW, THEREFORE, I, ALFRED C. BOWMAN, Colonel, J.A.G.D., Senior Civil Affairs Officer, ORDER: ARTICLE I GRANTING OF LOANS Section 1 Loans will be granted to industrial enterprises, considered as of essential military and/or civil utility, at the rate of interest of 3% for a maximum period of 5 (five) years (with the exception of such loans as have already been granted on different terms previous to the effective date of this Order) and against the guarantee as laid down in Article XI, which loans shall be repaid in installments to be agreed upon by contract as provided in Article VI. Section 2. Allied Military Government may reduce the above-mentioned rate of interest and may fix, in particular cases, special installments for repayment of the loan. ARTICLE II APPLICATIONS FOR LOANS The sole authority to decide whether a loan is to be granted is the Allied Military Government, to whom requests shall be addressed, accompanied by a list of all assets which will be given as guarantee. Notarial certified copies of the deeds attesting the ownership of these assets, the insurance policy or policies against fire or marine risks, or of any other nature, shall be produced upon the request of Allied Military Government. ARTICLE III EXAMINATION OF APPLICATIONS Section 1 In each Area a Commission composed of the Intendente di Finanza (President), the Manager of Ranca d’ Italia and of the Chief Engineer of the Ufficio Tecnico Erariale shall be constituted. Section 2 Any employee of the Banca d’ Italia, appointed by the Manager, will function as Secretary. Section 3 In respect of each application nrnde in terms of Article II above, the Commission shall: a) determine the value of the real estate as well as the value of ships, vehicles, and ether property which are offered as security ; b) ascertain whether such property, real and personal, is subject to other mortgages or pledges ; c) verify the existence and assess the value, of patent-rights offered as security ; d) determine whether a subsidiary guarantee, as laid down in Article XI, Section 2 is necessary and fix its amount ; * e) take whatever steps are necessary to examine the borrower’s previous business history. Section 4 Should the assistance of experts or surveyors be necessary for assessing the value of the assets given in guarantee, the Commission may direct that an examination of such assets be made by such experts or surveyors. The fees for the above mentioned services will be fixed by the Commission itself in agreement with the professional tariffs presently in force and reduced by 25 per cent. Section 5 For this purpose the borrower shall deposit with the Sezione Provinciale di Tesoreria a sum estimated by the Commission as sufficient to cover such fees. Section 6 Allied Military Government may grant to the members and secretary of the Commission such allowance it considers commensurate with any extraordinary duties they may be called upon to carry out in making the examinations provided by this Article. ARTICLE IV RECOMMENDATIONS BY THE COMMISSION Section 1 After making the necessary investigations, the Commission shall submit its recommendations to Allied Military Government, indicating : a) amount of loan ; b) amount to be paid in cash immediately; c) the rate of interest ; cl) period for which the special rate of 3% provided by Article I is to be applied ; e) total period of loan ; f) amounts of installments. Section 2 The Commission will forward to Allied Military Government, together with its recommendations a statement in writing by the applicant that he is prepared to accept the loan under the conditions recommended. ARTICLE V DRAWING OF CONTRACTS AND EXEMPTIONS FROM TAXES Section 1 The form of contract of each transaction will be determined by the Commis, ion and the contracts will be made by the Intendente di Finanza for account of Allied Military Government by means of a deed drawn by a public notary (rogito notarile). Section 2 • , The deeds or contracts, by which the financing is granted, as well as the acts or contracts of consolidation, extinction and revocation of the financing, are exempted from any stamp duty or tax or governmental concession. Section 3 The relative legal processes are also exempted from registry and mortgage taxes, as are the other processes concerning the registry in general, in the naval registry and in the public motorcar registry. Section 4 Fees charged by notaries for contracts drawn in. terms of this Order shall be those normally charged, reduced by nine/tenths. TERMS OF CONTRACT The contract will clearly state : a) the capital amount of the loan granted ; b) fhe purpose for which such a loan has been granted, showing the estimated amount in respect of each such purpose ; c) the principal guarantees, and, if necessary, the subsidiary guarantee as provided in Section 2 of Article XI ; d) the amounts of advances already received by the borrower from Allied Military Government on the loan forming the object' of the contract ; . e) the rate of interest y f) the period of the loan; g) the regular annual rate of amortization, including capital and interest ; k) any other general or special agreement, as well as the declaration or election of the place of residence of the borro’wer where the borrower is a partnership or a Company ; such declaration or election of a place of residence shall remain in force regardless of any change in the partnership, or of any merger, licpiidation or cession to third persons of the company or of the firm ; i) an undertaking by the borrower not do dispose of or deal in any of the assets, given as a security for the loan, without the permission of Allied Military Government ARTICLE VII PAYMENT TO THE BORROWER OF THE AMOUNT OF THE LOAN Section 1 A certified copy of the contract made by a notary will be held by the Intendenza d1 Finanza, a second certified copy will be forwarded to Allied Military Government, and a third certified copy to the borrower. Section 2 Upon presentation of the original deed of contract duly registered and showing its inscriptions in the land registry-books, naval registrj*, motorcar registry, or in the patent registry, according to the nature of the guarantee given, and of the relative insurance policies which must have been registered in the name of Allied Military Government, the Intendente di Finanza will arrange payment of the sums due to the borrower. Section 3 The receipts relative to the payments provided in Art. VII Section 2 free from any taxes, will be issued in four copies, numbered as first, second, third and fourth original; the receipts shall be certified by a notary and registered. The first original will be kept by Ufficio Registro, the second by the Sezione Provinciale di Tesoreria at the Banca d’ Italia, the third shall be forwarded to Allied Military Government and the fourth to the Intendente di Finanza. For the payments provided in Section 3 of this Article the Intendente di Finanza will open an account entitled ,'Loans for the reconstruct ion and development of the Industrial Enterprises of Zone „A“ of Venezia Giulia“ and the necessary funds will be put at his disposal by Allied Military Government through the Sezione Tesoreria Prbvinciale. ARTICLE VIII CONTROL OF BORROWER’ S EMPLOYMENT OF PAYMENTS RECEIVED Section 1 It will be the duty of the Ufficio Tecnico di Finanza to certify that the borrower employs the sums advanced under the loan in accordance with the purpose indicated in the contract ; borrowers shall furnish the Commission all information and assistance requested and shall facilitate any investigation the Com. mission may make or direct to be made. Section 2 For the loans which are paid to the borrowers in a single payment, such certificate by the Ufficio Tecnico di Finanza will be forwarded to the Intendente di Finanza within three months of the date of the payment to the borrower ; for the loans which a.re paid in installments, such certificates will be forwarded as provided in Section 3 of this Article and the certificate in respect of the last installments shall be so forwarded within three months of the payment of that installments. Section 3 For those borrowers who cannot immediately employ the whole amount of the loan granted, the loan will be granted in cash as to the amount recommended by the Commission and as to the balance by an opening of credit“ in a current account at the Banca d’ Italia. The withdrawals from such current account will be authorized by the Intendente di Finanza after certification to him by the Ufficio Tecnico di Finanza that the sums already collected have been actually employed for the purposes stated in the contract. ARTICLE IX REPAYMENTS BY BORROWERS Section 1 The installments due from the borrowers shall be paid at the Sezione Provinciale di Tesoreria which will issue a regular receipt. The aforesaid Sezione will inform the Intendente di Finanza of such reimbursement by letter in duplicate, one copy of which shall be sent to Allied Military Government. Section 2 The Intendente di Finanza will open an account for each borrower in which will be noted all the elements of the loan, the financing, the payments and any other useful information which may be considered necessary. - PROCEDURE ON DEFAULT BY BORROWER Section 1 Should a borrower fall to make payment of an installment on the due date fixed in the contract, he shall be legally considered as in default. Section 2 Interest at the official discount rate applied by Banca d’ Italia, will be charged on installments in arrears. Section 3 If within 30 days of such default the borrower has not completely liquidated the arrears, the contract of loan will be considered as terminated and the Intendente di Finanza shall prepare and make effective (renderà esecutivo) an account of the debt which shall be transmitted to Esattoria delle Imposte Dirette del Comune or to the Consorzio of the debtor’s residence, who will proceed to enforce payment on the basis of the account so prepared, by ordering payment thereof by the debtor, or on his failure to make such payment, by ordering a sale of the assets and a proper distribution of the funds so realized. Section 4 Such account shall include the amount of the unpaid installments of capital and interest ; the interest on such arrears from the due dates of the unpaid installments to the date fixed for collection by the Esattore“ ; the balance of the capital of the loan which remains to be paid, and the percentage fee (aggio) due to the Esattore. ARTICLE XI GUARANTEES IN FAVOUR OF ALLIED MILITARY GOVERNMENT « Section 1 ' The credit in favour of Allied Military Government deriving from the loan shall be guaranteed by, and shall constitute a lien on, all the assets of the borrower on which the loan is secured with priority of re-payment, except the privilege of judicial expenses, over all other creditors of whatever kind, provided however, the lien of Allied Military. Government shall be subordinate to liens, on the security offered for the loan, of record on the date of the recording of the security upon which the loan of Allied Military Government has been granted. This guarantee shall, upon request of the Intendente di Finanza in the name of Allièd Military Government, be registered without any expense, as regards real estate in the land registry-books ; as to ships in the Naval Registry (Registro Navale) ; as to motor-cars-in the Automobile Public Registry ; as to patents relating to industrial inventions in the patent-registries mentioned in Article 37 and 66 of R. D. 29 June 1939, No. 1227 ; and as to shares it shall be constituted by the deposit of those shares at the Banca d’ Italia. Section 2. The Commission mentione .l in Article 3 of the present Order shall determine whether, in addition to the guarantees above stated, an additional guarantee is. required on other movable property of the borrower, or delegation of his credits (delegazione di credito) already existing or which will be formed by supplies or work-contracts (appalto). Notice of all registrations effected in terms of Section 1 of this Article, shall be given by publication of the details in the Gazette of the Allied Military Government. Such publication shall be made by the Intendente di Finanza. ARTICLE Nil PROCEDURE ON BREACH OF CONTRACT BY BORROWER Section 1 The provisions of the contract regarding repayment of the loan by installments, shall become null and void, and the entire unpaid balance of the capital sum lent shall become immediately due and payable and the procedure provided in Article' X sects 3 and 4 shall be applied, on the failure by the borrower to observe any of the provisions of the contract, as set forth in Art. 6 b), h), i) above. ARTICLE XIII EFFECTIVE DATE This Order shall become effective on the date that it is signed by me. Dated at TRIESTE, this 22nd day of August 1946. ALFRED C. BOWMAN Colonel J.A.G.D. Senior Civil Affairs Officer ALLIED MILITARY GOVERNMENT i 3 CORPS Order No. 191 AMENDMENTS OF EXISTING REGULATIONS ON SICKNESS INSURANCE OF AGRICULTURAL LABORERS WHEREAS it is deemed advisable and necessary to make provision for certain emen'dments to the existing regulations governing the' sickness insurance of agricultural laborers in those parts of Venezia Giulia administered by the Allied Forces (hereinafter referred to as „theTerritory“) NOW, THEREFORE, I, ALFRED C. BOWMAN. Colonel, J.A.G.D., Senior Civil Affairs Officer, ORDER: ARTICLE I CONTRIBUTIONS Section 1 1 The contributions for sickness insurance of agricultural workers, who are not employees (impiegati), shad be fixed in the Territory as and from 1/1/194 6 as follows: a) for salariati fissi, obbligati, compartecipanti and giornalieri di campagna, a percent rafee of the annual average earrings, and a daily rate, as shown in Schedule A hereto annexed ; b) for coloni and mezzadri aged more than 12 years working usually in the farm, an annual amount pro capite, and a daily rate, as shown in Schedule A hereto annexed. Section 2 For coloni parziali working in the farm less than 120 days yearly the contributions shall be assessed and collected at the rates fixed for giornalieri di campagna on the basis of the number of days corresponding to the estimated employment of hands for each hectar of cultivation, in accordance with the directives laid down in R. D. 24/9/194 0, No. 194 9. Section 3 The contribution shall be borne by the employers and workers in the proportion of one half each. The provisional regulations contained in art. IV, Order No. 150, dated 12/6/194 6 shall, however, remain unaffected by the provision of this Section. ARTICLE II BENEFITS The benefits in favour of the several categories of agricultural laborers, and the amounts of the daily sickness compensation are set forth in the Schedule B annexed hereto. ARTICLE III CATEGORIES OF AGRICULTURAL LABORERS Section 1 For the purposes of the sickness insurance of agricultural laborers, such are subdivided in the following categories : a) salariati fissi and assimilati a contratto annuo ; b) obbligati ; c) braccianti o compartecipanti permanenti who are working in Farms more than 200 days yearly ; d) braccianti o compartecipanti abituali who are working in Farms for from 151 to 200 days yearly ; e) braccianti o compartecipanti occasionali who are working in Farms for from 101 to 150 days yearly ; f) braccianti o co*mpartecipanti eccezionali who are working in Farms for from 51 to 100 days yearly ; g) coloni and mezzadri. Section 2 Laborers, receiving a fixed pay working under contracts of less than one year shall be considered as braccianti and brought into the respective category according to the duration of the contract, and the number of months shall be multiplied by 26, the assumed number of working days in a month. Section 3. Coloni parziari employed in the Farm less than 120 days in an agrarian year shall be considered as braccianti and compartecipanti and be eligible for the benefits laid down for the respective categories under paras e) and /), Section 1, of this Article. Section 4 As braccianti agricoli shall be qualified only those laborers, who perform agricultural works more than 51 days a year. ARTICLE IV ELIGIBILITY Section 1 The eligibility for the benefits provided for under the sickness insurance of agricultural laborers arises from their entry into the nominal lists provided for by R. D. 24/9/1940, No. 194 9 and begins on the effective date of the said lists. Section 2 Mention of the category to which the laborer appertains shall be made in the nominal lists. Section 3 The eligibility for the benefits shall cease whenever the laborer’s inscription in the nominal lists is cancelled, and whenever the validity of the lists wherein the laborer is inscribed expires. Section 4 Notwithstanding the provisions hereinbefore set forth, the laborer shall be entitled to the benefits, subject to an appropriate certificate to be issued by the Servizio per gli elenchi nominativi e per i contributi unificati in agricoltura (office in charge of the nominal lists and consolidated agricultural contributions) showing the qualifications •— as resulting from records —• entitling the worker to the inscription into the lists. Such inscription shall be effective as from the date of issue of the certificate. Section 5. The cancellation of the inscription in the lists during the agrarian year due to reasons causing the termination of the sickness insurance of agricultural laborers, shall be governed by the provisions laid down in Section 4. Section 6 The inscription into the lists and the .cancellation therefrom may be applied for to the Communal Commissions for ascertainment of agricultural workers established in the Territory, also by the Unions concerned. ARTICLE V DURATION OF THE BENEFITS Section 1 The benefits laid down herein shall be payable for a maximum period of 180 days of sickness in a year. The daily sickness compensation to entitled classes shall be granted in the event of disease lasting not less than three days and provided that the state of unfitness for work continues and requires medical assistance. - Section 3 Insured women are entitled for birth and confinement to a daily indemnity equal to the sickness' compensation for a period of 15 days. ARTICLE VI EFFECTIVE DATE This Order shall become effective on the day that it is signed by me and shall be operative as and from 1/1/1946. Dated, at Trieste, 16th August 1946. ALFRED C. BOWMAN Colonel J.A. G.D. ? " Senior Civil Affairs Officer SCHEDULE „A“ CONTRIBUTIONS - CATEGORIES Percent rate of the annual average earnings a>nd annual amount pro capite Daily rate - Lit. Lit. Salariati fissi, male 4.50 4.50 Salariati fissi, women and children .... 4.50 3.04 Braccianti, male 4.50 6.10 Braccianti, women and children 4.50 4.10 Coloni and mezzadri 336.— per annifm pro capite 1.40 SCHEDULE ,,B" BENEFITS CATEGORIES I. Salariati fissi, assimilati, obbligati e braccianti o compartecipanti permanenti 2. Braccianti e compartecipanti abituali 3. Braccianti „o compartecipanti occasionali 4. Braccianti o compartecipanti eccezionali 5. Coloni and mezza'dri BENEFITS Compensations : a) men L. 60.— b) women and children L. 40.— med. assist, in general med. assist, in hospital med. assist, by specialists pharmaceutical assist. Compensations : a) men L. 40.— b) women and children L. 28.— med. assist, in general med. assist, in hospital med. asist. by specialists pharmaceutical assist. Compensations : a) men L. 40.— b) women and children L. 28.— med. asist. in general med. assist, in hospital med. assist, by specialists pharmaceutical assist. Compensations : a) men L. 25.— b) women and children L. 16.— med. assist, in gei?eral med. assist, in hospital med. assist, by specialists med. assist, in general med. assist, in hospital med. assist, by specialists BENEFITS TO FAMILY DEPENDENT med. assist, in general med. assist, in hospitals med. assist, by specialists pharmaceutical assist. med. ass. in general med. ass. in hospital med. ass. by specialists med. assist, in general med. assist, in hospitals med. assist, by specialists Order No. 193 INCREASE OF PENSIONS PAYABLE FROM SPECIAL INSURANCE FUNDS FOR PERSONNEL OF ESATTORIE AND RICEVITORIE DELLE IMPOSTE DIRETTE, CONSUMER TAX ADMINISTRATIONS, AND PUBLIC TELEPHONE SERVICES WHEREAS, by General Order No. 17, dated 13 October 194-5, 'provision was made for the increase of pensions, based upon compulsory insurance for old age, invalidism and survivors ; and WHEREAS, it is deemed 'just and necessary to make provisions for the same increase of pensions for old age, invalidism and survivors from the Special Insurance Funds (hereinafter referred to as the respective „Fund“) for the personnel of Esattorie and Ricevitorie delle Imposte Di-rette, Consumer Tax Administrations and Public Telephone Services, within that part of Venezia Giulia administered by the Allied Forces (hereinafter referred to as the „Territory“) ; NOW, THEREFORE, I, ALFRED C. BOWMAN, Colonel, J.A.G.D., Senior Civil Affairs Officer, ORDER: ARTICLE I INCREASE IN PENSIONS Section 1. — All pensions, paid or payable within the Territory, for old age, invalidism and survivors, from the „Fund“ for personnel of Esattorie and Ricevitorie delle Imposte Di-rette, in accordance with R. D. 3 May 1937, No. 1021, are hereby increased by the same percentage and subject to the same regulations, as set forth in Articles II through VII of General Order No. 17, dated 13 October 1945. Section 2. —• All pensions, paid or payable within the Territory, for old age, invalidism and survivors from the „Fund“ for personnel of Consumer Tax Administrations, in accordance with R. D. 20 October 1939, No. 1863, are hereby increased by the same percentage and subject to the same regulations, as set forth in Articles II through VII of General Order No. 17, dated 13 October 1945. Section 3. — All pensions, paid or payable within the Territory for old age, invalidism and survivors from the „Fund“ for personnel of Public Telephone, in accordance with R. F>. 24 July 1931, No. 1098, and subsequent amendments, based upon the earnings up to a maximum of 24.000 lire per year, are hereby increased by the same percentage and subject to the same regulations set forth in Articles II through VII of General Order No. 17, dated 13 October 1945. Section I. — The said increases shall have effect as and from 1 January 1945. scribed minimum pensions set forth in Article III of General Order So. 17, and the amount of such special increase shall be computed upon the gross total amount of both types of the received pensions. ARTICLE II CONTRIBUTIONS Section 1. — Payment of the increase in the above described pensions for personnel. of Esattorie and Ricevitorie delle Imposte Dirette as provided by Article I, Section 1 of this Order, shall be met by a contribution equal to 0,96% of the gross earnings, to be payable as follows : 0,32% by personnel inscribed in the „Fund“, and 0,64% by Esattorie and Rice--vitorie. \ Section 2..— Payment of the increase in the pensions for personnel of Consumer Tax Administrations as provided by Article I, Section 2 of this Order, shall be met by a contribution equal bo 0,42% of the gross earnings to be payable as follows : 0,14% by personnel inscribed in the „Fund“, and 0,28% by Consumer Tax Administrations. Section 3. —■ Payment of the increase in the pensions for personnel of Public Telephone Services as provided by Article I, Section 3 of this Order, shall be met by a contribution equal to 0,90% of the gross earnings, to be payable as follows : 0,30% by personnel inscribed in the „Fund“ and 0,60% by the Telephone Companies and State Telephone Administration, Section 4. —■ Payment of the above contributions shall be effective as and from 1st July 1946. ARTICLE III EFFECTIVE DATE OF ORDER Except as otherwise hereinbefore stated this Order shall become effective on the date it is signed by me. Dated at TRIESTE, this 16th day of August, 1946. ALFRED C. BOWMAN Colonel J.A.G.D. Senior Civil Affairs Officer Order No. 202 MODIFICATION OF THE BOUNDARIES OF THE ALPINE FAUNAL ZONE WHEREAS the D. M. of 6 Juty 1940, published in the „Gazzetta Ufficiale“ on 13 July 1940, No. 163, establishing the boundaries of the Alpine faunal Zone for the provinces of Gorizia nnd Trieste excluded the territory under jurisdiction o f the Commune of Grado from, the said 7jone, avd WHEREAS it is considered advisable and necessary for the purpose of hunting to include the above specified territory into said Alpine Zone ; NOW,' THEREFORE, I, ALFRED C. BOWMAN, Colonel, J.A.G.l)., Senior Civil Affairs Officer, hereby ORDER: ARTICLE I MODIFICATION OF THE BOUNDARIES OF THE ALPINE FAUNAL ZONE As a partial Amendment of the D. M. of 6 July 1940 published in the „Gazzetta TJf-ficiale“ on 13 July 1940, No. 103, the territory under jurisdiction of the Commune of Grado shall be included in the Alpine Zone'as set forth in Art. 67 of the „Consolidated Text“ (Testo unico) of the Regulations concerning the protection of game and the exercise of hunting, as approved by R. D. of 5 June 1939, No. 1016. ARTICLE II EFFECTIVE DATE This Order shall come into effect on the day it is signed by me. Dated at Trieste, 3rd August 1946. ALFRED C. BOWMAN Colonel, J.A.G.D. Senior Civil Affairs Officer Order No. 206 AMENDMENTS TO SOCIAL INSURANCE PROVISIONS IN RESPECT OF PERSONNEL OF PUBLIC TELEPHONE SERVICES WHEREAS, it is deemed just and necessary to provide for certain amendments to social insurance provisions in respect of personnel,of public telephone services in that part of Venezia Giulia administered by the Allied Forces (hereinafter referred to as the „Territory“), 'NOW, THEREFORE, I, ALFRED C. BOWMAN, Colonel, J.A.G.D., Senior Civil Affairs Officer, ORDER: ARTICLE I. INCREASE IN CONTRIBUTION Section 1. With effect from 1 January 1945, the contribution due to the Pension Fund for personnel of public telephone services (hereinafter referred to as the „Fund“), in terms of Article 7 of law 30 September 1920, No. 1405, is increased within the Territory to 13,20% of the wages (paghe), salaries (stipendi), allowances (assegni) and indemnities (indennità). Section 2. When the total of such remunerations exceeds 24.000 Lire per year, the above increase shall not be applied to sums in excess of that amount. Section 3. The contribution, set forth in Section 1 of present Article is payable in the rates of one third by the insured and two thirds by the employer. ARTICLE IT. INCREASE IN PENSIONS Section 1. Direct and family pensions the amounts of which were established by the „Fund“, in terms of the regulations, approved by R. D. 24 July 1931, No. 1098, with effect prior tó 1 January 1945, are hereby increased by a sum equal to 25% of their amount. Section 2. Such increase is effective from 1 April 1943, or from the date the pension started, if this is of a subsequent date. Section 3. The increase, set forth in Section 1 of present Article is not applicable to amounts payable at the expense of the State (quota di concorso dello Stato). AMENDMENT OF ARTICLE 9 OF REGULATIONS APPROVED BY R. D. 24 JULY 1931, No. 1098 With effect from 1 January 1945, the first para of Article 9 of»the regulations approved by R. D. 24 July 1931, No. 1098, is amended to read as follows: „The amount of the pension shall be equal, for every year (effective or redeemed) of subscription to the Fund, to one fortieth of the basic salary, specified in Article 8 where such salary does not exceed 24.000 Lire“. ARTICLE IV. AMENDMENT OF ARTICLE 15 OF REGULATIONS APPROVED BY R. D. 24 JULY 1931, No. 1098 In Article 15 of regulations approved by R>. D. 24 July .1931, No. 1098 the words „and in any case not less than 300 Lire“ are substituted by the words „and in any case not less than 500 Lire“. ARTICLE V. AMENDMENT OF ARTICLE 17 OF REGULATIONS APPROVED BY R. D. 24 JULY 1931, No. 1098 The words „and must pay an annual contribution equal to the amount of the contributions paid in his favour during the last twelve months of employment“ of the first para of Article 17 of regulations approved by R. D. 24 July 1931, No. 1098 are revoked and in lieu thereof shall be substituted „and must pay an annual contribution equal to 13.20% of the salary, wages, allowances and indemnities received during the last twelve months of employment“. ARTICLE VI. VOLUNTARY INSCRIPTION Section 1. Personnel who have left the service before the effective date of this Order and who have continued their insurance voluntarily pursuant to Art. 17 of regulation approved by R. D. 24 July 1931 No. 1098 shall remain insured as provided in those regulations in cases where they do not elect to receive payments pursuant to this order. Section 2. In case of-the election for payments, pursuant to the terms of this Order, the contribution shall be paid at the rate established by Article 1 of this order from 1 January 1945. Section 3. The right of election shall be exercised within six months after the effective d te of this Order. EFFECTIVE DATE OF ORDER Except as otherwise stated hereinbefore the present Order shall become-effective and in force on the date that it is signed by me. Dated at TRIESTE, this 21st August 1946. ALFRED C. BOWMAN Colonel, J.A.G.D. Senior Civil Affairs Officer ALLIED MILITARY GOVERNMENT 13 CORPS Order No. 207 CONTRIBUTION DUE BY EMPLOYERS TO „CASSA PER IL TRATTAMENTO DI RICHIAMO ALLE ARMI DEGLI IMPIEGATI PRIVATI1 (FUND FOR TREATMENT OF EMPLOYEES OF PRIVATE ENTERPRISES CALLED TO ARMED FORCES) WHEREAS, it is deemed just and necessary to make 'provisions for modifying the rate of the contribution due from employers io the „Cassa per il trattamento di richiamo alle armi degli impiegati privati“ (Fund for the treatment of employees of private enterprises called io armed forces) in that part of Venezia Giulia administered by the Allied Forces (hereinafter referred to as the „Territory“ ) ; NOW, THEREFORE, I, ALFRED C. BOWMAN , Colonel, J.A.G.D., Senior Civil Affairs Officer, ORDER: ARTICLE I. RATE OF CONTRIBUTION Section 1. The contribution due to the „Cassa per il trattamento di richiamo alle armi degli impiegali privati“ (Fund for the treatment of employees of private enterprises called to the armed forces) from the Employers in Industry, Commerce, Banking, Insurance, Professions and Arts, is hereby fixed, within the Territory, at 2,50% of the gross earnings of workers classified as employees (impiegati) in terms of existing legislation, or of those, who, by collective work contract or equivalent regulations, are guaranteed a treatmeet equal or superior to that established by the above mentioned legislation in the event of the worker being called into the Armed Forces. Section 2. The same contribution is,due also from Co-operative Societies, whether registered or not in respect of the remunerations paid to workers classified and treated as set forth in the preceding Section, including members working with such classification or treatment for,and being paid by the Societies themselves. ARTICLE II. EFFECTIVE DATE OF ORDER This Order shall become effective as and from the first pay period subsequent to .27 June 1946. Dated at TRIESTE, this 20th August 1946. ALFRED C. BOWMAN Colonel, J.A. G.D. Senior Civil Affairs Officer ALLIED MILITARY GOVERNMENT 13 CORPS Administrative Order No. 44 B TEMPORARY PROMOTION OF EMPLOYEES OF THE CAPITANERIA DI PORTO, TRIESTE 1. — Area Administrative Order No. 20, dated 13 May 1946 is hereby repealed ; 2. ■—■ Administrative Order No. 44 dated 13 June 1946 is hereby amended as follows : IT IS HEREBY ORDERED : That ANNA LAMPE, ERNESTO ZOLLIA, GIUSEPPE BAUZON and ANNA PRE-SEL J, employees of the Capitaneria di Porto, Trieste, be and each of them hereby is promoted to temporary Grade IX (Archivista Capo), from their present Grade X (Primo Archivista), with a seniority dated 4 June 1940. Such promotion shall be effective as from I April 1946. 3. —- This Order shall come into effect on the date is is signed by me. Trieste, 20tli August 1946. ALFRED C. BOWMAN Colonel, J.A. G.D. Senior Civil Affairs Officer Administrative Order No. 54 APPOINTMENT OF MEMBER OF THE COUNCIL OF ADMINISTRATION FOR THE TECHNICAL INSTITUTE OF GORIZIA WHEREAS, it is considered advisable and necessary to appoint a member of the Council of Administration for the Technical Institute of Gorizja ; NOW, THEREFORE, I, ALFRED C. BOWMAN, Colonel, J.A.G.D., Senior Civil-Affairs Officer . ORDER: 1) Dr. Giusto MONTENA is hereby appointed a member of the Counoil of Administration for the Technical Institute of Gorizia. 2) He shall serve until the further Order of the Allied Military Government. Dated, Trieste, 24th August 1946. ALFRED C. BOWMAN Colonel, J.A.G.D. Senior Civil Affairs Officer ALLIED MILITARY GOVERNMENT 13 CORPS Administrative Order N. 55 TEMPORARY APPOINTMENT OF JUDICIAL CLERKS WHEREAS, it is considered advisable and necessary to provide for temporary appointment of cer ain judicial clerks within that part of Venezia Giulia administered by the Allied Forces I, ALFRED C. BOWMAN, Colonel, J.A.G.D ., Senior Civil Affairs Officer ORDER: The following persons, having the qualifications required, are hereby temporarily charged with the functions as judicial clerks a..d assistent judicial clerks and shall serve in the office to-which tliey are assigned, with the allowances and indemnities due to judicial clerks and assi-sten judicial clerks of the grades respectively assigned to them : 1) SALTMBENJ ELIGIO — clerk — grado XI —• Court of Appeal — Trieste 2) MOLHSTARI ALBERTO — clerk — grado XI — Court of Appeal — Trieste 3) CLARICH VLADIMIRO —- clerk —• grado XI — Tribunal of Trieste 4) AMBROSI LEONE — clerk -—- grado XI — Tribunal of Trieste 5) FIORENTINO ANTONIO — clerk -—- grado XI ■—- Tribunal of Trieste 6) ABBA BRUN O — clerk — grado XI — Tribunal of Trieste 7) CHENI GUIDO — clerk— grado XI-—- Pretura of Trieste 8) SANTIN SILVIO —- assistent clerk — grado XII ■—■ Pretura of Trieste Tnis Order shall become effective on the date that is is signed by me. Trieste, 24th August 1946. ALFRED C. BOWMAN Colonel, J.A.G.D. Senior Civil Affairs Officer ALLIED MILITARY GOVERNMENT 13 CORPS Administrative Order No. 56 LIQUIDATION OF „ROBERT METZGER & CO.“ TRIESTE WHEREAS, by Order No. 53 dated 3 January 1946 and issuedby ALFRED C. BOWMAN, Go onel J.A.G.D., Senior Civil Affairs Officer, Allied Military Government. 13 Corps, Germany was declared to be an Enemy State and, WHEREAS, it appears that „ROBERT METZGER & CON TRIESTE (hereinafter called „the Company1') is wholly or in part German owned and is operating in that part of Venezia Giulia administered by the Allied Military Government (hereinafter called „the Territory") and, WHEREAS, it is deemed advisable to liquidate the „Company“ and to appoint a Liqui~ dator thereof NOW, THEREFORE, I, ALFRED C. BOWMAN, Colonel, J.A.G.D., Senior Civil A ffairs Officer, hereby order as folloivs : ARTICLE I „ROBERT MfeTZGER & CO“‘ TRIESTE, shall be and is hereby placed in liquidation ARTICLE II Tile said liquidator shall have all the functions, powers, rights and duties of a Liquidator of Enemy property under all Laws in effect on 8 September 1943, provided, however, that he shall in the exercise of said functions, powers, rights and duties be under the control and comply with the orders of the Allied Military Government. ARTICLE IV The said Liquidator shall be removable and his successors appointed in writing by me or my successors in office. ARTICLE V This Order shall come into effect on the date that it is signed by me. Dated at TRIESTE, this 20th day of August 194B. ALFRED C. BOWMAN Colonel, J.A.G.D. Senior Civil Affairs Officer ALLIED MILITARY GOVERNMENT 13 CORPS Administrative Order No. 57 liquidation of „agenzia marittima orientale F. STOEHR“ WHEREASby Order No. 53 dated 3 January 1916 and issued by ALFRED G. BOWMAN, Colonel, J.A.G.D., Senior Civil Affairs Officer, Allied Military Government, 13 Corps, GERMANY was declared o be an Enemy State and, WHEREAS, it appears that „AGENZIA MARITTIMA ORIENTALE F. STOEHR“ TRIESTE (hereinafter called „the Company“) is wholly or in part German owned and is operating in that part of Venezia Giulia administered by the Allied Military Government (hereinafter called „the Territory'") and WHEREAS, it is deemed advisable to liquidate the „Company“ and to appoint a Liqui' dator thereof NOW, THEREFORE, I, ALFRED C. BOWMAN, Colonel, J.A.G.D., Senior Civil Affairs Officer, hereby order as follows: ARTICLE I „AGENZIA MARITTIMA ORIENTALE F. STOEHR“ TRIESTE, shall be and is hereby placed in liquidation. Geom. Engels BASTONI, via S. Xicolo 7, TRIESTE is hereby appointed liquidator of the Company within the Territory. ARTICLE III The said liquidator shall have all the functions, powers, rights and duties of a Liquidator of Enemy property under all Laws in effect on 8 September 1943, provided, however, that he shall in the exercise of said functions, powers, rights and duties be under the control and comply with the orders of the Allied Military Government. ARTICLE IV The said Liquidator shall be removable and his successors appointed in writing by me or my successors in office. ARTICLE V This Order shall come into effect on the date that it is signed by me. Date at TRIESTE, this 26th day of August 1946. ALFRED C. BOWMAN Colonel, J.A.G.D. Senior Civil Affairs Officer ALLIED MILITARY GOVERNMENT 13 CORPS Notice No. 12 B CONTRACTORS ENTITLED TO ADD TO PRICES OF CONTRACTS STIPULATED WITH PUBLIC BODIES SUMS PAID DUE TO INCREASED WAGES AND SOCIAL INSURANCE CONTRIBUTIONS ARTICLE I Contractors under contracts, entered into with Public Bodies, the performance of which has not been completed prior to the effective date of existing wage regulations, and prior to the effective date to which respective Orders hereinafter mentioned refer, shall be entitled to add to prices payable, the following : a) Any sum payable by them to the workers due to the increase in wages by virtue of the preliminary agreement for industrial workers, stipulated at Trieste on 1st February 1946,- between the workers’ and the employers’ lawful representatives and approved by Allied Military Government, or any indirect costs incurred thereby,' c,nd to any future increase of wagtes which may be approved by Allied Military Government. b) Any sum payable to the Social Insurance Institutes in conformity with General Order No. 47 and Orders Nos. 102, 103, 104, 105, 106, 150 and 153 and with any future Order of Allied Military Government 'which may provide for new contributions of the same kind as those above mentioned or increases in the contributions already fixed. ARTICLE II The amounts may be added to contract prices irrespective as to whether already paid or not. Dated at Trieste, this 20th of August, 1940. ALFRED C. BOWMAN Colonel, J.A.G.D. Senior Civil Affairs Officer PART II TRIESTE AREA Area Order No. 46 APPOINTMENT OF BOARD OF DIRECTORS TO OSPEDALI RIUNITI OF TRIESTE WHEREAS it is deemed necessary to appoint a Board of Directors to the Ospedali Riuniti of Trieste, in accordance with R. D. Nov. 12. 1936, and Art. 13 of the Statute approved by R. lh Oct. 19, 1933, NOW, THEREFORE, I, H. P. P. ROBERTSON, Col. O.B.E. Area Commissioner, Trieste Area, hereby ORDER: ARTICLE I. That the following persons be appointed to the Board of Directors of Ospedali Riuniti of Trieste : President : Aw. PRESCA ROMEO Members : Dr. CATOLLA ETTORE PETRI GIUSEPPE Prof. Dr. MANDKUZZATO PRIAMO ROSSI VENUSTO ARTICLE II. The said appointment shall be temporary and for the duration of the Allied Military Government only. ARTICLE III. This Order shall take effect on the date that it is signed by me. Date: 20th -August 1946. H.P.P. ROBERTSON Col. O.B.E. Area Commissioner, Trieste Area Administrative Order No. 35 TEMPORARY PROMOTION OF MURAN UMBERTO, BRESSANI EUGENIO AND VALLE LUIGI 7, H.P.P. ROBERTSON. Col. O.B.E., Area Commissioner, Trieste Area, hereby ORDER: 1. — The following promotions : a) MURAN UMBERTO from 1st Accountant (Grade IX Group „B“) to Accountant of 2nd class (Grade VII Group ,,B“) b) BRESSANI EUGENIO from Usher to Chief Usher c) VALLE LUIGI from Usher to Chief Usher. Such promotions shall be effective as from the 1st July 1946. 2. -—- These promotions are to be regarded as temporary and for the period of the Allied Military Government administration of this Area unless confirmed by the power taking over ' the Area from the Allied Military Government. 3. — This Order shall become effective on the date it is signed by me. Dated, 16th August 1946. H.P.P. ROBERTSON Col. O.B.E. Area Commissioner, Trieste Area ALLIED MILITARY GOVERNMENT TRIESTE AREA Area Administrative Order No. 36 TEMPORARY PROMOTION OF LO VERRE NICOLA FROM GRADE XI GROUP ,,B“ TO GRADE X GROUP „6“ I, H.P.P. ROBERTSON, Col. O.B.E. Area Commissioner, Trieste Area, hereby 0 R D E R: 1. ■—- That LO VERRE NICOLA be promoted from Grade XI Group ,,B“ to Grade X Group „B“, with effect from 1st. July 1946. 2- •— Tliis promotion is to be regarded as temporary and for the period of Allied Military Government administration of this Area unless confirmed by the power taking over the Area from Allied Military Government. 3. •— This Order shall become effective on the date it is signed by me. Gated in Trieste this 21st. day of August 1946. H.P.P. ROBERTSON Gol. O.B.E. Area Commissioner, Trieste Area AREA Area Order No. 98 APPOINTMENT OF PROF. MARIO CORSINI AS COMMISSIONER FOR THE BIBLIOTECA GOVERNATIVA OF GORIZIA I, JAMES E. LONG. Major C. M. P., Area Commissioner, Gorizia ORDER that Prof. MARIO CORSINI is hereby temporarily appointed Commissioner for the Biblioteca Governativa of Gorizia, and shall serve in the Offices to which he is assigned with the allowances and indemnities due to a Professor in active service, Grade VII, „ultimo scatto“, ..ruolo A, gruppo A“. This Order shall be effective as and from 1st July 1945. Dated at Gorizia this 12th day of Avgust 1946. JAMES E. LONG Major C.M.P. Area Commissioner ALLIED MILITARY GOVERNMENT GORIZIA AREA Area Order No. 99 APPOINTMENT OF THE COMMUNAL COUNCIL CF DOLEGNA DEL COLLIO Whereas the Communal Council for Dolegna del Collio was constituted by virtue of Area Order No. 82 dated 11th May 1946, and whereas it is now deemed desirable to make additional appointments, Now, therefore, I, JAMES E. LONG, Major C. M. PArea Commissioner by virtue of the power vested in me, hereby 1) CANCIANI GIACOMO, be, and by virtue of this order is hereby appointed Chairman of the Communal Counnil.of Dolegna del Collio . 2) COLJEVCEK GIUSEPPE, and ZUPPEL MARINO be and by virtue of this order are hereby appointed substitute members for the Communal Council of Dolegna del Collio. This Order shall become effective in the Area as of 1st July 1946. Dated at Gorizia this 9th' day of August 1946. JAMES E. LONG | Major C.M.P. Area Commissioner Area Order No. 100 REPEAL OF AREA ORDER No. 59 APPOINTING AN ADVISORY COMMITTEE TO THE GORIZIA AUTOMOBILE CLUB Whereas the Advisory Committee to the Gorizia Automobile Club has'been replaced by ther Motor Vehicle Circulation Screening Commission in accordance with Allied Military Govern-ment ref. 13 C/AMGICOM/56 NoWi therefore, I. JAMES E. LONG, Major C.M.P., Area Commissioner of Gorizia, by virtue of the powers vested in me, do hereby ORDER that 1. —• Area Order No. 59 be and hereby is repealed ; that 2. •— The Advisory Committee to the Gorizia Automobile Club be and hereby is dissolved. This Order shall take effect as of the 1st July 1946. Dated at Gorizia this 9th day of August 1946. JAMES E. LONG Major, C. M. P. Area Commissioner ALLIED MILITARY GOVERNMENT GORIZIA AREA Area Order No. 101 ESTABLISHMENT OF FIREWOOD CONTROL OFFICE FOR THE GORIZIA AREA 'Whereas it is considered necessary to control and regulate the supply and distribution of firewood within the Gorizia Area of V. G. Territory, Noiv, therefore, I, JAMES E. LONG, Major, C. M. P., Area Commissioner, of Gorizia Area ORDER ARTICLE 1 There is hereby created a Firewood Control Office to regulate and control the supply of firewood in the Gorizia Area. The Administration of the Firewood Control Office shall be attached to the Chamber of Commerce of the Gorizia Area. a) The Firewood Control Office shall consist of the President of the Chamber of Commerce of the Gorizia Area. b) No firewood shall be removed from Gorizia Area and no firewood in excess of 10 quintals shall be transported within the Area of. Gorizia without a written permit issued by the Firewood Control Office and approved by the A.M.G. Supply Officer of Gorizia or some other Officer designated by the Area Commissioner. ARTICLE 3 This Order shall become effective on the date that it is signed by me. Dated at Gorizia, this 21st day of August 1946. JAMES E. LONG Major, C.M.P. Area Commissioner, Gorizia Area ALLIED MILITARY GOVERNMENT GORIZIA AREA Area Order No. 102 APPOINTMENT OF A SPECIAL SECTION OF AREA TAX COMMISSION Pursuant to the Provisions of Order No. 56 Art. IV Sect. 3 I, JAMES E. LONG, Major, G.M.P., Area Commissioner, Gorizia Area, hereby ORDER the following appointments to the special Section of the Area Tax Commission, to decide controversies regarding „Imposta sui trasferimenti della ricchezza“ : Vice President : Avv. GIROLAMO TESTA Members: Dr. SIMEONE ORECHICI Avv. GIACOMO BIONDI Dott. ALBERTO KOMAVEC Avv. NICOLO’ TONKLI Supplementary members : Avv. MASSIMILIANO CLARICINI Dr. GIUSEPPE PIZZUL Said Commission shall have all the powers and be subject to all duties as set forth in Order No. 56. This Order shall take effect on and from the date that it is signed by me. Dated at Gorizia, this 22nd day of August 1946. JAMES E. LONG Major, C.M.P. Area Commissioner, Gorizia Area Area Order No. 103 PROMOTIONS IN THE ..ISPETTORATO DELL’ AGRICOLTURA “ FOR GORIZIA AREA 1- JAMES E. LONG. Major, C. M. . Area Commissioner for Gorizia Area hereby ORDER the following temporary promotions and appointment in the „Ispettorato dell’Agricoltura“ : 1. Dott. ANTONIO FRANCO — Dott. GIOVANNI COSSIO promoted from Grade IX group A to Grade VIII group A. 2. Mr. ITALO MOSETTI promoted from Grade X group B to Grade IX group B. 3. Miss PAOLA CERNI GO J promoted from Grade XI group C to Grade X group C. 4. Mr. GASTONE DE MARCO appointed as applicato Grade XII Group C. This Order will take effect from and inclusive of the 1st August 1946. Dated at Gorizia, this 23id day of August 1946. JAMES E. LONG Major, C.M.P. Area Commissioner, Gorizia Area POLA AREA Area Administrative Order No. 62 AMENDMENT OF AREA ADMINISTRATIVE ORDERS Nos. 27, 45 and 47 I, E. S. ORPWOOD, Lieutenant-Colonel, Royal Berkshire Regiment, Area Commissioner of Pola, HEREBY ORDER: a) That Area Administrative Order No. 27 be amended by adding thereto „Dated this 28th day of January 1946“. h) That Area Administrative Order No. 45 be amended by deleting therefrom „Dated this day of May 1946“ and substituting in lieu thereof „Dated this 6th day of May 1946“. c) That Area Administrative Order No. 25 be amended to read „Area Administrative Order No. 47“ and that the words „Dated this day of June 1946“ be deleted therefrom and the words „Dated this 12th.day of June 1946“ be substituted in lieu thereof. Dated at Pola, this 27th day of August 1946. E. S. ORPWOOD Lt. Col. Area Commissioner, Pola Area GAZETTE No. 26 ALLIED MILITARY GOVERNMENT CONTENTS P A R T I HEADQUARTERS, TRIESTE General Order Page No. 61 E Amendment to General Order No. 6J - Increasing price on unhulled barley .................................................%..... 3 No. 62 B Amendment to General Order No. 62.......................... 4 Order No. 46 B Amendment of Order No. 46 - Reorganization of the „Consorzi Agrari“.............................................. 5 No. 104 B Amendment to Order No. 104 — Increase in supplementary allowances of temporary indemnityunder compulsory tuberculosis insurance and rates of supplementary contribution therefor ............................................... 7 No. 105 C Reduction in rate of contribution from employers - Amendment to Order No. 105......................................... 8 No. 106 D Permissible discharges from employment during September and October 1946 - Supplement to Order No. 106. ........... 9 No. 156 B Amendment of Article IV of Order No. 156 concerning the reconstitution of deeds and documents of communal archives destroyed by acts of war, public disorders, fires, inundations, earthquakes and Other public disasters................... 10 No. 161 Authorization for constitution and increase of stock of commercial companies - Amendment of Order No. 7......................... 11 No. 179 Increase of Bailiffs’ (Ufficiali Giudiziari) and their clerks’ fees and allowances......................................... 12 No. 184 Loans to industrial enterprises............................16 No. 191 Amendments of existing regulations on sickness insurance of agricultural laborers ...,............................. 22 No. 193 Increase of pensions payable from special insurance funds for personnel of Esattorie and Ricevitorie delle Imposte Dirette, Consumer Tax Administrations, and Public Telephone Services 27 No. 202 Modification of the boundaries of the Alpine faunal Zone. 29 No. 206 Amendments to social insurance provisions in respect of personnel of public telephone services.................................. 30 No. 207 Contribution due by employers to „Cassa per il trattamento di richiamo allé armi degli impiegati privati“ (Fund for treatment of employees of private enterprises called to armed forces) . . 32 No. .44 B Temporary promotion of employees of the Capitaneria di Porto, Trieste .................................................... 33 No. 54 Appointment of member of the Council of Administration for the Technical Institute of Gorizia................................ 34 No. 55 Temporary appointment of judicial clerks................ 34 No. 56 Liquidation of „Bobert Metzger and Co.41 Trieste........ 35 No. 57 Liquidation of ..Agenzia Marittima Orientale F. Stoehr“. .36 Notice No. 12 B Contractors entitled to add to prices of contracts stipulated with public bodies sums paid due to increased wages and social insurance contributions.............................................. 37 P A R T 11 TRIESTE AREA Area Order No. 46 Appointment of Board of Directors to Ospedali Riuniti of Trieste 39 Area Administrative Order ' No. 35 Temporary promotion of Mnran Umberto. Bressani Eugenio and Valle Luigi............................................... 40 No. 36 Temporary promotion of Lo Verre Nicola from grade XI Group ,,B“ to grade X Group „B“,,.................................. 40 GORIZIA AREA Area Order No. 98 Appointment of Prof. Mario Corsini as Commissioner for the Biblioteca Governativa of Gorizia...................................... 42 No. 99 Appointment of the Communal Council of Dolegna del Collio.... 42 No. 100 Repeal of Area Order No. 59 appointing an Advisory Committee to the Gorizia Automobile Club................................ 43 No. 101 Establishment of firewood control office for the Gorizia Area. .. 43 No. 102 Appointment of a special section of Area Tax Commission. 44 No. 103 Promotions in the „Ispettorato dell’Agricoltura“ for Gorizia Area 45 FOLA AREA Area Administrative Order No. 62 Amendment of Area Administrative Orders Nos. 27, 45 and 47.. 46