Tekalni korak, smrtni skok, boj, šport so bili več ali manj snov Pindarovim in Bachilidovim pesnitvam. In vojsko ... od starih pohajajočih »can-tastorie« do modernih »rapsodov« s kitaro in lajno nihče drugega ni pel in ne poje. Stroji, delo, iz katerega naj nastane znanstvena literatura, ki o njej govori Marinetti, so sujet Verhaerenovim »forces tumultueuses« (uporne sile) moderne znanosti in modernega življenja. SLOVENSKO-HRVAŠKI KATOLIŠKI SHOD: ZASTAVE »SLOVENSKE KRŠCANSKO-SOCIALNE ZVEZE«. Toda, ali so se futuristi res bavili z vsem tem? V knjigah, ki imajo naravnost strašne naslove: L'incendiario (Požigalec, Aldo Palazzeschi), II canto dei motori (Petje motorjev, Luciano Fol-gore), Distruzione (Razdejanje, F. T. Marinetti), Revolverate (Streli revolverja), Aeroplani (Paolo Buzzi), Ranocchie turchine (Modrikaste žabe, Ca-vacchioli) se najdejo poezije, ki so naravnost ne-strašno vsakdanje vsebine. Pogosto se reducira tudi toliko hvaljena futuristična modernost na precej starikavo, preležano robo, ki je našemljena v moderno gospodično. Futuristi so nedosledni. Stavijo si programe in pravila, a se jih ne drže. Čitajte n. pr. »II canto futurista« (Futuristično petje, Libero Altomare). Papini in Marinetti učita, naj se zaničuje vsak spomin na naše mrtve, četudi so veliki, on pa poje kot nalašč: Ma quando passavano le fanfare tremavo tutto come a un vento di delirio quasi che 1'anime degli avi sepolte in fondo al mio cuore scuotessero le loro antiche crinature sonore sovra le funerei ceneri ara d^rgoglio.1 in Buzzi kliče »veličastne kripte Špartancev«, v napoletanskem ditirambu (Ditirambo napoletano) govori z Vergilijem, išče in vidi Leopardija: O mio Vergilio, se dormi o se non dormi entro quel sasso; Certo 1'animo tuo da šole alla giornata, stelle alla notte febbrosa di volutta; certo il tuo Nome da sillabe al sibillino eterno giro della melodia onde s'esprime il cuore felice del gran popolo latino.2 In dalje: Io ti cercai e ti vidi, o Leopardi.3 Čemu vse vehementne Papinijeve in Marinet-tijeve pridige proti pasatizmu, proti spominu na naše mrtve, male in velike,, bližnje in daljnje — ako se pa futurist tega ne drži. Bo rekel kdo: to je znak futurista, da ne uboga, se ne prilagodi nobeni stvari, je uporen proti vsemu, kar mu vsiljuje družba. Kdor pozna red in disciplino, ni futurist. Dobro. A čemu potem capljati za manifesti, čemu si staviti program ? Kdor je čital Baudelaireja in se tudi le površno seznanil z njim, ga bo našel zopet v Alto-marejevi »Smrti« (La morte) in v zgoraj omenjenem Buzzijevem ditirambu. Citiram s prestavo: La morte. Beghina ossuta e feroce, tutta untuosa di čeri e d'incensi, ostenta mazzolini di papaveri; 1 A ko je šla mimo godba, sem se tresel ves kakor ob blaznem vetru, skoraj kot bi duše predriamcev, pokopane na dnu mojega srca, stresale svoje starodavne, zvočne lase nad mrtvaškim pepelom, žganim v ponosu. 2 0 moj Vergil, če spiš ali ne v tej skali, gotovo daje tvoja duša solnce dnevu, zvezde noči, ki se trese v mrzlični nasladnosti, gotovo tvoje Ime daje zloge sibilinskemu večnemu teku melodije, s katero se izraža srečno srce velikega latinskega rodu. 3 Iskal in videl sem te, o Leopardi. - 380 -