Poštnina plačana v gotovini Sped. In abb. post. II. gruppo UREDNIŠTVO IN UPRAVA : Videm, Via Vitt. Veneto, 32 Tel. 33-46 — Poštni predal (Casella postale) Videm 186. — Poštni čekovni račun «Conto corr. post.): Videm, št. 24/7418. GLASILO BENEŠKIH SLOVENCEV NAROČNINA : Za Italijo: polletna 300 lir — letna 500 lir — Za Inozemstvo: polletna 600 lir — letna 1000 lir — Oglasi po dogovoru. Posamezna številka 25 lir Leto IX. — Štev. 19 (185) UDINE, 16. - 30. NOVEMBRA 1958 Izhaja vsakih 15 dni FURLANSKA SLOVENIJA • SLAVIA FRIULANA Kmečki reòòito Severino Sirio Matelič je napisal ne dolgo od tega za neki videmski žornal hvalevredno pismo, v katerem se zavzema Za razvoj turizma v Nadiški dolini. Matelič pravilno konstatira, da je ime Nadi-ških dolin preozko, ter da bi morali dodati še Idrijsko dolino, tako da bi imenovali te naše kraje »Doline Nadiže in Idrijce«. Mi pa mislimo, da je tudi takšno i-menovanje preozko, ker sta izpuščeni Terska dolina in Rezija. Terska dolina je čisto zraven Nadiške doline, v Terski dolini živijo isti ljudje kot v Nadiški, govorijo isti jezik, živijo v istih življenskih prilikah in imajo iste turistične lepote, kot so v Nadiški dolini. Soseda Terske doline je Rezija, kjer je vse isto kot v Nadiški, Terski in Idrijski dolini. Vse te štiri doline predstavljajo enoten, homogen problem za »Srednji turizem«.Ali naj imenujemo vse te doline z dolgim imenom : Doline Nadiže, Idrljice, Tera in Rezije? To je nepraktično za propagando turizma. 2e pred skoraj 100 leti je dr. Carlo Po-drecca imenoval v svoji znameniti knjigi vse naše kraje pod skupnim imenom »Sla-via Italiana«. Se pred njim so pod Beneško republiko zgodovinarji imeli za našo deželico še krajši izraz »Slavia«. V nekaterih dokumentih pišejo tudi »Slavia Veneta«. Naši sosedje Slovenci na Goriškem so imenovali naše kraje »Benečija« ker smo bili pod Beneško republiko in o-hi pod staro Avstrijo. Nato se je udomačil v literaturi izraz »Beneška Slovenija«. Nam pa so pravili in še pravijo Beneča-hi. Od združitve z Zedinjeno Italijo leta 1866 živimo v Videmski provinci, ki obsega največji del Furlanije, ker je le majhen del Furlanov v Goriški provinci. Furlanija ima svojo zgodovinsko preteklost Ih je imela svoj lasten parlament, svojo znano zgodovinsko avtonomijo. S Furlani živimo mi Slovenci že stoletja v isti Zgodovinski in državni skupnosti. V novi avtonomni deželi bo ta naša Furlansko-Slovenska koekzistenca dobila novo še močnejše potrdilo. Matelič pravilno postavlja, da je ime Nadiške doline preozko. Vse te doline v Furlaniji naseljene s Slovenci, ki so imele zmeraj v Furlaniji svoje posebno mesto s posebnimi avtonomnimi lokalnimi svoboščinami, danimi od Beneške republike in Furlanije so imele Zmeraj v zgodovini, in tudi v najnovej-Šem času, eno skupno denominacijo: Slavia. Vsak Furlan, vsak Italijan, vsak Slovenec v Videmski provinci točno ve kakšne kraje obsega Slavia: Nadiške doline, Idrijco, Ter in Rezijo. Beneške republike hi več, zato ne more biti več »Slavia Veneta — Beneška Slovenija«, pač pa je In na pragu stara zgodovinska Furlanija v nobi obleki deželne avtonomije s posebnim statutom. V potrdilo stoletnega miroljubnega življenja skupaj s Furlani, v Potrdilo še tesnejše bodoče zveze z Novo Furlanijo odpravimo zmešnjavo, ki jo Povzročajo samo po zadnji vojski, po fašističnem receptu, giornali z imenom Na-diških dolin — Valli del Natisone. Edini Pravi atribut stare zgodovinske Slavie je *Slavia Friulana — Furlanska Slovenija« ^ imenu Slavia Friulana, je že ves program našega bodočega življenja s Furlanijo na temeljih stare tolerance in razumevanja za skupno usodo v istih ekonomskih razmerah in pri istem razumevanju naših Slovenskih specifičnosti, ki sta jih *hali Beneška republika in stara Furlanija ceniti in tudi stvarno upoštevati, mnogo bolj kot dosedanji rimski centrskem, pomešan od leta 1866 s strupenim nacionalizmom. Prelep je pogled z Videmskega gradu na bližnji venec gričev, hribov in visokih *°ra, ki obdajajo furlansko prestolnico ^*dem. Ljubitelji turističnih lepot ne ve-k, ali je lepša panorama pozimi, ko leži-■i° Plodna furlanska polja v tanki meglici in se nad njimi bleščijo snežni brego-V1 Furlanske Slovenije, ali v zgodnjem ®°letju, ko počasi napreduje zeleni pas I^miadanskega zelenja proti snežnim vr- hovom, ali poleti ko beli oblaki ovijajo nežnozeleno barvo naših pašnikov, senožeti in planin. En sam ozek lep sektor tega širokega venca so Nadiške doline, ki jih le s težavno ugotovi oko turista. Pač pa ni treba iskati Furlanske Slovenije, ki je široka in raznovrstna in ki človeka vsega pretrese s svojo mogočno lepoto, ki pokriva ves vzhodni horizont. To je lepota in ljubezen na daljavo, toda od blizu pokaže ta lepa dežela tudi svojo senco. Severino Matelič je v svojem pismu ponovil staro resnico, da ni v vseh številnih dolinah Furlanske Slovenije nobene poštene oštarije, kaj šele hotelov, restavracij in drugih turističnih objektov. Oštarije v Furlanski Sloveniji so takšne, kot so pač življenske razmere v njenih bregih: mizerne in zapuščene, kot so revni in zapuščeni ljudje, ki v njih popivajo. V oštarijah vidiš še kar dober banco, spiješ nekje boljši, nekje slabši taj domačega in drugega vina. Ne dobiš za pod zob ničesar, ker domačini nimajo denarja, da bi jedli po oštarijah. Oštarije Furlanske Slovenije poznajo samo eno turistično sezono: od sredine decembra pa do konca februarja, takrat ko naši emigrantski delavci potapljajo v vinu in v veselih pesmih spomine na težke fatije na delu v minierah. Skoro deset mesecev v letu so naše o-štarije prazne. Poleti pridejo ljudje iz ravnine na zelo redke ekskurzije in najdejo samo lep razgled in čisti zrak, ničesar pa za okrepčilo, nobene komoditete. Ceste so sicer lepe, zato pa vasi zanemarjene. Kje naj dobi naš oštir poceni kredit, da bi olepšal svoj lokal? In če bi ga dobil, ali bo riskiral investicije za nekoliko letnih ekskurzij, ki pridejo ali pa tudi ne, parkrat na leto? če gledamo z realističnimi očmi na turistični problem Furlanske Slovenije moramo pomisliti, na kakšen dotok turistov lahko računamo. Ali na turiste iz Vidma, ki hodijo na morje in v Karnijo? Videm je kot turistična kli-jentela za Furlansko Slovenijo premajhen, ker le malo Videmčanov hodi na villeggiaturo. Ali naj računamo na Tržačane, ki so navajeni na Karnijo in Kanalsko dolino? Ali na daljne Benetke, ki živijo same od turizma? Ali na tujce iz drugih držav, ki iščejo v Italiji lepote starih palač in drugih umetnin, ki jih Furlanska Slovenija nima? Senator Pelizzo in razni žoinali so se že pritoževali nad omejitvami vojaškega značaja, ki ovirajo ne samo turizem, ampak tudi ekonomsko življenje Videmske pokrajine ob meji. Uvedba obmejnega prometa z Avstrijo in Jugoslavijo je že kar dosti olajšala turistične in druge obiske v obmejnem pasu, primernem za turizem, če bo začela planska akcija za turizem v naših krajih, bodo morale oblasti odpraviti že v naprej vse takšne omejitve, ki samo odvračajo turiste. Zaenkrat bomo v Furlanski Sloveniji veseli, če bodo začele prihajati k nam bolj pogoste komitive turistov in letoviščarjev iz Vidma, Gorice in Trsta. Zadovoljni bomo, če ne bodo karabinjeri ustavljali turistov, ki govore kakšen drugi jezik in ne samo itaijanski. Potlej bodo tudi naši oštirji poskrbeli za kakšen kos sira, pršuta in salame, kot začetek dobrega turističnega sprejema v naših krajih. Od aktivnega za delo sposobnega prebivalstva v Italiji dela 37% v kmetijstvu, nekoliko manj, in sicer 33% v industriji in 30% v postranskih poklicih i;iiiiiiiiiiiiiiiiiii!iii!niiiii>itiii«i’iiiiiiiii n i ■ ■ ■ imiiiniii 11 mn « 111111 • ■ ■ ■ i < mimmi 11111 mi il mn urni ni 11 n n nun i min i n 11 II ili II II ■ III i m u Filologica friulana in furlanski jezik provinci, radi ali neradi, spoštujejo furlanski jezik. Tudi mi moramo doseči, da bodo vsi o Furlanski Sloveniji zaposleni javni funkcionarji spoštovali naš slovenski jezik. Karnija protestira -Furlanska Slovenija pa ne Comunità camica je v prvi polovici septembra protestirala pri državnem sekretariatu za kmetijstvo on. Gorlatu proti temu, da se 15 milijard lir določenih za izboljšanje delovnih pogojev v Furlaniji daje samo krajem v ravnini in nič za hribe. Furlanija je dobila pomoč od governa predvsem zavojo tega, ker živi nar-venči part ljudi v hribovskih krajih v tako revnih razmerah, da je vlada Furlaniji priznala njen pasivni karakter ter spada Furlanija prav zavojo tega v »zone depresse« in je dobila tistih 15 milijard. Teh 15 milijard bi bilo treba drugače razdeliti, da bi dobili tudi Furlanska Slovenija in Karnija nekaj za svoje konzorcije za bonifike. 2e tako ne vidimo nobenih konkretnih rezultatov ne s fondi za hribe ne z onimi za zone depresse in ne za razne bonifike in pogozdovanje, naj bi vsaj iz tega posebnega fonda 15 milijard dali še hribovskim vasem nekaj, da ne bodo ljudje popolnoma obupali. Vprašujemo se pri tej priliki, zakaj se ne zganejo nič župani iz Furlanske Slovenije, ki jih kličejo skupaj on. Pelizzo in drugi, zakaj ne protestirajo, zakaj ne zahtevajo tudi on kot Comunità camica, da bi bila tudi Furlanska Slovenija deležna vsaj enega majhnega parta iz velikega fonda za Furlanijo. Tista povodenj pomladi je prinesla samo šoder in škodo, tako da je še več mizerija kot poprej, česa se bojijo naši župani, da si ne upajo nikoli nič protestirati? ! (Se nadaljuje) Sa il Governo tutto questo ? Persino la stampa che va per la maggior denuncia di quando in quando il paradosso di situazioni e metodi delle autorità periferiche che mal si conciliano con i propositi solennemente proclamati al centro. Si é parlato, ad esempio, del sottogoverno che impera in molte zone del Meridione, dove i principii che dovrebbero regolare l’azione dei pubblici poteri contano assai meno delle frasi d’obbligo che son correnti in una società di mondani. Ciò non toglie che gli stessi principii vengano esaltati, come fossero regole scrupolosamente osservate, ogni qualvolta si faccia apppello ai cittadini in nome delle istituzioni massime della società e dello Stato. Ipocrisia? La domanda é più che legittima, davanti ai casi sempre più numerosi di comportamenti ingiusti e dannosi che non trovano alcuna giustificazione nella politica generale del governo e solo possono spiegarsi come dettati da preoccupazione di un deteriore machiavellismo o da una insincerità e da ima doppiezza che il centro o ignora o finge di ignorare. E’ recente i caso di una comitiva di gitanti a Tercimonte in comune di Savo-gna e molestata col solito espediente della verifica dei documenti personali di i-dentificazione. Il caso non è isolato, perché chi visita i paesi della Slavia Friulana é esposto sicuramente a queste noie, anche se si venga a trovare a qualche chilometro dal confine; ciò non accade minimamente in altre località molto più prossime al confine. Se ne arguisce che tutto ciò risponde ad un proposito deliberato di screditare la zona che é poverissima e che pure ha il diritto di avantaggiarsi del movimento forestieri. Sa il governo tutto questo? Ritiene di poter tollerare che autorità locali prendano iniziative cosi’ poco per non dir altro simpatiche? O la Slavia Friulana é una zona messa in quarantena per volontà degli organi responsabili dello Stato? Parerebbe di si, se certa stampa di U-dine e che quindi si legge negli uffici e, pensiamo, anche in Prefettura! non da oggi si é votata al nobile compito di aizzare, di provocare risentimenti, di rinfocolare animosità, di evocare spettri all’ evidente scopo di impedire una normalizzazione in questa parte dell’Italia, anche se lo fa in nome dell’ideale patrio che qui non può fungere che da troppo comoda copertura. Fra i fatti lamentati, dei quali qui si è portato solo un esempio, e la campagna di odio e di provocazione dei due quotidiani udinesi la relazione é manifesta. Non chiediamo censure; continuino a sputare veleno certi ambienti giornalistici, se questa è la qualité. in cui più eccellono. Il nostro discorso non é per loro. Chiediamo, invece, che l’azione delle autorità periferiche sia megio controllata dal centro; chiediamo che siano decisamente respinte le suggestioni di quegli ambienti, ai quali, nonostante ogni ipocrita protesta, non importa un fico secco dell’avvenire della Repubblica democratica; chiediamo che i principii proclamati a Roma siano validi anche nella Slavia friulana. PODBONESEC Smrtna nesreča u kamnolomu Pretekli tjedan se je smrtno ponesreču par djelu 52 ljetni Gino Pusič jz Podbo-nesca, kar je djelu u kamnolomu »Italce-menti« u Šenčurju. Mož je djelu s pneu-matičnim kladivom an je biu parvezan s pasom, ker je lomu kamen kajšnih 8 metru visoko. Kar je teu menjat prostor je odpnu pas an takrat je krivo stopu an padu u globino. Par padcu je udaru z glavo u kamen an si pretouku lobanjo. Preča so ga peljal u čedadski špitau, kjer je pa čez par ur umru. Na kraj nesreče so šobit paršli kapo od »Italcementi« an komisar od P. S. an pretor za konstatirat natančno kakuò je paršlo do nesreče. ŠPINJON PRIVILIGIRANA VAS Vasica špinjon (Vrh) leži visoko 600 metru nad morjem, na desnim kraju Nadiže an šteje nih 40 ljudi. Redkokdaj zaj-de kajšen človek iz drugih krajeu u tole zakotno vas, če izvzamemo kupcé sadja, a usedno imajo ti ljudje kar dvje cjesti, m m /mm/ A H S I m ki vodijo u dolino. Ena vodi iz špetra gor zkuoz Landar, druga je pa nadaljevanje parve an peje u Rubignacco pri Čedadu. To zadnjo so zgradil pred nedou-gim časom, zatuò je še u buj surovem stanju. PO 18. LJETIH POČIVA NA DOMACI ZEMLJI Pretekli pondejak so pokopali u Landa-rju posmrtne ostanke Angelja Dorbolò, ki so jih prepeljal iz skupne grobnice iz Bari-ja. Ranki je padu ljeta 1940 na gr-ško-albanski fronti. TAJPANA Naši po svletu - foresti k nam «'Il 111111111111 III 1111:111 lllll 1:1:11.1.1 I lili I Il I II II || |:| |j|!|:|