M '/^A N D f-'/lUitlCQ NO. 59 Ohio0«1* K>R€tw j.«, IN SPIRIT -LANGUAGE ONLY AMERIŠKA DOMOVINA (ISSN 0iti4-t)8UX) ncftii'caicoi’iiii Serving Cmcago, Milwaukee, Waukegan, Duluth, Joliet, San Francisco, ^ttsburgh, New York, Toronto, Montreal, Lethbridge, Winnipeg, Denver, SLOV6NIAN MORNING NGWSPAPGB inQi,.iidpous. Florida, Ely, Pueblo, Bock Springs, all Ohio CLEVELAND, OHIO, MONDAY MORNING. MAY 19,'1930 Kubanski begunci še prihajajo v ZD^; v Marielu IS£B čolnav KEY WEST, Fla. — Ukrepi proti prevažanju kubanskih beguncev s Kube v ZDA, ki jih je podvzel predsednik Jimmy Carter, niso še začeli omejevati navala teh Ijudi. Samo v zadnjih treh dneh je prispelo v ZDA naj-ftianj 12.000 Kubancev. Število vseh beguncev je sedaj okrog 55,000. Ameriška obalna straža po-r°ča, da v pristanišču Mariel ha Kubi čaka še preko 1000 čolnov. Po poročilih, ki prihajajo iz Mariela, zahtevajo kubanski policaji, naj čolni sprejmejo begunce. Ladje ameriške obalne straže preprečujejo odhod čolnov iz Floride proti Kubi. Last-hiki teh čolnov veliko tvegalo, ker jih lahko doleti ne sa-hio visoka globa in nekaj ča-Sa zapora v ječi, ampak tudi Zaplenitev čolna. Carter je zahteval ustano-vitev zračnega mostu med ZDA in Kubo, potom katere-§a bi prevažali begunce. A-rrieHško tajništvo za zunanje zadeve še ni dobilo nobenega Uradnega odgovora iz Hava-ho glede tega predloga. Car-i®1 je tudi zahteval, da mo-ra.jo imeti ZDA pravico pregledovati Kubance, kr želijo Pnti v ZDA, in zavrniti tiste, ki nimajo bližnjih sorodnikov v Ameriki ali ki so nezaželeni. L Key Westu, kjer je zbi-raUšče za prihajajoče begun-Ce, ni več prostora za vse. Lreko 4000 ljudi biva v prostorih, zgrajenih le za 3000. -------------o—---- Padec Ohirove vfade to Japonskem pomeni sklic novih volilev TOKIO, Jap. — Politični °Pazovalci na Japonskem so Presenečeni nad padcem vlade ministrskega predsednika k'lasajosija Ohire. Po pravilih laponske ustave, mora vlada, kc ne dobi zaupnice parla-h'enta, ali podati ostavko ali Pa zahtevati razpust parlamenta in sklicanje novih vo-litev. Ministrski predsednik Ohi-se je odločil za nove parlamentarne volitve, ki pa mo-rajo biti v naslednjih 50 dne-Zadnje volitve na Ja-Ponskem so bile pred 8 meseci. «uec ja Pomeni n spremembe nP Politiki Ponska pod kot moško Proti Irar r°Va vlad 2ahtevo, i Sv°je izdj hamene. vPrašanje politika pa odvisn ‘Pmih vok VREME Pretežno oblačno z možno-!^° krajevnih neviht danes. ai višja temperatura okoli P. Slično vreme jutri z ^Ti višjo temperaturo okoli Novi grobovi Anthony Bogolin Včeraj c!opoldne je v Wick-liffe Country Place negovali-šču po daljši bolezni umrl 69 let stari Anthony Bogolin z 2980 Rockefeller Road v Wickliffu, rojen v Clevelandu, mož Frances, roj. Debeljak, brat Franka, Frances in Josepha (Fia.), sin Franka in Frances, roj. Orehek (oba že pok.), svak Josephine in Petra Tomšič ter Tonyja Debe-Ijak, veteran druge svetovne vojne, zaposlen pri Am. Tel. & Tel. Co. skozi 43 let, do svoje upokojitve. Pogreb bo iz Zelotovega pogrebnega zavoda na E. 152 St. v sredo, 21. maja, ob 10. dopoldne, nato na Highland Park pokopališče. Na mrtvaškem odru bo jutri, v torek, od 2. do 9. zvečer. Družina priporoča darove v pokojnikov spomin dobrocjelnim ustanovam. Pokojni je bil član tudi ADZ št. 40 in ŠNPJ št. 26. Emery P. Sinko Preteklo soboto zvečer je v Euclid General bolnici po dolgi bolezni umrl 77 let stari Emery P. Simko, mož Frances, roj. Mole, oče Raymonda in Mrs. John (Marlene) Gu-zauskas, 3-krat stari oče, brat Helen Curran (111.), Josepha, Elizabeth, Agnes Zeunik, Alice Cornparik, Ann Robinson (vsi v Indiani), ter pok. Franka, Mary Zevnik in Rose Zeunik, zaposlen pri TRW Co. do svoje upokojitve. Rajnki je bil član Kolumbovih vitezov, Društva Najsv. Imena fare sv. Filipa Nerija in William Penn Assn. Pogreb bo iz Grdinovega pogrebnega zavoda na Lake Shore Blvd. v sredo, 21. maja, v cerkev Marije Vnebovzete ob 9. dopoldne, nato na pokopališče Vernih duš. Na mrtvaškem odru bo jutri, v torek, od 2. do 9. zvečer. Frank J. Klemenc Umrl je Frank J'. Klemen^, vdovec po pok. ženi Helen, roj. Petrič, oče Franka ml., Laure Gezann in Richarda, sin Franka (pok.) in Nettie, 5-krat stari oče. Pogreb bo iz pogrebnega zavoda Mullally na 365 E. 156 St. danes dopoldne, v cerkev sv. Roberta ob 9.30. Družina priporoča da- rove v pokojnikov spomin American Heart Society. Leon Mauser V Washingtonu, D.C. je v soboto, 17. maja, ponoči po daljši bolezni umrl Leon Mauser v starosti 75 let. G. Mauser je bil doma z Dolenjske, a se je v mladih letih preselil v Kranj, kjer je imel svojo pekarno. Tam si je ustvaril tudi družino. Ob koncu vojne se1 je umaknil na Koroško, kjer je živel v Celovcu. Njegova družina je bila izgnana za Božič 1945 in se mu je tam pridružila. L. 1949 se je Mauserjeva družina preselila v New York in si ustvarila nov dom v Ridgewoodu (Brooklyn). Ko mu je 1. 1976 umrla žena Julija, se mu je kmalu začelo zdravje slabšati in 1. 1979 se je iz New Yorka preselil k družini hčerke Marije Mejač v Washington, D.C., kjer je bil od lanske jeseni v bolnici. Tudi po preselitvi v Washington, D.C., je Leon Mauser še vedno ostal faran slovenske župnije sv. Cirila v New Yorku. Pogreb pokojnika bo v sredo, 21. maja, na washing-tonsko farno pokopališče sv. Janeza, kjer je pokopana njegova žena. Pokojni zapušča hčerko Marijo, zeta dr. Cirila, vnukinjo Jelko in vnuka Tadeja. ---- —O---1— Južnkorejski študenti prenehali začasno s protivladnimi izgredi SEOUL, Juž. Kor. — Voditelji južnokorejskih študem tov so se odločili, da bodo začasno prenehali s protivladnimi demonstracijami. Vojaška vlada v tej državi je obljubila, da bo obravnavala vse zahteve študentov glede demokratizacije poli tičnega Sistema. Predsednik države Čoj Kju Hab se je vrnil domov z obiska v Savdski Arabiji in se posvetuje z drugimi vodilnimi častniki vojske in s civilnimi politiki. Doslej so bili oporečniki v-državi globoko sprti med seboj, kar je pomagalo vladi, da se je obdržkla na oblasti. Predsednik J. Darter bo obiskal Jugoslavijo morda že drugi' mesec DUNAJ, Avstr. — Predstavnik tajništva za zunanje zadeve je povedal novinarjem, ki so spremljali tajnika Edmunda Muskieja na Dunaj, da predsednik Carter razmišlja o obisku Jugoslavii je. Carter se še ni odločil glede tega obiska, je dodal predstavnik. Muskie se je sestal z jugoslovanskim zunanjim ministrom Josipom Vrhovcem, ko sta se oba udeležila slovesnosti ob obletnici podpisa Avstrijske državne pogodbe. Muskiejev tiskovni predstavnik je izjavil po tem sestanku, da zunanja ministra nista govorila o možnem Carterjevem obisku. Carter je bil kritiziran, ker se ni udeležil pogreba predsednika Tita in je poslal nanj podpredsednika M o n d a 1 ea. Sovjetsko delegacijo je vodil Leonid I. Brežnjev. Ako bi ameriški predsednik res obiskal Jugoslavijo, bi bil ta obisk že prihodnji mesec. Razen upokojenega kongresnika Blatnika so bili kot člani uradne ameriške delegacije na pogrebu Tita še naslednji ameriški Slovenci: Predsednik SNPJ Peter E-lish, zdravnik dr. J. P. Grahek iz Elyja, Minn,, ga. Vida Ponikvar iz Chishoima, Minn. in kongresnik Ray P. Kogovšek iz Puebla, Colo. V razgovoru z novinarjem ‘‘Dela” je ga. Ponikvar povedala, da so bili povabljeni v Belo hišo člani delegacije in da jih je tam sprejel podpredsednik Mondale, ki je prav tako iz Minnesote. Ameriška delegacija na pogrebu Tita je štela 48 ljudi, ki. so potovali s posebnim letalom. Po “Delu”, je kong. Kogovšek izrekel naslednji stavek v razgovoru z novinarjem Bogdanom Pogačnikom: “Tito je dejansko z vso odločnostjo in javnostjo vodil politiko, ki zagotavlja ljudem človečanske pravice, in ki tudi ustreza potrebam današnjega sveta.” K temu stavku je g. Pogačnik dodal: “Vsi so se strinjali s to ugotovitvijo.” Med pogumom in stisko v. Ta pa bi bil za mnoge duhovnike in škofe ter tudi laike tako v Mariboru in v Sloveniji kakor na Hrvaškem in drugod po Jugoslaviji nesprejemljiv kot mariborski škof. Njegova predanost domačemu režimu in njegova protirimska drža sta mnogim nerazumljiva. Partija se je že večkrat, celo s tajnim nabiranjem podpisov med duhovniki, mujala doseči v Vatikanu njegovo imenovanje. A Vatikan je dozdevno v zadregi, kajti doslej še ni ničesar ukrenil. Ta Vatikanova neodločnost teži majhno katoliško Cerkev v Sloveniji. Vselej je bila Rimu zvesta, po mnenju nekaterih celo prezvesta. V takih razmerah ne morejo slovenski škofje zavzeti enotnega, doslednega in v bodočnost usmerjenega stališča v odnosih do komunističnih oblastnikov. Tudi v Cerkvi sami, predvsem v dušebrižništvu ima to •perešeno vprašanje negativne posledice. In z vsemi temi negativnostmi se okorišča partija. Spretno podpihuje napetosti na hierarhični ravni in v Cerkvi nasploh. Vendar je bila Cerkev v Sloveniji nasproti komunisti-premu režimu lojalnejša kot pa Cerkev na sosednem Hrvaškem. Vzrok je iskati v izredno surovem nastopu partije proti Cerkvi v Sloveniji. Nadškof Pogačnik, koperski škof Janez Jenko in ljubljanski pomožni škof Stanko Lenič so tedaj leta dolgo presedeli po zaporih. Skoro dve tretjini slovenskih duhovnikov sta bili v letih, ko je razsajal thm stalinislični teror, po nedolžnem pregnani v kazenske zavode in v delovna taborišča. Mnogi so pristopili k režimskemu (Ciril-metodij-skemu) duhovniškemu združenju, da bi tako rešili dušo-brižništvo. Mnogi starejši škofje in duhovniki žive še danes v strahu pred partijci, ki so jim bili včeraj tožnilci in sodniki, a se morajo danes z njimi pogajati. Še zmeraj se boje ponovitve preteklosti. Mlajši duhovniki so z vsemi temi doživetji komajda obremenjeni. Zato nastopajo nekateri pogumnejše. A mnogi kažejo zaradi svoje neizkušenosti in nepoznanja komunističnih borbenih metod kai malo čuta za globlje cerkvene probleme v državi, kjer skuša partija načrtno obrezbožiti svoje prebivavstvo. Pravtako je miselnost potrošniške družbe zapustila svoje sledove v prenekaterem mladem slovenskem duhovniku. Medtem sc komunistični režim vidno muja doseči “v duhu Osvobodilne fronte” dobre odnose s slovenskimi škofi in duhovščino. Sredi januarja je Mitia Ribičič povabil k sebi nadškofa Pogačnika, da bi “v duhu medsebojnega ’n in spoštovanja” obravna va “točasne družbeno-politične razmere”. Istočasno je vložila MUSKIE IN GROMIKO SE POGOVORILA NA DUNAJU BREZ VIDNEGA USPEHA DUNAJ, Avstr. — Ameri-šld tajnik za zunanje zadeve Edinund S. Muskie in sovjetski zunanji,minister ter član vodilnega Politbiroja Andrej A. Gromiko sta imela 3-urni sestanek v tem mestu. Oba ministra sta bila na Dunaju da se udeležita slovesnosti ob 2'j. obletnici podnisa Avstrijske državne pogodbe. Srečanje med Muskiejem in Gromikom je bilo prvo med vodilnimi državniki o-beh velesil v zadnjih 6 mesecih, vse odkar so začeli Sovjeti s svojo zasedbo Afganistana. Po sestanku z Gromikom je Muskie govoril z novinarji in poudaril, da on in sovjetski zunanji minister nista našla skupnega jezika glede nobenih važnih mednarodnih vprašanj. Kljub temu, je dodal Muskie, so taki osebni stiki važni in upa, da mu bo mogoče zopet sestati se z Gromikom in z drugimi sovjetskimi voditelji. Najbolj koristno je bilo, da sla obe strani povedali svoje mnenje in razložil svoja stališča glede perečih mednarodnih problemov. Kaj posebnega ni pričakoval, je povedal Muskie, ki se je že vrnil v ZDA. Gromiko ni rekel nič po sestanku in se ni udeležil tiskovne konference, ki jo je podal Muskie. Pred srečanjem z Gromikom se je sestal Muskie z zunanjimi ministri Velike Britanije, Zahodne Nemčije in Francije. Ti zastopniki ameriških zaveznikov v zahodni Evropi so povedali Muskie-ju, da bodo omejevali svoje protiiranske ukrepe. Predsednik Carter mora razumeti, so poudarili, da je zahodna Evropa odvisnejša od iranske nafte kot so ZDA. Dodali so, da dvomijo o u-činkovitosti ukrepov, ki jih je že napovedal ameriški predsednik. Irancev ne bo mogoče prisiliti k izpustitvi zajetih policija pri državnem pravni-štvu ovadbo proti Janku Te-dešku, rimskemu dopisniku partijskega časopisa Delo in proti Juretu Apihu, odgovornemu uiedniku tednika Teleks. Obtožnica navala “žalitev tuje države”. Janko Tedeško je . v početku Idta objavil v Teleksu intervju z italijansko časnikarko Oriano Fallaci, v katerem da je “na prostaški način sramotila poglavarja rimsko-katoliške Cerkve Janeza Pavla II.” Ta novica je mnoge v Slo-vc-mji presenetila. Nekateri opazovalci slutijo za to ovadbo dobro premišljeno igro: Partija hoče cerkveni hierarhiji natvesti, da ne dopušča sramotenje papeža; v resnici pa se je maščevala nad Teleksom zaradi njegovih partiji često nenaklonjenih člankov. O cerkvenih in verskih vprašanjih je Teleks v splošnem poročal z razumevanjem. (Konec) talcev, preden bo to odgovarjalo iranski notranji politiki. Muskie je tudi podal govor na slovesnosti ob praznovanju podpisa Avstrijske državne pogodbe, Medtem ko drugi državniki govorili, med niimi še Andrej Gromiko, na splošno o njihovih mirovnih namenih ter o važnosti sožitja in razumevanja med vsemi državami, je bil Muskie odkritejši in napadalnejši. Posredno je omenil sovjetsko vkorakanje v Afganistan in ga označil kot navadno a-gresijo, ki se je spominja iz preteklosti. “Agresija, kjerkoli na svetu ogroža varnost povsod na svetu,” je pripomnil Muskie. Vsi navzoči so opazili, da so bili zunanji ministri za-hodno-evropskih držav presenečeni nad Muskiejevo • od kritostjo. Andrej Gromiko pa je stisnil ustnice in je bil videti jezen. Analitiki sovjetske in ameriške zunanje politike soglašajo, da je spor med velesilama globok in da ga ne bo mogoče pomiriti v naslednjih mesecih. Menijo, da bo ostalo vzdušje isto, dokler Sovjeti ne premagajo upornikov v Afganistanu ali dokler ne bode končane ameriške predsedniške volitve novembra letos. ------n----- Zadnje vesti • Miami, F la. — Rasni nemiri v tem mestu so zahtevali najmanj 19 življenj, več sto ljudi je pa ranjenih. Neka porota, v kateri je bilo 12 belcev, je proglasila za nedolžne 4 policaje mesta Miami, ki so bili obtoženi, da so pretepli do smrti nekega črnca. Stanje v mestu je zelo napeto in policija pričakuje nocoj precej novih izgredov. • Vancouver, Wash. — Vulkan Mt. St. Helens je izbruhnil s silovito eksplozijo. Sprožil je maso blata in pepela, ki sta uničila vse po okolici. Vročina v bližini vulkana je bila 7C0 F. Reševalci so našli že 9 človeških trupel, več o-seb pa še pogrešajo. Pred izbruhom je bil vulkan visok 9677 čevljev, po izbruhu pa je visok okrog 9100 čevljev. ® Montreal, Kan. — Jutri bodo pokrajinske volitve v Quebecu, na katerih bodo odločili prebivalci pokrajine, ali želijo ostati sestavni del kanadske skupnosti ali pa podpirati neodvisno državo. Javna povpraševanja kažejo, da imajo manjšo prednost med volivci zagovorniki tkzv. separatizma. • Peking, Kit. — Kitajski strokovnjaki so izvedli u-spešen poskus prve kitajske medcelinske rakete. • Rim, It. — Papež Janez Pavel II. je včeraj praznoval svoj 60. rojstni dan. Govoril je romarjem na trgu sv. Petra in jim povedal, da se pomlajuje. • Beograd. SFRJ. — Trne potresi so zajeli vzhodni del Jugoslavije. Podrobnih poročil š«. ni. Iz Clevelanda in okolice Slovenski spominski dan— Društvo SPB Cleveland vabi vse Slovence k sv. maši v nedeljo, 25. maja. ob 11.30 predpoldne pri Lurški votlini na Chardon Road, za slovenske žrtve zadnje vojske in komunistične revolucije ter za slovensko-ameriške vojake, ki so padli na Koreji in v Vietnamu. Za procesijo in sv. mašo so vabljene narodne noše. Popoldne ob 3.30 uri bodo skupne molitve na pokopališču Vernih duš. Konec pouka na Slovenski šoli pri Sv. Vidu— V soboto, 24. maja, ob 9. uri dopoldne, bodo imeli otroci zahvalno šolsko mašo v cerkvi sv. Vida, h kateri so vabljeni tudi vsi starši in prijatelji slovenskih otrok. Po sv. maši gredo otroci v šolo, kjer bodo imeli pouk do pol dvanajstih. Zahvala Slovenske šole pri Mariji Vnebovzeti— Odbor staršev Slovenske šole pri Mariji Vnebovzeti se najlepše zahvaljuje za lepo denarno podporo sledečim: Kapel Realty, g. Franku Ster-letu, sen. Franku J. Lausche-tu ter g. Krulcu. Uspešna letna seja— Člani Slovenskega doma za ostarele na Neff Rd. so imeli svojo letno sejo pretekli petek zvečer v SDD na Waterloo Rd. Navzočih je bilo 184 članov in članic. Predsednik Doma g. Albin Lipold in drugi odborniki so govorili o delovanj u Starostnega doma v preteklem letu in o načrtu za gradnjo novega dela tega Doma. Slovenske organizacije in posamezniki so darovali $11,330 Domu. Največji dar je bil ček za $5000. ki ga je podpisal župnik fare Marije Vnebovzete Viktor Tomc. Žalostno sporočilo— Žalostno sporočilo je prejela iz Ljubljane ga. Marica Lavriša, da ji je umrla mama Elizabeta Tomažič. Poleg omenjene zapušča v Ljubljani tudi sina Darine-ta z družino. Slovenski športni klub— Člani odbora Slovenskega športnega kluba za leto 1980 so: predsednik: Leo Vovk, 2920 Hemlock Dr., Will. Hills, O., 44092; podpredsednik: Tone Jarem; tajnik: Tomaž Veider, 29320 White Rd., Will. Hills, O. 44092; blagajničarka: Kati Kocjan; odborniki: Louis Petelin ml., Metod Ilc st., Frank Jankar, Andrej Celestina, Miha Košir, Miha Dolinar, Marko Vovk, Charlie Celestina in Vinko Radišek ml.; pravni svetovalec: Tom Lobe. Koncert Mladih harmonikarjev— V soboto, ,24. maja, priredijo Mladi harmonikarji koncert v šolski dvorani pri Sv. Vidu, Pričetek ob 7. zvečer. Koncert bo združen z nastopom folklorne skupine Slovensko-ame-riškega radio kluba (S.A R.C.) iz Chicaga pod vodstvom ge. Corinne Leskovar. Po koncertu zabava. Igral ho ansambel “Jasmin”. Novinar iz Ljubljane— G. Janez Kajzer, sodelavec mesečne revije za izseljence “Rodna gruda”, ki jo izdaja Sloveftska Izseljenska Matica v Ljubljani, je na obisku v našem mestu. Pravi, da bo tu en mesec. O svojih načrtih nj hotel veliko povedati. MEmšm Pomoviim % si 1 m t čik artga ^ ff7i VT~iJ7!','^ii5i!SBB!J^ 6117 ST. CLAIR AVE. — 431-0628 — Cleveland, OH 44103 AMERIŠKA DOMOVINA (ISSN 0164-680X) James V. Debevec — Owner, Publisher Dr. Rudolph M. Susel — Editor Published Mon., Wed., Fri., except holidays and 1st 2 weeks in July NAEOCN IN A:" Združene države: $28.00 na leto; $14.00 za pol leta; $8.00 za 3 mesece Kanada in dežele izven Združenih držav: $40.00 na leto; $25.00 za pol leta; $15.00 za 3 mesece Petkova izdaja: $10.00 na leto; Kanada in dežele izven Združenih držav: $15.00 na leto. SUBSCRIPTION RATES: United States: $28.00 per year; $14.00 for 6 months; $8.00 for 3 months Canada and Foreign Countries: $40.00 per year; $25.00 for 6 months; $15.00 for three months Fridays only: $10 per year—Canada and Foreign: $15 a year Second Class Postage Paid at Cleveland, Ohio =r ~ Bt No~59 Mon., May-19, 1980 Misli o stavkah Stavka je slovenska beseda za štrajk, izraz je iio-.; vzet po angleški istoznačni besedi, ki se v ljudski govorici na splošno uporablja v Sloveniji, čeprav štrajk tam sploh ni dovoljen. Komunisti stavke ali štrojka ne priznajo, in če se kje pod silo delavskega nezadovoljstva pojavi, ga imenujejo “prekinitev dela”, kar seveda daleč ni isto. Tu v Ameriki so stavke na dnevnem redu, saj skoraj dnevno beremo, da - stavkaj o z cit j delavci tega zdaj onega podjetja, od najnižjih ročnih delavcev do učiteljev, profesorjev in raznovrstnih uslužbencev v javnih službah. Povod za pričujoče razmišljanje je dala enajstdnevna stavka njujorškega prevoznega (transportation > osebja, ki je nedavno na mah ustavila vsa javna prevozna sredstva. .Sto in sto tisoči ljudi vseh vrst in uslužbencev, uporabljajočih podzemske vlake in avtobuse za dovoz in odvoz v službo, se je znašlo v ogromni stiski in velikem trpljenju. Če bi ne bila mestna u-prava New Yorka v dneh pred grozečo stavko izvedla .obsežnih ukrepov za omogočenje premika ljudskih množic z drugimi sredstvi, bi se bilo delo v mestu popolnoma ustavilo. Še tako so podjetja utrpela milijonske zgube uradništvo in delavstvo pa je-zgubilo dnevne d diodke, ko mnogi niso mogli na delo. Položaj je postajni iz dneva v dan bolj obupen, le odličnemu zadržanju mestne policije in pri vzdrževanju reda se je zahvaliti, da ni prišlo do nasilnega izbruha ljudskega nezadovoljstva. Po njujorškem državnem zakonu (Taylor Act) je stavkanje uslužbenstva v temeljno važnih javnih napi avnh, med katere spada tudi transport, zakonito prepovedano. Toda ponovno se dogaja (ne samo v New Torku), da delavske unije zakon prelamljajo,in se poslužujejo prepovedanega štrajka, da svoje zahteve izsilim. človektf se vsiljuje vprašanje, zakaj ni v tako legrlistično nastrojeni deželi mogoče najti druge poti, ki bi zadovoljivo reševala delavske zahteve in bi bile stavke v javnih ustanovah izključene v interesu javnega blagra? Ali je po moralnih načelih in zdravi pameti dopustno, da zaradi večkrat pretiranih zahtev neka 1 tisočev delavstva telesno in duševno trpijo milijoni nedolžnih ljudi, trpi zgube trgovina in industrija 'tor visoke izredne izdatke javna oblast? Nemara je podobna presoja problema o stavkanju nagnila Coineliusa Hendricksa, urednika delavskega ii. ‘ a The Voice, Local 701, National Alliance of Postal aiuk Federal Employees v Chicagu, da se je z ozirom na stavke javnih uslužbencev v Chicagu in sedaj v New Torku oglasil s svojim mnenjem. V tozadevnem sestavna pravi:. “Prav resno razmišljam, ali ni napočil čas, da delavstvo prevrednoti (reassess) svoje stališče glede delavske pravice do stavke”. -Primerja sedanje pogosto kapricaste in muhaste stavke z nekdanjimi redkimi, a dostojanstvenimi štrajki konec 19. stoletja in pride do zaključka, da razne današnje stavke, zlasti nezakonite, vodijo do vedno večjega prepada med delavstvom In široko publiko, ki mora prenašati trde po-Tedice takih stavk. . Za zgled navaja tudi trimesečni učiteljski štrajk v Clevelandu, zaradi katerega je silno ti'pela vzgoja stotisočev otrok. Končno se zgraža nad pogostimi pojavi nasilja od strani stavkajočih delavcev nad tistimi, ki se s stavkanjem ne strinjajo. “De-lavsko vodstvo nosi odgovornost ne samo do svojega delavstva, marveč tudi do občinstva,” končuje Mr. Hendricks svoje misli. Imenovani unijski voditelj pa, govoreč o prepadu p’c"J delavstvom in širokim občinstvom, se ustavi brez r)e"fc'te pred drugim prepadom, ki dejansko pomeni o-£'p0VK1 i*azlog za množico nepotrebnih in škodljivih • p -- — namreč nepnjateljskim, da ne rečem sovraž-5 n - ---merjem med kapitalom in delom. Amerika je z-vzai ansoiutne svobode na vseh področjih še vedno ! v ; g,cu'*LeS’u, neomejenega kapitalizma, ki mu je zad-yg CiiT—; profit za vsako ceno, pa naj gre na račun ueyvea ali potrošnika ali obeh. Iz takega gospodarske-P ; ;y socialnega mišljenja se more' nujno roditi boj managementom podjetja in organiziranim delav-stvpip, namesto sporazumevanja in sodelovanja. Višek ■ tv:;, boja so stavke. In priznati se mora, da je v takem stanju razmerja mgd delom in kapitalom borba orga-mzirmiega delavstva za • svoje pravice upravičena, v skrajnem primeru tudi z uporabo stavke. Beseda iz naroda... , : Triglavska roža CLEVELAND, O. — Nedeljska igrica Triglavska roža Slovenske šole pri Mariji Vne-bovzeti za Materinsko proslavo je bila tako lepo zaigrana, da ne morem mimo, da bi je ne pohvalila in hotela dati s to pohvalo korajžo naši mladini, ko je med njimi toliko talentov. Malega Jožka je zelo dob^o igral in prisrčno podal Tomaž Hren. Otrok vidi, da z materjo niti ovsenega močnika ne zmoreta in se poda iskati zaklad, za katerega je zvedel pri vaški padarici, kateri naj bi jima pomagal zlezti iz revščine. To svojo namero pove staremu ovčarju Rodarju, katerega je zelo doživeto podal Andrej Tomc. Ovčar Rodaf brani Jožku in Pehtra Baba— Barbi Goričan s tremi malimi otroci podi otroke domov. - ko že Ave Marijo zvoni. Vaška otročad Drejc-Peter Lavriša, Pavel-Valter Majer, Jok-Marko Urbančič, Peter-Martin Lisac, Minca-Irenca Tomc, Tonca-Julka Krulc, Tinea-Jeanette Hiti, Majda-Mary Ellen Krečič, pride k Zilijevi Anci-Marija Hozjan, da ta pozdravi Joku bradavico in Minci očesni ječmen. Puščavnik Sabljica-Jane De-jak in vojak Veštdr-Andrej Gaser .se - pridružita otrokom,, nato še ovčar Rodar. Žalostna Mati Jožka-Debi Lesica sprašuje po sinku, ovčar Rodar pa izda skrivnost, da se je fant podal iskati zaklad. Vsi se odpravijo Jožka iskati. Jožek pride v mraku v gore. Prvo sreča Veščo-Helenco Tominec m jo z blagoslovljeno vodo odpadi.’ -’Za rij o pride Škopnik-Andrej Bajc. tudi njega odpodi. Ko fant zagleda gorske škrate — Tomaž Celestina, Joe Juršič, Tonček Maje, se jim skrije za skalo. Škratje pa izkopljejo zaklad in ga na drugem mestu zakopljejo. Ko delo dovrše. odidejo, Jožek pa iz skrivališča in hoče izkopati zaklad, kar pa se pokaže gorski mož Robavs-Peter Hauptman. S težavo odpelje dečka v gorsko kraljestvo. Ko gorski mož malo zadremlje, ga najdejo puščavnik Sabljiča s svojimi junaki, kateri pa hitro zbeže. Mati pride in kliče Jožka. Prva Žarkžena-Dorti Tomc ji pove, da je Jožek blizu, a da ne more do njega. Prideta še Kraguljčka - David Hočevar, Stanko Dejak. Mati ne odneha, prosi in prosi, naj ji vrnejo sinka. Končno ga le pripelje gorski mož Robavs nazaj, a žarkžena ji pove, da videla ne bo. Vsi prebivalci gorskega kraljestva Žarkžena in še ostale žarkžene-Karolina Androjna, Marija Zupančič, Danica Vrenko, Monika Gaser, Milica Gobec, Kali Kastelic, 3 hudi-čki-Dominik Gorše, Franci Androjna, Viktor Nemec, gorski škrati in Kragulj čka zaplešejo okrog slepe matere in najdenega Jožka. Jožek komaj pride domov, :že zve, da bi Triglavska roža, in voda iz Marijinega studenca pomagali mami, da bi zopet videla. Jožek gre znova v gore, da bi materi pomagal. Mati to zve in jo silno skrbi. Pri Branj evki-Mojci Gobec se zbere Vaška mladež, men nje prideta tudi puščavnik Sabljiča in vojak Vester. Ogledujejo si pipce, sprašujejo za škofjeloški kruhek in .sprašujejo, kdo je z.adnji videl Jožka. Tudi ovčar Rodar je med njimi. Nasmejan in srečen se pokaže Jožek z vodo iz Marijinega studenca in s Triglavsko rožo. Vse kliče mater Jožkovo, ki hitro pride. Jožek ji umije oči z vodo^s cvetnimi listi ji pomane oči in Mati zopet vidi v sreči, da ima Jožka zadnjega od sedmih otrok. Že vsebina je' lepa, podano je bilo gladko v lepi slovenski besedi, v lepih oblekah, na duhovito zamišljenem odru, saj lepše bi ne mogli pokazati življenja pod Triglavom. Vsem Vam, ki ste se trudili in pilili teden za tednom — Rudi Knez, Milena Gobec, Mira Kosem, Silvija Krulc — naredili obleke, pripravili oder: iskren Bog plačaj! Hvala Vam. dragi otroci, za tako lepo popoldne, Vam v imenu nas vseh prisotnih izreka. . Mati _ Da se temu stanju odpomore" in stavkanje omeji na minimum, bi bilo treba delati na to, da se modificira ali celo spremeni sistem odnosov med delom in kapitalom. Za zgled naj bi morda služila. Zahodna Nemčija s prav tako kapitalističnim gospodarskim sistemom, pa zelo drugačnimi odnosi med vodstvom podjetij in organiziranim (ali neorganiziranim) delavstvom. •Nemški industrijski sistem je zgrajen na krščanski ideji sodelovanja in soudeležbe, ne bojevanja in stroge ločitve managementa od delavstva. Ne da se tajiti, da je Nemčija danes na vrhuncu gospodarskih in socialnih uspehov na vsem svetu. Nemški zgled vendar ni ostal povsem neopažen tudi v Ameriki. Napravljen je bil 1. 1976 zelo resen korak proti spremeipbi razmerja med delom in kapitalom. Ko je bil v Fordovi vladi tajnik Labor Depart-menta v Washingtonu profesor s harvardske univerze John T. Dunlop, je izdelal prvič v zgodovini Amerike poseben program in ga priključil zakonskemu predlogu a “on site picketing” za gradbeno stroko. Takrat je ta pisec o Dunlopovem programu pisal naslednje (AD No. 34, March 16, 1976): “Po (Dunlopovem) predlogu bi se ustanovil zakonit Labor-Management Commit-tee, sestavlen iz 8 zastopnikov vodilnih delavskih unij (AFL-CIO) in 8 predstavnikov navečjih ameriških podjetij raznih strok. Imel bi namen iskati sporazumne rešitve v važnih gospodarskih in socialnih problemih. pri katerih sta si doslej delo in kapital vedno bila v bojnih odnosih in paralizirala vsako koristno reM-tev. To bi bil začetek sodelovanja med delom in kapitalom na vrhuški...” Kongres je zakon sprejel, a predsednik Ford ga je vetiral, nakar je Dunlop odstopil in je njegov program obtičal v slepi ulici in tam ostal do današnjega dne. Nemara je to dejstvo umestno poklicati v spomin v času sedanjih ogromnih stavk, ki so verjetno posledica Dunlopovega neuspeha, L. P. Po aprilu se mi toži... NEW YORK, N. Y. — ...., zares, vprav po mesecu aprilu se mi toži. Vendar se mi ne toži po aprilu leta 1941, ko sem bil še na Slovenskem in so bile vse aprilske nedelje, vključno zadnja marčeva, močno vzburljive za mene o-sebno kakor tudi za ves moj narod. Na Cvetno nedeljo je Hitler iz zraka moril po Beogradu in v Domžalah smo pb želji župana Vrečarja že organizirali narodne straže. Na Veliko soboto je prišla okoli poldneva prva vojaška patrulja z nekimi oficirji, katere je pozdravil občinski odbor, ki je bil takrat v klerikalnih rokah. Vendar župan Janez Vrečar je odstopil in začasno, zaradi še odsotnega Berthel-na, je prevzel občinsko vodstvo Anton Miller, gostilničar in vinski trgovec v Sto-bu. Na Veliko nedeljo sem prvič boleče spoznaval značaj-nost slovenskih ljudi. Po Can-Jkarju bi se zanje lahko izrazil: hlapci, za hlapce rojeni, za hlapce vzgojeni, navajeni hlapčevanja ...Kar si včeraj molil, danes .preklinjaš... O, koliko hlapčevanja se je takoj pokazalo. Na Belo nedeljo skoraj vse hiše po glavni cesti in drugih so razobesile barvaste cunje s kljukastim križem. Mladi Sokoli in mladi Orli, Slovenski fantje in dekleta, smo se na to nedeljo popoldne umaknili na Dobeno, da nismo gledali te moreče slike Domžal. Kasno smo se vračali. Ob mraku smo bili še v trzinskih gmajnah. Na zadnjo aprilsko nedeljo, 27. aprila, že pred kosilom, sem jo ubral po travnikih v Ljubljano, tja pod Italijane. V italijansko okupacijo sem moral po želji očeta bežati pred GESTAPO, ki me je imela na spisku za aretacijo ob petih popoldne. Vsakdo se bo menda strinjal z menoj, da se mi po takšnem aprilu nikakor ne more tožiti. In ravno zaradi tega aprila, ki nam je prinesel tudi maj 1945, sem jaz bil v letošnjem aprilu na Njujorškem v svoji rojstni deželi, vključen v življenje slovenske njujorške fare sv. Cirila in v življenje tukajšnje slovenske srenje. In čeprav dosedanji, skoraj 21 let med nami, župnik oče Richard zapušča to skupnost, je v letošnjem aprilu — bili smo v velikonočnem času — polnost svoje življenjskosti, k* je sicer nasploh prav malo opazna. Slovenski ljudje na Njujorškem smo preveč razpršeni, in zares premalo povezani med seboj. Vendar Cvetna in Vstajenjska nedelja nas pa le skličeta. In še ti dve ne vseh. Pa nas je bilo pri Sv.. Cirilu ob teh aprilskih nedeljah — kot listja in trave. Na Belo nedeljo'smo bili že v starem malodušju za skupnost, a smo le doživeli lepo pravničnost po prvi maši v dvorani na sestanku društva Najsv. Imena, ko nam je govoril prof. Rado Lenček. To je bila druga nedelja letošnjega aprila, ki ji je sledila tretja — prosvetarska —kot ji mi pravimo. Z gostovanjem Slovenskega gledališča iz Toronta smo doživeli na naši slovenski Osmi spet veliko prazničnost, ki je dodala ^k aprilski podobi našega skupnostnega narodnega življenja na Njujorškem, da se mi zdaj po letošnjem aprilu tako močno toži. V večini mladi slovenski gledališki igralci iz kanadskega mesta so nam tokrat podali “Vodo”, pravo ljudsko igro Jožeta Vombergarja. Ob tej igri sem nehote v duhu spet zajadral v Domžale in Ljubljano, pa za mene tudi v tiste — nesrečne Groblje, za mene radostnega in bolečega spomina. Boleči tokrat mi ni motil radostnega, ko sem primerjal predstavo “Vode”, ki jo je podalo Čekutovo torontsko Slovensko gledališče, s tisto, prav zares krstno leta 1931 naj' grobeljskem odru, ki ■ so- jo ' podali člani dijaškega ; društva Bistrica in,, drugi igralci. Režijo je imel v rokah pravi veščak za. igralsko ih odersko umetnost, v tistem letu še študent-pravnik Franci Lazar,’ ki je sedaj že pokojni. Čeprav sem bil ‘Tiberalec“-Sokol, sem se udeleževal vseh kulturnih prireditev. Jožeta, pisatelja, sem dobro poznal, kot tudi Francija, saj smo bili tolikokrat v družbi pri Se-nicovih, kjer sem bil jaz nekaj let za hišnega učitelja sinu Maksiju. Jože pa je tja-prišel z Marico Benkovičevo, kateri je bila blaga Seničeva gospa —i teta. Nekako leto kasneje/ v decembru 1932, sem kot petošo-lec prisostvoval drugi — a prvi krstni predstavi Vom-bergarjeve “Vode” v ljubljanskem narodnem gledališču — v Drami, kot smo rekli. In takrat je bila prisotna tudi ljubljanska kulturna srenja, z ravnateljem gledališča na čelu, pesnikom Otonom Župančičem in gledališkim kritikom prof. E rancetom Koblarjem, Antonom Lajovcem, Franom Govekarjem in Božidarjem Borkom ter mnogimi pisatelji in pesniki. Bila pr je navzoča tudi vsa “kulturniška” branža iz domžal- { skega in kamniškega. | Takrat je pisatelj Jože do-Jj živel veliko priznanja za to| njegovo “izvirno slovensko | ljudsko igro”, kot jo je ozna-| čil prof. Kobler v svoji Slo-| venčevi kulturni kritiki. InS ta ljudski značaj Vombergar-B jeve “Vode” je bil v Čekuto-1 vi priredbi igre še močnejši i h izpustitvijo nebistvenega ba-l lasta, ki ga izvirno besedile H pozna. Režiser Milan Skrbinšek jel to premostil z domiselnimi || scenskimi izrazi, kot v pri-i meru občinske seje. Čekutal pa je kot mojster odra izpu-|| stil mnoge stvari, dogodek,l zaplet in razplet v burkar-l stvo pa zgostil za dosego več-J j ega učinka. Z glasbenimi | vložki in petjem, ki so Kola- j ričeve in Čekutove domisli, je Vombergarjeva ‘Voda’ postala še. nekaj bolj “slovenska ljudska igra”. Čudovito je bilo, da so Če-kutovi igralci in on znali stisniti vso to stvar na prostor našega odra. Že to kaže, da je on režiser ustvarjalec in da so njegovi igralci zares igralci, kajti niti v tej prostorski stisnjenosti niso postali — deklamatorji. Da je g. Čeku-ta režiser, je dokazal tudi, ko smo videli, s kakšnimi pripomočki je ustvaril učinkovitost scenerije. In kako je s skrajno mršavo našo odersko razsvetljavo iztisnil lučno u-činkovitost. In potem se ni nikakor čuditi, če je imela Čekutovo-Vombergarjeva “Voda” v letošnjem aprilu takšen popoln uspeh’ na slovenski Osmi v New Yorku, kot ga je v jeseni leta 1931 v Grobljah in v decembru 1932 v ljubljanski Drami. Na četrto aprilsko nedeljo pa je bilo pri njujorškem slovenskem Sv. Cirilu na Osmi spet dokaj živo in praznično. Saj je bila to obhajilna nedelja Jednotinega društva sv. Jožefa, v katerega je že dve leti vključeno društvo Sv. Ana in pa društvo Marija Pomagaj, ki še vztraja na svoji samostojnosti in neodvisnosti in se upira misli vključitve. Lahko bi razpravljal o podobnosti in prerivanju, političnem namreč, na Slovenskem in Jugoslovanskem že nad 50 let, pa čeprav so že toliko časa v državni skupnosti. Včasih bi menil, da samostojnost, več škodi kot koristi, včasih: ’se pokaže pa spet v drugi luči in sebičnost išče pomoči v povezavi. Pa tako sem jaz gledal tudi to jednotsko-srenjsko nazira-nie na Njujorškem. Marija Pomagaj nam zdaj že nekaj let v jesenkem oktobrskem večeru zbere našo srenjo, tudi za letos je že napovedan m bo pomembnost tega večera povečana, ker so “oldtajmar-ji” napravili svoj “give-up • In za obhajilno nedeljo so članiče Marije Pomagaj že pred par leti spoznale, da je lepše in doživetejše, če gredo v tem lepem izživljanju v skupnost sv. Jožefa. Vsaj tako so cerkev na to nedeljo le" po posedli in še dvorano, čeprav ne tako močno, kot sta posedeni za “prosvetne” ne' delje. In različnost ni bila o-pazna samo v gostoti udeležbe, ampak v dejstvu, da nisi slišal toliko slovenske govorice, še od tistih ne, ki vztrajamo na materini besedi. Morda se bo dalo tu kaj iz' boljšati. Nov poskus moram0 začeti z novim župnikom °' četom Robertom, ki je na t° nedeljo pastopil že učinkovi' šele včeraj, 8- to, čeprav je maja, uradno prevzel far°' Tako je bil dne 9. maja 11,1 farnem večeru v Ridgewood'^ že naš novi slovenski župu6v na: Njujorškem pri fari s'” Cirila na Osmi. Upam, da bo lepo, in da b° lep ves maj, ker smo ga zače ; ii z lepo majsko nedeljo. , bo pri Sv. Cirilu na Osmi C g skozi ves maj lepo, potem y mi ne bi več toliko tožilo P° aprilu. In bom raje kaj P°ve dal o lepem maju! Tone Osovnik IZ NAŠIH VRST Bridgeview, lil. — Sp0^ vani! Hvala za opozorilo, mi poteče naročnina za Am^ riška Domovino. Prilag3' ček za $30 in s tem poravn3^ naročnino za eno leto, °s d c pa naj bo v tiskovni sklaF prisrčnim pozdravom! Pavel Lenassi Redlands, Kal. Cenjo’11 upravi Ameriške Domo vine’ Priloženo Vam pošiljam narno nakaznico kot nad3 , njo polletno naročnino-prav lepimi pozdravi! Albert Jorda« ❖ Islington, Ont. — Sp0^ vano u r e d ništvo AmoP^ Domovine! Podpisana ze .g obnoviti naročnino za A-F- že 31 za eno leto. Kot vam Je .0i gurno znano/ mi je umrl Anton Juha in to 5. 1X13 ; 1.1. Ker sva, oba rada prebirala ta naš priljubi slovenski list, želim ostati ^ bučnica. Z naj lepšim P°z L d# vom vsem v uredništvu, še dolga leta opravljali t° Maria ^ de' Cleveland, O. srZ* ni g. urednik! Ker mi I y naročnina ta mesec, TUT 0 pošiljam denarno nak3' za nadaljnjo enoletno n y. ni no, kar je več, je pa v ^0-poro listu. Z Ameriško movino sem zelo zado'0 yl(l še bolj, ker jo dobim isti dan, ko je tiskana-Pavla Adamič mi je P1'1 na dom. Hvala lepa, g- la! r#' Želim Vam pri Am6 ,j,i Domovini mnogo uspek3 dosti naročnikov še n3j>ejli' Lepe pozdrave vsem, ki jejo in sodelujejo pri ^S^ce Pauline Laur611 pav' AMMiMA ^OMbvn^A, May 13, isso Maks Simončič: Izvlečki iz življenja DR. VALENTINA MERŠOLA m. S prihodom domov je zapri Tine liste svoje osebne ujet-niške zgodovine in na naslednji strani je videl novo resnico, nove liste, kate.i bodo sčasoma popisani z drugo zgodovino, novim načinom življenja, z novimi možnostmi napredka v svobodnem življenju. Po kratkem odmoru se je odločil nadaljevati študij medicinske vede in priti po najkrajši poti do zaželenega uspeha, pridobiti si zdravniško diplomo. Svoje študije je pričel to pot v Zagrebu. Imel je veliko težkoč, kajti v svobodnem svetu mu niso hoteli priznati medicinskih študij s fakultete univerze v Odesi (Rusija), kakor tudi ne študij iz Gradca (Avstrija). Ni hotel izgubljati časa, boril se je za svoje pravo in predznanje, katerega je že imel. Podal se je potem v Češkoslovaško, kjer je leta 1922 prejel na medicinskem oddelku univerze svojo doktorsko-zdravniško diplomo. Tine je eden redkih zdravnikov, kateri je lahko študiral in dopolnjeval svojo zdravniško znanost v petih tujih jezikih in sicer: nemščini, ruščini, hrvaščini, češčini in končno v angleščini na John Hopkins univerzi, se razume tudi v materinskem jeziku. Ker je končal svoje študije z visoko oceno na Karlovi univerzi v Pragi, je kaj hitro dobil službeno mesto v Ljubljani, kjer je bil v mesecu a-piilu 1923 nastavljen za porn očnika-zdravnika na bakteriološkem oddelku glavne bolnice. Koncem tega leta pa je potem odpotoval v mesto Niš, kjer je nadaljeval svojo prakso do leta 1924. V Celju se je spoznal z gdč. Minko Tominšek, profesorico za tuje jezike in hčerko mednarodno poznanega dr. Josipa Tominška iz Bočne pri Gornjem Gradcu v Savinjski \ dolini na štajerski zemlji. Po domače se je reklo pri hiši pri “Portorovih”. Dr. Josip Tominšek (domači so ga klicali Olaf), je bil Pod Avstrijo minister za telesno vzgojo do njenega razsula leta 1918, prav tako je kil kasneje tisti, kateremu gre zahvala za odprtje prvega ledenega drsališča v mestu Celje. Bil je tudi preko 30 let zvesti urednik Planinskega vestnika. Po njem so krstili tudi strmo pot, katera Vodi do najvišje gorske točke v naši prelepi Sloveniji — na Triglav — za “Tominško-vo pot”. Tudi dr. Meršol je poznan lorist in plezalski mojster. K°t sem izvedel, mu je bil naš očak Triglav’ prava igrača, tolikokrat je bil na njem. Ou trdi, da je v gorah ideali-Zedi, mir, naravne lepote in Se počuti naj bližje Stvarniku, kateremu je zvesto vdan Vse svoje življenje. S svojimi sinovi je bil leta 1948 na ple-zalni turi najvišje avstrijske gore Grossglockner (3798 m). Ker sem že omenil njegovo izvoljenko gdč. Minko Tomin-škovo, moram pristaviti, da 'Ta se zaročila 4. avgusta 1923 na Vintgarju, še predno mladi dr. Tine odšel v A-Teriko, v mesto Beltimore, univerzo John Hopkins, za soisko leto 1924-1925 in tam mdi sprejel diplomo (Master of Public Health). Ou je prvi Slovenec, kate-remu je bila podeljena napada za študij , medicine Rockefeller fellowship”. Ko Se je vrnil zopet na rodno zemljo, se je aprila 1926 poročil v cerkvi Marijinega o-znanjenja v Mariboru. Cerkveni zakon je zvezal p r i j a t e Ij, duhovni gospod prof. Krošelj, ki je umrl komaj dve leti od časa pisanja tega članka, nekje pri mestu Ptuju in je pisatelj knjige “Pastoralna sociologija”. Ga. Meršolova je v begunskem življenju tu v Ameriki (mestu Clevelandu) prevedla originalno besedilo opere “Marija Magdalena” v slovenski jezik, katero je potem predvajala clevelandska Glasbena Matica pod taktirko takrat poznanega in priljubljenega glasbenega mojstra in dirigenta Antona Šub-Ija. Ga. Meršolova je govorila 10 tujih jezikov, dočim jih govori še živeči naš rojak g. zdravnik, če se ne motim, kar celih 20. Pojdimo sedaj nazaj v leto 1925, kd je g. Tine postal šef oddelka za nalezljive bolezni, pasje ugrize in malarijo. Pred tem časom se je ustavil na povratku iz Amerike v Fram ciji —- na poznanem in visoko čislanem inštitutu Pasteur. Na Skopljanskem inštitutu v Makedoniji pa je dr. Tine v laboratoriju kjer je bil zaposlen tudi dr. Muehlens, sestavil formulo za serum proti pasji steklini. Dr. Meršol je veliko potoval, ne toliko zaradi finančnih potreb, pač pa ga je silila znanost, kjerkoli je lahko kaj pridobil, da bi v svojem plemenitem poklicu lahko koristil človeški družbi. Tako ga zopet najdemo med leti 1928-1931 v hrvatski deželi in sicer v njeni prestolnici Zagreb i kot šefa oddelka za kožne bolezni, medtem ko je bila njegova, sedaj pokojna soproga zaposlena na romunskem konzulatu kot prevajalka tujih jezikov. Ljubil je svoje življenje, bil izredno srečen v svojem zakonu. Toda življenje ima več strani: dobrih in slabih. ( . Tudi pri njegovi družini nesreča ni počivala in se je ni izognila. Na dan 4. decembra 1930 je doživel in preživel prvo težjo avtomobilsko nesrečo. Bil je težko poškodovan, njegov osebni šofer pa je bil ubit. Skoraj leto dni je bil na zdravljenju v bolnici, v juliju 1931 pa ga zopet najdemo na nogah in pri svojem delu, to pot kot ravnatelja privatnega sanatorija Leonišča v Ljubljani, kjer je ostal prav do zadnjih dni in sicer do pričetka maja leta 1945. Med leti 1932-1935 je bil izvoljen kot prvi slovenski predsednik zdravniškega društva (SDZ). V letih 1936 do 1940 je bil član zbornice in podpredsednik Jugoslovanske zdravniške zbornice. Dr. Meršol je velik moralist. To so lahko videli in ga kot takega spoznali na kongresu Jugoslovanske zdravniške zbornice, ko je s svojo odločnostjo in besedo vsaj začasno zaustavil predlog o svobodnem odločanju odprave človeškega plodu. V državi Ohio, tu v Ameriki, je potem leta 1969 bil ponovno eden vodilnih zdravnikov, kateremu je uspelo začasno ustaviti takozvani “abortion”. Prav tako je bil sezonski zdravnik kraljeve jugoslovanske družine, kralja Petra H., princa Pavla in njegove soproge Olge, kakor tudi rodovine “The Duchess of Kent”. Nadškof Alojzij Šuštar pri sv. očetu Dr. Alojzij Šuštar, nadškof ljubljanski V četrtek, 24. aprila t.L, je sv. oče Janez Pavel II. sprejel v avdienco ljubljanskega nadškofa in metropolita, dr. Alojzija Šuštarja. Nadškof je vrhovnemu poglavarju Cerkve izrazil vdanost in povezanost slovenskega naroda z apostolskim sedežem; sv. oče pa se je živo zanimal za življenje in rast slovenske Cerkve. Avdienca je trajala dvajset minut. Sv. oče se je spominjal slovenskih škofov, posebej še rajnkega nadškofa Pogačnika; omenjal je svoja srečanja z njim od časov, ko sta skupaj sedela na sejah vatikanskega . koncila pa do lanskega oktobra, ko je vodil vseslovensko romanje v Rim. Tega je omenjal sv. oče s posebnim veseljem. Pogovor je prešel nato na položaj v Jugoslaviji zaradi izredno hude bolezn(i predsednika Tita. Sv. oče je govoril s spoštovanjem o njegovem prizadevanju za ureditev miru v svetu; hkrati pa opozoril na krščansko dolžnost, da se ga spominjamo v molitvi. Končno pa je sv. oče ustregel nadškofovi prošnji ter podelil poseben blagoslov vsem Slovencem v domovini, v zamejstvu in .v zdomstvu. Naškof Šuštar je ob tej pri-jiulir,pbCali ložnosti obiskal tudi vatikanskega državnega tajnika kardinala Casarolija in podtajnika nadškofa. , Silvestrinija, dalje je obiskal prefekta Kongregacije za škofe kardinala Baggia in prefekta Kongregacije za duhovščino kardinala Oddija. Nadškof Šuštar je dalje ob tej priliki opravil tudi vljudnostni obisk pri jugoslovanskem veleposlaništvu pri a-postolskem sedežu; sprejel ga je veleposlanik Zdenko Svete v prisotnosti tajnika veleposlaništva Petra Kastelica. Nadškof se je zahvalil veleposlaniku za čestitke ob imenovanju oz. za sožalje, katero je izrazilo veleposlaništvo ob smrti nadškofa Pogačnika. Zvečer pa se je nadškof srečal v Sloveniku s slovenskimi telološkimi profesorji, ki delujejo v Rimu, in s študenti Slovenika. V pozdravni besedi je prof. dr. Janez Vodopivec s papeške univerze Urbaniana poudaril pomen slovenske povezanosti z vesoljno Cerkvijo. Istega dne, 24. aprila, popoldne je sv. oče sprejel tudi kardinala Šeperja, zagrebškega nadškofa Kuhariča in voditelja dušnopastirske službe med Hrvati zunaj domovine Stankoviča, da so mu poklonili novo knjigo Katolička Crkva i Hrvati izvan domovine. Obsežno delo so izdali ob 10-letnici papeške listine “De pastorali migratorum cura” (O pastoralni skrbi za izseljence) in Sveta škofovske konference za hrvatsko izseljenstvo. Tako se je zgodilo, da sta imela oba metropolita obenem pot v večno mesto in sta zato tudi skupaj potovala z avtomobilom zagrebškega nadškofa tja in nazaj. (Po “Družini” od 4. 5. 1980.) J. S. Tržaški “Zaliv” iss GORICA, It. — Revija, ki izhaja dvakrat letno v dvojni številki in jo urejuje pisatelj Boris Pahor, spada med najbolj izbruš . ; . kar zadeva slovensko misel, kritiko, obravnavanje malih narodov in jezikovnih skupin v Evropi, ki jim matične države še vedno kratijo osnovne jezikovne pravice. Poleg tega pa daje prvenstvo življenjskim vprašanjem slovenstva na italijanskem Primorskem, predvsem v Trstu. Zadnja številka (Zaliv 1969, 3-4) prinaša nekaj pomembnih zanimivosti. Katalonski pisec Guiu Sobiela-Caanitz je napisal razpravo “Šole in krajevni jeziki”, ki navaja zlasti primere iz Doline Aosta (francoščina) ter Piemonta (piemontsko narečje, ki je skoraj poseben jezik). Pomembna je ugotovitev, da pride v šolah pogosto do večjih uspehov pri učencih, če se uporablja tudi domače, t.j. narečne besede (ki jih knjižni jezik pogosto celo nima, ali pa le ustrezne umetne in neživljenjske tvorbe). Pisatelj Boris Pahor objavlja predvsem zapiske pod naslovom “Planinska medigra”, ki so doživetja, spomini, prebliski, ob obisku vrhov okrog Sv. Višarij. Opisi so močno lirični in prežeti s slovenskimi čustvi, skrbjo za narodno slovensko usodo in za kulturno stanje slovenstva. Predstavljen je, nadalje, učbenik slovenskega jezika (Slovenian Language), izpod peresa Marinke Terčon. Omenjeni učbenik sta napisali Milena Gobec in Breda Lončar in .je kaj zahtevno delo. Boro Ban objavlja nadaljevanje romana “Moč v belem”. Jesus Biurrum, Bask, psiholog, je poskrbel za odgovore na vprašanja revije o položaju Baski-je danes ter njenega ljudstva: Tudi ti odgovori so zanimivi, zdi pa se, da so nekoliko enostranski. Med najtehtnejše razprave spada tudi v tej številki revije spis “Med komunistično diktaturo in demokracijo”, ki ga v nadaljevanju objavlja znani Franček Križnik, duhovnik in doktor iz Muenchena. Tehtna so;predvsem razkritja, ki pričajo o diktatorstvu Lenina. Danes se namreč vse komu-nističfto diktatorstvo in strahovlado skuša naprtiti Stalinu, v resnici pa je s tem začel že Lenin in zato žel očitke nekaterih revolucionarjev, predvsem Roze Luxemburg. J.S. v razpravi “Bias” (sociološki izraz za “pristranskost”) razkriva potvarjanje slovenske zgodovine po nemških in po domačih piscih. Nemški zgodovinopisci so uvrstili slovence med “nezgodovinske” narode, čes da niso imeli lastne države ali pa je njih državna oblika že davno prenehala in ni od nje ostalo ničesar več. To tezo so naivno, prevzeli tudi slovenski zgodovinopisci, ki se hišo upali zoperstaviti se nemškim izvajanjem oz. si niso upali misliti drugače. Poleg tega pa so ta nemška “nezgodovinska” gledanja na slovenski narod prijala tudi panslovanski ideologiji v prvi'ter proletarski v drugi Jugoslaviji. Slovenski narod naj bi bil vedno suženjski in šele leto 1918 oz. leto 1945 mu je prineslo svobodo. V resnici pa je nasledstvo Karantanije pod imenom Notranja Avstrija trajalo vse do Jožefa drugega (1780), sprva z ustoličevanji, potem pa s prisegami novemu vladarju, kar je pomenilo isto kot kronanje. — Vse to seveda slovenske zgodovine še danes zamolčujejo. Ob koncu je podanih še nekaj knjižnih novosti, med drugim naj omenimo: Vocabolari-jo italiano-sloveno (Gregorio njegova novosti Alasia da Sommaripa) — ponatis slovarja iz leta 1607. Napisan je bil na gradu v Devinu. Zgodovina Slovencev, ki je izšla lani in je zelo obširna. Žal tudi ta izpušča slovensko državnopravno tradicijo. In ker je izšla v Ljubljani, izhaja s stališča historičnega materializma; glavni pisec prof. B. Grafenauer. Iskra Vasilevna Curkina — Slovenskoe nacionalnoe — o-svoboditeljskoe dviženie v XIX veku i Rossija (Moskva 1978). Ogromna študija ruske zgodovinarke o.vplivu Rusije na slovenske izobražence v prejšnjem stoletju. Dušan Kermavner — Temeljni problemi primorske politične zgodovine (Lj. 1977), kritičen pretres ideoloških stališč tega pisca glede Primorske med prvo in drugo vojno, ko ne upošteva narodnih gledanj, ampak predvsem ideološka. Onelio Supplizi — Pan di zucchero. Italijanski pisatelj, ki se je rodil in je odraščal v Tolminu ter napisal o tem roman v italijanščini. Delo je bilo nagrajeno. Ob prebiranju tega zvezka revije se znova zavemo, koliko samostojnih in kritičnih stališča manjka v slovenskem pisanju in obveščanju, tako da bi bil slovenski človek res kos sodobnim kulturnim, političnim in narodnostnim vprašanjem. Naslov revije: “Zaliv” (Boris Pahor), Šalita Conto-vello 23, Trst. Trieste (Italy) J.S. Novi pogledi na slovenstvo v “Mladiki’ GORICA, It. — Letos poteka že 23 let, odkar izhaja v Trstu mesečnik “Mladika”, čigar ustanovitvi je botroval še zlasti Mihael Jeras (umrl pred leti v Združenih državah) ter prof. Jože Peterlin, danes tudi že rajni, ki je vse svoje moči posvetil obnovitvi slovenske katolške prosvete na italijanskem Primorskem oz. v Trstu. Mesečnik je dolga leta opravljal pomembno kulturno poslanstvo in ga še danes. Nadaljuje mladikarsko izročilo, le: da je po tolikih letih postal pomemben za vse slovenske ljudi, bolj preproste kot tudi bolj izobražene oz. načitane. Ni lahko izdajati mesečnika v zamejstvu, kjer je omejen krog bralcev; kjer je še toliko drugih slovenskih listov, ki nišo katoliški in so zato primerno podprti: Zato je “Mladika” navezana na razumevanje slovenskih bralcev v zamejstvu in zdomstvu in na njene zveste, bralce, ki jo podpirajo. Opravlja pa gotovo pomembno kulturno poslanstvo, ko poroča, tudi o vsem tistem, o čemer drugi listi ne pišejo. Pred sabo. imamo njeno zadnjo lansko in prčo letošnjo številko. Že sedemnajstič je objavljeno nadaljevanje dnevnika Ladota Piščanca, duhovnika pod naslovom “V zelenih daljavah božje bodočnosti”; dnevnik, ki ga je pisal mlad semeniščhik, poln idealizma, vere in narodne zavesti. Sredi vojne pa je bil žrtev partizanskega maščevanja, zaradi nemškega vdora v Cerkno. Pisateljica, ki nam je v prejšnjih številkah poetično predstavila zdravilnost Česnika, čebule, artičoke, jabolka, oreha in drugih sadežev in plodov, nam tokrat pripoveduje o čudovitih lastnostih —-zelja; v prvi letošnji številki pa o pšeničnem klasu. Kaj vse nam bo še odkrila. Zanimiv je dopis v avstralskih “M i s 1 i h”, mesečniku, kjer so ponatisnili njeno izvajanje o čebuli, je bilo objavljeno pismo bralke, ki se je držala njenega nasveta o dobrem vplivu čebule na negovanje las. Bralka pravi, da je res zribala tri čebule v četrt litra žganja in po treh dneh precedila. S to’tekočino si je enkrat na teden namazala lase zvečer, zjutraj pa glavo u-mila. In glej, izpadanja las ni bilo več, poprej pa jih je bilo poln lijak, ko si je umivala lase! Tako je namreč pomagala “sestra Čebula”. V omenjenih dveh številkah “Mladike” sta tudi dva pomembnejša članka o slovenstvu. Prvi “Self-fulfilling pro-pchecy” razlaga pomemben pojav vplivanja na mišljenje ljudskih množic. Ko vse časopisje in vse knjige nekaj napovedujejo, začnejo ljudje verjeti, četudi ni res. In tako je bilo tudi pri Slovencih. Knjige, časopisje in šola, ter seveda nemški zgodovinarji, od katerih so naši prepisovali, so nas Slovence nenehno razglašali za sužnje. In naše ljudstvo kot izobraženstvo je temu začelo verjeti in verjame še danes. Nadrobni in kritični pregled zgodovinopisja pa odkrije, da se sistematično zamolčuje vse v zgodovini, ki kaže o Slovencih drugačno sliko. Zamolčuje se pomembne zmage, zlasti Kranjcev in Štajercev, nad Turki. Zamolčuje se, da se je slovensko ustoličevanje nadaljevalo in ni prenehalo leta 1414. Zatrjuje se, da je plemstvo na Slovenskem bilo “nemško”, ko Nemci kot narod sploh niso obstajali. In ko je v resnici isto plemstvo govorilo slovensko in se tudi čutilo domače z deželami, kjer je bivalo. Skratka, vse je napeljano tako, da naj bi Slovenec izpadel celo zgodovino kot podložnik, kot suženj. — V prid tujim ideologijam, ki bi mu rade zbile njegovo zavest, tako da bi bil voljan za potujčenje. Ta metoda vcepljanja sramu nad lastnim narodom se je zelo obnesla na Koroškem, kjer še vedno velja pojem o ubožnem in sramotnem slovenstvu, vsled česar se ljudje hočejo ponemčiti, da bi se rešili te sramote. Pravzaprav je sramotno edino to, da se sredi 20. stoletja še vedno držijo v pojmovanju slovenskih ljudi take predstave o poreklu Slovencev in da se doslej ni našlo nekaj izobražencev, ki bi s tem korenito počistili. Pomembno je nadalje tudi odkritje o pomenu Sv. gore in svetogorske Kraljice — Marije za rešitev slovenstva v katoliško Cerkev sredi 16. stol. Protestantizem, ki je bil nemška vera, je po letih neizogibno vodil v ponemčenje. Toda lik Marije Kraljice je še starejši. Pri Gospe Sveti je znana Marija na prestolu (Maria in Solio), od tod nemška oznaka Maria Saal. Karantanija je imela ta simbol že od vsega začetka. Mariji na prestolu se je poklonil karantanski knez po ustoličevanju. Ta lik Marije na prestolu se nahaja tudi v Ohridu in je bil med najbolj slavnimi in peščenimi v Bizancu (v Bla-herah). — O tem piše veliko ljubljanski profesor, rajni Franc Grivec. — Presenetljivo je, kako slovesno, kako kneževsko dostojanstvo je vladalo med karantansko družbo, katere verski simbol je bil tako vzvišen Marijin lik Kraljice na prestolu. — Zdi se, da bo treba še temeljito preveriti ubožnostna pojmovanja slovenstva in njegove zgodnje zgodovine. Pojmovanja, kot so jih po pesmih in knjigah razširili naši pesniki in pisatelji po svojih osebnih občutjih, ki pa sevedo niso s tem že nujno resnična in pravilna. J.S. PrijateTs Pharmacy St. Clair Ave. & E. 68 St 361-421* IZDAJAMO TUDI ZDRAVILA ZA RAČUN POMOČI DRŽAVE OHIO AID FOR AGED PRESCRIPTION.* MALI OGLASI For your problem home -roof, porch, steps, paint (exterior, interior) call C81-0683 anytime. Estimates free. - (x) Beautiful House For Sale Chesterland 8243 Merrie Lane Take 306 to Mulberry, west to Lyman to Mary Lane. GAS HEAT! 4 bedrm split, D/s acre wooded lot, fireplace, built-in, & micro oven, full basement, $82,90fl. Transferred owner will consider, all offers. For appt., Elaine Bullock, 729-9258. DOLORES C. KNOWLTON INC. REALTORS 729-1971 (X) V najem se odda neopremljeno stanovanje s 7 sobami; čisto in moderno; zgoraj. Nič živali. Parkališče. E. 40 in St. Clair. Pokličite 391-3900. (58-60) Needed Live-in woman to take care of elderly woman in all her needs. 382-4698. (58-61) f 15 year old 3 bedroom split. Huge carpeted family room. .Gorgeous kitchen. Dining room. IV2 baths. 2 car garage. Fruit trees in back yard. Walking distance to V.A. & St. Joes. Possible ll1/^1' int. Call Pete Ropos. Location Realty 531-8788 (58-60) FOR RENT E. 200 St. Sleeping room, kitchen privileges, 1st floor. Near Slov. Home. Adults only. Own entrance. 731-3873. (56-59) 4 bedroom, home. Basement, new roof, new paint, car &1y garage, carpeting. Asking $15,000. Call 731-4688. (56-63) FOR RENT 5 Rooms down. 1075 E. 71 St. (58-59) INVESTORS 2 Suites in store front, E. 77 St. $18,900. E. 72 St. & St. Clair. 4 suites $32,500. 6 suites $30,000. Good income on all of the above. Owner may help finance. Call Nancy 481-1922. RYBKA REALTY 261-6300 (58-59) Darujte v tiskovni sklad Ameriške Domovine! Za vsa popravila pri hiši, zunaj in znotraj, za strehe in razširitve se obrnite z zaupanjem na BUILDING & REMODELING Roofing * Siding * Painting Marijan Puhalj 531-9126 (58-61) FOR RENT 2 Rooms and garage on Grovewood. 486-5428. (58-61) Stanovanje iščeta Mož in žena, v 40-tih letih, hrvata, brez otrok, - iščeta 4 ali 5-sobno stanovanje na St. Clair Ave. od E. 62 do E. 68 ceste. Pokličite 8(81-5997. (58-61) FOR RENT 2-1 bedroom suites available after May 15, E. 60 St. north of St. Clair. Call week days — 5:30 to 7r30 p.m. 442-4386 or 338-3860. RMER131IS DOMQIOTl!, MAT IS, ISSQ KANONIK J. J. OMAN: 25 let med clevelandskimi Slovenci - V; 4 -v^4^ -/h - ^ V BLAG SPOMIN NA NAŠE PREDOBRE STARŠE Otroci smo ga z odprtimi usti poslušali, ko je pravil, koliko dni so v vojski neprestano korakali, kako so puške pokale in kako strašno je bilo, kadar so napadali. Trdil je celo, da mu je več strtdov prebilo čako in da je bil od samega generala pohvaljen. Za nas je bil to junak brez primere in v mislih smo mu že postavljali spomenik z visokim podstavkom, kakršnega ima naš predsednik Lincoln. Tedaj pa je pristopil Matevž Hudovernik, hudomušni Gregorijev tovariš iz vojaških let, ki je vse naše občudovanje in navdušenje za Gregorja na mah podrl, ko je povedal, da je bil Gregor le čevljar pri vojakih, da je napadal sovražnika samo s škornji in kopiti čez ramo, da je namesto strelov metal na sovražnika škornje in kopita, in da Si je čako prebodel s šilom, da bi mogel reči, da je prestreljena. Seveda je to trdil v šali. Toda Gregorja je kljub temu ta šala tako podžgala, da bi bilo skoraj prišlo do dvoboja, če bi ga ne bili sosedje pomirili. No, ali vidite, da so bili Tri-glavani res izvrstni igralci, če me še danes spravijo iz tira? Triglav je pa imel še druge igralce, ki so vzbujali splošno pozornost. Eden izmed teh je bil Ivan Tomažič. Njegove natančno izmerjene besede so se čule po vsej dvorani, pa naj je bila Knavsova ali Grdi-nova, celo tedaj smo ga natančno razumeli, ko je samo šepetal. Triglav še živi in ima še vedno svojo privlačno silo, dasi so igralci že vsi drugi. Ustanavljali pa so takrat še druga društva. Da se je le se-šlo nekaj rojakov, ki so bili iz iste vasi ali iz istega okolja v starem kraju, pa so že ustanovili društvo. Podporna društva so rastla kot gobe po dežju. Blagoslovitev ali pa samo razvitje zastave se je pogosto vršilo. Po cesti so korakale parade in godba se je oglašala- sle-' herno nedeljo zlasti spomladi in v zgodnjem poletju. Sprevod se je navadno pomikal po Glass Ave. mimo župnišča, zato sem pogosto imel priliko opazovati zastave, pestre uniforme in kočije. Takrat so bili avtomobili še zelo redki. Imeli so jih, kolikor se spominjam, le g. dr. Seliškar, Anton Grdina in še nekaj drugih. ^ Ljudje so se vozili k porokam in krstom v kočijah z dvema konjema. Ob paradi pa so maršali jahali kakor generali na konjih. Da ste jih videli, kako so se držali ti maršali z nasukanimi brki’ Bili so kakor sami avstrijski cesarji, ko so se slovesno peljali na dvor. Tudi konji so se zavedali, koga vozijo, zaio so stopali ponosno po taktu godbe. Ugajale so mi zlasti uniforme Sokolov z jopičem ob rami in s čepico, na glavi. Tega so se menda tudi sami zavedali. Korakali so točno po taktu in z glavo pokonci kakor vitezi ali strumni vojaki. Društev torej ni manjkalo, zato je nastal pregovor: Kjer sta le dva Slovenca, so že tri društva. Slovenski svobodomisleci Pred dobrimi 20 leti je med našimi clevelandskimi rojaki prevladovalo mnenje, da mora tisti, ki hoče pred svetom kaj veljati, zabavljati čez cerkev in vero, v javnosti pa vero tudi vsaj deloma tajiti. Razmeroma veliko jih je bilo. ki so v javnosti hoteli veljati za svobodomislece. Nastale so bile nekam čudne razmere. V javnosti so zabavljali ,pez Boga, vero in cerkev, zasebno pa so še imeli vero in so tudi molili. V hiši so imeli “bordarji”, najemniki večje pravice kakor domači otroci. Zaradi bordarjev so v družinah opuščali molitev, zaradi bordarjev je bilo meso na mizi tudi v petek, zaradi bordarjev so ob nedeljah opuščali tudi mašo, da bi se jim ne posmehovali. Zaradi bordarjev in nekaj borih dolarjev, ki so jih plačevali bordarji sleherni mesec za stanovanje, so dovoljevali po hišah vsakovrstno kvantanje. Tudi pijančevanje je bilo na dnevnem redu, zlasti po tistih hišah, ker je bilo večje število samcev pri eni družini. S pijačo so prišle v hišo tudi različne družinske tragedije, ki jih tukaj ne bom podrobneje omenjal. Le redke so bile družine, ki so zahtevale od svojih bordarjev zna-, čajno krščansko življenje. Poguma je manjkalo. Matere so bile prve, ki so se temu naraščanju in divjanju brezver-stva po robu postavile. Moški so bili vedno bolj strahopetni. % Svobodomisleci so torej hoteli biti Slovenci v Clevelandu pred 20 leti. Čudno pri tem je bilo in je še danes to,-da so svobodomisleci pri tolikem besedičenju tako malo dosledni. Čim bolj je kdo hotel veljati za svbodomisleca, tem bolj je zabavljal čez bližnjega in njegove svobodne misli, če so te prihajale iz verskega ali krščanskega srca. Svobodomislecem so bili podobni socialisti. Njihov socializem je obstojal ponajveč v zabavljanju čez Boga, vero in cerkev. Kdor se je bolj pridušal in sramotil vero, ta je bil večji socialist. Vsaj mislil je tako. Socializem je imel marsikaj dobrega v svojem programu in dandanes bi morda bilo boljše na svetu,' ako bi bilo več gospodarske enakosti ali socializma v praksi. Kadar pa se jame socializem vmešavati v vero in njen delokrog, tedaj je prekoračil svoje meje. Smešno je, ko venomer trdijo, da nimajo z vero nič opraviti, pa kljub temu pri vsaki priložnosti preklinjajo in sramote vero, Boga in vse, kar je pravovernim ljudem drago in spoštovanja vredno. Kar je socialistom manjkalo v pravilnem pojmovanju, so nadomestili v dejanju. Kdor se je bolj pestil nad cerkvijo ali mimo župnišča glasneje klical: Auf Ponikvar!, tisti je med tovariši užival večji ugled. A te. posurovelosti, hvala Bogu, ni danes več. Socialisti so malo bolj izobraženi in vedo, da je nespametno in zaman ruvati proti Cerkvi. Bog se s kričanjem ne odpravi. Za duhovnika je bilo tiste dni naravnost mučno iti po cesti. Koliko se je v tem pogledu do danes izboljšalo. Danes smo tudi Slovenci bolj strpni, pa naj je naše prepričanje, tako ali tako, ali pa če ga ni. Vsak človek ima prosto pot. Takrat se mi je pa večkrat pripetilo, da so, ko sem nesel bolniku sv. Rešnje Telo, take duševno zaslepljene reve kričale za rpenoj, pa ne kakor tisti slepec v sv. pismu, ki je vpil: “Jezus, sin Davidov, usmili se me!”, ampak so vpile: “Vidiš ga, prekletega farja! Glej ga, kako gre, kakor bi ga vrag nesel!” . (Se nadaljuje) Roman Švajger s). Umrl 18. nmja 1973 Hermina Švajger Umrla 21. julija 19(i9 Kako smo srčno Vas ljubili prezgodaj ste nas zapustili, preljubi starši Vi naj večna Ilič Vam zdaj gori. Žalujoči: sinova — Roman ml., Jurij, ' hčerka — Marjeta por. Selan snahi — Vida, Marjeta zet — Ciril vnuki in vnukinje ter ostalo sorodstvo. Cleveland, O., 19. maja 1980. ' A .A'\, 'AL *+++*******■+*+*****++**#*++******+*+**+********+*+»**+*+*+++*+*+«**&*•■ KOLEDAR društvenih prireditev t+*t*mt**n****ii*t*t e* *tt*t*t*t**f **»*»*» MAJ 21. —Mladi harmonikarji priredijo koncert, ki bo združen z nastopom folklorne skupine Slo vensko-ameri-škega radio kluba (ŠARC) iz Chicaga. Koncert bo v avditoriju pri Sv. Vidu. Začetek ob 7. zvečer. 25. — Društvo SPB Cleveland obhaja Slovenski spominski dan za žrtve vojne in komunistične revolucije ter 85. obletnico Slovenske tragedije. Sv. maša bo pri LuršKi Mariji na Chardon Rd. ob 11.80 dopoldne. 2(i. — Spominskh svečanost društva Triglav, Milwaukee, s sv. mašo, sporedom in kosilom v Parku. Pričetek ob 11. dopoldne. JUNIJ 1. — Otvoritev Slovenske pristave. Igrajo Veseli Slovenci. 14. in 15. — Tabor, DSPB Cleveland, pripravi pri spominski kapelici Orlovega vrha ra Slovenski pristavi spominsko proslavo 35. obletnice pokol j a Slovenskih Domobrancev, Četnikov in civilnega prebivalstva. 15. — Tabor, DSPB Cleveland, obhaja stoletnico rojstva ustanovitelja Slovenskega domobranstva pok.. Gen. Leona Rupnika. 22. — Društvo Triglav, MiG waukee, priredi prvi polet-, ni piknik v svojem Parku., Ob 11. dop. sv. maša, nato< kosilo, zabava in ples. Igrati Amanov orkester iz Chicaga. 29. — Piknik Misijonske Znamkarske Akcije (MZA) na Slovanski pristavi. JULIJ 11-12-13. — Fara sv. Vida priredi vsakoletni karneval v korist cerkve in šole. 13.—Mladinski pevski zbor, Kr. 3 SNPJ priredi “dir-kus” in piknik na SNPJ farmi na Heath Road. Za če-tek ob 2.30 popoldne. . 20. — Piknik Slovenske šole pri Sv. Vidu na Slovenski pristavi. 20. — Misijonski piknik s sv. mašo in kosilom v Parku Triglava, Milwaukee. Srečelov, igre in žrebanje do-| bitkov. Pričetek ob 11. dopoldne. 27. — Piknik Slovenske šole pri Mariji Vnebovzeti v Collinwoodu na Slovenski pristavi. AVGUST Ih — Ohijska Federacija KS-KJ društev priredi piknik v parku sv. Jožefa na Willoughby Hillsu, Ohio. 17.—Žegnanje pri‘fari Marije Vnebovzete v Collinwoodu. Od 2. popoldne do 9. zvečer. 24. — Športni dan in piknik društva Triglav. Ob 11. dop. sv. maša, nato kosilo; tekme v odbojki in zabava s plesom. Igrajo “Veseli Slovenci” iz Sheboygana. j f I SEPTEMBER 7.—Društvo S.P.K.B. Cleveland priredi vsakoletno romanje k Materi božji v Frank, Ohio. 13. — Pevski zbor Fantje na vasi priredi koncert v Slovenskem narodnem domu na St. Clair Ave. Začetek ob 7. zvečer. 21. — Oltarno društvo sv. Vida priredi svoje vsakoletno kosilo v avditoriju farne šole. 25.—Ženski odsek Slovenskega doma za ostarele na Neff Rd. priredi večerjo v korist .Doma v SND na St. Clair Ave. Pričetek ob 6. uri zvečer, večerja ob 7. zv. 28. — Društvo Triglav, Milwaukee, priredi Vinsko trgatev v Parku. Začetek opoldne s kosilom. Za zabavo igra Frank Sezon. 28. — Ansambel “Galebi” in dekliški tercet “Mavrica” iz Opčin pri Trstu priredita koncert v avditoriju pri ' Sv. Vidu. Pričetek ob 3. popoldne. Po prireditvi domača zabava — igra ansambel “Galebi”. OKTOBER 11. — Klub slovenskih upokojencev za Newburg-Ma-ple Hts. priredi večerjo in ples v SND na E. 80 St. Večerjo Servirajo od 6. do 9. zvečer. 18. — Pevski zbor Glasbena Matica priredi večerjo in ples v počastitev 50-letnice svojega obstoja v Slovenskem narodnem domu na St. Clair Ave. Pričetek ob 6.30 zvečer. 18. — Tabor, DSPB Cleveland, prireja svoj jesenski družabni večer v Slovenskem domu na Holmes Ave. Igrajo “Veseli Slovenci”. 25. — Štajerski klub, Cleveland, O. priredi martinovanje v avditoriju pri Sv. Vidu. Pričetek ob 7. zvečer. Igrajo Veseli Slovenci. NOVEMBER 8. — Praznovanje 30-lctnice društva Triglav, Milwaukee, v dvorani cerkve sv. Janeza na Cold Spring Rd. s svečanim sporedom. Pričetek ob 6. zvečer. 8. — Belokranjski klub priredi svoje vsakoletno martinovanje v Slov. narodnem domu na St. Clairju. Igra orkester John Hutar “Just for You”. 9. — Slomškov krožek postreže s kosilom v avditoriju pri Sv. Vidu od 11.30 do 1.30 popoldne. 29. —Mladinski pevski zbor, Kr. 3 SNPJ priredi večerjo, koncert in ples v SDD na Waterloo Road. 23.—Fara Marije Vnebovzete priredi Zahvalni festival. Od 2. popoldne do 9. zvečer. DECEMBER 14. — Dr. sv. Jožefa KSKJ št. 169 bo imelo svoju božičnico ob 3. popoldne v Slovenskem domu na Holmes Ave. Ultra zvok za slepe Na nekem zahodnonem-škem tehničnem institutu so izdelali napravo, ki slepim o-mogoča, da “vidijo” ultra zvok. Tehnični strokovnjaki so pripomoček zasnovali na načelu, ki je v naravi dokaj pogosto. Živali, na primer netopirji zaznavajo ovire po odboju zvočnih valov. Tako delujejo tudi ultrazvočna očala, ki so mišljena kot dopolnilo k palici in k psu vodniku, ker sta glava in zgornji del telesa slepega človeka pogosto izpostavljena štrlečim ali visečim oviram. Za razširitev zaznavnih sposobnosti slepih o-pozarjajo takšna očala na o-vire v višini glave. CiCHOCKI LEGAL CLINIC ATTORNEYS-AT-LAW 6428 St. Clair Avenue 641-3942 “Legal Services at Reasonable Rates” SAVE ELECT on JUNE 3rd BEI0OMT John C MEROS STATE REPRESENTATIVE 18th District Citizens for Meros Comm., J. Tarantino, Chinn- ELECT Anthony O. CALABRESE, Jr, CONGRESS - 22ND DISTRICT Member: Cleveland Bar Association, Cuyahoga 'County Bar Association, State of Ohio Bar Association, Nationalities Service Center, Knights of Columbus, Resurrection Catholic Church, Citizens League Public Service: Ohio House of Representatives — 6 Years Cleveland-Cuyahoga County Port Authority - 12 Years, Former President, Parents Volunteer Association Endorsed by: Lake County Democratic Party Co-Chairman: Charles Smercina, 2751 -Sherbrooke Road, Shaker He:ghts, Ohio IZVOLITE.. ALBIN LIPOLD SODNIK OKRAJNEM SODIŠČA Demokrat X I ALBIN LIPOLD Sodnik Co-Chairman: John Kovačič, 918 E. 216 Oglašujte v Ameriški Domovini’ ^ Pokažite Ameriško Domovino prijat6 ^ Pošiljamo jo brezplačno na ogled^_____y1 ELECT A FULL-TIME State Representative VOTE DEMOCRAT GREG GROVE' X ! OREO GROVES for Slate iepreseni • Case Western Reserve Law School, J.D • Wiliiams College, A.B. Economics • Cleveland Tenants Organization, Counselor/Cr»‘ | • Buckeye Woodland Community Congress, 00» Organizer . ^ Cleveland City Planning Comm., Research Assi- ENDORSED BY: The Citizens League, The Cuyahoga County Vc> Party, The Cleveland Press, Cleveland Plain Deald- d' Carla Cech. Chairman, Slovenians for Groves Coin111' Imenik raznih društev gmammmmrnmmmmmgfflttamraragtmKnmmmmmreummmratmma Ameriška Slovenska Katoliška Jednota ške preiskavo ter od rasle do 60. leta za zavarovalnino od 11,000 in $2.00 Potniške podpore na dan,. DRUŠTVO SV. VIDA ŠT. 25 KSKJ MUTŠTVO PRESVETEGA SRCA Duhovni vodja Rev. Edward JEZUSOVEGA ŠT. 172 KSKJ Pevec; predsednik Joseph Basko- Duhovni vodji: Rev. Jožef Božnar vic, podpreate. Joseph Hočevar; taj. predsed. Theresa Lach, podpredsed-Albin Orehek, 18144 Lake Sh. 31vd., niča Marija Mauser, tajnica Liid-tel. 481-1481; zapis. Frank Zupančič; mila Glavan, 13307 Puritas Ave., blagajnik John Turek. Nadzorniki: tel. 941-0014, blagajnik Joseph Me-John Hočevar, Joseph Hočevar, Do- laher, zapisnikar Bogomir Glavan, tninik Stupica, vratar Frank A. nadzorniki: Joe Lach, Draga Go-Turek. Vodji atletike in mladinskih stič, Angela Bolha, zdravniki vsi aktivnosti James V. Debevec in slovenski in družinski. John Hočevar. Za pregledovanje Seje so vsako tretjo sredo v jan., novega članstva vsi slovenski zdrav- marcu, maju, jul., sept. in nov. v uiki. SND na W. 130 St. in vsako tretjo uruštvo zboruje vsak prvi torek sredo v febr., apr., jun., avg., okt. v mesecu v conferencni sobi v žup- in dec. v Baragovem domu na St. nišču sv. Vida ob 7:30 zvečer. Me- Clair Ave. ob 7. zvečer. Pobiranje sečni asesment se prične pobirati ob asesmenta pol ure preje. 7:00 pred sejo in 25. v mesecu od 6. Društvo sprejema člane oa roj-do 8. ure zvečer. V slučaju bolezni stva pa do 60 leta. Imamo najmo-naj se bolnik javi pri tajniku, da dernejše certifikate življenske zava-dobi zdravniški list in karto. rovalnine plačljive 20 let v slučaju ~-------------------------------nesreče dvojna zavarovalnina, v KSKJ siu£aju onemoglosti, ki oprošča Duhovm vodja Rev. Joseph Varga glarla plačevanja posmrtninskega predsednik Joseph Fortuna podpred. asesmenta _ pri vsem tem je član , taln11.kc^f ph urodec, Upravičen do Vseh ugodnosti pri 847 E Hillsdale, 524-5201; zapisnikar družtvu m Jednoti Charles Virant,, blagajnik Josip w. ______ _______________________________ F-ovach, nadzorniki: Joseph Fortuna DRUŠTVO SV. KRISTINE hi Charles Virant, James Weir. §x. 211) KSKJ Zastavonoša Joseph W. Kovach. Duhovni vodja: Rev. J. Celesnik; Zastopnika za SND na 80. St.: J. predsednik Henry Prijatel, podpred-W Kovach in Ralph Godec: sednica: Frances Prijatel; tajn.k: Zastopnik za SITO Maple Hts.: Anthony Cek, 506 Trebisky Rd., J W. Kovach. Zastopniki za atletiko Richmond Heights, 44143, tel: 481-u: booster club. Joseph W. Kovach 0992; blagajničarka Josephine Jevec, tn Ralph Godec. Zdravniki: dr. An- zapisnikarica Deborah J. Cek, nad-thony J. Perko. Dr. Wm. Jeric, zcrniki: Frank Drobnich, Helen •n dr. F. Jelereic. — Seje so vsak Troha, Frances Prijatel. Zastopnika mesec po kolokti v SND na 80. cesti. za Federacijo: Anna Debeljak m — Sprejema članstvo od rojstva do Josephine Jevec. Zdravniki vsi slo-60 let starosti. Bolniški asesment venski. 6&c na mesec in plačuje $7 bolniške — Seje se vrše vsako drugo nedeljo podpore na teden, če je član bolan v mesecu ob 2. uri pop. v šolski oet dni ali vab. Rojaka v Newbur- sobi sv. Kristine. ehu, pristopite v. društvo sv. Lov---------------------------------------— fenca. 6552 Zapisnikarica: Marie Telic Nadzornice: Jennie Feme, Frances Macerol, Roditeljica: Molly Dezelan Seje se vrše Vsak drugi torek v mesecu ob 1:30 popoldne. Asesment se pobira pol ure pred sejo v družabni sobi v avditoriju sv. Vida. Asesment se pobira vsakega 25. v mesecu od 5:30 do 7. ure v dvorani pod cerkvijo sv. Vida. slovenski zdravniki. Seje se vršijo vsako prvo nedeljo v mesecu v Slovenskem narodnem Domu na St. Clair Ave. ob 10. uri dopoldan v starem poslopju. PODRUŽNICA ŠT 32 SŽZ Duhovni vodja Rev. Francis Paik; predsednica Alma Eppich; podpredsednica Cecilia Žnidar; blag. Ann Cooke, taj. Josephine Comen-shek, 924 E. 223 St., 731-8698; zapisnikarica Anna Tekavec. Nadzornici: Marilyn Freck, Barbara Baron. — Seje tretjo sredo v mesecu v SDD, 20713 Recher Ave. ob 7. uri zvečer, izvzemši jan. feb. julij in avg. DANICA 11 (A.D.Z.) President — Louise Graham Vice-President: Marge La Crone Secretary: Mimi Turk, 23790 Effingham Blvd., Euclid, Ohio 44117 Treasurer: Mimi Turk Recording Secretary Mary Hrovat President of Auditing Committee: Josephine Levstiek 1st Auditor: Josephine Levstiek 2nd Auditor: Josephine Trunk Medical Examiner: Dr. Spech Meeting: Second Tuesday at Slovenian Home meeting room (back) Room at 11 a.m. dne pa seja v društveni sobi farne dvorane pri v. Vidu. OLTARNO DRUŠTVO FARE MARIJE VNEBOVZETE Duhovni vodja Rev. Victor Tomc; preds. Pavia Adamic, pod-preds. Mary Kobal, tajnica in blagajničarka Rose Bavec, 18228 Marcella Rd. 531-6167; zapisnikarica Ivanka Kete. Nadzornice: Ivanka Tominec, Mary Podlogar, Amelia Gad, Zaslavonošinja Sophie Magayna. Skupno sv. obhajilo vsako prvo neceljo v mesecu pri 8. maši isti dan popoldne ob 1:30 uri molitvenena ura po blagoslovu pa seja v cerkveni dvorani. Društva Najsv. Imena Oderski mojstri — Slavko Štepec, Frank Jenko Arhivar — Srečo Gascr Bara — Tone Štepec, Rudi Hren, Pavle Hren, Miro Celestina Kuhinja — Vida Jakomin, Rezka Dragar, Marija Hočevar Reditelji — August Dragar, Ivan Tomc, Jože Tomc Knjižničar — Frank Jenko Športni Referenti — Tone Hauptman, Rudi Hren, Štefan Režonja ml. Nadzorni Odbor — France Hren, Miro Erdani, Stane Krulc Članske seje so vsak prvi pons-deljek v mesecu v Slovenskem domu na Holmes Ave. Slovenski domovi LADIES AUXILIARY of SLOVENIAN WOE.:VPN’S HOME 15335 \. aterloo Rd. Cleveland, Ohio Jennie Marolt —- President Mary Dolšak — Vice-Pres. Cecelia Wolf — Sec’y.-Treas. Florence Slaby — Rec. Sec’y. Jo Tomsic — Publicity Auditors: Ann Kristoff, Mary Koss, Bertha Dovgan Delicious fish and other dinners every Friday from noon to 8 p.m. Take-outs available, call 481-5378 PODRUŽNICA ŠT. 41 S.Ž.Z. Predsednica, Amelia Oswald Podpredsednica — Justine G ir od Tajnica-blagajničarka V aleria Fortuna, 1002 E. 178 St, Cleveland, OH 44119. Phone:'531-5191. Zapisnikarica — Cecelia Wolf Nadzornice —• Josephine Hir-ter, Justine Girod. Poročevalke: Cecelia Wolf, Justine Girod Seje se vrše vsak tretji torek v jan., mar., maja, sept., dec., v Slovenskem delavskem domu ha 15335 Waterloo Rd. ob 1:30 popol. sobi “2”. DRUŠTVO RIBNICA ŠT. 12 ADZ Predsednik, Louis M. Sile podpredsednik, John Cendol tajnica in blagajničarka Carole A. Czeck, 988 Talmadge Rd., Wickliffe, Ohio 44092, 944-7965 DRUŠTVO NAJSVETEJŠEGA IMENA FARE SV. VIDA Duhovni vodja Reverend Edward A. Pevec, predsednik Joseph Hoče-telefon var> podpredsednik, Miro Odar, zapisnikar John Hočevar, ml., slov. DOM ZAPADNIII SLOVENCEV 6818 Denison Ave. ; Predsednik — Joseph Klinec Podpredsednik — Robert Prince Blagajnik — Joseph Pultz SLOVENSKI NARODNI DOM, MAPLE HEIGHTS, OHIO Predsednik Louis Fink, podpredsednik Fred Filips, tajnik Emi! Mar-tinsek, blagajnik Joseph Stavec zapisnikarica Anna Ranik, nadzorniki Frank Uroancic, Al Glavic in Anton Kaplan, gospodarski odbor Al Glavic, Millie Lipnos, Anton Kaplan in Albert Lipnos, odborniki; Anton Perušek, Antonia Stokar, društvo sv. ane št. 150 kskj Dutiovm vodja Rev. Joseph Vhr-Sa; častna predsednica Josephine Mulh, predsednica Angela Winter; Podpredsednica Helen Krofi; tajnica Josephine Winter, 3555 E. 80 St.; blagajničarka Lmira Berdyck, zapisnikarica Agnes Žagar. Nadzornice: Theresa Zupančič, Helen Krofi in Alice Arko; zastopnici za SND na 80. St.: Frances ‘-unchch in Alice Arko; za S.N.D. na Maple Heights. Anna Kresevic, zastopnici za Ohio KSKJ Boosters hi mladinsko dejavnost: Josephine Winter in Alice Arko; za Federacijo Frances Lindich in Josephine Winter. Zdravnik dr. Perko. — Seje so vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 1. uri popoldne v SND na 80 cesti. IMENIK DRUŠTVA KRISTUS KRALJ ŠT. 226 KSKJ Duhovni vodja; Rev. Jože Božnar Predsednica: Angela Lube, tel. 391-5344, Podpredsednica: Mary Noggy Wolf Tajnik: Frank Šega, 2918 Emerald Lakes Blvd., Willoughby Hills, O. 44092 tel. 944-0020. Blagajničarka: Eva Verderber, tel. 481-1172 Zapisnikarica: Mary Šemen Športni referent: Ray Zak tel.: 526-3344 Nadzorni odbor: Ivan Rigler, Louis Ferlinc in Joseph F. Rieg-ler Zastopnica za klub SND in delniških sej: Angela Lube Zdravniki: Vsi slovenski in družinski. Seje se vršijo vsako drugo nedeljo v mesecu razen julija in avgusta ob 2 uri v SND 6409 St. Clair Ave. staro poslopje soba at. 1. Pobiranje asesmenta: Pol ure pred sejo in takoj po seji. Poleg tega še pol-letno in sicer na 25. januarja in 25. julija v SND 6409 St. Clair Ave. vhod spredaj spodnja dvorana. Ako pride 25 vme-secu na soboto se pobira en dan preje in ako pride 25 v mesecu na nedeljo se pobira en. dan pozneje. Društvo sprejma nove člane od rojstva pa do 60 leta starosti. Nudi vam K.S.K.J. mnogovrstno zavarovanje pod najbolj ugodnimi pogoji. Za podrobnosti se brezobvezno in z zaupanjem obrnite na tajnika društva. Slovenska ženska zveza PODRUŽNICA ŠT. 10 SŽ/ Duhovni vodja, Rev. Victor Tomc Predsednica, Anna Markovich Pod-Pres, Frances Žagar Tajnica in Blagajnica, Sophie _________________________Magayna, 315 E. 234 St., Wiliowick društvo sv. jožefa št. 169 0h'° 44(^4 rcL ®43'0645- . Zapismkarca, lerezia Ferraccion Duhovni vodja Rev. Victor Nadrodnice Mary Kokal, Frances Tomc Žagar. Predsednik Eugene Kogovšek Seje se bojo vršile tretji nedeljo Podpredsednik: Anthony Tolar v mesecu ^ ur^ P0P°ldne v Slo-Fin. taj. Anton Nemec, 708 E. venskem Domu na Holmes Ave ^59 St., Cleveland, O. 44110, Tel: Mesce. Jan, Marc., May, June, 541-7243 Sept., Nov., Dec. Pomožna tajnica Anna Nemec ob nedeljah, ob 9.30 dopoldne 20. aprila, 20 julija, 19 oktobra, 21 decembra 1980 v starem poslopju Slovenskega narodnega doma, 6409 St. Clair Ave. Društveni zastopniki: Za Slovenski narodind dom Frank Plut, za Klub društev John Cendol, za .Slov; narodno čitalnico Louis Mrhar, za Slovenski dom za ostarele Frank Plut,ip Frances Modio za Slovenski dbm na Recher Ave. COLLINWOOPSKI SLOVENKE ŠT. 22 ADZ Predsednica Stefi Koncilja, pod-15604 Shirley Ave.; Maple Hts., preds. Alice Grosel. tajnik in bla-O. 44137, Tele. 663-6957; za pisni- gajnik Frank Koncilja, 1354 Clear-karica Jennie Praznik, nadzor- aire, 481-6955; zapisnikarica Stefan nice; Anna Harsh, Elsie Lovren- Dagg. Nadzornice: Stefi Kon- čič; zastopnica za vse SND. Jen- cilja, Alice Grosel, Millie Novak, nie Gerk in Jennie Pugely. — Zdravniki: vsi slovenski zdravniki. Seje so vsak drugi mesec, za- Seje so vsako drugo sredo v mesecu čenši v marc, maj, avgust, okto- ob 7. uri zvečer v Slovenskem dobra, decembra na 2. nedeljo v mu na Holmes Ave., v spodnji dvo-mešecu ob 2:00 uri popbldne v rani. SN. Domu, 5050 Stanley Ave., Maple Heights. zapisnikarica, Frances Tavzel zapisnikar, Joseph Zevnik, tajnik nadzorniku: Frances Tavzel, St., blagaj John Cendol. Seje se vrše ruk Charles Winter Jr. - Skupno sv. obhajilo vsako drugo nedeljo v mesecu pri 8.00 sv. maši - Seja se vrši po sv. maši v cerkveni dvorani. Zapisnikaca — Marie Estanek _ . „ , , ,T . Finančna-tajnica - Pauline Ste- ^uis Kastelic m Robert Hočevar, r Anton Stimetz, Louis Ferfolia. Seje vsaki četrti torek v mesecu ob 7:30 zvečer, v SND, 5050 Stanley Ave., Nadzorniki — Marie Estanek, Marie Zeitz, James Prince Seje vsaki tretji petek v mesecu MaP]e Heights, Ohio, ob pol 8 uri Zvečer. PODRUŽNICA ŠT. 47 SŽZ Duhovni vodja Rev; Anthony Rebol, predsednica Jennie Gerk; podpreds. Mary Mundson; tajnica in blagajničarka Mary Taucher, DR. KRALJICA MIRU ŠT. 24 ADZ Predsednica Agnes Žagar, pod-predsedhiea Ann Perko, taj Iliča Alice Arko, 3562 E. 80 St., 341-7540, blagajničarka Agnes Žagar, zapisnikarica Mary Prosen, nadzornice: Josephine Winter. M ar,V DRUŠTVO SV. ANE ŠT 4 ADZ Prosen, M.iry Sever. Seje so Predsed. Frances Okorn, pod- vsako tretjo nedeljo v mesecu ob predsednica Nettie Malnar, taj- i:30 pop. v Slov. nar. domu na E. niča Jennie Suvak, 4208 Blue- go St. stone Rd., So. Euclid, OH 44121, ---------------------------- — Ameriška Dobrodelna Zveza DRUŠTVO SV. MARIJE MAGDALENE ŠT. 162 KSKJ Sprejema članstvo odš 16. do 60. leta. Nudi najnovejše smrt-ninske certificate od $1,000 do $15,000; V mladinski oddelek se sprejema otroke od rojstva pa do 15 leta. — Odbor je letos sledeč: Duh. vodja Rev. Joseph Božnar, preds. Frances Nema-nich, podpreds. Anna Zakrajšek, tajnica Mary Ann Mott, 760 E. 212 St., Euclid, O. Tel. 531-4556. Blagajničarka Mary Hochevar; zttpisnikarica Frances Novak. Nadzornice: Frances Macerol, Josephine Gorencic in Mary Palčič. Roditeljica Jennie Feme. Za-stop. za ženske in mladin. aktivnosti Frances Nemanich, Zastopnice za Ohio KSKJ Federacijo; Anna Zakrajšek, Frances Novak, hi Frances Nemanich. ■— Zdravniki: vsi slovenski zdravniki.— Seje se vršijo vsako Prvo sredo v mesecu popoldne ob l;30 v društveni sobi Avditorija sv. Vida. Asesment se pobira vsakega 25. v mesecu od 5.30 do 7. ure v družabni sobi avditorija sv. Vida. tel. EV 2-5277. Blagajničarka Josephine Orazem Ambrožič, zapisnikarica Frances Novak. Nadzornici: Marie Telic, Frances Kotnik, F rances Macerol, Roditeljica Antonija Mihevc. Mladinske aktivnosti Nettie Malnar. — Seje se vrše vsako drugo sredo v mesecu ob 7:30 v SND na St. Clair Ave. — Za preiskavo novega članstva vsi slovenski zdravniki. DRUŠTVO NAPREDNI SLOVENCI ŠT. 5 ADZ Predsednik Frank Stefe, podpredsednik Edward Skodlar, taj. in blag. Frances Stefe, 1482 Dilla Rd. Tel: 531-6109. Zapisnikar iHarold TeJich. Nadzorniki John Nestor, Frank Shepec in Edward Skodlar. Vodnik mladinskih dejavnosti Harold D. Telich. Društvo zboruje vsako trejo nedeljo v mesecu marcu, juniju, oktobru in decembru na domu tajnika, 1482 Dille Rd. ob 10 a.m. Za ipreiskavo vsi zdravniki, priznani od ADZ. DRUŠTVO SV. CECILIJE ŠT. 37 ADZ Predsednica Nettie Zarnick, podpredsednica Anna Sile, tajnica in blagajničarka Mrs. Jean McNeil, 6808 Bonna Ave., Cleveland, O. 44103; zapisnikarica Marie Bond. Nadzorni odbor: Mary Otoničar, Julie Gercha r in Ernestine Jevec. Vsi slovenski zdravniki. Seja se vrši vsaki prvi torek v mesecu ob 1:30 popoldne v šoli sv. Vida. Pevska društva PEVSKI ZBOR SLOVAN Predsednik — John Poznik Podpredsednik — Joseph Penko Blagajnik — Don Mausser Tajnik — Rudy Ivančič Nadzorniki — John Žnidarčič, Joe Sezun, Charles Terček Knjižničar —, Richard Sterle Pevovodja — John Rigler Vaje so vsak torek od O. uri zvečer v Slovenskem društvenem domu na Recher Ave., Euclid, Ohio GLASBENA MATICA The Officers for the year are as follows: President — Olga Klanchcr 1st Vice President — Catherine Hopkins 2nd Vice President —/John Vatovec : ■ Secretary — Josephine M.‘Novak, 1951 Sunset Dr., Richmond Heights, Ohio 44143 Treasurer— Josephine Bradach Auditor.;; Katherine Modic, Sheldon Hopkins, Joseph Penko Wardrobe — Marie Shaver, Mary Bails Librarian — Molly Frank, Marie Babbitt Stage — Joscps Novak, William Mehaffey. Publicity: Molly Frank Charles Tcrcek, Lori Sierputowski Director — Vladimir Malečkar Pianist — Reginald Resnick Rehearsals — Monday evening at 8:00 p.in. 6417 St. Clair Ave. SLOVENSKI NARODNI DOM NA ST. CLAIR AVE. SLOVENIAN NATIONAL HOME 6409 St. Clair Avenue President — Edward Kenik Vice Pres. — June Price Secretary— Frances M. Tavčar Treasurer — Josephine A. Stwan Recording Secretary — Julia Pirc Legal Advisor — Charles F. Ipavec Auditing Committee Ann Marie Zak Antonia Zagar John Milakovich House Committee Edward Bradach Louis Arko Mary Batis Charles Koman John, E. Leonard James Novak Louis .Peterlin Anthony Tomse Ways and Means Committee Ann Opeka ^ , • . John Perencevic , August Pust I , . . Rudolph M. Susel Alternate: Stan. Mezic Seje direktorija so vsak drugi torek v mesecu v sobi nasproti urada S.N.D. Začetek ob 8 uri Uradne ure: 11 a.m. do 3 — Tele: 361-5115. LADIES AUXILIARY OF EUCLID SLOVENIAN SOCIETY HOME 20713 Recher Ave., Euclid, O. President, Mary Kobal 'Vice Pres., Christine Kovatch Recording Sec., Marcia Lokar Secretary and Treasurer Mary Ster, 1871 Rush Rd., Wickliffe, Ohio, tele.: 944-1429. Audit Committee: Christine Koyatch, Norma Hrvatin, and Danica Hrvatin. FISH FRYS SERVED EVERY FRIDAY FROM 11 A.M. to 8:30 P.M.; AND OTHER MENUS. UPRAVNI ODBOR KORPORACIJE “BARAGOV DOM”, 6304 St. Clair Ave. Cleveland, Ohio 44103 Predsednik frank Grdina, podpredsednik in upravnik Stane Vidmar, tajnik Janez Ovsenik, blagajnik Anton Oblak, oskrbnik Janez Košir, knjižničar Frank Cerar, odborniki: Frank Tominc, John Zakel, Frank Kamin, Frank Sleme, Joe Starič, Jože Tominec, svetovalca: Karel Strnad in Lojze Bajc. —Dom ima prostore za razne prireditve. V Domu je Slovenska pisarna in knjižnica. Telefonska številka je: 881-9617. DR. NAŠ DOM ŠT. 50 ADZ Predsednica, Antonia Stokar Podpredsedrica Jennie Pugely Tajnica — Jo J. Lea, 5338 Roland Dr., Garfield Hts., O. 44125 Blagajničarka, Virginia Hartman Zapisnikarica, Christine Szendcl Predsednik nadzornega odbora— Ted Szendel 2. aiad. Frank Pugely 3. nad. Christine Szendel Zdravniki: Vsi priznani M. D. zdravniki Seje se vrše vsako tretjo sredo v mesecu, 10724 Playmouth Ave., ob 7:30 zvečer. Zastopnice za Slov. Nard. Dom E. 80 St. Antonia Stokar. Za^ Slov. Nard. Dom za Stanley Ave., Maple Hts., Antonia Stokar Novi Dom #7 ADZ Predsednik Anton Švigelj, ' podpredsednik Janez Žnidaršič, tajnik in blagajnik Franc Kovačič, 1072 E. 74 St.. Cleveland, C. 44103, telefon 431-7472, zapisnikarica Jennie Lov-' ko, nadzorniki: Joseph Gabrič, Ameriška bratska ZVCZ« Mary živoder, Gabriel Mazi. Seje so vsako prvo nedeljo v me- NAPREDEK ŠT. m ABZ seču ob 10. dopoldne v starem po- Predsednik John Tanko, 18) E slopju Slovenskega narodnega do- 264 St., Euclid, O 732-8930, pod-ma, 6409 St. Clair Avenue. Društvo predsednik Charles Delsanter, taj. nudi članom življenjsko in bolniško Freda Miller, 2114 Rockefeller Rd. Bol. taj. Mary Korošec 761-1642 Blagajnik Louis Jarem Zapisnikarica Mary Okicki Nadzorniki: Joseph Ferra, Mary Wolf, Frank Žnidar Namestnik, Jack Churney Vratar: Frank Supanick Zdravniki: Dr. Max Rak, Dr. Adolph Žnidaršič, Dr. Anthony Spech. Seje se vršijo vsak tretji četrtek v mesecu ob 8:00 zvečer v Slovenskem domu na Holmes Avenue. Asesmenta se pobira pred sejo, 0cl 7:30 do 8:00 ure ter 25. v mesecu v Slov. domu na Holmes, od „.». „„ ()- do 7:30 ure zvečer, če pade 25. Duhovni vodja: Rev. Edward Pevec dan na soboto ali nedeljo, bomo Predsednica: Ann Maver sedaj naprej pobirali asesment Podpredsednica: Mary Otoničar v Petek preje ob navadnemu Tajnica in blagajničarka: Roseanne easu. Društvo sprejema člane od Piorkowski 1083 E. 64 St., rojstva do 50 leta brez zdravni- Cleveland, Ohio 44103 Tel. 431- PODRUŽNICA ŠT. 14 SŽZ Duh. vodja Rev. Francis Paik, predsednica Pauline Krall; podpredsednica Mary Stražišar, tajnica Vera Bajec, 19613 Chickasaw Ave., Cleveland, OH 44119, 481-7473; blag. Mary Iskra; zapisnikarica Antoinette Zabukovec; nadzornica: Mary Fakult, Frances Plut, Addle Humphreys. Vratarica Marilyn Fitzhum. — Seje se vršijo vsak prvi torek v mesecu v SDD na Recher Ave. ob 7:00 zvečer. Poročevalka: Antoinette Zabukovec. Zastopnice Klub drušštev: Addle Humphreys, Ar.na Cekada. PODRUŽNICA ŠT. 25 SŽZ zavarovanje, pa tudi vse ostale ugodnosti organizacije ADZ. DRUŠTVO KRAS ŠT. 8 A.D.Z. Preds. — Joško Jerkič Podpreds. — Vida Zak Tajnica — Stella Misieh, 214 Shelton Blvd., Eastlake OH 44094 Tel.: 942-4733. Blag. — Sophie Matuch Zapis. — Jennie Kapel Nadzorniki — Joe Ferra, Pauline Skrabec, Mary Kobal Mlad. Odbor — Vida Zak Seje: drugi četrtek v mesecu ob 7. zvečer v SISov. Domu na Holmes Ave. Wickliffe, OH 44092 Tele. 943-1063 Zapisnikarca: Mary Golob, blag. Rese Intihar. Nadzorniki: Lillian Delsanter, Virginia Braddock in Sylvia A. Tanko. Katerikoli zdravnik po volji člana Asesment se pobira vsakega 25 v mesecu, od 5:30 do 7:30 če pa ;e na soboto ali nedeljo, se pobira na naslednji ponedeljek zvečer. Seje so vsa.k drugi ponedeljek v mesecu ob 7:30 zvečer v Slovenskem društ venem domu na Recher Avenue. PEVSKI ZBOR KOROTAN 1979-1980 ODBOR Pevovodja: . ir.g. Franček Gorcnšek Predsednik Janez Tominc Podpredsednici: Rezka Dragar, Mojca Slak Tajnica: Silvia Krulc, 261-5568 Blagajnik: Frank Lovšin Arhivarka: Kati Likozar Odborniki: Marija Cugelj, Tone Hauptman, Marko Jakomin, Mira Kosem, Musi Pogačnik, Jože Likozar. Nadzorni Odbor: Metka Hauptman, Janez Semen Naslov: KOROTAN, 21880 Miller Ave., Euclid, OH 44119 SINGING SOCIETY JADRAN Officers for 1980 President: Florence Unotich Vice-President: Don Gorjup Secretary-Treas.: Frank Biltene Recording .and Corres. Sec’y-: Betty Rotar Auditors: Steve Shimits, Frank •and Ann Kriatoff Librarian: Josephine Tomsic Musical Director: Reginald Resnik Rehearsals are held every Wednesday evening from 8:00 p.m. to 10 p.m. at the Slovenian Work-mer.’s Home, 15335 Waterloo Rd. SLOVENIAN HOME 15810 Holmes Avenue Cleveland, OH 44110 President — Sophie Magayna Vice-Pres. — Frank Ferra Financial Sec’y. — Frank Koncilja Treasurer — Joe Ferra Rec. Sec’y. — Frank Hren Auditors: Al Marn, Frances Somrak, Dan Pavšek Sr. House Committee: Joe Ferra, Upokojenski klubi *Ll h SLOVENSKIH UPOKOJEN-i i-.\ v ta c i.iih Ca.-,i.iu preds. Krist'Sloke! u'*-v!.-,ediuk. Joseph Buk 1. Podpreds. John Kavšek Z KodpieUs. Anna MraB, Tajnik: John Hx'ovat, j 2-iiOl Glenbrook Blvd. Euclid, Ohio 441)7 Tei. 531-3134 Blagajnik: John Troha Zapisnikarica: Jennie Fatur Nadzorni odbor: Mary Kobal, Pauline B(irja, Josephine Trunk Zastop. za fed.: Frank Karun, ^Federation Rep. P jSn ^abat, ^ Jr’ ^ Joe Ferra, Dan Pavšek, Sr. Remaining Directors: John Pri-mo, Mary Podlogar, Leroy Koeth, and Frank Podlogar Meetings for Directors every fourth Monday of the month at 7:30 p.m. Mrak, William Kennick. Seje so vsako prvo sredo v mesecu ob l. uri popoldne v SDD, na 10743 Recher Ave. Oltarna društva SLOVENSKA PESEM CHORUS President — Dr. Lojze Arko Vice-President— Dawn Vidmar Secretary — Irene Trinko, 2123 West 23rd St., Chicago IL 60608 Secretary — Lilijana Čepon, 1425 Spender Rd., Joliet IL 60436 Treasurer — P. William Trirko Director — Rev. Dr. Vendeiin Špendov Rehearsals — Every Sunday at 7:00 at Mount Assisi Academy in Lemont FEDERACIJA SLOVENSKIH NARODNIH DOMOV OFFICERS FOR 1978: President — Frank Mahnič Vice President — Anthony Sturm Secretary Treasurer — John Ha-bat, 299 East- 257 St., Euclid, Ohio 44132 Corresponding Sec’y. — Ella Samanich Recording Sec’y. — Rudy Pivik Executive Sec’y. — Charles F. Ipavec Auditors: Mary Dolšak, William Jansa, Pauline Stepic Legal Counsel, Charles F. Ipavec KLUB LJUBLJANA Predsed, — Christine Kovach Podprsdsed. — Steffie Jamnik Tajnica — Mae Fabec Blagajnik — Frank Fabec Zapisnikarica — Josephine Trunk Nadzorni odbor — Ceal Žnidar, Audie Humphreys, Rudy Lokar Poročevalec, Rudy Lokar Pevovodja Frank Rupert. — Seje se vršijo vsak zadnji torek v mesecu ob 8. uri zv. c SDD na Recher Ave. CLEVELAND ŠT. 9 A.D.Z. Predsednik — Albert Amigoni Podpredsednik — Stanley Ziherl Tajnik — Andrew Champa, 1874 E. 225 St., Euclid, OH 44117 Tel.: 481-6437. Blagajnik — Robert Menart Zapisnikar — Robert Menart Nadzorni odbor — Frank Ahlin, William Hočevar, Mary Champa Vodnik mladinskih dejavnosti •— Albert Amigoni, Tel: 481-2275 Za zdravniško preiskavo —vsi OLTARNO DRUŠTVO FARE »V vida Duhovni vodja Rev. Joseph Božnar, predsednica Anna Brodnik, podpredsednica Mary Bencin; tajnica in blagajničarka Mary Otoničar, 1110 E. 66 St., tel. Dramatska društva ODBOR DRAMATSKEGA DRUŠTVA LILIJE ZA 1979-1980 Predsedrik — Peter Dragar Podpredsednik — France Zalar st. Tajnica — Silvija Krulc, 21880 431-6933, zapisniarica Marija Miller Ave., Euclid, OH 44119, 261-Mausar, reditelj ica Ivanka Pret- 5568. nar. Nadzornici: Josephine Sta- Blagajničarka — Terri Jarem nič, Jennie Femec. —. Zapisnikarca — Mojca Slak Vsak četrtek ob 6.30 zvečer Programski odbor — Janez To-ima društvo ure molitve, vsako mine, Ivan Hauptman. Ivan Jako-prvo nedeljo skupno sv. obhajilo min, Mojca Slak, Zdenka Zakraj-pri osmi sv. maši, ob 1.30 popol- šek, Srečo Gaser. SLOVENIAN WORKMEN’S HOME 15335 Waterloo Rd. 41110 Phone — 481-5378 Anthony Sturm — President Steve Shimits —- 1st Vice-Pres. Mary Dolšak — 2nd Vice-Pres. Millie Bradač — Secretary Frank Bittenc — Treasurer KLUB SLOVENSKIH UPOKOJENCEV ST. CLAIRSKO OKROŽJE Predsednica: Mary Jeraj podpredsednica — Margaret Kaus tajnik: Frank Capuder, 6210 Schade Ave. Tel.: 881-1164 blagajnik Andrew Kavčnik zapisnikarica: Cecilija Šubel nadzorni odbor: John Skrabec, Anton Žakelj, Jennie Vidmar veselični odbor: Frances Tavzel, Michael Vidmar Kuhinje mesečno: Frances Tavžel, Vida Dovjak Gospodarski odbor: Michael Vidmar Potovanji odbor: Victor Vokač Nove člane in članice sprejemajo pri vseh starostih, kadar stopijo v pokoj. Seje se vršijo vsak tretji četrtek v mesecu ob 1:30 uri popoldne v spodnji dvoi-ani v SND na St. Clair Ave. Delegatij za Fedr. seje so Cecilija Subelj, Lloyd in, Neva Patterson in Michael Vidmar, Mary Jeraj (namestnik) Anton Kaus KLUB SLOV. UPOKOJENCEV NA WATERLOO RD. Predsednik — Walter C. Lampe Podpredsednik — Steve Shimits Tajnik-Blagajnik — Albert Co-merschck, 924 E. 223 St., Euclid, O. 44123, tele. 731-8698. Zapisnikarica: Helen Vukčevič Nadzorniki — Celia Wolf, Ann Kristoff, Joseph Mateyka Družabni odbor: Steve Shimits, Wolf Auditors: Ann Kristoff, F. Bittenc, F. Kristoff, A. Meglich Legal Advisor — John Prince Rec. & Corresp. Sec. — Cecelia Ann Kristoff, Walter C. Lampe, Alice Bozic, Celia Wolf. Porčevalca v slov. in eng. —Celia Wolf, Ann Kristoff. Delegatje federacije upok. klu-House Committee: F. Kristoff, *->ov A* Comenschek, Steve Shi-F. Tolar, F. Koss, W. Bayuk, A. Joe Eajec- Jajtz, Horor- Meglic, M. Matuch, F. Grk. ary,:, Walt£f C. Lampe. Meetings are held every 4th Glavna kuharica, Mnyy Dolšak Thursday of the month at 8 p.m. 80 v '*** drugi teer ek v mesecu Office Hours: Monday, Wednes- 1- popoldne v S. P.D. na 15335 day and Friday from 7 to 9 p.m. ^ aterloo Rd _______________1________________- (Dalje na 6. strani) | Imenik raznih društev Edi Veider Tone Zidar ; K LX'S UPOKOJENCEV HOLMES AVENUE Predsednik Joseph Ferra Podpredsednik Louie Legan Tajnica in blag. Mrs. Šophie Magayna, 315 E. 234 St., Willo-wick, Ohio 44094, tel. 943-0645. / Zapisnikarica Mary Lavrich, nadzornice: Christine Bolden, Mary Gornik, Mary Marinko, zastopnik za Federacijo; Joseph Ferra, Tony Boldin, Mary Marinko, Mary Korošec, in Sophie Ma-gayra. Namestnik—Louie Legan. Seje in sprejemanje novih član vsako drugo sredo v mesecu ob L uri popoldne v Slovenskem domu na Holmes Avenue.: FEDERATION OF AMERICAN SLOVENIAN PENSIONERS CLUBS FOR 1980 President — John Taueher 1st V. Pres. — Steve Shimitz 2nd V. Pres. — Joe Bajec Secretary — Sophie Magayna Treasurer — Joe Ferra Recording Sec. — Louis Jartz Auditors: Tony Mrak, Tony Bolden, Mary Marinko Meetings every threee months at alternate Slovenian Homes, at 1 o’clock, March, June, Sept, and December. AMERICAN SLOVENE PENSIONERS CLUB OF BARBERTON, OHIO Hon. Pres. — Louis Arko Pres. — Vincent Lauter V. Pres. — August Maver 2nd V. Pres. — Mrs. Theresa Sanoff Sec’y.-Treas. — Mrs. Jennie B. Nagel, 245 — 24th N.W., Barberton, Ohio 44203 Recording Sec’y. — Mrs. Frances Zagar Auditors — Mrs. France Smrdel, Mrs. Angeline Misich, Mrs. Agnes Zurz Federation Representatives — Mrs. .Mary Sustarsic Mrs. Frances Zagar Mrs. Frances Smrdel Mrs. Theresa Cekeda Mrs. Jennie B. Nagel Sub — Mrs. Angeline Misich Meetings every first Thursday of thd month, at 2 p.m. in Slovene Center, 70 — 14th St. N.W. Samostojna društva SLOVENSKA TELOVADNA ZVEZA V CLEVELANDU Starosta Janez Varšek, tajnica in blagajničarka Meta Rihtar, 990 E. 63 St., načelnik Milan Rihtar vaditeljski zbor. Milan Rihtar, John Varšek, Meta Rihtar. Pavli Miller Telovadne ure vsak četrtek od 6. -10. zvečer v telovadnici pri Sv Vidu. BALINCARSKI KLUB NA WATERLOO RD. Predsednik — Frank Grk Podpred. — Jože Lipec Tajnica — Emma Grk Blagajnik — Joseph Ferra, 444 E. 152 St., 531-7131 Zapisnikar — Ivan Kosmač Nadzorniki — Tony Champa, Kari Družina, Stanley Grk Kuharica — Mary Dolšak Natakarice — Mary Umek, Marija Družina Seje se vrše po dogovoru. Balina se vsak dan od 12. opoldan do 12. ponoči izven v nedeljah v zimskem času. Članarina $4 na leto. Sprejemamo še novo članstvo. ŠTAJERSKI KLUB Predsednik — Rudi Pintar. Podpredsednik— Tone Zgoznik Tajnica — Julka Ferkul, Tele. 391-34#3 Blagajničarka — Kristina Šrolf Gospodar — Janez Goričan Pomočnik — Tone Meglič Odborniki: Rose Jaklič, Agnes Vidervol, Kazimir Kozinski, Toinica Simi-ček, Slavica Turjanski, Jože Simiček. Nadzorni Odbor: Božidar Ratajc, Frank Fujs, Stefan Maje, Martin Walentschak Razsodišče: Marija Goršek, Anka Koren, Pepca Feguš Kuharice: Elza Zgoznik, Angela Radej Pomočniki: Kristina Srok, Lojze Ferlinc, August Šepetavec Seje po dogovoru. ZVEZA DRUŠTEV SLOVENSKIH PROTIKOMU-NISTIČNIH BORCEV Predsednik — Otmar Mauser, 338 Woburn Ave., Toronto, Ont. Canada M5M 1L2 Podpredsedniki so vsi predsedniki krajevnih odborcev DSPB Tajnik — Jakob Kvas, 43 Pen-drith St., Toronto, Ont Canada M6G 1R6 Blagajnik — Ciril Prezelj, R.R. #7 Guelph, Ont. NI H - 6J4 CANADA Tiskovni referent in član uredniškega odbora: Otmar Mauser Pomaga mu ga. — Marija Mauser Pregledniki — Anton Oblak, Mirko Glavan, Anton Meglič Zgodovinski referent — prof. Janez Sever, Cleveland, O. MLADI HARMONIKARJI SlovensKi Harmonikarski z nor dečkov in deklic pod vodstvom učitelja Rudija Kneza, 17826 Brian Ave., Cleveland, Ohio 44119, telefon 541-4256. Posiovodkmja ga. Marica Lavriša, 1004 Dillewood Rd. tel.: 481-3768. BELOKRANJSKI KLUB Predsednik Maks Traven, podpredsednik Matija Golobič, tajnica Vida Rupnik, 1846 Skyline Dr., Richmond Heights, OH 44143 telefo 261-0386, blagajnik Matija Hutar, Milan Dovič, zapisnikar; nadzorni odbor: Janez Dejak, Milan Smuk, Nežka Sodja, gospodar Frank Rupnik, kuharica Marija Ivec. MISIJONSKA ZNAMKARSKA AKCIJA Cleveland, Ohio Duhovni vodja rev. Charles A. Wol-bang C.M predsednica Marica Lavriša, podpredsednik Frank Kuhelj, Tajnica in zapisnikar ca, Mary Celestina, ^935 Glee-ten Rd., Cleveland, Ohio 44143, tel. 381-5298, blagajniaarka Vida Švajger, 19501 Chardon Rd., Cleveland, Ohio 44117, tel. 481-2003; nadzorniki: Zofi Kosem, Lojze Petelin, in Štefan Marolt; odborniki: Rudi Kneiz, Anica Knez, Agnes Leskovec, Mary Stranear, Ivanka Tominec, Marica Miklavčič: namestnik: Vinko Rozman. PLESNA SKUPINA KRES: Predsednik — Frank Zalar ml. Pod-predsednik — Rudi Hren Blagajnik — Edi Zalar Tajnica — Metka Kmetich, 1806 Sunset Dr., Richmond Hts., O. 44143 Odborndd — Peter Dragar, Erika Kurbos, Stefan Režonja mi. BALINCARSKI KROŽEK SLOVENSKE PRISTAVE Pred. — Ivan Kosmač Podpred. — Janez Švigelj Taj. — Meri Umek Blag. — Toni Čampa Odborniki: Viktor Domines, Ignac Tavčar, Meri Mohar Lojze Mohar, Slavko Grajželj, Francka Grajželj, Toni Umek, Ani Breznikar, Matilda Tavčar, Zinka Domines Nadzorni odbor — Stane Pris-land, Filip Oreh. Seje se vršijo po dogovoru. AMERICAN SLOVENE CLUB OF SO. FLORIDA President — Erna Katula Vice President — Ed Strumbel Secretary — Mamie Willis Treasurer — Paula Bever Firan. Sec’y. — Eli Zatorsky Corres. Sec’y. — Molly Bogus, 1546 71 Street, Miami Beach, Fla. 33141. Board of Trustees: John Ribic, Ivan Willis and Al Dražen Sgt.-at-Arms — Marty Vraničar Sunshine Committee, Tony Kebe Meetings: 1st Sunday of the month at 310 N E If* St, Pompano Beach, Fla. SLOVENSKO-AMERIŠKI PRIMORSKI KLUB V CLEVELANDU Predsednik: Dr. Karel Bonutti Podpredsednik: Danilo Krame Tajnica: Pavla Rijavec, 6303 Carl Ave., Cleveland, OH 44103 Blagajničarka Jean Bryan Nadzorniki: Vinc Sfiligoj, Jože Leban, Marija Del chin Pravni svetovalec: Charles Ipavec (odvetnik) Redarja: Lojze Petrach, Jože Ceh SLOVENSKE PRISTAVE Predsednik: Jože Leben 1. pod-pred: Stane Rus 2. pod-pred.: Frank Lovšin 3. pod-pred.: Dorothy semen Blagajnik — Maks Ovnič Tajnica — Theresa Lavrisha, 1004 Dillewood Rd., Cleveland, OH 44119, Tele.: 481-3768 Zapisnikar — Filip Oreh Nadzorni odbor: John Hočevar ml. Branko Pfeifer Mate Resman Razsodišče: Ivan Brleč Tone Lavriša ml. Frank Urankar Odborniki: Jože Bojc Jože Cah Viktor Domines Lawrence Frank John Hočevar John Hočevar, mL Frank Kastigar Jože Kokal Frank Kogovšek Jože Košir Andrej Kozjek Mirko Kristanc Frank Lavriša Margie Lavriša Tone Lavriša Frank Loben Lojze Lončar Lojze Mohar Stane Mrva ml. Lojze Petelin ml. Mimi Režonja Stanley Rožič Tone Smuk Rudi Špehar Tone Štepec Tone Švigelj Joe Urankar SKD TRIGLAV MILWAUKEE, WIS. Duhovni vodja — Rev. Beno Korfcdč, OFM Predsednik — John Limoni podpred. — Loni Limoni ml. tajnik — Frank Menčak blagajnik — Anni Mejač ' I zapisnikarca — Marička Kadunc , upravnik Parka— Ivan Bambič pomočnik upravnika — Jože Kunovar prosvetni vodja — Vlado Kralj ■Športni referent — Janez Mejač za plesno skupino — Loni Limoni ml. dopisnik za AD — France Rozina bara — Darko Berginc kuhinja — Loni Limoni st. zastopnik Triglav pri USPEH, Karl Dovnik nadzorni odbor: — Franjo Mejač, Frank Mernik, Janez Rifelj Razsodišče — Ludvik Kolman, Luke Kolman, Janez Levičar SLOVENSKI ŠPORTNI KLUB Predsednik: Leo Vovk, 2920 Hemlock Dr., Willoughby Hills, O. 44092 Podpredsednik; Tone Jarem Tajnik: Tomaž Veider, 29320 White Rd., Willoughby Hills., O. 44092 Blagajničarka: Kati Kocjan . Odborniki: Louis Petelin ml., Metod Ilc st., Frank Jankar, Andrej Celestina, Miha Košir, Miha Dolinar, Marko Vovk, Charlie Celestina, Vinko Radišek ml. Pravni svetovalec: Tom Lobe. Bos*«? of Officers of Lodges arid Globs OUR LADY OF FATIMA SOCIETY NO. 255 KSKJ President Edward J. Furlich Vice President: Sally Jo Furlich Sec.-Treas. Josephine Trunk, 17609 Schenely — 481-5004 Recording Sec. Connie Schultz Auditors: Jackie Hanks, Connie Schulz Women’s and Children’s Activities: — Jackie Hanks. Men’s Sports Activities — Bob Schulz Meetings are held the second Wednesday ot the month at secretary’s home, 17609 Schenely Ave. at 7:00 p.m. All Slovenian doctors in greater Cleveland areas to examine prospective members. ST. VITUS CHRISTIAN MOTHER’S CLUB September 1979 to June 1980 Spiritual Director — Rev. Joseph Boznar Principal — Sister Mary Cecilianne, S.N.D. President: Mrs. Janet Borso 1st Vice President — Mrs. Karen Shantery 2nd Vice President — Mrs. Charlotte Tariseka Recording Secretary — Mrs. Betty Svekric Corresponding Secretary — Mrs. Patricia Talani Treasurer — Mrs. Roseanne Piorkowski Publicity Chairman — Mrs. Mary Jo Rom Meetings are held on the first Wednesday of every month excluding July and August. Dues are $3.00 and paid in September for each school year. ST. VITUS POST 1655 CATHOLIC WAR VETERANS Officers 1970-80 Commander: Richard J. Mott 1st V.C.: Daniel Reiger 2nd V.C.: John Oster Sr. 3rd .C. — Ludwig Snyder Adjutant — Thomas Kirk Treasurer: Steven Piorkowski Judge Advocate: James Slapnik Jr. Welfare: John Kirk Jr. Historian: Vincent J. Baškovič Officer of Day: Frank Godic Jr. Medical: Martin Strauss 1 Year Trustee: Joseph S. Baškovič 2 Year Trustee: Frank Ljubi 3 Year Trustee: James Logar Chaplain: Rev. Joseph Boznar Auxiliary Liaison: George Paprik' Meetings are held every third Tuesday each month in our new clubroom, located at 6101 Glass Avenue. Purpose: To guard the rights land privileges of veterans, protect our freedom, defend our Faith, help our sick and disabled, care for the widows and orphans, assist those in naad, aid in youth activities, promote Americanism and Cathode Action, and to offer Catholic veterans an. opportunity to band together for social and athletic activities. LADIES AUXILIARY St. Vitus Post 1655 C.W.V. President: Rose Poprik 1st Vice-Pres.: Toni Kender 2nd Vice Pres.: Marcie Mills 3rd Vice Pres.: Laura Shantery Secretary: Jo Nousak Treasurer: Mary Babic Historian: Irene Toth Welfare Officer: Jean McNeal Ritual Officer: Jo Gorencic 3rd yr. Trustee: Kathy Merrill 2nd yr. Trustee: Diane Potočnik 1st yr. Trustee: Theresa Nov-sak Social Sec.: Jo Mohorčič Chaplain: Fr, Joseph Boznar Meetings are held every second Wednesday of the month in the Post Clubroom, 6101 Glass Ave. AMERICAN SLOVENE CLUB President — Gene Drobnič Vice Pres. — Terry Hočevar Recording Sec. — Helen Levstik Corres. bee. — Agnes Koporc Treasurer — Rose Grrnaek 6512 Bonna Ave., Cleve., O. 44103 361-1893. Meetings held oh the first Monday of each month, except July and August at Broadview Savings Club Room at 26000 Lake Shore Blvd., Euclid, Ohio. ST. MARY HOLY NAME SOC. 15519 Holmes Ave. Cleveland, Ohio 44110 Spiritual Director — Rev. Victor N. Tome President — Emil Knez Vice-President — William Kozak Slovenian vice-president — Rudy Knez Secretary — John Lamovec Treasurer — Art Eberman, 531-7184; 16301 Sanford Ave., Cleveland, Ohio 44110 Sick and Vigil Chairmifm — Frank Sluga. Program Ohairman. — Louis Koenig Corresponding Secretary — Louis Jesek Marshall — Frank Zernic Social Apostolate — Ed Kocin Retreat Chairman — Joseph Sajovic £ ST. MARY’S PARISH P.T.U. ON HOLMES AVE, Roster — 1979-1980 Spiritual Dir. — Fr. Victor Tome Honorary Pres. — Sr. Donna McKula President — Marcia Olesko Vice-Pres. — Jennie Jesek Rec. Sec’y. — Joan DeNardo Treasurer — Josephine Kocin Cortes. Sec. — Maryrose Uszko Spiritual Chm. — Ann Nemec Auditor — Agnes Plymak Membership — Melina Densa School Affairs, Francis Zupan. Sunshine — Donna Tome Cafeteria — Melina Densa and BiBa Musina Refreshment — Katherine Hoffman Safety ^— Jane Smolik Hostess — Lida Mazi THE WESTERN SLAVONIC ASSOCIATION ST. CATHERINE’S LODGE 89 CLEVELAND, OHIO President A1 tJribbons Vice-pres. — Ro?e Aubel • Recording-sec.: Jane Gribbons Financial-sec.: John Pečnik Treasurer: — Jennie Stetz Chief Auditor --Mary Butara Auditor — Frank Aube] Auditor — Emma Trentel Meetings are held every 2nd Wednesday of the month at S N Home on St. Clair Ave., at 7:30 p m (Before the meeting premiums payable from 6:00 to 7:30 p.m.) Life insurance — All plans available for the entire family from birth to age 60. Indemnity Benefits — IndeninRv — sick and operation benefits available to all adult members Ass secretary for membership application. Enroll your friends In an more than a Bank Savings Aeeoum No tax involvements ai any time Draw reserve if needed snd still insurance plan that offers von protect youi policy “Value m full.” The Western Slavonic Association was founded in 1908 “Solid as the Rockies” — 147% solvent as per State Insurance Actuary. Hiehest annual dividends paid to members yearly. BARAGA COURT NO. 1317 Catholic Order of Foresters Spiritual Director — Rev. Joseph P. Boznar Chief Ranger — John J. Hočevar Vice Chief Ranger — Joseph V. Hočevar Past Chief Ranger — Fred Sternisa Recording Secretary — Alphonse A. Germ Financial Secretary— Anthony J. Urbas, 1226 Norwood Road — Tel. 881-1031 Treasurer — Rudolph V. Germ Trustees — Joseph V. Hočevar, Albert Marolt, Charles F. Kikel Youth Director — Gregory P. Hribar Visitor of Sick — Joseph C. Saver Program Director — Albert R. Giambetro Senior Conductor — Joseph C. Saver Junior Conductor — Frank J. Kolenc Senior Sentinel — Elmer L. Perme Junior Sentinel — Edward M. Prij atel Field Representative — Frank J. Prij atel — Tel. 845-4440 Meetings held third Friday of each month, Social Room, St. Vitus Auditorium ait 8:00 p.m. ST. MARY’S COURT # 1640 LAlUoLIC OfeDr.K O* 6 OKKS'i hKb Spiritual Director Rev. Victor Tome Chief Ranger, Henry Skarbez Recording Sec. Joseph Sveiue Financial becreiaiy, Juttii opiiar, 715 F. 109 St., 681-Zita Treasure! Louis Somraii Youth Director, Louis Jeses Trustees. Vuginia Trepal, Frank Kocin.Jr., Wrn. Kozak. Past Chiel Ranger: John Osredkar Conductors: tiasuan irampus aau Frank Mlinar Field Representative. Frank J. Prijalel, 845-4440 Meetings held every third Sunday in St. Mary’s Study Club Room. DAWN CHORAL GROUP Slovenian Women’s Union President and Librarian: Pauline Krall Vice-president, Jean Jansa Secretary-Treasurer Antoinette Zabukovec, 215 E. 328 St., Willowick, Ohio 44094, phone 943-1546 Reporter: Fran Nemanich Auditors: Josephine Trunk and Ann Terček Director: Dorothy Vogelin Rehearsals every Monday evening at 7:30 p.m. in Recher Hall, Euclid, Ohio. SLOVENE HOME FOR THE AGED 18621 Neff Rd. Cleveland, Ohio 44119 1979 - 1980 Executive Committee— Albin Lipoid — President Rudolph Kozan — Vice Pres. Alma Lazar - Treasurer Jean Križman — Rec. Sec’y. Josephine Hirter — Corres. Sec. The Executive Committee will also act as the House Rules Com. Auditing Committee— Joe Gabrowshek Marie Shaver Ray Perme Dr. Rudolph Susel Walter Lampe Finance Committee— Ray Perme Albin Lipoid Frank Kosich Ronald Zele Alma Zazar Josephine Hirter James Richlak, Consultant Admissions — Screening Com.— Marie Shaver Josephine Hirter Pauline Burja House Committee— John Cech Joe Gabrowshek James Kozel Walter Lampe Personnel and Professional Practices Committee— Rudolph Kozan Ronald Zele' Pauline Burja Alma Lazar Marie Shaver Nursing Home Consultant— Frederick Križman Statutory Agent and Parlimentarian— Paul J. Hribar Legal Counselor— Paul J. Hribar, L.P.A. Fund Raising Committee— Hon. Mike Telich Jean Križman Josephine Hirter James Kozel Albert Pestatnik Cecelia 'Wolf Membership Committee— Alma Lazar Josephine Hirter Dr. Rudolph Susel Vida Shiffrer Publicity Committee— Josephine Hirter Cecelia Wolf Rudolph Susel Auxiliary Liason Chairperson— Jean Križman Welfare Patients Coordinator— Cecelia Wolf Building and Planning Com.— Albin Lipoid Frank Kosich John. Cech Fred Križman Mary Cerer will be an Ex-officio member of all Committees, 'and she is to receive notice of all Board of Trustees Meetings and all Committee Meetings. First person named in each committee is chairman. The Slovene Home for the Aged is a non-profit organization accredited by the national Joint Commission on Accreditation of Hospitals as a long term facility dedicated to the principles and standards of excellence for care and service rendered to patients and residents. Your donations make it possibla for our aged and disabled to spend their remaining years in quiet dignity. tor all information call: (area code 216) 486-0268. Bob Baughman, Otto Rufo, Fred Nevar Jack Waschura, Frank Ta-kacs, Bill Dornbusch, Joe Delost, Jake Chesnic, Joe Godec Meetings 1st and 3rd Mondays of the Month at Euclid Vets Club ST. CLAIR RIFLE AND HUNTING CLUB President: Renato Cromaz Vice-President: Frank Cendol Financial Sec.: Eugene Kogovšek Recording Sec.: Edward Pečnik L. xertainment Mgr.: Frank Zorman, Sr. Keeper of Arms: Elio Erzetič Auditors: Aloiz Pugel, Tony Yurh„ Rudy Boltauzer Trustees: Renato Cromaz, Elio Erzetič, Frank Beck, John Truden. League Manager: Bob Kogovšek PROGRESSIVE SLOVENIAN WOMEN CIRCLE #2 President: Cecilia Subel 1st Vice-pres.: Neva Patterson 2nd Vice-pres.: Roe Žnidaršič Secretary: Margaret Kaus Treasurer: Mary Zakrajšek : Rec. Sec’y.: Mary Zakrajšek Auditors: Anna Filipič, Nettie Malnar, and Frances Tavzel Sunshine Chairman: Cecelia Subel Publicity: Mary Zakrajšek Refreshment Com: Frances Tavzel Meetings are the 3rd Wednesday of the month at 1 p.m., Slovenian National Home, St. Clair. Hon. Recording Sec’y.—Mary Ko^; Regular meeting every third nesday of the month at 7 p.m. NEWBURGH - MAPLE HTS SLOVENE PENSIONERS CLD Pres. — John Taueher, tei. t"1' 6957 L_ Vice.-Pres. — Mary Zivny fc Secretary — Andrew Rezin ■j Tele. 662-9064 Treasurer — Ann Odell Tek1 587-6829 Rec. Sec’y. — Mary Shamr«^ Auditors — Louis ChamP1 John Pirc, Mary Gregorčič Monthly meetings are held 0 the fourth Wednesday of eiJtl month at 1 p.m. EUCLID VETERANS CLUB 1980 OFFICERS President — Jerry Tamtaglione Vice President — Jeff Morris Secretary — Lou Shenk Treasurer — Frgnk Balash Service Officer -L Lou Sveti id Sgt.-at-Arms — Chuck Rapinz Judge Advocate— John Cerbin Historian — Joe Jagodnik Chaplain — Ray Campensa Trustees: PLANINA SINGING SOCIETY President — Al Glavic Vice President — Frank Urbančič Financial Sec.—Emma Urbančič Gorresp. Sec. — Olga Ponikvar Rehearsals — Weekly on Mondays at 8 p.m. SLOVENIAN NATIONAL ART GUILD — 1979 President — Edward Kucia Vice-president: Vlasta Radisek Treasurer — Boris Kozel Rec. Sec’y.: Amalia M. Raab (Molly) 681-2992 Auditors: Doris Sadar, Amin Samičk, John Streck Membership Chairman: Elizabeth Hostnik 261-4076 Program Chairman: Pauline Fisher Exhibition Chairman: Justine Skok Meetings: Third Tuesday of the month at 7:30 p.m. ait Tony’s Polka Village, 971 E. 185 St. SLOVENSKI DOM NO. G A.M.L.A. President — Vivian Cecelic Vice-pres. — Caroline Lokar Secretary — Sylvia Banko, 17301 East Park Dr., Cleveland, OH 44119. Treasurer — Virginia Kotnik Recording Secretary — Anne Cecelic Pres, of Audit Com. — Jean Fabian 1st Auditor — Jennie Gainer 2nd Auditor — Amalia Legat Medical Examiner — Dr. Anthony F. Spech Meetings: 2nd Tuesday of the month at Recher Slovenian National Home, 7:30 p.m. CIRCLE NO. 1 PROGRESSIVE SLOVENES OF AMERICA President — Cecelia Wolf Vice-Pres. — Sophie Matuch Hon. Vice-Pres. — Josie Glazar Secretary-Treas. — Alma Lazar Rec. Sec’y. — Wilma Tib j ash Auditors: Mary Dolšak, Molly Raab and Julia Ipavec Sunshine Comm: Mary Durn, Theresa Gorjanc, Mary Furlan, Jennie Skrl, Marie Shaver and Alma Lazar Social and Educ. — Ida Cesnik, Josephine Tom&ic, Mary Dolšak, Ann Kristoff, Ruth Jerala Cookbooks — Alma Lazar —■ 531-5627. Meetings — Every first Thursday M.P.Z. CIRCLE 3 President — Paul Conzelmann 1st V.P. — Marci Per key 2nd V.P. — Judy Conzelmann Recording Sec. — Martha , Meglich Treasurer — Millie Bradač Auditors — Sophie Matuch, Jo Tucceri, Edna Kleinhenz Circle Director - Judy Skopitz Asst. Circle Dir. — Kristina Blatnik Music Director — Tom Hegler Accompanist — Alice Cech Rehersals are held every Monday at 7:30 p.m. at the S.W.H. on Waterloo Rd., except for vacation period. SLOVENIAN SOCIETY HOME Recher Ave., Euclid, O. President — Max Kobal Vice President — George Carson Secretary — Ray Bradač Treasurer — William Frank Recording Sec. — Joe Petrie, Jr. Audit Committee — Chmn., John Hrovat, William Jansa, John Bozich House Committee — Chm., Ed Leskovec, Ed Koren, Rudy Lokar Directors — John Evatz, Al Novinc Ronald Šuster, John Troha Bonora-y President — John Trebeč Honorary Secretary — Stanley Pockar SLOVENIAN-AMERICAN HERITAGE FOUNDATION Officers for 1979 ,, President — Edmund J. Tui11 Vice-Pres. — Fr. A. Edvh11 Pevec Secretary — Ronald J. Sus^' 1027 E. r85 St., Cleveland, 44119. Treasurer — James E. Log®* Executive Committee — J0’' J. Alden, Dr. Karl B. Bonut'1 Hon. August Pryatel, A6pl Opeka. Executive Director Fred1’ rick E. Križman, 20771 Shore Blvd., Euclid, O. 441' (216) 531-7881. SLOVENIAN WOMEN’S UNION BRANCH 50 President — Ann J. Terček Vice-President — Dorothya11” Winter Secretary-Treasurer — Iren«1 Jagodnik, 6786 Metro Park Dri'1'' Cleveland, Ohio 44143, Tele.: W O04? Auditors — Marie Dolih#' Frances Marold Sentinel — Ann Kristoff Reporter — Vera Mateyka Meetings held every 3rd T)B day of the month except Ju •' A ugust and December, 7:30 P at Euclid Public Library, 631 222nd St. Guests welcome. i.n1' Kesanje ateista Sin znane ateistke MadalV^ Murray O’Hair, ki je sedaj ^ let star in ga je njegova ma lota 1963 uporabila kot glav'1 povod za tožbo, da se prep°' vejo molitve v javnih šola^’ se je sedaj skesal in javno pr’' znal sokrivdo za zablode l,J našnje mladine. V pismu Williama MurH1'' ki sedaj živi v Houston, Teka-’’ objavljeno 9. maja 1980 v sopisu “Austin America11' Statesman”, bivši ateist in s1'1 zagrizene ateistke prosi Bo 1' da bi mogel še popraviti, ^ je zagrešil s svojo vsili1 brezbožnostjo: “Ko gledam nazaj na 33 i*'1 svojega življenja, ki sem ^ zapravil brez vere in brez ga, sedaj molim in prosim B11, ga, da bi še mogel poprav1 vsaj nekaj moralne škode, ^ sem jo zakrivil. Kriv se^’ da sem od naših prihodu]111 generacij odstranil tisti M9 tek čas vsakega dneva (mp tev v šoli), ki bi po pravicl naj bil dopuščen za Bo-9' Ker je bila tožba proti mold'1 v javnih šolah vložena v h10 jem imenu, se čutim hudo od' govornega za moralno propaS naše mladine, kar sem j9;< povzročil.” Mati, ateistka Murray ^ Hair, je potem svojemu sio1’ javno očitala, da se je dal kupiti z “verskimi dolarji’ • Ali bo tudi Vrhovno sodi5(> imelo toliko korajže, da priznalo svojo sokrivdo in P'r pravilo svoja versko nestrp’19 tolmačenja ameriške ustave---------------o------ Aparat meri bolečin0 Sodelavci litvanskega razl skovalnega labor ato rij a z3 balneologijo so izdelali aPa rat za merjenje bolečin. skave so pokazale, da se obolelostjo tega ali onega gana v človeškem t e 1 e mcu of' u U' zmanjša električni upor strežnega dela kože. Novi 3 parat natančno meri kožni 11 por in ob upoštevanju vse' značilnosti oceni bolečine, tem pripomočkom je mogoCfc ugotoviti tudi čustveno naPc' tost človeka. Cim bolj se bd° razburi, tem neznatnejši J* električni upor v njegovi l-°' ži.