Spedilione in abhonamento postale - REG Ji 0 VITAMA S Bollettino Uffitiale j per la provincia di Lubiana ^ Poštnina platana r gotovini JO KRALJEVINA ITALIJA Službeni list za Ljubljansko pokrajino No. 60. 66. kos. LUBIANA, 18 agosto 1948. V LJUBLJANI dno 18. avgusta 1943. CONTBNUTO: BANDI DEL COMANDANTE SUPREMO DELLE FORZE ARMATE 221. 1 tenek) del Comandamte Suipremo delle Forze Airmate, 26 luglio 1943. — Dichiarazione di zona delle operazioni di parte del territorio dello Stalo. 222. Bando del Coniandante Supremo delle Forze Annate, 1° agosito 1943. — Delega di taluni poten ed attribuzioni. ORDINANZE DELL’ALTO COMMISSARIO 22B. Modifica e comipletamento della tariffa dei prezzi di spe-cialita meddcinali. — Aggiomamento della tariffa- del materiale di medicazione. — Fiseazione dea prezzi di vendita di droghe medlcinalii. COMUNICATI 224. Scambio delle ratifiehe della Convenzione ilalo-germanica sottoseritta in Roma il 17 aprile 1942 per la collaborazione neHamimnistrazione della giustizia penale nel ca so d’im-piego di Forze armate di uno det due Stati contraenti nel territorio delFaltro Stalo. 225. Autorizzazione al Consigliio provinciale delle corporazioni alla riscossione di lasse e diritti consiliari e relativa tariffa. VSEBINA: RAZGLASI VRHOVNEGA POVELJNIKA OBOROŽENIH SIL 221. Razglas Vrhovnega poveljnika oboroženih «il z dne 26. julija 1943. — Proglasitev dela državnega ozemlja za vojno ozemlje. 222. Razglas Vrhovnega poveljnika oboroženih sil z dne 1. avgusta 1943. — Delni prenos oblasti -in področja. NAREDBE VISOKEGA KOMISARJA 223. Sprememba in dopolnitev cenika za zdravilne specialitete. — Prilagoditev cenika za zdravilni material. — Določitev prodajniih cen za zdravilne droge. OBJAVE 224. Izmena ratifikacijskih listin glede italijansko-neinSke konvencije, podpisane v Rimu dne 17. aprila 1942, o sodelo-vanju pri izvrševanju kazenskega sodstva v primeru uporabe oboroženih sil ene države pogodnioe na ozemlju druge države pogodnice. 225. Pooblastitev Pokrajinskega korporacijskega sveta za pobiranje korporacijskih talka in pristojbin in zadevni prietoj-benik. Testo ufficiale Neuradni prevod Bandi del Comandante Supremo delle Forze Armate 22 BANDO DEL COMANDANTE SUPREMO DELLE FORZF. ARMATE, 26 luglio 1943. Bichiarazione di zona delle operazioni di parte del territorio dello Stato VITTORIO EMANUELE III por g razi it di Dio o per volonta dolla Nazione Re d’Italia e di Albama Imperatore di Lubiana: Eucalcin, gran. scat. da g. 100 .................. 30.40 Interphan, iniez. scat. da 5 per 5 ccm. . . . Tonocardin, soluz. flacone da ccm. 10 . . . Tonocardin, iniez. scat. da 5 per 1 ccm. . . . e) Prodotto della ditta «Neochemia, Laboratorio di prodotti chimico tecnici» di Lubiana: Sapone medicinale antisettico, il pezzo . . . f) Prodotto della ditta «0rion, Laboratorio chimico tecnico» di Lubiana: Sapone medicinale antisettico, il pezzo . . . g) Prodotti della ditta formio nesto- riilna ste- rilna 10% 20% 10% % 3.50 5 — 7,— 7.60 7.60 8.75 10.50 — y* 3.50 5.- 7.— 7.60 7.60 8.75 10.50 — % 5.50 8.75 11.85 12.25 13.15 14.90 17.50 — v* 5.50 8.75 11.85 12.25 13.15 14.90 17.50 — 1 8.75 14.— 22.35 24.50 24.50 28.- 31.50 — i 8.75 14 — 22.35 24,50 24.50 28.— 31.50 — 5 36.- 10 72.— 112.50 — — — — — — 10 72 — 112.50 — " — — — — — 100 720 — BENDE Orlo f.ieso Orlo tiagliato Larghezza Kaliko Mimola Ideal K&liko Mussola Organdi Oeasate cm. 3 — — — — 1.90 — — 4 5,— 3.90 — 4,— 3.— — — 5 6 — 5.30 — 5,— 4,— 8.75 — 6 7,— 6,- 30.80 6,— 5,— 12.25 8.75 7 — 6.90 — — — — — 8 7.90 7.60 35.20 7.60 6.— 15.75 15.75 10 10.80 8.60 43.95 8.75 7.— 17.50 17.35 12 11.40 — — 10.50 7.60 21,— 19.25 15 13.15 — — 12.25 8.75 26.25 22.75 Art. 6 I contravventori alle disposizioni sui prezzi della presente ordinanza sono puniti, secondo la procedura di cui alFordinanza 26 gennaio 1942, n. 8, e con appli-cazione delle disposizioni di cui alla ordinanza 25 novembre 1942, n. 215, con 1’arresto fino a due mesi e con 1’ammenda fino a lire 5000. Art. 6 La presente ordinanza entra in vigore dalla data della sua pubblicazione nel Bollettino Ufficiale per la provincia di Lubiana. Lubiana, 10 agosto 1943. L’Alto Commissario per la provincia di Lubiana: Giuseppe Lombrassa Comunicati 2! Scambio delle ratifiche della Convenzione italo-germa-nica sottoscritta in Roma il 17 aprile 1942 per la collaborazione nelPamministrazione della giustizia pcnale nel caso d’impiego di Porze ar mate di uno dei due Stati contraenti nel territorio dell’altro Stato. Addi 29 dicembre 1942 ha avuto luogo in Berimo lo scambio delle ratifiche della Convenzione italo-germanica sottoscritta in Roma il 17 aprile 1942 per la collaborazione nelFamministrazione della giustizia penale nel caso d’impiegodi Forze armate di uno dei due Stati contraenti nel territorio delFaltro Stato. In seguito a confronto degli strumenti originali di ratifica, 5 stato constatato che nello strumento italiano, ai numeri I e V della tabella allegata alla Convenzione, di «equiparazione dei gradi e delle categorie di gradi tra i militari delle Forze armate italiane e i militari delle Forze armate germaniche (articolo 3 della Convenzione)> devono essere apportate modifiche secondo il testo esatto riprodotto qui appresso: I. Ufficiali generali: I. Rangklasse der Generale: Maresciallo d’Italia Generalfeldmarschall OBVEZE Tkani rob Rezani rob Širina Kaliko Mul Ideal Kaliko Mul Organtin sadrene cm 3 — — — — 1.90 — — 4 5,— 3.90 — 4.- 3.— — — 5 6,— 5.30 — 5.— 4,— 8.75 — 6 7.— 6,— 30.80 6 — 5,— 12.25 8.75 7 — 6.90 — — — — — 8 7.90 7.60 35.20 7.60 6.— 15.75 15.75 10 10.80 8.60 43.95 8.75 7.— 17.50 17.35 12 11.40 — — 10.50 7.60 21.— 19.25 15 13.15 — — 12.25 8.75 26.25 22.75 Člen 5. Kršitelji določb te naredbe o cenah se kaznujejo po postopku iz naredbe z dne 26. januarja 1942 št. 8 in z uporabo določb naredbe z dne 25. novembra 1942 št. 215 z zaporom do dveh mesecev in v denarju do 5900 lir. Člen 6. Ta naredba stopi v veljavo od dne objave v Službenem listu za Ljubljansko pokrajino. Ljubljana dne 10. avgusta 1943. Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino Giuseppe Lombrassa Objave Izmena ratifikacijskih listin glede italijansko-nemške konvencije, podpisane v Rimu dne 17. aprila 1942, o sodelovanju pri izvrševanju kazenskega sodstva v primeru uporabe oboroženih sil ene države pogodnice na ozemlju druge države pogodnice. Dne 29. decembra 1942 sta se izmenjali v Berlinu ratifikacijski listini glede italijansko-nemške konvencije, podpisane v Rimu dne 17. aprila 1942 o sodelovanju pri izvrševanju kazenskega sodstva v primerih uporabe oboroženih sil ene države pogodnice na ozemlju druge države pogodnice. Pri primerjanju izvirnih ratifikacijskih listin se je ugotovilo, da je treba v italijanski listini pod L >n v tej konvenciji priložene primerjalne razpredelnice «o činih in kategorijah činov med vojaškimi osebami italijanskih oboroženih sil in vojaškimi osebami nemških oboroženih sil (člen 3. konvencije)» popraviti besedilo po naslednjem točnem besedilu: /. Generalski častniki: I. Činovni razred generalov: maršal Italije Generalfeldmarschall V. Sottufficiali: Aiutante di battaglia Maresciallo maggiore Maresciallo capo Maresciallo ordinario Sergente maggiore Sergente V. Untcroffiziere: Stabsfeldwebel Oberfeldwebel Feldwebel Unterfeldwebel Uuteroffizjer Le divergenze riscontrate nella redazione dei testi devono ritenersi eliminate ancfae negli strumenti originali di ratifica. La Convenzione anzidetta e stata approvata con la legge 27 giugno 1942, n. 955, pubblicata nella Gazzetta Ufficiale del Regno d’Italia n. 208 del 4 settembre 1942 e riprodotta nel Bollettino Ufliciale per la provincia di Lubiana n. 78 del 12 settembre 1942. Dal comurvicato del Ministero degli affa/ri esteri, pubbli-cato nella Gazzetta Ufficiale del Regno d’ltalia n. 25 del Jo febbraio 19KS. V. Podčastniki: bojni pribočnik višji marešal marešal vodnik mgrešal vjšjj narednik narednik V. Podčastniki: Stabsfeldwebel Oberfeldwebel Feldwebel Unterfeldwebel Unteroffizier V obojem besedilu ugotovljene neskladnosti je šteti za izločene tudi v izvirnih ratifikacijskih listinah- Qmenjena konvencija je bila odobrena z zakonom z dne 27. junija 1942 št. 955, objavljenim v uradnem listu št. 25 z dne 1. februarja 191?,. 225. VIII. No. 8636/1. 834 Autorizzazione al Consiglio provinciale delle corporazioni alla. riscossione di tasse e diritti consiliari e relativa tariffa L’Alto Commissariato per la provincia di Lubiana ha autorizzato il Consiglio provinciale delle oorporazio-ni oon nota VIII. No. 3636/1 del 12 agosto a. c., a modi-fica della finora vigente tariffa oonsiiiare a riscuotere, per il rilascio di certificati, di buoni d’acquisto e di assegnazioni di prodotti industriali e materie prime le tasse e i diritti consiliari secondo la seguente tariffa: I. Certificati in base al § 95, cap. 5 della Jjegge in-dustriale: 1) Mestieri artigiani ed altre professioni artigianali: Jdre a) in Lubiana ........................................100.— b) fuori Lubiana................................50.— 2) Aziende industriali e minerarie................... 300.— 3) Imprese di costruzioni........................... 250.— 4) Aziende soggette alla concessjone della licenca: a) aziende commerciali e agenzie di cpm-mercio: alFingrosso................................ 250.— al dettaglio in Lubiana.....................150,— al dettaglio fu.ori Lubiana.................100.— piccole aziende commerciali (§ 19/3) . . 50.— b) eserejzi pubblici: I cat. oome caffe, ristoranti, buffeti automatici............................. 200,— II cat. trattorie, buffeti.................150,— III cat. osterie, mense, pensioni ecc. . . 75.— c) aziende bancarie, di cambio e d’assicura- zione...................................... 300.— d) altri........................................150.— Vlil. Št. 3636/1. 834 Pooblastitev Pokrajinskega korporacijskega sveta za pobiranje taks in pristojbin in zadevni pristojbenik Visoki komisariat za Ljubljansko pokrajino je z razpisom VIII. No. 3636/1 z dne 12. avgusta t. L odobril Pokrajinskemu korporacijskemu svetu v Ljubljani pobiranje taks in pristojbin za razna potrdila, nakaznice in nakazila za nakup surovin iu posameznih izdelkov po sledečem pristojbeniku, ki nadomešča doslej veljavno tarifo: I. Potrdila po $ 95., odst. 5., zakona o obrtih: 1. Rokodelski in ostali obrtniški obrati: Lire a) v Ljubljani.....................................100 — b) zunaj Ljubljane.................................. 50.— 2. Industrijski in rudarski obrti..................... 300.— 3. Gradbeni obrti.................................. 250.— 4. Obrti, za katere je potrebna dovolitev: a) trgovinski obrti in trgovske agenture: na debelo....................................... 250.— na drobno v Ljubljani............................150.— na dmbno zunaj Ljubljane.........................100.— mali trgovski obrati (§ 19/3).....................50,— b) gostinski obrti: I. kat. kot kavarne, restavracije, bife-avtomati ................................... 200. — II. kat. gostilne, bifeji....................150. — III. kat. krčme, izkuhi, penzioni itd. . • 75.— c) bančni, menjalski in zavarovalni posli . 300.— d) ostali ..........................................150.- 5) Certificato di trasferimento delTazienda: Lire nella cittd..........................................50.— nelle altre localita.................................25.— La tassa viene riscossa separatamente per ogni azienda denunciata. Per certificati rilasciati a societa in nome collettivo, societh anonime, societd a garanzia limitata, cooperative economiche o societd in accomandita, la relativa tassa viene raddoppiata. Per 1’apertura di una succursale e per la nomina di un gerente di una azienda che abbia la sede nel distretto consiliare, la tassa viene ridotta alla metil. Per 1’apertura di una succursale o per la nomina di un gerente nei casi non previsti nel precedente capo-verso, viene riscossa la tassa i n t e r a. Registrazione della chiusura temporanea del- Lire 1’azienda.......................................20.— II. Per operazioni speciali affidate al Consiglio vengono riscosse le seguenti tasse: A. Per 1’assegnazione di prodotti industriali: Ljre 1) benzina e alcool raffinato, per 1 litro . . . 0.50 2) petrolio e alcool denaturato per 1 litro . . 0.25 3) carburo, per 1 chg................................0.20 4) colla, per 1 chg.......................................0.25 5) acidi grassi e sapone . ..............................0.20 6) amido, per 1 chg..................................0.25 7) vernice, per 1 chg.................................2.— 8) gomma lacca, per 1 chg..............................5.— 9) pneumatici per 1 pneumatico (copertone su- periore o camera d’aria).............................2.— 10) borse per acqua calda . . . .............2.— 11) varie altre materie prime e sussidiarie, sul valore di acquisto.......................................2% col minimo di L. 2.— per una assegnazione. In caso di comunicazione scritta alTassegnatario, la tassa ammonta a L. 3.— per una assegnazione. B. Per rilascio dei buoni di acquisto e di prelevamento per i prodotti tessili, maglieria e iilati: Ljre fino a 99 punti..........................................2.— da 100 fino a 199 punti...........................3.— da 200 fino a 499 punti...............................4,— da 500 fino a 999 punti...........................5.— per 1000 punti e piu per ogni 1000 punti ini- ziati ancora.....................................1.— vidimazione delhinventario rispettivamente del registro.....................................5.— C. Per assegnazioni di combustibili: 1) alle imprese industriali, enti pubblici, eser-cizj e locali d’esercizio, per ogni 1000 chg di combustibili...................................2.— 2) alle economie domestiche: per i primi 1000 chg.....................................2.— per ogni ulteriori 1000 chg..........................1.— 3) per autorizzazioni all’acquisto di legna da ardere: dal 'proprio bosco, fino a 5 q.......................3.— per ogni ulteriori 2 q...............................1.— 5. Potrdilo o preselitvi obrta: v mesto............................ na deželo.......................... Lire 50 — 25 — Taksa se pobira za vsak prijavljeni obrat, ki je zgoraj naveden. Ako potrebuje potrdilo javna trgovska družba, delniška družba, družba z omejeno zavezo, gospodarska zadruga ali komanditna družba, se taksa za potrdilo podvoji. Pri otvoritvi podružnice podjetja, ki ima sedež na območju sveta ter ob postavitvi poslovodje, se pobere polovična pristojbina. Pri otvoritvi podružnic in ob postavitvi poslovodij ostalih podjetij se pobere polna taksa. j jr0 Za registracijo začasne ustavitve obrata . . 20.— II. Za posebne korporacijskemu svetu poverjene posle se pobirajo naslednje pristojbine: A. Za nakazila tehničnega materiala: Lire 1. bencina, rafiniranega špirita za liter . . . 0.50 2. petroleja in denaturiranega špirita za liter . 0.25 3. karbida za kg....................................0.20 4. kleja za kg......................................0.25 5. mastnih kislin in mila...........................0.20 6. škroba za kg.....................................0.25 7. firneža za kg.....................................2.— 8. šelaka za kg................................. 5.— 9. za nakazilo pneumatik, od komada zračnice ali plašča...................................... 2.— 10. za nakazilo termoforjev......................... 2.— 11. raznih drugih surovin ali pomožnih sredstev od nabavne vrednosti..............................2% toda najmanj L. 2,— za nakazilo. Če se porabnik predhodno pismeno obvesti o nakazilu, znaša pristojbina L. 3.—. B. Za izdajo nakupnic ali nabavnic za tkanine, pletenine in sukanec: ^ire do 99 točk..........................................2.— od 100 do 199 točk..................................3 — od 200 do 499 točk..................................4 — od 500 do 999 točk..................................5.— za 1000 in več točk za vsakih pričetih 1000 točk še.........................................1.— overovitev inventarja oziroma registra . . . 5.— C. Nakazila za kurivo; 1. za industrijo, javne zavode in obrate ter poslovne prostore od vsakih 1000 kg kuriva . 2.— 2. za domačinstva od prvih 1000 kg...................2.— in od vsakih nadaljnjih 1000 kg...................1.— 3. za dovoljenja za nabavo drv: iz lastnega gozda do 5 q..........................3.— za vsaka nadaljnja 2q.............................1.— Lire 4) per assegnazioni di carbone vegetale, fino a 3q..............................................2— per ogni ulteriore q . . . ................1,— 5) per assegnazione di combustibili a commer-cianti, per ogni vagone..............................3.— 6) per rilascio del nulla osta al trasporto del carbone a Lubiana, per ogni vagone .... 2.— 7) per rilascio della bolletta di accompagna-mento per il trasporto del carbone nella citta, per ogni vagone.................................1.— D. Per 1’assegnazione di pelli e di cuoio: 1) assegnazione di pelli gregge a conciatori . . 1% 2) assegnazione di pelli conciate a compratori . 1% 3) per assegnazioni mensili di cuoio a calzolai: Lire senza aiutante..................................2.— con 1 o 2 aiutanti................................4.— con 5 o pid aiutanti..................................5.— 4) per assegnazione di cinghie di trasmissione 1% 5) per 1’esportazione e 1’importazione di pelli, di cuoio e di pellicciame.......................1% E. Per Tassegnazioiie di legname da lavoro: 1) autorizzazione all’acquisto di legname da la- Lire voro, per 1 mc..................................1.— 2) autorizzazione per la lavorazione di legname crudo, per ogni mc..................................0.50 3) per rilascio del nulla osta al trasporto a mezzo carro o autocarro: fino a 1 tonnellata...............................3.— oltre 1 tonn. e per ogni ulteriore tonnellata 1.— 4) per rilascio del nulla osta al trasporto a mezzo ferrovia, per 1 mc............................0.20 5) certificati d’origine per l’esportazione di legname da lavoro dalla provincia, sul valore d’esportazione...............................2 %0 6) autorizzazione alLutilizzazione del legname da Lire lavoro, per ogni mc per artigiani..............1.50 per altri consumatori...........................2.— F. Esport&zione ed importazione. Sulle domande d’esportazione dalla provincia e d’im-portazione nella provincia viene riscossa all’atto del rilascio dei certificati di origine la tassa del 2#/0o sul valore delle merci, con le seguenti eccezioni: 1) per le spedizioni del valore: Lire fino a L. 100.—....................................3.— da L. 100.— fino a L. 1000,—........................... 5.— 2) per le merci di trasferimento del valore: fino a L. 5000.—................................... 5.— oltre L. 5000.—....................................... 20.— 8) per oggetti usati, che i viaggiatori portano con sč, del valore: fino a L. 500.—.................................... 3.— da L. 500.— a L. 2000.—................................ 5.— 4) per vidimazione dei certificati d’origine sca- duti, per 1 certificato............................1— 5) per l’effettuazione di rettifiche e per il pro-lungamento della validita delle autorizzazioni alPimportazione e alPesportazione .... 5.— Lire 4. za nakazilo oglja do 3q.............................2.— za vsak nadaljnji q.............................1.— 5. dodelitev kuriva trgovcem za vsak vagon . . 3.— 6. prevozna dovoljenja za prevoz premoga v Ljubljano za vsak vagon............................2.— 7. spremnice za prevoz premoga po mestu za vsak vagon.......................................1.— D. Za nakazilo kož in usnja; 1. za nakazilo surovih kož strojarjem .... 1% 2. za nakazilo strojene kože kupcem................1% 3. za mesečna nakazila usnja čevljarjem: Lire brez pomočnika....................................' 2.— z 1—2 pomočnikoma . ............................4.— s 5 in več pomočniki.............................5.— 4. za nakazilo jermen za pogon strojev .... 1% 5. za izvoz oziroma uvoz kož, usnja in kožuhovine ..........................................1 % E. Za nakazilo tehničnega lesa: ^jre 1. za odobritev nabave tehničnega lesa za 1 m’ 1.— 2. odobritev predelave surovega lesa za vsak m* 0.50 3. za prevozno dovoljenje z vozom ali tovornim avtomobilom: do 1 tone........................................3.— preko 1 tone in za vsako nadaljnjo tono . . 1.— 4. za prevozna dovoljenja po železnici za 1 m* 0.20 5. izvorna izpričevala za izvoz tehničnega lesa iz pokrajine od izvozne vrednosti................2%0 6. uporabno dovoljenje za tehnični les za vsak Lire m3 za obrtnike.......................................1.50 za ostale porabnike...................................2,— F. Izvoz in uvoz. Na prošnje za dovolitev izvoza in uvoza blaga iz pokrajine se pobira ob izdaji izvornih izpričeval po vrednosti predmeta 2%o z naslednjimi izjemami: 1. za pošiljke do vrednosti: Lire L. 100.—.............................................3.— od L. 100 — do L. 1000,—........................... 5,— 2. za selitveno blago do vrednosti: L. 5000.—........................................ 5 — nad L. 5000.—................................. 20.— 3. za rabljene predmete, ki jih nosijo potniki s seboj, do vrednosti: L. 500—............................................. 3.— od L. 500.— do L. 2000—........................ 5 — 4. za vidiranje zapadlih izvornih izpričeval po komadu ..............................................1,— 5. za izvršitev popravkov in podaljšanje veljavnosti uvoznih in izvoznih dovoljenj .... 5.— 6) per le spedizioni, destinate agli istituti scien- Lire tifici umanitari e di beneficenza per il pro-prio uso, per le spedizioni di oggetti usati effettuate da tali istituti, nonchč per le spedizioni effettuate dagli istituti di monopolio a simili istituti Viene riscossa la tassa fissa di 5.— La tassa del 2%« viene arrotondata in su. G. Altri certificati. 1) Certificati per godere di facilitazioni tribu- tarie e doganali, del valore della fattura . . 20.— 2) Certificati per concorrere alle licitazioni . . 20,— 3) Certificati per proprietari di aziende e docu-menti di legittimazione dei commessi viag-giatori........................................10.— 4) Per certificati relativi all’esistenza, all'esten-sione e alla registrazione dell’azienda e per certificati generali....................................20.— per ogni duplicato o copia dei certificati . . 3.— 5) Per vidimazioni: a) delle fatture e delPadeguamento dei prezzi 10.— b) dei registri delle vendite di combustibili e di legname da lavoro..............................10.— c) dei registri delle vendite di distillati, di prodotti tessili, ed altri.......................5.— H. Disposizioni finali. Le tasse detratte L. 10.— per le spese di manipo-lazione, devono essere restituite all’interessato, se la restituzione viene richiesta entro il termine di 2 mesi dopo che il chiesto permesso o Panterizzazione sia stata legalmente negata, oppure la denuncia delPapertura di un nuovo esercizio, presentata alPautorita oompetente, sia stata ritirata, ossia la domanda d’importazione o d’esportazione o una altra domanda, per la quale la tassb e stata gia pagata. sia stata nel termine di 2 mesi ritirata o legalmente negata. In caso che la domanda non sia stata evasa, la tassa non viene restituita. Le tasse fino a L. 20.— non vengono restituite. Lubiana. 12 agosto 1948. Per P Al to Commissario per la provincia di Lubiana: Dott. David Rditore: l/Alto Commissariato per la provincia di Lubiana — Redattore: Raberto Pohar In Lubiana. — Stampatore e proprletarlo: Stamperla »Merkur« S. A. in Lubiana. — Gerente: O. Mihalek In Lubiana. Race ogni mercoledl e aabato. — Abbouamento: meustle L. 7.(10, aanaale L. 01.20. I aingoli esemplari: 11 logllo Inizlale L. O HO, ogni lotilo ultertore L 0«>. — Pagamento e cohtastazionl in Lubiana. Dlretlone ed dmmlnlstra-aione: Lubiana, Via Gregorčič 23. — Tel. n. 26-62. 6. za pošiljke, ki jih prejemajo znanstveni za- Lire vodi oz. humanitarne in dobrodelne ustanove za lastno uporabo kakor tudi za pošiljke rabljenih predmetov, ki jih one pošiljajo, dalje za pošiljke monopolnih Ustanov sorodnim zavodom se plača pavšalna pristojbina . . . 5.— Pristojbina 2ft/00 se računa zaokroženo navzgor. G. Ostala potrdila. 1. Potrdila za dosego davčnih in carinskih ugodnosti od fakturne vrednosti............................20.— 2. Potrdila za udeležbo na licitacijah................20.— 3. Legitimacije imetnikov obratov in trgovskih potnikov...............................................10,— 4. Za potrdila o obstoju, obsegu, registraciji obrata in za splošna potrdila......................20.— za vsak duplikat ali kopijo potrdil .... 3.— 5. Za oVerovitev: a) faktur in primernosti cen.......................10.— b) prodajnih registrov za kurivo in tehnični les.......................................10.— c) prodajnih registrov za destilate, tekstilno blago in ostalo..................................5.— H. Končna določila. Pristojbine se stranki povrrfejo, odštevši L. 10.— za manipulacijo, ako se povrnitev zahteva v roku 2 mesecev potem, ko je bilo zaprošeno dovolilo ali pooblastilo pravnomočno odklonjeno, prijava obrta pri pristojnem oblastvu umaknjena, vloga za uvoz ali izvoz ali katera koli druga vloga, za katero je bila pristojbina plačana, v roku 2 mesecev umaknjena ali pravnomočno odbita. Če se prošnja ne reši, se taksa ne povrne. Takse do L. 20,— se ne vračajo. Ljubljana dne 12. avgusta ItMS. Za Visokega komisarja za Ljubljansko pokrajino: Dr. David lzd»]a Visoki komisariat sa Ljubljansko pokrajilio. — Urednik: Pokar Robert v Ljubljani. — Tiska in salaga tiskarna Merkur d. d. v Ljubljani; predstavnik: O. Mlhalek v Ljubljani, lihaja vsako sredo In soboto. — Naročnina: mesečno L 7.90, letno L. 11.2». Posamezna Številka: prva |iola L. 0.80, nadaljnje po L. 0.00, — Plača ln toil se v Ljubljani. — Uredništvo in upravniltvo: Ljubljana. Gregorčičeva 28. — tel. it. 26 62 Bollettino Ufficiale per la provincia di Lubiana Službeni list za Ljubljansko pokrajino Supplemento al No. 66 del 18 agosto 1943. Priloga k 66. kosu z dne 18. avgusta 1943. Autorita sriudiziarie Registro commerciale Modificazioni e aggiunte: 127. Sede: Lubiana. Giomo delTracrizione: 5ago-eto 1943. Ditta: Industria forestale Raduha societa a g. I., in slovemo: Gozdna industrija Raduha, družba z o. z. Viene cancellato ii gerente-amuninietratore Cav. Domen ico Cilenti, iinduistrlale, Fiume, Via Buonarotti n. 17, ed ieoritto in tale qualita Giovamni Pavella, oomimereiamte, Fiume, Goetabel-da n. 60. Tribunale Civile e Penale qualo Tribunale di cenunercie di Lubiana, 5 agosto 1943. Rg C V 127/». 128. Sede: Mokronug. Giomo delTiscrizione: 5 agosto 1943. Ditta: Fabbrica di cuniu di Mokronug, societa a garanzia limitata. Gon deliberazioni delTassem-blea generale straordinaria del ‘2-8-1943 il capitale sociale š stato aumentato da L. 38.000.— a L. 1,000.000.— ed e stato mo-diflcato il contratto sociale ai eomma «Primo>, «Terzo» e ,