- 24 — Gospodam pisateljem in založni-kam slovenskih Knjig. Slovensko slovstvo se je poslednji čas močno povzdignilo in pogostama izhajajo slovenske bukve na dan. K razširjenja na svitlo danih knjig: bi tudi jez rad pripomogel. Za to prosim 1) vse g. pisatelje slov. naroda, naj bi mi od vsih ali že na svitlo danih ali za izdajo pripravljenih bukev nekoliko iz ti so v (eksemplarov) za prodaj izročili, ali mi saj pogodbe in bukvarnice naznanili, kako in kje se njih knjige dobe; 2") g*, založnike in bukvarje slov. knjig, ki dosihmal z menoj se niso v zavezi, pa prosim: naj mi pod frankiranim križnim zavitkam (JVank. Kreutzband) imenik slov. tistih knjig naznanje dajo, kterih imajo v zalogi, in s kterimi pogodbami mi jih v prodaj izročiti hočejo. Nasproti pa obljubim g. pisateljem in založnikam, ki mi slovenske knjige pod dostojnimi pogodbami izroče', de si bom prav pridno prizadeval za prodajo izročenih bukev in natanjko ob odločenim času plačila odrajtoval. Nadjam se, de mojo ponudbo, ktera ni gola bu-kvarska špekulacija, bojo vsi g. pisatelji in založniki radovoljno sprejeli, ker zadeva razširjenje slovenskih bukev po slov. deželah. Kari Sohar, bukvar v Gorici. Pričujoča ponudba je zares hvale vredna, in po-terdi potrebo vzajemnosti (Wechselseitigkeitj med slov. pisatelji in bukvarji, od ktere pa pri nas še ni duha ne sluha, čeravno so ;,Novice" že tolikrat koristnost take vzajemnosti ne le za slo v. slovstvo temuč tudi njeni dobiček za kujigarstvo dokazale. Še zmirej se slišijo tožbe, de se ne dobijo slov. bukve v slovenskih mestih, ali pa le z veliko težavo. Kdaj bo teh pravičnih tožb konec? Pred ne po naših mislih, dokler v kakim večim slovenskim mestu (Ljubljana bi utegnila, ker je v sredi, zato nar bolj pripravna biti) ne stopi kak bukvar na noge, in ne osnuje s svojimi tovarši po vsih slovenskih mestih vzajemnost za prodajo slov. knjig. Vsak bukvar bi se mogel zavezati, de vsake slov. bukve, ki jih on po pisatelju v zalogo dobi ali ki jih je sam natisniti dal, pošlje vsi m bukvar-jem te zaveze v prodaj. Tako bi vsak bukvar vse slov. bukve v zalogi imel, in vsak pisatelj, kije kako-šne bukve v kterim koli kraji na svitlo dal, bi si zamogel gotov biti, de se bojo njegove bukve povsod na prodaj dobile. Naznanovanje novih knjig bi se po tem takim tudi polajšalo, ker, če bi jih le eden naznanil, bi se že vedilo, de se dobijo pri vsih. Taka zaveza med bukvarji bi se dala prav lahko doveršiti, če bi se le en bukvar te reči resno poprijel in to reč sprožil. Kakor naj bi se po vsih slovenskih mestih vse slovenske bukve dobivale, tako naj bi pa tudi saj en bukvar poglavnih slovenskih mest stopil v zavezo z bukvarji druzih slovanskih mest, kakor z Zagreba m, Prago i. t. d. de bi se tako slovenske knjige tam, une pa pri nas lahko dobivale. Vred.