REGNO DITALIA Š Bollettino Uffitiale per la provincia di Lubiana no. 45. LUBIANA, 6 giugno 1942-XX. E. F. CONTENUTO: LEGGI E DECRETI DEL REGNO D’ITALIA 187. Regio-decreto 11 maggiio 1942-XX, n. 519. — Cessazione al 30 giiugno 1942-XX del fuiizionamento delle Commiissioih niominate iper le conitroversie ddpemdeniti daHla conversione in liire ded dinami eircolanti ned territori deM’ex Regno di Jugtoelavia annessi »llTtaJlia. 188. Deoreto irtinieteriale 22 maggio 1942-XX. — Dieddiutiivd e segnii oaraittenistici dei biglietti della Banca d’Italiia. ORDINANZE DELL’ALTO COMMISSARIO 189. Istlhmome del servdzio lObbligatario civile. 190. Retriibuzione ad prestatoni d’opera oomingati addetli a lavori edili pubbllioi fuori del coimune di residenza. 191. Disciplina della raccolta del pancreas destinato alla pro-duziene delFineulina. COMUN1CAT1 192. Animitraistnaizione delle maitricole delle panrocchie ortodos-so-senbe di Bojanci e di Mairimdol. Testo ufficiale fe KRALJEVINA ITALIJA Službeni list za Ljubljansko pokrajino 45. kos. V LJUBLJANI dne 6. junija 1942-XX. E. F. VSEBINA: ZAKONI IN UKAZI KRALJEVINE ITALIJE 187. Kraljeva uredba z dne 11. maja 1942-XX št. 519. — Pre-elahek poslovanja (komisij, imenovanih za reševanje vprašanj v zvezi z zamenjavo v lire dinarjev, krožečih na ozemljih buvše Jugoslavije, priključenih Italijo, na dan 30. junija 1942-XX. 188. Ministrski odlok z dne 22. maja 1942-XX. — Oznake in značilna znamenja bankovcev zavoda Banca d’Italia NAREDBE VISOKEGA KOMISARJA 189. Uvedba obvezne oivuline službe. 190. Doklada za poročene delojemndke, zaposlene pri javnih gradbenih delih zunaj občine prebivališča. 191. Predpisi o zbiranju trebušne slinavke, določene za proizvodnjo insulina. OBJAVE 192. Voditev matičnih knjig srbsko-pravoslavnih župnij v Bojancih in Marindolu. Neuradni prevod Leggi e decreti del Regno d’ltalia 187. REGIO DECRETO 11 maggio 19i2-XX, n. 519. Cessazione al 30 giugno 1942-XX del funzio-namento delle Commissioni nominate per le controversie dipendenti dalla conversione in lire dei dinari eircolanti nei territori dell’ex Regno di Jugoslavia annessi all’Italia V ITT OHIO EMANUELE III per grazia di Dio e per volontk della Nazione H<> d’Italia e di Albania Imperatore d’Etiopia Visti i Regi decreti 2 e 11 giugno 1941-XIX, rispet-tivanvente nn. 492 e 493, con i quali fu disposta la conversione in lire della nioneta dell’ex Regno di Jugoslavia, ciroolante nej nuovi territori, oostituenti la provincia di Lubiana, aggregati alla provincia di Fiume, od entrati a costiluire il Governatorato della Dalmazia; Sentito il Consiglio dei Ministri; Sitlla proposta del Nostro Ministro Segretario di Stato per le finanze; Abbiamo decretato e decretiamo: Art. 1 Le Commissioni nominate, in base agli articoli 2 dei Regi decreti 2 e 11 giugno 1941-XIX, rispettivamente nn. 492 e 493, per dirimere le questioni sorte in dipen-denza della conversione in lire della moneta dell’ex Regno di Jugoslavia, circolante nei territori costituenti Zakoni in ukazi kraljevine Italije KRALJEVSKA UREDBA z dne 11. maja 1942-XX št. 519. Prestanek poslovanja komisij, imenovanih za reševanje vprašanj v zvezi z zamenjavo v lire dinarjev, krožečih na ozemljih bivše kraljevine Jugoslavije, priključenih Italiji, na dan 30. junija 1942-XX V I K T 0 K EMANUEL III., po milosti božji in narodni volji , Kralj Italije in Albanije. Cesar Abesinije Glede na kr. uredbi z dne 2. in 11. junija 1941-XIX št. 492 oz. 493, s katerima je bila odrejena zamenjava v lire valute bivše kraljevine Jugoslavije, krožeče na novih ozemljih, tvorečih Ljubljansko pokrajino, pridruženih Reški pokrajini ali privzetih v Gubernij Dalmacije, po zaslišanju ministrskega sveta, na predlog Našega ministra državnega tajnika za finance, Smo sklenili in odločamo: Člen 1. Komisije, imenovane na podstavi Členov 2. kr. uredb z dne 2. in 11. junija 1941-XIX št. 492 oz. 493 za odločanje o vseh vprašanjih, ki so se pojavila ob Zamenjavanju v lire valute bivše kraljevine Jugoslavije, krožeče na ozemljih, tvorečih Ljubljansko pokrajino, pridru- la provincia di Lubiana, aggregati alla provineia di Fiu-me od entrati a costituire il Governatorato della Dal-mazia, cesseranno di funzionare il 30 giugno 1942-XX. Le predette Commissioni decideranno, entro tale termine, in merito alle domande di oonversione perve-nute fino alla data di entrata in vigore del presente de-creto. Art. 2 II presente decreto entra in vigore il giorno della sua pubblicazione nella Gazzetta Ufficiale del Regno. Ordiniamo che il presente decreto, munito del sigillo dello Stato, sia inserto nella Racoolta ufficiale delle leggi e dei decreti del Regno d’Italia, mandando a chiunque spetti di osservarlo e di farlo osservare. Dato a Roma, addi 11 maggio 1942-XX. VITTORIO EMANUELE MUSSOLINI — DI REVEL Vis to, il Guardasigilli: GRANDI. Registrato alla Corte dei conti, addi 23 maggio 1942-XX. Atti del Govemo, registro 445, foglio 91. — MANCINI. Questo R. decreto e stato pubblicato nella Gazzetta Ufficiale del Regno (PItalia n. 126 del 23 maggio 1942-XX. DECRETO MINISTERIALE 22 maggio 1942-XX. Distintivi e segni caratteristici dei biglietti della Banca d’Italia II Ministro per le finanze visti i decreti Ministeriali 20 giugno 1930-VIII, 27 giugno 1919, 5 ottobre 1931-IX e 10 ottobre 1938-XI, recanti i distintivi ed i segni caratteristici dei biglietti della Banca d’Italia, rispettivamente dei tagli lire 1000, 500 e 100 tutti di nuovo tipo e da L. 50 di secondo nuovo tipo; considerato che, con il trasferimento da Roma a L’Aquila delle officine carte-valori della Banca anzidetta, si rende necessario che, per i biglietti che saranno fab-bricati a L’Aquila, 1’indicazione «0fficina della Banca dTtalia - Roma», posta, sul margine inferiore, a destra, del recto dei biglietti stessi, sia inodificata in «0fficine della Banca d’Italia - L’Aquila»; dctermina; A rti colo unico. I biglietti della Banca dTtalia, da L. 1000, 500, 100, tutti di nuovo tipo e da L. 50 di secondo nuovo tipo, di eni ai decreti Ministeriali 20 giugno 1930-VIII, 27 giugno 1919, 5 ottobre 1931-IX e 10 ottobre 1983-XI, fabbricati a L’Aquila, recheranno, stampata sul margine inferiore, a destra, del recto, in luogo delFindicaziene «0fficina della Banca dTtalia - Roma» 1’altra «Officine della Banca d’Italia - L’Aquila>. Sul margine verticale a sinistra del recto di tali biglietti, in luogo della data del decreto Ministeriale che reca le caratteristiche del tipo di ogni biglietto sara riportata la data del presente decreto. Nulla fe innovato in ordine alle altre caratteristiche di detti biglietti che si intendono qui richiamate. II presente decreto sarii pubblicato nella Gazzetta Ufficiale del Regno. Roma, addi 22 maggio 1942-XX. II Ministro: DI REVEL Questo decreto Ministeriale d stato pubblicato nella Gazzetta Ufficiale del Regno (PItalia n. 126 del 28 maggio 1942-XX. Ženih Reški pokrajini ali privzetih v Gubernij Dalmacije, nehajo poslovati dne 30. junija 1042-XX. Te komisije odločijo v tem roku o prošnjah glede zamenjave, prispelih do dne, ko stopi ta uredba v veljavo. Člen 2. Ta uredba stopi v veljavo na dan objave v uradnem listu «Gazzetta Ufficiale del Regno». Odrejamo, da se ta uredba, opremljena z državnim pečatom, uvrsti v Uradno zbirko zakonov in uredb kraljevine Italije, in ukazujemo vsakomur, da se po njej ravna in skrbi za njeno izvrševanje. Dano v Rimu dne 11. maja 1942-XX. VIKTOR EMANUEL MUSSOLINI — Dl REVEL Videl varuh pečata: GRANDI. Vpisano pri Vrhovnem računskem dvoru dne 23. maja 1942-XX. Vladne naredbe, reg. 445, list 91. — MANCINI. Ta kr. uredba je bila objavljena v uradnem listu «Gazzetta Ufficiale del Regno d’Italia» št. 126 z dne 28. maja 1942-XX. . a# MINISTRSKI ODLOK z dne 22. maja 1942-XX. Oznake in značilna znamenja bankovcev zavoda Banca d’Italia Minister za finance glede na ministrske odloke z dne 20. junija 1930-VIII, 27. junija 1919, 5. oklobra 1931-IX in 10. oktobra 1933-XI o oznakah in značilnih znamenjih bankovcev zavoda Banca dTtalia kar se tiče kosov po 1000, 500 in 100 lir novega tipa in po 50 lir drugega novega tipa in upoštevaje, da je zaradi prenosa izdelovalnice vrednotnic te banke iz Rima v L’Aquilo potrebno, da se za bankovce, ki se' izdelajo v L’Aquili navedba «0fficina della Banca dTtalia — Roma» na spodnjem desnem robu prednje strani bankovcev spremeni v «Officine della Banca dTtalia — L’Aquila>, odloča: Člen edini. Bankovci zavoda Banca dTtalia po 1000, 500 in 100 lir, vsi novega tipa in po 50 lir drugega novega tipa iz ministrskih odlokov z dne 20. junija 1930-VIII, 27. junija 1919, 5. oktobra 1931-IX in 10. oktobra 1933-XI, izdelani v L’Aquili, morajo imeti natisnjeno na spodnjem desnem robu prednje strani namesto navedbe cOfficina della Banca dTtalia — Roma* drugo navedbo «Officine della Banca dTtalia — L’Aquila». Na levem pokončnem robu prednje strani teh bankovcev se mora namesto datuma ministrskega odloka o značilnih znamenjih tipa. vsakega bankovca naveden datum tega odloka. Druga značilna znamenja teh bankovcev se ne spreminjajo in ostanejo v veljavi. Ta odlok se objavi v uradnem listu razioli N» 107. Retribuzione ai prestatori d’opera coniugati addetti a lavori edili pubblici fuori del co-mune di residenza L’Alto Commissario per la provincia di Lubiana, visto 1’articolo 3 del R. D.-L. 3 maggio 1941-XIX, n. 291, vista la propria ordinanza 24 novembre 1941-XX, n. 183, concernente i salari minimi per i prestatori d’opera addetti a lavori pubblici, letto il contratto oollettivo di lavoro del 15 ottobre 1941-XIX registrato al n. 3/1941 presso 1’Ispettorato del lavoro, stipulato tra 1’Unione provinciale dei lavoratori in rappresentanza dei prestatori d’opera da una parte e la Čarne ra degli ingegneri, 1’Associazione dei maestri muratori e fontanieri, 1’Associazione dei costruttori e dei maestri carpentieri in rappresentanza dei datori di lavoro dall’altra, vista la Legge sulle imprese 5 novembre 1931 dell’ex Stato jugoslavo, ritenuta l’opportunitk di stabilire un’indemut& per lavori fuori domicilio, di cambiare il termine di preav-viso del licenziamento e dimissioni, per prestatori d’opera edili addetti a lavori pubblici eseguiti sia da Člen 19. Za kršitve predpisov določb splošnega ali posebnega značaja, ki jih izda, more izreči Visoki komisar naslednje disciplinske kazni: a) ukor, b) odstranitev iz urada ali službe za določen čas, c) zamenjavo v uradu ali službi z odstranitvijo iz ustanove, podjetja ali zavoda. Člen 20. Za hujša kazniva dejanja, ki niso navedena v tej na-redbi in jih obsegajo členi 8., 10., 11., 12. in 13. Duceje-vega razglasa z dne 3. oktobra 1941-XIX, objavljenega v uradnem listu «Gazzetta Ufficiale del Regnos z dne 7. oktobra 1941-XIX št. 237 (Službeni list za Ljubljansko pokrajino z dne 11. oktobra 1941-XIX št. 82) in člen 8. Ducejevega razglasa z dne 24. oktobra 1941-XIX, objavljenega v uradnem listu «Gazzetta Ufficiale del Regno> z dne 28. oktobra 1941-XIX št. 255 (Službeni list za Ljubljansko pokrajino z dne 8. novembra 1941-XX št. 90), veljajo predpisi v navedenih členih razglasov. Člen 21. Kazniva dejanja iz te naredbe sodijo krajevno pristojna vojaška vojna sodišča. Člen 22. Ta naredba stopi v veljavo z dnem objave v Službenem listu za Ljubljansko pokrajino. Ljubljana dne 5. junija 1942-XX. Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino: Emilio Grazioli 9 L Št. 107. Doklada za poročene delojemnike, zaposlene pri javnih gradbenih delih zunaj občine prebivališča Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino na j)odstavi člena 3. kr. ukaza z dne 3. maja 1941- XIX št. 291, glede na svojo naredbo z dne 24. novembra 1941- XX št. 183 o minimalnih mezdah za delojemnike, zaposlene pri javnih delih, proučivši kolektivno delovno pogodbo z dne 15. oktobra 1941-X1X, registrirano pri Inšpekciji dela |>od št. 3/1941 in sklenjeno med Pokrajinsko delavsko zvezo v zastopstvu delojemnikov z ene strani in Inženirsko zbornico, Združenjem zidarskih in vodnjakarskih mojstrov, Združenjem graditeljev in tesarskih mojstrov v zastopstvu delodajalcev z druge strani, glede na zakon bivše jugoslovanske države o obrtih z dne 5. novembra 1931., smatrajoč za umestno, da se za stavbinske delavce, zai>oslene pri javnih delih, ki jih izvršujejo bodisi zasebni podjetniki ali pa v svoji režiji državne in samoupravne ustanove, določi odškodnina za dela zunaj pre- imprenditori privati che in economia dagli enti statali e autonomi, inteso il parere delle associazioni sindacali interes- sate, o r d i n a : Art. 1 Ai lavoratori ooniugati, occupati in lavori edili pub-blici, eseguiti sia da imprenditori privati che in economia da enti statali o autonomi, comandati a prestare l’opera loro fuori del proprio comune di residenza e che debbano risiedere permanentemente sul cantiere, e cor-risposta dai rispettivi datori di lavoro una indennita di L. 2.45 per ogni giornata di lavoro a far data dal 1° giugno 1942-XX. Art. 2 In caso di licenziamento o di dimissione, dovra es-serne dato preavviso di tre giornL Nel caso di abbandono del lavoro da parte del pre-statore d’opera, il datore di lavoro potra trattenere al lavoratore sulle competenze spettantigli per qualsiasi titolo 1’importo corrispondente al mancato periodo di preavviso. Art. 3 Le disposizioni di cui ai precedenti articoli leže quelle delFordinanza 24 novembre 1941-XX, n. 183, sui salari minimi per i prestatori d’opera addetti ai lavori pubblici non si applicano ai lavoratori avventi/i delle Feriovie dello Stato. Art. 4 La presente ordinanza abroga ogni disposizione incompatibile o contraria. Lubiana, 3 giugno 1942-XX. L’Alto Commissario per la provincia di Lubiana: Emilio Grazioli N« 108. Disciplina della raccolta del pancreas desti-nato alla produzione dell’insulina L’Alto Commissario per la provincia di Lubiana, visto 1’articolo 3 del R. D.-L. 3 maggio 1941-XIX, n. 291, ritenuta la necessita di provvedere al prelevamento nei macelli privati del pancreas risultante dalla macel-lazione dei bovini e dei suini per destinarlo alla produzione dell’insulina, vista la domanda del Laboratorio Biochimico Husci di Padova per la raccolta del pancreas nei macelli della provincia di Lubiana, o r d i n a : Art. 1 II pancreas risultante dalla macellazione dei bovini o dei suini nei macelli privati della provincia di Lubiana 5 destinato esclusivamente alla produzione delPinStilina. Pertanto, a mezzo dei veterinari distrettuali o co-munali, i proprietari degli animali abbattuti hanno l’ob-bligo di mettere il pancreas ricavatone a disposizione del Laboratorio Biochimico Husci di Padova, che 5 auto-rizzato a provvedere alla raccolta e al prelevamento dello stesso ai fini di cui sopra. bivališča in spremeni odpovedni rok za odpust in izstop, in po zaslišanju mnenja prizadetih sindikalnih združenj, odreja: Člen 1. Poročenim delavcem, zaposlenim pri javnih gradbenih delih, ki jih izvršujejo bodisi zasebni podjetniki ali pa v lastni režiji državne ali samoupravne ustanove, odposlanim na delo izven občine njih bivališča, ki pa morajo stalno bivati v delovnem kraju, morajo njih delodajalci plačevati od dne 1. junija 1942-XX dalje za vsak delovni dan odškodnino L. 2.45. Člen 2. Za odpustitev ali za izstop se mora dati odpoved tri dni naprej. Če delojemnik delo zapusti, sme delodajalec delavcu od prejemkov, ki mu gredo po kakršnem koli naslovu, odtegniti znesek, ki ustreza času opuščene odpovedi. Člen 3. Določbe iz prednjih členov 1. in 2. in določbe na-redbe z dne 24. novembra 1941-XX št. 183 o minimalnih mezdah za delojemnike, zaposlene pri javnih delih, se ne uporabljajo za pomožno delavstvo državnih železnic. Člen 4. S to naredbo so razveljavljene vse nasprotujoče ali z njo ne združljive določbe. Ljubljana dne 3. junija 1942-XX. Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino: Emilio Grazioli Št. 108. Predpisi o zbiranju trebušne slinavke, določene za proizvodnjo insulina Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino na podstavi člena 3. kr. ukaza z dne 3. maja 1941-XIX št. 291, smatrajoč za potrebno, da se odredi zbiranje trebušne slinavke, ki se dobiva pri zakolu goved in svinj v zasebnih klavnicah, da bi se določila za proizvodnjo insulina, in glede na prošnjo biokemičnega laboratorija Husci v Padovi, da bi se v klavnicah Ljubljanske pokrajine zbirala trebušna slinavka, odreja: Člen 1. Trebušna slinavka, dobljena pri zakolu goved in svinj v zasebnih klavnicah Ljubljanske pokrajine se določa izključno za proizvodnjo insulina. Zato morajo lastniki zaklanih živali oddati pri zakolu dobljeno trebušno slinavko preko okrajnih ali občinskih veterinarjev biokemičnemu laboratoriju Husci iz Padove, ki je |x»oblaščen za njeno zbiranje in prevzem v zgoraj navedeni namen. Art. 2 II pancreas destinato alla produzione dell’insulina deve provenire da animali riconosciuti perfettament© sani alla visita veterinaria, eseguita prima e dopo la macellazione, e 1’asporto dev’essere fatto, sotto respon-sabilita dei veterinari distrettuali o comunali, con tutte le norme igieniche, all’atto in cui si eseguisce 1’evisce-razione. Tutto il materiale prelevato dev’essere raccolto in adatti recipienti e accompagnato da apposito certificato sanitario da rilasciarsi dai veterinari distrettuali o comunali e da tenersi a disposizione delTAutorita sani-taria per eventuali controlli. Art. 3 I veterinari distrettuali o comunali, ove avviene il prelevamento, devono tenere apposito registro in cui saranno annotate le date e le quantita della raccolta e delle spedizioni del pancreas. Art. 4 II Laboratorio Biochimico Husci di Padova mettera a dispo»;zione dei veterinari distrettuali o comunali, a sue spese, il materiale occorrente per la raccolta, la preparazione e la conservazione del pancreas, <. nrov-vedera, pure a sue spese, alla spedizione dello stesso. Art. 5 II prezzo del pancreas prelevato da pagarsi ai pro-prietari degli animali macellati e fissato in lire sette al kg. Art. 6 I contravventori alle disposizioni della presente ordi-nanza sono puniti in via amministrativa con la procedura di cui all’ordinanza 26 gennaio 1942-XX, n. 8, con 1’ammenda fino a L. 5.000.— o con 1’arresto fino a due mesi. Nei casi piu gravi 1’ammenda e congiunta all’ar-resto. Art. 7 La presente ordinanza entra in vigore con la pubbLicazione nel Bollettino Ufficiale per la provincia di Lubiana. Lubiana, 23 maggio 1942-XX. L’Alto Commissario per la provincia di Lubiana: Einilio Grazioli Clen 2. Za proizvodnjo insulina določena trebušna slinavka mora biti od živali, spoznanih za popolnoma zdrave ob veterinarskem pregledu, opravljenem pred zakolom in po njem, odvzeti pa se mora ob odgovornosti okrajnega ali občinskega veterinarja po vseh higienskih predpisih v trenutku, ko se odstrani drobovje iz trebušne votline. Vsa odvzeta tvarina se mora spraviti v primerne posode ter opremiti s posebnim potrdilom o zdravosti, ki ga izda okrajni ali občinski veterinar in ki mora biti na razpolago zdravstvenemu oblastvu radi morebitnega pregleda. Clen 3. Okrajni ali občinski veterinarji na kraju odvzema morajo voditi poseben vpisnik, v katerega se morata vpisovati dan in količina nabrane in odpremljene trebušne slinavke. Člen 4. Biokemični laboratorij Husci v Padovi mora dati ob svojih stroških na razpolago okrajnim in občinskim veterinarjem za zbiranje, pripravljanje in hranjenje trebušne slinavke potrebni material in mora tudi ob svojih stroških poskrbeti za njeno odpremo. Člen 5. Cena odvzete trebušne slinavke, ki se mora plačati lastnikom zaklanih živali, se določa na sedem lir za kg. Člen 6. Kršitelji določb te naredbe se kaznujejo upravno po postopku iz naredbe z dne 26. januarja 1942-XX št. 8 v denarju do 5000 lir ali z zaporom do dveh mesecev. V hujših primerih se izreče poleg denarne tudi zaporna kazen. Člen 7. Ta naredba stopi v veljavo z objavo v Službenem listu za Ljubljansko pokrajino. Ljubljana dne 23. maja 1942-XX. Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino: Emilio Grazioli Comunicati 192. II. No. 1186/1. Amministrazione delle matricole delle parrocchie ortodosso-serbe di Bojanci e di Marindol Considerato che le parrocchie ortodosso-serbe di Bojanci e di Marindol sono vacanti e chei il parroeo della piu vicina parrocchia di Lubiana, per la troppa distanza, non le pu6 amministrare, a partire dal 1 giugno 1942-XX le matricole degli uffici parrocchiali ortodosso-serbi di Bojanci e di Marindol, distretto di Črnomelj, saranno te-auto dal Capitanato distrettuale di Črnomelj. Lubiana, 27 maggio 1942-XX. Per 1’Alto Commissario della provincia di Lubiana: Dott. David Objave Št. 1186/1. Voditev matičnih knjig srbsko-pravoslavnih župnij v Bojancih in Marindolu Ker srbsko-pravoslavni župniji v Bojancih in Marindolu nista zasedeni in ju najbližja sosednja župnija iz Ljubljane zaradi prevelike razdalje ne more upravljati, vodi od 1. junija t. 1. dalje matice (rojstne, poročne, smrtne) za srbsko-pravoslavni župniji v Bojancih in Marindolu (okraj Črnomelj) okrajno glavarstvo v Črnomlju. Ljubljana 27. maja 1942-XX. Za Visokega komisarja za Ljubljansko pokrajino: Dr. David ice ogni mercoledl e aabato. — Abbonamento: mentlle L. 7.60. annuale 91.20. I tl ti gol | etemplarl: 11 fogllo Inlslale L. 0.80, ogni foglio ulterlore 0.60. — Pagamento e contestastonl In Lubiana. Dlreslone ed ammlnlatra slone: Lubiana, Via Gregor<5!6 28. — Tel. n. 26 62 Utore: L’Alto Commlssarlato per la provincia dl Lubiana. — Redattore: ,berto Pohar In Lubiana. — Stampatore e proprletarlo: Btainperla »Merkur, 8 A In Lubiana — Uereute: 0. Mlhalek In Lubiana Ithaja vtako »redo In aoboto. — Naročnina: meaečno L. 7.80, letno L. Poaametna številka: prva pola L 0.8(1. nadaljnje po L. 0.60. — Plača ln ton ,e v Ljubljani — Orednlltvo In upravnlitvo: Ljubljana, Gregorčičeva 2.1 Tel It. 86-62. Udaja Vlaokl komisariat ta LJublJaneko pokrajino, — Urednik: Pohar Robert v Ljubljani — Tlaka In talaga tlikarna Merkur d d. v Ljubljani; pred- ttavnlk: O. Mlhalek v Ljubljani. BollettinoUtiiciale per la provinc Službeni list za ljubljansko Supplemento al No. 45 del 6 giugno 1942-XX. E. F. Priloga k 45. kosu z dne 6. junija 1942-XX. E. F. INSERZIONI - OBJAVE Autorita giudlziarie Og 26/42-3. 349 Ammortizzazione. Su richiesta di Giuseppe Kramar, negoziante in Celje, ora commesso di negozio in Lubia-na, via Prešernova 5, viene av-viata la procedura di ammortizzazione dei titoli sotto indi-cati che asseritamente vennero a mancare all’istante. Si diffida 1’attuale detentore a far valere eventuali suoi diritti ai titoli anzidetti entro sei mesi a de-correre dalla pubblicazione detla presente nel Bollettino Uffi-ciale. In ipotesi negativa, dopo truscorso detto termine, si di-cbiareranno i titoli di cui sopra privi di valore. Indicazione dei titoli: Polizza di assicurazione n. 19.484, emessa dalla «Croatia», Societš di assicurazioni in Zagreb, succursale in Lubiana, al nome di «Josip Kramar«, por-tante 1’importo di din 25.000. . Tribunale Civile e Penale, scz. IV, di Lubiana il 30 maggio 1942-XX. p * Po 56/42—1. 342 Editto. Čarali na Rus, propr. fond. in Srednja vas n. 18, rappresen-tata diaOiBavvocaitio dott. Giuseppe Režeik in Novo mesto, ha inti-zi-atto quale pa rt e attrice contro Gtovamrii Rus, propr. fond. ®n Srednja vas n. 18, aitualmemte dTgnota dimora, quale parte con ven uta aiziane civile portam-te il nuin. d’aff. Po 56/42 per nullitč di contratto di cessione, matrimoniale ed ereditario pto L. 12.000.— ed acc. Viene fiesata udienza per la trattazione orale della causa per il 19 agosto 1942 ulic ure 8.15 presso il fiirmaito Tribunale etanza n. 31, sala di udienza. Essendo la parte eonvenuta a tenore del centifieaito del co-muine di Loški potok 18 mag-gto 1942 diignota dimui«, viiene nominato a cuiratore della stes-sa l’aw. dott, Giuseppe Globev-niiik in Novo mesto, il quafe la raippreeenterč a nischto e spese della stessa fino a che eesa non si preeentera iu persona o non a vrč nominato un srno mandata rio. Tribunale Civile e Penale, scz. I, di Novo mesto il 22 maggio 1942-XX. Sodna oblastva Og 26/42-3. 349 Amortizacija. Na prošnjo Kramarja Jožeta, trgovca v Celju, sedaj trgovskega uslužbenca v Ljubljani, Prešernova ul. št. 5, se uvaja postopek za amortizacijo vrednostnih papirjev, ki jih je prosilec baje izgubil ter se njih imetnik pozivlje, da uveljavi v 6 mesecih po objavi v Službenem listu svoje nravice, sicer bi se po preteku tega roka proglasilo, da so vrednostni papirji brez moči. Oznamenilo vrednostnih papirjev: Polica št. 19.484 Croatie, zavarovalne zadruge v Zagrebu, podružnice v Ljubljani, v nom. vrednosti din 25.000.—, noe Josip kramar. Okrožno sodišče v Ljubljani, odd. IV., dne 30. maja 1942. * Po 56/42—1. 342 Oklic. Tožeča stranka: Rus Karolina, posestnica, Srednja vas št. 18, ki jo zastopa dr. Režek Josip, odvetnik v Novem mestu, je vložila proti toženi stranki: Rusu Janezu, posestniku v Srednji vasi št. 18, 6edaj neznanega bivališča v Kanadi, radi razveljavljenja izročilne, ženitne im dedne pogodbe peto 12.000 Lir e pr.ip. k o pr. št. Po 56/42 tožbo. Narok za ustno razpravo se je določil na 19. avgusta 1912 oh 8.15 uri d op. pred tem sodiščem v sobi' št. 31, razpravna dvorana. Ker je toženec Rus Janez 'po potrdilu občine Loški potok z dme 18. maja 1942 sedaj neznanega bivališča, se mu postavlja skrbnik v osebi dr. Globevnika Josipa st., odvetnika v Novem mestu, ki ga bo zastopal na njegovo nevarnost in stroške, doktor ne nastopi sam ali ne imenuje pooblaščenca. Okrožno sodišče v Novem mestu, odd. I., dne 22. maja 1942. IVa R 516/42—1. 325 Editto. Nella causa per finita loca-zione iniziata dal Comune di Lubiana, rappresentato dal Mu-nicipio di Lubiana, quale parte licenziante, contro Maria Čiž-man, mercantessa di vettovaglie, piazza Vodnikov trg, attualmen-te d’ignota dimora, quale contro-parte, a mani del curatore da nominare sig. Giuseppe Pokorn, revisore annonario in Lubiana, via Dolenjska n. 56/a. Licenza di finita locazione di un posteggio al mercato e no-mina di curatore. Essendo la controparte Maria Čižman d’ignota dimora, si no-mina a curatore della medesima il sig. Giuseppe Pokorn, revisore annonario, abitante in Lubiana, via Dolenjska n. 56/a, il quale la rappresentera a rischio e spese di essa fino a che non si sarč presentata in persona o a v ra nominato un suo mandata rio. Giudizio distrettuale, sez. IVa, di Lubiana il 26 maggio 1942-XX. Registro commerciaJe Mod/ficazioni e aggiunte: 127. Sede: Lubiana. G i orno dellMscriaione: 28 mag-giiO 1942-XX. Diitta: cLjubljanska kreditna banka». Vengono cancellati i sigg. Wo-schnaigg Herbert e Giaoomo Zadravec dalla carica di membri del oomsigtlio dJ amminietrazione ed iseritto metla stessa' qualitš il eig. Frido Pogačnik di Lubiana. Tribunale Civile *> Penale, sez. III, quale Tribunale di conrmercio di Lubiana i# 28 maggio 1942-XX. Rg B I 42/212. Registro consorziale Modilicazioni e aggiunte: 128. Sede: Lubiana. G torno delTiecrizione; 28 mag-gio 1942 XX. Ditta: «Stavbena zadruga .Stadion* zadruga z omejenim jamstvom v Ljubljani*, C. a g. 1. Vdene eancellato, per essere deceduto, 11) sig. Rado Šturm dalla carica di membro del co-mitato ammimistrativo ed' iserit-to metla stessa quaiitš dl sig. dott. Mariano Erman, segretario IVa R 516/42—1. 325 Oklic. Odpovedujoča stranka: Mestna občina ljubljanska, zastopana po mestnem poglavarstvu v Ljubljani. Nasprotna stranka: Čižman Marija, trgovka z živili, Vodnikov trg, sedaj neznanega bivališča, na roke skrbnika g. Pokorna Josipa, živilskega preglednika, Ljubljana, Dolenjska cesta št. 56/a. Odpoved tržnega prostora in postavitev skrbnika. Čižman Mariji, ki je neznanega bivališča, se postavlja kot skrbnik na čin g. Pokorn Josip, živilski preglednik, Ljubljana, Dolenjska cesta št. 56/a, ki jo bo zastopal na njeno nevarnost in ob njenih stroških tako dolgo, dokler se ne javi pred sodiščem ali ne imenuje svojega pooblaščenca. Okrajno sodišče v Ljubljani, odd. IVa, dne 26. maja 1942. Trgovinski register Spremembe in dodatki: 127. Sedež: Ljubljana. Dan vpisa: 28. maja 1942. Besedilo: Ljubljanska kreditna banka. Izbrišeta se člana upravnega sveta VVosohnagg Herbert in Zadravec Jakob, vpiše pa se član upravnega sveta dr. Pogačnik Frido iz Ljubljane. Okrožno kot trgovinsko sodišče v Ljubljani, odd. III., dne 28. maja 1942. Rg B I 42/212. Zadružni register Spremembe in dodatki: 128. Sedež: Ljubljana. Dan vpisa: 28. maja 1942. Besedilo: Stavbena zadruga «Stadion> zadruga z omejenim jamstvom v Ljubljani. Izbriše se zbog smrti član upravnega odbora Šturm Rado, vpiše pa se član upravnega odbora dr. Erman Marijam, tajnik delila « Vzajemna posojilnica* in Lubiana. Tribunale Civile e Penale, sez. III, quale Tribunale di commercio di Lubiana H 28 maggio 1942-XX. Zadr. III 71/24. Pubbliche Amministrazioni 345 Avviso di concorso. La Cassa ammalati dclPAsso-ciazione di soccorso e di bene-ficenza per impiegati in Lubiana bandisce: 1) un pošto di medico con-dotto generico per il cir-condario sanitario di Kočevje con un onorario mensile di L. 128.25 se-condo l’ultimo numero me-dio dei membri del sud-detto circondario sanitario; 2) un pošto di medico con-dotto generico per il circondario sanitario di Kostanjevica con un onorario mensile di L. 96.20 se-condo 1’ultimo numero dei membn del suddetto circondario sanitario. I rapporti di servizio e gli stipendi dei medici condotti so-no regolati dal contratto collet-tivo. Tutte le informazioni circa gli allegati occorrenti ed i di-ritti ed obblighi di servizio, sn possono avere presso l’ufficio stesso, via Verdi 2/1, nelle ore d’ufficio, dalle 8 alle 14. Gli aspiranti devono conse-gnare le domande autografe alla Cassa ammalati non piii tardi delle ore 12 dell’incl. 26 giugno 1912-XX. La Cassa ammalati dcirAssociazione di soccorso e di benelicenza per impiegati in Lubiana il 6 giugno 1942-XX. Vane 271—3—3 Diffida. La Mutua insegnanti c. a g. 1. Lubiana — Učiteljska samopomoč, zadruga z o. j. v Ljubljani, via Frančiškanska 6/1, diffida i consortisti sottoindicati, i quali asseritamente sono emigrati dal-la provincia di Lubiana, essen-do la loro attuale dimora sco-nosciuta alla serivente, a notifi-care al piu tardi fino aH’incIu-sivo 31 agosto a. c. il loro esat-to indirizzo e ad adempiere i loro iinpegni di consortisti, ver-sando cine i loro contributi pel caso di morte, le tasse di am-ministrazione e le eventuali rute dei mutui esenti da censo. Levate dalFamministrazione con-sorziale i conti, assegnate i ri-spettivi importi a mezzo del clearinp al nostro indirizzo e prevemteci per iseritto delTas- Vzajemne posojilnice v Ljubljana. Okrožno kot trgovinsko sodišče v Ljubljani, odd. III., dne 28. maja 1942. Zadr. III 71/24. Razna oblastva 345 Razpis. Bolniška blagajna Trgovskega bolniškega in podpornega društva v Ljubljani razpisuje: 1. 1 mesto pogodbenega zdravnika za splošno prakso v zdravniškem okolišu Kočevje z mesečnim honorarjem L. 128.25 po zadnjem povprečnem številu članstva v navedenem zdravniškem okolišu; 2. 1 mesto pogodbenega zdravnika za splošno prakso v zdravniškem okolišu Kostanjevica z mesečnim honorarjem L. 96.20 po zadnjem povprečnem številu članstva v navedenem zdravniškem okolišu. Službeno razmerje in prejemke pogodbenih zdravnikov ureja kolektivna pogodba. Navodila, s katerimi prilogami je opremiti prošnje, kakor tudi pojasnila giede službenih pravic in dolžnosti dobe prosilci v uradu, Verdijeva 2/1, med uradnimi urami od 8. do 14. ure. Svojeročno pisane prošnje morajo prosilci oddati Blagajni najkasneje do vštetega 26. junija 1942-XX do 12. ure. Bolniška blagajna Trgovskega bolniškega in podpornega društva v Ljubljani dne 6. junija 1942-XX. Razno 271-3—3 Poziv. Mutua insegnanti c. a g. 1. Lubiana — Učiteljska samopomoč, zadruga z o. j. v Ljubljani, Frančiškanska 6/1, poziva spodaj navedene člane, ki so se baje izselili iz Ljubljanske pokrajine — njih sedanje bivališče zadrugi ni znano — da najkasneje do 31. avgusta 1942. spo-roče svoj pravi naslov in poravnajo vse članske obveznosti kot članski prispevek za smrtne primere, upravnino za leto 1942. in morebitne obroke brezobrestnega posojila. Zahtevajte obrnčune od zadružne uprave, zneske nakažite po kliringu na naš naslov in nas obvestite pismeno o na- segno fatto. Quel consortista che fino al termine fissato non ot-temperasse alla presente diffida, verrh allontanato nel mese di seltembre 1942 dal consorzio ed addebitato delTimporto do-\uto. La presente diffida ai sensi de! § 7 statuto consorziale va considerata come monitoria di tre volte consecutive, rimasta infruttuosa e contemporanea-mente come notificazione del-1’allontanamento dal consorzio. I consortisti di cui sopra sono i seguenti: Giuseppe Sami-de, direttore di scuola i. r. e sua moglie Maddalena, Smuka, p. Stari log presso Kočevje; Giuseppe Wittine, direttore di scuola i. r., Štalcerji presso Kočevje; Amalia Erker, maestra, Stara cerkev 41; Teresa Turk, maestra, Štalcerji presso Kočevje; Giuseppina Erker, vedo-va di maestro, Stara cerkev 21; Maria Erker, vedova di direttore di scuola, Stara cerkev 13; Dora Hriber-Truger, maestra, Kočevje; Paolina Krauland, vedova di direttore di scuola, Stara cerkev presso Kočevje; Giuseppe Siegmund, maestro e sua moglie Teresa, Stara cerkev presso Kočevje; Giovanni We-ber, direttore di scuola i. r., Borovec, p. Kočevska Reka; Giuseppina Erker, maestra, Rob na Dolenjskem; Giovanna Kordon - Kramer - Leiler, maestra, Gor. Logatec; Angelina Locker-Kunej, maestra i. r., Lubiana, via Miklošičeva 13/111; Vittoria Pirker - Medved, maestra i. r., Lubiana, Breg 10; Paolina Peit-ler-Leskovec, maestra, Lubiana, via Vilharjeva 41; ing. Rodolfo Treo, professore e sua moglie Chiara, Lubiana, scuola media tecnica; Guglielmo Koutny, maestro e sua moglie Edita, Kočevje 138. Mutua insegnanti — Učiteljska samopomoč in Lubiana 1’8 maggio 1942-XX. Giovanni Kocijančič, presidente. Giacoma Novak, membro del- l’amministrazione. * 344 Notificazione. Mi e andafo smami'to il la-soiapassare per po ter emtrare e uscire dal territorio di Lubiana rilaseiato dal Comando dei CC. RR. di Ježica al nome di Divna Reščič da Nove Jarše. Con 1« presente lo dichiaro pri-vo di vafore. Divna Reščič. 346 Notificazione. Mii č andata smarrita La camta di ndentiiith n. 138230, milaseiaita il 6 maržo 1942-XX dal comune di Stari trg presso Lož al nome di »Vladimir Telič* da Ivož n. 28. Gon la presente ta dichiaro [vriva di valore. Vladimir« Telič. kazilu. Člana, ki bi do določenega termina tega ne storil, bo upravni odbor v septembru 1942. izključil iz zadruge in ga obremenil za dolžni znesek. Ta poziv velja v smislu § 7. zadr. pravil kot trikratni brezuspešni opomin in hkrati kot obvestilo o izključitvi. Ti člani so: Samide Josip, šol. upravitelj v pok. in njego-,va soproga Magdalena, Smuka, p. Stari log pri Kočevju; Witti-ne Josip, šol. upravitelj v pok., Štalcerji pri Kočevju; Erker Amalija, učiteljica, Stara cerkev 41; Turk Terezija, učiteljica, Štalcerji pri Kočevju; Erker •losipina, učiteljeva vdova. Stara cerkev 21; Erker Marija, nad-učiteljeva vdova, Stara cerkev št. 13; Hriber-Truger Dora, učiteljica, Kočevje; Krauland Pavla, nadučiteljeva vdova, Stara cerkev pri Kočevju; Siegmund Josip, učitelj in njegova soproga Terezija, Stara cerkev pri Kočevju; Weber Ivan, šolski upravitelj v pok., Borovec, p. Kočevska Reka; Erker Josipi-na, učiteljica, Rob na Dolenjskem; Kordon - Kramer - Leiler Ivanka, učiteljica, Gor. Logatec; Locker-Kunej Angela, učiteljica v pok., Ljubljana, Miklošičeva c. 13/111; Pirker-Medved Viktorija, učiteljica v pok., Ljubljana. Breg 10; Peitler-Leskovec Pavla, učiteljica, Ljubljana, Vilharjeva 41; ing. Treo Rudolf, profesor in njegova soproga Klara, Ljubljana, sred. tehnična šola; Koutny Vilko, učitelj in njegova soproga Edita, Kočevje 138. Mutua insegnanti — Učiteljska samopomoč v Ljubljani dne 8. maja 1942, Kocijančič Ivan s. r., predsednik. Novak Jakob s. r., član uprave. * 344 Objava. Izgubila jsem dovolilnico ga prihod in odhod iz Ljubljane, .izdano od Kr. karabinjerjev na Ježici pni Ljubljani na ime: Reščič Divna iz Novih Jarš. Proglašam jo za neveljavno. Reščič Divna. 346 Objava. Izgubil sem osebno izkaznico, izdano od občine Stari irg piri Ložu dne 6. marca 1942-XX pod št. 138.230 na ime Telič Vladimir iz L ožji št. 28 in jo proglašam za neveljavno. Vladimir Telič. Edltore: L'Alto Comml«»»rl»to per la provincia dl Lubiana. — Redattore: Roberto Pohar In Lubiana — Stampatore e proprletarlo: Stamperla »Merkur« 8 A. In Lubiana. — Gerente: O. Mlbalek In lubiana Irdala Vlaoki komlaarlat ta LJublJanako pokrajino. — Prednik: Pohar Robert v Ljubljani. — Tlaka In talana tlakama Merkur d. d. v Ljubljani; pred ■tavnik: O Mlbalek > Ljubljani.