439Arheološki vestnik 68, 2017, str. 439–458 Emona and its pre-Roman population: epigraphic evidence Predrimsko prebivalstvo Emone v luči rimskih napisov Marjeta ŠAŠEL KOS Izvleček O prebivalcih, ki so živeli v Emoni pred prihodom Rimljanov, in o njihovih potomcih se ne ve veliko. Na Ižanskem je bilo najdenih okoli sto nagrobnih spomenikov, ki nam nudijo dober pregled nad osebnimi imeni staroselcev, iz Emone pa jih poznamo le malo, a vendar ne tako malo, kot so še nedavno domnevali. Dejansko pomeni število nagrobnikov z nerimskimi imeni 10,7 % vseh emonskih nagrobnih spomenikov z ugotovljivimi imeni; vsaj osem nagrobnikov s staro- selskimi imeni je bilo nedvomno odkritih v Ljubljani. Emonski prostor in Ižansko sta bila v predrimskem obdobju vedno soodvisna in tesno povezana, te vezi so bile bolj ali manj nasilno prekinjene, šele ko so Rimljani v Emoni ustanovili rimsko kolonijo, kar je povzročilo, da je bila večina staroselcev odrinjena na rob družbe. Nekaterim se je uspelo prilagoditi novim razmeram in se vključiti v rimsko družbo, npr. Buio in njegova žena Lasciontia ter Enno in njegova žena Cetetiu. Njihov višji družbeni položaj (premožnejše peregrino prebivalstvo) jim je omogočil, da so si lahko kupili družinski nagrobnik. Nekatere staroselske družine so dobile rimsko državljanstvo in spremenile svoja osebna imena v družinska po rimskem vzoru, npr. Vibunnii. Ta imena in družbene vezi njihovih nosilcev zanimivo osvetljujejo življenje v Emoni, preden je postala rimsko mesto, pojasnjujejo pa tudi različne možnosti povezovanja, ki je bilo neizogibno, ko so bili nekdanji prebivalci emonskega prostora prisiljeni živeti skupaj s kolonisti. Ključne besede: rimska doba, colonia Iulia Emona, Ižansko, osebna imena, peregrino prebivalstvo Abstract Not much is known about the pre-Roman inhabitants of Emona and their descendants, therefore it is all the more important to collect all available evidence. Epigraphic documents from the Ig area are abundant, containing a large selection of indigenous personal names, which, in contrast, are rather scarce at colonia Iulia Emona, but not as scarce as has been assumed. The tombstones with indigenous names in actuality represent 10.7% of all Emonian grave monu- ments with identifiable names. At least eight monuments with epichoric anthroponymy can be regarded as having been undoubtedly discovered at Ljubljana. The Emona–Ig areas were closely interdependent in the pre-Roman period and it was only with the foundation of a Roman colony at Emona that the earlier connections and identity of the pre-Roman inhabitants of Emona were forcibly disrupted, relegating the majority of them to a marginal existence. However, there were some who managed to integrate themselves into the Roman society, earning enough money to erect a funeral monument for themselves and their families. This was the case of Buio and his wife Lasciontia, as well as of Enno and his wife Cetetiu. There were native families who were given citizenship, transforming their personal names into a gentilicium, as, for example, the Vibunnii. These names and social connections of their bearers shed a most interesting light on life in Emona before it became a Roman city, as well as on various means of integration, when the former inhabitants had to live side by side with the newcomers. Keywords: Roman period, colonia Iulia Emona, Ig area, onomastics, peregrine inhabitants 440 Marjeta ŠAŠEL KOS A SHORT HISTORICAL AND GEOGRAPHICAL OUTLINE Not much is known about the pre-Roman inhab- itants of Emona and their descendants, therefore it is all the more important to collect all the available evidence. Epigraphic documents from the Ig area are abundant (about a hundred tombstones have been found to date), containing a large selection of indigenous personal names. These, in contrast, are rather scarce at Emona, but not as scarce as has generally been assumed. It is claimed in the basic survey article about Emona in the RE that “einheimische Elemente kommen fast nicht zum Ausdruck”.1 However, this impression can be modified, since in actuality the tombstones with indigenous names represent 10.7% of all grave monuments from Emona with identifiable names.2 Classical sources do not offer any data concerning the indigenous population in the Emona basin, the only information referring to the nearby Naupor- tus, which Strabo calls a Tauriscan village (7.5.2 C 314). However, the Celtic Taurisci were in any case late-comers and probably had not arrived before the 3rd century BC; in this region, which was attached to Cisalpine Gaul and later to Italy in the Roman period (Regio X), there may not have been many present. Hence it can be assumed that in terms of ethnic identity, it was the pre-Tauriscan population that gave a more distinct stamp to the area. And indeed, this is well confirmed by the personal names from the Ig area.3 Already Jaroslav Šašel had suggested that Emona may have been a Venetic or Carnic village,4 and it in fact belonged, together with Nauportus and the Ig area, to the large northern Adriatic onomastic landscape, including the Venetic, Histrian, and Liburnian onomastic systems.5 The Nauportus-Emona basin and the Ig area represent the north-easternmost region within this area, which was at the same time located at the very border with Noricum and Pannonia and the Pannonian onomastic system. Pre-Roman Emona developed at the confluence of the small Gradaščica and the Ljubljanica Rivers 1 Šašel 1968, 566 (1992, 573). 2 A recently compiled catalogue of all Emonian tombstones containing entirely preserved and identifiable names contains 65, while 7 of these have indigenous names. Some secondary literature, referring to these inscriptions, is omitted on purpose. 3 Repanšek 2016. 4 Šašel 1968, 540 (1992, 559). 5 Katičić 1968; Katičić 1976, 179; 182–183; Repanšek 2016. and it can be regarded as an ideal river port. The settlement was located mainly on the right bank of the Ljubljanica, well protected by Castle Hill and by the river, as well as by Golovec Hill. The late Bronze and early Iron Age settlement was located on the Castle Hill, but also extended to the foothills in the Prule area, where recent exca- vations have revealed a carefully planned village with wooden houses and a street layout (10th to 5th centuries BC).6 It was located both along the Amber Route, leading from the northern Adriatic through Emona, Celeia, and Poetovio further to Carnuntum, and then to the Baltic area, as well as along the so-called route of the Argonauts along the Ljubljanica, Sava, and Danube Rivers. The inhabitants buried their dead on the left bank of the river. In the late Iron Age, at least since the 2nd century BC, the settlement extended on the slopes of Castle Hill, both towards the river bank and further in the direction of Acervo (Stari Trg near Višnja Gora), Neviodunum, and Siscia. This was an emporium along the navigable river and the inhabitants must have traded with nearby set- tlements, as well as with more distant ones, and not least with the central Pannonian emporium at Segestica/Siscia, located at the confluence of the Kolpa/Kupa (Colapis) River and the Sava, which belonged to the Segestani. During the early Principate, Emonians are attested at Savaria, in a dedication to the local goddess from Emona, Aecorna: Emonienses qui consistunt finibus Savar(iae) (Fig. 1).7 The slab was dated by András Mócsy to the first half of the 1st century AD, most likely to the period before Claudius’ reign, when Savaria was granted colonial status, since the new status of the town is not mentioned in the inscrip- tion.8 As has been plausibly argued, the community from Emona most probably comprised craftsmen and merchants with their families.9 They had better opportunities to prosper in a town where ‘Romaniza- tion’ and economic development had only recently begun, and Emona as an Augustan colony was an excellent starting point for such activities. Presum- ably several Emonians of peregrine status may have also been among the immigrants.10 Indeed, a family 6 Hvalec et al. 2009; Vojaković 2014. 7 RIU I, 135 = Šašel Kos 1999, 49 no. 6 = Tóth 2011, no. 202 = HD026749 = lupa 7971. 8 Mócsy 1959, 37; Balla et al. 1971, 23. 9 Saria 1935; Kovács 1998. 10 Likely also some members of Aquileian families, such as the Caesernii at Savaria, may have come from Emona, cf. Gregoratti 2013, 148. 441Emona and its pre-Roman population: epigraphic evidence from Emona has actually been documented in Sa- varia: on a tombstone one Lucius, son of Maximus, and his wife Salonia Marcella are mentioned.11 It is interesting that the name Maximus/Maxima was most popular among the indigenous inhabitants from the Ig area, and is even attested among the less well documented native population of Emona,12 while Lucius, although homonymous with the Latin praenomen,13 should undoubtedly be regarded as a personal name borne by the indigenous population, 11 CIL III 4196 = RIU I, 57 = Balla et al. 1971, 104 no. 107 = HD040092 = lupa 3080: (dom(o) Emon[a]). Nothing is missing from Lucius’ name, as noted erroneously in EDH. See also CIL III 10927 = RIU I, 60 = Balla et al. 1971, no. 109 = HD040101, in which one Maximus Voltionis f(ilius) is mentioned, but his origo is broken off. Judging by the names, he could well have been from Emona. 12 CIL III 10774 = EDR155652; see below. 13 Katičić 1968, 84, who presumes that it is Celtic, although this is far from being conclusive. since it occurs several times as such in the Ig area.14 Lucius, son of Maximus, obviously belonged to the indigenous peregrine community of Emona, but was married to a woman with Roman citizenship. She bore the relatively rare gentilicium Salonia, which, however, is attested in northern Italy,15 from where the Salonii had most probably come. The advanced state of acculturation of the peregrine inhabitants was not least indicated by the fact that Lucius’ name was abbreviated in the manner of the Roman praenomen as L. Scarbantia (oppidum Iulia Scarbantia in Pliny, N. h. 3.146) and Savaria with their territories were under strong influence of the Norican kingdom and were among the earliest ‘Romanized’ areas of Pannonia, where veterans and other immigrants from northern Italy had already settled in the first half of the 1st century AD.16 TITUS CAESERNIUS DIPHILUS, ASSUPAE LIBERTUS In the mid-1st century BC, when the Romans already controlled the Emona basin, the first Ro- man settlers came to live at Emona, among them, as usual, many merchants and various artisans. Interestingly, the earliest person epigraphically documented on a tombstone from the late Re- publican period (around 30 BC) is a sevir from Aquileia, Titus Caesernius Diphilus, freedman of Assupa, member of the board of six (perhaps priests or town magistrates). He had his tombstone erected during his lifetime, which means that he must have been a resident of Emona for a more or less extended period of time (Fig. 2).17 The Roman community in Emona soon grew into a significant settlement and emporium, which eventu- ally became a Roman colony, colonia Iulia Emona, possibly already under Octavian in the years after the battle at Actium (31 BC),18 or during the reign of Augustus after the Pannonian war of Tiberius in 8 BC, but certainly not later than after the end of the bellum Batonianum in AD 9.19 At Emona, 14 CIL III 3862 = AIJ 186 = EDR134951. 15 Nomenclator, s.v.; OPEL IV, 45; Alföldy 1969b, 117; it is twice attested at Aquileia. 16 As for example, Mócsy 1983–1984; see, on Savaria, Scherrer 2003; on both towns Kovács 2014, passim. 17 AIJ 176 = RINMS 3 = EDR073326; Zaccaria 1985, 112 no. 45; cf. Zaccaria 2006, 453. 18 Šašel 1970, 123–124 (1992, 286–287); Šašel Kos 2003; Zaccaria 2010, 108–109; id. 2007, 137–139. 19 See most recently Šašel Kos 2012; Slapšak 2014. Fig. 1: Dedication to Aecorna from Savaria. Sl. 1: Posvetilo Ekorni iz Savarije. (Courtesy of / z dovoljenjem Savaria Múzeum) 442 Marjeta ŠAŠEL KOS Diphilus’ master Assupa must have been a person of a certain status and reputation, and this could have been the reason why Diphilus did not style himself as T(iti) l(ibertus), which would normally be expected. This would also well explain why he, as a sevir in Aquileia and a former slave of Assupa, settled at Emona. He may have been look- ing after his master’s interests in this important emporium on the eve of its becoming a colonia, or may even have been involved in the very process of its transformation. The Caesernii are not only the epigraphically best attested family at Emona and its hinterland, but were also among the very earliest settlers in the Emona basin.20 They came to Emona from Aquileia; their economic significance is not least reflected in the large number of freedmen. Diphi- lus himself was a freedman, which is known both from his own statement and through his Greek name, such as were often given to slaves of foreign origin bearing names difficult to pronounce. Most interesting, however, is the name of his patron, Assupa, a masculine name ending in –a; masculine names with this predominantly feminine ending are attested several times in Noricum.21 The name is a hapax and may be a northern Adriatic name. It may be suggested that his family might have originally been from Emona or from the Emona region.22 Consequently, Diphilus would have been, through his master, acquainted with the town and might have had connections among the native in- 20 Šašel 1960 (1992); Zaccaria 2006. 21 Betz 1956; see also Alföldy 1969a, 11–12; Assupa is listed under Pannonia in OPEL I, 81. 22 Thus already Saria (AIJ 176) and Untermann 1961, 131 § 194; cf. Krahe 1929, 11; Katičić 1968, 104. habitants. Although plausible, this is nonetheless just one possible scenario, since Assupa may have also been a descendant of a family belonging to an indigenous northern Italian community settled in Aquileia. Be that as it may, in both cases he would have had some connections with Emona. Under Augustus, Emona became a Roman colony where colonists came to settle mainly from northern Italy, notably from Aquileia, but also from elsewhere; some may have been dispossessed own- ers of estates in Italy, whose property was given to veterans at their discharge during the years after Actium. The colonists were mostly civilians, but some veterans also chose to settle in this north- easternmost Italian town. What happened to the native population, who had been living at Emona before the arrival of the Roman colonists, is not at all clear, but it can be assumed that at least some of their land would have been confiscated.23 MONUMENTS WITH INDIGENOUS NAMES FOUND AT EMONA Despite the first impression that extremely few inscribed monuments of the indigenous popula- tion have come to light at Emona, and that several such had probably been brought to Ljubljana from the Ig area, a systematic analysis of all the Roman inscriptions of Emona has significantly modified this conclusion. Several tombstones with indigenous names from Ljubljana were undoubtedly found in their primary location, which means that they originated from Emona. Clearly the Emona–Ig areas were closely interdependent in the pre-Roman pe- riod. It was only with the foundation of the Roman colony at Emona that the earlier connections and identity of the pre-Roman inhabitants of Emona were forcibly disrupted, relegating the majority of them to a marginal existence. Nonetheless, some individuals were wealthy enough to set up a funer- ary monument for themselves and their family, thus preserving a memory of themselves for posterity. Tombstones with epichoric names that were un- doubtedly discovered in Ljubljana and not brought from elsewhere total seven; to these a votive altar should also be added. The first funerary monu- ment was published by Petrus Apianus in 1534; most probably he had copied it from the slightly earlier manuscripts of Augustinus Tyfernus.24 The 23 For various legal possibilities, see Gagliardi 2015. 24 Šašel Kos 2016. Fig. 2: Tombstone for Titus Caesernius Diphilus. Sl. 2: Nagrobnik Tita Cezernija Difila. (Courtesy of / dovoljenje: Narodni muzej Slovenije, photo / foto T. Lauko) 443Emona and its pre-Roman population: epigraphic evidence tombstone was found, according to Apianus, in a ruined house near the church of sv. Nikolaj (St. Nicholas), now the cathedral (Laibaci in domo qu- adam diruta e regione Ecclesiae Sancti Nicolai); it was republished by Wolfgang Lazius (Fig. 3).25 Johann Ludwig Schönleben noted that several inscriptions recorded by Lazius had been lost by his time, and as the first inscription he cited this tombstone: “Harum ergo prima fuit e regione Templi D. Nicolai, in domo quadam privata”.26 The inscription reads: D(is) M(anibus) s(acrum). / Buio Vibi f(ilius) / v(ivus) posuit sibi / et coniugi Lascio/5{a}nti(a)e Q(uinti?) Subloani f(iliae) / Ɵ(obitae) an(norum) XXXX et f(ilio?) Fibioni / Ɵ(obito) an(norum) VII [---] / [---?. Translation: Sacred to the spirits of the departed. Buio, son of Vib(i)us, had (the monument) erected in his lifetime for himself and his wife Lasciontia, daughter of Quintus (?) Sublo (?), who died at the age of 40, and to the son (?) Fibio (?), who died at the age of 7 (or more?) ... Buio, Buiio, or Buiius is one of the most popular indigenous names in the Ig area, attested almost exclusively in the Ig-Emona area, where it has been documented ten times on eight tombstones.27 Pos- sibly one Ruii filia from a lost tombstone from Ig 25 Apianus, Amantius 1534, 372, 1 = Lazius 1551, 1195 = CIL III 3855 = EDR155648 = lupa 4200. 26 Schönleben 1681, 217 no. I; since some names are the same as on tombstones from the Ig area, Muratori and Müllner assumed, without any other arguments, that Ig was its provenance. 27 CIL III 10739 = EDR148360; CIL III 3860 = EDR135190; CIL III 3799 = EDR148216; CIL III 10740 = EDR148321; may be interpreted as Buii filia, since the name may have been inexactly transcribed in the 16th century copy of the manuscript of Augustinus Tyfernus.28 The occurrence of Buio at Emona thus merely re- confirms the great popularity of the name in the Ig area. The name Buio is a hypocoristic forma- tion and for this reason it is a priori unreliable to assign it to any specific language, rather it may be claimed that the name is typically local and therefore ultimately of northern Adriatic origin.29 Vibus and Vibius are names characteristic of the former Regnum Noricum,30 but also favoured in the Ig area.31 Lasciontia, which also occurs on a tombstone from Mengeš not far from Ljubljana as Lascontia,32 but is elsewhere unknown, can therefore be regarded as a name characteristic of the inhabitants of the pre-Roman Emona area. Possibly the original nominative would have been Lasc(i)onti, in a similar manner as the attested Voltaronti: a typical epichoric formation.33 The names Sublo (?), attested in the genitive as Sub- loani (but perhaps it should be read as Sublo{a} ni),34 and Fibio, if copied correctly, have not been attested elsewhere,35 hence nothing reliable can be said about their connections. The second tombstone, lost as well, was discov- ered in Ljubljana, according to Iacobus Valvasonius (f. 52), “In conventu Theutonicorum”, the modern cultural centre of Križanke located within Roman Emona, which formerly belonged to the Order of the Teutonic Knights (Fig. 4).36 It reads: Ebon[icus or –ico ---?] / an(norum) LX / Velat[---]/ Maxuma /5 NO[...] parentib(us) / suis. Translation: Ebon[icus or: to Ebonicus] ... 60 years old ... Velat[-]? Maxuma ... to their (?) parents. CIL III 3866 = EDR136395; CIL III 3826 = EDR148336; AIJ 140 = EDR148266; RINMS 82 = EDR134913. 28 Tyfernus, CVP 3528, fol. 71r = CIL III 3821 = EDR148423 = lupa 4186. 29 Lochner-Hüttenbach 1965, 21–22; Katičić 1968, 72–73; Repanšek 2016, 324, 326. 30 Cf. Nomenclator and OPEL; Alföldy 1977, 257–258. 31 RINMS 85 = EDR134929; CIL III 3803 = EDR148391; CIL III 3818 = EDR148404; CIL III 3862 = EDR134951. 32 CIL III 3895 + p. 1736 = AIJ 216 = ILJug 326 = lupa 3724. 33 Repanšek 2016, 327; 329. 34 With a superflous A as in Lascio{a}nti(a)e: Repanšek 2016, 330. 35 Listed in Katičić 1968, 98 and 82, and in OPEL II, 140 (Fibio); IV, 97 (as Subloanus). 36 CIL III 10774 = EDR155652. Fig. 3: Tombstone for Buio and Lasciontia (from Apianus, Amantius 1534, 372, 1). Sl. 3: Nagrobnik za Buiona in Lasciontijo (iz: Apianus, Amantius 1534, 372, 1). 444 Marjeta ŠAŠEL KOS The name Velat[-], if correctly copied, cannot be restored on the basis of the available onomastic evidence,37 whereas the name Maximus/Maxima (also Maxuma), is a common Latin cognomen, which, as has already been noted, was most popu- lar as a personal name in the Ig area. It may have been translated or adapted from the language spoken in the Emona region, a phenomenon also known elsewhere.38 Ebonicus is an indigenous name, which occurs on another two tombstones in the Ig area,39 clearly referring to the Ig-Emona indigenous population. According to Apianus, the third tombstone, also lost like the previous two, was discovered in Ljubljana, in the cemetery of the so-called German residence (in coemeterio curiae cruciferorum), the present-day Križanke (Fig. 5).40 It reads: Enno Secco/nis f(ilius) / vivus f(ecit) Cetetiuni / Rustici f(iliae) /5 Ɵ(obitae) an(norum) L / et fil(io) Valentioni / Ɵ(obito) an(norum) XXXV et Secu. / Secco Emon(i)s (filius) / Ɵ(obitus) an(norum) LI. Emon Y(filius ?) /10 Ɵ(obit.) / [---. Translation: Enno, son of Secco, erected (the tombstone) in his lifetime for Cetetiu, daughter of Rusticus, who died at the age of 50 years. And for his son Valentio, who died at the age of 35 years, and Secu. Secco, son of Emo, who died at the age of 51 years. Emo, son, died ... 37 OPEL IV, 152. 38 As for example in Liburnia, Rider: Rendić-Miočević 1989. 39 CIL III 3806 = 10732; 10741; see Lochner-Hüttenbach 1965, 23; Katičić 1968, 76; Repanšek 2016, 324. 40 Apianus, Amantius 1534, 371, 4; CIL III 3861 = 10758 = EDR155653 = lupa 4201. The names Enno and Em(m)o are hypocoristic formations; they and related names, such as Enna and Ennia, are specific for the Ig-Emona area.41 The name Secco figures in several funerary inscriptions from the Ig area; it has been identified as Celtic and explained as a Celtic short name.42 However, as a hypocoristic name it should be regarded first of all an epichoric name, popular in the Ig-Emona area.43 Cetetiu, a feminine name ending in –u, has not been attested elsewhere; feminine names ending in –u in the Ig area also include Tetiu and Cot(t) iu.44 Valentio is a Latin cognomen, as is Rusticus, popular particularly in Hispania and northern Italy, but also in Pannonia;45 interestingly, it was also one of the preferred personal names among the inhabitants of the Ig-Emona area and its environs.46 The fourth tombstone, also lost, was discovered in 1695 in Ljubljana, when the chapel of sv. Mihael 41 Katičić 1968, 76–78; Repanšek 2016, 324. 42 CIL III 3810; 3877; 3871 = AIJ 195; Lochner-Hüttenbach 1965, 34–35; Katičić 1968, 96–97; Matasović 2003, 13. 43 Repanšek 2016, 323; 324; 334; 335. 44 CIL III 3814; Cotiu: Ragolič 2016. Feminine Ig area names in –u: Stifter 2012, 257–258; for Cetetiu he suggested the reading et Tetiuni, which is not plausible, see Repanšek 2016, 324; 326. 45 Nomenclator, s.v.; OPEL IV, 37. 46 Unpublished corpus of the Roman inscriptions from Emona and its territory. Fig. 4: Tombstone of Ebonicus (from CIL III 10774). Sl. 4: Ebonikov nagrobnik (iz: CIL III 10774). Fig. 5: Tombstone for Enno, Cetetiu, and their family (from Apianus, Amantius 1534, 372, 4). Sl. 5: Nagrobnik za Enona in Cetetiu ter njuno družino (iz: Apianus, Amantius 1534, 372, 4). 445Emona and its pre-Roman population: epigraphic evidence (St. Michael) was pulled down. The chapel was a round ossuary south of the church of sv. Peter (St. Peter), and Ioannes Gregorius Thalnitscher saw it later in the cemetery of this church.47 The inscrip- tion has been copied very unreliably, recording the Latin masculine name Vitalis and the feminine names Voltia and Voltaronti (or Voltarontis). The latter two are characteristic of the indigenous anthroponymy of the Ig-Emona area, particularly Voltaronti, which represents a specific case of indigenous morphology, probably preserving the nominative singular of ancient Indo-European feminine long i-stems. Like Devontia (originally, as it seems, Devonti) on the next tombstone, and Lasc(i)ontia (Lasc(i)onti) mentioned above, some female names in the Ig-Emona area seem to have been formed in *-ontī from the underlying masculine stems in -on-, which would represent a typically local pattern. The vernacular morphology of these female names could easily be integrated into the standard Latin paradigm of –iā stems.48 The fifth tombstone was also discovered at Križanke, where Schönleben saw it in the church of St. Mary of the Order of the Teutonic Knights, near the altar, used as a kneeling bench; eventually it was built into the wall of the inner courtyard of their residence (Fig. 6).49 The stele can be dated to the 1st century AD and reads: C(aio) Iulio C(ai) l(iberto) / Quadrato / et Vibunni/ae Uss[...] f(iliae) /5 Devontiae / uxori vivae / Urb[anus?] f ̣(ilius?) / Firmus Ị[...] N / v(ivi?) f(ecerunt?). Translation: To Gaius Iulius Quadratus, freedman of Gaius, and to Vibunnia Devontia, daughter of Uss[-], his wife, in her lifetime. Urbanus (?), their son (?). Firmus ... (had the tombstone) made in their (?) lifetime. The name Vibunnius is attested only five times,50 and – with one exception from Salla in Panno- 47 Thalnitscher, Antiquitates Labacenses, 1st ed., addition a1 39; 2nd ed., addition a2 45’ no. 9; f. 53 no. 6; CIL III 3876 + p. 2328,189: VITALIS BEA/TVLONS SIBI / ET VOLTARO/TIA. ET F. EI / 5VOLTIA F. VOL/TARONTIAE / CONIVGI. For the ossuary see Zadnikar 1982, 478–479. 48 Repanšek 2016, 325; 326–327. 49 Schönleben 1681, 227 no. I; CIL III 3863 = 10759 = AIJ 189 = EDR155588 = lupa 3704. 50 OPEL IV, 166; also in RINMS 27 and AIJ 189; cf. TRHR (Suppl.) 59 = HD037843 = lupa 4564 from Zalaszentgyörgy (near Roman Salla), Upper Pannonia. Fig. 6: Tombstone for Gaius Iulius Quadratus and his wife Vibunnia Devontia. Sl. 6: Nagrobnik za Gaja Julija Kvadrata in njegovo ženo Vibunijo Devontijo. (Archives / Arhiv Inštituta za arheologijo ZRC SAZU) 446 Marjeta ŠAŠEL KOS nia – only in the Emona area and may hence be regarded as characteristic of the Emona region. In all earlier editions of this tombstone, the name has incorrectly been read as Vibunnae, but the second N and I are clearly in ligature,51 hence the reading should be Vibunniae. This is much more plausible also from the onomastic point of view, since a gentilicium would rather be expected in this place. The name is a pseudo gentilicium derived from the indigenous personal name Vibunn(i)us. The name Vibunnus must be an epichoric per- sonal name characteristic of the Emona area,52 likely belonging to the Ig onomastic sphere. The name starting in Uss[-] cannot be reconstructed and should not be regarded as Celtic.53 Both are linked to the epichoric feminine name Devonti(a), elsewhere not attested, and regarded by Wolfgang Meid as Celtic.54 However, this explanation has recently been rejected by David Stifter and most notably by Luka Repanšek.55 The name Urb[-] could This person (Vibunnius Valerius) could have been from the Emona region. 51 It should additionally be noted that perhaps a small, half-size I is carved next to the second N at the very end of the line. 52 Meid 2005, 307; cf. 194 and 244. 53 Repanšek 2016, 331, despite Meid 2005, 244 and 307; Ussus is attested once in Gallia Belgica, Ussius twice in northern Italy and once in Hispania and Gallia Belgica: OPEL IV, 188. 54 Meid 2005, 307. 55 Stifter 2012, 252; Repanšek 2016, 327; 334; 336. plausibly be supplemented as Urbanus, since it is attested three times in the Ig area.56 The sixth tombstone was discovered in 1893, in the house of the furniture maker Karl Krimmer, Maria Theresa St. no. 4 (present-day Gosposvet- ska), directly adjacent to the Roman cemetery (Fig. 7).57 It reads: ---?] / Vibunniaes / Matrones / in agro p(edes) LS (!) / in fronte /5 p(edes) XXVIII. Translation: (...? the tombstone) of Vibunnia Matrona. (The grave plot measures) 50 (possibly 55 or 50 and a half ?) feet in length, 28 feet in width. Matrona bears the same (pseudo)gentilicium Vibunnia as Devontia in the previous inscription. Matrona is also attested several times in the region, while in general it is a rare name.58 Greek case endings, such as the genitive in this case, seem to be typical of the early inscriptions, the tombstone may have been from the 1st century AD. The fam- ily of the Vibunnii clearly belonged to the class of ‘Romanized’ well-to-do natives, who had Roman citizenship and were well integrated in the life of the Roman colony. The gentilicium Vibunnius also appears on the altar dedicated to Victoria (Fig. 8),59 which was found in Ljubljana in 1911, during the excavations at Mirje, conducted by Walter Schmid in the so- called goldsmith’s house (house IV), leaning against the wall in room 8, at a depth of 50 cm, together with three other altars (RINMS 17, 26, and 28). They were all missing the upper parts and were very likely collected to be used as construction material, perhaps to fortify the town walls in the late Roman period. The dedication reads: [Vict]ori/[ae] Aug(ustae) sa(nctae) / [s]acrum / Sex(tus) Vibun/5nius Avitus / ex vot(o). Translation: Sacred to holy Victoria Augusta. Sextus Vibunnius Avitus (had the altar erected) in accordance with his vow. 56 CIL III 3877 = EDR135195: Voltaronti Urbani f(ilia) and twice in CIL III 13402 = EDR152812: Sabina Urbani f(ilia) and Voltilius Urbanus. 57 CIL III 14354,16 = RINMS 60 = lupa 1158 = EDR129092. 58 Kajanto 1965, 18; 21; 80; 305; OPEL III, 66 (in Pannonia it is attested seven times, elsewhere sporadically); Mócsy 1959, 203 (2/56), suggested that it was not a name. 59 RINMS 27 = AIJ 163 = EDR129027. Fig. 7: Tombstone of Vibunnia Matrona. Sl. 7: Nagrobnik Vibunije Matrone. (Courtesy of / dovoljenje: Narodni muzej Slovenije, photo / foto T. Lauko) 447Emona and its pre-Roman population: epigraphic evidence The cognomen of the dedicator, Avitus, was popular among the epichoric population both in the neighbouring Noricum and Pannonia,60 and is in consonance with his gentilicium, formed from an indigenous name. He was likely one of the descendants of the indigenous community that had been living at Emona before the arrival of the Romans. The last is a tombstone, which was discovered, according to Johann Ludwig Schönleben, around 1635 at Ljubljana, near the church of sv. Krištof (St. Christopher), when the town authorities had public guest lodgings built in this suburb (Fig. 9).61 The circumstances of its discovery, as described by Schönleben, are most interesting, suggesting that the monument may have been found in situ, unless, however, it had covered a late Roman grave. Underneath this tombstone, a stone lined grave was found, with a few remains of bones, two rounded golden bracelets, and a small golden chain. Schönleben added that the monument had 60 OPEL I, 97; Alföldy 1977, 257–258. 61 Schönleben 1681, 216 no. VII = CIL III 3872 = EDR155656 = lupa 4204. Fig. 8: Altar dedicated to Victoria. Sl. 8: Oltar posvečen Viktoriji. (Courtesy of / dovoljenje: Narodni muzej Slovenije, photo / foto T. Lauko) been built into the outside wall of the church of St. Christopher overlooking the public street, but was already missing at least since the time of Alfons Müllner. Secundae / Epponis f(iliae). / G(aius) Vedius Rufus / [vivus?] fecit / 5 [sibi et?] uxori / et Sabino (ilio). / In front(e) p(edes) XII / in agro p(edes) XVII. Translation: To Secunda, daughter of Eppo. Gaius Vedius Rufus (had the tombstone) made in his lifetime for himself (?) and for his wife and his son Sabinus. (Dimensions of the grave plot): 12 feet in width, 17 feet in length. Secunda was of a peregrine status, her father’s name indicating that she had belonged to the in- digenous community living at Emona. Eppo is well attested in the Ig area and belonged to the native Ig population;62 a Celtic identity for this short name has been explicitly rejected as ultimately inconclusive by David Stifter and Luka Repanšek.63 However, Secunda’s husband was a Roman citizen, bearing tria nomina, and may have been one of the colonists from Italy or their early descendants. His 62 RINMS 82, 88; ILJug 299. 63 Stifter 2012, 252–253; Repanšek 2016, 324; 334–335; 337. Regarded by Katičić 1968, 79–80, as Celtic, but see Lochner-Hüttenbach 1965, 24–25 and Meid 2005, 195 and 270, allowing for the name not to necessarily be Celtic. Fig. 9: Tombstone for Secunda, her husband Gaius Vedius Rufus, and their son Sabinus (from Schönleben 1681, 227 no. VII). Sl. 9: Nagrobnik za Sekundo, njenega moža Gaja Vedija Rufa in njunega sina Sabina (iz: Schönleben 1681, 227 št. VII). 448 Marjeta ŠAŠEL KOS gentilicium is attested in Italy, notably in Aquileia,64 but also in the East and in the Danube provinces,65 which means that it spread with colonization. The tombstone could date back to the 1st century and may be regarded as an important testimony to an early symbiosis between the native population and the newcomers from Italy. Two praetorian soldiers from Emona are docu- mented on the laterculi from Rome that could well be descendants of a pre-Roman community of Emona: Lucius Vibienus Ianuarius from AD 144,66 and Publius Aurelius Annamatus from AD 209.67 The gentilicium Vibienus may have been derived from the indigenous name Vibus (or Vibius), which, as has been noted above, is characteristic both of the former Regnum Noricum, and specifically also of the Ig area. Ianuarius’ family name ends in –ienus, such as Tettienus; this name is closely linked to Emona, since a merchant Lucius Tettienus Vitalis was born in Aquileia and brought up in Emona.68 Otherwise gentilicia, ending in –ienus, are relatively rare. Aurelius Annamatus bears a cognomen, which is clearly Celtic and is amply at- tested in Pannonia;69 it must have enjoyed a certain popularity even among the indigenous, non-Celtic population, since it is attested as Adnomatus at Ig, adapted to the local language.70 Aurelius An- namatus perhaps belonged to a descendant of the peregrine population of Emona. TOMBSTONES WITH UNCERTAIN PROVENANCE It should be recalled that the provenance of the monuments, which were built into the walls of the Ljubljana cathedral and seminary build- ing by order of Ioannes Gregorius Thalnitscher (1655–1719), is not certain. Thalnitscher claimed that these monuments were either from Emona or from nearby villages, and only for three did he 64 Inscr. Aquil. 648; 1049; 2531. 65 Alföldy 1969b, 134; OPEL IV, 150. 66 CIL VI 32520 (= 2379), col. III v. 39 = Dobó 1975, 58b = EDR126679; Šašel 1968, 548 (1992, 564). 67 CIL VI 32640 col. I v. 15 = EDR134201; Šašel 1968, 549 (1992, 565); for both also see Visočnik 2015, 307, nos. 13 and 19. 68 CIL V 7047 + 7127 = EDR113494 with bibliography. 69 Meid 2005, 160. 70 CIL III 3819 (+ p. 1047) = 10736 = CLIC p. 222, PAN 014 = EDR148415; Stifter 2012, 250–251; Repanšek 2016, 324; 334; 338; 342. note the provenance: one was from Strahomer, a small village in the Ig area, while two were found in two suburbs of Ljubljana. As he himself wrote, “it remains for us to record the inscriptions and monuments that were found here, as well as in the suburbs and the neighbouring sites where the Roman inhabitants once had their villas and estates. These have been gathered upon my own recent initiative to contribute towards a celebration of the glory of the ancient town of Ljubljana.”71 Due to typical Ig personal names in most of these inscriptions (altogether 13, two are counterfeit), it has usually been assumed, most notably by Theodor Mommsen and Anton von Premerstein, that they were mainly from the Ig area.72 According to Pre- merstein, merely CIL III 3845 and 3838 (his numbers 42 and 37),73 were discovered in Ljubljana, while all others must have been from the Ig area.74 The first monument is the tombstone of Lucius Oclatius Tarquiniensis, a veteran of the 15th legion, found in the suburbs in front of the Knidasch house, which cannot be precisely located. The second of the two cited genuine inscriptions is a dedication to Hercules by two Clodii, father and son, from Zgornja Šiška in Ljubljana; Šiška was a suburb in Thalnitscher’s times. Since both monuments were found in the suburbs and neither in the Ljubljana of his time (... inscriptiones et monumenta, quae tum hic, tum in suburbiis ...), it should not be excluded that at least one of the remaining ones would have come to light in Emona. But since their provenance is not certain, it is better not to include them among the tombstones from Emona. It can thus be concluded that at least eight monu- ments with indigenous names can be regarded as having been undoubtedly discovered in Ljubljana and not brought from elsewhere. This percentage is actually higher than had been believed by the scholars of past generations, which means that the epichoric population of Emona did leave sufficient evidence in the colonia Iulia Emona. These docu- 71 Thalnitscher 1701, 67 (Restat pro coronide huius capitis, ut inscriptiones et monumenta, quae tum hic, tum in suburbiis ac vicinis locis ubi olim Romani incolae urbis suas habuere villas et praedia, me hortatore collecta ad excitandam veteris urbis Labacensis gloriam ...). See also Dolničar (Lavrič) 2003, 262. 72 In CIL III, under their respective numbers; Premerstein 1902. 73 Disregarding the two non-genuine inscriptions, his nos. 9 and 8. 74 Premerstein 1902, 19. 449Emona and its pre-Roman population: epigraphic evidence ments allow us to examine the descendants of the pre-Roman inhabitants more closely. There were some who managed to integrate themselves into Roman society, and whose wealth allowed them to erect a funeral monument for themselves and their families. There were families of peregrine status, earning enough money to survive decently. This was the case of Buio, son of Vib(i)us, and his wife Lasciontia, daughter of Sublo (?), as well as of Enno, son of Secco, and his wife Cetetiu, daughter of Rusticus. Several indigenous women must have married Roman citizens, such as Secunda, daughter of Eppo, who married Gaius Vedius Rufus. There must undoubtedly also have been cases of indig- enous men marrying Roman women, as could be inferred from the above mentioned tombstone of Lucius Maximi filius from Emona, who had erected a tombstone at Savaria for his wife Salonia Marcella.75 Freedmen had ex-indigenous women for wives, such as Gaius Iulius Quadratus, whose consort was Vibunnia Devontia. There were in- dividuals belonging to native families, who were given citizenship for their merits, transforming a characteristic name in their family (a patronymic) into a gentilicium, as, for example, the Vibunnii. These names and the social connections of their bearers shed a most interesting light on life in Emona before its transformation into a Roman city. They bear witness to various means of integration that were necessary when the former inhabitants had to live side by side with the newcomers. 75 Mixed marriages were also common, e.g., in Aquileia, see Chiabà 2014, and are to be expected in every community. Abbreviations AIJ = V. Hoffiller, B. Saria, Antike Inschriften aus Jugoslavien, Heft I: Noricum und Pannonia Superior, Zagreb 1938. CIL = Corpus inscriptionum Latinarum. CLIC = M. E. Raybould, P. Sims-Williams, A Corpus of Latin Inscriptions of the Roman Empire Containing Celtic Personal Names, Aberystwyth 2007. CVP = Codex Vindobonensis Palatinus. EDR = Epigraphic Database Roma. HD = Epigraphic Database Heidelberg. ILJug = A. et J. Šašel, Inscriptiones Latinae quae in Jugoslavia inter annos MCMXL et MCMLX repertae et editae sunt (Situla 5), Ljubljana 1963; iidem, Inscriptiones Latinae quae in Jugoslavia inter annos MCMLX et MCMLXX repertae et editae sunt (Situla 19), 1978; iidem, Inscrip- tiones Latinae quae in Jugoslavia inter annos MCMII et MCMXL repertae et editae sunt (Situla 25), 1986. Inscr. Aquil. = J. B. Brusin, Inscriptiones Aquileiae, I–III, Udine 1991–1993. lupa = F. und O. Harl, www.ubi-erat-lupa.org (Bilddaten- bank zu antiken Steindenkmälern). Nomenclator = A. Mócsy et al., Nomenclator (Dissertationes Pannonicae 3/1), Budapest 1983. OPEL = B. Lőrincz, Onomasticon provinciarum Europae Latinarum, Vol. I: Aba – Bysanus, Budapest 20052; Vol. II: Cabalicius – Ixus, Wien 1999; Vol. III: Labareus – Pythea, Wien 2000; Vol. IV: Quadratia – Zures, Wien 2002. RINMS = M. Šašel Kos, The Roman Inscriptions in the National Museum of Slovenia / Lapidarij Narodnega muzeja Slovenije (Situla 35), Ljubljana 1997. RIU = Römische Inschriften Ungarns. TRHR (Suppl.) = P. Kovács, Tituli Romani in Hungaria reperti. Supplementum, Budapest, Bonn 2005. ALFÖLDY, G. 1969a, Epigraphica Norica. – Epigraphische Studien 8, 1–34. ALFÖLDY, G. 1969b, Die Personennamen in der römischen Provinz Dalmatia. – Beiträge zur Namenforschung Bh. 4, Heidelberg. ALFÖLDY, G. 1977, Die Personennamen in der römischen Provinz Noricum. – In / V: L’onomastique latine (Colloques internationaux du C.N.R.S., N0 564), 249–264, Paris. APIANUS, P., B. AMANTIUS 1534, Inscriptiones sacrosanc- tae vetustatis non illae quidem Romanae, sed totius fere orbis summo studio ac maximis impensis Terra Mariq. conquisitae feliciter incipiunt. – Ingolstadii. BALLA, L. et al. 1971, Die römischen Steindenkmäler von Savaria (eds. A. Mócsy, T. Szentléleky). – Budapest. BETZ, A. 1956, Epigraphisches aus Pannonien und Nori- cum. – Carinthia I 146, 434–438. CHIABÀ, M. 2014, A proposito dei matrimoni fra indi- geni e coloni ad Aquileia, comunità di frontiera. Le pietre ‘raccontano’... . – In / V: M. Chiabà (ed. / ur.), Hoc quoque laboris praemium. Scritti in onore di Gino Bandelli, Polymnia 3, 83–98, Trieste. DOBÓ, Á. 19754, Inscriptiones extra fines Pannoniae Daciaeque repertae ad res earundem provinciarum pertinentes. – Budapest. DOLNIČAR, J. G. 2003, Zgodovina ljubljanske stolne cerkve: Ljubljana 1701–1714 (ur. / ed. A. Lavrič). – Ljubljana. GAGLIARDI, L. 2015, Fondazione di colonie romane e espropriazioni di terre a danno degli indigeni. – Mélanges de l’École française de Rome - Antiquité [En ligne] 127/2 (http://mefra.revues.org/2869). GREGORATTI, L. 2013, North Italic settlers along the ‘Amber Route’. – Studia Antiqua et Archaeologica 19, 133–153. HVALEC, S. et al. 2009, Utrip Tribune. Doživetja arheološkega vsakdana. – Ljubljana. KAJANTO, I. 1965, The Latin Cognomina. – Commenta- tiones Humanarum Litterarum 36/2. KATIČIĆ, R. 1968, Die einheimische Namengebung von Ig. – Godišnjak 6, Centar za balkanološka ispitivanja 4, 61–120. 450 Marjeta ŠAŠEL KOS KATIČIĆ, R. 1976, Ancient Languages of the Balkans I; II. – Trends in Linguistics State-of-the-Art Reports 4; 5, The Hague, Paris. KOVÁCS, P. 1998, The merchants from Emona and the pomerium of Savaria. – Münstersche Beiträge z. antiken Handelsgeschichte 17, 100–120. KOVÁCS, P. 2014, A History of Pannonia during the Prin- cipate. – Antiquitas Reihe 1, 65. – Bonn. KRAHE, H. 1929, Lexikon altillyrischer Personennamen. – Heidelberg. LAZIUS, W. 1551, Commentariorum Reipub. Romanae illius, in exteris provincijs, bello acquisitis, constitutae, libri duodecim. – Basileae; 2nd edition: Reipublicae Romanae in exteris provinciis, bello acquisitis, constitutae, com- mentariorum libri duodecim. – Francofurti ad Moenum 1598 (with different pagination). LOCHNER-HÜTTENBACH, F. 1965, Die antiken Per- sonennamen aus Ig bei Ljubljana. – In / V: Arheološke študije II / Varia archaeologica II, Situla 8, 15–45. MAINARDIS, F. 2008, Iulium Carnicum. Storia ed epigrafia. – Antichità Altoadriatiche, Monografie 4. MATASOVIĆ, R. 2003, Jezični tragovi Kelta u Iliriku. – Latina et Graeca 3, 5–25. MEID, W. 2005, Keltische Personennamen in Pannonien. – Archaeolingua, Ser. Minor 20. MÓCSY, A. 1959, Die Bevölkerung von Pannonien bis zu den Markomannenkriegen. – Budapest. MÓCSY, A. 1983–1984, Eine Triester Familie in West- pannonien. – Römisches Österreich 11–12, 207–213. PREMERSTEIN, A. v. 1902, J. G. Thalnitschers Antiquitates Labacenses. – Jahreshefte des Österreichischen Archäo- logischen Institutes in Wien 5, Bbl., 7–32. RAGOLIČ, A. 20016, The funerary stele of Petto from Ig / Nagrobna stela Petona z Iga. – Arheološki vestnik 67, 277–296. RENDIĆ-MIOČEVIĆ, D. 1989, Imena Firmus, Valens, Maximus u procesu romanizacije ilirskog onomastika. – In / V: Id., Iliri i antički svijet, 777–784, Split. REPANŠEK, L. 2016, Quiemonis and the epichoric anthro- ponymy of Ig (Quiemonis v luči avtohtonih ižanskih osebnih imen). – Arheološki vestnik 67, 321–357. SARIA, B. 1931, Emonska rojaška zveza v Savariji. – Glasnik Muzejskega društva za Slovenijo 12, 5–10. SARIA, B. 1935, Eine emonenser Landsmannschaft in Savaria. – Pannonia - Könyvtár 8, Pécs 1935, 4 ff. SCHERRER, P. 2003, Savaria. – In / V: M. Šašel Kos, P. Scherrer (eds. / ur.), The Autonomous Towns of Noricum and Pannonia. Pannonia I / Die autonomen Städte in Noricum und Pannonien – Pannonia I, Situla 41, 53–80. SCHÖNLEBEN, J. L. 1681, Carniolia antiqua et nova sive inclyti ducatus Carnioliae annales sacro-prophani Tomus I. – Labaci. SLAPŠAK, B. 2014, Na sledi urbanega: poti do prve izkušnje mesta v prostoru Ljubljane / Unravelling the Townscape: Tracing the First Urban Experience on the Location of the Present-day Ljubljana. – In / V: M. Ferle (ed. / ur.), Emona. Mesto v imperiju / A city of the Empire, 17–40, Ljubljana. STIFTER, D. 2012, On the Linguistic Situation of Roman- period Ig. – In / V: T. Meißner (ed. / ur.), Personal Names in the Western Roman World, Studies in Classical and Comparative Onomastics 1, 247–265, Berlin. ŠAŠEL, J. 1960 (1992), Caesernii. – Živa antika 10, 201–221 (= Opera selecta, 1992, 54–74). ŠAŠEL, J. 1968 (1992), Emona. – In / V: RE Suppl. XI, 540–578 (= Opera selecta, 1992, 559–579). ŠAŠEL, J. 1970 (1992), Drusus Ti. f. in Emona. – Historia 19, 122–124 (= Opera selecta, 1992, 285–287). ŠAŠEL KOS, M. 1999, Pre-Roman Divinities of the Eastern Alps and Adriatic. – Situla 38. ŠAŠEL KOS, M. 2003, Emona was in Italy, not in Panno- nia. – In / V: M. Šašel Kos, P. Scherrer (eds. / ur.), The Autonomous Towns of Noricum and Pannonia. Pannonia I / Die autonomen Städte in Noricum und Pannonien – Pannonia I, Situla 41, 11–19. ŠAŠEL KOS, M. 2012, Colonia Iulia Emona – the genesis of the Roman city / Colonia Iulia Emona – nastanek rimskega mesta. – Arheološki vestnik 63, 79–104. ŠAŠEL KOS, M. 2016, Collecting Roman inscriptions beyond the Alps: Augustinus Tyfernus. – In / V: Z. Martirosova Torlone, D. LaCourse Munteanu, D. Dutsch (eds. / ur.), A Handbook to Classical Reception in Eastern and Central Europe, (forthcoming / v tisku). THALNITSCHER, I. G. 1701, Historia Cathedralis Ec- clesiae Labacensis S. Nicolao Archiepiscopo Myrensi sacra. – Labaci. TÓTH, E. 2011, Lapidarium Savariense. Savaria római feliratos kőemlékei. – Sombathely. UNTERMANN, J. 1961, Die venetischen Personennamen I–II. – Wiesbaden. VISOČNIK, J. 2015, Vojaki iz rimskih avtonomnih mest na Slovenskem, ki so službovali drugod po imperiju (Soldiers from Roman autonomous towns in Slovenia, active in other parts of the Roman Empire). – In / V: J. Istenič, B. Laharnar, J. Horvat (eds. / ur.), Evidence of the Roman Army in Slovenia / Sledovi rimske vojske na Slovenskem, Katalogi in monografije 41, 305–315. VOJAKOVIĆ, P. 2014, Predrimska Emona v luči novih arheoloških odkritij / Pre-Roman Emona in the Light of New Archaeological Discoveries. - In / V: M. Ferle (ed. / ur.), Emona. Mesto v imperiju / A city of the Empire, 65–76, Ljubljana. ZACCARIA, C. 1985, Testimonianze epigrafiche dei rap- porti tra Aquileia e l‘Illirico in età imperiale romana. – In / V: Aquileia, la Dalmazia e l’Illirico, Antichità Altoadriatiche 26/1, 85–127. ZACCARIA, C. 2006, Palatina tribus. Cavalieri e senatori di origine libertina certa o probabile ad Aquileia. I. – I  Caesernii. – In / V: M. Faraguna, V. Vedaldi Iasbez (eds. / ur.), Δύνασθαι διδάσκειν. Studi in onore di Filippo Càssola per il suo ottantesimo compleano, Fonti e studi per la storia della Venezia Giulia. Studi 11, 439–455. ZACCARIA, C. 2007, Tra Natisone e Isonzo. Aspetti amministrativi in età romana. – In / V: M. Chiabà, P. Maggi, C. Magrini (eds. / ur.), Le Valli del Natisone e dell’Isonzo tra Centroeuropa e Adriatico, Studi e Ricerche sulla Gallia Cisalpina 20, 129–144. ZACCARIA, C. 2010, Tribù e confini dei territori delle città dell’Italia nordorientale. – In / V: M. Silvestrini (ed. / ur.), Le tribù romane. Atti della XVIe Rencontre sur l’épigraphie (Bari 8-10 ottobre 2009), 103–112, Bari. ZADNIKAR, M. 1982, Romanika v Sloveniji. – Ljubljana. 451 Predrimsko prebivalstvo Emone v luči rimskih napisov KRATEK ZGODOVINSKI ORIS O prebivalcih, ki so živeli v Emoni pred prihodom Rimljanov, in o njihovih potomcih se ne ve veliko, zato je toliko bolj pomembno, da izvrednotimo čim več razpoložljivega gradiva. Na Ižanskem je bilo najdenih okoli sto rimskodobnih nagrobnih spomenikov, ki nam nudijo dober pregled nad osebnimi imeni domačega prebivalstva, iz Emone pa jih, nasprotno, poznamo le malo, a vendar ne tako malo, kot so še nedavno domnevali. V ključnem članku o Emoni, v katerem je zbrana vsa do tedaj znana evidenca za zgodovino mesta, je zapisano, da “einheimische Elemente kommen fast nicht zum Ausdruck” .1 Dejansko pa pomeni število nagrob- nikov z nerimskimi imeni 10,7 % vseh emonskih nagrobnih spomenikov z ugotovljivimi imeni.2 V antičnih literarnih virih ni nobenega podatka, ki bi se nanašal na staroselsko prebivalstvo v emonski kotlini, Strabon le za bližnji Nauportus omenja, da je bil vas keltskih Tavriskov (7, 5, 2 C 314). Vendar pa so Tavriski razmeroma pozno poselili ta prostor, ki je v rimskem obdobju sprva pripadal Cisalpin- ski Galiji, pozneje pa Italiji (Deseti regiji). Kot se zdi, niso prišli pred 3. stoletjem pr. Kr., in po vsej verjetnosti jih ni bilo veliko. Sklepamo lahko, da niso bili Kelti tisti, ki bi dali emonskemu prostoru etnični pečat; kot namreč kažejo osebna imena na ižanskih nagrobnikih, je predkeltsko prebivalstvo očitno ohranilo svojo etnično identiteto.3 Že Jaroslav Šašel je domneval, da je bila predrimska Emona venetsko ali karnijsko naselje;4 dejansko sodi skupaj z Navportom in Igom v veliko severnojadransko jezikovno območje, ki vključuje imensko gradivo venetskega prostora, Histrije (Istre) in Liburnije.5 Prostor Navporta, Emone in Ižanskega predstavlja najbolj severovzhodno območje tega sklopa, ki meji na Norik in Panonijo in na obširen panonski onomastični sistem. 1 Šašel 1968, 566 (1992, 573). 2 Vseh emonskih nagrobnikov z ohranjenimi imeni in takšnimi, ki jih je mogoče rekonstruirati, je 65, od tega jih je 7, na katerih so domača imena. Sekundarna literatura ni nujno citirana k vsakemu napisu. 3 Repanšek 2016. 4 Šašel 1968, 540 (1992, 559). 5 Katičić 1968; Katičić 1976, 179; 182–183; Repanšek 2016. Predrimska Emona je zrasla ob izlivu manjše reke Gradaščice v plovno Ljubljanico in je bila od nekdaj idealno rečno pristanišče. Naselje je nastalo predvsem na desnem bregu Ljubljanice, kjer sta ga poleg reke dobro varovala tako grajski hrib (Grad), ki se je vzdigoval nad njim, kot bližnji Golovec. Sledovi naselbine, ki je nastala v pozni bronasti dobi in živela v zgodnji železni dobi, so bili odkriti na Gradu, razprostirala pa se je tudi ob vznožju hriba in vse do območja Prul, kjer so nedavna izkopavanja odkrila skrbno načrtovano vas z lese- nimi hišami, povezanimi s cestami (10.–5. stoletje pr. Kr.).6 Postavljena je bila ob jantarjevi poti, ki je povezovala severnojadranske naselbine čez Emono, Celejo in Poetoviono s Karnuntom in območjem Baltika, hkrati pa tudi ob prastari argonavtski poti, ki je po Ljubljanici, Savi in Donavi ta prostor pove- zovala s Črnim morjem. Prebivalci so svoje mrtve pokopavali na levem bregu reke. V pozni železni dobi se je naselbina, ki je dokumentirana vsaj od 2. stoletja pr. Kr. dalje, na eni strani razprostirala po pobočju grajskega hriba vse do nabrežja, na drugi pa v smeri proti Acervu (Stari trg pri Višnji Gori); pot je nato vodila naprej proti Neviodunu in Sisciji. Nič manj kot Nauportus je bila tudi Emona po vsej verjetnosti emporij ob plovni reki, kamor so prihajali trgovci od drugod, prebivalci pa so trgovali tako z bližnjimi naselbinami kot tudi z bolj oddaljenimi, ne nazadnje s pomembnim panonskim emporijem v Segesti(ki)/Sisciji, ki je zrasel ob sotočju Kolpe (Colapis) in Save in je pripadal Segestanom. V času zgodnjega principata so Emonci doku- mentirani v Savariji, in sicer na posvetilu emonski boginji Ekorni: Emonienses qui consistunt finibus Savar(iae) (sl. 1).7 András Mócsy je posvetilno ploščo datiral v prvo polovico 1. stoletja po Kr., zelo verjetno še v čas pred vladavino cesarja Klav- dija, pod katerim je Savarija dobila status rimske kolonije, kajti novi mestni status na napisu še ni omenjen.8 Pripadniki emonske skupnosti so bili zelo verjetno predvsem razni obrtniki in trgovci s svojimi družinami.9 V mestu, kjer sta se proces 6 Hvalec et al. 2009; Vojaković 2014. 7 RIU I, 135 = Šašel Kos 1999, 49 št. 6 = Tóth 2011, no. 202 = HD026749 = lupa 7971. 8 Mócsy 1959, 37; Balla et al. 1971, 23. 9 Saria 1931; Kovács 1998. 452 Marjeta ŠAŠEL KOS romanizacije v recipročnem in najširšem pomenu tega pojma ter ekonomski razvoj šele nedavno začela, so imeli prebivalci ne preveč oddaljene avgustejske kolonije Emone odlične možnosti za razmah svojih dejavnosti. Domnevno je bilo med emonskimi imigranti tudi nekaj takih, ki so imeli status peregrina.10 Tej domnevi v prid namreč govori dejstvo, da sta na enem od nagrobnikov Emoncev iz Savarije omenjena Maksimov sin Lucij (L(ucius) Maximi f.) in njegova žena Salonija Marcela (Salonia Marcella).11 Zanimivo je namreč, da je bilo ime Maximus/Maxima eno najbolj priljubljenih med staroselci na Ižanskem, izpričano pa je tudi med slabše poznanimi imeni predrimskega prebivalstva iz Emone.12 Imena Lucius ne smemo šteti za latin- ski praenomen (in torej za del rimske troimenske formule),13 čeprav se glasita enako. Lucij je med imeni domačega prebivalstva emonske kotline nedvomno osebno ime, ki se nekajkrat pojavi na Ižanskem.14 Maksimov sin Lucij je očitno pripadal domorodni emonski skupnosti peregrinega statusa, njegova žena pa je imela rimsko državljanstvo. Njeno družinsko ime Salonia je razmeroma red- ko, vendar je dokumentirano v severni Italiji, od koder so Salonii zelo verjetno prišli v Emono.15 Kako naglo je napredovala akulturacija peregrinega prebivalstva Emone, nam ne nazadnje osvetljuje dejstvo, da je Lucijevo ime na posvetilu okrajšano kot L., enako kot rimsko prvo ime (praenomen). Skarbantija (pri Pliniju omenjena kot oppidum Iulia Scarbantia: N. h. 3, 146) in Savarija ter njun teritorij so bili pod močnim vplivom Noriškega kraljestva in med prvimi romaniziranimi območji v Panoniji, kamor so se veterani in drugi imigranti iz severne Italije naselili že v prvi polovici 1. stoletja po Kr.16 10 Iz Emone pa so bili verjetno tudi člani nekaterih akvilejskih družin, kot npr. Caesernii v Savariji, prim. Gregoratti 2013, 148. 11 CIL III 4196 = RIU I, 57 = Balla et al. 1971, 104 št. 107 = HD040092 = lupa 3080: (dom(o) Emon(a)). Lucijevo ime ni odlomljeno, kot je napačno navedeno v EDH. Glej tudi CIL III 10927 = RIU I, 60 = Balla et al. 1971, št. 109 = HD040101, kjer je omenjen Maximus Voltionis f(ilius), žal pa je kamen na mestu omembe njegovega porekla (origo) odlomljen. Glede na imena smemo sklepati, da je bil zelo verjetno iz Emone. 12 CIL III 10774 = EDR155652; glej spodaj. 13 Katičić 1968, 84, ki meni, da je keltsko, čeprav za svoje mnenje ne navaja odločilnih jezikovnih argumentov. 14 CIL III 3862 = AIJ 186 = EDR134951. 15 Nomenclator, s.v.; OPEL IV, 45; Alföldy 1969b, 117; ime je dvakrat dokumentirano v Akvileji. 16 Kot npr. Mócsy 1983–1984; za Savarijo glej Scherrer 2003; za obe mesti Kovács 2014, passim. ASUPOV OSVOBOJENEC TIT CEZERNIJ DIFIL Sredi 1. stoletja pr. Kr., ko so Rimljani že vzposta- vili kontrolo nad emonskim prostorom, so v Emono začeli prihajati prvi doseljenci, med katerimi je bilo pričakovati, da bo veliko trgovcev in raznih obrtni- kov. Zato je tem bolj zanimivo, da je prva oseba, ki je v Emoni epigrafsko dokazana na nagrobniku iz poznorepublikanskega obdobja (ok. 30 pr. Kr.), sevir, član združenja šestih, morda svečenikov ali mestnih magistratov iz Akvileje, Asupov osvoboje- nec Titus Caesernius Diphilus. Nagrobnik si je dal postaviti za življenja, kar pomeni, da je v Emoni prebival bolj ali manj daljše časovno razdobje (sl. 2).17 Skupnost Rimljanov v Emoni je kmalu zrasla v pomembno naselbino in emporij, ki sta končno postala rimska kolonija (colonia Iulia Emona), morda že pod Oktavijanom (Avgustom) v letih po bitki pri Akciju (31 pr. Kr.)18 ali pa v avgustejskem času po končani Tiberijevi panonski vojni leta 8 pr. Kr., nikakor pa ne pozneje kot po koncu velikega panonsko-dalmatinskega upora (bellum Batonianum) leta 9 po Kr.19 V Emoni je Difilov gospodar Assupa zelo verjetno veljal za ugledno osebnost, kar ne nazadnje izhaja iz dejstva, da se Difil ni označil kot T(iti) l(ibertus), kar bi bilo praviloma pričakovati, temveč kot Assupae l(ibertus). To bi hkrati lahko tudi pojasnilo, zakaj se je kot akvilejski sevir in nekdanji Asupov suženj naselil v Emoni. Ni izključeno, da je v tem pomembnem emporiju, ki je bil na tem, da postane rimska kolonija, skrbel za interese svojega gospodarja, morda pa je bil celo udeležen v pro- cesu upravno-administrativnih sprememb, ki jih je zahtevala sprememba statusa naselbine. Cezerniji niso le epigrafsko najbolje dokumen- tirana družina v Emoni in njenem zaledju, njeni člani so bili tudi med najzgodnejšimi naseljenci v emonski kotlini.20 V Emono so prišli iz Akvileje, na njihovo gospodarsko moč kaže ne nazadnje tudi veliko število osvobojencev. Difil je bil osvoboje- nec, kar sam omenja na nagrobniku, spričuje pa ga tudi njegovo grško ime; sužnjem tujega porekla so namreč pogosto dajali grška imena, zlasti v primerih, ko so bila njihova prvotna imena težko izgovorljiva. Posebej zanimivo je ime njegovega 17 AIJ 176 = RINMS 3 = EDR073326; Zaccaria 1985, 112 št. 45; prim. Zaccaria 2006, 453. 18 Šašel 1970, 123–124 (1992, 286–287); Šašel Kos 2003; Zaccaria 2010, 108–109; id. 2007, 137–139. 19 Glej nazadnje Šašel Kos 2012; Slapšak 2014. 20 Šašel 1960 (1992); Zaccaria 2006. 453Predrimsko prebivalstvo Emone v luči rimskih napisov gospodarja, Assupa, moško ime s končnico na -a; moška imena s končnico, ki je običajna za ženska imena, se nekajkrat pojavijo v Noriku.21 Ime je ha- pax, znano le z Difilovega nagrobnika, in je morda severnojadranskega izvora; ni tudi izključeno, da je njegova družina izvirala iz Emone ali s širšega emonskega prostora.22 V tem primeru bi Difil s posredovanjem svojega gospodarja lahko že pred prihodom navezal stike s posamezniki med staro- selskim prebivalstvom in se seznanil z razmerami v mestu. Čeprav je takšen scenarij verjeten, je le eden od možnih, saj bi Asupa lahko pripadal tudi potomcem avtohtone skupnosti, naseljene v Akvileji. Kakorkoli že, v vsakem primeru je imel s prebivalci Emone verjetno predhodne stike. Pod Avgustom je Emona postala rimska ko- lonija, kamor so se kolonisti priselili predvsem iz severne Italije, zlasti iz Akvileje, pa tudi od drugod. Nekateri so bili verjetno razlaščeni last- niki posestev v Italiji, ki so jih oblasti dodelile veteranom; te je moral v letih po bitki pri Akciju Oktavijan (Avgust) v velikem številu odpustiti iz vojske, saj je bila večina že predolgo pod orožjem. Kolonisti so bili predvsem civilisti, nekaj pa je bilo tudi veteranov, ki so si za svoj novi dom izbrali najbolj severovzhodno italsko mesto. Kaj se je zgodilo s staroselskim prebivalstvom, ki je živelo v Emoni pred prihodom rimskih kolonistov, ni jasno, gotovo pa je rimska država zasegla vsaj del njihove zemlje.23 V EMONI NAJDENI KAMNITI SPOMENIKI Z AVTOHTONIMI IMENI Čeprav je veljalo prepričanje, da je bilo v Emo- ni najdeno minimalno število spomenikov, ki so jih postavili potomci staroselskega prebivalstva, in da so nekaj od teh skoraj gotovo prinesli v Ljubljano z Ižanskega, je sistematična analiza vseh rimskih napisov iz Emone pokazala, da to mnenje ni upravičeno. Več v Ljubljani odkritih nagrobnikov s staroselskimi imeni je bilo tudi dejansko najdenih v mestu, kar pomeni, da so iz- virali iz Emone. Prostor Emone in Ižansko sta bila v pred rimskem času soodvisna in tesno povezana, 21 Betz 1956; glej tudi Alföldy 1969a, 11–12; ime Assupa je v OPEL I, 81 navedeno pod Panonijo. 22 Tako že Saria (AIJ 176) in Untermann 1961, 131 § 194; prim. Krahe 1929, 11; Katičić 1968, 104. 23 Kakšne so bile v zvezi s tem različne pravne možnosti, glej pri Gagliardi 2015. do nasilne prekinitve je prišlo šele z ustanovitvijo rimske kolonije v Emoni, ki je povzročila velike spremembe v življenju predrimskega emonskega prebivalstva, saj se je večina nedvomno znašla na robu preživetja. Kljub vsemu pa so bili nekateri posamezniki dovolj premožni, da so sebi in svoji družini lahko postavili nagrobni spomenik in tako bodočim generacijam ohranili spomin nase in na svoje avtohtono poreklo. Nagrobnikov s staroselskimi imeni, ki so bili odkriti v Ljubljani in nedvomno niso bili prine- seni od drugod, je sedem, tem pa je treba dodati še en zaobljubni oltar. Prvi nagrobnik je leta 1534 objavil Petrus Apianus; zelo verjetno ga je prevzel iz malo zgodnejšega rokopisa Avguština Tyferna.24 Pri Apianu piše, da je bil nagrobnik najden v ruše- vinah hiše blizu cerkve sv. Nikolaja, ki je današnja stolnica (Laibaci in domo quadam diruta e regione Ecclesiae Sancti Nicolai); ponovno ga je objavil Wolfgang Lazius (sl. 3).25 Janez Ludvik Schönleben omenja, da veliko napisov, objavljenih v Lazijevem epigrafskem korpusu, ni bilo več mogoče najti, in kot prvi zgubljen napis navaja prav tega: “Harum ergo prima fuit e regione Templi D. Nicolai, in domo quadam privata”.26 Napis se glasi: D(is) M(anibus) s(acrum). / Buio Vibi f(ilius) / v(ivus) posuit sibi / et coniugi Lascio/5{a}nti(a)e Q(uinti?) Subloani f(iliae) / Ɵ(obitae) an(norum) XXXX et f(ilio?) Fibioni / Ɵ(obito) an(norum) VII [---] / [---?. Prevod: Posvečeno božanskim Manom. Vibov (ali Vibijev) sin Buio je dal postaviti (nagrobnik) za življenja sebi in svoji ženi Lasciontiji, hčerki Kvinta (?) Sublona (?), ki je umrla stara 40 let, in sinu (?) Fibionu (?), ki je umrl star 7 let (ali več?) ... Buio, Buiio ali Buiius je eno najbolj priljubljenih staroselskih imen na Ižanskem, dokumentirano je skoraj izključno na prostoru Ižanskega in Emone, in sicer desetkrat na osmih nagrobnikih.27 Morda 24 Šašel Kos 2016. 25 Apianus, Amantius 1534, 372, 1; Lazius 1551, 1195; CIL III 3855 = EDR155648 = lupa 4200. 26 Schönleben 1681, 217 št. I; ker so nekatera imena enaka kot na nagrobnikih z Ižanskega, sta Muratori in Müllner brez dodatnih argumentov domnevala, da nagrobnik izvira z Iga. 27 CIL III 10739 = EDR148360; CIL III 3860 = EDR135190; CIL III 3799 = EDR148216; CIL III 10740 = EDR148321; CIL III 3866 = EDR136395; CIL III 3826 = EDR148336; AIJ 140 = EDR148266; RINMS 82 = EDR134913. 454 Marjeta ŠAŠEL KOS bi lahko interpretirali tudi patronimik ženske, Ruii filia, na zgubljenem nagrobniku z Iga kot Buii filia, saj je domneva, da bi utegnilo biti ime pri Avgušti- nu Tyfernu napačno prepisano, upravičena.28 Ime Buio v Emoni dopolnjuje in potrjuje njegovo veliko priljubljenost na Ižanskem. Buio je hipokoristična oblika imena in je zato a priori ne moremo z goto- vostjo pripisati nobenemu od tedaj znanih jezikov, temveč lahko trdimo, da je ime izrazito lokalno in torej severnojadranskega porekla.29 Vibus in Vibius sta imeni, značilni za nekdanje Noriško kraljestvo,30 vendar sta bili priljubljeni tudi na Ižanskem.31 Ime Lasciontia, ki je znano v zelo podobni obliki Lascontia še z nagrobnika iz Mengša nedaleč od Ljubljane,32 medtem ko drugje ni dokumentirano, lahko opredelimo kot ime, značilno za predrimsko prebivalstvo Emone in njene širše okolice. Izvirni imenovalnik se je morda glasil Lasc(i)onti, podob- no kot izpričan nominativ staroselskega ženskega imena Voltaronti, ki je bil nedavno razložen kot značilna tvorba lokalnega jezika.33 Imeni Sublo (?), ki je v rodilniku zapisano kot Subloani (A je morda odveč in bi moralo biti pravilno prebrano kot Sublo{a}ni),34 in Fibio, če sta bili pravilno prepisani, drugje nista poznani,35 zato o njunih povezavah ni mogoče reči nič konkretnega. Tudi drugi nagrobnik je zgubljen, bil pa je prav tako nedvomno odkrit v Ljubljani, in sicer, kot piše Iacobus Valvasonius (f. 52), “In conventu Theutonicorum” , torej na prostoru kulturnega centra Križank, ki so stale na območju Emone in so do druge svetovne vojne pripadale Nemškemu viteškemu redu (sl. 4).36 Napis se glasi: Ebon[icus or –ico ---?] / an(norum) LX / Velat[---]/ Maxuma /5 NO[...] parentib(us) / suis. 28 Tyfernus, CVP 3528, fol. 71r = CIL III 3821 = EDR148423 = lupa 4186. 29 Lochner-Hüttenbach 1965, 21–22; Katičić 1968, 72–73; Repanšek 2016, 324, 326. 30 Prim. Nomenclator in OPEL; Alföldy 1977, 257–258. 31 RINMS 85 = EDR134929; CIL III 3803 = EDR148391; CIL III 3818 = EDR148404; CIL III 3862 = EDR134951. 32 CIL III 3895 + p. 1736 = AIJ 216 = ILJug 326 = lupa 3724. 33 Repanšek 2016, 327, 329. 34 Z odvečnim A, podobno kot v Lascio{a}nti(a)e: Repanšek 2016, 330. 35 Navedeni pri Katičiću 1968, 98 in 82; glej tudi OPEL II, 140 (Fibio); IV, 97 (as Subloanus). 36 CIL III 10774. Prevod: Ebon[ik ali: Eboniku] ... star 60 let ... Velat[-]? Maksuma ... svojim staršem. Imena Velat[-], če je bilo pravilno prepisano, na osnovi razpoložljivega onomastičnega gradiva ne moremo dopolniti,37 medtem ko je bilo ime Maximus/ Maxima (tudi Maxuma) tako v moški kot ženski obliki običajen in zelo pogost latinski kognomen (cognomen), na Ižanskem pa, kot že omenjeno, med najbolj priljubljenimi latinskimi osebnimi imeni. Morda je bilo prevedeno ali prilagojeno iz jezika, ki se je govoril na območju Emone, kar je pojav, ki je znan tudi drugje.38 Ebonicus je staroselsko ime, ki se pojavi tudi na dveh drugih nagrobnikih z Ižanskega,39 značilno je torej za avtohtono ižansko-emonsko prebivalstvo. Tako kot prva dva je tudi tretji nagrobnik zgu- bljen, iz objave pri Apianu izhaja, da je bil odkrit v Ljubljani, na pokopališču tako imenovane nemške rezidence (in coemeterio curiae cruciferorum), torej na območju današnjih Križank (sl. 5).40 Napis se glasi: Enno Secco/nis f(ilius) / vivus f(ecit) Cetetiuni / Rustici f(iliae) /5 Ɵ(obitae) an(norum) L / et fil(io) Valentioni / Ɵ(obito) an(norum) XXXV et Secu. / Secco Emon(i)s (filius) / Ɵ(obitus) an(norum) LI. Emon Y(filius ?) /10 Ɵ(obit.) / [---. Prevod: Sekonov sin Eno je dal napraviti (na- grobnik) za življenja Rustikovi hčerki Cetetiu, ki je umrla stara 50 let. In sinu Valentionu, ki je umrl star 35 let, in Seku. Emov sin Seko, ki je umrl star 51 let. Emo, sin, je umrl ... Imeni Enno in Em(m)o sta kratki tvorbi (hipoko- ristika); ti dve in podobna imena kot npr. Enna in Ennia, so značilna za ižansko-emonsko območje.41 Ime Secco se nekajkrat pojavi na nagrobnih napisih z Ižanskega; opredeljeno je bilo kot keltsko in kot kratko ime (hipokoristik).42 Prav zaradi tega ga lahko razložimo predvsem kot staroselsko ime, priljubljeno na ižansko-emonskem območju.43 37 OPEL IV, 152. 38 Kot npr. v Liburniji, Rider: Rendić-Miočević 1989. 39 CIL III 3806 = 10732; 10741; glej Lochner-Hüttenbach 1965, 23; Katičić 1968, 76; Repanšek 2016, 324. 40 Apianus, Amantius 1534, 371, 4; CIL III 3861 = 10758 = lupa 4201. 41 Katičić 1968, 76–78; Repanšek 2016, 324. 42 CIL III 3810; 3877; 3871 = AIJ 195; Lochner-Hüttenbach 1965, 34–35; Katičić 1968, 96–97; Matasović 2003, 13. 43 Repanšek 2016, 323, 324, 334, 335. 455Predrimsko prebivalstvo Emone v luči rimskih napisov Cetetiu je žensko ime, ki se končuje na –u, in drugod ni izpričano, ženska imena na –u pa so sicer na Igu že znana: Tetiu in Cot(t)iu (ali morda Otiu).44 Valentio je latinski kognomen, tako tudi Rusticus, ki je bil priljubljen predvsem v Hispaniji in severni Italiji,45 in je bil eno od najbolj pogostih osebnih imen med prebivalci ižansko-emonskega območja in bližnje okolice.46 Četrti nagrobnik, tudi zgubljen, je bil odkrit leta 1695 v Ljubljani, ko so podrli kapelo sv. Mihaela. Ta kapela je bila okrogla kostnica, ki je stala južno od cerkve sv. Petra; kamen je Janez Gregor Dolničar pozneje videl na pokopališču te cerkve.47 Napis je bil prepisan zelo nezanesljivo, omenjajo se latin- sko moško ime Vitalis in ženski imeni Voltia in Voltaronti (ali Voltarontis). Zadnji dve sta značilni za avtohtona imena ižansko-emonskega območja, posebej Voltaronti; ta predstavlja svojevrsten pri- mer oblikoslovja domačega jezika, ki je verjetno ohranil imenovalnik ednine starih indoevropskih ženskih dolgih i-jevskih korenov. Podobno kot ime Devontia na naslednjem nagrobniku, ki se je izvorno verjetno glasilo Devonti, in prej omenjeno ime Lasc(i)ontia (Lasc(i)onti), so bila nekatera ženska imena na ižansko-emonskem območju zelo verjetno tvorjena na *-ontī, in sicer na osnovi mo- ških debel na -on-, kar predstavlja izrazito lokalni vzorec. Domače oblikoslovje teh ženskih imen se je nato zlahka prilagodilo običajnemu latinskemu vzorcu imen, ki so se končevala na -iā.48 Tudi peti nagrobni spomenik je bil najden v Križankah, kjer ga je Schönleben videl v Marijini cerkvi Nemškega viteškega reda, blizu oltarja; služil je kot klečalnik, pozneje pa je bil vzidan v zid notranjega dvorišča njihove rezidence (sl. 6).49 Nagrobno ploščo časovno lahko umestimo v 1. stoletje po Kr., napis na njej pa se glasi: 44 CIL III 3814; Cotiu: Ragolič 2016. Za ženska ižanska imena na –u glej Stifter 2012, 257–258; za Cetetiu je predlagal čitanje et Tetiuni, kar pa ni ne upravičeno ne smiselno, glej Repanšek 2016, 324; 326. 45 Nomenclator, s.v. 46 Neobjavljen korpus rimskih napisov iz Emone in njenega upravnega območja. 47 Thalnitscher, Antiquitates Labacenses, 1. izd., dodatek a1 39; 2. izd., dodatek a2 45’ št. 9; f. 53 št. 6; CIL III 3876 + p. 2328,189: VITALIS BEA/TVLONS SIBI / ET VOLTARO/ TIA. ET F. EI / 5VOLTIA F. VOL/TARONTIAE / CONIVGI. Za kostnico glej Zadnikar 1982, 478–479. 48 Repanšek 2016, 325, 326–327. 49 Schönleben 1681, 227 št. I; CIL III 3863 = 10759 = AIJ 189 = EDR155588 = lupa 3704. C(aio) Iulio C(ai) l(iberto) / Quadrato / et Vi- bunni/ae Uss[...] f(iliae) /5 Devontiae / uxori vivae / Urb[anus?] f ̣(ilius?) / Firmus Ị[...] N / v(ivi?) f(ecerunt?). Prevod: Gaju Juliju Kvadratu, Gajevemu osvo- bojencu, in njegovi ženi Vibuniji Devontiji, hčerki Uss[-], za življenja. Njun sin Urban (?), Firmus ... (je dal/so dali?) napraviti (nagrobnik) za življenja. Ime Vibunnius je dokumentirano le petkrat50 in z izjemo enega napisa iz Sale (Salla) v Panoniji zgolj na območju Emone, zato ga lahko po pravici prištevamo med imena, značilna za emonski pro- stor. V vseh dosedanjih objavah tega nagrobnika je bilo ime nepravilno prebrano kot Vibunnae, vendar sta drugi N in I nedvomno v ligaturi,51 torej je pravilno branje imena Vibunnia. Ta oblika pa je verjetnejša tudi z vidika onomastike, saj bi na tem mestu v vsakem primeru pričakovali družin- sko ime, gentilicij. Vibunnius je psevdogentilicij, tvorjen iz avtohtonega osebnega imena Vibunn(i) us. Ime Vibunnus je očitno epihorsko osebno ime, značilno za emonsko območje;52 zato je mogoče z gotovostjo trditi, da je pripadalo ižanskemu imenskemu sklopu. Ime, ki se začenja na Uss[-], ni mogoče dopolniti, ni pa metodološko pravilno, da bi ga opredelili kot keltsko.53 Obe imeni se v napisu pojavita v povezavi z ženskim imenom Devonti(a), ki drugod ni izpričano in ki ga je Wolf- gang Meid razložil kot keltsko,54 vendar je njegovo razlago ovrgel že David Stifter in nedavno tudi Luka Repanšek.55 Ime Urb[-] lahko najverjetneje dopolnimo kot Urbanus, na Ižanskem je namreč kar trikrat dokumentirano.56 Šesti nagrobnik je bil odkrit leta 1893 v hiši mizarja Karla Krimmerja na cesti Marije Terezije 50 OPEL IV, 166; tudi RINMS 27 in AIJ 189; prim. TRHR (Suppl.) 59 = HD037843 = lupa 4564 iz Zalaszentgyörgy (pri antičnem mestu Salla), Zgornja Panonija. Ni izključeno, da je bila oseba (Vibunnius Valerius) z emonskega območja. 51 Dodatno lahko opazimo, da je poleg drugega N na samem koncu vrstice verjetno vklesan majhen polovičen I. 52 Meid 2005, 307; cf. 194 in 244. 53 Repanšek 2016, 331, kljub Meidu 2005, 244 in 307; Ussus je dokumentiran enkrat v Galiji Belgiki, Ussius pa dvakrat v severni Italiji in enkrat v Hispaniji in Galiji Belgiki: OPEL IV, 188. 54 Meid 2005, 307. 55 Stifter 2012, 252; Repanšek 2016, 327, 334, 336. 56 CIL III 3877 = EDR135195: Voltaronti Urbani f(ilia) in dvakrat v CIL III 13402 = EDR152812: Sabina Urbani f(ilia) in Voltilius Urbanus). 456 Marjeta ŠAŠEL KOS št. 4 (današnja Gosposvetska ulica), neposredno nasproti rimske nekropole (sl. 7).57 Napis se glasi: ---?] / Vibunniaes / Matrones. / In agro p(edes) LS (!) / in fronte /5 p(edes) XXVIII. Prevod: (... ? nagrobnik) Vibunije Matrone. (Grobna parcela meri) 50 (morda tudi 55 ali 50 in pol?) čevljev v dolžino in 28 čevljev v širino. Matrona ima enak psevdogentilicij kot De- vontija iz prejšnjega napisa. Ime Matrona je tudi nekajkrat dokumentirano na širšem emonskem območju, čeprav je načeloma redko.58 Grške konč- nice sklonov, kot v tem primeru v rodilniku, so načeloma značilne za zgodnje napise; nagrobnik je morda iz 1. stoletja po Kr. Družina Vibunijev je očitno pripadala sloju romaniziranih premožnih staroselcev, ki so imeli rimsko državljanstvo in niso v nobenem pogledu izstopali iz družbenega konteksta življenja v rimski koloniji. Družinsko ime Vibunnius se pojavi tudi na zaobljubnem oltarju, posvečenem boginji zmage Viktoriji (sl. 8),59 odkritem v Ljubljani leta 1911, med izkopavanji na Mirju, ki jih je vodil Walter Schmid. Najden je bil na globini 50 cm v tako imenovani zlatarjevi hiši (hiša IV) v sobi 8, kjer je bil prislonjen na zid skupaj s tremi drugimi oltarji (RINMS 17, 26 in 28). Vsem so manjkali zgornji deli in zdi se zelo verjetno, da so bili pripravljeni kot gradbeni material za ponovno uporabo, morda za dodatno utrditev mestnega obzidja v poznorim- skem obdobju. Posvetilo se glasi: [Vict]ori/[ae] Aug(ustae) sa(nctae) / [s]acrum. / Sex(tus) Vibun/5nius Avitus / ex vot(o). Prevod: Posvečeno sveti Viktoriji Avgusti. Sekst Vibunij Avit (je dal postaviti oltar) po zaobljubi. Posvetiteljev kognomen Avitus je bil priljubljen med domorodnim prebivalstvom tako v sosednjem Noriku kot v Panoniji,60 kar se ujema z njegovim družinskim imenom, izpeljanim iz staroselskega osebnega imena. Zelo verjetno je pripadal po- tomcem prebivalstva, ki je v Emoni živelo pred prihodom Rimljanov. 57 CIL III 14354,16 = RINMS 60 = lupa 1158 = EDR129092. 58 Kajanto 1965, 18, 21, 80, 305; Mócsy 1959, 203 (2/56), je menil, da naj ne bi šlo za ime. 59 RINMS 27 = AIJ 163 = EDR129027. 60 OPEL I, 97; Alföldy 1977, 257–258. Zadnji je nagrobnik, ki je bil po podatku Jane- za Ludvika Schönlebna odkrit okoli leta 1635 v Ljubljani, blizu cerkve sv. Krištofa, ko so mestne oblasti v tem predmestju dale zgraditi hišo za potujoče goste (sl. 9).61 Okoliščine odkritja, ki jih Schönleben natančno opisuje, so zelo zanimive, in sklepali bi lahko, da je bil spomenik najden in situ, razen če ni služil kot pokrov poznorimskega groba oz. sarkofaga. Pod nagrobnikom je bil namreč najden kamnit grob z nekaj ostanki kosti, dvema okroglima zapestnicama in majhno zlato verižico. Schönleben je še dodal, da je bil spomenik vzidan v zunanjo steno cerkve sv. Krištofa, ki je gledala na javno cesto, a je že vsaj v času Alfonsa Müllnerja veljal za zgubljenega. Secundae / Epponis f(iliae). / G(aius) Vedius Rufus / [vivus?] fecit / 5 [sibi et?] uxori / et Sabino (ilio). / In front(e) p(edes) XII / in agro p(edes) XVII. Prevod: Eponovi hčerki Sekundi. Gaj Vedij Ruf je dal za življenja napraviti (nagrobnik) zase (?) in za svojo ženo in sina Sabina. (Mere grobne parcele znašajo) v širino 12 čevljev in v dolžino 17 čevljev. Sekunda je imela status meščanke brez drža- vljanstva (to so bili tako imenovani peregrini prebivalci), ime njenega očeta pa kaže, da je pripadala skupnosti emonskih staroselcev. Eppo je dobro dokumentiran na Ižanskem in je pripa- dal potomcem ižansko-emonskega predrimskega prebivalstva;62 njegovega kratkega imena ni mo- goče zanesljivo opredeliti kot keltsko, kar sta kot neutemeljeno zavrnila tako David Stifter kot Luka Repanšek.63 Zanimivo pa je, da je bil Sekundin mož rimski državljan, ki je imel tri imena (tria nomina), in je bil morda eden prvih kolonistov iz Italije oz. njihov neposredni potomec. Njegovo rodovno ime je dokumentirano v Italiji in tudi v Akvileji,64 s kolonizacijo pa se je širilo na vzhod in v obdonavske province.65 Nagrobnik je iz 1. stoletja po Kr. in zanimivo osvetljuje zgodnje sožitje med staroselskim prebivalstvom in priseljenci iz Italije. 61 Schönleben 1681, 216, no. VII = CIL III 3872 = EDR155656 = lupa 4204. 62 RINMS 82, 88; ILJug 299. 63 Stifter 2012, 252–253; Repanšek 2016, 324, 334–335, 337. Katičić 1968, 79–80, je ime imel za keltsko, toda glej Lochner-Hüttenbach 1965, 24–25 ter Meid 2005, 195 in 270, ki menita, da ime ni nujno keltsko. 64 Inscr. Aquil. 648; 1049; 2531. 65 Alföldy 1969b, 134; OPEL IV, 150. 457Predrimsko prebivalstvo Emone v luči rimskih napisov Na seznamih pretorijancev v Rimu (laterculi) sta dokumentirana dva pretorijanca iz Emone, ki bi lahko veljala za potomca predrimske emonske skupnosti: Lucius Vibienus Ianuarius iz leta 144 po Kr.,66 in Publius Aurelius Annamatus iz leta 209.67 Januarijev gentilicij je verjetno izpeljan iz domačega osebnega imena Vibus (ali Vibius), ki je, kot že omenjeno, značilen za nekdanje Noriško kraljestvo in posebej tudi za Ižansko. Januarijevo gentilno ime se končuje na -ienus, kar je razme- roma redko. Z Emono so bili npr. povezani Teti- eni: trgovec Lucius Tettienus Vitalis je bil rojen v Akvileji, odraščal pa je v Emoni.68 Publij Avrelij Anamat ima kognomen, ki je nedvomno keltski in dobro dokumentiran v Panoniji;69 zanimivo je, da ga v obliki Adnomatus, bolj ustrezni lokalne- mu jeziku, najdemo tudi na Igu.70 Annamatus je zelo verjetno pripadal potomcem staroselskega prebivalstva Emone. NAGROBNIKI NEGOTOVE PROVENIENCE Provenienca rimskih spomenikov, ki so bili po naročilu Janeza Gregorja Dolničarja (1655–1719) vzidani v stene ljubljanske stolnice in semenišča, ni povsem jasna, kajti Dolničar piše, da so bili spomeniki bodisi iz Emone bodisi iz bližnjih vasi. Le za enega z Ižanskega je zabeležil natančno naj- dišče, namreč vasico Strahomer, za dva pa najdišči iz ljubljanskih predmestij. Kot je sam zapisal: “Za krono tega poglavja preostaja, da zabeležimo napise in spomenike, ki so bili najdeni tako tukaj kot v predmestjih in sosednjih krajih, kjer so rimski prebivalci mesta nekoč imeli svoje pristave in posestva, in ki so, zbrani na mojo pobudo nedolgo tega, doprinesli svoj delež k oživitvi slave starega ljubljanskega mesta”.71 66 CIL VI 32520 (= 2379), col. III v. 39 = Dobó 1975, 58b = EDR126679; Šašel 1968, 548 (1992, 564). 67 CIL VI 32640 col. I v. 15 = EDR134201; Šašel 1968, 549 (1992, 565); za oba glej tudi Visočnik 2015, 307, št. 13 in 19. 68 CIL V 7047 + 7127 = EDR113494, z bibliografijo. 69 Meid 2005, 160. 70 CIL III 3819 (+ p. 1047) = 10736 = CLIC str. 222, PAN 014 = EDR148415; Repanšek 2016, 324; 334; 338; 342. 71 Thalnitscher 1701, 67 (Restat pro coronide huius capitis, ut inscriptiones et monumenta, quae tum hic, tum in suburbiis ac vicinis locis ubi olim Romani incolae urbis suas habuere villas et praedia, me hortatore collecta ad excitandam veteris urbis Labacensis gloriam ...). Glej tudi Dolničar (Lavrič) 2003, 262. Zaradi značilnih ižanskih osebnih imen v ve- čini teh napisov (vseh je 13, dva sta ponarejena) je veljalo mnenje, ki sta ga zagovarjala predvsem Theodor Mommsen in Anton von Premerstein, da večina spomenikov izvira z Ižanskega.72 Po Premersteinovem prepričanju sta bila v Ljubljani odkrita le CIL III 3845 in 3838 (njegovi številki 42 in 37),73 vsi ostali naj bi bili prineseni z Ižanske- ga.74 Prvi od teh dveh spomenikov je nagrobnik veterana 15. legije Lucija Oklatija Tarkvinčana (L. Oclatius Tarquiniensis), najden v predmestju teda- nje Ljubljane pred hišo Knidasch, ki je ni mogoče natančno locirati. Drugi pa je posvetilo Herkulu iz Zgornje Šiške v Ljubljani (v Dolničarjevih časih še predmestje), ki sta ga dala postaviti dva Klodija, oče in sin. Glede na to, da sta bila oba spomenika najdena v predmestjih in ne v tedanji Ljubljani (... inscriptiones et monumenta, quae tum hic, tum in suburbiis ...), se zdi zelo verjetno, da je bil vsaj eden od preostalih odkrit v Ljubljani. Toda ker za večino ni jasno, od kod točno izvirajo, jih nisem vključila med emonske. Iz analize emonskih napisov izhaja, da vsaj osem spomenikov z domačimi imeni ni bilo prinesenih od drugod, temveč so bili nedvomno najdeni v Ljubljani. Ta delež je dejansko večji, kot so mislili raziskovalci preteklih generacij, kar pomeni, da je staroselsko prebivalstvo Emone vendarle zapustilo dovolj občutno sled v rimski koloniji Emoni; ti napisi nam omogočajo, da jih lahko bolj natančno preučimo. Nekaterim je uspelo, da so se prebili v višje sloje rimske družbe, njihovo bogastvo pa jim je omogočilo, da so si lahko postavili družinski nagrobni spomenik. Nekatere družine peregrine- ga statusa so bile dovolj premožne, da so lahko dostojno živele. Takšna sta bila primera Buiona in njegove žene Lasciontije ter Enona in njegove žene Cetetiu. Nekatere domačinke so se poročile z rimskimi državljani, tako npr. Eponova hčerka Sekunda, ki se je omožila z Gajem Vedijem Rufom. Nedvomno so bili tudi primeri, ko so se staroselci poročili z Rimljankami, kot je mogoče sklepati s prej omenjenega nagrobnika Maksimovega sina Lucija iz Emone, ki je dal v Savariji postaviti nagrobni spomenik za ženo Salonijo Marcelo.75 Osvobojenci 72 Glej CIL III, k ustreznim številkam napisov; Premerstein 1902. 73 Ne oziraje se na oba potvorjena napisa, njegovi št. 9 in 8. 74 Premerstein 1902, 19. 75 Mešani zakoni niso bili nič neobičajnega tudi npr. v Akvileji, glej Chiabà 2014, in jih lahko pričakujemo v vsakem mestu. 458 Marjeta ŠAŠEL KOS so imeli za žene pripadnice nekdanje skupnosti emonskih staroselcev, ki pa so, kot se zdi glede na psevdorodovno ime, že imele državljanstvo. Tak je bil primer Gaja Julija Kvadrata in njegove žene Vibunije Devontije. Nekateri posamezniki med staroselci, ki so se hoteli in znali prilagoditi novim razmeram, so za zasluge dobili rimsko državljanstvo, za gentilicij pa so uporabili ime oz. patronimik, značilen za njihovo družino, kot npr. ravno Vibuniji. Ta imena in socialne vezi njihovih nosilcev na zanimiv način osvetljujejo življenje v Emoni, preden se je spremenila v rimsko mesto, predvsem pa pričajo o različnih načinih prilagajanja domačega prebivalstva novim razmeram, ki je bilo nujno za sožitje z rimskimi kolonisti. Marjeta Šašel Kos Znanstvenoraziskovalni center SAZU Inštitut za arheologijo Novi trg 2 SI-1000 Ljubljana mkos@zrc-sazu.si