OGLAŠAJTE V NAJSTAREJŠEMU SLOVENSKEMU DNEVNIKU V OHIO ★ Izvršujemo vsakovrstne tiskovine EQUALITY NEODVISEN DNEVNIK ZA SLOVENSKE DELAVCE V AMERIKI xxvin.—LETO xxvm. ADVERTISE IN THE OLDEST SLOVENE DAILY IN OHIO "k Commercial Printing of All Kinds CLEVELAND, OHIO, WEDNESDAY (SREDA), DECEMBER 19, 1945 za dinstvo treh "ELIKIH S!l f'Sftiier Stalin se i* po 10-ledenskih Počitnicah povrnil * Moskvo 18. decembra — ko so se zunanji mini-' I držav, Rusije in Jl'Je danes sestali na svoji "Ij SGji, je vplivni sovjetski ^ovi čas" objavil članek, iz je razvidno, da Rusija da bi se konference pred-l^^^ikov treh velikih sil v in-svetovnega sodelovanja o obdržavale. ^te, ^li ^ ^nek konmentira o nedav-da bi se petorica odpovedala pravici veti-^ nakar pripominja, da je ii^Mzkus, da bi se preprečilo l^ovanje miroljubnih velikih postavilo mednarodno po-° na novo in nepreizkušeno jjl' ki narodov sveta ne bo vo-^ k miru. bomba povečala sodelovanja Sov ^ Jetski list priznava, da je bomba prinesla nekaj v mednarodne odnošaje, pa dostavlja: I ''W pa je vsled tega tesno . °^anje med velikimi silami ®resu mednarodnega miru J potrebno? Mar ni resni-obratna?" IW- Jetska agencija Tass je naznanila, da se je pre-•^osip Stalin v ponedeljek ^ Moskvo s počitnic ob Cr-,Igorju, kjer'se je nahajal deset tednov, in da je Začel vršiti svoje uradne h ®8ov povratek se smatra ^Bodno znamenje za uspeh J^^Rce zunanjih ministrov, so s tem razpršene go-da je sovjetski glavar kakor tudi domneva, da ^&aknil iz Moskve, ker je f% ffe Iv Želel dati ukor Angliji in '^'ki radi izjalovljenja kon-zunanjih ministrov v knu. bil prvi oddih, ki ga je ioiel izza 1941, ko so napadli Rusijo. Hci ^ISMO OD DOMA Jennie Glazar, 17833 Dil-I^d., je prejela pismo od Jakoba Bele iz Export, .^tero je pisala njiju mati '^ka Bele, bivajoča v vasi ^ pri Postojni. Med dru-[j kovicami od doma, jima poroča, da je bil leta 1942 , Anton z osmimi dru-^^ariši zajet, ko se je bo-'Rižansko edinico. Ž nji-je bil odveden v Rim, J ® bil ustreljen. Pokojnik P let star in samski. V ^Ij °niovini zapušča mater, L 'a in dvp sestri, v Attir- 'a in dve sestri, v Ame-®estro Mrs. Glažar v Cle- ik _ T"" ^ ' orata Jakoba v Expor-51^ ■' 'A brata Alojzija v San ^ Južni Ameriki, ^Lavnaseja Večer ob osmih se vr-ii^ ^a letna seja društva 29 SDZ v Slov. dru-domu na Recher Ave. ^ ha dnevnem redu vo-hi^^l^^kov za leto 1946 in Sih važnih zadev, so čla- Illllllllllllllllllllllllllllillllllllltllllltlll ŠTEVILKA (NUMBER) 293 da se udeležijo poleno. RELIFNA POŠILJATEV IZ AMERIKE V JUGOSLAVIJI Iz urada Ameriškega odbora za jugoslovanski relif, 235 E. llth St., New York, se poroča, da je s parnikom "Albert P. Ryder" dospela v Jugoslavijo relif na pošiljate v, vsebujoča 491,-421 funtov raznega blaga, ki se razpošilja v razne dele Jugoslavije iz Ljubljane. Pošiljate v sestoja iz najrazličnejših predmetov, kakor oblačil, šivalnih strojev, sulfa zdravil, konservirane hrane za male otroke, mila in raznih semen. To je tretja pošiljatev Ameriškega odbora za Jugoslovanski relif, ki je dospela v Jugoslavijo v tekočem letu. Jugoslovanski rdeči križ je sporočil odboru, da so vse tri pošiljatve dospele na cilj nepokvarjene in nedotaknjene, kar je nekaj izvan-rednega pod obstoječimi abnormalnimi razmerami. .................................................................I..................... Gen. MacArthur je odpravil državno cerkev na Japonskem TOKIO, 16. decembra — Včeraj je general MacArthur izdal ukaz za ločitev japonske narodne vere, takozvane "šinto," po katerih naukih se cesarja časti kot boga. To se je storilo, ker se smatra, da je tesna zveza med verstvom in državi eden glavnih virov japonskega militarizma in imperializma. ^ Domument za ločitev cerkve od države se je pripravljal od prošlega septembra, ko je bilo v Washingtonu prvič naznanjeno, da bo "šinto" odpravljen. Izdani ukaz prepoveduje državi vsako ^podpiranje verskih ustanov, odpravlja nauke "šin-ta" v šolah in daje Japoncem popolno svobodo verskega prepričanja. Temeljni nauk "sinta" je, da Japonci nadkriljujejo vse druge narode sveta in da je Japonska "izvoljena dežela," ker je posebnega božanskega izvora. VILE ROJENICE Pri družini Mr. in Mrs. John Japel mL, 20790 Tracy Ave., so se zglasile vile rojenice in pustile v spomin zalo hčerko, prvoro-jenko. Mati in dete se nahajata v Booth Memorial bolnišnici ter se dobro počutita. Dekliško ime matere je bilo Margaret Erčul. S tem so prvič postali stari oče in stara mati Mr. in Mrs. John Japel St., in Mr. in Mrs. Vincent Erčul. Čestitamo! LETNA SEJA Članstvo društva Cerkniško jezero, št. 59 SDZ je vabljeno, da se udeleži glavne letne seje v četrtek 20. decembra, ki se vrši v Slovenskem delavskem domu na Waterloo Rd. Pričetek ob 7:30 uri zvečer. Seja je važna, ker se bo volilo odbor za prihodnje leto in ukrepalo druge važne zadeve. Po seji se vrši zabava in serviralo se bo okrep-čila. RESNICI NA LJUBO Čitatelje. posebno pa članice Slovenske ženske zveze opozarjamo na članek pod gornjim naslovom. Spisal ga je marljivi Mirko G. Kuhel, tajnik SANSa. Priobčen je na tretji strani y današnji Enakopravnosti. Novi grobovi JENNIE VATOVEC Kot smo včeraj poročali, je v ponedeljek okrog 11. ure zvečer umrla na svojem domu Mrs. Jennie Vatovec, rojena Mrsnik, stara 53 let, p. d. Sabončeva, stanujoča ha 3745 E. 76 St. Doma je bila iz Erjavče vasi na Notranjskem, odkoder je prišla v Ameriko pred 25. leti. Bila je članica društva "Bled" št. 29 SDZ. Tukaj zapušča soproga Johna in hčere: "Mrs. Dorothy Gustinčič, Mrs. Jennie Pallock, Mrs. Mary Jan in Mrs. Molly Manzel ter vnuke. Pogreb se bo vršil iz Louis L. Ferfolia pogrebnega zavoda 9116 Union Ave., v petek ob 8:30 uri zj\i-traj ter v cerkev sv. Imena ob 9. uri in nato na Calvary pokopališče. * * * FRANK KOVACIC V Cleveland State bolnišnici, kjer se je nahajal zadnjih 16 mesecev, je v ponedeljek popoldne umrl Frank Kovačič, samski, star 55 let. Doma je bil iz Zumberaka na Hrvatskem, odkoder je prišel v Ameriko pred 36. leti. Preje je stanoval pri družini Mike Podboy, 546 E. 152 St., ki oskrbuje njegov pogreb. Zadnjih 33 let je delal v Round House pri NYC železnici. Pogreb se bo vršil v četrtek ob 2. uri popoldne iz pogrebnega zavoda August F. Svetek, 478 E. 152 St., na Whitehaven pokopališče. # * # EDWARD BELASKA Po dolgi in mučni bolezni je umrl Edward Belaska, star 36 let, stanujoč na 21923 Tracy Ave. Rojen je bil v Clevelandu. Tukaj zapušča žalujočo soprogo Elsie, rojeno Modic, sinčka Edward, dve hčerki-dvojčici, starše, brata Stephan in sestro Margaret. Pogreb se bo vršil v soboto ob 9. uri zjutraj iz Zakraj-škovega pogrebnega zavoda v cerkev sv. Vida in nato na Calvary pokopališče. VLADA NASTOPILA S TOŽBO RADI TRUSTA NA POLJU TELEVIZIJE WASHINGTON, 18. decembra. — Justični department je danes vložil tožl)e proti petim korporacijam in trem posameznikom katere se dolži, d4 so v nasprotju z doiočbiimi Sherman o v e g a protitriistnega zakona stopili v zaroto, da se organizira trust, ki bi kontroliral izdelovanje in prodajo opreme televizijo i Justični departj^ent pravi, da gre za poizt^s za svetovno kontrolo televizije. Tožene so sledeče korpo-racije; Paramount Pictures Inc., Television Production, Inc., ki je lastova»ia od prve korporacije; general Precision Equipment Co., Scophony Corporation of America, in Scophony Ltd., katere sedež se naJiaja v Londonu. Toženi posamezniki pa so Arthur Levy, predsednik Scophony Corpoi^tion of America, Earle G. Hines in Paul Raibom.. Avtna unija je odklonila ponudbo Fordove družbe POHIŠTVO IN IGRAČE V Grdinovi trgovini s pohištvom na 15301 Waterloo Rd. si lahko nabavite razna krasna darila za božične praznike, fam imajo lepo pohištvo najsibo, oste vi potrebovali kakšna lepa darila za vašo mamo ali očeta, brata ali sestro ali prijateljico. Pri nas imamo veliko zalogo vsakovrstnega blaga, pripravnega za vašo celo družino ali za vaše prijatelje. Imamo veliko izbero vsakovrstnih sukenj za žene, dekleta in otroke; ravno tako tudi veliko izbero vsakovrstnih oblek, jopiče v in spodnjega perila ter za moške spodnje perilo, srajce, kravate, nogavice in rokavice. Vam se lepo priporočamo za obisk ter vam vsem voščimo vesele božične praznike in srečno novo leto! anziov&r's 6202 ST. CLAIR AVE., vogal E. 82 St. Oblak Mover Se priporoča, da ga pokličete vsak čas, podnevi ali ponoči. Delo garantirano in hitra postrežba. Obrnite se z vstm zaupanjem na vašega starega znanca John Oblaka 1146 E. 61 St. HE 2730 Za delavce DELAJTE V MODERNEMU POSLOPJU THE TELEPHONE CO. potrebuje ŽENSKE kot delavke hišnih del Downtown poslopja Stalno delo—Dobre plače Polni ali delni čas 6 večerov v tednu ♦ 5:10 do 1:40 zj. Zglasite se na Employment Office 700 Prospect Ave., soba 901 od 8. zj. do 5. pop., dnevno razven ob nedeljah THE OHIO BELL TELEPHONE CO. Išče se KARPENTARJE Delo stalno Dobra plača Kdor se zanima, naj se oglasi na 960 E. 185 St. Mali oglasi Pridite in oglejte si na£o zalogo novih spomladanskih zastorov In "draperies." PARKWOOD DOME FURNISHINGS 7110 St. Clair Ave. Odprto ob večerih OLAJŠA BOLEČINE Hrbtobola Tukaj je čisti, moderni način olajšati navaden hrbto-bol. Johnson's Back Plaster! Olajša bolečine, otrpje, na-tegnjenost. Vpliva prijetno! V vseh lekarnah. Zahtevajte Johnson & Johnson kakovost. George Tomasir Cement Contractor Izdelujem hodnike, dovoze (driveways), zidam kleli in položim tla v garaži 5338 St. Clair Ave. HE 9721 Imamo 39 let izkušnje v temu delu NAZNANJAMO da imamo sedaj velike zaboje za čevlje in obleko, ki jo nameravate poslati v staro domovino. Ako hočete pomagati svojim sorodnikom v stari domovini za božič, obiščite Mihaljevich Bros. 6424 St. Clair Ave. HE 6152 Zakrajsek Funeral Home, Inc., 6016 ST. CLAIR AVENUE Tel: ENdicott 3113 Proda se gugalnega konjička in druge igrače za tri leta starega otroka. Beneške zastore za porč, 2-komadni wicker set za porč, 'steklenice za konser-viranje sadja, krasnega kanarčka in kletko, Lionel električni vlak, Schick električno britev. Oglejte si te predmete na 225 E. 156 St. Suite 1 STRAN 4 ENAKOPRAVNOST 19. decembra, 1945 želimo vsem vesele božične praznike in srečno novo leto! Imamo tudi lepo zalogo finih doma prekajenih klobas; vsakovrstno perutnino in druge dobrote za božične praznike. Cigarete vseh vrst dobite po najnižji ceni mogoče. GROVEWOOD MARKET 16903 GROVEWOOD AVE. — KE. 3338 GEO. HRANNY, last. Vedno najboljše meso in prvovrstna grocerija. • SE PRIPOROČAMO! Kay Shoe Co. FINO OBUVALO ZA VSO DRUŽINO 6418 St. Clair Avenue WEATHER BIRD IN PETERS DIAMOND BRAND ČEVLJI ZA DEČKE IN DEKLICE. Lepe božične praznike in zdravo, srečno novo leto vsem! JOE IN JENNIE lEVSTIK 1169 East 76th Street GOSTILNA Se priporočamo, da nas obiščete. Postregli bomo vedno s svežim pivom, vinom in prigrizkom. Prav vesele božične praznike in miru polno leto 1946 želimo vsem našim gostom in prijateljem! Vesele božične praznike in srečno Novo lete zeli vsem FRANK VIDMAR 1038 East 74th Street MESNICA IN GROCERIJA Se zahvaljujemo za dosedanjo naklonjenost in se vam priporočamo za bodoče. Postregli vam bomo najboljše z dobrim mesom grocerijo. Posebno za praznike imamo veliko zalogo. Zgodba o opici Vesele božične praznike in srečno Novo leto želi vsem JearCs Beauty Shop 741 East 152nd Street GLenville 8139 Našim ženam in dekletom priporočamo naš lepotilni salon v naklonjenost. šastne, ognjene čeljusti, ki so z Mnogo vojnega materiala, ki požigali vse krog sebe, je stal ogromne vsote, je bilo te- MR. & MRS. L. ZUPANČIČ 1140 EAST 67th STREET Grocerija HEnderson 0336 Se priporočamo, da si nakupite dobre grocerije pri nas. Velika zaloga vsakovrstnih potr(J>ščin za dobre obode. Obenem žclimu vesele božične praznike in srečno Novo leto vsem! Pri nekem imenitnem gospodu je služila opica. Njen posel je bil, da je zabavala, kakor je vedela in znala, svojega gospodarja. In opica je kaj rada poslušala in ubogala svojega učitelja, ker je silno cenila človeka in njegovo vsestransko znanje. Rada se je pogovarjala z vsemi stvarmi krog sebe; s pohištvom, vodovodom, električno razsvetljavo, preprogami. V teh pogovorih ni mogla prehvaliti človeka: "Sam Bog se ne more kosati s človekom! Iz jekla krese iskre, iz marmorja kleše divne slike in sohe, iz živalskega mesa pripravlja okusne, dragoce-jedi, iz živalske kože dela čevlje in obleko. Vodo in ogenj napelje, kamorkoli ga je volja! Iz gore dviga zlato in železo. Ni ga na zemlji kraja, kjer bi človek ne mogel napraviti čudeža. A ti pametni, vsemogočni ljudje! In kako morajo biti šele dobri! Ob tako velikem razumu jim pač ni težko biti dobrim." Nekega dne pa umre opici gospodar. Za dediča svojega velikega bogastva je določil opico. Opica je silno obogatela. A strašno se je začudila, ko je videla naenkrat okrog sebe vse polno ljudi, ki so ji zatrjevali na vse načine svoje veliko prijateljstvo. Čudila se je tolikanj bolj, ker so jo prav ti ljudje imeli poprej za žival. Celo slu žinčad, ki jo je prej venomer dražila, večkrat celo brcala, celo ta služinčad ji je izkazovala silno [jijoštovanje. in vdanost. Opica je čutila, da tu ni vse v redu; slutila je, da se skriva za vsem tem spoštovanjem in če-ščenjem potuhnjena laž. Kasneje si je vendarle morala priznati, da se je varala. Ljudje so se vedli proti njej kakor proti sebi enakemu, celo bolj, ker so \'erjeli, da ona sploh ni opica, ampak sin pokojnega bogatina, nesrečen, spačen sin, iz-rodek, ki se ga je bil bogatin bal priznati za svojega. Tako je mislila poštena opica, vsa srečna, da je prepričala samo sebe, da jo imajo vsi za človeka. Hodila je po zadnjih nogah, da bi ne bili ljudje v svoji sodbi razočarani. Izprva se je počutila vsa srečna v ulogi človeka, a ker je bila sirota prav za prav vendarle prava žival, je prihajala dan za dnem bolj žalostna. "Čemu varam te dobre ljudi? Izdajam se za človeka, v resnici pa sem le bedna, nizkotna žival. Ljudje pa so tako dobri in iskreni." Včasi jo je obšla neizmerna želja, da bi zaplesala pred ljudmi po vseh štirih in da bi jim pokazala svoj tako skrbno prikrivani rep. A neprestano je odlašala s tem svojim priznanjem, ker ji je prijalo, da so jo imeli za človeka. Tiste dni pa se je zgodilo nekaj nepričakovanega. Ljudje so se pripravljali za vojno. Opica je šla s svojimi prijatelji ogledovat tvornice orožja. Ogledala si je strašne topove, tanke, bodeče žice, bombe, puške in sablje. Bila je presenečena, občudovala je vežbanje vojakov, trdnjave in rove, ki so jih gradili vojaki, in zgrabila jo je neuteš-ha želja, da bi videla te sovražnike človeka, da bi jih spoznala. Sama je zasovražila predrzne, nepoznane lopove, ki si upajo napasti tako popolne ljudi. Vse večsre, kadar je ostala sama, je šepetala polna groze: "Kakšne pošasti^ morajo biti sovražniki človeka, da so morali izumiti tako strašno morilno orožje proti njim? V svoji otroški dobi sem slišala pripovedovati starejše opice o groznih zmajih, ki so — visoki kakor gore, dolgi kakor gozdovi — živeli pred davnimi, davnimi leti." Neprestano so ji stopali pred o č i sovražniki človeka, njih kremlpje in strašne peroti, ki lahko zatemne solnce, njih po- človeka, te njimi pozigaii vse njih ostudni ostri zobje, nena- kom vojne uničenega, ostali voj-vadno močni repi in njih grom- ni material pa je po večini nepo-ko tuljenje, od katerega se je raben za civilne svrhe, za bodo-stresala zemlja. A morala je I čo vojno pripravljenost pa je za-vendar priznati, da je celo spri- j staral. Na primer, velika večina čo takih groznih pošasti člove-1 vojnih letal vseh vrst bo razde-ško orožje prestrašno. jjana in prodana za star materi- In potem je prišel dan, ko je al. Računa se, da bo na ta način šlo v ropotarnico 29,000 vojnih letal, ki so nas stala okrog tri tisoč milijonov dolarjev. Ako bi prišlo do nove vojne, bi bila sedanja vojna letala, tudi najmodernejša, zastarela. Tako bosta armada in mornarica obdržali le nekaj tisoč najboljših letal za vežbalne svrhe. Pri tem pa bosta eksperimentirali z letali novih, vedno modernejših izdelkov. videla sovražnika pošasti. Spoznala jih je na bojišču. Brezmejno polje je bilo vse po-krito z razmesarjenimi, zmr-cvarjenimi deli človeških teles. Opica kar ni mogla verjeti svojim očem. Sklanjala se je tik nad trupli in prestrašena iskala na njih kakršnihkoli znakov, ki bi pričali o njih krvoločnosti. Zakaj — čemu bi se sicen boril človek proti njim? A nič ni mogla najti. Ranjenci so se zvijali od bolečin, bili so popolnoma krotki, njih telesa pa so bila čisto enaka telesom dobrih ljudi. Vprašala je enega izmed njih: "Ali si ti — človek?" Vojna je uničevanje in po+ra+a Izmed vseh ploveških aktivno sti je vojna najbolj brutalna, najbolj uničevalna, najbolj draga in najbolj potratna. Vojna uničuje najboljša življenja in žre narodno bogastvo zmagovalcev in premagancev. Največ, seveda trpe poraženci, pa tudi zmagovalci drago plačajo za zmago. Naša republika je bila v vojni nekaj manj kot štiri leta. Sovražne krogle in bombe niso dosegle naše dežele, torej o kakem razdejanju našega gospodarskega sistema ne more biti govora. Kljub temu je vojna zahtevala od nas nad četrt milijona mladih življenj in nam je pustila nadalj-ne stotisoce invalidov, za katere bo moralk' dežela skrbeti še dolga desetletja. V denarju nas je vojna stala okrog 3G0 tisoč milijonov dolarjev. Tekoči dohodki so pokrili le del te ogromne vsote, ostalo pa bo treba odplačevati z davki v prihodnosti. Podobna usoda čaka večji del | naših vodnih in pomožnih ladij. V začetku vojne je tovrstna| ameriška tonaža zng,šala okrog i 12 milijonov ton, ob zaključku vojne pa 63 milijonov ton. Neko število najboljših vojnih ladij bo ostalo v pripravljenosti in neko j določeno število jih bo postav-; ] Ijenih v rezervo, kjer jih bodo i male posadke vzdrževale v do-1 brem stanju za vsak slučaj. Zelo | veliko število pa bo "skartira-nih," oziroma prodanih za staro | železo. Pri tem bodo prišle posebno v poštev male 10,000-ton-ske ladje tako zvanega "liberty" tipa, ki so se sijajno izkazale tekom vojne, za civilno porabo pa j so v splošnem neporabne. Glavni vzrok za to je, ker je njihovo obratovanje predrago. Tekom | vojne se ni gledalo na stroške, v | mirnem času pa je to važen problem. Tako zdaj te ladje čakajo v kotih raznih pristanišč dežele na svoj neromantičen konec. Z i njih so bili odstranjeni topovi, razni stroji, rešilni čolni in drugi predmeti, ki so porabljivi drugod, "prazne škatle" pa upravljajo male posadke do časa, ko bodo prodane in odprem-Ijene v primerne kraje za razkosanje. "Nova Doba," glasilo ABZ. 0 mggestinns Gloves Purses Perfumes Cosmetics Fascinators Manicure Sets Handkerchiefs Slips Hose Robes Gowns Pajamas Sweaters Bed Jackets g G'l^ma S Silial ^licp 20 A MERRY CHRISTMAS m AND A HAPPY NEW YEAR TO ALL ^ 6111 St. Clair Ave. HEnderson 6800 13% NOTTINGHAM WINERY BONDED WINERY NO. 73 17721 Waterloo Road MARTIN KOZAR, lastnik Pri nas dobite najboljša rdeča in bela ohijska vin®' Cene zmerne. — Se priporočam! IMAMO TUDI RAZNE VRSTE SLADKO VINO Vesel božič in srečno novo leiq želinio vsem prijateljem in znancem! Želimo prav vesele božične praznike in srečno Novo leto vsem obiskovalcem in prijateljem! CARL G. OPASKAR, M. D. 740 Zdravnik EAST 152nd STREET Office: GL.: 3134 — Res.; PO. 8055 DR. VINCENT OPASKAR Zobozdravnik 6402 ST. bLAIR AVENUE — HEnderson 4114 FRANK V. OPASKAR Od^^tnik HIPPODROME BUILDING MAin 3786 Res.; WAshington 0989 MR. & MRS. JOHN SAURICH MR. & MRS. JOHN LENARSIC GOSTILNA 7513 St. Clair Avenue GoodEats Našim gostom postrežemo z različnimi likerjii pivom in vinom ter sendviči. Cenjenemu občinstvu toplo priporočamo za obilen obisk. Želimo vsem prijateljem in odjemalcem vesele hoi^ praznike in srečno ter zdravo Novo leto! WATERLOO RECREATION Joseph Poaelnik, lastnik IVanhoe 9595 15721 Waterloo Road želi vsem Slovencem in Hrvatom lepe božict^ novoletne praznike! in ZA OBŠIRNO IZBERO VSAKO"^RSTNIH TOV ZA BOŽIČ, SE IZPLAČA KUPOVATI TAYLOR VARIETY (5c & lOc do $1.00 TRGOVINAH 6714-16 St. Clair Ave. pBl Vesele božič in srečno noVo leto vsem odje^ia Ice^ # IC. decembra, 1945 ENAKOPRAVNOST STRAN 5 m m N Htn ? Shirts PORTIS A ■ ] N Sport Sliiris | Gift Certificate " Ne(l(wear < yith miniature A hat box Y Handl(er(liiefs < • fat T white boxed ' * ' Ciaoats bij SUPERBA] ' 7?2w||fets Gifis by g HICKOK ll^ Belts and Buckles Tie Pins — Bars Cuff Links Billfolds Suspenders Garters CAMPUS sponnwEtii Sweaters Wool Vesis Mackinaws Leather Jackets ROBES SOX PISMA IZ STAREGA KRAJA 0000000000 Blaž in njegova družina, pozdravljajo Vas tudi Francel, Jože, Miha, Pavla in Micka. Pozdravimo tudi našo sestrično Toniko in Lojzeta in njegovo družino. Ali sta še zdra-va in živa in njegovi otročički. Le povejte jima, da jih prav lepo pozdravimo. "Vaptovi oče in mati sta še živa; Načeto ve so pa že obe umrle. No, kaj takega posebnega nimam več kaj pisati. Sprejmite le enkrat sto in sto pozdravov in poljubčkov od mame in Urške, vedno na Vas misleče. Prosim, pišite še kaj, če boste jrejeli to pismo, pa če boste mogli brati, ko tako slabo pišem. "Urška Lederer" Drugo pismo je pa sledeče vsebine; Ljubljana, 13, septembra 1945 "Dragi boter in botra: ^<><><><><>0<>0<><><><><><><><><>0<><><><><><><><><><><><><> I sem bil večji del ob vodi in krompirjevih olupkih. S trdno voljo v boljšo bodočnost sem vse lahko prenašal. Ko se je zrušil fašizem v Italiji, sem bil že doma, toda ne dolgo, ker so me pa spet Nemci pobrali in pritirali na prisilno delo. Tam sem pa bil do osvoboditve. Sedaj se pa nahajam zopet v Ljubljani z vso mojo družino. Imam hčerko staro 3 leta, sinček je pa tri mesece star. Drugič Vama pošljem sliko. "Tukaj se sedaj urejuje vse dobro. Samo, da še to preboli-mo, ker smo zadnja štiri leta ob vse prišli, po zaslugi nemških in italijanskih tiranov, ki so nas ropali in morili po naši zemlji. Sedaj je tega konec. Lačni nismo več. Za enkrat je še hudo za obleko in obutev. Tega še primanjkuje, pa tudi to bo sčasoma urejeno, tako da bomo vsi uživali, ker smo morali vsi trpeti. Jaz sem bol j slabega zdravja, ker imam še malo posledic trpljenja, a upam, da se bom počasi tudi pozdravil, ker še nisem prestar, tako da bom še lahko užival zlato svobodo. "Sedaj pa naj zaključim moje pripVosto pisanje ter Vaju najprisrčneje pozdravljam, kakor tudi moja žena in otročički. Iskrene pozdrave Toniki in Lojzetu. "Miloš Lederer". Gnezdo Naše dvorišče je bilo ograjeno s kamenitim zidom. V tem | zidu se je vgnezdila ptičica. Vhod v gnezdo je bil z vnanje ] strani zida, ker je pa bila v zidu razpoka, smo — z naše strani — skozi to razpoko lahko | opazovali vse, kar se je v gnez- ] du godilo. Ptič s tem nismo motili. Kakšno veselje je bilo — nam j otrokom — opazovati, kako sa-' mica sedi, potem kako prinaša I r.-ladičem hrane, kako jih pita, Po pet let dolgem molku s; j napaja in snaži ... Po cele ure \ zopet oglašam. Pa saj se samemu sebi čudim, da sem še sploh ostal živ v tem strašnem viharju, ki je drvel preko nas zadnja štiri leta, A zmagala je volja in vztrajnost. Minuli teden je bila pri meni mama in mi je dala brati Vaše pismo, iz katerega sem razvidel, da ste še vsi živi in zdravi, kar me zelo veseli. "Meni je pa vojna zadala veliko tqjljenje, ki se ne da opisati. Bil sem ločen od vseh domačih, ker jaz sem se nastanil v Ljubljani še pred vojno ter sem bil okupiran od Italijanov. V Dobu so zasedli pa Nemci in tako smo bili popolnoma ločeni, ker je bila državna meja na Črnučah. Kmalu po zasedbi Ljubljane so me ugrabili fašisti in me odpeljali v taborišče. Tam smo tako gledali. Neki dan pa priteče k meni i mala sestra z jokom, češ, da je | kača v gnezdu. "In ptičke?" "Pojedla jih je kača." Poznam siromašno vdovjco, tudi ta je imela polno hišo | otrok ... In kdo je zdaj v hiši ? Advo-1 kat! Kadar to vdovico vidim, mi 1 pride tista uboga ptičica na mi-1 sel . . . S g ZA BOŽIČNA DARILA obiščite 1 A. Grdina & Sons, Inc. Še vedno imamo I e p p zbirko igrač za otroke, do-čim smo sigurni, da če želite idealno darilo v obliki kakega predmeta v pohištvu, ali svetilko, itd., da vam lahko zadovoljivo postrežemo. A. Grdina & Sons, Inc. 15301 WATERLOO RD. ANDREW RUZIK 6704 ST. CLAIR AVENUE Brivnica Vesele božične praznike in srečno novo leto želimo vsem! Vesele božične praznike in srečno Novo leto Selimo vsem našim odjemalcem in prijateljem! KNIFIC REALTY JOHN KNIFIC, prodajalec 820 East 185th Street nasproti La Salle gledališča Hvala vsem za naklonjenost v preteklosti in se priporočam za v bodoče pri nakupu hiš in zemljikč. Na uradu: IV. 7540 Na domu: KE. 0288 TIEBER'S HOME BAKERY 7406 St. Clair Avenue Prav vesele božične praznike in srečno Novo leto vsem odjemalcem in prijateljem! Postregli bomo z najboljšim pecivom. Prav vesele božične praznike in srečno, zadovoljno novo leto želimo vsem odjemalcem in prijateljem! VIHTEUC HARDWARE 807 EAST 222 ST. IV 2223 Euclid, Ohio MARN'S DRY CLEANING 6518 ST. CLAIR AVENUE ENdicott 2940 Sčistimo, zlikamo in popravimo obleke Želimo vesele božične praznike in srečno Novo leto vsem odjemalcem, prijateljem in znancem! Vesele božične praznike in srečno Novo leto želi vsem MRS. FRANK MARINCIC ^ Odprto vsaki dan in zvečer do božiča g Bonded Winery No, 131 15012 SYLVIA AVENUE Potomac 2554 Pri nas dobite vedno pristno belo in rdeče vino kakor tudi vseh drugih vrst. Vicki Kmefs BEAUTY SHOP 5506 Superior Avenue HEnderson 7202 Prav vesele božične praznike in srečno Novo leto želimo vsem! Da bodo vaši lasje vedno lepo urejeni, poslužite se našega lepotilnega parlor j a. E3NAK0PRAVN0ST 19. decembra, 1945 TEREZA ETIENNE JOHN KNITTEL (Nadaljevanje) "No, fant, steči in povej gospa Mullerjevi, da imam venec, da sem strelski kralj. In reci ji, da bomo to nocoj proslavili in da bo mnogo dam prisotnih. Tudi njo prisrčno vabimo in tudi gospoda Gottfrieda. Ali si boš zapomnil?" "Da, gospod!" Fritzek se je odpravil na pot, kakor so mu ukazali. Nekoliko kasneje se je povrnil in povedal sporočilo gospe Mullerjeve, da ne more priti, ker ji ni dobro. Ta novica pa jo je navdala z veseljem. "In gospod Gottfried?" "Gospa Mullerjeva je rekla, da je gospod Gottfried zelo zaposlen." "Tako, aha! Hm! Lepo in dobro!" Antona Jakoba se je polotil občutek grenke, osamljenosti. Nato pa divja strahovita jeza, V enem požirku je zlil vase poln kozarec vina. Ko bi le človek tega vina ne pil tako lahko! .. . Prekleto vendar!" Okoli enajstih je šel Anton Jakob Muller domov. Obilno se je najedel in preobilno napil. Njegov korak je bil majav. Rothlisberger, ki se je tudi vračal domov, je spremljal svojega gospoda. Na dvorišču sta si voščila lahko noč. Anton Jakob je stopil v hišo. Z vencem na glavi in s karabin-ko v roki se je neVodno plazil k Terezini sobi. Zdaj jo je hotel presenetiti. Sunkoma je odprl vrata. Takrat pa je zagledal prizor, ki se je zdel na prvi pogled izredno miren in spodoben. Gottfried je čepel na tleh in držal v roki knjigo, iz katere je vsekakor bral Terezi. Opa je sedela naslonjena v blazino na zo-fi. Ko se je pojavil na vratih njen mož, je naglo okrenila glavo. "Za vraga vendar!" je zakričal Anton Jakob, ko je zagledal ta prizor. "Kaj naj to pomeni? Zdaj sem vaju ujel, ali ne? Kaj igrata vidva? Lutkovno gledališče ali kaj? Kaj ji spet prebiraš? Kakšna nevarna godlja je spet to?" Gottfried je naglo skočil pokonci. "Pesmi," je dejal, prebledel in ponudil očetu knjigo. Anton Jakob mu je izbil knjigo iz roke. "Vidva sta čuden parček v moji hiši!" je zaklical. "Ali me ne spoštujeta več? Ali nisem poslal k vama Fritzeka, da prideta k "Medvedu"! Ne, ona ne more priti! Gospe Mullerjevi ni dobro! Nikdar ji ni dobro!" "Tone," je dejala Tereza mirno in vstala. "Vedi se dostojno! Ne kriči tako!" Za trenutek je vladal mrtvaški molk. Anton Jakob je opazil, da ima njegova žena le široko domačo haljo in pod to le zelo malo obleke. Kri mu je za sekundo izginila' s čela. Strgal je karabinko z rame in jo vrgel na zofo. Naglo je stopil k Terezi in bolščal v njen obraz. "Eno bi rad vedel," je godrnjal, "zakaj nisi prišla, ko sem poslal pote? Ali se me sramuješ? Ali nisem dovolj dober zate? Kaj se to pravi, da ne storiš tega, kar jaz želim? Ali niso moji prijatelji dostojni ljudje? Vsi, ki so bili tam, si razumela, so bili pošteni ljudje in k večerji so prišle tudi vse ženske. Da! Že tedne sem pričakoval tega dne. Hotel sem dobiti nagrado! In tudi dobil sem jo! Dasi se bližam šestdesetemu letu! Kljub temu, da so me v svetlem dnevu zrezali in mi vzeli jetra. Ti pa hiši prišla! Ne! Gospe Mullerjevi ni bilo dobro! Haha! Sramota, dekle! Sramuj se. Da sediš tukaj pri knjigi in imaš na sebi komaj par cunj ter bingljaš z nogama pred njegovim obrazom in poslušaš, kako ti prebira ušive pesmi!" "O ljubi bog!" je pripomnil Gottfried, "niti najmanjšega razloga nimava, da bi se sramovala, Ali si pričakoval, da bere-va sveto pismo? Kam bi naju v tem primeru prišteval?" Njegova usta so nervozno podrhtavala. "Motiš se!" je zakričal Anton Jakob, "Ti bi najbrže potreboval svetega pisma, oba bi ga potrebovala!" Od besnosti trepetajoč se je umaknil. "Ti," je nadaljeval in poka-zal svojega sina, "ti si ničvreden! Pojdi svojo pot in jo pusti v miru! Ne potrebujem tvoje pomoči. Pojdi in pometaj pred svojim pragom, preden se boš lotil njene vzgoje!" "Dovolj zdaj!" je dejalia Tereza z gospodovalnim glasom. "Mislim, da to zadostuje. Tone!" "Tako, res dovolj?" "Da, preveč si pil!" "Pil? O, aha! Hm!" Glas Antona^ Jakoba je bil hripav; solze so mu stopile v oči. "Ali te ni sram, deklica, da mi tako govoriš pred fantom? Ali je to vsa tvoja dostojnost?" Snel si je z glave lavorjev venec in ga divje strgal v majhne kosce. "Tu imaš!" je škripal, "Tako mislim zdaj! Tega mladega postopača z njegovimi ušivimi pesmimi više ceniš kakor častno mesto kraj svojega moža. To je bilo poslednjič, da sem streljal v tarčo. To je poslednja nagrada, ki BO si jo priborili Muller-ji!" Vrgel ji je strgan venec k nogam. Divjal je, "Prihodnjič," je grozil skoraj ves iz sebe, "prihodnjič bom streljal na živ cilj! Ali me razumeš?" Nato se je obrnil h Gottfrie-du in zarjovel nanj; "V posteljo, fant! Izgubi se mi izpred oči! Ti si prekletstvo mojega življenja!" Molče je Gottfried zapustil sobo in odšel po stopnicah. Nato je zgrabil Anton Jakob Terežo za roko. Ob njegovem prijemu jo je zabolelo, toda ni se branila. Razgrnil ji je domačo haljo, da bi se prepričal, ^e je imela le nočno srajco in nogavice. Obraz se mu je spačil. Oči so mu skoraj izginile za rdečimi robovi. "Tako je torej, kaj?" je rjovel. "Tone," je rekla Tereza pomirljivo, "ali ne bi bilo bolje, če bi šel v posteljo, kakor da vse preklinjaš in mene zmerjaš?" "Posteljo? Naveličal sem se svoje postelje! Povsem sit sem tega polovičnega življenja! ge nocoj moraš nazaj v mojo sobo in moraš biti prava zakonska žena! Konec je neumnih za-devščin! In trdno te bom |)rive- zal na svojo posteljo! Da! In požgal bom tvoje preklete knjige, tvoje pesmi. In zbil ti bom hrbtišče, če se boš še kdaj tako nesramno slekla. Sežgal ti bom obleko in te vtaknil v vrečo, da! Le smej se, deklica, haha!, če te veseli, toda tulila boš, še preden bom s teboj opravil! Ne imej me za bedaka! Imam dobre, ostre oči in znam jih porabljati. Ti nisi bila prva, ki so jo pobrali s ceste in jo spet vrgli nazaj. Za boga, marsikaj pozabim, kdo je bil tvoj oče! Kaznjenec! To je bil, ne pozabi!" Zdivjal se je v brezmejni besnosti. "Te besede boš požrl in če bi tudi bljuval pri tem." Bleda kakor kreda je odšla Tereza iz sobe. Anton Jakob je zagrmel za njo kletev. . "In če te še kdaj dobim s fantom, potem bo konec!" je kričal za njo, ^"Prav vseeno je ali imaš otroka ali ne, ustrelil te bom!" Tereza je poskušala iti po stopnišču, toda stopnice so se ji izmikale izpod nog. Bledica njenega obraza je bila bolna. Nazadnje se je privlekla do vrha in potrkala je na Oottfrie-dova vrata. Takoj je odprl. "Kaj hočeš? Ali želiš česa, Tereza?" jo je vprašal brezzvoč-no. Pokimala je, nato je zmajala z glavo. Govoriti ni mogla. Polna usta je imela sline in je ni mogla pogoltnini. Gottfried jo je podprl s svojo desno roko. Smrten strah se ga je loteval. Strmel je v vrata in vsak trenutek je pričakoval, da bo ugledal očetovo karabinko, ki je namerjena vanj. Opotekel se je. Skoraj bi se zrušil s Terezo vred na tla. To je bil zdaj najbrže konec ljubezni, "Ti si prekletstvo mojega življenja!" ge vedno so mu donele te strašne besede po ušesih. Konec! Popolnoma gotovo konec. Oče je vedel vse, moral je vedeti, sicer bi ne izbruhnil te kletve, "Tezera, najljubša!" je zaše-petal, "Zavedi se, dvigni se!" . Za stopnišče niže so treščila vrata. Terezino telo je bilo nenadoma otrplo, "Poslušaj!" je rekla. Mrtvaški molk. Večkrat zapored je krčevito goltnila. "To so bila vrata v spalnico. Ali slišiš? . . . Zaklepa." "Pojdi dol, Terezika! Za božjo voljo, Terezika, pojdi dol! Kaj če pride sem gor! Kdo ve kaj bo storil," Zmajala je z glavo, "Ne! Ne bo prišel gor. Vem, da ne bo prišel," la: Da, da! Tako daleč smo zdaj prišli, Gottfried — ali on ali jaz," Odurno se je zasmejala, "Ali si zblaznela?" "Jaz? O He!" Trdo se je zasmejala, "Zdrava sem, Gottfried! Nisem zblaznela!" Prestrašil se je, da je tako obvladala samo sebe. Razumeti ni mogel, da se v takem trenutku smeje, "Jutri zjutraj," je dejal, "bom zapustil hišo," (Dalje prihodnjič) "Pojdi dol! Pojdi dol!" je ponavljal obupno. Toda ona je zapahnila vrata. "Slišal sem, kako ti je grozil! Terezika, prosim te, prosim, pojdi dol. Zakleni se v svojo sobo, Pijan je," Tereza je osmuknila s svoje domače halje lavorjev list in ga vrgla proč, "Kmalu boš imel mnogo več razlogov za bojazen," je dejala hladno, "Vseeno bi mi bilo, če bi zdaj prišel gor. Ničesar drugega ne bi mogel storiti, kakor da bi ustrelil tebe ali mene ali oba. Ha! To bi ne bila tako strašna nesreča. Morda najboljše, kar bi naju lahko doletelo." Skoraj nezavedno je pristavi- ST. CLAIR BEVERAGES 7702 ST. CLAIR AVENUE IMAMO VSE POPULARNE VRSTE PIVA, ALE in VINA JOHN PRITEKEL, lastnik EX 0498 Vesele božične praznike in srečno novo leto vsem! Božična darila Pri nas vam nudimo lepo izbiro raznih božičnih daril kot Velike in male namizne svetilke, lepo izbiro raznih malih mizic, stolov, ogledal, skrinj iz cedro-vine, in še veliko drugih električnih predmetov. NORWOOD APPLIANCE & FimNITURE 6104 ST. CLAIR AVE. JOHNSUSNIK Gostilničarjem, trgovcem, društvom in posameznikom — naznanjamo, DA VAM SEDAJ LAHKO POSTREŽEMO Z RAZNO VRSTNIM PIVOM GROSSVATER (SPRING WATER) ALE -- HALF & HALF Se priporočamo Double Eagle Bottling Co. John Potokar in sinovi, lastniki 6517 St. Clair Ave. HEnderson 4629 Vsem svojim odjemalcem in znancem želim vesele božične pralnike in srečno in veselo Novo leto 1946! ANTON DOLGAN 15617 WATERLOO RD. IVanhoe 1299 Polna zaloga barve za zunaj in znotraj. Umetno gnojilo. TRAVNA SEMENA—VRTNO ORODJE—LINOLEJ GRAND - TAPPEN - ROPER KUHINJSKE PEČI Pravkar smo prejeli nove G. E. električne kuhinjske peči! BOŽIČNO VOUILO Božični prazniki so pred nami; čas, ko človek rajši misli na druge kot na sebe. V tem duhu želimo vsem polno veselja v božičnem času. 478 East 152nd Street f. ^Oetek pcciebni ;?at)£53 m i Cleveland, Ohio Vesele božične ■praznike in srečno Novo leto želimo vsem! DANIEL STAKICH in LUDWIG RADDELL Insurance Agency and Real Estate Fire, Auto, Tornado, Plate Glass, etc. 15813 Waterloo Road KEnmore 1934 želimo vešele božične praznike in srečno Novo leto vsem prijateljem in znancem! MARIE RICARD BEAUTY SALON Marie Tulile, lastnica 17216 GROVEWOOD AVENUE IVanhoe 0645 "Lot Us Solve Your Permanent Wave Problem" KATRINA'S MILLINERY 1139 EAST 79th STREET KRASNE KLOBUKE NAREDIMO PO NAROČILU V naši trgovini dobite fine nogavice, spodnja krila, halje, spodnje perilo, ročne torbice in druge potrebščine za žene in dekleta. Vesele božične praznike in srečno novo leto želimo vsem! Vesele božične praznike in srečno Novo leto Selimo vsem gostom in prijateljem! MR. IN HRS. JIM KOTNIK 7004 St. Clair Ave. GOSTILNA Wiiies • Pri nas vam vedno postrežemo prvovrstno z dobro pivo, žganjem in vinom. Serviramo tudi okusen prigrizek. Se priporočamo, da nas obiščete. želimo prav vesele božične praznike in srečno Novo vsem odjeTfnalcem in prijateljem! HOME EQUIPMENT SALES COMPANY FRANK C. PERME 710 E. I52nd St.— MU. 4111 PRI NAS SI LAHKO NABAVITE VSE POHIŠTVO ZA DOM KADAR si želite kozarček pristnega žganja, kozarec pristnega vina ali svežega piva, pridite k nam. Vedno prijazni postrežba in vesela družba. Okusen prigrizek. KOPINA'S CAFE MR. IN MRS. FRANK KOPINA, lastnika 481 East 152nd St., KE. 9899 Prav vesele božične praznike in srečno novo leto vsem našim gostom! decembra, 1945 ENAKOPRAVNOST STRAN 7 Vesele božične praznike in srečno novo leto! B. J. RADIO SERVICE HEnderson 3028 Ji Prvovrstno delo na vseh radijah. Vse delo jamče-Prodajamo prvovrstne radije. — TUBES. Se priporočamo vsem, posebno pa društvom za Sound System' za v dvorane, na prostem in za pik-Gike. 1363 East 45th Street JERMAN'S CAFE 3840 ST. CLAIR AVENUE GOSTILNA belimo prav vesele božične praznike vsem našim obiskovalcem in prijateljem! naši gostilni postrežemo ob vsaki priliki z najboljšim prigrizkom in vsakovrstno fino pijačo. ^^limo prav vesele božične praznike in srečno Novo leto vsem odjemalcem in prijateljem! ACME DRY CLEANING FRANK JURECIC, lastnik 672 East 152nd Street Pbleke sčiščene pri nas izgledajo kot nove, ker na-a.vimo vedno prvovrstno d61o. " ' Naš telefon je: GLenville 5374 Vesele božične praznike in srečno Novo leto SYLVIA CAFE MR. IN MRS. JOE KOPINA, lastnika GE5T 546 East 152nd St. Pivo—vino—žganje ter okusen prigrizek. Se priporočamo vsem za naklonjenost. V' Pv, ®seZe božične praznike in srečno Novo leto želimo vsem našim odjemalcem in prijateljem! CLOVER DAIRY SLOVENSKA MLEKARNA Approved Dairies Joseph Meglich, lastnik 1003 EAST 64th ST. — ENdicott 4228 VESELE BOŽIČNE IN NOVOLETNE PRAZNIKE ŽELI VSEM ODJEMALCEM IN PRIJATELJEM HANDEL'S SHOE STORE 6107 St. Clair Avenue Poleg Grdina Shoppe OBUVALO ZA VSO DRUŽINO Jaroslav Hašek: REŠEN Avtor te, do sedaj nepoznane satire proti smrtni kazni je umrli - humorist in pisatelj "Dobrega vojaka Švejka." Iv. Vuk. Popolnoma postranska stvar je, zakaj mora biti Patal obešen. Naj je zagrešil zločin kakršenkoli, smehljaja vsekakor ni mogel zakriti, ko mu je pro-fos v noči pred tistim jutrom, ko je imel biti po vseh pravilih obešen, prinesel y celico steklenico vina in dobro porcijo telečje pečenke. "Ali je to moje?" "Da, vaše," je odgovoril pro-foš žalostno. "Naj vam dobro tekne za zadnjo uro. Prinesem vam še kumarčno solato. Nisem mogel vsega naenkrat. Takoj se vrnem. Tudi zemlje sem še pozabil." Patal je pobit sedel za mizo in začel jesti telečjo pečenko z naslado. Videlo se je, da je bil sicer cinik, vendar drugače čisto razumen človek, ki je užival, kar se da uživati v par urah, katere mu še daje sodišče. Samo ona misel mu nekoliko kvari užitek. Namreč, da vsi ti ljudje, ki so mu danes zjutraj čitali, da je njegova prošnja za pomilo-ščenje bila odklonjena ter da je obsodbo izvršiti v 24. urah in naj se delikvent na to pripravi in svoje zadeve uredi, da vsi ti ljudje, ki ga bodo obesili in umorili, ki bodo gledali njegovo umiranje, da bodo vsi ti ljudje jutri, pojutrišnjem in tako dalje živeli s svojimi družinami, medtem, ko njega več ne bo. Te filozofske misli so ga spremljale, ko je užival telečjo pečenko. In ko mu je bila pri-nešena solata in žemlja, je izrazil željo, da bi se mu dala pipa za tobak. Podana mu je bila pipa in tobak, da si voljo udobrovolji. Prpfos mu je celo sam ^nž^al pipoin ga pri tenrf'opozoril na zaupanje v brezkončno milost božjo. Naj že je tukaj na zemlji vse zgubljeno, tam zgoraj v nebesih še vedno ni zgubljeno. Delikvent Patal je zaprosil šs za porcijo šunke in še za na-daljni liter vina. "Dobite, kar si poželite," je rekel profos. "Ljudem vaše vrste se mora ugoditi." . "Prinesite mi tudi dve krvavi klobasi. Rad bi tudi liter črnega piva." "VHe dobite. Takoj pošljem po to," pripomni uljudno profos. "Zakaj bi se vam ne naredilo veselja? življenje je vsa prekratko; treba uživati, kar se uživati da." Ko je zaželjene stvari prinesel, je nadaljeval filozofirati s Patalom, kateri je izjavil, da je popolnoma zadovoljen. "Grom in strela," je rekel, ko je vse pojedel. "Sedaj imam željo no debrecinski pečenki, gor-gonzola siru, po sardinah in drugih dobrih stvareh." "Vse dobite, ako želite; pri moji duši, sam sem vesel, da vam diši. Upam, da se do jutri sami ne obesite. Vidim zares, da ste pošten človek. Kaj bi imeli od tega, gospod Patal, če bi se obesili prej, predno bi napočila določena ura in bi to urad uradno naredil? Hočete morda š) časo piva ali dve? Danes je iz-borno! Gorgonzola sir vas bo žajal. Dve čaši vam prinesem. In na sardine in na debrecinsko pečenko pijte vino, dragi prijatelj. To prija." Vonj vseh teh stvari je kmalu napolnil celico. In v sredi je sedel Patal, pridno se poslužujoč, tukaj kos sira, tam sardino, sedaj pivo, nato zopet vino, kakor mu ravno pride pod roko. Nato je Patal izrazil željo, da bi rad nekoliko sadja in slaščic ali finega peciva ter skodelico črne kave. Njegovi želji je bilo ugodeno. Ko je tudi to povžil, je prišel jetniški duhovnik, da poda Patal u tolažbo. Duhovnik je bil vesel gospod, prav nip nepristo-pen, nego nasprotno, vljuden, kakor vsi ljudje v njegovi okolici, ki so se toliko zanimali zanj, ga obsodili na smrt in ga bodo jutri obesili, ter družabno bili naravnost prijetni. "Bog z vami,^ mladi človek", je rekel jetniški duhovnik in ga potrkal po plečih. "Jutri zjutraj bo vse končano, vendar ne smete obupati. Spovejte se in glejte veselo. Zaupajte v Boga, ker Bog se raduje spokorjenega grešnika. So ljudje, ker se niso izpovedali, da celo noč okrog letajo in stokajo; vem, da to ni nič prijetnega, glavo bi človeku razneslo — kdor pa se izpove, ta spi tudi poslednjo noč spanje pravičnika. Temu je dobro! še enkrat vam povem, dragi moj, dobro vam bo, če očistite svojo dušo grehov." % V tem trenutku je postalo Pa-talu slabo. V želodcu se je gibalo nekaj, bilo mu je, kakor, da ga sili bruhat. Ali ni slo. Poprijeli so ga želodčni krči. Na čelu se mu je zbiral mrzel pot. Jetniški duhovnik se je prestrašil. Novi krči so se ponavljali. Patal se je zvijal v kotu od bolečin. Pazniki so prišli in ga prenesli v jet-niško bolnišnico. Jetniški zdravniki majajo z glavami. Proti večeru je dobil Patal vi^feo vročino. Ob polnoči izjavijo zdravniki, da je njegovo stanje zelo dvomljivo in soglasno doženejo, da gre za zastrupljenje. Težko bolne delikvente se ne obeša, zato se je tisto noč prekinilo s postavitvijo vešal. Mesto tega je bil Patalu izpran želodec. Neprebavljeni ostanki jedi sp potom analize pokazali, da je povzročil boleszn klobasni strup. I Poročilo se je glasilo, da so se krvave klobase vsled toplega vremena pokvarile, in da se je pri tem ustvaril strup, ki je zastrupil Patala. Takoj se je naredila pri mesarju, pri katerem so se kupile krvave klobase, preiskava. Našlo se je, da se je dotični mesar pregrešil zoper zdrav-stvene-sanitarne predpise, ker krvavih klobas ni držal na ledu. Zadeva je bila predana državnemu pravdništvu, ki je dvignilo zoper mesarja tožbo radi prestopka zoper telesno var-aiost. Med sodnimi zdravniki, ki so zdravili Patala, je bil tudi mlad, dober zdravnik, ki je ves ta slučaj bolezni Patala proučil z zanimanjem in vse, kar je le bilo mogoče, povzel, da ga je ohranil pri življenju. Zakaj slučaj je bil nenavadno težak in kompliciran. Dan 'in noč se je trudil pri Patalu in nekako v štirinajstih dneh ga je ozdravil ŽD v toliko, da mu je rekel, ve- Vesele božične praznike in srečno Novo leto! selo ga s široko dlanjo udarjaje po plečah: "Rešeni ste!" Drugi dan je bil Patal po vseh pravilih obešen, zakaj njegova telesna konstitucija je zamogla prenesti vrv. Mesar, ki je vsled svojih krvavih klobas podaljšal življenje Patalu za štirinast dni, je bil radi prestopka zoper telesno varnost obsojen na tri tedne težko ječe. Zdravniku, ki je Patalu življenje rešil, pa je bilo podeljeno od sodnega dvora priznanje s pohvalo. POROKE POTOM ZASTOPNIKA Država Kansas je ena zelo redkih v Zedinjenih državah v Ameriki, ki ima zakon, kateri dovoljuje poroke na razdaljo potom zastopnika) Tako se nahaja v Kansas City, Kans. mož, Thomas H. Finnegan, ki je bil doslej že 39krat poročen in vsa-kikrat legalno, čeprav je ože-njen s svojo ženo že 21 let. Finnegan zastopa vojake, pomorščake in marine, ne glede kje se nahajajo, v katerem delu sveta. Dekleta, neveste, prihajajo k njemu za poroko od morja do morja, da se poročijo s svojim zaročencem potom zastopnika Finnegana. Ena nevesta je pred nedavnim pripeljala s seboj tijdi tovarišice, prijatelje, in so praznovali popolno svatbo. Pravijo, da prava gospa Finnegan jemlje vse to za zabavo in je rekla: "To me kar nič ne moti, ako moj mož igra ženine; glavno je, da ne gre z nevestami na ženito-vanjsko potovanje." Finnegan je seveda advokat in je začel le vrste, poroke izvrševati 1. 1943. Ob koncu vojne je završil že 30 takih porok in 60 jih je imel še na listi za izvršiti. Za poroko se lepo obleče, si zatakne nagelj v gumbnico in poskrbi, da ima nevesta lep šopek. Po ceremoniji vzame nevesto na prigrizek in ji ob tej priliki, kot pravi sam, poda nekaj nasvetov za zakonsko življenje, katerih si je sam nabral iz svojega 21-letne-ga zakonskega življenja. Poročne ceremonije izreče probacij-ski sodnik Clark E. Tucker.' Vesti iz življenja ameriških Slovencev Glencoe, O. — Častno so bili odpuščeni iz armade: Andy Me-se, v službi 4 leta in v vojni v Afriki in Italiji; Nick Rosepata, pri vojakih 42 mesecev in se boril na Pacifiku; Edward Bost-jančič, v službi 48 mesecev in se boril*v Afriki in Indiji; Milan Turkolj. v službi tri leta in v bojih na Okinawi; Tony Kra-vanjfi, v armadi 37 mesecev ter v akciji v Angliji, Franciji in Nemčiji; Nick Numas, ki je leta 1943 v Franciji izgubil obe roki do zapestja in se še vedno nahaja v vojaški bolnišnici. Trinidad, Colo. — Iz oborožene sile so bili častno odpuščeni sledeči: Ludvik Valenčič, v službi štiri leta in se boril v Tuniziji, Italiji in na zapadni fronti; Fred Valenčič, v službi 38 mesecev v Alaski, Kiushiju in Aleutskih otokih; EJdvard Po-zlep, v službi 42 mesecev in se boril v Tuniziji, Italiji in na zapadni fronti; John Udovich, ki je služil 39 mesecev kot mehanik v zračni sili na zapadni fronti. Po činu so bili vsi sarženti. FOUR POINTS TAVERN JOHN in FRANCES POLC, lastnika VOGAL E. 152nd ST. IN SARANAC ROAD MU 9504 Se priporočamo vsem, da obiščite našo gostilno. — pivo, dobro vino, pristno žganje in okusen prigrizek Vedno sveže BARVAMO HIŠE ZUNAJ IN ZNOTRAJ Vedno prvovrstno delo. — Zmerne cene. JOE PINTAR 389 EAST 160th ST. — IV. 6067 Vesele božične praznike in srečno Novo leto želimo vsem našim odjemalcem in prijateljem! CARL'S CAFE 1301 East 54th St. PALISKA—BUBNIC, last. 0 Postregli bomo najboljše z dobrim pivom, žganjem in vinom ter okusnim prigrizkom. GODBA IGRA VSAK PETEK IN SOBOTO Prav vesele božične praznike in srečno Novo leto želimo vsem! Vesele božične praznike in srečno novo leto želimo vsem obiskovalcem in prijateljem! fcH 11 dl di >m^|| GOOD BEER JOHN'S CAFE Slovenska gostilna 689 EAST 200 STREET Mi vam vedno postrežemo, s pristnim žganjem, dobrim vinom in svežim pivom. SE PRIPOROČAMO. Prav vesele božične praznike in srečno novo leto, ki naj prinese mir ljudem na zemlji, želimo vsem odjemalcem in prijateljem! POSTREGLI BOMO NAJBOLJŠE EMIL BUKOVEC 6024 St. Clair Ave. Quality Groceries and Meats HEnderson 7068 Pri nas dobite vedno dobro sveže pivo, kakor tudi okusno pripravljena mrzla in gorka jedila. »IME WITH LIS MR. & MRS. ARKO 1178 Babbitt Road IVanhoe 9612 želimo vsem Slovencem in Hrvatom prav vesele božične praznike in srečno ter veselo novo leto 1946! Prav vesele božične in novoletne praznike želi vsem GEO. KOVACIC Brivnicu 6314 St. Clair Avenue v Hrvatskeni domu Sc zahvaljujemo za dosedanjo naklonjenost in ^ se priporočamo za v bodoče. ENAKOPRAVNOST 19. decembra, 1945 PISMA IZ STAREGA KRAJA živ je bil sežgan v taborišču V Kranju so žive ljudi zaprli v goreče hiše Monessen, Pa. — Cenjeni so-brat urednik:—Podpisana Gertrude Fugger, članica društva ' št. 68 ABZ, sem prejela pismo i od svoje sestre Polone Berton- Dobro poznani in aktivni dru-štvenik Mr. Frank Segulin, 20341 Arbor Ave., je prejel pismo od svoje sestre Jožefine Brajkovič, bivajoča v Trstu. Sestra mu sporoča razne novice iz domačega kraja, a žal so vse žalostne. Brata Jakoba so Nemci po več-mesečnem trpinčenju in mučenju, živega vrgli v gorečo peč, kjer je dokončal svojo trnjevo življenje. mesecev v Dachau v lagerju, šel je skozi vse grozote.; na njemu so delali poizkuse tropične malarije. Sedaj ima tuberkulozo; tri mesece je bil v zdravilišču, sedaj je doma in se še dobro goče popisati. Na vse načine so j (^^Ij, ki živi v Kranju, kjer je mučili naš ubogi narod. J tudi moj pokojni brat Filip Ro-zdravi. Sin Tone se je pa gam "Tako Ti povem, da je tudi živel s svojo družino. Naš ustrelil, s tem je Nemcem eno JAKOB SEGULIN Pismo je bilo pisano 8. septembra 1945 in se glasi: "Dragi brat! "Po teh dolgih in slabih časih, vzamem pero v mojo roko in pismeno pridem do Tebe s zaupanjem, po petih dolgih in slabih letih. Sporočim Ti o našem življenju. Moram Ti povedati, da smo dosti pretrpeli tukaj, na vse načine — strah in bombardiranje. Bilo je težko za prestajati, tako, da nismo mislili, da bomo prenesli, ker to so bili prekleti časi za človeško življenje. "Torej dragi brat! Omeniti Ti hočem malo o moji družini. Moram Ti povedati, da kmalu bom skoraj sama. Povem Ti, da moja hči se je poročila in tudi ta starejši sin. Ta mlajši, ki ima šele 18 let, je v Jugoslaviji. Doma imam še enega sina, ki je 20 let star. Ampak žalibog, vojska mu je pokvarila njegovo življenje. Leta 1943, ko je prišel razpad Italije, je bil ranjen in izgubil je desno nogo. Ranili so ga hudobni Nemci. Tako, vidiš, ljubi moj brat. Bilo je nepopisno slabo. Ta starejši moj šin je tudi zmeraj bolj pri slabem zdravju. Bil je v bolnišnici šest mesecev, kjer se je zdravil in je šele pred kratkim prišel domov. "Ko je bil moj sin ranjen, tedaj sem jaz ravno prišla iz bolnišnice. BUa sem dva meseca bolna, ker sem imela tifus. Tako si moraš misliti, kako sem mogla prenašati tako veliko gren-kost. Pa še nobeden mi ni hotel povedati, kako je ranjfen moj sin. Vsi so zakrivali in dejali, da je le malo ranjen. Po petnajstih dneh po nesreči sem komaj izvedela, da je brez noge. Bila sem tako slabotna in sem mislila, da ne bom mogla prenesti tega udarca. Ampak dragi brat, verjemi mi, da je človek zmožen več prenesti kot žival. "Moj mož sedaj dela. Bil je tudi on eno leto v Nemčiji in je izkusil tisti prokleti narod. Dragi France, hočem Ti napisati malo tudi o mojem bratu in sestri. Misli si, da tudi mi smo mnogo počutili. Zato moram povedati, da je bil Jakob prijet zaradi komunistične politike. Bil je tukaj v zaporu okrog tri mesece. So ga že tukaj tako pretepali, da je bil ves črn po vsem životu in po obrazu, potem so ga poslali .pa v Nemčijo, v tisti prokleti tabor, tako da tam so ga pa neusmiljeno končali. Vrgli so ga v tiste njihove grozne peči. Ali si moreš misliti, koliko je naš narod moral pretrpeti vsega hudega? Vsega tega ubi-jalstva in mučeništva je nemo- sestra Francka umrla, je bila ubifa. Vidiš, tako nas ostane še samo pet od enajstih otrok. Našo hišo so tudi fašisti zažgali. Jaz mislim, da smo že zadosti pretrpeli. V naši vasi je tudi veliko pomanjkanje mladine. Samo od Kraščevega Toneta družine jih manjka pet. Od teh so trije sigurno ubiti, pa tudi za ostala dva se nič še ne ve. Poleg teh, pa manjka še več drugih. še enkrat Ti moram reči, da je nemogoče vse popisati, koliko straha smo prestali, bomb in Aise vrste druge slabosti. , "Dragi France, zelo me bo veselilo, če boš Ti to pisemce dobil in pa da bi mi potem takoj odgovoril. Popiši mi vse natančno, kako je s Teboj in Tvojo družino. Zelo me bo veselilo, po tako dolgem času spet kaj slišati od Tebe, ker nimamo drugega brata, kakor samo Tebe. "Sedaj naj to zadostuje. Ti bom pa še drugič kaj več pisala, ako dobiš to pismo in odgovoriš. Sedaj Ti pošljem še najlepše pozdrave. Tebi, Tvoji ženi in sinu. Ravnotako tudi od moje družine in ostanem Tvoja sestra "Jožefina Brajkovič. ČUDNO NAKLJUČJE S SEDMICO J. L. Whorton v Memphis, Tenn., bi si moral narediti udobno življenje, če bi bil v igri s kockami tako srečen, kot je v sorodstvu. Sedmica je za njega zelo značilna številka. Na primer: Njegov oče je bil eden izmed sedmero otrok družine, ravnotako tudi mati; on sam je sedmi sin; ima sedem bratov in sedem sester; ima sedem svakov in sedem svakinj; njegova žena ima sedem bratov in sester in s ženo imata sedem sinov in sedem vnukov. Oglašajte v Enakopravnosti dom pa je na Jesenicah Ker v Novi Dobi še nisem videla dopisa iz Gorenjske, bi rada, da ga priobčite. Pismo v nekoliko skrajšanj obliki se'glasi: "Kranj, I.-IO. 1945.—Draga sestra! "Po dolgem času Ti zopet pišem z upanjem, da ste še živi in na starem naslovu. Vem, da se spominjaš, ko sem Ti večkrat pisala, da. se nad nami zbira huda nevihta. In res je bilo hudo, da se le čudim, kako je to minilo in da je bilo Gorenjski še toliko prizanešeno; se reče, glede zbi-janja po Dolenjski in Notranjski je bilo hujše. "Nemci in domači izdajalci, bela garda, so požgali več vasi, po bombardiranju so pa Jesenice največ trpele; na tovarno pa niso nič metali. Človeških žrtev pa je toliko, da jih za enkrat niti prešteti ne moremo, ker se bo še vedno kdo oglasil z vprašanjem, kje je ta ali oni. Nemci so po cele vasi izpraznili, ljudi so odpeljali v Nemčijo na delo, nekatere v lagarje, nekaj pa so jih med potjo postrelili. "Naši izdajalci in 'belo-gardi-sti' so, če so imeli na koga jezo, Nemcem javili, da ta in ta podpira partizane, pa so prišli in vse domače v hišo zaprli, okrog hiše polili benzin, v hišo pa nekaj zažigalnih bomb vrgli, potem pa pazili, da ja ni kdo iz hiše ušel, da so vsi živi zgoreli. "Gotovo tam čitate, kaj so ti tigri vse počeli z ljudmi, vem, da to komaj verjamete, da so kaj takega zmožni oni ljudje, ki so se tako s ponosom nazivali 'Kul-turvolk.' "Za osvobodilno fronto smo delali vsi Slovenci, ki smo se zavedali, zakaj je ta boj, in teh nas je bila večina. "Podrobnosti Ti ne bom popisovala, je preobširno in tudi rane so še presveže, da bi človek neprestano dregal vanje. Radi se malo živčno odpočije-mo, ker tudi naši družini ni bilo prizanešeno, in. smo veseli, da nas je še toliko ostalo. "Moj sin Marinko je bil 20 kroglo prihranil. Brat Filip pa je bil že leta 1942 tri tedne zaprt v Begunjah, ko so ga izpustili, je še bolj delal za partizane, in 31. januarja 1944 so ga zopet aretirali in z 34 drugimi v št. Vidu ustrelili. "Njegov sin Milko pa, ko ga je 'gestapo' iskal, je zbežal k partizanom, in en mesec pozneje padel v boju. "Tako sta Filipova žena in hčerka Majda ostali sami. K sreči jih niso selili, ostal jima je vsaj dom in pohištvo; sedaj bosta dobivali nekaj pokojnine. "Jaz in moj mož sva še kar skoz prišla; grozili so nama, da | naju bodo selili. Ank rat sem bila' tri dni v zaporu, ker sem bila enemu gestapovcu nekaj rekla, da mu ni bilo všeč. "Na Jesenicah sta bila pa brat Francel in sestra Pavla v vedni nevarnosti. K Pavli so ljudje nosili živež, da ga je potem Francel znosil v hribe med partizane; delal je do zadnjega. Njegova hčerka Francka je bila pri partizanih in je šla tudi skozi par hudih bojev za Trst in je še sedaj v vojni službi. "Res, da nam sedaj še marsikaj primanjkuje, pa to ni nič čudno po taki vojni in razvalinah. "Tisti, ki smo trpeli, znamo tudi sedaj potrpeti, ker vemo, da bo vsak dan boljše. So pa ljudje, ki so med vojno dobro živeli in nič pomagali; ti pa godrnajo in hujskajo. "Te prosim, da mi pišeš, kako ste Vi ta strašni čas'prebili, in težko čakam odgovora. "Polona." Gertrude Fugger, članica društva št. 68 ABZ. "Nova Doba," glasilo ABZ. THREE corkers cafe 1144 East 71st Street A. KAVCNIK — J. LEVSTIK Vesele božične praznike in srečno novo leto želimo vsem obiskovalcem in prijateljem! Mati se je oglasila iz vasi Ponikve Mrs. Rose Gerl, 1157- E. 61, mov, da bo roka dobra, da bo St. je prejela pismo od svoje j kakšno službo dobil. Doma je matere Marije Prancelj iz vasi vse v redu, kakor je drugod. Ponikve, št. 62, pošta Videm — Dobrepolje na Dolenjskem. To je najbrže prvo pismo iz te vasi. Med drugim mati piše, da je Trčkova hiša bila do tal požga-na in da so Nemci ubili edinega i bi rada videla. Kesam se, ko ni- "Jaz sem bolj bolehna in ne morem dosti delati. Za obleko je tudi hudo, če boš mogla kaj poslati. Me veseli, da ste še vsi živi. Imaš Elsie pri sebi? Vse sina te družine. Vsebina pisma je sledeča; Ponikve "Draga moja hčerka! "Najprvo Vas vse lepo pozdravim. Po dolgem . času sem zopet dobila glas od Tebe. Vedno ste mi bili v mislih. Doma smo dosti pretali, da smo živi in zdravi ostali. Adolf je še živ, samo ranjen je v roko. Sedaj je še v bolnišnici v Dobrni pri Celju. Ga ni bilo še nič domov. Pisal mi je, da pride kmalu do- sem prišla v Ameriko. Teta so pisali Tini; skrbijo za nas, da nam bodo kaj poslali, kadar bo mogoče. Eno leto sefn bila pri Zakrajšku, so sami gospa pa Vanda. Moški so bili vsi pobiti. Prav lepo pozdravim vse. Tebe, moža in otroke ter vse prijateljice, posebno pa Tebe, mojo ljubečo hčerko, "Tvoja mamica "Marija Francelj". "P.S. Trčkova hiša je bila vsa požgana in Nemci so jim ubili tudi njih edinega sina." PRIPOROČILO BOŽEGLAV WINERY 6010 ST. CLAIR AVE. EN 0282 Naznanjamo vsemu cenjenemu občinstvu, da vam bomo postregli za božične praznike z dobrim domačim vinom in sladkih kalifornijskim vinom na kozarce in v steklenicah. Priporočamo se za obilen obisk. gw«wi^(iwaw@! AmA0i W: Drenik's Beverage Dist. Inc Razvaža najboljše pivo ERIN BREW - BUDWEISER - MKHELOB - DUQUESNE BEER AND ALE DREWRYS ALE AND GIBSON WINES Toplo se zahvaljuje za naklonjenost v preteklem letu odjemalcem, društvam, gostilničarjem, organizacijam in posameznikom v toplem priporočilu nadaljne naklonjenosti v bližajočem se novem letu 1 946. Vesele božične praznike in srečno novo leto vsem pivcem, gostilničarjem in prijateljem našega na trgu najboljšega piva. & ' 'Bkdmiser- , '-"J ji KEnmore 5500 23776 Lakeland Boulevard Euclid, Ohio M»W>, KEnmore 5501 _______ % (^BJEER MUSIC DANCIN& Lunches 'liinners Supjiefs Se priporočamo, da nas obiščete za praznike. Postregli vam bomo z najboljšim pivom, žganjem in vinom ter z finim prigrizkom. (HAS. ROGEL & SIN 6526 St, Clair Avenue Krojačnica in čistilnica oblek Se priporočamo, da si daste obleko napraviti nas, kakor tudi, da se poslužite našega podjetja kadar daste obleko izčistiti ali zlikati. Prav veseie božične praznike in srečno Novo leto želimo vsem prijateljem in odjemalcem! Vesele božične praznike in srečno ter zadovoljno Novo leto želi vsem rojakom in rojakinjam JOSEPH GLOBOKAR REAL ESTATE — HOUSES — LOTS AND FAB^S 986 East 74tli Street HEnderson 6607 MR. & MRS. ANTON PETKOVŠEK 965 ADDISON ROAD HEnderson 4893 Želimo prav vesele hoži6ne praznike in srečno leto vsem našim gostem! žganje — pivo — vino mmw CAFE FRANK YANKOVIC, lastnik 525 East 152nd St. Vesele božične praznike s žel jo,'da bi novo let** prineslo novo življenje, želimo vsem!* Serviramo pivo—vino—žganje in okusen prigri SE PRIPOROČAMO ZA OBISK izek' EUCLID WINDOW SHADE CO. 505 EAST 185th STREET KEnmore 4343 Slovenska trgovina Polna zaloga Venetian Blinds, ki so v okras vsaki h'® MR. MAVER, lastnik Vam želi vesele božične praznike in srečno Novo leto!