Nar0 Cecilijmo drušivo za slolno župnijo v Ljubljani priredi v četrtek 16. marca 1922 točno ob pol 8 zvečer v stolnici cerkven koncert kot proslavo sv. Jožefa. □ □ □ Spored: 1. Krygell: Slavnostna predigra za orgle. 2. Premrl: Maša v čast sv. Jožefu za mešani zbor, orkester in orgle. 3. Bossi : Elevation za orgle. 4. dr. Kimovec: a) „O sveta večeria“, | b) „Raduj se, kraljica mesana ,zb°-nebeška“, J ra 1 orglami- 5. Bossi: Allegretto za orgle. u 6. Premrl: a) Pesem v čast sv.Jožefu* b) Božična „Pridite molit Jezusa“, c) Brezmadežni, 7. Guilmant: Final iz I. sonate za orgle. 8. a) dr. Kimovec: Gradual za god sv. Cecilije, b) Premrl: Gradual in sekvenca za Veliko noč, lUlIHIIimilll llllllll IIIMIHIIIIIIIIM HIIHIII Hill IIMIIIiHIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIIII llllllllllllllllllllllinillllll lllll III Ulil lllll llllll lllll Orgelske točke izvaja Stanko Premrl, ostale pomnoženi stolni pevski zbor in godba dravske divizije. Dirigira dr. Frančišek Kimovec. Sedeži po 15, 10, 8 in 6 Din, vstopnice po 3, za dijake po 2 Din se dobivajo v Jugoslov. knjigarni v Ljubljani, na večer koncerta pa pri obeh glavnih vhodih stolne cerkve. HmHiHmiMHimiiHiHiimiiMiimaiiHiiHfiMiMniiiiiiiiiHimiiiiimiimiHHiiiiiiiimmiimiiiiiiiHiHiiiiiiiiiiimmiimiiHimmi Cisti prebitek koncerta pripadle cerkvi sv. Jožefa v Ljubljani. za mešani ■zbor in orkester. mešana zbora z orkestrom in orglami. Maša. Kyrie, eleison. Christe, eleison. Kyrie, eleison. Gloria in excelsis Deo. Et in terra pax hominibus bonae voluntatis. Laudamus te. Benedicimus te. Adoramus te. Glorificamus te. Gratias agimus tibi propter mag-nam gloriam tuam. Doraine Deus, Rex coelestis, Deus Pater omnipotens. Domine Fili unigenite Jesu Christe. Domine Deus, Agnus Dei, Filius Patri s. Qui tollis peccata mundi, mise-rere nobis. Qui tollis peccata mundi, suscipe deprecationem nostram. Qui sedes ad dexteram Patris. miserere nobis. Quoniam tu solus sanctus. Tu solus Dominus. Tu solus Altissimus, Jesu Christe. Cum sancto Špiritu, in gloria Dei Patris. Amen. Credo iu unum Deum Patrem omnipotentem, lactorem coeli et terrae, visibilium om-niura et invisibiliura. Et in unum Dominum Jesum Christum, Filium Dei unige-nituin. Et ex Patre natum ante omnia saecula. Deum de Deo, lumen de lumin^, Deum verum de Deo vero. Genitum, non tactum, consub-stantialem Patri: per quem omnia facta sunt. Qui propter nos homines et propter nostram salutem de-scendit de coelis. Et incarnatus est de Špiritu sancto ex Maria Virgine: et homo factus est. Crucifixus etiam pro nobis: sub Pontio Pilato passus et se-pultus est. Gospod, usmili se. Kristus, usmili se. Gospod, usmili se. Slava na višavi Bogu in na zemlji mir ljudem blage volje. Hvalimo te. Slavimo te. Molimo te. Poveličujemo te. Hvalo dajemo tebi radi tvoje velike slave. Gospod Bog, kralj nebeški, Bog oče vsemogočni. Gospod Sin, edinorojeni Jezus Kristus. Gospod Bog, Jagnje božje, Sin Očeta. Ki odjemlješ grehe sveta, usmili se nas. Ki odjemlješ grehe sveta, sprejmi našo prošnjo. Ki sediš na desnici Očetovi, usmili se nas. Ker ti sam si svet. Ti sam Gospod. Ti sam najvišji Jezus Kristus. S svetim Duhom v slavi Boga Očeta. Amen. Verujem v enega Boga. Očeta vsemogočnega, stvarnika nebes in zemlje, vseh vidnih in nevidnih stvari. In v enega Gospoda Jezusa Kristusa, Sina božjega edinoroje-nega. in iz Očeta rojenega pred vsemi veki. Boga od Boga. luč od luči, pravega Boga od pravega Boga. Rojenega, ne ustvarjenega, enega bistva z očeton-., ki je po njem vse ustvarjeno, ki je radi nas ljudi in radi našega zveličanja prišel doli z nebes in s» učlovečil po svetem Duhu iz Marije Device in je človek postal. Križan bil tudi za nas: pod Poncijem Pilatom trpel in bil v grob položen. Et resurrexit tertia die, secun-dum Scripturas Et ascendit in coelum : sedet ad dexteram Patris. Et itcrum venturus est cum glo-ria iudicare vivos et mortuos: cuius regni non erit finis. Et in Spiritum sanctum. Dominum, et vivificantem : qui ex Patre Filioque procedit. Qui cum Patre, et Filio simul adoratur, et conglorificatur : qui locutus est per Prophetas. Et unam sanctam catholicam et apostolicam Ecclesiam. Confiteor unum baptisma in re-missionem peccatorum. Et exspecto resurrectionem mor-tuorum. Et vitam venturi sae-culi. Amen. In je vstal tretji dan po pričevanju Pisma. In je šel v nebesa: sedi na desnici Očetovi. In bo zopet prišel z veličastvom sodit žive in mrtve; čigar kraljestva ne bo konec. In v svetega Duha, Gospoda in oživljavca, ki iz Očeta in Sina izhaja, ki ga z Očetom in Sinom vred molimo in poveličujemo, ki je govoril po prerokih. In v eno, sveto katoliško in apostolsko Cerkev. Priznavam en krst v odpuščanje grehov. In pričakujem vstajenja mrtvih in življenja prihodnjega veka. Amen. Sanctus, Sanctus, Sanctus Dominus Deus Saboath. Pleni sunt coeli et terra glo-ria tua. Hosanna in excelsis! Svet, svet, svet Gospod, Bog vojnih čet. Polna so nebesa in zemlja tvoje slave. Hosana na višavah ! Benedictus, qui venit in nomine Domini. Hosanna in excelsis ! Blagoslovljen, ki pride v imenu Gospodovem. Hosana na višavah. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi: miserere nobis. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi: dona nobis pacem. Jagnje božje, ki odjemlješ grehe sveta: usmili se nas. Jagnje božje, ki odjemlješ grehe sveta: daj nam mir. Pesem v čast sv. Jožefu. 0 sveti Jožef, v tvojo čast doni naj pesem moja, najvišjo si prejel oblast, velika moč je tvoja. Devištva blesk te je krasil, Brezmadežni si ženin bil, si čuval božje Dete. 0 sveti Jezusov rednik, zdaj bivaš v rajski slavi, in najzveslejši pomočnik si v sleherni težavi. Kdor v te zaupa srčno vdan, nikdar ne prosi te zaman, ti uslišiš prošnjo vsako. Antifona v čast sv. Rešnjemu Telesu. 0 sveta večerja, v kateri se prejema Kristus, obhaja spomin njegovega trpljenja, napolnjuje duša z milostjo in nam deli zastava prihodnje slave. Aleluja. Božična. Pridite molit Jezusa, V jaslicah bornih tam ležiš, novorojenega Boga, ki v svojih rokah svet držiš; ki je na zemljo k nam prišel, božia ljubezen do sveta da bi pregrehe nas otel. te je priklicala z neba. Tebe mi zvesto ljubimo, svoje srce darujemo; milostno v nas oziraj se, v stiskah pa nas podpiraj vse. Marijina antifona za velikonočni čas. Raduj se, kraljica nebeška, aleluja, — zakaj on, ki si ga bila vredna nositi, aleluja, — je vstal, kakor je rekel, aleluja, — prosi za nas Boga, aleluja. Brezmadežni. 1. Krasna vseh devic Devica, roža rož ti vseh kraljica, izmed vseh izbrana deva božja hčerica kraljeva; Slava ti! Vzor, Marija, tvoj nas drami, moč naj tvoja nas obrani, daj da v raju kdaj presrečni spev ti bomo peli večni: Slava ti ! 2. Zemlje čast in krona jasna, in neba kraljica krasna, slavo ti nebo prepeva, in po zemlji vsej odmeva Slava ti! Vzor, Marija, tvoj nas drami, moč naj tvoja nas obrani, daj da v raju kdaj presrečni spev ti bomo peli večni: Slava ti! Gradual za god sv. Cecilije. Ti ljubila pravico, sovražila pa si vso zlobo. Zato te je Bog tvoj mazilil z oljem radosti. Aleluja, aleluja. Vedli bodo h kralju za njo device, tovarišice njene bodo pripeljali v radosti. Aleluja. Gradual in sekvenca za Veliko noč. To je dan, ki ga je naredil Gospod: veselimo in radujmo se v njem. Slavite Gospoda, ker je dober, ker njegovo usmiljenje traja na veke. Aleluja, aleluja. Jagnje naše darovano je; Kristus. Žrtvi velikonočni hvalo dajejo naj kristijani. Jagnje je odrešilo ovce : Kristus nedolžni z Očetom je zopet spravil grešnike. Smrt in življenje v dvoboju sta se spoprijela: knez življenja mrtev, kraljuje živ. Povej nam, Marija, kaj si videla na poti ? Grob Kristusa živega in slavo sem videla vstalega. Angelske priče, mrtvaški prt, tančice. Vstal je Kristus,: up" moj: pred vami pojde v Galilejo. Vemo, daje Kristus od smrti vstal resnično: tipa, zmagavec, kralj, se nas usmili. Amen. Aleluja.