Državni zakonik za kraljevine in dežele, zastopane v državnem zboru. Kos XCVI. Izdan in razposlan dne 4. oktobra 1902. Tsebina: (St. 187—190.) 187. Zakon o razširbi časne prostosti od hišne najmarine za prezidane stavbe, ki se v okolišu mestne občine opavske napravijo iz javnih asanacijskih ali prometnih ozirov. — 188. Ukaz zaradi ustanovitve pogojev, s katerimi naj se v bodoče podeljujejo mesta asistentov carinskih uradov podčastnikom, ki imajo pravico do njih po zakonu z dne 19. aprila 1872. 1. — 189. Razglas zaradi izpremembe dopu-stilnice z dne 15. januarja 1900. L o dopustilu ozkotirne male železnice s parnim obratom od postaje Berg Isel na lokalni železnici Insbruk—Hall na Tirolskem v Igls. — 190. Ukaz o izmeni z ukazom z dne 11. decembra 1892.1. uvedenih mednarodnih obrazcev za vozne liste z natisnjenim kolkovnim znamenjem za nove golice voznih listov. 1S7. Zakon z dne 21. julija 1902.1. o razširbi časne prostosti od hišne najmarine za prezidane stavbe, ki se v okolišu mestne občine opavske napravijo iz javnih asanacijskih ali prometnih ozirov. S pritrditvijo obeh zbornic državnega zbora ukazujem tako: §• 1. Za tista poslopja, ki se v okolišu mestne občine opavske iz javnih asanacijskih ali prometnih ozirov namesto poslopij, navedenih v priloženem spisku, ki je celokupna sestavina tega zakona, ako se ta poslopja do tal podrö, v črti za uredbo cest (stavbni črti), ki je že določena ali ki naj se še določi, na novo sezidajo na mestu prejšnjih hiš, dasl se to mesto po stavbni črti ali vsled prezidave izpremeni (omeji ali razširi), se razširja doba na podstavi zakona z dne 25. marca 1880. 1. (drž. zak. št. 39) nastopajoče prostosti od hišne najmarine na 18 let. S- 2. V §. 1 ustanovljena razširba prostosti od hišne najmarine gré samô takim prezidanim stavbam, ki se v desetih letih, računčč od pričetka veljavnosti tega zakona, pricnö in popolnoma dokončajo oziroma za porabo pripravijo, in katerim se na podstavi deželnega zakona prizna tudi pravica do enako dolgo trajajoče prostosti od deželnih in občinskih doklad k hični najmarini. §• 3. V ostalem se uporabljajo določila zakona z dne 25. marca 1880.1. (drž. zak. št. 39) tudi za stavbe, oznamenjene v pričujočem zakonu. §. 4. Ta zakon stopi v moč z dnem razglasitve. §. 5. Izvršitev tega zakona se naroča Mojemu finančnemu ministru. V Išlu, 21. dne julija 1902. Franc Jožef s. r. Koerber s. r. Böhm s. r. (Slovaninch. 153 Spisek tistih hiš, ki jih je treba' v okolišu mestne občine opavske prezidati iz javnih asanacij- skih ali prometnih ozirov. J3 ai Številka za orientacijo ! xn 1 ■8 H % •Sfi c (n ’g« P- Mestni del Ulica ali trg glavnega pročelja stranskega pročelja Opomnja 1 110 mesto Bäckengasse 5 — 2 355 V Badergasse 6 — 3 356 * 8 Taubergasse 8 z zahišjem vred, posamezno (za to poslopje, obstoječe iz sprednje hiše in zahišja, se dovoljuje ugodnost razširjene oprostitve od davka tudi tedaj, če bi se prezidalo le sprednje ali zadnje poslopje samo) 4 357 « n 10 — 5 358 H n 12 Fleischergasse 10 z zahišji vred, posamezno (kakor pri številki 3) 6 t*f 90« Hraško predmestje Bahnring 9 a) z zahišjem vred, skupaj (za to poslopje, obstoječe iz sprednje hiše in zahišja, se dovoljuje kvalifikovana oprostitev od davka samo, če se docela prezida, namreč sprednje in ozadnje poslopje); b) v izmeri sedanje stavbne parcele (nadomestni stavbi je dovoliti razširjeno oprostitev od davka samo v toliko, kolikor površina, na kateri bo stalo novo poslopje, ne presega izmere sedanje stavbne parcele) 7 89 * n 15 a) brez zahišja (nadomestni zgradbi gre pravica do razširjene oprostitve od davka tudi, če se sprednja hiša samo poruši); b) v izmeri stavbne parcele (glede tega glej tek. štev. 6 b) 8 87 11 » 23 a) brez zahišja (glej tek. štev. 7 a) ; b) 18 metrov od stavbne črte „Bahn-ringa“ nazaj (s tem se krajnemu obsegu razširjene oprostitve od davka, ki se dovoli, stavlja meja zgolj gledé razsežnosti v globino). Tekoča številka 1 Številka za orientacijo 1 ! §■ 0-4 Mestni del Ulica ali trg glavnega pročelja stranskega pročelja Opomnja 9 69 Jaktarsko predmestje Bräuhaus-gasse 7 — 10 339 mesto Fleischergasse 27 Herrengasse 4 11 la Jaktarsko predmestje Franz Josefs-platz 1 v širini obstoječe hiše na 18 metrov globine od stavbne črte Kudlichove ulice (s tem se krajnemu obsegu razširjene oprostitve od davka, ki se dovoli, stavlja meja glede razsežnosti nadomestne zgradbe v širino in globino) 12 3 * 1) 6 — 13 186 Hraško predmestje Grätzerstrasse 9 — 14 63 * J» 10 — v izmeri sedanje stavbne parcele (glej tek. štev. 6 b) 15 187 * - 13 — 16 68 J» 20 Lerchengasse 10 samo v izmeri sedaj zazidane površine (nadomestni stavbi je dovoliti razširjeno oprostitev od davka v toliko, kolikor površina, na kateri bode stalo novo poslopje, ne presega izmere sedaj zazidane površine) 17 60 Jaktarsko predmestje Jaktarstrasse 2 Kaserngasse 3 a) z zahišji vred, posamezno (slično kakor pri tek. štev. 3); b) toda samo po 18 metrov od obeh stavbnih črt nazaj (glej tek. štev. 86) 18 58 « v 6 a) z zahišjem vred, skupaj (glej tek. štev. 6 a); b) samo na 18 metrov od stavbne črte v Jaktargasse (glej tek. štev. 8 6) 19 66 * n 10 Kaserngasse 11 a) s pritličnim zahišjem vred, skupaj (glej tek. štev. 6 a); b) na 18 metrov globine od stavbne črte (glej tek. štev. 8 6) Tekoča številka Popisna številka Mestni del Številka za orientacijo Opomnja Ulica ali trg glavnega pročelja stranskega pročelja 20 54 Jaktarsko predmestje Jaktarstrasse 14 — 21 15 * JI 15 a) z zahišjem vred. skupaj (glej tek. štev. 6 a); b) na 18 metrov globine od stavbne črte (glej tek. štev. 8 b) 22 53 » JI 16 Kaserngasse 17 23 16» » JI 19 — brez zahišja (glej tek. štev. 7 o) 24 50 JI » 22 — samo sprednja hiša z držečim se enonadstropnim zahišjem vred, toda brez pritličnega zahišja (kakor pri tek. štev. 7 a) 25 49 * JI 24 — na 18 metrov globine od stavbne črte (glej tek. Štev. 8 b) 26 46 JI - 30 — na 18 metrov globine od stavbne črte (glej tek. štev. 8 b) 27 361 H JI 43/46 — a) z zahišjem vred, skupaj (glej tek. štev. 6 n); • b) na 18 metrov globine od stavbne črte (glej tek. štev. 8 b) 28 38 H JI 48 — a) z zahišjem vred, skupaj (glej tek. štev. 6 a) ; b) na 18 metrov globine od stavbne črte (glej tek. štev. 8 b) 29 29 b JI JI 55/57 — na 18 metrov globine od stavbne črte v Jaktarstrasse (glej tek. štev. 8 b) 30 30 JI » 59 — a) brez zahišja (glej tek. štev. 7 o) ; b) na 18 metrov globine od stavbne črte v Jaktarstrasse (glej tek. štev. 8 b) 31 32 JI » 60 — na 18 metrov globine od stavbne črte v Jaktarstrasse v sedanji pročelni širini (glej tek. štev. 11) I Teki •p s X/5 eö >o I ‘S. Mestni del Ulica ali trg Številka za orientacijo glavnega pročelja stranskega pročelja Opomnja 66 104 Jaktarsko predmestje Kaserngasse Ratiborsko predmestje Komorauer- gasse 106 108 337/338 200 176 mesto Landhaus- gasse Jaktarsko predmestje Lastenstrasse 39 195 144 Hruško predmestje Lerchengasse mesto Niederring 7 - 11 7 Bräuhausgasse 3 z zahišjem vred, skupaj (glej tek. štev. 6 a) a) z zahišjem vred, skupaj (glej tek. štev. 6 a); b) na 18 metrov globine od stavbne črte (glej tek. štev. 8 b) a) z zahišjem vred, skupaj (glej tek. štev. 6 a) ; b) na 18 metrov globine od stavbne črte (glej tek. štev. 8 b) a) z zahišjem vred. skupaj (glej tek. štev. 6 a); b) na 18 metrov globine od stavbne črte (glej tek. štev. 8 b) Herrengasse 2 na 18 metrov globine od stavbne črte (glel. tek. štev. 8 b) a) z zahišjem vred, skupaj (glej tek-štev. 6 a); b) na 18 metrov globine od stavbne črte (glej tek. štev. 8 b) z zahišjem vred, skupaj (glej tek. štev. 6 a) a) z zahišjem vred, skupaj (glej tek. štev. 6 a) ; b) na 18 metrov globine od stavbne črte (glej tek. štev. 8 d) a) z zahišjem vred, skupaj (glej tek. štev. 6 a) ; b) na 18 metrov globine od stavbne črte (glej tek. štev. 8 b) Tekoča številka Popisna številka Mestni del Ulica ali trg Številka za orientacijo Opomnja glavnega pročelja stranskega pročelja 44 14 mesto Niederring 12 — z zahišjem vred, skupaj (glej tek. štev. 6 a) \ 45 331 It ' 21 - z zahišjem vred, skupaj (glej tek. štev. 6 a) 46 324 It îi 29 Zwischenmärkten 18 z zahišjem vred, skupaj (glej tek. štev. 6 a) 47 214 » Oberring 6 Rathhausgasse 1 z zahišji vred, skupaj (slično kakor pri tek. štev. 6 o) 48 213 It • 7 Rathhaus gasse 2 z zahišji vred, skupaj (slično kakor pri tek. štev. 6 o) 49 205 • - 16 — z zahišjem vred, skupaj (glej tek. štev. 6 a) 50 176 » I» 26 Rudolfsgasse 1 51 161 » n 30 — z zahišjem vred, skupaj (glej tek. štev. 6 a) 52 164 1» » 37 Wagnergasse 2 z zahišjem vred, skupaj (glej tek. štev. 6 a) 53 163 n - 38 — z zahišjem vred, skupaj (glej tek.štev.6a) 54 145 n « 46 — 55 423 424 425 n ■ 68/69 — tudi za primer, da bi se začelo to poslopje prezidavah pred začetkom veljavnosti tega zakona 56 47 Hraško predmestje Ottendorfer- gasse 4 — 57 50 II » 10 a) z zahišji vred, skupaj (slično kakor tek. štev. 6 a) ; b) na 18 metrov globine od stavbne črte (glej tek. štev. 8 b) 58 447 mesto Rathhaus- gasse 3 — Tekoča številka Popisna številka Mestni del Ulica ali trg Številka za orientacijo Opomnja glavnega pročelja stranskega pročelja 59 440 mesto Rathhaus- gasse 5 — 60 87 Ratiborsko predmestje Ratibor- strasse 24 — na 18 metrov globine od stavbne črte (glej tek. štev. 8 6) • 61 175 mesto Rudolfgasse 3 — z zahišjem vred, skupaj (glej tek. štev. 6 a) 62 166 M » 4 Hufeisengasse 6 z zahišjem vred, skupaj (glej tek. štev. 6 o) 63 167 5t » 6 Hufeisengasse 4 z zahišjem vred, skupaj (glej tek. štev. 6«) 64 168 n ï> 8 Wallgasse 2 Hufeisengasse 2 z zahišjem vred, skupaj (glej tek. štev 6 o) 65 169 * 10 Wallgasse 1 66 170 ■ H 12 — z zahišjem vred, skupaj (glej tek. štev. (ia) 67 35/36 * Salzgasse 21/23 a) z zahišjem vred, skupaj (glej tek. štev. 6 a) j b) na 18 metrov globine od stavbne črte (glej tek. štev. 8 b) 68 27 T n 39 a) z zahišjem vred (skupaj (glej tek. štev. 6 a); b) na 18 metrov globine od stavbne črte (glej tek. štev. 8 b) 69 25 n « 43 a) z zahišjem vred, skupaj (glej tek. štev. 6 a); b) na 18 metrov globine od stavbne črte (glej tek. štev. 8 b) i 70 98 Ratiborsko predmestje Schlossring 5 v izmeri sedanje stanovalne hiše (nadomestni zgradbi je dovoliti razširjeno oprostitev od davka v toliko, kolikor površina, na kateri bo stalo novo poslopje, ne presega izmere površine, ki je zazidana s sedanjo hišo) Tekoča številka Popisna številka Mestni del Ulica ali trg Številka za orientacijo Opomnja glavnega pročelja I stranskega pročelja 71 102 Katiborsko predmestje Schlossring 13 — a) brez zahišij (glej tek. štev. 7 a); b) v sedanji pročelni dolžini na 18 metrov globine (glej tek. štev. 11) 72 195 * - 17 a) brez zahišja (glej tek. štev. 7 a) ; b) na 18 metrov globine (glej tek. štev. 8 b) 73 103 5» * 19/23 a) brez zahišja (glej tek. štev. 7 a) ; b) do izmere 300 kvadratnih metrov (s tem se ustanavlja razmerna številka, po kateri bo svoječasno preračunati davek od ne razširjeno davka' prostega dela nadomestne zgradbe) 74 413 mesto Schösslerplatz 1 — z zahišjem vred, skupaj (glej tek. štev. 6 o) 75 46 Hraško predmestje Schulring 3 a) brez zahišja (glej tek. štev. 7 a) ; b) v celi pročelni dolžini na 18 metrov globine (glej tek. štev. 11) 76 77 78 33 * • 25 Teichgasse 3 a) z zahišjem vred, skupaj (glej tek. štev. 6 a) ; b) na 18 metrov globine od stavbne črte Schulring, oziroma za primer, da se prodere cesta, na 300 kvadratnih metrov temeljne površine (glej tek. štev. 8 b, oziroma tek. štev. 73) 282/283 mesto Sperrgasse 17 Rosengasse 6 z zahišjem vred, skupaj (glej tek. štev. 6 o) 263 » « 41 — staviš če v Sperrgasse na 35 metrov globine (glej tek. štev. 8 b) 79 32 Hraško predmestje Teichgasse 5 a) z zahišji vred, skupaj (slično kakor pri tek. štev. 6 a); b) na 18 metrov globine od stavbne črte (glej tok. štev. 8 b) 80 31 1» * 7 a) z zahišji vred, skupaj (slično kakor pri tek. štev. 6 a); b) na 18 metrov globine od stavbne črte (glej tek. štev. 8 b) CÖ Jfl Številka za orientacijo O >cn ctf >o O H £ X» « J o Pu Mestni del Ulica ali trg glavnega proÈelja stranskega pročelja Opomnja 81 30 Hraško .predmestje Teichgasse 9/11 — a) z zahišjem vred, skupaj (glej tek. štev. 6 a); b) na 18 metrov globine od stavbne črte (glej tek. štev. 8 5) 82 164 * 9 16 — na 18 metrov globine od stavbne črte (glej tek. štev. 8 6) 83 26 * 9 17 a) z zahišjem vred, skupaj (glej tek. štev. 6 o); b) na 18 metrov globine od stavbne črte (glej tek. štev. 8 6) 84 126 9 9 20 — na 18 metrov globine od stavbne črte (glej tek. štev. 8 b) 85 6 * 9 22 — ■ na 18 metrov globine od stavbne črte (glej tek. štev. 8 6) 86 23 9 9 23 — na 18 metrov globine od stavbne črte (glej tek. štev. 8 b) 87 7 9 9 24 — a) brez zahišja (glej tek. štev. 7 o) ; b) na 18 metrov globine od stavbne črte (glej tek. štev. 8 b) 88 22 9 9 25 — na 18 metrov globine od stavbne črte (glej tek. štev. 8 b) 89 8 « 9 26 — na 18 metrov globine od stavbne črte (glej tek. štev. 8 b) 90 21 9 9 27 — na 18 metrov globine od stavbne črte (glej tek. š}ev. 8 b) 91 9 » 9 28 — na 18 metrov globine od stavbne črte (glej tek. štev. 8 6) 92 20 9 9 29 — 93 10 9 9 30 — na 18 metrov globine od stavbne črte v Teichgasse (glej tek. štev. 8 b) 94 18 9 9 33 — a) z zahišji vred, skupaj (slično kakor pri tek. štev. 6 a); b) na 18 metrov globine od stavbne črte v Teiohgasse (glej tek. štev. 8 b) ($loT*ni»ch.) 154 Tekoča šlevilka Popisna številka Mestni del Ulica ali Irg Številka za orientacijo Opomnja glavnega pročelja stranskega pročelja 95 13 Hraško predmestje Teichgasse 36 — a) z zatiišji vred, skupaj (slično kakor pri tek. štev. 6 «); b) na 18 metrov globine od stavbne črte (glej tek. štev. 8 b) 96 14 11 n 38 — na 18 metrov globine od stavbne črte (glej tek. štev. 8 b) 97 15 » » 40 — na 18 metrov globine od stavbne črte (glej tek. štev. 8 b) 98 16 n » 42 — na 18 metrov globine od stavbne črte (glej tek. štev. 8 b) 99 304 mesto Töpfergasse 7 Badergasse 1 brez zahišij (glej tek. štev. 7 a) 100 301,302 1» 9 Badergasse 2 brez vrtne parcele, (Tisti del nadomestne zgradbe, ki bo morda stal na prostoru sedanje vrtne parcele, je izključen od razširjene oprostitve davka.) 101 300 » » 11 Taubergasse 3 z zahišjem vred, skupaj (glej tek. štev. 6 a) 102 294 11 » 12 Rosengasse 3 z zahišjem vred, skupaj (glej tek. štev. 6 a) 103 299 n n 13 — 104 298 H » 15 Herrengasse 14 105 296 11 » 16 — 106 93 1* Wagnergasse 8 - 107 87 » 1» 9 — z zahišjem vred, skupaj (glej tek. štev. 6«) 108 H 10‘J 137 n Zwischen- märkten 5 — z zahišjem vred, skupaj (glej tek. štev. 6«) 322 n » 14 — 1$S. Ukaz finančnega ministrstva z dne 3. septembra 1902.1. zaradi ustanovitve pogojev, s katerimi naj se v bodoče podeljujejo mesta asistentov carinskih uradov podčastnikom, ki imajo pravico do njih po zakonu z dne 19. aprila 1872. I. (drž. zak. št. 60). V porazumu s c kr. ministrstvom za deželno bran in s c. in kr. državnim vojnim ministrstvom se določa, da se v bodoče, dokler se drugače ne ukrene, oddajaje mesta asistentov carinskih uradov tudi zanaprej daje prednost pred ostalimi soprosilci samo tistim podčastnikom z izkaznico, 1. ki morejo prinesti dokaz z dobrim vspe-hom dovršenega nižega gimnazija, niže realke ali kakega njim zenačenega vojaškega izobraževališča, vrhu tega 2. ki so primemo dovršili šestmesečno poskusno prakso v carinski službi, in 3. ki so z vspehom opravili manjšo carinsko preskušnjo, in končno 4. ki morejo dati predpisano službeno varščino, tistim certifikatistom. ki niso dovršili nižjih razredov kake srednje šole, pa se, če izpolnijo doslej veljajoče pogoje, podeljuje samo vsako četrto mesto asistentov carinskega urada, in sicer vrsté se s praktikanti carinskega urada. S spredaj stoječimi določili se deloma izpre-minja v porazumu z udeleženimi . ministrstvi in osrednjimi oblastvi izdani razglas ministrstva za deželno hran z dne 16. julija 1879. 1. (drž. zak. št. 100), kolikor se tiče tudi prednostnega oziranja na upravičene podčastnike, oddajaje mesta asistentov carinskega urada, in pogojev za dosego takih mest. Böhm s. r. 1§9. Razglas ministrstva za železnice z dne 22. septembra 1902. 1. zaradi izpremembe dopustilnice z dne 15. januarja 1900. I. (drž. zak. št. 18) o dopustilu ozkotirne male železnice s parnim obratom od postaje Berg Isel na lokalni železnici Insbruk—Hall na Tirolskem v Igls. Na podstavi Najvišega pooblastila se izpre-minja 1. odstavek §. 2 razglasa c. kr. ministrstva za železnice z dne 15. januarja 1900. 1. (drž. zak. št. 18) o dopustilu ozkotirne male železnice s parnim obratom od postaje Berg Isel na lokalni železnici Insbruck—Hall na Tirolskem v Igls tako, daje imenovano železnico ves čas, dokler bo trajalo dopustilo, vzdrževati v nepretrganem obratu vsaj od 1. dne aprila do 30. novembra vsakega leta. Wittek s. r. 190. Ukaz finančnega ministrstva v porazumu z ministrstvom za železnice z dne 24. septembra 1902.1. o izmeni z ukazom z dne 11. decembra 1892. I. (drž. zak. št. 213) uvedenih mednarodnih obrazcev za vozne liste z natisnjenim kolkovnim znamenjem za nove golice voznih listov. Ker se smejo z ukazom z dne 11. decembra 1892. 1. (drž. zak. št. 213) uvedeni mednarodni obrazci za vozne liste po členu 2, točki VIII, Pariškega dodatnega dogovora z dne 16. junija 1898.1. (drž. zak. št. 142 iz 1. 1901.), potem po razglasu ministrstva za železnice in finančnega ministrstva z dne 20. januarja 1902. 1. (drž. zak. št. 22) porabljati le še do vštetega 9. dne oktobra 1902. 1., se lahko do tega časa neporabljeno ostale golice za mednarodne vozne liste spredaj oznamenjene vrste, ako nimajo nikakih vpisov, do 30. dne aprila 1903. 1. zamenjajo v zato poklicanih prodajnih uradih zn nove golice voznih listov, uvedene z gorenjim dodatnim dogovorom. Golice mednarodnih voznih listov stare vrste s tiskanimi ali pismenimi vpisi, ki se niso rabile železniško-uradno, se lahko v istem roku zamenjavajo za nove golice mednarodnih voznih listov, toda samo oziraje se na predpise, obstoječe gledč tega, in proti povračilu golične pristojbine 2 h za vsako. Po 30. dnevu aprila 1903. 1. se mednarodni vozni listi stare vrste ne bodo več zamenjavali. Böhm s. r. 1 , ■ . . . ' ' ■ ser v.;-:- h 'tBife iftibt?') « ESo&u . « ..‘.v:... - .. .v 1 ■. - . ir. .■ • . ,iï