FOR Freedom AND Justice NO. 19 Ameriška L 1 ?; 11 . AMERICAN IN SPIRIT FOREIGN IN LANGUAGE ONLY AMERIŠKA DOMOVINA (USPS 024100) Friday, March 7, 1986 MO.... VOL. LaXXVIII Doma in po svetu - PREGLED NAJVAŽNEJŠIH DOGODKOV - Reaganova kampanja za odobritev podpore protisandinističnim gverilcem v težavah WASHINGTON, D.C. — Predsednik Reagan skuša pritiskati za zvezni kongres, naj odobri sto milijonov dolarjev podpore nikaragveškim gverilcem, ki se borijo proti marksističnemu sandinističnemu režimu. Večina tega denarja bi bila za vojaško opremo. (O tej zadevi pišemo na uvodniškem mestu, op. ur.). Kot kaže, Reaganova pobuda je v težavah predvsem v spodnjem domu, ki ga kontrolirajo demokrati. Liberalci in drugi so jezni, ker menijo, da Reagan in drugi člani njegove administracije napadajo patriotizem tistih kongresnikov, ki so proti predlogu o podpiranju nikaragveških gverilcev. Včeraj je odbor za zunanje zadeve v spodnjem domu z večino 23:18 glasoval proti predlogu, kar pa ne obvezuje celotnega predstavniškega doma, kaže pa, da vsaj trenutno izraža razpoloženje tega kongresnega doma. V nekaterih izjavah ta teden, so Reagan m drugi člani njegove vlade dali vtis, da ako Propadajo nikaragveški gverilci, ni mogoče izključiti možnosti uporabe ameriške vojske zoper Nikaragvo. Včeraj je pa Reagan dejal, da so ga novinarji in politični komentatorji uapačno razumeli. Poudaril je, da nima nobenega načrta, po katerem bi poslal vojake ZDA v Nikaragvo. Zanikal je tudi, da dvomi ° patriotizmu tistih kongresnikov, ki naspro-tujejo njegovi politiki do Nikaragve. Proti ameriškemu podpiranju gverilcev so tudi skoro vse latinskoameriške države. Pretekli mesec se je državni tajnik George Shultz srečal z zunanjimi ministri 8 teh držav, ki so apelirali nanj, naj ZDA opuste Podpiranje tako imenovanih »contras«. Nenaklonjena sta tudi Honduras in Costa Rica, državi, ki mejita z Nikaragvo. Kongres sovjetske komunistične partije potrdil vodilno vlogo Gorbačova — Novi obrazi v najvišjih partijskih telesih MOSKVA, ZSSR — Včeraj je generalni sekretar sovjetske komunistične partije, 55-letni Mihail S. Gorbačov, uradno zaključil 27. partijski kongres. Med drugim je tudi Prebral imena tistih, ki so bili izvoljeni v naj-viŠja partijska telesa, v politbiro in sekretariat. Novi član politbiroja je 62-lctni Lev Pajkov, bivši vodja partijske organizacije v Leningradu. Zajkov je tudi član sekretaria-la. Med novimi člani sekretariata je opazo-valce sovjetskih političnih razmer najbolj Presenetilo imenovanje 66-letnega Anatolija 0brinina, ki je bil zadnjih 25 let veleposla-. ZSSR v ZDA. Drugo presenečenje je bilo trnenovanje 57-letne Aleksandre P. Birjuko-ve, ki je tako prva ženska v najožjem partij-s em vrhu v zadnjem četrtstoletju. Birjuko-l'3 Je imela vodilno vlogo v sovjetski sindi-a n* organizaciji. Odstranjena iz vodstva st.a bila dva stara sodelavca pokojnega Leo-ni a Brežnjeva, eden star 81, drugi pa 86 let. bačov V svojih nastopih na kongresu je Gor- zahteval razne reforme, ni pa začrtal Posebno novega. O kakih temeljitejših ^stemskih reformah ni bilo govora. Analiti-je ^>VjelsLih razmer poudarjajo, da čeprav orbačov že zamenjal skoro vse vodilne nosti iz časa Brežnjeva, funkcionarji, ki let ZaSec**' Spraznjena mesta so sami že pri-ru> stari od 55 do 66 let. Ti novi nosilci 3Jodgovornejših funkcij so res bolj izobra-tud' *n u®'*n' Lut njih predniki, od njih pa 1 th mogoče pričakovati kakih radikalnih /t "QbdK 2iasui<0v- ^vojc mesto •' politbiroju j.‘ cL Predsednik države, 76-ietni Andrej --------------------------------------- A. Gromiko, ki je, po nekaterih vesteh, v sorodstvu z Gorbačovovo ženo Raiso. Sodišča bodo najbrž odločala o Marcosovem osebnem premoženju MANILA, Fil. — Nova filipinska vlada nadaljuje s prizadevanji, katerih namen je ugotoviti, koliko denarja je bivši predsednik Ferdinand Marcos ukradel in spravil na varno v tujini. Včeraj so na primer objavili, da naj bi Marcos prejel več deset milijonov dolarjev od ameriškega podjetja Westinghouse kot podkupnina za dovoljenje temu podjetju, da gradi jedrsko elektrarno na Filipinih. Zaslišujejo razne bivše funkcionarje Marco-sove vlade in druge osebe, ki vedo o početjih Marcosa, njegove žene Imelde in drugih članov njegove družine. Marcos in njegova družina naj bi veliko investirala v nepremičninah po ZDA. Zato so odvetniki, ki predstavljajo interese nove filipinske vlade, že vložili razne tožbe, v katerih zahtevajo vrnitev tega premoženja filipinski državi. Marcos in njegova družina ter nekateri sodelavci so še na Havajih, Marcos pa baje trdi, da je še vedno filipinski predsednik. James Fletcher imenovan za novega vodjo NASA — Danes javno zasedanje komisije, ki proučuje nesrečo Challengerja WASHINGTON, D.C. — Včeraj je predsednik Reagan imenoval 66 let starega Jamesa Fletcherja za novega administratorja NASA. Fletcher je vodil NASA od 1971 do 1977. Dosedanji vodja James M. Beggs je svoje mesto zapustil, ker se mora braniti pred sodiščem. Obtožen je nepravilnosti v času, ko je bil zaposlen pri podjetju General Dynamics. Danes bo javno zasedenje posebne preiskovalne komisije, ki ima nalogo ugotoviti, zakaj je prišlo do eksplozije Challengerja. Komisija bo zaslišala več prič. — Kratke vesti - Johannesburg, J. Af. — Danes je južnoafriška vlada ukinila izredno stanje v državi. Vladna izjava trdi, da so se razmere dovolj ustalile, da opravičujejo ta ukrep, ki so ga že pohvalile ZDA. Stockholm, Šve. — Včeraj je policija zadržala in zaslišala 12 oseb v zvezi z atentatom na ministrskega predsednika Olofa Palmeja, a jih vse izpustila. Med njimi sta bila vsaj dva Hrvata. Neka umetnica, ki je atentatorja videla od blizu takoj po atentatu, je narisala njegovo podobo, vendar preiskava še ni veliko napredovala glede identitete atentatorja. Policisti pa menijo, da je bil profesionalec v svoji stroki ter da je imel vsaj enega pajdaša. Washington, D.C. — Senatni odbor za zvezni proračun je včeraj zavrnil proračunski osnutek, ki ga je bil zveznemu kongresu predložil predsednik Reagan. Za predsednika je glasovalo celo le šest od 12 republikanskih članov. Predsednikov proračunski o-snutek nima skoro nobenih branilcev na kapitolskem hribu. New York, N.Y. — Danes zjutraj so začele šlrajkati zoper letalsko družbo TWA stevardese in nekateri drugi uslužbenci. Piloti pa ne štrajkajo in TWA trdi, da bo mogla z rednim poslovanjem nadaljevati. Neštraj-kajoči uslužbenci TWA sedaj nameščajo štrajkajoče. Iz Clevelanda in okolice DNU zajtrk to nedeljo— To nedeljo ste vabljeni v svetovidski avditorij na zajtrk »Omlet in klobasic«, ki ga prireja DNU pri Sv. Vidu. Servirali bodo od 8. zj. do 1. pop. Prispevek za odrasle je samo $3, za otroke do 12. leta pa le $1.50. Vstopnice boste lahko dobili pri vhodu v dvorano. Pridite! Novi grobovi Anton Wapolich V sredo, 5. marca, je v Slovenskem domu za ostarele po dolgi bolezni umrl 88 let stari Anton Wapolich, prej živeč na Parkside Dr. v S. Euclidu, rojen na Jesenicah, Slovenija, mož Mary, roj. Krajec, oče Williama (pok.), 2-krat stari oče brat Charlesa Wicka (pok.), zaposlen pri Willard Storage Battery do svoje upokojitve, zelo aktiven pred leti na društvenem polju, več kot 50 let tajnik društva Lunder-Adamič št. 28 SNPJ (prej SSPZ št. 24), bivši direktor Slov. nar. doma na St. Clair-ju, aktiven pri Klubu društev lega doma, član Slovenske čitalnice, Kluba slov. upokojencev v Euclidu ter več drugih ustanov. Z ženo sta bila aktivna v nekdanjem dramskem društvu Ivan Cankar. Bil je mož leta SND na St. Clairju I. 1982. Spominska svečanost bo jutri, v soboto, pop. oh 2. uri v Želel o vem pogrebnem zavodu na E. 152 St. Darovi Slovenskemu domu za ostarele v pokojnikov spomin bodo s hvaležnostjo sprejeti. William J. Stupar V sredo, 5. marca, je v Euclid General bolnišnici umrl 67 let stari William J. Stupar z E. 162 St., rojen v Clevelandu, sin Franka in Anne (oba že pok.), bral Franka, Anne Erjavec, Stanleyja, Edwarda (pok.), in Eleanor, zaposlen 25 let kot preddelavec pri Independent Lumber Co., potem nekaj let kot točaj pri Biff’s Bar na E. 140 St, veteran druge svetovne vojne, v kateri je služil kot ameriški letalec ter bil 23 mesecev nemški ujetnik, večkrat odlikovan. Pogreb bo iz Želetovega pogrebnega zavoda na E. 152 St. jutri, v soboto, v cerkev Marije Vnebov-zetc dop. ob 10. in od tam na pokopališče Vernih duš. Na mrtvaškem odru bo danes pop. od 2. do 4. in zv. od 7. do 9. Elaine Lex Pretekli ponedeljek je umrla 60 let stara Elaine Lex z E. 174 St., rojena v Maynard, Ohio. Bila je članica SNPJ št. 53. Pogreb bo iz Želetovega pogrebnega zavoda na E. 152 St. danes, v cerkev sv. Jeroma, od tam na pokopališče Vernih duš. Krofi— Oltarno društvo pri Sv. Vidu bo imelo prodajo krofov to soboto, 8. marca, ob običajnem času v društveni sobi avditorija pri Sv. Vidu. Pridite! Predavanje— Slovenski sociolog dr. Rat-ko Močnik bo imel predavanje to nedeljo pop. ob 3. uri v University Hall, 2605 Euclid Ave. Predavanje sponzorirata univerza Cleveland State in Slovensko ameriški kulturni svet. Vstopnine ni. Seja— PTU odsek farne šole Marije Vnebovzete vabi na sejo v četrtek, 13. marca, zv. ob 7.30 v spodnji sejni sobi stare cerkve na 15519 Holmes Ave. Želite prispevati?— V naši pisarni sprejemajo darovano konzervirano hrano za reveže. O tej nabirki piše v angleškem delu Madeline Debevec. Lep spominski dar— Ga. Mara Jelenc, Berwyn, 111., je darovala $100 našemu listu v spomin na pok. moža Ludvika, dolgoletnega naročnika in sodelavca A.D. Naša iskrena hvala! Zahvala— »Ker se ne morem vsakemu posebej pismeno zahvaliti za obiske in voščila ob mojem 90. rojstnem dnevu, se vsem skupaj zahvaljujem v Ameriški Domovini, na katero sem naročena že od 1933. leta. Najlepša hvala predvsem duhovnikom pri Sv. Vidu, članicam Oltarnega društva, sorodnikom, prijateljem in sosedom. Ga. Mary Wolf« Spominski dar— Albina Grum, Rochester, N.Y. je darovala $50 Ameriški Domovini v spomin pok. moža prof. dr. Franca Gruma. Naj lepša hvala! Celo iz Bangladeša— Frank Gormek, kanadski rojak, začasno zaposlen v Či-tagongu, Bangladeš v daljni Aziji, je svojo naročnino obnovil, obenem pa prispeval $25 v naš tiskovni sklad, za kar se mu zahvaljujemo. Pretekli torek smo objavili prvi del njegovega članka o lovskem izletu v Bangladešu, prihodnji torek pa bomo objavili drugi del članka. V tiskovni sklad— John Boznar, Timmins, Ont. je daroval $28 v tiskovni sklad A.D. Hvala lepa! VREME Vetrovno danes z možnostjo snega in najvišjo temperaturo okoli 19° F. Spremenljivo oblačno jutri z najvišjo temperaturo okoli 28 F. V nedeljo delno oblačno z najvišjo temperaturo okoli 40° F. AMERIŠKA DOMOVINA 6117 St. Clair Ave. - 431-0628 - Cleveland, OH 44103 AMERIŠKA DOMOVINA (USPS 024100) James V. Debevec — Publisher, English editor Dr. Rudolph M. Susel — Slovenian Editor ........ i * * *i'-______ Ameriška Domovina Permanent Scroll of Distinguished Persons: Rt. Rev. Msgry06'0is B. Baznik, Mike and Irma Telich, Frank J. Lausche NAROČNINA: Združejjg; države: Jeto; $18 za 6 mesecev; $1 5 za 3 mesece- Kanada: $42 na leto; $27 za 6 mesecev; $1 7 za 3 mesece Dežele izven ZDA in Kanade: $45 na leto; za petkovo izdajo $25 Petkova AD (letna): ZDA: $18; Kanada: $22; Dežele izven ZDA in Kanade: $25 SUBSCRIPTION RATES United States: $33.00 - year; $18.00 - 6 mos.; $15.00 - 3 mos. Canada: $42.00 - year; $27.00 - 6 mos.; $17.00 - 3 mos. Foreign: $45.00 per year; $25 per year Fridays only Fridays: U.S.: - $18.00-year; Canada: $22.00 - year Second Class Postage Paid at Cleveland, Ohio POSTMASTER: Send address change to American Home e> M- k a 6117 St- Clair Ave., Cleveland, OH 44103 Published every Tuesday and Friday exccpl ihc firs! 2 weeks in July and I he week after Christinas. No. 19 Friday, March 7, 1986 <8afljSgjfe. ea Kako daleč naj gremo? , Ta teden je Reaganova administracija začela kampanjo, katere cilj je prepričati zvezni kongres, naj odobri 100 milijonov dolarjev gmotne podpore protisandinističnim gverilcem v Nikaragvi. Največ tega denarja naj bi šlo za orožje in strelivo, nekaj pa za druge potrebščine kot so hrana, zdravila, oblačila itd. Razpoloženje kongresnikov ni naklonjeno tej pobudi. Nekateri menijo, da je takšna politika nečastna, da krši osnovna ameriška načela, daje v vrstah protisandinističnih gverilcev veliko zločincev, ki da pobijajo, mučijo in posiljujejo itd. Drugi Reaganovi politiki do sandinističnega režima v Nikaragvi nasprotujejo preprosto zato, ker so mnenja, da bo propadla, ker sandinistov ne bo mogoče premagati. Po zadnjih poročilih poznavalcev političnih razmer na kapitolskem hribu, manjka Reaganu vsaj 20 glasov v predstavniškem domu za odobritev omenjene vsote denarja. Do glasovanja bo prišlo čez dobra dva tedna. Reagan pa je odprl oziroma poostril debato o tem, kako daleč lahko gre demokratična država v svojem nasprotovanju nedemokratičnega ali nevarnega režima v drugi državi. Reagan ji njegovi somišljeniki dejansko zagovarjajo stališče, da imajo ZDA pravico pomagati upornikom v kaki drugi državi, v pričujočem primeru Nikaragvi, tudi z orožjem. ZDA naj oborožujejo in podpirajo torej ljudi, ki bodo orožje uporabljali v napadih zoper obstoječi režim, zasidran v njih domovini. Pri tem bodo seveda žrtve. In naj ZDA podpirajo na ta način gverilce, ki bodo skušali ubiti preko atentatov vodilne predstavnike tistega režima, ki bodo nastavljali bombe ipd. To je namreč način gverilskega bojevanja. Načelno nimam nič proti taki politiki ZDA. Drugo vprašanje pa je, ali je taka politika umestna v perečem nikaragveškem primeru. In tudi, če je taka politika umestna v primeru Angole in Afganistana. Upoštevati moramo ne samo tega, kar je v ožjem interesu ZDA, ali, bolj splošno, v interesu tako imenovanega svobodnega sveta, marveč tudi, ali je v interesu ljudi, ki v Nikaragvi, Angoli ali Afganistanu žive. Preveč na splošno o teh stvareh ni mogoče govoriti. Vsak primer mora biti pretehtan ločeno, vendar pod načelom, da imajo ZDA kot država pravico podpirati tudi z orožjem gverilska oziroma uporniška gibanja, o katerih smo lahko prepričani, da želijo po morebitni zmagi uzakoniti demokratičen politični sistem. O protisandinističnih gverilcih so mnenja deljena in je zaradi ideoloških stališč poročevalcev bz. ocenjevalcev položaja težko ugotoviti resnico. Za Reaganovce in vse, ki kažejo zanimanje podpirati vsako teko gibžinje, samo da je protikomunisitčno, so gverilci borci za svobodo in demokracijo. Za številne liberalce in druge pa so isti gverilci zločinci, plačanci. Meni se zdi sumljivo, da so gverilci tako odvisni od zunanje podpore, od zunanjih oporišč, da drienda ne morejo izvesti nobenih večjih akcij v notranjosti dežele, da si menda ne morejo prisvojiti oz. zapleniti orožja niti od lokalnih miličniških in policijskih enot, ki jih je organiziral sandinistični režim, kakor to delajo na primer afganistanski uporniki, ki že šest let kljubujejo krutim sovjetskim vojaškim akcijam. Pripravljen sem podpreti Reaganovo politiko glede Glasbena Matica in njen dirigent CLEVELAND, O. — Poročali smo že o pomladanski prireditvi Glasbene Matice, ki bo 22. marca v Slovenskem narodnem domu na St. Clairju. Zbor ima bogato zgodovino, srečo je imel predvsem v tem, da so bili njegovi glasbeni dirigenti nadarjeni. To velja tudi za sedanjega dirigenta Vladi-mira Malečkarja, ki je aktiven na clevelandskem slovenskem kulturnem področju več kot 40 let. O njem pišem danes, ker bo menda naslednji koncertni nastop Glasbene Matice obenem zadnji, ki bo pod njegovim vodstvom. Vladimir Malečkar gre namreč v pokoj, preseliti se nambrava z ženo na farmo, ki jo lastujeta v hriboviti Zahodni Virginiji. Z njegovim odhodom bo zelo prizadet zbor Glasbena Matica, prav tako pa vsa slovenska skupnost. Lepo in nadvse primerno bi bilo, če bi se požrtvovalnemu V. Malečkarju na kak organiziran način zahvalili za njegovo veliko delo med Slovenci, ob tem poročanju pa ne vem za nobeno tako pobudo. Vsaj to pa lahko storimo, da se udeležimo koncerta 22. marca, ki bo za njega poslovilni, in mu z aplavzom pokažemo, kako visoko ga cenimo. Da je še veliko nas Slovencev v Clevelandu je splošno znano. Ogromna udeležba na dveh prireditvah preteklo nedeljo (kosilo za Slovenski dom za ostarele v Collinvvoodu, in za Slovensko šolo pri Sv. Vidu v tamkajšnjem avditoriju) je bila najnovejša potrditev tega. Težava je v tem, da organizacije postajajo bolj in bolj oko-stnjaške. Dovolj je še takih, ki so pripravljeni sodelovati v pevskem zboru, malo pa takih, ki se zanimajo in so obenem sposobni prevzeti vlogo dirigenta. Precej je takih, ki radi berejo slovenski list, malo pa takih, ki želijo ali znajo zanj pisati. Luknje pri teh in drugih naših ustanovah za silo še zamašujejo, vprašanje pa je, kako dolgo še. Radi tega je odhod takega kulturnega. delavca, kot je Vladimir Malečkar, tako težko sprejeti. Vstopnice za koncert, združen z večerjo in plesom, so po $12.50 in jih imajo vsi člani Glasbene Matice. Lahko pa tudi pokličete Johna Vatovca na 621-7151 do 4.30 pop. od ponedeljka do petka, v soboto in nedeljo pa na 524-4053. R.M. Susel V spomin rojaku Franc Rozini MILWAUKEE, Wis. - Bela in neusmiljena smrt je v petek 21. februarja 1986 objela s svojimi koščenimi prsti našega znanega rojaka Franc Rozino, ponosnega Slovenca in zavednega katoličana. Rodil se je pred 77 leti v središču današnje lepe Slovenije, v Šmartnu pri Litiji. Mladost mu je tekla v domačem kraju. Pozneje, v zrelih letih, si je izbral poklic strokovnjaka na gostinsko-turističnem polju; zaposlen je bil v največjem hotelu na Bledu, kjer seje zbirala mednarodna petična gospoda. Znanje par tujih jezikov mu je zelo koristilo v odgovornem in kočljivem poklicu. V tem lepem življenju je izbruhnila druga svetovna vojna. Franc Rozina je bil prisil- no mobiliziran v nemško vojsko. Z njo je v veliki nevarnosti koračil po raznih državah Evrope, dokler se mu ni nudila prilika, da je pobegnil iz vojske in sicer blizu domačega kraja, ki je takrat pripadal italijanski vojski in v katerem so bili aktivni komunistični partizani. Tudi tukaj naš Franc ni našel zaželenega miru. Ker je bil zaveden katoličan in protikomunističen borec, je razumljivo, da je tudi on s tisočimi drugimi moral na trnovo pot emigracije, najprvo v Avstrijo in pozneje v razne logorje v Italiji. (Njegovi spomini o tem obdobju ravno sedaj objavljamo v torkovi AD. Ti sestavljajo njegov zadnji prispevek našemu listu. Op. ur.) Ko je pok. Franc Rozina pomoči nikaragveškim gverilcem, potrebujem pa veliko več zanesljivih podatkov, kot jih je sedaj na razpolago. Slišati je namreč, da celo v Reaganovi administraciji, v Pentagonu in drugod dvomijo, da imajo ti gverilci sploh kaj možnosti uspeha. Služijo naj kot pritisk na sandinistično vodstvo, da se demokratizira ali pa vsaj, da ne nadaljuje z uvajanjem dejanskega komunističnega oz. totalitarnega režima. Če smo pripravljeni pomagati tem gverilcem, kakor tudi afganistanskim in angolskim - kot želi Reaganova administracija - z orožjem in strelivom, kako daleč smo pripravljeni iti po tej poti? Pred 30 leti je Eisenhowerjeva administracija, ki je veliko govorila, da bo ne samo zavrnila napredovanje komunizma, ampak temu gibanju odvzela nekaj že zasužnjenih dežel, odklonila podporo madžarskim upornikom. Velika razlika med besedo in dejanjem. Sedaj pa trdijo nekateri najbolj vneti zago- vorniki Reaganove politike, da ako zvezni kongres ne bo odobril omenjenih 100 milijonov dolarjev, in ako bodo gverilci pro- padli, se bo lahko zgodilo, da bo treba ameriške vojake poslati v Nikaragvo. Reagan sam trdi, da je govoričenje o taki invaziji nesmisel, vedno pa pripominja, da mu ni nič žal, ako o tem niso sigurni sandinistični voditelji. Osebno ne verjamem, da bo do take invazije prišlo, tudi ne, če bi sandinisti enostavno proglasili nekakšno »ljudsko republiko« in se povezali z ZSSR tako tesno, kot je to storila Fidel Castrova Kuba. Mislim, da bi politične razmere v ZDA kaj takega preprečile. (Dalje na str. 3) leta 1949 srečno stopil na ameriška tla in se malce kasneje naselil v našem lepem Milwaukee) u, se je zanj pričelo novo življenjsko poglavje. Zaposlil se je takoj v tovarni Allen Bradley Co., kjer je zvesto delal vse do svoje upokojitve. Kot veren katoličan je postal delavni član slovenske fare sv. Janeza Evangelista; ostal je silno aktiven vse do svoje smrti. Bil je tudi član KSKJ in požrtvovalen tajnik Misijonskega krožka v Milwaukeeju. V teh letih se je tudi oženil v Kanadi s slovensko rojakinjo Marico, z njo pa ustvaril v Milwaukeeju dom in družino. V zakonu mu je žena Marica povila tri sinove in zalo hčerko. Leta 1950 je bil pokojni Franc Rozina eden od ustanoviteljev slovenskega društva Triglav in bil večkrat izvoljen za predsednika. Bil je tudi član dramskega odseka in večkrat nastopil v raznih vlogah. Tako je bil na primer graščak Benjamin v Desetem bratu v režiji Alois Galiča, izvrsten je bil kot plačilni natakar v veseloigri Pri belem konjičku, katero je režiral Vlado Kralj. S kančkom sreče je po zaslugi pok. Franca društvo Triglav kupil 15 akrov zemlje v okraju Racine. Pridni člani in članice Triglava so zemljišče očistilii uredili in ga preuredili v današnji krasni Triglavski park. V tem Parku si je Franc postavil na gričku lepo gozdno hišico, kjer je s svojo družino v poletnem času užival Čisti slovenski zrak in slovensko družbo. Pokojni Franc je rad prebiral knjige, rad je na društvenih prireditvah govoril, zelo rad je deklamiral slovenske pesmi-Rad je poslušal tedensko slovensko radijsko uro in bil mnoga leta zvest dopisnik Ameriške Domovine. Bil je visoke in pokončne postave ter dobrega srca, zato so ga otroci imeli radi, ko jim je kot sv. Miklavž vsako leto v decembru razdajal lepa darila in prav tako lepe nauke. Rajnki Franc je bil resnični poštenjak, mirne narave, obenem pa veseljak in prijeten družabnik. Čestokrat je sanja* o velikih in visokih življenjskih podvigih, kateri pa se mu niso nikdar uresničili. Zelo je bil priljubljen tako med novimi kot starimi naseljenci. ^s' ga bomo ohranili v najlepšen1 spominu. V pogrebnem zavodu Tebo-Peppey-Klemmer smo se v ponedeljek, 24. februarja, zvečer z vsem spoštovanjem P0" slovili od našega Franca. Z molitvijo rožnega venca se je poslovil od njega njegov svak, Rev. Franc Jan. Z lepim govorom v angleškim jeziku se je slovesu pridružil župnik fare sv. Janeza Evangelista ReV> Lovrenc Grom, za društvo Triglav pa tajnik Franc Men-čak. Naslednji dan, 25. februarja, se je vršil pogreb ob zelo veliki udeležbi rojakov in roja' kinj iz pogrebnega zavoda v cerkev sv. Janeza, kjer sta sv-(dalje na str. 4) Kupiti yugo ali ne kupiti — to je vprašanje Znana in zelo cenjena ameriška revija Consumer Reports je v svoji februarski številki objavila zelo dolgo in natančno oceno jugoslovanskega vozila »Yugo«, ki ga zadnje mesece prodajajo na ameriškem trgu. Po vesteh, obljavljenih v ameriškem časopisju, gre prodaja kar dobro. Vendar je bila revija Consumer Reports v svoji oceni zelo kritična in je celo odsvetovala nakup. Zanimivo pri tem je, da so vsebino te kritične ocene objavili v ljubljanskem Delu 22. februarja (str. 27). Pisec članka je neki Peter Starič iz Ljubljane. Ker smo objaviti o Vugu nekaj laskavih poročil, naj se bratci seznanijo tudi z drugačno oceno. Ur. Veliko se govori o tako imenovanem poslu stoletja, to je o Prodaji Zastavinih avtomobi-lov Vugo v ZDA. Načelo, da nioramo prodajati na konvertibilni trg, da bi se čimprej re-š'*i dolgov, in pripravljenost Crvene zastave, da pri tem po-ma8a, je treba vsekakor poh-valiti. Vendar pa velja v Srbiji tudi pregovor »ne čini ražanj je zec u šumi«, ki ga pri lem Poslu ne gre prezreti. Ameriški trg je zelo zahte-Ven> saj ima tamkajšnja avtomobilska industrija vse drugačno tradicijo kot naša. Tja niso mogla prodreti mnoga '•v’ropska podjetja, ki so po akovosti in natančnosti daleč Pred Crveno zastavo. Brali smo, da bo zaslužek v dober. Skrbno so izbrali lri dodatno šolali delavce, ki Ustavljajo avtomobile, trdno So Privili dobavitelje sestavnih elov, zlasti glede rokov in akovosti, in še bi lahko na-tevali. Na vozilu so opravili Več kot sto sprememb. Prav je, da so Zastavo opro-'n Plačevanja carine za tiste Ustavne dele, ki bodo šli po-tem v izvoz. Toda hkrati se Cr-vena zastava brani plačevati obresti domačim kupcem, ki so avto že plačali in čakajo nanj. Kragujevčani razen tega zahtevajo še druge, dodatne olajšave. Pri tem se zastavlja vprašanje: ali hoče Crvena zastava v ZDA kaj zaslužiti, ali pa jim gre le za to, da bi se Američani na vsak način vozili tudi v naših avtih, pa naj (nas) stane kar hoče? (močne črke moje, op. ur. AD.) Afa/o dobrega, veliko slabega V zadnjem času so naši časopisi pisali, da so v ZDA začasno ustavili prodajo yugov. Nekatera vozila namreč niso imela pravilno pritrjenih varnostnih pasov. Zaradi tega bodo pregledali vsa, tudi že prodana vozila. To je slišati lepo in pošteno. Jugoslovanski bralec lahko iz tega sklepa: končno smo postali bolj natančni! Venda pa vsa zadeva ni tako preprosta. V reviji Consumer Reports so februarja letos objavili izide poskusov juga. V poročilu je omenjenih precej napak, le o vijakih pri varnostnih pasovih niso mč napisali. Zato bi bilo prav tudi širšo javnost seznaniti s tem preskusom. Iz tega poročila je mogoče razbrati, kakšne so resnične možnosti za prodajo yugov v ZDA oziroma kako so pri Zastavi poostrili kakovost in nadzor pri sestavljanju teh avtomobilov. Ker bi podrobnosti (tri strani dolgega poročila) sodile bolj v posebno avtomobilsko revijo, bomo navedli samo kratek povzetek. Preskusi neodvisne organizacije so ugotovili, da je pri našem yugu: ZELO DOBRO • izogibanje v kritičnih situacijah (sprednji pogon ima pač svoje odlike); • zavore; • odčitavanje s plošče z instrumenti. DOBRO • zagon in tek; • poraba (za ameriške razmere, kjer stane liter supra približno 26 centov ali 82 dinarjev). KOMAJ ZADOVOLJIVO • sprednji sedeži so slabo oblikovani (prevleka spominja na frotir) in neustrezni za dolgine; dobra opdfa za spodnji del hrbtišča; • skromna ventilacija: samo dve odprtini v višini obraza; V ZELO DRAG IN LJUBEČ SPOMIN Ob deseti obletnici smrti naše ljubljene žene in predrage mame MIMI REŽONJA ki je svoje blage in trtidne oče za vedno zatisnila dne 8. marca 1976. Že deset let Te zemlja krije, v temnem grobu mirno spiš, srce Tvoje več ne bije, bolečin več ne trpiš. Srčno ljubljena nam mama, odšla prezgodaj si od nas, dobra, skrbna si nam bila, vdano molimo za Te. Zelo žalujoči: Štefan — mož Štefan ml. — sin Mimica — hčerka Euclid, O, 7. marca 1986. zrak iz ventilatorja se slabo ogreva, zadnji dve stekli se odpirata samo za dva prsta. SLABO • pospeševanje je zadovoljivo, vendar je na klancih avtocest treba vključiti nižjo prestavo; • vožnja je hlastna in sunkovita na stranskih cestah ter groba in »avtobusna« na avtocestah; dobro prekorači večje vz-bokline; če je polno obremenjen, je vožnja nekoliko mehkejša; • hrup je utrujajoč, motor premočno brni, slaba cesta pa hrup še poveča; • položaj voznika je izredno neroden, volan je previsoko in preveč horizontalno, steber1 volana je nagnjen proti desni, pedali so preblizu drug druge-1 ga, sklopka je nerodna in preveč proti desni, za noge je premalo prostora; • gretje je slabo in vsiljivo, zadostno jeseni in komaj zadostno pri temperaturah, ki so malo pod ničlo; • prtljažnik je premajhen; zadnja sedeža je mogoče le delno premakniti naprej in še to le, če sprednje sedeže močno porinemo naprej; dvigalka in rezervno kolo sta pripravno nameščena v motorskem prostoru; • v knjižici nič ne piše o vleki počitniške prikolice, tega najbrž ni mogoče storiti. ZELO SLABO • menjalnik je nenatančen in trd, v ZDA že dolgo niso videli kaj takega; • zadnja sedeža sta neprimer- na za odrasle; • pri nakazovanju smeri zlahka vklopiš še dolgo, oziroma kratko luč, z vzvodi za ventilacijo in gretje je nerodno u-pravljati; • odbijača sta prešibka in slabo varujeta vozilo; pri trkih s hitrostjo 3 mph (4,8 km/h) je bilo na sprednjem delu vozila za 620 dolarjev škode, zadaj pa za 461 dolarjev. Pri preskušanju so ugotovili 21 napak, ki so nastale zaradi površnosti pri sestavljanju vozila. Najbolj zoprno je bilo, ker je iz motorja kapljalo olje, ki je močilo dno karoserije. Kadar je olje kapnilo na vroč izpuh, se je duh po smodu razširil po notranjosti vozila. Tega niso mogli odpraviti niti po večkratnih popravilih v delavnici, ki je pooblaščena za popravila yugov. Sklopka je šklepetala. Zavore so cvilile in včasih blokirale (!), tako da vozila po ravnem ni bilo mogoče pognati več kot 80 km/h. Pokrov motorja se je odprl (!), merilnik hitrosti je cvrkutal. Radijski sprejem (na vgrajenem radio-kasetofonu) je bil tako zanič, da so raje poslušali kasete, pa tudi tu zvok ni bil kaj prida. Na menjalniku sta bila odvita dva vijaka itd. Consumer Reports odsvetuje nakup Če se je vozilo s tako številnimi napakami kljub vsemu V BLAG SPOMIN 34. OBLETNICE SMRTI NAŠEGA LJUBLJENEGA IN NEPOZABNEGA OČETA IN STAREGA OČETA JAMES DEBEVEC ki je v Gospodu zaspal 6. marca 1952. Minulo je že 34 let, odkar si ločil se od nas, kako otožno je življenje, ker Te več med nami ni. Čas beži, a rane nam ne celi, spomini dnevno nam hite -k Tebi - dragemu očetu, te nove nam odpirajo solze. Le počivaj v božjem miru, kjer ni gorja, kjer ni solza, in trudapolna pot na svetu na nas pripelje k Tebi vrh zvezdš! Žalujoči ostali: SINOVI in HČERI, SNAHE, ZETJE, VNUKI in VNUKINJE Cleveland, Ohio, 7. marca 1986. (dalje na str. 4) Kako daleč naj gremo? (Nadaljevanje s str. 2) V zadevi podpiranja gverilcev v Nikaragvi sem torej sicer naklonjen, in če bi moral v kongresu glasovati, bi glasoval za Reaganovo stališče. Zahteval bi pa sprotno nadzorovanje in ocenjevanje akcij gverilcev, predvsem pa zahteval, da se vrnejo v Nikaragvo in se tam bojujejo in usidrajo. Če tega ne zmorejo ali nočejo, potem bi ne nadaljeval s pomočjo. To ni igra; če hočejo biti gverilci in borci, naj bodo gverilci in borci v resnici in ne le »na papirju«. Pohvale vredno v Reaganovi zunanji politiki je to, da zagovarja načelo podpiranja tistih, ki želijo v zasužnjenih domovinah uvesti demokratičen politični sistem. V nekaterih primerih je ta pomoč lahko izključno ali predvsem političnega značaja. Najnovejši primer so Filipini, deloma pa tudi Haiti. Ko gre pa za totalitaren, še posebej pa za komunistični režim, načelno ne smemo izključiti tudi podpiranja oboroženih gverilcev. Tisti, ki taki politiki načelno nasprotujejo, češ da ni v skladu z našimi najosnovnejšimi principi, naj se seznanjajo z našo lastno, ameriško zgodovino za časa naše revolucije in tudi z vsebino naše »Deklaracije neodvisnosti«. Rudolph M. Susel V BLAG SPOMIN OB OSEMNAJSTI OBLETNICI, ODKAR JE V GOSPODU PREMINULA NAŠA LJUBLJENA, NEPOZABLJENA MAMA, SESTRA in j^^ "n( ROZI CHANDEK rojena FILIPČIČ Izdihnila je svojo plepifHjtp dušo dne 8. marca 19<$. ve''1'"' Kje si, moja ljuba mama, kje je mili Tvoj obraz, kje je Tvoja skrbna roka, ki je delala za nas. :Obyi * . C Osemnajst let je 4^1^, 0; kar Tebe od nikoder e, , le v Bogu mirno zdaj počivaj in sveti raj na veke yilvaj,!, Žalujoči: DRUŽINA Cleveland, O., 7. marca 1986. Kupiti yugo ali ne kupiti (Nadaljevanje s str. 3) Razsodba o idrijskih izgredih Slovensko javnost so razburili izgredi, ki so bili v Idriji konec lanskega septembra. Spopadli so se mladi slovenski fantje in pa delavci, ki so prišli v Idrijo »s trebuhom za kruhom« iz južnih predelov SFRJ. Sredi februarja je sodišče v Idriji zadevo obravnavalo in izreklo kazni. O tem je poroča! v Gorici izhajajoči Katoliški glas sledeče: prebilo skozi poostreni nadzor, kakšni so potem šele avtomobili, ki jih Zastava dela za domačega kupca! Ker je yugo za zdaj še novost na arneriškem trgu, ni mogoče veliko reči o njegovi zanesljivosti. Domnevajo, da yugo ne prekaša Fiatovih avtomobilov, za katere v ZDA pravijo, da so pod povprečjem, zato jih skoraj ne uvažajo. (Ko sem bil v letih od 1967 do 1970 v Oregonu in včasih tudi v sosednjih državah v ZDA, sem videl precej Volkswagnovih hroščev, le dva fička in enega fiata (1300). V reviji Consumer Reports tudi uvozniku yugov Malcol-mu Bricklinu ne zaupajo preveč. Doslej je poskušal na ameriški trg spraviti že več tujih avtov, toda vsakokrat brez uspeha. Prvič je poskusil leta 1969 z avtomobilom subaru 360, ki je podoben nekoč znani iseti. Vozilo je bilo neprimerno, predvsem zaradi var- V spomin rojaku Franc Rozini (Nadaljevanje s str. 21 mašo zadušnico darovala Rev. Frane Jan in Rev. dr. Jože Gole, ki je v svojem lepem govoru orisal življenjsko pot in vrline pokojnega. Nabožne slovenske pesmi je pel cerkveni pevski zbor pod vodstvom organistke Mici Bregant. V mavzoleju na pokopališču Mt. Olivet bo Frank Rozinovo zadnje tuzemsko domovanje. Z molitvijo in pesmijo Vigred se povrne... smo se zadnjikrat poslovili od njega in se zamislili, kako kruta je smrt, a obenem tudi rešiteljica umskega in telesnega trpljenja. Dragi Frank! Počivaj v miru in vedi, da nam boš ostal v trajnem in častitljivem spominu! Žalujoči družini in sorodnikom naše globoko sožalje. A.G. V BLAG SPOMIN DRUGE OBLETNICE SMRTI NAŠE ŽENE, MATERE, STARE MATERE IN PRASTARE MATERE MARY BUBNIČ ki je umrla 8. marca 1984. Mirno počivaj v tihem grobu, kjer ni bojev ne trpljenja, do angelskega klica, k obnovljenemu življenju. Žalujoči: Mož — Frank hčerka — Eleanor Kaporc vnuki in vnukinji pravnuki in pravnukinji Euclid, Ohio 7. marca 1 986. nosti, zato so ga prepovedali že predno so ga sploh začeli prodajati. Pozneje je Bricklin začel proizvajati športne avtomobile, toda tudi ta posel je propadel. Nato je prevzel uvoz in prodajo ponesrečenega Fiata XI/9 in spiderja. Avtomobili so šli slabo v promet. Čeprav so prve avtomobile yugo v ZDA razgrabili, revija Consumer Reports odsvetuje nakup, in to ne glede na ceno. Ugotavljajo namreč, da bo lastnik s časom za popravila plačal več, kot pa (skupaj z nabavno ceno yuga) stanejo podobna vozila (na primer Chevrolet Sprint, ki ga prodajajo po približno 5570 dolarjev). Na avtomobilih yugo še niso opravili vladnega preskusa z zaletom (tako imenovani Government .Crash Test). Če se yugo pri tem ne bo obnesel, bodo zagotovo prepovedali prodajo, ko so to že storili s subarujem 360. Pa še en Da-moklov meč visi nad yugom — protidumpinški postopek. Če bo yugo postal trn v peti ameriški avtomobilski industriji, se utegnejo avtomobilska podjetja zapičiti v borne osebne dohodke delavcev, ki sestavljajo te avtomobile v državi, ki se ponaša z geslom »delu čast in oblast«. Tu bi potem zagotovo pogoreli. Ko je ladja s prvimi yugi odplula proti Ameriki, so jo pospremili s poskočnimi koračnicami. Ne bi bilo slabo, če bi godba v Baru začela vaditi tudi drugačne melodije, na primer drugi stavek z Beethovnove Eroice, morda Brahmsovo tragično uverturo ali kaj podobnega. To utegne priti prav, če se bodo začela površno sestavljena vozila — kot je na primer tisto, ki so ga preskusili — vračati v Jugoslavijo. Peter Starič V BLAG SPOMIN JOSEPH LEGAN 1892 — 1. marec 1983 FRANCES LEGAN (roj. JORDAN) 1897 — 3. marec 1985 Zvesto smo Vas ljubili, na Vas ne bomo pozabili; v spomin vedno boste nam, dokler ne združimo se tam, v svetem raju na vekomaj. Vaši otroci: Stanley, Herbert, Lawrence, Joseph, Tom — sinovi Ann Legan Lowery — hčerka 7. marca 1 986. Po šestdnevni obravnavi je sodišče v torek, 18. februarja, izreklo razsodbo v zvezi z izgredi, do katerih je prišlo 28. septembra lani v Idriji, ko so se spopadali slovenski mladinci in delavci iz notranjosti države. Vseh obtožencev je bilo 21. Od njih je bilo šest oproščenih (trije iz republike Bosne in Hercegovine in trije iz Idrije), šest delavcev iz omenjene republike ter en Idrijčan so bili obsojeni od enega meseca in dvajset dni do štirih mesecev in dvajset dni, preostali Idrijčani (osem po številu) pa so prejeli le denarne kazni od 30 do 40 tisoč din. (1$US = 315 din) Sodišče je v razsodbi poudarilo, da je upoštevalo olajševalne okoliščine kot so mladost obtožencev, dosedanja nekaznovanost in vpliv alkohola. Zato so kazni mile. Sodnica je nato opisala potek izgredov: v prvi skupini naj bi sodelovalo devet delavcev, ki so pred Modno dvorano napadli štiri Idrijčane (to naj bi bil odgovor na neki prejšnji pretep); v drugi skupini naj bi sodelovalo kakih 20 Idrijčanov, ki so po pretepu pred Modno dvorano telesno obračunali z delavcem z Juga; tretja skupina, še številčnejša, pa je vdrla v idrijski grad in tamkaj strahovala speče delavce iz Makedonije. Ob spoznanju, da pravih napadalcev ni bilo med njimi, se je nato razšla. Zagovornik Bosancev je bil Stevo Vojinovič. Ta se je obregnil ob delo miličnikov, ki po njegovem mnenju niso ustrezno ukrepali in opozoril na dejstvo, da mladina v Idriji razen gostiln nima kje prebiti prostega časa. Kar se tiče delavcev iz drugih republik, se pa ti težko prilagajajo, ker imajo nižjo izobrazbo. Domačine je branil Bruno Krivec. Tudi on je dejal, da Anton M. Lavrisha ATTORNEY-AT-LAW (Odvetnik) Complete Legal Services Income Tax-Notary Public 18975 Villaview Road at Neff 692-1172 razmere v Idriji niso naklonjene in da so tudi one na zatožni klopi. Sodni postopek naj bi bil tak, da »bo z resnico izbrisal madež, ki ga je neresnično pisanje ustvarilo v javnosti o idrijskih dogodkih«. Predlagal je, naj ob pomanjkanju trdnih dokazov sodišče oprosti vse obtožence. # Ameriška Domovina druži Slovence po vsem svetu! MALI OGLASI For Sale 2 family house with 2 car garage. 1072 E. 67th St. $27,900 - Call 692-1172. (fx) Kupim majhno zidano ali leseno hišico blizu sv. Vida ali Marije Vnebovzete v Col-linwoodu. Oglasite se na naslov: C.F., 5602 Carry Ave. (19-20) MAX LETONJA: Anyone knowing the whereabouts of Max Letonja, ex-prisoner in the Mauthausen concentration camp in Austria, please notify Ivan Pecic (roommate) 1037 Saxon, Akron, Ohio 44314 Tel. 216-745-2013 (19-20) FENCES — OGRAJE Postavljam nove ograje in popravljam stare. Prodajam po zmerni ceni potrebni material za ograje in ga dostavljam brezplačno. Imam geometra za merjenje vrta. Pokličite vsaki čas na 391-0533. (FX) Cleaning Person Needed Garden Apt. Complex. Euclid, Nottingham area. Mon. thru Fri. 9 a.m. to 1 p.m. Good pay. 888-3568 from 1 2 to 5 p.m. FOR SALE Brick & Alum, bungalow. Private cul-de-sac. St. Christine area. 486-3147 (eves.) Single House for Rent 5 rooms & bath. Lge attic & basement. Off E. 200 St. Call after 5 p.m. - 531-9528. Attention All Brides The American Home Publishing Co. offers a complete line of Wedding Invitations and Accessories for the bride-to-be. Several books are available to choose from and all at a 20% discount for Ameriška Domovina subscribers. Shop around and compare prices. You will agree the American Home offers the BEST IN QUALITY AND PRICES. 6117 St. Clair Ave. Cleveland, OH 44103 Tel. 361-4088 Dragi naročniki! Pri prodaji ali nakupa vašega doma ali poslovne zgradbe, prosim, kličite Rajko (Ray) Mlakar na 278-3081 ali 524-3660. (17,19,21,23) COOK NEEDED For Slovenian cooking. E. 185 St. area. Call from 8 a.m. to 8 p.m. — 486-3838. (17-20) For Rent 3 room newly-remodeled apt., down, St. Vitus area. Call after 5 p.m. — 432-0806 (18-21) For Rent Lovely 4 room downstairs suite — one bedroom — E. 146 St. off Lake Shore Blvd. No pets, couples only. $ 1 85 per month. Call 1-286-3513. (18-19) Help Wanted Construction work. Mostly sewer and cement work-Some experience helpful-Age 20 do 35. Must be able to drive truck. J.A.S. Cement — 944-7224 (18-19) Hiše barvamo zunaj in znotraj Tapeciramo (We wallpaper)-Popravljamo in delamo nove kuhinje in kopalnice ter tudi druga zidarska in mizarska dela. Lastnik TONY KRISTAVNlK Pokličite 423-4444 ali 729-1023 (x) PrijatePs Pharmacy St. Clair Ave. & E. 68 St. 361-4212 IZDAJAMO TUDI ZDRAVILA ZA RAČUN POMOČI DRŽAVE OHIO. — AID FOR AGED PRESCRIPTIONS FOR ALL YOUR CHRISTENING NEEDS ANZLOVAR’S DEPT STORE ^ TRIANGLE CLEANERS Expert Tailoring and Alterations Phone 432-1350 1136 E. 71 St. ROSIE JAKLIČ, lastnica Cars! Memorials Kraška kamneseška °0r* 15425 Waterloo Rd. 481-223 Edina Slovenska izdelovalnica nagrobnih spominikov ^ Joseph L. FORTUNA * POGREBNI ZAVOD 5316 Fleet Ave. 641-0046 Moderni pogrebni zav0 Ambulanca na razpolaS podnevi in ponoči CENE NIZKE PO VAŠI ŽELJI'- FRANCES KRAŠOVEC Frances Krašovec (nee Bra-jer), 98, passed away in Lakewood Hospital on Thursday, Feb. 20. Frances was born in Yugoslavia. She was employed as a cleaning woman for the Cleveland Board of Education until her retirement. She was the widow of Frank who died in 1928 and the mother of Erank and Sylvia, grandmother of two, and great-grandmother of two. Graveside services were held at East Cleveland Cemetery on Tuesday, Feb. 25. LOUIS KAPEL Louis Kapel, 91, a former resident of 19215 St. Clair Ave. and presently with his daughter at 23430 Chardon Rd., Euclid passed away in Euclid General Hospital on Friday, Feb. 21 after a brief illness. Mr. Kapel was born in Kal, Yugoslavia. He came to the ELS. in 1912. He was employed as a carpenter for Geometric Stamping until his retirement in 1959. Louis is the husband of Frances (nee Cucek), father of Louise Urbas and Lewis and Col. Lillian T. (dec.). He was the grandfather of five, greatgrandfather of seven, and the brother of Frank, Jacob and the following deceased: Anton, John, Frances and Maria. Mr. Kapel was a member of AMLA No. 8, AFU No. 71, Holmes Ave. Pensioners, and St. Marys Catholic Order of Foresters. Visitation was at Zele Funeral Home, 452 E. 152 St. with Mass at St. Paul Church on Tuesday, Feb. 25 at 10 a.m. Interment at All Souls Cemetery. The family suggests donations, in his memory, to Slovene Home for the Aged. ANNA TURK Anna Turk, 75, of East 76th St. passed away in St. John Hospital after a brief illness. Anna was born in Cleveland. She was employed as an inspector for Gould Inc. on St. Clair Ave. for 40 years until her retirement in 1973. She was the sister of Anthony, Frank, Albert and the following deceased: Mary Nolan, Joseph, Edward, and Helen Gagan. She was a member of St. Philip Neri Senior Citizen Group. Friends called at Zele Funeral Home, 6502 St. Clair Ave. Services were on Thursday at St. Philip Neri church. Interment at All Souls Cemetery. TONY SVET Tony Svet, 82, passed away in Euclid General Hospital on Sunday, Feb. 23 after a brief illness. Mr. Svet was born in Yugoslavia. He resided on Kewanee Ave. He was employed as an assembler for Willard Storage Battery until his retirement. He was the husband of Josephine (nee Mivec), father of Tony Jr. (Columbus, Q.), . and Edward (Calif.), grandfather of eight, and son of Matt and Mary (both dec.). Friends called at Zele Funeral *N LOVING MEMORY ON THE TENTH ANNIVERSARY OF THE DEATH OF OUR BELOVED WIFE, MOTHER AND GRANDMOTHER Zele Funeral Home Memorial Chapel 452 E. 152 St. Phone 481-31181 Addison Road Chapel 6502 St. Clair Avenue Phone 361-05831 sdno pripravljeni z najboljšo postrežbo ROY G. SANKOVIČ FUNERAL HOME Sankovic-Johnston Funeral Home NEWLY REMODELED AND EXPANDED 15314 Macauley Ave. (Cor. of E. 152 St. & Lake Shore) 531-3600 Funerals to meet the financial status of all families. ROY G. SANKOVIČ, DIRECTOR Mary Zupančič who died March 6,1976 A million times we’ve needed you, A million times we’ve cried If love alone could have saved you, Tou never would have died. In life we’ve loved you dearly. In death we love you still. In our hearts you hold a place, That no one else can fill. If broke our hearts to lose you, Eut you did not go alone. For part of us went with you. The day God took you home. Sadly missed by: Frank — husband Frank Jr. — son and family Henry — son and family Lillian Hlabse — daughter and family Cleveland, 0„ March 7, 1986. IN LOVING REMEMBRANCE FIFTH ANNIVERSARY JOHN N. AMBROSIC March 5, 1981 Gone are the days we used to share, But in our hearts you are always there. The gates of memory will never close. We miss you more than anyone knows. We love you, John, today, tomorrow, and always. Sadly missed by Mom, Dad, son Jason, brother Joseph and all the rest of the family Home, 452 E. 152 St. Services were Wednesday. Interment at All Souls Cemetery. The family suggests contributions in his memory to the American Cancer Society. ROSE S. ŽELODEC Rose S. Želodec (nee Herbst), 79, died early Friday morning, Feb. 28 at St. Vincent Charity Hospital. She was the wife of the late Max, who died in 1975; the mother of Max G.; the grandmother of Sharon Jereb, Susan Levanduski and Lisa; the great-grandmother of 7; the daughter of Rose (nee Pečjak) and Ignac Herbst, who are both deceased; and the sister of Zora Kramer, Julia Horvat, George and the following deceased: Anne Kumse, Edward, Frances, Gabriella Polosky and James. She was a member of Slovene Women’s Union Branch No. 50 and the American Slovene Club. The Funeral Mass was Monday, March 3 at St. Vitus Church at 10 a.m. Interment at All Souls Cemetery. Grdina Funeral Home, 17010 Lake Shore Blvd., handled the funeral arangements. JOSEPH LAPP Joseph Lapp, 98, died early Wednesday morning, Feb. 26 at the Slovene Home for the Aged where he had resided for eight years. He was the brother of the following deceased: Rose Thomas, Anton, Louis, Molly and Ann; and the uncle of Edward J. Thomas. He was bom in 1887 in Yugoslavia and became the first Slovene police officer in the Cleveland area. He also served in the Marine Corps in the early 1900s. The Funeral Mass was Friday, Feb. 28 at Holy Cross Church at 11 a.m. Interment at Calvary Cemetery. Grdina Funeral Home, 17010 Lake Shore Blvd., handled the funeral arrangements. GEORGE W. PADEREWSKI George W. Paderewski, of 4002 E. Apollo Dr., Phoenix, Ariz. 85040, died March 1, at age 74. He was a native of Cleveland. He was the husband of Kay (Mitzi), father of Pamela Berumen and Jan, grandfather of Susan, Nancy Denise, Patricia Retzel and John; great-grandfather of Melissa, brother of the following deceased: Ruby Bohne, Pearl Reynolds and Emil. Mr. Paderewski was a well known musician in Cleveland for 60 years. He owned and operated Paderewski Restaurant in Cleveland. Family suggests donations to The Americn Cancer Society. Slovenski Dom No. 6 We are making an appeal to all Lodge No. 6 members to join us for a special meeting on Thursday, March 20, at 7:30 p.m. at the Slovenian Society Home on Recher Ave. in Euclid. Discussion will be about our 75th anniversary celebration. Please mark your calendar to attend this important meeting. See you there! Joe Petrie, Pres. BRICKMAN & SONS FUNERAL HOME 21900 Euclid Ave. 481-5277 Between Chardon & E. 222nd St. — Euclid, Ohio GRDINA rnmmmmmm Funeral Homes 17010 Lake Shore Blvd 1053 E. 62 St. 531-6300 431-2088 A trusted tradition for 82 years. ZAK-ZAKRAJSEK Funeral Home 6016 St. Clair Ave. Phone 361 - 3112 — tel. št. 361-3112 • No Branches nor Affiliations f Zachary A. Zak, licensed funeral director AMERIŠKA DOMOVINA, MARCH 7, 1986 AMERIŠKA DOMOVINA, MARCH 7, 1986 You Can Succeed — If You Try by Stane J. Kuhar In the Saturday edition (Feb. 23) of the Plain Dealer under the “Metro Life” section on page 3 an interesting article on the results of an eighth grade project in Solon, Ohio was written. The article pertained to the possible results from business and schools cooperating together. Off the scores of Lake Erie you need ohlyventure approximately one1 'fnile south and you’ll find 'thb same occurrence at another elementary school. For the past few months the eighth grade students at St. Vitus (Roman) Catholic School, located at 6019 Glass Avenue and in the Cleveland neighborhood referred to as “St. Clair Heights,” have been receiving instructions on the basics in business. Topics have ranged from supply and demand, taxes, credit, job applications and interviews, and a host of other business concerns. This insf'ruction has been made poss|We through a pro- Thanks The family, pf Jack Winter of Concord Township wishes to thank all the wonderful friends and.jr^tives for all the prayers, flipv^s, gifts and the beautiful cafds which he received during his long illness. It would be impossible , to send out individual notes to each one, but be assured that we will never forget you. Just as this was going into print we received word that Jack Winter passed away and his battle with cancer is over. He will sure be missed by his devoted wife Gerrie and their three children that Jack was so proud of and for good reasons. He also leaves his grieving mother Josephine and four brothers and two sisters who with their families did everything they could to ease his suffering. May God rest his souls in peace. gram known as “Project Business.” Project Business is sponsored by Junior Achievement in cooperation with local businesses across the country. AmeriTrust Co. N.A., a financial banking concern headquartered in Cleveland, Ohio, is the business sponsor at St. Vitus. Project Business really gives students an opportunity and initial introduction into various business careers and opportunities. The program is usually 13 weeks in duration with a time limit of 45 minutes per class. A consultant is generally provided by the sponsoring company. So what does this all mean to these students at St. Vitus? The practicality from these classes was experienced in December 1985 when these same students sponsored a bake sale. The students bought stock in their own company to purchase supplies. They also formed a company and elected officers. The end result? Approximately $300 to $400 was raised. A portion of the proceeds wps designated to the Food Bank at St. Vitus, indicating from the students that business has an obligation to be responsible for the social welfare of less fortunate persons. But perhaps the most important lesson learned by these St. Vitus students is that cooperation and teamwork can and will accomplish almost anything; the real success in business is in dealing with and resolving people problems. This particular class will end within two weeks. But the lessons learned will be lifelong. (Note: Mr. Kuhar has been a consultant at St. Vitus School for three of the past four years. Mr. Kuhar is a supervisor for the Transportation Management Operations department at AmeriTrust Co. N.A.) Vladimir M. Rus Attorney ■ Odvetnik 6411 St. Clair (Slovenian National Home) Avoid Probate Court U> dk‘ ,ao ; WILLS Call Thomas G. Lobe T. "*(216) 621-2158 Leg&l S&tvices at Reasonable fees. * Special discount on wills for subscribers of Ameriška Domovina. RECIPESliiiilil Mary’s meatless dishes TUNA EGG FOO YOUNG 1 - 7 oz. can tuna 6 eggs beaten 1 No. 2 can bean sprouts well drained 1 small green pepper chopped 1/2 cup finely shredded onion 1/8 tsp. pepper shortening for frying Add pepper to eggs and beat well. Add remaining ingredients. Melt shortening in skillet. Add as much mixture, depending on size of omelet that you want, leveling vegetable evenly over entire surface. Brown on both sides turning once. When done sprinkle with soy sauce. MACARONI OMELET WITH CREOLE SAUCE Cook 1 cup elbow macaroni in boiling salted water, drain. (I use the Creamettes 7 minute macaroni). Combine with 1/2 cup finely diced sharp process American cheese. Beat 4 egg yolks until thick and lemon colored and add to macaroni mixture. Fold in 4 beaten egg whites. Melt 1 tblsp. butter or margarine or cooking fat in 10-inch skillet; when hot, pour in egg mixture. Cook over low heat about 20 minutes or until lightly browned on bottom. Loosen. I cut mine in quarters and turn over for just a short while. Place on hot platter and serve with Creole Sauce. Makes 4 to 6 servings. Creole Sauce: Cook 1 small finely chopped onion and 1 medium chopped green pepper until tender but not brown, in butter or margarine. Add one 8 oz. can tomato sauce and 4 oz. can mushrooms or 1 cup chopped fresh mushrooms. If using canned, drain the mushrooms. Add a little pepper and simmer in minute^. Dance of the 40s, 50s A dance will be held at Waterloo Road featuring the music of the 40s and 50. It will be held on Saturday, April 5th with the Johnny Vadnal Orchestra providing the nostalgic-sounds. Donation is $5 and tickets can be found at John’s Fun House 684 E. 185 St., or call Louise 943-0553, or Emily 585-2462, or stop in at Tony’s Polka Village, 971 E. 185 St. This is the third year in a row the event will be held. It has been a smashing success in other years and this year promises to be no exception. VEGETABLE AND CHEESE MAIN DISH 8 med. potatoes cooked and mashed 1/4 cup margarine 1/3 to 1/2 cup hot milk 1/2 tsp. majoram 1/4 tsp. pepper 1 large onion, sliced 1 bunch broccoli, trimmed and cut up 2 medium carrots, sliced thin 1 cup sliced fresh mushrooms 3 tblsps. margarine 1 cup shredded mozzarella cheese (or more) Mix 1/4 cup margarine, milk and seasonings into hot mashed potatoes. Spoon into a lightly greased baking dish or casserole. In medium skillet, saute vegetables in remaining margarine for 10 minutes or until carrots and broccoli are crisp-tender. Turn mixture out evenly over top of potatoes. Sprinkle with cheese. Bake uncovered at 300 degrees 10-12 munutes. Serves 6-8. These recipes are all favorite meatless dishes from the kitchen of Mary Postotnik Pangonis, an expert in the culinary arts and also our dedicated office gal at the American Home. Wants Eckart to become pro-life Editor: I’m not surprised that Dennis Eckart seeks re-election in the 11th District of Ohio (A.H. Feb. 21 edition). Despite the commendable things he has done or promises to do in Congress, Mr. Eckart fails to reveal his voting record on abortion. This young man, a graduate of St. Joseph High School and Xavier University, in 16 op-portunites to vote in defense of the innocent unborn, voted favorably but 3itimes, which is not quite as bad as Ed Feighan’s record on the same amendments. I would remind the Catholic Slovenians in the 11th District that Dennis has frequently voted contrary to what his church teaches. It is my opinion that Mr. Eckart often votes, not his conscience, but what his party dictates. Dennis, I sure would love to see you on the pro-life side of law making. Wencel Frank Cleveland, Ohio BRANKO HERIC REALTY Residential - Commercial -Investment Consultants Buy - Sell - Trade Minimi IUTMC lUMCf PHOTO GUIDE SERVICE 531-9508 B. MALIOK* SERVING EUCLID & NORTHEAST OHIO QUICK ‘N’ EASY WHOLE WHEAT ROLLS / cup milk 1/4 cup plus 1/2 teaspoon sugar, divided 6 tablespoons butter or margarine, cut into pieces 2 packages active dry yeast 1 cup warm water (110°F. -115 °F.) 1 teaspoon vinegar 3 cups all-purpose flour 3 cups whole wheat flour 11/3 cups cold water 2 teaspons salt Grease 24 2 1/2-inch muffin-pan cups. In small saucepan heat milk, 1/4 cup sugar and butter or margarine over medium heat until butter melts. In small bowl mix yeast and remaining 1/2 teaspoon sugar. Stir in warm water; set aside in warm place. Stir in vinegar. In medium bowl combine flours. In large mixer bowl combine hot milk with cold water. Add 1 1/2 cups flour mixture. Add yeast and beat 2 minutes. Add remaining flour mixture and beat 5 minutes more. Add salr and beat 1 minute more. Spoon by tablespoonfuls into muffin-pan cups until 3/4 full. (Dough will be sticky.) Smooth tops with a wet spatula. Place pans in cold oven; heat oven to 325°F. Bake 1 hour or until lightly browned. Cool on wire rack. Makes 24, about 170 calories each. Circle 1 Bake Sale For a carefree holiday when k comes to baking, let the Pr°' gressive Slovene Women ° America, Circle 1 Ladies, under the watchful eye 0 Mary Dolšak, fill your orders for potica, sweet bread, donuts (krofe), and noodles-The bake sale takes place ou March 24, 25 and 26 at the Slovenian Workman’s Home on Waterloo Rd. Phone order5 will be gladly accepted by Jen nie Kapel at 486-6245, Fr^n Mauric at 531-6393, Ce ^ Wolf at 261-0436 or any other PSWA Circle 1 member. Early ordering will be greatly ap^ predated. Support the la 16 who in turn support worthwhile charitabi endeavors. Vida Zak Secretary CLEANING/ j CHECK UP * X-RAYS Reg. $35 I eo°n«r Kxp. ^ March 3 , COMPLETE DENTISWli IS PRIJATEL. D O S. (1.5 ml. w. ol 1-27y By Appl. E',e" n?,. Sil. Hrs. A/il!l£JS Slovenian Genealogij Society forming send self-addressed, stamped envelope to 6625 Jeffrey Lane Lafayette, IN 47905^, Memo From Madeline Slovenes Mined Stone for Miss Liberty by MADELINE DEBEVEC A combination of Slovenian Pride and Statue of Liberty inspired patriotism recently caused Cleveland resident Jennie Feme to think about the past. Jennie wrote us that an American Home article by Charlie Terček on being proud t0 be Slovenian made her reminisce about her youth in Pennsylvania. Jennie wrote: “When I was about 6 years old I had to take lunch to my father at the stone quarry, and 1 remembered bearing that stone from the Quarry in Forest City was used to build Ellis Island. But was it real or did we kids make it up?” As it turned out, Jennie was right on the mark. After she "'rote a letter to the Forest City News, the paper printed the following answer in a story reprinted from Aug. 11, 1898: “Contractor Frank Carlucci bas secured a big contract from the government to supply cut stone to be used in the erection of the Ellis Island landing Station in New York arbor. The stone will be faken from the Forest City quarry. This is a contract which approximates a quarter °f a milliop dollars, and Mr. Carlucci was only one out of many who bid for the job.” As Forest City News Publisher John P. Kameen "'rote, it’s nice to know that loyenians are a part of our nation’s cultural heritage, Specially in this year of ^elebration for the Statue of 'berty’s restoration. By the way, Jennie tells us at John is a relative of the laie John Komin of Cleveland and Chris Zivoder. Thanks, ennie, for keeping us up on °Ur fellow Slovenians, as well as the rich heritage of our na-tlonality. Travel News Jo Ann and Ed Kaifesh of Kirtland along with Josephine Klemenčič and Mary Lou Ambrose enjoyed a cruise from Acapulco to San Francisco. They were celebrating Jo Ann and Josephine’s birthday with 30 of their friends aboard. * * * Gary Bukovnik Reception Watercolors, monotypes and lithographs done by Gary Bukovnik of San Francisco, a Painesville native who was educated at the Cleveland Institute of Art, will be displayed through April at the Cleveland Play House Gallery, 8500 Euclid Ave. A reception for Bukovnik is from 5 to 7 p.m. Sunday. (We have spotted Bukovnik’s vibrant paintings in restaurants in Florida and South Carolina.) * * * Beres-Troha Wedding Fairport Congregational Church in Fairport Harbor was the setting for the wedding of Joyce A. Troha and Matthew R. Beres. The Rev. Robert Sandham officiated. The bride is the daughter of Mr. and Mrs. Joseph Troha, 7260 Williams Road, Painesville. The bridegroom is the son of Mr. and Mrs. Joseph Beres, 5546 Vrooman Road, Painesville. Richard Brienik of Crestline, brother-in-law of the bride, and Mark Beres of Sarasota, Fla., brother of the bridegroom were ushers. A reception at Meximilian’s in Mentor honored the couple before a wedding trip to Kane, Pa. They will live in Fairport Harbor, Ohio. The bride is a graduate of the Academy of Court Reporting in Cleveland and is a court reporter for Linda Skok Court Reporters in Painesville. Her husband is a graduate of Kent State University and is a recreation specialist at Deep-wood Center in Mentor. * * * Get Wet — Keep Fit Eleanore Rudman has announced the forming of Water Exercise Classes at Quality Inn 28600 Ridgehills Dr., Wickliffe, Ohio. The classes will be held Monday afternoons for eight weeks in March and April from 1 to 2 p.m. The cost is $24 for eight weeks. First class is March 10. (Editor’s note: March 6 marked the 10th anniversary of Madeline D. Debevec’s “Memo to Madeline” column. Since 1976 — in sickness and in health — Madeline has produced more than 500 columns, most of them enriched by what she considered her mandatory attendance at literally hundreds of social events each year. With an objective to report the news and accomplishments of Slovenians throughout the world, Madeline’s column has far exceeded all expectations in terms of readership and popularity. But now she’s looking to share some of the weekly “There comes a time when attending four of five events on a Saturday night becomes too much, ” she says. “Now 1 fee! it’s necessary to utilize more of my time with bookkeeping and accounting procedures of the American Home.” /4s a result, Madeline would like to cut down her columnwriting chores to once or twice a month and share her regular space with interested contributors, perhaps high school and college students or senior citizens willing to attend local functions and report on the Slovenian scene. Anyone interested should give her a call at 431-0628. St. Vitus Pancake & Sausage Breakfast Sunday, March 9 The 27th annual “Pancake and Sausage Breakfast” sponsored by the St. Vitus Holy Name Society, will take place this Sunday, March 9, at the St. Vitus Auditorium, E. 62 St. and Glass Ave., one block south of St. Clair Ave. Breakfast will be served Here the weary traveler from the bustling, sweltering city finds solitude, quiet and cool breezes. Here, where life is primitive with only an occasional touch of the ultramodern — a fairyland of fantastic shapes and bizarre figures — the wayfarer discovers at least the perfect vacation-land. Pitch your camp here; breathe deeply of the strangely aromatic atmosphere; explore the strange terrain where interesting, sometimes valuable souvenirs may be picked up for the taking. For an unusual vacation at almost cost — come to the city dump! tS lS False freedom: Where a person is free to do what he likes. True freedom: Where a person is free to do what he ought. A man’s teeth and hair are his best friends — but, sometimes even the best of friends must fall out. tS tS Patient to Doctor: “As long as you say I have an imaginary ailment, send me an imaginary bill.” IS tS When the golfer felt he was too old to play golf, he took up the harmonica. Now he still plays 36 holes a day. ^ ^ ^ A man who went to confession was told to drink the juice of five lemons as penance. “Will that take away my sins?” he asked. “No,” said the pastor, “but it will wipe that smile off your face.” i* s I have a cassette that starts automatically when 1 look at it, stops automatically when 1 don’t look at it, that can play forward and backward, quickly and slowly, entirely at my pleasure. It deals with an infinite »iii' continuously from 8:00 a.m. to 1:00 p.m. The menu will include pancakes, sausages, orange juice, butter, syrup and choice of coffee or milk. All this will be yours for only $3.00 for adults and $1.50 for children under age 12. Last year over 900 breakfasts were served. Tickets will be available at the door this Sunday. number of subjects, fictional or non-fictional, is self-contained, portable, private and under control of tny will. It produces images, sound and color, as I wish. It is called — a book. ^ iS V* Ever since the married couple purchased a water-bed they’ve been drifting apart. Editor’s Note: Steve Shimits, one of the Directors of Waterloo Home and a member of Jadran Singing Society says he has a million of these stories. He’s willing if you are. . . ? Homestead Filing Time Nears According to Cuyahoga County Auditor Tim McCormack, helpful property tax reductions are available through the Ohio Homestead Exemption for homeowners who are at least 65 years old or for homeowners of any age who are disabled from working, as long as their income does not exceed $15,000. The deadline for this property tax reduction is approaching. Please inform your family, friends, or neighbors who might be eligible to contact Tim McCormack at 443-7050. Happy Birthday Happy Birthday to these residents of the Slovene Home for the Aged who have birthdays in March: Mike Poklar, 94 Frank Andren, 87 Josephine Habe, 96 Joseph Malečkar, 91 Anna Havens, 75 * Mary Kopiidar, 98 Josephine^ Posch, 91 Emma Zelenka, 86 -Josephine‘Slepic, 71 Josephine Mertek, 81 Louise Struna, 86 Helen Semich, 99 Marie Benevol, 87 NDEPENDENT SAVINGS oo%* (Currently Earning) N.O.W. Checking Computed dally Compounded monthly Fsno VM> Maune •• »100 » 'Balances $1,000 and greater earn variable rate. Balances $100.00 thru $999.99 earn 5.25%. $100.00 Minimum to Open Account. 1515 E. 260th, Euclid, Ohio 44132 731-8865 920 E. 185th, Cleveland, Ohio 44119 486-4100 2765 Som Ctr. Rd., Willoughby Hills, Ohio 44094 944-3400 27100 Chardon Road, Richmond Hts., Ohio 44143 944-5500 6650 Pearl Road, Parma Hts., Ohio 44130 845-8200 A Subsidiary of Independent Share Corp. Panderings from Steve Shimits AMERIŠKA DOMOVINA, MARCH 7, 1986 Let Not The Light Of Freedom Be Extinguished! ''/1R*nv American Home •Ameriška Domovina SLOVENIAN MORNING NEWSPAPER AMERIŠKA DOMOVINA, MARCH 7, 1986 Polka groups honor Kenny Bass March 23 Coming Events St. Vitus Mothers Club March Report Our annual Chicken or Roast Beef Dinner will be held March 23 in St. Vitus Auditorium, 6111 Glass Ave from 11:30 a.m. until 3 p.m. Admission is $5.00 for adults and $3.00 for children. Take out orders will be available. Come and bring a friend, relative or neighbor to our dinner and enjoy friendly surroundings. You will be helping our school children. Here are the results of our special give-away held on Sunday, Jan 26 at our Annual Card Party: First — An afghan made by Mrs. Mary Jo Rom was won by Josephine Sustarsic. Second — Fifty dollars in cash donated by the Mothers’ Club was won by Mary Urbančič. Third — Fifty dollar Savings Bond donated by the Mothers’ Club was received by Bertha Richter. Fourth — Twenty-five dollars in cash donated by the Mothers’ Club was won by Caroline Rozic. We thank all merchants and companies for contributing to the card party. Also, many thanks to all the members for their help and donations. THANKS Thanks to the following for their donations for the new printing press and the Ameriška Domovina: Gregory Fedran, Monterey, Calif. — $7.00 Franc Ahlin, Rexdale, Ont., Can. — $18.00 Angela Gospodaric, San Francisco, Calif. — in memory of Lojska Verbič, Vladimir Šešek, and Franc Krulc — $30.00 Jane Royce, Euclid, Ohio, in memory of Vic Svete — $7.00 Anna Zaucha, Cleveland, Ohio in memory of husband Frank Zaucha’s 24th anniversary of death — $10.00 Anton and Vida Oblak, Cleveland — $7.00 Joseph Križman, Cleveland — $5.00 Mrs. Mary Križman, Mont-ville, Ohio, in memory of Emil Mauser — $5.00 Food Drive for Needy nears End The campaign to collect food for the hungry continues this week, but ends next Thursday. Food items can be dropped off at The American Home, 6117 St. Clair Ave., or at Tony’s Polka Village, 971 E. 185 St. Checks may be made to the Catholic Hunger Fund- or to the Greater Cleveland Interchurch Council. Girard, O. — There is much that separates Cleveland and the greater Mahoning Valley but there is also much that suggests both are personalities of the same parents. Although Cleveland has a decided edge in size and population, both were and are obsessed with the passion of steel, the halo of their heritage, their struggle for survival and their strong desire to preserve and extend ethnic music. The Penn-Ohio Polka Pals (POPPS) is an organization highly skilled in entertainment, deepseated in culture and a custodian and librarian of “happy music.’’ In language and habit, it could be likened to a League of Nations. POPPS understands it does not have sole possession to the jewels of sharps and flats, so it showcases a prominent musician each and every year. The honorees must have massive credentials in the area of musical longevity, people interests, and public response and exhibit a cooperative spirit and effort within their community. POPPS has decreed that Cleveland’s Kenny Bass possesses all these attributes of musical citizenship, so they have set aside Sunday, March 23 as Kenny Bass Day. The festivities are scheduled for the Georgetown on Youngstown’s Southside. Movement will begin at four o’clock with the Wojtila Bros, band of Cleveland featured later in the evening. There is a long symbolic polka corridor, embossed with the music of our forefathers, connecting Cuyahoga and Mahoning Counties. Kenny Bass will walk that trail on that day and at that time to accept the applause and gratitude of a host of admiring friends and enthusiasts. It must be said that Kenny Bass is a survivor. He listed such musical giants as Frankie Yankovic, Johnny Pecon, Eddie Habat, Johnny Vadnal and Georgie Cook, not only as close associates, but also as friendly musical adversaries. To succeed among such an array of personalities is to suggest that Kenny’s talent and ability was heavily and frequently tested in every category. As with many other phases of life, the adventure into polkaland was strewn with hardship and obstacles. Radio station managers looked upon polka music as an oddity that belonged in a museum. It wasn’t until the Frankie Yankovic-Johnny Pecon “Just Because” record sold a million copies that a station manager consented to offer Kenny a 13 week trial as a polka disc jockey. It was also then that Peter Bastasic became known as Kenny Bass. Kenny has witnessed the horizons and sunsets in his musical journey. He has amassed an unbelieveable 38 years as an active polka disc jockey and that has given him the privilege of viewing the polka field from the mountain top. His musical production numbers are impressive. With 17 albums and more than 200 singles, Kenny and his Polka Poppers ranked high among the polka bands in the country. Among their biggest sellers were “My Polka Lovin’ Gal” and “Lake Erie Polka.” Once again Cleveland produced another favorite son. While Kenny is no longer hopping, he is still popping. The musician, composer, bandleader and veteran polka broadcaster is still conducting his Happy Time polka program from Chardon, Ohio over radio station WBKC, 1560, 1560 AM on Sundays from 9 a.m. until 10:30. Bass has acquired a vast assortment of memories. His road trips are history. His string bass lives the respected life of a retiree. His booking calendar has been inactive since 1970 when a radio show became more persuasive than a road show. While Bass emerged on the picturesque polka scene as a diamond in the rough, he departed as a sparkling gem. He could have chosen to watch the landscape on the Lake Erie shores but opted to paint pictures of polka music. A vast army of friends and boosters applaud his choice and ambition. His wife, Ronnie, and his five offspring shouldered the sacrifices and surely, they are entitled to share in his successes. POPPS offers a salute to his productive past, his energetic present and best wishes for a positive future. Frank Rezek, Jr. POPPS Historian Faithful Reader Mary Frank, 94 years young, still enjoys the Ameriška Domovina. Her daughter, Mary Sustersic says, “Mom still functions well, is alert, and especially likes reading the Domovina.” Saturday, March 8 Primorski Dinner Dance at the Slovenian National Home on St. Clair. Saturday, March 8 St. Vitus Altar Society krofe sale at usual time in St. Vitus auditorium social room. Sunday, March 9 St. Vitus annual Holy Name Pancakes and Sausages breakfast from 8 to 1 p.m. in the auditorium. Donation $3. Sunday, March 9 Slovenian Women’s Union Br. 47 of Garfield Hta regular meeting at 1 p.m. at Slovenian National Home in Maple Hts., Stanley Ave. Tuesday, March 11 PSW Circle 2 will bake poticas at St. Clair Slovenian National Home annex. Orders must be placed beforehand by calling either 585-2603, 531-3595, 732-7058. Saturday, March 15 Annual dinner-dance of Waterloo Pensioners Club at Slovenian Workmen’s Home, 15335 Waterloo Rd from 5:30 to 7:30. Fred Kuhar plays for dancing from 8 to 12. Tickets $10 call Steve at 531-2281. Sunday, March 16 Federation of Slovenian Homes in Greater Cleveland sponsors Slovenian Men and Women of the Year Awards Banquet at Slovenian National Home. Saturday, March 22 Glasbena Matica Dinner Dance and Concert. Ray Polantz Orchestra plays music for dancing. Sunday, March 23 Roast beef or chicken dinner sponsored by St. Vitus Christian Mothers Club at school auditorium, $5 adults, $3 children. Tickets at door. Sunday, March 23 Holmes Avenue Pensioners annual dinner at Slovenian Home on Holmes Ave. Tickets are $8.00. March 24, 25, 26 Circle 1 potica, sweet bread, krofe and noodles bake sale at Slovenian Workmen’s Home on Waterloo Rd. Phone orders ahead 486-62455, 531-6393, or 261-0436. Saturday, April 5 Dance of the 40s and 50s at Workmen’s Home, 15335 Waterloo Rd., Cleveland, featuring Johnny Vadnal Orchestra. For tickets at $5 call 943-0553 or 585-2462, or John’s Fun House 684 E. 185 St., or Tony’s Polka Village. Sunday, April 6 Ohio Federation of KSKJ Lodges regular meeting, 2:30 p.m. in St. Vitus School Auditorium. Saturday, April 12 Jadran Singing Society Concert-Dinner-Dance at Waterloo Hall. Sunday, April 13 Slovenian American National Art Guild presents its book “Splasher Cloths: Traditional Slovenian Stitchery” at Euclid Public Library, 631 E. 222 St., from 2 to 4 p.m., with short program at 2:30 p.m. Sunday, April 20 St. Clair Pensioners Club, Annual Chicken-Roast Pork Dinner in lower hall of St. Clair National Home, 6417 St. Clair Ave. from 1:30 to 3:30. Tickets call 391-9761. May 1, 2, 3,4 40th Annual American Mutual Life Association Bowling Tournament at Slovenian East 80th Lanes, Cleveland. Sunday, June 29 AMLA Annual Golf Tournament at Rolling Green Golf Course in Huntsburg, Ohio. Saturday, Sept. 6 Annual AMLA Clam & Steak Bake at AMLA Recreation Center, Leroy, Ohio. Saturday, Oct. 18 Glasbena Matica Dinner Dance and Concert. Don Slogar Orchestra plays music for dancing. Saturday, Nov. 9 Jadran Singing Society Concert-Dinner-Dance a1 Waterloo Hall. Anna Zaucha in Human Services at Kovacic Center Anna Zaucha has been assigned by the City 0‘ Cleveland to serve senior citizens in the St. Clair -Superior area. Anna is lingual and works for Senior Ethnic Find in the Department of Human Resources. She will be stationed at the Kovacic Recreaton Center, 6250 St. Clair Ave. Monday through Friday from 10 a.nt-until 2 p.m. Please make ap pointment by calling 391-5511, Zaucha can explain about food stamps, Medica' j Medicare Blue Cross, Medica Mutual, Legal Aid, Consumer Complaints, Homestead Ex empton, Water Discount, Heating Discount, Golden Buckeye Card, Landlord' Tenant Law, Voter Registra tion, Notary Public Service-Home Maker ^erV'C^.Sh Visiting Nurse, Home Health Aide, Chrome Illness, Nutr* tion and Translation fr01 Slovak, Bohemian, Slovenian- ^ Croatian, Polish and Serbian-