Lelo XVII. V.b.b. Klagenfurt (Celovec), dne 6. oktobra 1937 Št. 40 KOROŠKI SLOVENEC Naroča se pod naslovom: »KOROŠKI SLOVENEC". I I jCf 7a nniitibn I lzhaia''sako sredo- “ Posamezna številka 15 grošev. Klagenfurt, Viktringer-Ring 26. I Lidi LO |IUIIIIIVU) I Stane četrtletno: 1 S 50 g ; celoletno: 6 S —g Rokopisi se naj pošiljajo na naslov: I flUCfinHarctlfn id dmClfOtll I Za Jugoslavijo Koroški Slovenec, uredništvo, Klagenfurt, Viktringerring 26 j glldllUUUl d IVU III |llUdVCIU | četrtletno: Din. 25.— ; celoletno: Din. 100.— Naša beseda k 10. oktobru. Na Obirskem so zadnjo nedeljo v septembru otvarjali novo šolo, zgrajeno z darilom društva Sudmark. Globokoumno je naglasil domači dušni pastir stebre vsega šolstva, ki so vera, materinščina, ljubezen, sloga in edinost. To so bile katoliške, slovenske besede! Sudmarkin govornik je po uvodu povdaril, da „nočemo, da bi se uničila naša narodnost, zato nočemo jemati narodnosti drugih", zaključil pa z besedami: „Šola je namenjena vsem, ki se čutijo Nemci ali Nemcem sorodni. To uprav so Windische, ki živijo skupno z nemškim narodom skozi 1100 let v deželi." Tako izjava Siidmarkinega podpredsednika! Obljuba spoštovanja tuje narodnosti in istočasni pristanek na ponemčevanje Slovencev v rod „\Vindischar-jev“, to dvoje iz ust enega govornika in enega govora dodobra ponazori naš položaj vobče. 'V kolikor je ob poznanju našega vprašanja v tej nedoslednosti brutalno norčevanje z našim narodom, moramo z obžalovanjem in po- j milovanjem preiti. Pregoreče vneme za nemško j stvar, kateri se žrtvuje celo objektivno načelo, i ne bomo gasili. Mnogi izmed Nemcev pa si še niso na jasnem, za kar delajo in o čemer izjavljajo, ker niso doumeli globoki^ vezi med maternim jezikom, narodno vzgojo in narodno kulturo. V opozorilo slednjim začenjamo z današnjo številko izdajati v našem • listu prilogo „D i e Kàrntner Slowenen in Vergangen-heit und Gegenwar t". S prilogo nikakor ne usiljemo svojega znanja. Razprava temelji na dognanjih nemških znanstvenikov, predvsem jezikoslovca Weissgerber-ja in strokovnjaka v manjšinsko-teoretičnih vprašanjih Grentrup-a. Z nenavadno ostroumnostjo sta učenjaka izklesala veličino maternega jezika, oddelila materinščini poleg vere prvo mesto v šolstvu in vzgoji vsakega naroda ter obsodila raznarodovanje kot neopravičljivo protinaravno zlo. i Grentrupu je bil pri pisanju njegove edinstvene j razprave ..Religion und Muttersprache" pred očmi nedvomno položaj nemških manjšin, borečih se za glavni predpogoj kulturne samobitnosti, za ma- ] terni jezik in njegovo pravico. Njegove znanstvene ugotovitve so torej nam naravnost klasičen dokaz, da borimo pravičen boj, in nas v posebni meri usposabljajo, da opozorimo večinski nemški narod na velike nedostatke našega šolstva. Kaj pričakujemo od nemške priloge, ki zamore biti v slovenskem listu kvečjemu izjema? K izdajanju nas je napotilo načelo, da smo svojemu narodu in svoji državi dolžni, da z vsemi nam razpoložljivimi sredstvi pokažemo in dokažemo krivico, ki se godi nad našo mladino in ki jo le premnogi zanašajo v ves naš rod s tem, da ga razdvajajo po nekih zastarelih liberalnih in stran-karsko-političnih čustvih in priznanjih. Ali bo naše pričujoče delo rodilo uspeh ali neuspeh, ne bomo prorokovali. Vemo samo, da stojimo s tem pred zgodovino in bodočnostjo čisti in ne-omadeževani, ker smo storili vse, kar je bMo v naši moči in ni nasprotovalo naši narodni časti, da s svoje strani razrešimo krivico nad našim ljudstvom. Previsoko je naše pojmovanje naroda in narodne usode, da se ne bi zavedali dejstva, da še nikdo ni v zgodovini nekaznovan kršil naravne postave, ki sankcionira tudi pravo vsakega naroda do samobitnega življenja. Danes še bi živela ivstro-ogrska monarhija, če bi bili tedanji Nemci hoteli razumeti Einspielerjeve „Stimmen aus innerosterreich", ki so teden za tednom rotile i Nemce za narodno enakopravnost v državi. Resnica je, da je Einspieler opozarjal zaman, kakor je resnica, da je monarhija razpadla. Ali rotimo Nemce zaman tudi mi?! Našemu slovenskemu narodu pripisujemo z izdajanjem nemške priloge v njegovem listu veliko kulturno zrelost. Le premnog tudi v našem položaju bi rajši trkal na silo kakor na pravico. Naše i ljudstvo veruje v pravico, ki je nadnarodna, in bo zato razumelo, zakaj nemška priloga v sloven- | skem listu, kakor je nekoč točno obsodilo razna- i | rodujočo ..Koroško domovino", ki je hotela razdirati s slovensko besedo. Naj po nemški pri-1 logi med nami še bolj oživi duh pravice in ljubezni, ki edini zamore narode povezati v državno družino, v mednarodna in nadnarodna občestva. Tako naj postane priloga za nas zakladnica naše slovenske kulturnosti in značajnosti. Da je tovrstnemu našemu delu zajamčen ta uspeh, odvisen od nas in naše dobre volje, o tem ne dvomimo. ro. Obmejna politika in manjšinska politika. Znani manjšinski delavec in predsednik nemške zveze za narodnostno pomirjenje v Evropi, dr. Paul Schiemann, piše pod gornjim naslovom v reviji „Christlicher Standestaat" ostro sodbo nacionalizmu, ki je pod geslom „ob-mejne politike" naperjen proti narodnim manjšinam. V članku beremo med drugim: „V Avstro-Ogrski država ni vodila obmejne politike. Vedela je, da ni država enega naroda in to tudi ni poizkušala biti. Prav to je bilo, kar je ob nepoznavanju dejanskih prilik nemški in ogrski nacionalizem vladujočim in hiši Habsburg očital kot izdajstvo nad narodom. Ti krogi so odkrito zastopali nazor enega naroda v eni državi. Ta nazor meni, da mora država zastopati interese samo ene narodnosti in ena narodnost imeti vlado v državi. Vprašanje jezika mu ni vprašanje potrebe za vrši-tev državnih nalog, marveč zadeva „prestiža“, „narodnega ponosa" ljudstva, ki se čuti poklicano za vladanje. Navzgor stremečega razvoja drugih narodovnesmatra zakul-turni napredek, marveč za ogrožitev lastne narodnosti, kateri je treba odpo-moči. Posledice tovrstne politike se kažejo v svetovni vojni. Ne samo, da so narodnostna nasprotja socialni boj v vseh treh državah, v Rusiji, Nemčiji in Avstroogrski, poostrila, priti je moralo tako, da so manjšinski narodi začeli misliti enako, da so poklicani vladati v lastni državi. Naziranje pa, da mora vsak narod živeti v lastni državi, se pri manjšinah imenuje iredenta. Ruski in nemški nacionalizem sta pritirala narode lastnih držav, Fince, Estonce, Letonce, Litavce, Ukranjince, Slovane in Italijane, tako daleč, da so svojo težnjo po ohranitvi samobitnosti spremenili v težnjo po lastni državi. Posledica je bila, da se je ob koncu narodnostne borbe v svetovni vojni evropski zemljevid temeljito spremenil." Dr. Hodža o pravični manjšinski politiki. Zadnjo septembersko nedeljo je čehoslovaški min. predsednik Hodža v Bratislavi govoril tudi o manjšinah in dejal med drugim: ..Konstruktivna manjšinska politika v Podonavju ni več samo geslo, marveč program. Pravično ravnanje z manjšinami ukazuje prava državniška modrost. Države, ki skušajo svoje manjšine zadovoljiti, dokažejo svojo moralno silo in vrednoto." Predsednik je v svojem govoru nadalje povdaril, da mora na Čehoslovaškem vsak državni uradnik govoriti tudi jezik narodne manjšine. Ogrski Nemci in Avstrija. Koncem septembra je priredila Prosvetna zveza ogrskih Nemcev v bližini avstrijske meje takozvan „Erntefest“, ka- L terega se je udeležilo nad 6000 ogrskih Nemcev, i kot zastopnik ogrske vlade pa drž. tajnik dr. Mar-! schall. Govorniki so povdarjali zvestobo nemški narodnosti in ogrski državi. Svečanosti so se ude-| ležili številni zastopniki nažjeavstrijske Kmečke j zveze in društva za nemštvo v inozemstvu ter povdarjali, da prihajajo k bratom iste krvi, da složno z njimi sodelujejo na izgraditvi lepše bo-| dočnosti. Nade Nemcev na Ogrskem. Ogrski šolski zakon, ki uvaja nemščino kot učni jezik v vseh šolah, v katerih okoliših ljudstvo govori nemško, še vedno ni izveden, ker mu nasprotujejo številni krajevni madžarski ..potentati". Nedavno pa je min. predsednik Daranyi povabil k sebi predsednika nemškega prosvetnega društva, da mu razloži težkoče izvedbe in svoje nasvete, da se šol-Ì ski zakon izvede. Min. predsednik je naglasil, da je ogrska vlada odločena, da brezpogojno uveljavi svojo voljo v pogledu nemškega šolstva na Ogrskem ter bo takoj izdala potiebne ukiepe na pokrajinske oblasti. — Ogrski Nemci so se obljub razveselili in se nadajo dejanj. Spet o Podonavju. Kancler Schuschnigg in čehoslovaški min. predsednik Hodža sta se koncem i septembra sestala v Badnu pri Dunaju. Sestanek j je vzbudil veliko pozornost. Nekateri listi tolma-; čijo razgovor obeh državnikov tako, da so se ob ojačenju osi Rim—Berlin okrepili tudi izgledi ožjega sodelovanja med srednje-evropskimi državami, katerim bi se pridružila tudi Poljska. V koliko so ti glasovi resnični, bodo pokazale posledice Mussolinijevega poseta v Nemčiji. Po Mussolinijevem zmagoslavnem pohodu v Berlin je sledilo iztreznenje, kajti med Nemčijo in Italijo je kljub domala istemu naziranju o vsemogočnosti države velika razlika. Slednja obstoji v tem, da je Italija z Abesinijo prenasičena in nima I novih skomin, Nemčija pa krvavo potrebuje surovin za svojo industrijo in tržišč za svoje izdelke, če naj njeno gospodarstvo ne propade. Na to razliko stavita Francija in Anglija veliko upanje. Dostavili sta sedaj Mussoliniju vabilo, naj vzajemno z njim reši španskb vprašanje. Državi sta mnenja, da je treba v prvo umakniti iz Španije vse tuje prostovoljce. Italijanski odgovor še ni znan in tudi ni lahak. Na drugi strani svetuje Italiji Nemčija, naj se ogiba vsaktere družbe, v kateri bi bila tudi Rusija. Pri tem igra vlogo voj-i na na vzhodu, pri kateri stoje Francija, Anglija ! in Amerika na strani Kitajske in z njo povezane ! Rusije, Nemčija pa je sklenila z Japonsko proti-! komunistično pgodbo. Brezobzirni japonski letal-I ski napadi nezavarovanih kitajskih mest italijan-I sko odločitev le zadržujejo. V tej zvezi je ver-! jetno, da bo Hitler Mussolinijev poset v Nemčiji j vrnil v doglednem času, da prehiti snubitev velesil. Trenje med Poljsko in Nemčijo. Nevolja Poljakov napram Nemcem narašča. V Gdanskem so i prisilili več poljskih otrok, da obiskujejo nemške šole, in so odnehali od svoje namere šele na pri- , tisk iz Varšave. Poljskim pismonošam na Gdan- : skem so nasilno odvzeli poljske časopise. Tudi se ! Poljaki pritožujejo nad ravnanjem proti rojakom v rajhu. Najbolj pa je poljsko javnost vznemirilo | dejstvo, da na niirnberškem kongresu ni bilo go- j vora o prijateljstvu s Poljsko, dočim so govorniki naglašali nemško naklonjenost Japoncem, j Poljski listi dajejo duška nezadovoljnosti napram Nemcem, a tudi nemški listi ne štedijo z izpadi proti Poljakom, češ da zatirajo nemško manjšino, zapostavljajo nemške delavce in skušajo pro-testantovske cerkvene kroge podrediti svojim vplivom. — To se pravi, da bo od nekdanje nem-ško-poljske pogodbe ostalo samo še suho ogrodje. Krščanske resnice potvarjajo. Prosvetni minister rajhovske province Thiiringen je izdal odredbe za verouk, po katerih naj se odslej v šolah na-glaša borbeni značaj krščanstva in s tem poveže narodnega socialista s Kristusom, nemško leto z državnimi prazniki in narodnimi slavji se istotako mora obražati tudi v verouku. V srednjih in višjin šolah odpade v verouku stari testament in je treba Kristusa ponazoriti kot borca proti židovstvu. V šestem šolskem letniku je predpisana snov „Je-zusova borba proti židovstvu in nevrednemu duhovništvu v obliki farizejev in pismoukov." — Koder je v rajhu verouk poverjen posvetnemu učiteljstvu, zbirajo duhovniki mladino k verskim vajam in verskemu pouku v fari in družini. Splošno vlada utis, da bo Cerkev iz preganjanja tudi v rajhu izšla ojačena in poglobljena. Vodja sovjetskih brezbožnikov, Jaroslavski, ni s svojimi uspehi nikakor zadovoljen. V listu „An-tireligioznik" se pritožuje, da je brezbožna propaganda v mnogih krajih sploh ukinjena, kmečko ljudstvo pa si svoje ne da ugrabiti kljub najhujšim pritiskom. V zadnjem času se pojavlja nova vernost tudi med delavstvom. „Zaprli smo sicer cerkve, a ostalo je vendar pri starem. Hoteli smo versko čustvo zatreti, pojavila pa sta se verski fanatizem in zagrizenost, vera cveti na znotraj." ( Ostalo v par besedah. V Marijinem Celju je imel kancler Schuschnigg navduševalen govor, v katerem je odločno zatrdil, da se vlada ne bo niti za ped odmaknila od Dollfussove smeri. — Pro- ; svetni minister dr. Pernter je praznoval svojo SOletnico. — 9. oktobra obhaja Jugoslavija obletnico smrti Viteškega kralja Aleksandra I. Zedini-telja. — Nemška vlada je izdala ukrep, da smejo vršiti duhovniški poklic samo osebe nemške narodnosti. Tujerodni duhovniki si morajo v rajhu izposlovati posebno dovoljenje. — Vodja Slovakov pater Hlinka je sprejel poljsko odlikovanje ..Polonia restitua". — Francoska vlada se težko bori za ozdravljenje gospodarskih prilik in skuša razveljaviti nekatere socialno-politične odredbe. Napovedala je tudi boj špekulaciji, ki hoče frank še naprej razvrednotiti. — General Franco je praznoval 1. oktobra obletnico oboroženega upora proti španskim rdečkarjem. — V Ukrajini so izbruhnili kmečki upori. — Odstavljen je vrhovni sovjetski admiral Orlov in na njegovo mesto imenovan Viktorov. — V Braziliji so odkrili komunistično zaroto, ki je za konec oktobra pripravljala oborožen upor. — Angleške oblasti v Palestini so zaprle vse voditelje upornih Arabcev, ker sta bila umorjena dva višja angleška uradnika. — Doslej najtežja bitka med Japonci in Kitajci se je vršila v pokrajini Lotien. Padlo je na' obeh straneh več tisoč vojakov. Kljub srditemu kitajskemu odporu Japonci napredujejo na šangajski in severni fronti. Kitajci so Ruse zaprosili nujne pomoči. K vprašanju našega šolstva. V „Oesterreichische Padagogische W a r t e", glasilu katoliškega avstrijskega učiteljstva, je priobčil favn. Franc. Legat kratko razpravo o dvojezičnem šolstvu na Koroškem. Odlikuje jo stvarna šolnikova volja za izboljšanje nedostatnosti našega šolstva in jo zato v odstavkih prinašamo v vednost tudi našim bralcem. „Za dvojezično ljudsko šolo na Koroškem so potrebni trije glavni pogoji: nov posebni učni red, primerne učne knjige in polnovredne učne moči, izvežbane za dvojezični šolski pouk. Pred določitvijo učnega reda je treba seve sporazumno rešiti vprašanje šolske organizacije. Če pri tem vodita izključno pravica in praktičnost (Billigkeit) in če se pri tem upoštevata upravičeni narodni ponos in narodna zavest obeh ljudstev v deželi, sporazuma ni težko doseči. Resnična mladinska vzgoja sloni na treh stebrih, ki so vera, domovina in narod. Iz naroda izkoreninjeni ljudje lahko izgubijo vsako ravnovesje in vsako mero, so slabotna bilka ter so drugemu narodu v državi in cerkvi vir stalnih nemirov in nevarnosti. Vzgoja k narodni zvestobi, k čustvovanju in delu za narod je naloga, kijeiz m edvse h vzgojnihfaktor-jev dvojezične šole najvažnejša. Slovensko ljudstvo južne Koroške se po svobodnem glasovanju še nikakor ni izjavilo pripravljeno, da se hoče iznebiti svoje narodnosti in svojega maternega jezika, marveč je povdarilo svojo voljo, da ostane v avstrijski državni družini. Svoje državljanske dolžnosti je vedno in povsod izpolnjevalo in jih bo vršilo tudi v bodoče tem rajši, čim lažje bo zamoglo gojiti svoja kulturna stremljenja. Učiti pa se hoče tudi državnega jezika, da zamore svoje državljanske dolžnosti boljše zapopasti in biti z nemškimi rojaki v deželi v neposrednem sožitju. Koroški Slovenec pričakuje od svoje šole, da uve- il PODLISTEK HI Juš Kozak: Beli mecesen. (19. nadaljevanje.) Pastirice so imele bele predpasnike in Židane rute. Že zgodaj so prihajali dolinci na planino. Pri Meti so plesali. Martin in Revež sta čepela sredi strme stene, kamor se je zadnji s težavo priplazil. „Dobro glej, kmalu jih boš videl. Tam preko pojdejo." Revež je upiral oči in venomer ogovarjal Martina, ki pa ni dal niti besedice. „Ali ga vidiš?" „Ne!“ „Poglej, tamle za skalo pride." Kmalu ga je zagledal tudi Revež. Okoli skale na nasprotni steni so zavili gamzi. ..Mladiči so z njimi," je dejal Martin in se tresel od pogleda. Druga za drugo se je spenjala žival od skale do skale. Na visokem robu je obstal gamz in se ogledoval. Lahen veter je vel od gora. Komaj vidno so drhtele veje. Glavica se je obračala na vse strani. Napeto in ostro. Pod skalo je šlo krdelo. Kakor bi se dvigali na perotih, tako so zmagovali strmo pečino. „Čakaj!“ Martin je čudno zažvižgal. Trenutno so obstale živali. Glave so se dvignile, nosnice so lovile veter. „Ali vidiš?" „Križ božji, to je žival." Martin je zaukal. Oster pisk je prihajal od skale, kjer je stal gamz. „Ta je na straži! Zdaj po-i glej!" Še enkrat je zaukal. Po strmi pečini so skočile. Revež je strmel. „Le glej, pod tisto skalo zavijajo!" Z lahkotnim okretom je žival za živaljo skakala preko pečin in se izgubljala v blaznem diru vedno niže. Le oni na skali je stal in čakal. Martin je dvigal roko. Ni mogel vztrajati na mestu. Nenadoma je zdrsel doli in komaj se je Revež s prestrašenim klicem zavedel, ga že ni bilo poleg njega. Spodaj se je čulo, kako se trga kamenje. „Ta človek je norec!" je pomislil Revež in se trdno oprijel veje, sklanjajoč se v globino. „Kam je izginil?" Dolgo časa ga je čakal. Upiral je oči v steno, nikjer več živega bitja. „To je strašen svet!" mu je ušlo, ko je plaval pogled nad gozdovi. ..Kogar enkrat zmeša, je zapisan hudiču." Solnce je žgalo, po smoli je vonjalo nad prepadom. — ..Kakšen mir! Po smrti bo tako," je razmišljal Revež. Ugledal je Martina, ki se mu je smejal že od daleč. Z lahkoto je plezal proti njemu. „Tam spodaj leže," je dejal. Bil je bled kot i zid. Iz oči mu je plamtelo. Dolgo časa je nepremično strmel v globel. Nato je pogledal Reveža. Srečala sta se z očmi. „Kaj praviš, stari," se je smejal. de njegovega otroka v ono znanje slovenskega in nemškega jezika, ki šoli-odrastlemu omogoča na-daljno izobrazbo v obeh deželnih jezikih. Materni jezik prvi posreduje vse znanje. Zato se ga mora dvojezična šola posluževati v svoji prvi stopnji. Nemški jezik se tod uvaja v posebnih tedenskih urah. Ko se je otrok v drugi stopnji priučil nemščine, nadomesti slovenski učni jezik nemščina in se otroci izpopolnijo v slovenščini v posebnih tedenskih urah. V srednji stopnji se torej polagoma preide od slovenskega na nemški učni jezik...“ V posebnem odstavku predlaga ravn. Legat zadevni učni red, ki bi v dvojezičnih šolah predvideval v prvi stopnji slovenski učni jezik (16 ur) in nemški jezikovni pouk (7 ur), v drugi stopnji prehod od slovenskega učnega jezika k nemškemu, v tretji stopnji pa nemški učni jezik s triurnim tedenskim poukom v slovenščini. Verouk o-stane v vseh stopnjah slovenski. V zaključku povdarja, da bi s tem učnim redom bila Slovencem zagotovljena pravica, da gojijo svoj materni jezik in varujejo svojo narodnost, na drugi strani pa se priučijo nemščine boljše kot doslej. „S tako urejenim šolstvom bi se vrnil med oba naroda v deželi mir in naša država bi dokazala svojo izkreno voljo, da hoče priznane manjšinske pravice v polni meri zaščititi." Naša pesem zmaguje! Letos so to prve dokazale Škofiče, kjer se je k veliki pevski in tamburaški prireditvi zbralo nad sedemsto ljudstva. Nadvse častno so bili zastopani domačini in bližnja okolica, došle so večje skupine od Žile in iz Roža, iz Celovca in Podjune ter še iz severnih naših krajev. Upravičeno je slavnostni govornik označil prireditev kot izredno kulturno manifestacijo. Pevci in tamburaši, dekleta in fantje škofiške ..Edinosti" v svoji požrtvovalnosti pri predpripravah. izborni skupni zborovodja, izklesane besede našega dicnega predsednika, šegavi napovedovalec — vsi, prav vsi zaslužijo iskreno zahvalo. Uprav tekma je bila med njimi, da bi prireditev bila čim veličastnejša. To se jim je tudi posrečilo v polni meri. O tem je pričalo sijajno razpoloženje občinstva in številna laskava priznanja. Zato pridružimo zahvali toplo pohvalo vsem vidnim in še nevidnim sotrudnikom. K sporedu samem morda spregovori pri prireditvi navzoči kritik-strokovnjak. Naša pesem zmaguje! Danes ob Vrbskem jezeru, jutri nekje v Rožu in Podjuni, nato ob bistri Žili in pa še kje v gorjanskih hribih. Prosvetna zveza sme z zadoščenjem beležiti dejstvo, da se v njenem taboru zgrinja Koroška slovenske govorice. Nam „Kdor živi tu gori, ne bi mogel umreti tam spodaj!" „Menda res ne!" Na Veliki planini so rajali, ko sta dospela. Martin je začudeno pogledal. Poleg Lize je sedel Gržina. Nosila je novo ruto krog vratu. Molče sta prisedla. ..Pogledat sem prišel," je načel Gržina, „Lizo, kako pase tu gori. Nisem vedel, da si tudi ti med pastirji." „Podkrajnikove pasem," je dejal Martin mrko in pil. Gržini se je obličje razsvetlilo. Mežikaje je govoril: ..Martin, letos bomo sekali vso zimo. Prevzemi ti in najemi delavce!" Ostro je pogledal Martin. Uganil je. „Dobro, prevzamem. Udarila sta in Gržina je od veselja dajal za pijačo. Liza pa je pobledela. „Pijte, pijte," je vabil Gržina. Tedaj je Liza vstala in stopila k Jeračevi. Odvezala si je ruto in jo ji ovila krog vratu. „Na, od mene!" Gržina je očital: „Liza!“ „Mar ne smem? Meni si jó dal." „Tebi, tebi," je jecljal.' „Dober človek si,