Naslov — Address nova doba W17 St. Clalr Ave. Cleveland, Ohio (Tel. HEnderson 3889) (NEW; ERA) URADNO GLASILO JUGOSLOVANSKE KATOLIŠKE JEDNOTE — OFFICIAL ORGAN OF THE SOUTH SLAVONIC CATHOLIC UNION " - Bratstvo, poStennst ln nesebična ljubezen članstva do .T. S. K. Jcd- note more isto obdržati na častni višini, a .. _ M Second Class Matter April 15th, 1926, at The Post Office at Cleveland, O., Under the Act of March 3d. 1870. — Accepted for Mailing at Special Rate of Postage. Provided for in Section 1X03, Act of October 3d. 3 SI?, Authorized March I5th. 1925. - ŠTEV. 33 CLEVELAND, 0., WEDNESDAY, AUGUST 16TH 1933 — SREDA, 16. AVGUSTA 1933 VOL. IX. — LETNIK IX. i.*' n»)s fm IN DRUGE ^VENSKE VESTI '•finaisfo , , 'efioL' -v reflna konvencija ^-"■•vateke Zveze, ki ^ Redež v Calumetu, 0 ntvorjena v ponede- f^0 'VgUsta- Konvencija ilJi estn; i v Calumetu, Mich., dv°rani. atska a ^atsu ^niZacija Sloven* .eza obhaja le' tve pet^C0 svoje usta- v' Calumetska društva aCT!?V° 301etnice pri' ista }anket v sredo 23. srw anket, ki bo ob-Shei,^ delegatov 14. i.Us j’ se bo vršil v Co-^ na sedmi cesti. ", K T ^0Ve ^°bc, glasi-loven tednote- izreka brat-30ief ,°'^rvatski Zvezi k " nniC* Skrene čestitke. ati%° Hrav'ja delegate in želi konvencije SHZ rV/I8a delaSPSnega in harm°" T\ * vsem,! t llaj bi bll° V j članstvu in v čast 0 jlf %ii(j?0xlovanskemu življu 0 ig* Pa., se bo v Vg ji avSusta vršil piknik { J. S. K. Jednote. O«1 , j »loga,” št. 166 J. 1 v n(lianapolisu, Ind., ^niH°deljo 20- av£usta * S is v Pr°9lavo 351et-• Jednote. ■ ^^eset!etnico j g K e Proslavilo društvo O*” št. 162 JSKJ H\br.U’ ^as^-> v nedeljo <1* iil v a s Piknikom, ki se š* 1 ki s C1' Ulmanovem par- ° i v v° zve^er zaključil Kl'ain dvorani. ski l , "Javornik” v avg.,.’ , ■’ Priredi v nede-fi O Piknik »a L. No-1 v Shermanu, O. Vui * Va bodo pevci ‘V* ^om” v nedeljo XJ*"® “KovaSe- ■’ p . ln “Prizor ob ■ ^ ^ r^e(^ev se bo vr-^ 2Ve£G1°mu *n se Prične bo v uradu a' Pred°8eb- V jutru 11. a že pre? ie bil urad od-i/ Osg^ vhodom čakalo Aa tožijo prošnje i H ^ S68a skupaj je v*°ŽitVp nad oseb, iii ^rvi v Pr°®enJ za P0-i Vrs^ je bil Mr. i^el „ z E. 91. ceste, f ’ ^ k,- pra£u urada od ! i S ? ZJ'utrai P-i Vno kaže, da necem0 biti zad- N.ii * e v , Jo Za i k°ncilmana 6-Vnt ^ til ’ ’ na de «> »i,, etu "»bil Leo r°kka Tzna«ega lorain * Sv . ?• Sveteta. v Neosho, KwNta , neznanih zlo-*> umorjen eo- tb Uri m Jma nekje 'V,r ,Novw> mestu, % strani) : H'1 os« ,r"! 21 80-' s*’2 i nO ‘i ren bi. r., Išft ;EB' rO II« lta a en- rdf' elj1 RAZNO IZ AMERIKE IN INOZEMSTVA NOV BANČNI SISTEM , Bančni zakon, ki ga je kongres sprejel v zadnjem zaseda- 1 nju in predsednik Roosevelt pod- > pisal 16. junija — takozvani 1 Glass-Steagal Act — je zgodo- 1 vinskega pomena v razvoju ban- 1 karstva. Svrha tega zakona je |' razviti nov bančni sistem, v ka- 1 terem naj dezinteresirani in po- 1 polnoma odgovorni finančni za- 1 vodi. služijo občinstvu, industri-11 ji, trgovini in poljedelstvu. No- ^ vi zakon bržkone vsebujei nekoli- ' ko hib, ali treba pomisliti, da gre : za novotarijo, in praksa bo že pokazala, kaj treba popraviti ali 1 dodati, da zakon postane izvedljiv. V splošnem pa se smatra, 1 da je- novi bančni zakon začetna ; stopnja napram enotnemu banč- ' ntmu sistemu širom dežele, kar 1 bi končalo sedanjo zmešnjavo in dizorganizacijo v ameriškemu • bankarstvu. 1 Določba zakona glede bančnih ' f podružnic je klin, ki otvarja pot v ustvaritev vsenarodnega banč- ] nega sistema. Bankam namreč, ] ki so članice federalnega reserv-nega sistema, se dovoljuje, da j smejo imeti podružnice (bran- , ches) v raznih državah, ako do- ‘ lični državni zakoni to dovolju- ^ jejo. že več kot stoletje imeli j smo spor med državami in na-rodno vlado v tem pogledu. Dr- ( žavne legislature so regulirale in , dajale posebne privilegije svo-jim lastnim državnim bankam. Državna kontrola nad bankami , pa ni bila v splošnem posebno ^ stroga, kar je imelo za posledico ( nezdrave banke in nezdravo ban- : karstvo s tisočimi bankroti in milijonskimi zgubami za vlagatelje. Pričakuje se, da države ] bodo sčasoma popustile svoje , stališče proti bančnim podruž- , nicam, oziroma da državne ban- ^ ko bodo čim več pristopile k federalnemu rezervnemu sistemu in tako dejansko prišle pod federalno kontrolo. Druga važna določba novega bančnega zakona se tiče omejitve glede rabe bančnih skladov. Dosedaj je bila za bančne direktorje velika skušnjava investirati denar vlagateljev v razna poslovna podjetja, odvisna in kontrolirana od banke. Isti direktorji banke so bili direktorji vrste raznih finančnih zadovodv, takozvanih “affiliates.” Na drugi strani je bila splošna navada, da so se bankirji pečali z izdajo in razpečevanjem vrednostnih papirjev in tako rabili denar vlagateljev za spekulativne svrhe. Na tak način so bile banke v stanu zavladati nad vsem gospodarskim življenjem naroda. Velike industrije, železnice in trgovine so bile spojene z bankami potom istih oseb v upravnem svetu (interlocking directorship), ne da bi bila kaka javna kontrola nad njimi. Novi zakon pa zahteva od bank, včlanjenih v federalno rezervo, da morajo poročati o svojih zvezah z drugimi podjetji in federalna oblast ima pravico do | inšpekcije. Tekom leta se morajo te banke iznebiti svojih po-( družnih zavodov za investicije. , Prepovedano je na drugi strani j investicijskim zavodom, da bi se pečali z bankarstvom. Privatne banke, ki hočejo nadalje sprejemati vloge, se morajo podvreči federalni kontroli, ako njihovo delovanje sega preko državne meje. Te kontrole j! prej ni bilo. člani bančne upra-_jve ne smejo dobivati posojila od I svojih lastnih bank. Ta določ-j ba se nanaša na razna dejstva, J ki so prišla na dan tekom bančne investigacije v senatu. Raz- PKIL.JUBUEN'0 SADJE —s;' Menda ga ni Slovenca, ki je preživel svoja otroška leta v Sloveniji, da bi ne poznal borovnic. Skoro v vseh delih Slovenije uspeva ta droban gozdni sadež, ki je sladčica za pastirja in drugo mladino in ki ima ponekod tudi precej gospodarske vrednosti. Borovnice so cenjene sveže in posušene in v nekaterih krajih izdelujejo iz istih tudi okusno žganje. Kakor gobe se tudi borovnice smatrajo za nekak nameček k običajnim kmečkim pridelkom, ker ves trud v pridobivanjuj obstoja le v nabiranju. Nikomur v starem kraju pa mendft še ni prišlo na um, da bi skušal gojiti borovnice kot gospodarski pridelek, ali jih celo izboljšati. V Zedinjenih državah uživajo borovnice dober ugled, nele med mladino, ampak tudi med resnimi gospodarji. Uživajo se sveže in v različnih jedilih, največ pa menda v pajih. Borovnice se v tej deželi najdejo v različnih državah, najbolj upoštevane pa so menda v državi New Jersey. Tam je Miss Elizabeth C. White posvetila polnih 20 let dela za izboljšanje tega gozdnega sadeža. S sodelovanjem zveznega poljedelskega departmenta ji je končno uspelo vzgojiti borovnice, ki rode izredno debele, lepe in okusne sadeže, ki ne vsebujejo skoro nikakih semenskih zrn. Ta zadnjeimenovana lastnost je posebno zaželjiva pri borovnicah, ki se rabijo pri izdelova-nju pajev. Borovnice, katere je s križanjem različnih divjih vrst in z izbiranjem najboljših rastlin izmed najboljših vzgojila Miss White, rode jagode, ki so velike kot srebrna desetica, imajo fin okus in lepo modro barvo. Tako tudi z barvo točno odgo-vavarjajo angleškemu imenu blueberries. Te izbqljsane borovnice gojijo vrtnarji v New Jerseyu in deloma tudi drugod že v velikem obsegu, in jim prinašajo lepe dohodke. Rastline ne zahtevajo posebno kompliciranega obdelovanja in trg za ta sadež je navadno vedno dober. Skoro malo čudno se sliši, da se zvezni poljedelski depart-1 ment bavi z izboljševanjem plebejskih borovnic in da inteligentna mlada dama smatra za vredno žrtvovati vrsto let za vzgojitev prave vrste. Toda 130-milijonski ameriški narod porabi vsako leto ogromne množine tega sadeža, in čim lepši in okusnejši je sad, tem boljši trg je zanj. Neznatna in malo upoštevana borovnica spada v svojem izboljšanem stanju danes že med prilično važne pridelke ameriških farm in vrtov. -------o—-— PLAČAN DOLG Francija je Zedinjenim državam za časa revolucij onarne vojne in še pozneje posodila nekaj nad 6 milijonov dolarjev v gotovini, nekaj pa tudi v mu-niciji in drugih vojnih potrebščinah. Ves ta dolg pa je bil plačan z obrestmi vred. o ----------- RAZSEZNA CANADA Dominij Canada je večji kot so Zedinjene države z Alasko vred. Canada meri 3,729,665 kvadratnih milj, Zedinjene države z Alasko vred pa le 3,617,-|675 kvadratnih milj. ne druge določbe poostrujejo od-! govornost bančnih direktorjev glede zdravega vodstva.—F-L1S- LITERARNI UREDNIK clevelandskega dnevnika “Press,” Elrick B. Davis, je v izdaji z dne 10. avgusta v obširnem članku omenjal novo knjigo, katero je uredil Samuel Schmal-hausen in za katero so prispevali številni ameriški in nekateri inozemski sotrudniki, katerih imena so v literarnem svetu znana in spoštovana. Knjiga se imenuje “Recovery Through Revolution” in poudarja ameriško revolucijonarno tradicijo, ki se jasno pojavlja v mnogih razvojnih dobah te dežele. Najnovejši revolucijonarni pojav so gospodarske in družabne iz-premembe, ki jih hoče NRA uveljaviti. V knjigi se omenja, da so za večino nasilj odgovorni konservativci, ki pri vsakem sporu kličejo na pomoč vojaštvo in ki iz mirovnih stražnikov napravijo “gunmene.” Poudarja se, da je to stran ameriške zgodovine dobro ilustriral Louis Adamič v svoji fini knjigi “Dynamite.” Odmev Adamičevega “Dynamite” se torej še vedno sliši v novejši ameriški literaturi, kar je gotovo lepo priznanje za našega rojaka, pisatelja Louisa Adamiča. V POMOČ zadolženim hišnim posestnikom je bila ustanovljena federalna Home Owners Loan korporacija, ki je v različnih krajih dežele odprla svoje urade in pričela poslovati koncem preteklega tedna. Listine, katere bodo morali prosilci za posojila izpolniti, bodo na razpolago v uradih korporacije, pa tudi v raznih bankah in v uradih stavbinskegih in posojilnih društev. V Clevelandu, /O., se nahaja urad Federal Home Owners Loan Corporation v Williamson Bldg., na Public Square. ji®111 lf dne f b V -u st' in J žiflV • vi i"1 ¥ ilce. %> 1$ ZVEZNA VLADA namerava pričeti z resnim bojem proti od-vajalcem, izsiljevalcem in drugim kriminalcem, ki z vedno večjo drznostjo terorizirajo deželo. Ustanovljen je poseben preiskovalni urad, ki spada v področje federalnega justične-ga departmenta in bo organiziran deloma po vzorcu londonskega “Scotland Yarda” in pariške “Surete.” Ta federalni preiskovalni urad bo zavzel mesto prohibicijskega urada, in mnogi bivši prohibicijski agenti, ki imajo tozadevne sposobnosti, bodo vposleni kot člani te nove federalne policijske sile. DIVJE BORZNE špekulacije z žitom se bodo skušale odpraviti potom pravilnika, katerega osnutek je sestavljen za žitne borze. Po dosedanjem sistemu delajo denar z žitom špekulanti, medtem ko farmerji, ki žito pridelujejo, ne zaslužijo niti za življenje in plačevanje obresti od svojih dolgov. Ako ne bo mogoče teh škodljivih špekulacij z žitom odpraviti potom NRA pravilnika, bo kongres prisil j en tozadevno spre j eti ostrejše postave. NEKATERI LASTNIKI premogovnikov se trdovratno upirajo pravilnikom, ki bi dovoljevali delavcem, da se organizirajo v lastnih unijah, pač pa priporočajo sistem kompani j-unij, katerih se delavci branijo. .Administracija bo morala ostro nastopiti, da zasigura delav-(Dalje na 4. strani) BLIŽNJI KONEC SUŠE Kar se nam je pred letom dni zdelo nekaj neizvedljivega ali vsaj zelo oddaljenega, je danes deloma že izvedeno, deloma pa na sigurni poti k završitvi. Kdo je pred letom verjel, da si bomo letošnjo poletje že lahko gasili žejo z dobrim pivom, ki' se legalne in po zmernih cenah prodaja v neštevilnih pivnicah v večini držav naše Unije! Nekateri pi-vopivci sicer sodijo, da je naše 3.2 procentno pivo prelahko, toda eksperti trdijo, da večina piva pred nastopom prohibicije ni bila dosti ali nič močnejša od tedanjega. Legaliziranje 3.2 pro-centnega piva je izvršil zvezni kongres z enostavno definicijo, da tako pivo ni upijanljivo. Za prohibicijo je b.’l to hud udarec, posebno zato, ker se splošno priznava, da legalizirano pivo ni pomnožilo pijanstva, ampak ga je zmanjšalo. Pivo se prodaja v restavracijah in drugih dostojnih prostorih po zmernih cenah, zvezna in državne blagajne pa prejemajo od prodaje istega lepe dohodke, ki so v splošnih finančnih potežkočah dvakrat dobrodošli. Prej so profite spravili butlegarji in podkupljivi uradniki, ljudje pa, ki so hoteli piti pivo ,so morali zanj plačevati pretirano visoke cene, četudi je bilo dostikrat ze'o sumljive kakovosti. Drugi in končni poraz prohibicije, namreč preklic 18. amend-menta, je stvar bližnje bodočnosti. Zvezni kongres je sore jel in predložil v odobritev posameznim državam naše Unije nov amendment, katerega vsebina ukinja določbe 18. amendmenta. Ko bo ta nov amendment odobren od treh četrtin, to je od 36 držav, bo postal polnomočen in prohibicija bo odpravljena. To bo pomenilo, da bodo zvezne postave zopet dovoljevale izdelavo in prodajo močnejših opojnih pijač, namreč raznih likerjev in žganja. Razume se, da bodo posamezne države glede tega lahko sfrejele svoje posebne postave in nekatere bodo morda ostale trajno “suhe.” S tem se bodo pa seveda tudi odrekle dohodkom, katere bo prodaja takih pijač donašala. Zvezna vlada in vlade posameznih držav Unije bodo dobivale lepe dohodke od legalizirane in licencirane prodaje opojnih pijač, kar je posebno v teh časih velike važnosti. Vsak, kdor hoče vedeti, lahko ve, da se je žganje uživalo tekom vse dobe prohibicije. Splošno prevladuje mnenje, da se je tekom prohibicije popilo mnogo več žganja kot v enakem času prej. To žganje je bilo večinoma nepostavno iz delano, drago in mnogokrat naravnost strupeno. Dobiček so spravljali butlegarji in raketirji, federalna, državne in mestne 1 blagajne pa niso od tega imele ; nikakih dohodkov. Pa ne le to. Vsiljevanje prohibicije, ki se ni 1 dala vsiliti, je ameriški narod vsako leto stalo težke milijone. Noben pameten človek se ne ogreva za pijančevanje. Toda vsi vemo iz trinajstletne izkušnje, da prohibicija pijančevanja ni odpravila, ampak ga je silno razširila. Vsaka prepovedana reč je mikavna. Treznost in zmernost je mogoče doseči z vzgojo, nikdar pa s postavami; vsaj pri Američanih ne. Licen-cirana in dobro nadzorovana pro-jdaja opojnih pijač, bo z ozirom na splošno zmernost in moralo naroda neprimerno boljša, kot je 'bila prohibicija, ki se je v tri-jnajstletni preizkušnji tako ža-(Dalje na 4. *trani) ODMEVI IZ RODNIH KRAJEV Higienski zavod v Ljubljani izdeluje načrte za zgradbo velikega vodovoda, ki bo oskrboval Suho Krajino z dobro pitno vodo, kajti v krajih s slabo pitno vodo se večkrat pojavljajo nalezljive bolezni. Vodovod bo dolg 110 kilometrov in bo veljal 30 milijonov dinarjev. Minister za socialno politiko in narodno zdravje je v ta namen že odobril kredit 15 milijonov dinarjev. Načrt je zasnovan tako, da se bodo zajeli močni studenci v okolici Roba in pri Zagradcu. Od Roba bo tekel vodovod preko Raščice na Videm in do Zagradca. Pri Zagradcu bodo rezervoarji zajemali vodo iz studenca Globočec, ki bo pojil Suho Krajino, okolico Ambrusa, žvirče, Hinje in okoliške vasi. Druga vodovodna proga bo tekla na žužemberk in Dvor. Z izvedbo tega načrta bo v večjem delu vprašanje vode za vso Suho Krajino rešeno. Seveda je to ogromno delo, ki bo dokončano približno v desetih letih. VSAK PO SVOJE V Žalcu je umrl bivši dolgoletni žalski župan Josip Širca, eden najzaslužnejših pionirjev hmeljarstva v Savinjski dolini. Rodil se je leta 1854 v Žalcu kot potomec ene najstarejših žalskih rodbin. Po dovršeni ljudski šoli v Žalcu in realki v Celju se je posvetil trgovskim vedam. Praktično se je pozneje udejstvoval kot sotrudnik pri raznih uglednih trgovinah delno v Sloveniji, delno v Gradcu. Leta j prevzel očetovo trgovino z meša nim blagom v Žalcu. Kratko za tem je bil izvoljen v občinski odbor in za načelnika krajevnega šolskega sveta, kjer je začel borbo za meščansko šolo, katero pa je dosegel šele v Jugoslaviji. V občinskem svetu je Širca v zvezi županom Hausenbichlerjem pometel s takratno dvojezičnostjo in uvedel samo slovensko uradovanje. Leta 1894 je bil izvoljen za žalskega župana in je ostal na tem odgovornem mestu celih 22 let. Razvoj hmeljarstva je v veliki meri zasluga pokojnega Širce. Pod njegovim županovanjem je bila tudi izvedena kanalizacija trga, tlakovanje ulic, zgrajeno novo šolsko poslopje, nova hmeljarna in napeljana električna razsvetljava. ^Prvo kopališče v Beli Krajini je bilo letošnje poletje otvorjeno na Kolpi v Metliki. Ni veliko, vendar je zgrajeno tako, da se bo moglo sčasoma, če bodo denar ne razmere bolje kazale, dogra diti več. Nad Polhograjskimi dolomiti je nedavno divjalo hudo neurje. Med silnim deževjem je strela udarila v stanovanjsko hišo posestnika Jožefa Koširja na Val terskem vrhu in ogenj1 jo je uničil do tal. škoda je le deloma krita z zavarovalnino. Posestnik Košir je tem, hujše prizadet, ker je letos že drugič pogorel. Požar, povzročen po streli, je uničil gospodarsko poslopje posestnika Sattla v Iljaševcih pri Ljutomeru. Stanovanjsko poslopje so gasilci iz Križevcev rešili. Raziskovanje rud v Bosni. V Fočo so prispeli strokovnjaki londonske tvrdke Robert Smiths et Co., da raziščejo področje Humič-čelebiči-Ljubišnja, ki je baje bogato na svinčenih in žveplenih rudah. Londonska tvrdka, ki poseduje v tej okolici že (Dalje na 4. strani) Tekom zadnjega izrednega zasedanja zveznega kongresa je bilo v dolgih debatah izgovorjenih nad 36 milijonov besed. Rezultat vsega tfega pa je izražen v treh črkah: NRA. To dokazuje, da en sam kongres več prazne slame omlati kot vse naše konvencije skupaj. * V nekem listu, sem čital, da vsak peti obiskovalec svetovne razstave v Chicagu kupi en zavitek pražene koruze. To je logično, ker Chicago se nahaja sredi takozvanega koruznega pasu, katerega tvorijo državft Iowa, Illinois in Indiana. Prejel sem že več kartic od slovenskih obiskovalcev svetovne razstave, toda na nobeni nisem še opazil slavospeva na naslov pražene koruze. To kaže, da Slovenci niso posebno navdušeni za hrustanje koruze in je ne smatrajo za posebno uspešno sredstvo za hladilo žeje. * Neki naravoslovec piše, da ni nobene določene meje med cvetlicami in plevelom. Kar smatrajo nekateri za cvetlice, smatrajo drugi za plevel. Prijatelj Cahej pravi, da ta definacija velja tudi glede zastopnic takozvanega lepega spola. * Da svet še ni tako popolnoma moderniziran kot navadno mislimo, dokazuje resničen slučaj, ki se je nedavno dogodil v našem bolečino na kolenu, je prišla v urad zdravnika in je na kolenu seboj prinešene otroške igrače punčke označila mesto, kje jo boli. Komentarja k temu se vzdržim, ker bi bil preveč riski-rana reč. ❖ Ljudje, ki prerokujejo iz ne-aeških znamenj, trdijo, da ose-oe, rojene meseca avgusta, so lepe ter srečne in uspešne v živ-jenju. Torej, kdor hoče biti lep, srečen in uspešen, naj se rodi v avgustu. * Zveza hišnih gospodinj, ki je nedavno zborovala v mestu Des Moines, Iowa, je v posebni peticiji zahtevala od NRA, da se tudi zanje uveljavi pošten pravilnik glede delovnih ur. Neka točka te peticije zahteva, da naj se polnočno pogrevanje mleka za dojenčke naprti moškim. Po mojem mnenju, bi bilo bolj pošteno, da se tudi za dojenčke sestavi poseben pravilnik, ki iim bo prepovedal ponočno sitnare-nje. ♦ Na neki pojedini, katere sta se udeležila tudi katoliški svečenik Kelly in židovski rabin Levi, je bila servirana okusna prašičja pečenka, katere se je Kelly z odličnim spoštovanjem p o s 1 u ž: 1, medtem ko je Levi hrustal ze.e-njavo. Na šaljivo Kellyjevo vprašanje, kdaj bo Levi postal dovolj širokogruden, da bo začel uživati okusno svinjino, mu je rabinec mirno odgovoril: “Na vaši ohceti, reverend!” Indijci verujejo, da človeška karijera s smrtjo ni končana, ampak da prihaja ponovno in ponovno na svet, včasi v človeški, včasi v kakšni drugi obliki, dokler se popolnoma ne očisti vseh grehov, nakar utone v večni Nirvani. Mogoče je zato Lincoln prišel nazaj v obliki avtomobila, [Taft v obliki hotela, Washing-(Dalje na 4. strani) MLADINSKI ODDELEK - JUVENILE DEPARTMENT lfcllIllllllllllllllllllllllllIlllllllllllllllllllllllllIHIHIIIHIIIlllHHIBIIIIIIIIlllllllllllllllUUUIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIHIillIlllllllllllllUllllllIIIIIllllll4IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIUIIllllllIllillllllHllIlllllllllllllllIllllllllllllIIllIIIIIIIUIIIIIIIIIIIIllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllIllllllllllllllllllllllllllll||iUUl>l m ZAKLETI GOZD THE BUSY BEE Oče in mati, dva siromaka, sta imela štirinajstletnega sina, ki je bil tako velik, kakor kakšen dvajsetleten mladenič. Primernega dela nista imela zanj, fant pa je jedel za dva. Nekega dne sta mu rekla: “Midva sva stara in bolehna in te ne moreva več rediti; pojdi po svetu, da si boš sam kruha služil.” Mati mu je spekla popotnico in sin je šel v širni svet. Hodil je in hodil po beli cesti, vedno dalje, sam ni vedel kam. Popotnico je bi! že davno pojedel, lačen in truden je bil, pa mrak se je bližal. Sedel je ob cesti in začel milo jokati. Tedaj pa se je pripeljal mimo gospod v kočiji; začudil se je, ko je videl tako velikega fanta jokati ter ga vprašal, kaj mu je. In fant mu je vse po pravici povedal. Pa mu je rekel gospod: “Pojdi z mano, lahko ostaneš pri meni za pastirja; jesti boš imel zadosti.” Fant je hvaležno sprejel povabilo in se odpeljal z gospodom na njegovo graščino. Drugo jutro npu je pokazal gospod okolico ter mu rekel: “Po vseh pašnikih in lazih naokoli lahko paseš čredo, samo v oni-le mračni gozd ne smeš živine pustiti. Tam gospodarijo zlobne čarovnice, ki ne vrnejo nobene živine, ki bi zašla v njihov gozd. Mojemu očetu so vzele oči, da je ostal slep in nesrečen.” Po teh besedah mu je odprl hleve. In vsule so se ven koze in ovce, prilomastile krave in voli, in vsa živina se je razkropila po paši. ,Fant jo je pasel in budno pazil, da se ne bi kakšno živinča približalo zakletemu gozdu. Ko je pa hotel proti večeru pognati čredo domov, je ni mogel zbrati. Če je zbral drobnico ter šel po govedo, se mu je med tem časom razkropila drobnica, in če je šel po drobnico, so se mu spet goveda razpasla. Ves pobit je stekel gospodu povedat, da ne more sam prignati črede domov. Gospod ga je potolažil in mu dal piščalko, rekoč: “Kadar zapiskaš na to piščalko, bo vsa čreda pritekla k tebi, in dokler boš piskal, pojde sama za tabo.” Fant je vzel piščalko, stekel k čredi ter zapiskal. In glej! priskakake so koze in ovce, pritekle krave in voli, in vsa čreda je šla za njim v hleve. Tako je pasel nekaj let, vesel in zadovoljen, ter dorasel v krepkega mladeniča. Nekega dne pa je prestrašen zapazil, da mu manjka zvečer nekaj živine. Precej si je mislil, da je gotovo zašla v zakleti gozd, kjer so jo zlobne čarovnice obdržale. Sklenil je, da ne bo gospodu nič povedal, ampak da jo pojde poprej sam poiskat v zakleti gozd. Drugo jutro si je urezal na paši močni gorjačo in stopil v gozd, ki je bil gosto zarasel in mračen; pisane strupene gobe so rasle po tleh, v vrhovih dreves so se drle vrane in šoje. Počasi pa je postalo drevje redkejše, in naposled je dospel do izsekanega mesta. Tu je zagledal več lesenih kolib in pri njih privezano svojo pogrešano živino. Kar sta planila izza kolib nadenj dva besna volka. On pa je zasukal gorjačo ter oplazil zdaj enega zdaj drugega, da sta se kar zvalila po tleh ter žalostno tuleč pobegnila. Tedaj pa so privre-ščale iz kolib čarovnice z razkuštranimi lasmi in planile nanj s svojimi ostrimi kremplji. On pa je zasukal gorjačo, in nobena se ni upala priti preblizu. Rekel Jim je: “Ta živina je moja, pustite, da jo odženem.” One pa mu je niso hotele vrniti, češ, kar pride v naš gozd, je naše, to je naša stara pravica. Naposled so se le začeli dogovarjati in se dogovorili, da jim po razsekal veliko skladovnico debel, potem bo pa lahko živino odgnal. Prinesle so mu močno sekiro in fant je začel debla klati. Toda bila so debela in trda in uvidel je, da jih tako ne razcepi do večera. Rekel je čarovnicam, naj mu prineso zagozdo. Čarovnice pa niso vedele, kaj je to. “Le počakajte!” si je mislil sam pri sebi. Rekel jim je, da bo dovolj, če ena vtakne v razpoko naklanega debla roko, pa bodo videle, kako hitro pojde delo izpod rok. Pristopila je stara čarovnica, ki je bila najradovednejša, in pokazal, ji je, kam naj roko vtakne. Čim je to storila je sekiro izdrl, naklano deblo pa je skočilo skupaj in ji stisnilo roko. Od silne bolečine se je kar zvijala ter tulila: “Boli, boli! Rešite me!” Vse čarovnice so ga prosile, naj jo reši. Toda 011 se ni dal preprositi, ampak jim je rekel: “Dokler mi ne vrnete oči mojega starega gospoda, je ne rešim.” Stara čarovnica je zatulila: “Dajte mu vse, kar zahteva, samo da me reši teh groznih bolečin!” Kaj so hotele? Prinesle so mu v lončku neko mazilo, rekoč, naj s tem namaže oči staremu gospodu, pa bo spet videl. Mladenič je skrbno spravil lonček, odvezal živino, rešil staro čarovnico, zapiskal na piščalko ter srečno prignal živino iz gozda. Doma je stopil k staremu gospodu in mu namazal oči. Stari gospod je vzkliknil od veselja, ko je spet spregledal. In prihitel je gospod in vsa njegova družina in vsi so se veselili ter se zahvaljevali hrabremu mladeniču. Pri skupni večerji jim je moral spet in spet pripovedovati, kako je ugnal zlobne čarovnice. Gospod ga je postavil za svojega prvega oskrbnika in mu dal svojo lepo hčer za ženo. Na ženltova-nje je pripeljal sin tudi svoje starše in jih za zmeraj obdržal pri sebi, kjčr so vsi skupaj srečno in zadovoljno živeli do konca dni. (“Mlado Jutro.”) -----------O—------- Branko gre z mamico v živalski vrt. Ko prideta do zebre, presenečen vzklikne: “Joj, mamica, zakaj so oblekli temu konjičku kopalno obleko?” “How doth the little busy Bee Improve each shining hour? He sips sweet honey all the while And flits from flower to flower.” “Why do you always quote that verse to me?” asked Bobby, “and why, when I’m extra busy, do you call me your ‘Busy Bee’?” “Did you ever see a bee at work?” asked his mother. It is ceaseless in its toil, and is far-seeing in providing for the future. I wish you would take this tiny insect for your model. Listen, and I will tell you a pretty story about King Solomon, the Queen of Sheba, and a Bee. It happened long, long ago, way off in Bible times, when the beautiful Queen of Sheba visited King Solomon. She was eager to prove herself T/tc (Sj JU/V/O/t rtt (?j St ie ; kat . „B«lo: Blizu pod visoko goro, ^a)®0,. 1 'uk; roko vodo je živel mož, ki je 1 ^ lr‘’Jče\ lina, njegova žena pa kokoš- Pisan ni bil za nobeno rabo, kakor ■ |V< bal koruzo1 in oves, in je i*e a lelio njim samo jezo. Kokoš pa Je ,< Prire znesla, in je imela zato »Jv veselje in je kar naprej "l0Z ^ 1'h 2 jala, da je neumen, ker 'ma L- s' Nazadnje se mož razjezi, cj>i v, vinarje petelinu na rep in niu bj r se pobere od hiše in gre po sv' ^ ?• da Petelin je bil zelo žalosten, ^ ijo, j moral od doma, gre, gre, ' *l‘r i velike mlake. , ?<( p°či “Kam pa vi, gospod petelin^ope, vprašala mlaka in se zagnala P ati 2 mu' ,1 ■■ odi1 •P0: “I kam, po svetu moram,”)1 ,c'an< žalostno petelin. . K. “Vzemi me s seboj,” ga naP »v. ka. “Zvesto ti bom služila-’ ,(1i “A “Sedi mi na rep,” pravi Petevj! misli, mogoče mi kdaj še Pr « - Mlaka mu sede na rep, in Pe naPrei- . -»tet 16,11 se Gre, gre, pa pride do roja ce j* “Kam pa vi, gospod Pete fPa ^ vpraša roj. j ®n »a 2 silna grmada. t< [itn , Petelin hitro spusti ^ ^ . mlaka je ugasnila ogenj, sPrjj mogel ogenj speči petelina- «! v ^ pahne pokrov pa zleti zopet o grajska vrata in zakriči: J j! jt “Kikeriki, grofu se nekai" j *0. Ko grof to sliši, se še b0' ca, ,r in zakliče: Minsk “Zakaj ga niste vrgli v PeC^ |) % Vsi preplašeni mu odg°v0 J '• “Saj smo ga vrgli, pa' je P ^ Po{j) ogenj, gotovo ima zlodeja v Grof zopet ukaže hlapce'11- ^ bijo petelina, da mu bo sa»’ rezal- m31(1 »c V resnici zgrabijo pete11 (j: četudi so se jim tresle hla^'. p(i vzame najostrejši nož, da D^(Ji c, ^ vrat petelinu, ta pa hitro toa(;. čebel in ga spusti grofu v 0 ^ “Joj, joj, joj, petelinček, h^. roja!” prosi grof ves pi'estra’0sii1 , lgr “Vsega me je opikal P°. ^ 'Vi vratu, joj, joj, reši me petev vsako pero ti obesim cekim ; n0j ^ šiš tega jeznega in hudega lajev veš, kako me peče in žge, nl„ da , bom trpinčil ubogih kmetov' -ji loj j Petelin ukaže roju čebel, ji iia ^ de zopet na rep. Grof je . ^ ''ili , in je v resnici obesil petcl*111 |j pero cekin. . “Kikeriki! Domov se 1,11 ^ ^ poje za slovo petelin in se.°el)(I ravnost k možu, ki je bil n>ej t> ^ pc dar. Tam je pred njim zle Ce 1, in stresel perje, in glej, cek>' „i:; ^ usipali z njega, da je bila vs j( »suj na samega zlata. Silno ve ^ji1 ”'iaj, mož objel svojega petelina* ,, W naprej zobal samo zlato Psev£,^1 ' * Žena pa je od same j^dei zbežala s svojo kgkošjo P°. ](’ ^ši cekine, pa jih ne more dob**1' zdaj išče, ako jih še ni nas -----------O———’ ila Slavo Štine: RAJ JE ZAPpl , 6 Jabolka zrela, v ts,.M „ sočna, debela, pisano žareča, sj ei kličejo z vej: a„sa trgaj in jej! Njih gospodar, 1 vrli vrttlar, , : |Ved: pravi: vzemite, ij5 kar v travi dobite’ ^aij a ne klatite Pr jabolka si z vej • ^v < i 'lil Vrt jc odprt! .*»!,, Evi in Ivo 1|1)>i) sta poželjivo ^ia, sadje klatila— , s šibo dobila • ' |( Raj je zaprt! , ’ iti ^ P} Cvetko Golar: .[J C PESEM O VI** l-J Gozdna rupa> • čista kupa- . ?• V njej iskri se kot ''Htfj vir v objemu sivih s j ^ v senci smreke in b ( e ki sta v zanko ^ Ij v brez in javorov su‘ ^ So kosov in sinic žgo!e tj \ ki mu pesmi zapo)0’Ak0, da zaspi zvečer sla“ Dc jj g* J1* Ko pa zjutraj prebU“ 5e ^ 1 v dir po skalah naPj' c, |0 in čez prage sc raz .j{, i v soncu kot zlato fc ' skoči v brezno dJ.’' da sc bor in hrast j^P1- Gozdna rup»> 'l čista kupa> AN INGENIOUS FROG Away down in Brazil there is a species of tree frog that builds its nest in the water. This nest is a sort of fortification for the protection of the frog’s eggs and later for its young. The fortification is built in this manner. Mrs. Frog starts at the bottom of a pond or stream, and lays a solid wall, perhaps two inches thick at the foundation. This wall is built circular, and gets a bit less in width as it nears the top, which reaches some inches above the water to admit air and light. It is a sort of tube-like enclosure, not very wide across, but plenty large enough tc let the young stay inside after hatching till they are able to look out for themselves. The tops of these little mud nests sticking out of the water resemble the craters of miniature volcanoes. They are built so compactly that the water does not melt them away for a long time after the eggs deposited in them are hatched and the young gone forth. —0-------------- FRECKLES Gustav Strniša: HUDI SRŠENI Have you freckles? Do the boys and girls tease you about them? If so here are a few things concerning freckles which you may not know and with which, perhaps, you will be able to utterly confound your tormentors: The boy or girl who is marked with freckles is usually ambitious, spirited, original and honest. From the time of Cicero, the great Roman, people with freckles and red hair have been sturdily independent. The girl with freckles is nearly always a good, jolly, breezy little playmate and companion and she can be trusted—even with a secret. 0--------------- Danilo Gorinšek: ČRNE CREŠNJE Tvoje očke—črne črešnjc-mamica bi snedla, ko bi le za druge očke kje kako izvedla! Tak pa mamica ne more snesti očk—seveda; kak naj sicer Majdiča mamico še gleda. -O- FIRST ONE IN Na hiši gospoda Tomaža so gnezdili sršeni, prav pod balkonček so se spravili in si sezidali gnezdo, ki je viselo tamkaj podobno veliki sivi mošnji. Ko jih je zagledala Tomaževa gospa, je povedala o tem svojemu možu. Takoj je rekel: “Te nevarne goste moram odpraviti!” Nji so se pa zasmilili: “Pusti jih, naj žive in letajo okoli! Vrt imamo dosti velik in če brenči še nekaj sršenov po njem, ne bo škodilo.” Gospod Tomaž je ugovarjal: “Sršenov pik je zelo nevaren. Stari zdravniki trdijo, da odtehta devet sršenov enega gada!” Gospa pa ni popustila, dokler ji ni obljubil, da se gnezda ne bo dotaknil. Brenčači so se pod balkonom zelo dobro počutili. Veselo so se hodili spreletavat na vrt in gospod Tomaž je večkrat katerega opazil. Gospa jim je velikodušno natresla na deščico pod balkonom sladkornega prahu, ki so ga radi hodili pobirat. Tako dobro se jim je godilo, da so postali vedno bolj vsiljivi. Kmalu jih je opazil gospod Tomaž tudi na verandi. Ujezil se je: “Sršene bo vendarle treba odpraviti. Če jih zagleda naša mala Milena, jih bo lovila in lahko jo kateri pošteno useka v roko.” “Ne, ne, ni mogoče! Sicer je pa vedno kdo pri otroku in sršenov ni cel roj,” je ugovarjala gospa. Prav tisti dan je bila Milenka za trenutek sama na verandi. Zagledala je dva sršena in se razveselila: “Kako velike, lepo pisane muhe!” Eden je brenčal po šipi, hoteč ven-kaj, drugi je šumel pod stropom. Otrok je hotel prvega ujeti z roko. Sršen je deklico takoj pičil v roko, da je zakričala in skočila kvišku. Pri tem je z glavico zadela drugega sršena, ki jo je usekal v vrat. Onesvestila se je. Prihitela je mamica, ki jo je odnesla v posteljo. Spočetka sploh ni vedela, kaj se je pripetilo njeni ljubljenki. Ko je pa prišel gospod Tomaž, je takoj videl, da je otrok opikan in poklical je zdravnika. Mala Milenka je morala ležati dolgih štirinajst dni preden je okrevala. Bledlo se ji je in vedno je govorila o pisanih niuhah, ki jo grizejo. Še preden je okrevala, jc gospod Tomaž nekega dne vstal še pred solnčnim vzhodom, pristavil k zidu lestvu in splezal pod balkon z vrečo in dolgim nožem v roki. Sršeni so menda še spali, ko je pritisnil vrečo k zidu in z nožem spretno odločil gnezdo od zidu, da je palo v Vrečo, ki jo je prav tisti hip že tudi zadrgnil. Vrnil se je v kuhinjo in vrgel vrečo na ogenj. Zašumelo je in sršenov ni bilo več. ---------O—--------- S lavo Štine: KDO JE BIL? See the happy youngsters Racing through the wood, For the old loved water Where the swimming’s good. Now they’re at the pool side, And with shout and jest, Each strives in ur,dressing To outdo th® rest. Then white limbs a moment In the sunlight gleam, As a lithe young body Cleaves the glassy stream. Then a hdad emerges, And above the din Rings the cry of triumph, “I’m the first one in.” Kričijo vrabci: živ, živ, živ! in žejni škorci—kdo je bil, ki roso s trave je popil? Cvrčijo murni: stric, stric, stric! ki je prišel izza goric— popil vso roso je s cvetlic? Regljajo žabe: kvak, kvak, kvak! Le kdo, le kdo je bil ta spak, ki vodo je popil iz mlak? Na nebu solnce se smehlja, saj one) vso skrivnost pozna, pa jo nikomur ue iatia. .. «1 tis i t 1 11 HlIlP1 1 23 Pisanj "rednik J°pHNST0WN’ PA' 13 dolar i lepo se vam Ogrado ere8a sem do- 'i stric do'n°' dopis- Ko ie ie 2el'n aomnv od drnštvene ka,ere 'Z"enadil- ko mi je Ze>oželil i em Pričakovala. ia!ec.| lukai J ,b‘ kdo prišel na ei®e' 'odeval ,8ani5!iral slovensko ' Pisanju n Cnei}ske otroke v či- ,r hi ,Ves«lieni nh-rii,ne8a ,ezika' 'Jaz ' t i° (i . lsk°vala tako šolo. i ,* Priredili I8„UiSta so otroci z ie1\ !r°V5lovJ ^ zab«vo s j et-n0ŽJ#' 1 *ih z veiii?- em ie7-ikl1- 0!e- tt» O veseljem, 'e žal ■■ e,tl zadnip a ni‘?d njimi. ^ rada 1? d?p'su sem ome-l?.' ^ bi nPr°Sl'a predsednika S‘W, in |(nt‘lni z® sknro odvzel :r se 7P )e v’deti> je sližal žitnice povsod dc-‘l° odpira, zopet tr.h Se bližajo koncu, % 2a Da usesti šolske klo- .PoZdrav,?dnOSr-:ian°m mi m'adim fita- K. Jednnr sI ioia j *J v kraju, začela i* vsi mt,. ^enie vsaki dan. tistim 1 lnsk‘ dopisniki se pisati ; Pa’ ki ne znajo še *^ili. k rat*’ da bi se P°--SCni se u,v,Sem b‘* ®e v star‘ Enlc 1 doma slovensko Sern b/at sem dobil v ro-le.°staia'a resn‘čno povest, ■'.riskirn v spoiJ1'nu> zato jo 'K. llr"tatelieni napisati. j.a GoriJkPrinik nf.vrže v koš J 2 iiiien 11 ,e z've' °če, ki z' i'tn deček Ignac>j- Bilje šole ’ 5ato ga ie poslal r^evala So v^eli nie" C^ij’^see g°rSPOd -V°d' lil len, q K- 7 •snacij je v v gLjn J.e tud‘ strašno

kjer se je - ’ tri ,n v ž°lah en mesec, i L'^h knr°e’ pa se n‘ n'č f! , la je D: ^ sPloh ni maral. očetu, da Ignac :itnice- r„ ie ho; Snaci) je šel do-Ko • Prepri4ati. kako •s«ac J? bil pri kosilu, Ogovori ‘,Znaš kaj latin' ‘° se vqqi, c: “Seveda i c., . c*an učili, in še ri^' kak0 0ce vpraša: “No, et>< N: “MiPravi po latinski rsš' Oče: “In Oče: “In ; «lUs” Oče: “In ... «p revesjus.” . Oče - ■ *ioiltalaciuseliUbi moi Ign“- t0) J ]kl l(,acjUs’. ,',zemi vilacjus, .ikol ■ acius » ’ e ne bom za aterenil> izmed nas i' šiliti rIeyu „ ""11 tl delom e pe moremo še 1,5 dn, dn> na m rem°g°v rov Cef Zabave M?\Zat0 pa allom Mladl se za- )H ’ starejši pa keg- iV^nike1 VSC čitatel>e si''j s|; Zdaj„ga oddelka, in' !5{ljiPhii 'ki< pa' ™ vas videl že -151 ^ l0{eeaoPKOkažete se na^- en‘-;S lfli ?ej faki os[!iZa: Želim> da eV°ei» -^dei^imi na'in se ^ na-š■ n listo anii v ml:»- bod° l'sko ot 1 ln sestrice vLtran-11 drusS0? SLaVEC, JSKJ. tj^nik- n®LMONT, PA. Nu ladinšv- ta mesec se litti|a8“va1aK111pril°8i- Več-? le h ‘nskep' edn>ka z mo-^leN več koddelka, zana’ N 2 . ^orebitir prostoP‘m v Na °P'Som ‘ Pa se kateri-e5e naša a odrasli od-J an Večkrat ada dopisoval- Pratn®ležkein8-aSi’ bodisi ' N 0rtv ‘ak0 ^J-iku. Njeni NinSlee. *ro došli med S imi Opddelka> kot so p ~P- ured.) .^ia, Lb°ru js^(!n‘ku in vse-atere J za nagrado sPomatio si h^bila zel° ve-J’in n,nia>o na? kupila kai> Si«, s,ati hnaše dobre I S h0^m njena^: ft ;--.' i« n,5e K * tam žen,l°Pet imel° f' tem bi ,nske niso vle- vb 'meli čevljarji ^01'?c^niZabmavaU,Prodsamd(; DU a ie h;i Iz Petih P* “S,i V Itltl°eo j ? in da t olskih nalog ^Vta‘ 'Spo PO-% Si; da v ™,ade d°- ' V >inVo•!?rav dnota - pril°e° a Pa naj bi IlU ^ iv ten, ’ 3a P(|J vi lli jpro5’’ m ,etel'“ prav F' pete"1 čebe'-. steli"' teli)” poPr_( laj' gleli ko s° i 5spod;' e ^ it zn^ ® ll* J iede: ijoj1 inf P' ec' vor«, P v m, ,01 f MLADINSKI DOPISI »ntrjbutions from our Junior Members čla ^Na 'mo \ & s res1 as i, «•" 11»; n«1 i «"4 ir l! d ‘8nac reče. ; S ' tl. ;la- tf Si $ gtr in, S«' ** e< % }r dobila mnogo dobrih in zdravih članov, da bi vedno bolj napredovala. ROSE KRIZAY, (27. avgusta 16 let), društvo št. 116 JSKJ. --------o-------- NEW FLOWERS FROM OLD Ely, Minn.—After a bouquet of-dahlias, which are in a glass of water, become old and worn, don’t throw them away, but make straw flowers of them by taking all the old metals off except those in the center'and the light yellow petals that remain. Although the outer petals will all be the same color, they will not look dull because the center will be of a different color, provided the dahlias are of different colors. The petals are very smooth instead of hard as are those of straw flowers. Add fresh water and adorn the table again. AMELIA PETERNEL (age 15), No. 2, SSCU. 0--------------- A BIT OF A SCARE Ely, Minn.—I had been out until 10 and when I caine home, everyone was asleep. I locked the door, went upstairs, and as soon as I was under the blanket I heard a noise. It would have been nothing in the daytime, but in the quietness of the night it sounded loud. I couldn’t imagine what it was, but I had enough nerve to open the light. Did I get a surprise! The breeze through the open window was turning the pages of a magazine on a chair. AMELIA PETERNEL (age 15), No. 2, SSCU. 0--------------- MINIATURE WATERMELON Ely, Mirjn.—I always have liked watermelon, but I didn’t have any this summer. Naturally, I hinted in various ways to mother to buy one. I’d come in the house and say, “So and So had got a watermelon,” or “I wish we had a watermelon.” At last I said, “Ma,' please buy a watermelon,” but even that didn’t do any good. I began to think of different kinds of melons, and how good they were. I began to wonder whether it was spelled with two 1’s or one. 1 wasn’t sure, so 1 looked it up in a dictionary and found that it was spelled with one. That didn't matter as much as the meaning did—a melon is a plant of the cucumber family with its edible fruit. I quickly closed the dictionary, ran out in the garden, took a slender green cucumber, peeled it and ate it by slices. It was good! It was as cold as watermelon. That’s how I began eating cucumbers every day. Once I thought a ripe yellow one would be better, but it isn’t. They are too seedy and have less water. Big green cucumbers contain much more water and are good to eat on hot days. AMELIA PETERNEL (age 15), No. 2, SSCU. 0--------------- PITTSBURGH, PA. DEAR EDITOR: This is my first letter to the Nova Doba as a result of determination made a long time ago, but not accomplished until now. However, I have decided to write often and not go back on my word. I have enjoyed all the stories, letters and jokes in the paper. Before vacation, I was in the ninth grade at Peabody High School, and if it at all possible I am going to college after 1 graduate. My interest is centered largely on ball games and books. Nearly every evening I go to see a mushball game. Exciting games are my hobby. My pastime at home is reading. There are very few letters from Pittsburgh, and I hope that others will begin to write to the Nova Doba. Ali those who have been keeping themselves in the background should become more interested and write. OLGA BROZIC (age 13). 0---------------- CHICAGO, ILL. DEAR EDITOR: Are you interested in the new blue eagle or the NRA, too? I am, because prices went up and I made 75 cents on scrap copper this week. Here and there you see groups of young ladies and men being hired. But for the men over 40, mother says, they will probably build a factory and pickle them, since only those between 20 and 40 are wanted. This does not include those who are on their old jobs. I will not tell a story about two boys; one was trying to be a liar and the other was trying to be lazy. A father took his son to the city and on the way they found a horseshoe. Father said to his son, “Pick it up, it may be of some use yet.” “I’m not a fool to bend my back for such scrap,” answered the son, so the father picked it up and sold it in the city. He bought some cherries with the money and on the way home threw them down one by one unseen so that his son would bend down for each one and eat it. Then the father asked, “Who was the fool, son?” Why did the father do that? A father and son were going to the city and on the way the boy was telling a story about q dog he saw that was as big as an elephant. “Really,” said the father, “we are nearing a bridge, son, and no one can cross it without falling into the water if he tells lies.” The son was terribly frightened because he wanted to see the city, but each step he took was clearing his consciousness and the animal became smaller and smaller until a city block away from the bridge he said, “Father, it was just a regular dog I saw.” All of us enjoy other children stories and letters, therefore we should fill a full page by next year. Best regards to all the young and old readers and the members of our SSCU. GEORGE RADDEFF, No. 104, SSCU. * ■"' i*. i EXPORT, PA. DEAR EDITOR: I am writing to thank you for the dollar check which I received for the article 1 wrote. 1 was surprised when the news came to me and 1 went and bought myself a pair of slippers. I have been so busy with the housework and canning that I didn’t have much time to write. This will be my eighth year in the same school. After I complete grade school, I am going to attend high school. I will tell you a story about our school picnic. A group of boys and girls from our school went to Oakford Park on a truck, but we had to walk two miles to the truck. We started about 8 o’clock in the morning so that we wouldn’t miss the ride, but we got there too early and had to wait. I had the dollar with which to buy tickets, and while 1 was waiting for my teacher, 1 lost it and began to cry. I didn’t have a good time until my dad came at ! o’clock, and I still felt bad. My girl friends looked all over the park, but they couldn’t find the dollar. I didn’t have very many tickets, but my teacher gavje me some. My dad told me not to cry, but I couldn’t help it, because he had to work so hard to make the money. I shall never forget that incident. I want to thank you again for the check, and this is all for this time. ANNA KEPCHIA, No. 138, SSCSU. 0---------------- JOLIET, ILL. DEAR EDITOR: Sometime ago I read a story, so I thought I’d relate a part of the story. Abo'ut 10 o’clock in the evening the father of a boy and a girl came home to his children intoxicated and said that the little boy, named Willie, who had laid on his back for seven or eight years, could earn his living by sitting in front of one of the busiest stores in town and holding his hand out for passers-by to drop money into. The father then retired to his bed. The next morning he told his daughter to make some lunch for him because he was going to work all day in the lumber yard. After he left the girl cleaned the attic in which they lived and told her little brother not to be afraid while she. took some sewing to her employer. In the meantime her father left the house, but he had not gone to work as he had said. That story was just a blind to set Jane’s mind at ease with regard to leaving the little boy alone. When he saw Jane going to the employer with the sewing, he turned toward home. Willie heard his steps and his heart sank when his father entered the room. His father said, “Well, Willie boy, I didn’t get work at the yard after all. But I don’t care much, for I’ve been thinking what a fine day it is for you to go for a walk. Would you like to go?” Willie, knowing what he meant, said he didn’t want to be a beggar, but his father took the little boy and wrapped his overcoat around him. After being out for four hours, Willie begged to go home, but it was to no avail. Willie’s father went into a saloon and called for hot whisky for the little boy. When the boy refused, his father drank it and called for more several times. When they went out Willie’s father said, “We’ll go home after we stop in here.” A broad stone step led up to the door which he intended to enter. His foot fell short as he stepped up, and fell with the sleeping boy. The father thought he was still sleeping, but the child had fainted and was unconscious. He laid Willie on a lounge in the bar room, more liquor was ordered and Willie was forgotten. In the meantime Jane came home and found her little brother missing. Jane looked into every saloon that her father went into and at last found him, but he didn’t have Willie in his arms. When the bartender told Jane where the boy was, Jane took him home still unconscious. As long as the father lived Willie never forgot that day. LUCILLE ZIVETZ (age 14), No. 66, SSCU. 0^--------------- CLEVELAND, O. Dolgo časa se nisem nič oglasil v mladinski prilogi Nove Dobe, ker sem bil na počitnicah na farmi Mr. in Mrs. Prelce v Painesville. Tam se mi je zelo dopadlo. Mr. Prelce mi je izročil živino: štiri krave, tri teličke, dva konja in enega turškega konjička (ponija); vsako jutro sem to živino izgnal na pašnik in zvečer sem jo šel iskat. Podnevi sem pa pomagal seno in žito spravljati na kupe. Mr. Prelce mi je obljubil sladke koruze (sweet corn) in koruze za praženje (pop corn), katere ima veliko. Blizu farme je potok, kamor sem hodil rake lovit. Tam v prosti naravi se večkrat kaj zanimivega ali smešnega vidi. Videl sem, kako je domači pes izsledil v kupu kamenja jazbeca, katerega je z velikim naporom privlekel iz jame, nakar ga je toliko časa metal v zrak, da je jazbec poginil. Jaz sem hotel, da bi jazbeca odrli, kožo posušili in jo prodali, toda hlapec mi tega ni pustil. Zato smo pustili mrtvega jazbeca kar zunaj. Rad bi bil ostal še par tednov na farmi, pa me oče ni pustil, češ, da je za letos tega že dovolj. Nisem šel rad nazaj v mesto, pa za enkrat ni druge pomoči kot ubogati in se pripravljati za prihodnje leto za ponovne počitnice v prosti naravi. — Pozdrav vsem čitate-ljem Nove Dobe! JANKO KAPELJ, društvo št, 71 JSKJ. To the Juveniles Juvenile contributions are coming from many who have never written before to the Nova Doba. With this increased interest of the juveniles there is no doubt that the iuvenile section will have more columns of original articles in the future. Quite a few have been trying to encourage their fellow members to take advantage of the space given them for their work. Perhaps it is because of this that more new juveniles decided to do their share, thereby keeping in the limelight of the senior members of our SSCU. If all the old and new contributors would make it their duty to write each month or every second month, they would be surprised at the result. Experiences of the summer vacation related by the juveniles are greatly enjoyed by many. Although original stories and true happenings are preferable, a good poem or story js appreciated. Hereafter, any article not written by the individual must bear the name of the author, or else it cannot be published. It is with the express purpose of winning a prize that most of the juveniles write. If the first time you are not successful, there is always a chance with each succeeding article of getting a prize. Make a prize your goal and after you have succeeded, keep on writing and see how many contributions become fruitful. Don’t be mistaken and think that after you have received one prize that you are not eligible for another. The following instructions should be followed by juvenile members when writing to the Nova Doba: 1. Use ink, or a typewriter if available. 2. Sign your name, number and name of your lodge, and your age. EDITOR. ---------o--------- NAGRADE Za dopise, priobčene v mladinski prilogi Nove Dobe v juliju, so prejeli nac/rade po en dolar ($1.00) vsaki sledeči mladinski dopisniki: Victor Slavec, društvo št. HO, Morley, Colo.; Amelia Peternel, društvo št. 2, Ely, Minn.; Rose Krizay, društvo št. 116, Delmont, Pa., in Mary Ann Radeff, društvo št. 101,, Chicago, lil. Častno priznanje (honorable mention) zaslužijo: Alice Mary Podržaj, društvo št. 82; Rudolph Supancic, društvo št. 57, in Mary M. Supancic, društvo št. r>7. DOPISI Bear Creek. Mont. POZIV NA SEJO. — Na redni seji društva št. 58 JSKJ meseca julija je bilo sklenjeno, da se na prihodnjo sejo, ki se bo vršila 20. avgusta, pozove vse člane in članice našega društva. Letos je 851etnica J. S. K. Jed-note, obenem pa tudi SOletnica ustanovitve našega društva, torej je priporočljivo, da v proslavo teh dveh obletnic nekaj ukrenemo. Poleg tega bo še več drugih zadev treba rešiti. Torej, vsi na sejo v nedeljo 20. avgusta! Ludwig Champa, tajnik društva št. 58 JSKJ. ' Lorain, O. V nedeljo 20. avgusta se nam zopet obeta užitka poln večer, ko nam bodo naši pevci in pevke vprizorili “Kovačevega študenta” in “Prizor ob potoku.” Vsi smo želeli, da to še enkrat vidimo, in pevci nam bodo ustregli. To pot nastopi nekaj novih solistov, o katerih upamo, da se bodo dobro odrezali. Kot se sliši, bo vse to zadnjič predstavljeno, zato naj nikdo ne zamudi lepe prilike. Po predstavi bo ples in prosta zabava. Vstopnina bo nizka. Pridite vsi in s tem pokažite, da ste za S. N. Dom in da znate ceniti kulturo. Komur ni pri srcu kultura, pesem in naša mladina, ne more trditi, da je naprednega duha in da se zaveda, da živi v dvajsetem stoletju. Mi moramo iti s tekom časa, ako hočemo, da ne zaostanemo. Torej, v nedeljo 20. avgusta ob 7:30 zvečer vsi v S. N. Dom v Lorainu! — Za publikacijski odbor: Louis Balant. dopoldne. Oas naših sej ostane kot omenjeno do konca tega leta. Seje' se bodo vršile vsako tretjo nedeljo v mesecu in se bodo pričenjale ob enajstih dopoldne. To izpremembo smo morali napraviti, ker smo našo dvorano ob raznih časih dali v najem drugim društvom in klubom za zborovanja. Na seji meseca julija je bilo sklenjeno, da se mora seje 20. avgusta udeležiti vsak član in članica našega društva. Izvzeti so samo bolniki. Na omenjeni seji bo poročapo glede poprave našega doma in bodo predloženi vsi računi glede tega. Vsak bo o tej zadevi lahko izrekel svoje mnenje. Kdor ne bo upošteval tega društvenega sklepa, z istem se bo postopalo po pravilih. Poživljam tudi člane, da skr-be, da bodo imeli vsak mesec plačane asesmente do 25. v mesecu. Iz blagajne se ne more za nikogar zakladati in ases-ment se mora pravočasno odposlati na glavni urad. Nekateri člani odlašajo s plačan jem asesmentov do zadnjega v mesecu ali pa še dalje, potem se pa jezijo, če jih tajnik suspendira. Tajnik se mora ravnati po pravilih in če član pravočasno ne plača svojega asesmenta in če ni blagajne, iz katere bi se založilo zanj, ni drugega izhoda kot suspendacija. Prosim člane, da to upoštevajo. Z bratskim pozdravom, Iti ja Suman Sr., tajnik društva št. 154 JSKJ. Chicago, III. VAŽNO NAZNANILO IN POZIV. — Seja društva Zvezda, št. .170 JSKJ se bo vršila v sredo 23. avgusta zvečer v navadnih prostorih. Na to sejo so vabljene vse članice našega društva. Dolžnost vseh članic je, da se bolj zanimajo za obstoj društva in da žrtvujejo vsaj par ur v mesecu za v korist društva in Jednote. To se pravi z drugimi besedami, da še bolj pridno udeležujejo društvenih sej, kajti če se članstvo ne bo zanimalo za seje, ne bo napredovalo društvo niti Jednota. Zato so članice društva Zvezda, št. 170 JSKJ še enkrat vljudno vabljene, da se gotovo udeležijo seje 23. avgusta. Članice prosim tudi, da bolj redno plačujejo svoje asesmente in' Se s tem ognejo neljube suspendacije in črtanja iz Jednote. Povedano je bilo že večkrat potom našega glasila in tudi potom dopisnic, da zalagati se ne more asesmenta za nobeno, ker društvo nima denarja, blagajničarka pa tudi ne. Asesment mora biti poslan na glavni urad pravočasno, da dospe tja pred koncem meseca, ako ne, se lahko pripeti, da bi bilo celo društvo suspendirano. To pa, po mojem najboljšem prepričanju, članicam ne bi bilo po volji, in seveda, meni tudi ne. - Torej, asesment naj bo plačan pravočasno, pa bo vse v redu. K sklepu pozdravljam vse člane in članice J. S. K. Jednote, posebej pa še članice društva Zvezda, št. 170 JSKJ, glede katerih upam, da pridejo polnoštevilno na sejo 23. avgusta, da bomo mogle res kaj dobrega ukreniti v korist društva in Jednote. Agnes Jurečič, tajnica društva št. 170 JSKJ. smo šli pogledat Lincolnovo grobnico, ki je res nekaj zanimivega. Vedno je veliko obiskovalcev in vsak se vpiše v knjigo, ki je v to svrho tam pripravljena. Potem smo si o-gledali državno hišo, v katere levem krilu je bil pred enim mesecem požar ,toila zdaj je že \se popravljeno. Poslopje je krasno in dela čast državi Illinois. Nato smo si ogledali palačo, v kateri živi governer, in še več drugih zanimivosti. Mr. Kmettu in njegovi soprogi naj bo izrečena lepa hvala za njuno naklonjenost in postrežbo. Potem smo še obiskali sorodnika Mihaela Darovca, ki je doma iz Gornjih Sušic pri Toplicah na Dolenjskem in katerega nisem videla že 30 let. Cas je vse prehitro minil in treba je bilo obrniti naš aytomobi) za pot proti domu. Vožnja je bila prav prijetna, kajti vozili srno se ponoči, v hladnem ozračju in pri mesečnem siju. Delavske razmere so tudi v Springfieldu slabe, kot so mi povedali. Veliko rojakov je že po dve leti brez dela, kar je slabo tudi za društva. Nekateri so že bili po 25 let pri Jed-noti, pa so jo morali pustiti, ker nimajo sredstev za plačevanje. Nadalje bi rada vedela, zakaj naše glasilo ne priobči zapisnika konference Jugoslovanske bratske federacije, ki se je vršila 24. aprila v Milwaukee, Wis. Saj je bila tudi naša Jednota zastopana po glavnem odborniku Franku E. Vranichar-ju iz Jolieta. (Urednik Nove Dobe bo dotični zapisnik priobčil, kakor hitro mu bo poslan. Dosedaj ga pa še ni prejel in ga ni mogel priobčiti. Op. ured.) V zapisniku, ki ga je priobčila “Enakopravnost” sem videla, da so vse naše jednote in zveze za združenje, ker le v združenju nam je obstanek in napredek zagotovljen. Ne vem, kaj bo potem naša Jednota s svojo hišo, katera se bo zidala, ko so pri splošnem glasovanju zmagali tisti, ki so glasovali za zidanje. Ako pride do združenja naših jednot in zvez, potem jo bomo imeli za suvenir. Dobro se je tudi odrezal naš glavni tajnik Anton Zbašnik, kot sem čitala v zapisniku seje federacije minnesotskih društev JSKJ, ki je bil prc.iSnji teden priobčen v našem glasilu. Ko so ga vprašali, kdo bo plačal stroške sodnije za tožbo, ki se je vršila med njim in Tavzljem, se je moško odrezal, da Jednota. Ker je na to nastal hrup v dvorani, je vstal in šel iz dvorane. Jaz mislim, da naj stroške plača tisti, ki jih je napravil, ne pa Jednota, in tako mislijo vse članice društva Zvezda, št. 170 JSKJ. Pozdrav vsemu članstvu Jednote! Frances Lukanich, zapisnikarica dr. št. 170 JSKJ. Herminie, Pa. Člane društva “Veseli slavček,” št. 154 JSKJ poživljam, da se polnoštevilno udeležijo prihodnje seje, ki se bo vršila v nedeljo 20. avgusta in se bo pričela ob ENAJSTI (11.) uri Chicago, 111. Novic je vedno dovolj v Chicagu, pa nihče rad ne piše, vsak rajši čita, posebno sedaj; ko je svetovna razstava v Chicagu. Razstave se je do sedaj udeležilo nad sedem milijonov ljudi, večinoma izven Chicaga. Slovencev med posetniki razstave ni prav veliko, ker nas vse tare depresija. Naj omenim, da sem šla v nedeljo 6. avgusta z mojo družino obiskat v Springfield, 111., prijatelja in sošolca M. Kmetta, ki je tudi član JSKJ. Z njim Moon Run, Pa. Društvo sv. Frančiška, št. 99 JSKJ prijazno vabi tukajšno in okoliško slovensko občinstvo na piknik, ki ga priredi v soboto 19. avgusta zvečer. Piknik se bo vršil v navadnih prostorih. Za dobro godbo in okusna o-krepčila bo poskrbel pripravljalni odbor. — Za društvo št. 99 JSKJ: Frank Podmilšak, tajnik. Duluth, Minn. Članstvu ameriške JUGOSLOVANSKE ZVEZE V MINNESOTI. — Deveta letna konvencija Ameriške Jugoslovanske Zveze v Minnesoti se bo letos vršila v Eveleth Recreation Building v Eveleth-u, Minnesota, v nedeljo dne 27. avgusta 1933. Pričetek točno ob 10. uri dopoldne. Vsled tega se poživlja vse delegate in delegatinje lokalnih klubov Zveze, da vsi dospejo v mesto Eveleth ob pravem času in zasedejo svoja mesta na konvenciji ob določenem času, če hočemo zborovanje za- jključiti ob 12:30 popoldne in se potem skupno udeležiti velikega piknika, ki ga priredi Eveleth klub št. 1, A. J. Z. pri Ely Lake v bližini mesta Eveleth. Piknik se prične točno ob 2. uri popoldne. Ako želi kak klub ali posamezni član Zveze predložiti deveti konvenciji Zveze kako resolucijo, naj tako resolucijo sestavi in jo predloži konvenciji dne 27. avgusta. Na konvenciji ne bo časa sestavljati resolucije. Ker bo deveta redna konvencija Zveze zelo važna, je upati, da bo vsak klub Zveze poslal polno število delegatov na konvencijo kot predpisano v pravilih Zveze. Kar se pa tiče programa na pikniku dne 27. avgusta, ob 2. uri popoldne, ne bom tukaj razpravljal njega podrobnosti. Vse o lepem programu bo javno objavil pripravljalni odbor eve-lethskega kluba. O programu naj le omenim, da glavni govornik v slovenskem jeziku bo naš odlični in velespoštovani rojak profesor Rev. Francis Jager iz St. Paula, Minnesota. Profesor Rev. Francis Jager je tudi obče znan med Ameri-kanci, kajti za časa svetovne vojne ga je predsednik Woodrow Wilson imenoval za načelnika Ameriškega Rdečega Križa v Srbiji, kjer je pomagal celiti rane našemu trjpečemu jugoslovanskemu narodu do konca svetovne vojne. Bilo je v Srbiji in v raznih jugoslovanskih pokrajinah, kjer je profesor Rev. Francis Jager videl trpljenje našega jugoslovanskega naroda in vsled njegove obširne izkušnje med jugoslovanskim narodom nam bo gotovo profesor Francis Jager napravil izvrsten govor. Zatorej je upati ,da se vsak Jugoslovan in Jugoslovanka v Minnesoti udeleži piknika pri Ely Laku dne £7. avgusta, kjer bomo imeli priliko zopet slišati našega odličnega rojaka, profesorja Rev. Francis Jagra, kakor tudi druge odlične govornike v angleškem jeziku. Torej na svidenje v Evele-thu v nedeljo 27. avgusta dopoldne ne konvenciji v Eveleth Recreation Buildingu, popoldne pa na pikniku pri Ely Laku, v bližini mesta Eveleth! John Movern, tajnik Ameriške Jugoslovanske Zveze v Minnesoti. GOVEJA PIJANOST Iz doline Rott na Bavarskem poročajo naslednjo nenavadno zgodbo: Neki mlinar je pred kratkim kupil dva bika, ki sta nekoč, ko je bil gospodar z doma, tako podivjala, da jih mlinarjeva žena ni mogla ukrotiti. V skrajni sili si je pomagala s tem, da je vzela iz omare steklenico žganja in ponudila pijačo bikoma. Zlila jima jo je med krmo. Bika sta krmo po-užila in se umirila. Ko pa je prišel zvečer domov mlinar in pogledal v hlev, je videl, da se bika valjata po tleh. Noge so jima bile odpovedale in sta jih vrgla deloma od sebe, deloma sta jih molela v zrak. Ker sta bika tudi pokašljevala, se je mlinarja lotila skrb, kaj to pomeni. Ves v strahu, da ne bi bil to začetek kakšne nevarne bolezni, ki se lahko konča s smrtjo, je tekel mlinar po klavca ter ga pripeljal domov, da je zaklal živali, šele potem je govoril s svojo ženo, ki mu je pojasnila vzrok stanja, ki ga je mlinar smatral za brezupnega. Toda bilo je že prepozno, kajti bika sta bila zaklana in odrta in njuno meso se je že kuhalo v loncih vaščanov. KORIST PEŠHOJE Lahko telesno gibanje, kot na primer pešhoja, vpliva ugodno na dihalne organe, pa tudi na prebavo. Naporno delo ali naporna telovadba pa odjemlje kri želodcu in s tem zakasni prebavo za eno uro ali več. J— “JVo'tta Doha99 —f GLASILO JUGOSLOVANSKE KATOLIŠKE JEDNOTE Lastnina Jugoslovanske Katoliške Jednote. IZHAJA VSAKO SREDO Cene oglasov po dogovoru. Naročnina za člane 72c letno; za nečlana $1.50; za inozemstvo $2. OFFICIAL ORGAN of the SOUTH SLAVONIC CATHOLIC UNION, ,Inc., Ely, Minn. Owned and Published by the South Slavonic Catholic Union, Inc. ISSUED EVERY WEDNESDAY Subscription for members $.72 per year; non-members $1.50 Advertising rates on agreement Naslov za vse, kar se tiče lista: NOVA DOBA, 6117 St. Clair Ave. Cleveland, O. VOL. IX. NO. 33 Bodimo dobri sosedje Predsednik Roosevelt je svoječasno rekel, da bo skušala ta republika biti dobra soseda napram drugim državam. Naše sosede v širokem smislu so ne samo Canada in Mehika, ampak tudi vse države Centralne in Južne Amerike, Evrope itd. Ves civilizirani svet je dandanes tesno zvezan med seboj in vse države sveta so si medsebojno sosede. Dobra soseda je država, ki spoštuje neodvisnost vseh drugih držav, ki se ne vtika v njihove notranje razmere, dokler resno ne ogrožajo blagra svetovne splošnosti, in ki skuša ohraniti medsebojne prijateljske ali vsaj gentlemanske stike. Kot posamezniki imamo vsi tisoče sosedov. Naši sosedje niso samo tisti, ki žive v sosednih hišah, ampak vsi posamezniki, s katerimi prihajamo v dotiko v našem vsakdanjem življenju, pri naših rednih ali izrednih poslih. Dobri sosedje moremo biti le, če spoštujemo človeške in državljanske pravice svojih sosedov prav tako, kot želimo, da drugi spoštujejo naše, če se ne vtikamo v njihove privatne zadeve, če ne raznašamo njihovih resničnih ali namišljenih slabosti ;n če jih ne sumničimo slabih dejanj in namenov, dokler nimamo za to tehtnih vzrokov in dokazov. Ako o naših bližnjih in oddaljenih sosedih ne vemo povedati nič dobrega, je najbolje, da molčimo. Ako imamo vzrok, da kateremu teh sosedov ne zaupamo, je najbolje, da ga pustimo v miru in se ga po možnosti ogibljemo. Svet je velik in za vsakega slabega soseda je sto dobrih. Skrajno nepošteno in dobrih sosedov nevredno pa je postopanje onih, ki skušajo svoje lastne grehe in slabosti zakriti s tem, da mečejo blato na druge, posebno še, če to blato prihaja iz mlakuž dvomljivih informacij. Vsak naj skrbi za to, da bo sam dostojen in vreden član ožje skupine, v kateri se giblje, in s tem dober član človeške družbe; blato pa naj pusti znanim štirinožcem, ki so ga vajeni. Vsak pameten trgovec ve, da svoje trgovine ne bo povzdignil z grajo drugih trgovcev ali trgovin, ampak, s pošteno postrežbo svojih odjemalcev. Kdor graja drugo trgovino, bo pri razumnih odjemalcih napravil vtis, da hoče s tem prikriti nedostatke svoje lastne trgovine. Naša dolžnost, kot članov J. S. K. Jednote, je, da skrbimo za dobro ime naše organizacije in ji delamo reklamo pri vsaki primerni priliki. Ta reklama pa mora biti1 dostojna in poštena in se ne sme nikdar izpremeniti v grajo ali omalovaževanje drugih sličnih organizacij. Pokažimo svetu vse ugodnosti, ki jih svojim članom nudi naša organizacija in pokažimo sploh vse njene dobre strani, ker to bo zanjo najlepša in najbolj učinkovita reklama. Nihče nam tudi ne bo zameril, ako se izrazimo, da po našem mnenju ni nobene boljše bratske podporne organizacije kot je naša. Ako pogovor tako nanese, se smemo brez pridržka izraziti, da so po našem mnenju vse slovenske oziroma jugoslovanske podporne organizacije .dobre, da so bile in so še vsaka na svoj način potrebne in da vse vršijo plemenito delo bratske pomoči, vsaka po svojem sistemu in v svojem delokrogu. Ne vtikajmo se v notranje težkoče in neprilike drugih organizacij, kajti popolnoma brez njih ni niti naša niti katerakoli druga. Na ta način se bomo izkazali dobre sosede in s tem bomo delali najlepšo reklamo za našo organizacijo. Dobre, poštene in tolerantne sosede vsak ceni in spoštuje. Priznati je treba, da se članstvo J. S. K. Jednote v splošnem ravna po gori navedenih smernicah. Poudariti jih jc treba le vsled tega, da ne pozabimo, da je to edino prava, poštena in bratska pot. Da našo J. S. K. Jednoto cenijo kot dobro in pošteno sosedo sorodne podporne organizacije, se je najlepše pokazalo ob priliki njene petintridesetletnice, ko so se jo s toplimi čestitkami spomnile vse večje slovenske podporne'organizacije in tudi velika Hrvatska bratska za-jednica. Zato, bratje in sestre, bodimo tudi v bodoče dobri sosedje v vseh ozirih! , «-o—-— --------------- Kdor sam ne zna biti odkrit in nesebičen prijatelj, ne more razumeti, kako bi moglo take vrste prijateljstvo sploh kje obstojati. Logično je, da tak človek vsakemu prijateljstvu podtika sebično in materialne vzroke. * * # prijateljstvo, ki temelji le na sebični in materialni podlagi, sploh ni prijateljstvo, ampak navaden “biznes” ali celo hinavščina. K sreči je na svetu več pravega prijateljstva, kot se splošno pri- zntiva. Najde ga pa le tisti, ki zna sam biti dober prijatelj. * * * Mnogokrat se preko mere razburjamo vsled začasnega vpliva ccb, katerih motivi se nam zdi-jd nepošteni ali splošnosti škodljivi. Tal,a nepotrebna razburjanja pa bi si lahko prihranili, če bi po-i;dsl>li, da tek črna pomete vsa pleve in pusti le zdravo zrnje. Le nekoliko potrpljenja je treba. Kar je dobrega, v mlinu življenja ve bo izgubljeno, ampak bo prišlo ob svojem času na dan in do priznanja. VSAK PO SVOJE (Nadaljevanje s prve strani) ton v obliki znamke in Bismarck v obliki slanika! * Pravijo, da je na naši zemlji lepše in prijetnejše kot na kateremkoli drugem planetu našega osončja. Predlagano in podpirano, da ostanemo kar tu! * V starokrajskih listih sem či-tal, da je bil v Franciji na dražbi prodan jugoslovanski oceanski parnik “Dobrota,” da so se iz skupička izplač|le med drugimi dolgovi tudi zaostale plače častnikov in mornarjev. Dobrota je sirota! ❖ Od neznane rojakinje v Minnesoti sem, dobil nepodpisano pismo, v katerem piše, da me je koncem julija videla v Elyju in da nisem tako pust, kot si je prej predstavljala. Bohlonej za kompliment, čeprav je bolj kisle vrste! če ni drugega, morajo biti tudi kisle lesnike dobre, posebno zdaj v pasjih dneh. * Časi se izpreminjajo. Včasi so kralji vzdrževali dvorne norce, zdaj pa norci vzdržujejo kralje. Nedavno sem o nekem shodu čital obširno poročilo, za katerega resničnost prepuščam odgovornost poročevalcu, da se je odličen govornik izrazil, da “ljudje so tam (v Jugoslaviji) glih take šeme kot tukaj.” Pa ne, da bi bila to tista bratska vez, ki nas veže preko morja! A.J.T. ------------------o------- BLIŽNJI KONEC SUŠE (Nadaljevanje s prve strani) lostno izkazala. Zdi se, da so do tega prepričanja prišli vsi pametni in pošteno misleči Američani, kar se vidi iz čudovite naglice, s katero se posamezne države izrekajo za odpravo prohibicije. Dosedaj je že 21 držav naše Unije odobrilo ustavni amendment, ki naj ukine prohibicijo. Treba je še pristanka 15 nadalj-nih držav, da postane novi {jmendment pravomočen. Splošna sodba je, da se bo to zgodilo še pred koncem tega leta. Da s tem resno računi administracija v Washingtonu, je razvidno iz dejstva, da je bil 9. avgusta odpravljen prohibicijski urad in je posle istega prevzel preiskovalni oddelek justičnega departmenta. Stroški zvezne blagajne bodo s tem znižani za letnih 8 milijonov dolarjev. Nekoliko vsiljevanja prohibicije bo vsekakor Se ostalo, dokler 18. amendment ni ukinjen, toda se bo najbrž nanašalo na velike but-legarje oziroma na tihotapce z opojnimi pijačami. Nekateri federalni prohibicijski uradi v raznih državah so bili ukinjeni, drugi pa bodo izpremenjeni v preiskovalne urade justičnega departmenta in bodo vodili boj proti raketirjem in odvajalcem. To bo vsekakor bolj časten, hvaležen in koristen posel kot pa vsiljevanje prohibicije. Vse navedeno kaže, da je za prohibicijo nastopil začetek konca; zvija se v poslednjih krčih in ko bo zaspala za vedno, se ne bo noben pameten človek jokal za njo. škoda, katero je povzročila ameriškemu narodu, je stokrat večja kot njene koristi. o-------------- REDEK SLUČAJ Na višji šoli mesta Holiis v Oklahomi so nedavno gradui-rale četvorčke, štiri sestre Ke^s: Mona, Roberta, Leots in Mary. Vse štiri so lepe deklice in so si medsebojno v vseh ozirih tako podobne, da jih je težko ločiti. Četvorčki istega spola, ki bi vsi dočakali 18 let, so zelo redki. o— --------- SLAN DENAR Mnogi stari narodi so rabili sol kot izmenjevalno sredstvo oziroma denarno enoto. DRUŠTVENE IN DRUGE SLOVENSKE VESTI (Nadaljevanje iz 1. strani) star 55 let in samec. Zločinci so umorjenega rojaka s petrolejem polili in zažgali, da je zgorel s hišo vred. Pokojnik je pred leti več časa delal v premogovniku v Sunnyside, Utah. * Uredništvo Nove Dobe je pred par dnevi posetil sobrat F. J. Kress, član angleško poslujočega društva “Pittsburgher,” št. 196 JSKJ v Pittsburghu in bivši Član atletičnega odbora JSKJ. Del svojih ctvateden-skih počitnic namerava preživeti med svojimi prijatelji v Clevelandu. * Iz Ljubljane je dospela te dni v Cleveland Mrs. Frances Tau-char, svoječasno bivajoča v Chicagu. S seboj je prinesla prvi in največji slovenski film “Triglavske strmine” in še več drugih filmskih posnetkov iz Slovenije. Danes se bodo ti filmi prvič kazali v S. D. Domu na Waterloo Rd. v Clevelandu. o------------- RAZNO IZ AMERIKE IN INOZEMSTVA (Nadaljevanje s prve strani) cem pravico organiziranja v lastnih unijah. GOVERNER države Kansas, Alf Landon, je pozval državno milico, da je okupirala in za-stražila urad državnega blagajnika T. Boyda, ki je priznal, da je dovolil kupčevalcu z bondi, Ronaldu Finneyu, da je iz državne blagajne odnesel za $150,000 bondov v Chicago. Preiskava je tudi dognala, da je bilo za en milijon dolarjev bondov ponarejenih. Finney je bil aretiran in postavljen pod varščino zaradi prodaje ponarejenih bondov; tri banke, v katerih je Finney interesiran, so bila ne ukaz državnega bančnega komisarja zaprte. Preiskava, ki se nadaljejuje, obeta prinesti na dan še zanimive reči. VLAGATELJEM Union Trust in Guardian Trust bank v Clevelandu, ki se nahajata v likvidaciji, je bilo dosedaj izplačano v dividendah 35 milijonov dolarjev. Izplačalo se bo še nad 20 milijonov dolarjev. Vlagatelji Union Trust Co. dobijo po 35%, vlagatelji Guardian Trust Co. pa 20% na svoje vloge. ENAINDVAJSETA država, ki je glasovala za ukinjenje 18. amendmenta, je Arizona. Letos bo glasovalo še 16 držav. Za preklic 18. amendmenta jih je treba 36. V avgustu bodo glasovale še Missouri, Texas in Washington; v septembru Vermont, Maine, Maryland, Minnesota, Idaho in New Mexico; v oktobru Florida; v novembru North Carolina, South Carolina, Pennsylvania, Utah in Ohio. Ako se vse te države izjavijo za preklic, bo 18.. amendment še letos ukinjen. ITALIJANSKA zračna flota, ki je preko Atlantika priletela na obisk svetovne razstave v Chicago, je dne 10. avgusta zopet dosegla evropski kontinent in sicer Portugalsko. Pri vzletu z Azorskega otočja je ponesrečilo eno italijansko letalo. Pilot Squaglia je bil pri tem ubit, dva druga letalca pa ranjena. To je bila druga resna nesreča tekom poleta. Prva se je zgodila v Amsterdamu, predno je italijanska flota zapustila evropski kontinent. Takrat se je ponesrečilo eno letalo in je bil v nesreči ubit narednik Quintan-valle. straženje avstrijsko-n e m š k e meje zaradi Hitlerjeve propagande. Baje sta Anglija in Francija naklonjeni zahtevanemu povečanju avstrijske armade in poroča se, da tudi Poljska, Češkoslovaška, Jugoslavija in Rumunija ne nasprotujejo. GENERAL VON BUELOW, v začetku svetovne vojne šef generalnega štaba Hindenbur-govega in proti koncu vojne poveljnik nemškega kora na za-padni fronti, je dne 7. avgusta umrl v Waynesvilleu, N. C. Po vojni je bivši nemški general živel v North Carolini, kjer je bila doma njegova soproga. Ob svoji smrti je bil star 74 let. GOZDNI POŽAR je dne 10. avgusta do tal uničil ribiško vasico Burlington v Newfoundlands f Prebivalci, po številu 350, so v čolnih pobegnili v Notre Dame zaliv, kjer jim je prišel na pomoč parnik Prospero. BIVŠI PREDSEDNIK CUBE, Gerardo Machado, je dne 12. avgusta nagloma vzel “dopust” in v aeroplanu pobegnil v Nassau na Bahamsko otočje. Iz generalnega protestnega štrajka proti vladi, ki se je pričel 3. avgusta, je nastalo vojno stanje in v velikih nemirih dne 7. avgusta je bilo 21 oseb ubitih. Ameriški poslanik Welles je brez ovinkov povedal Machadu, da mora v interesu miru na Cubi odstopiti. Machado je najprej odklonil, ko pa se mu je izneverila armada, je videl, da je konec njegove moči in je zapustil Cubo. Njegovo mesto je prevzel Carlos Manuel de Ces-pedes, sin prvega revolucij o-narnega predsednika Cube. Temu prevratu so sledile velike demonstracije, v katerih je bilo več osebnih stražnikov prejšnjega predsednika ubitih, predsednikova palača pa je bila oplenjena in oprema razbita. Demonstranti so naskočili uredništvo nekega lista, ki je podpiral Machadov režim, in so vso opremo razbili. Na predsednika Zedinjenih držav je bil vprizorjen pritisk od Anglije in Francije, da napravi mir in red na Cubi, zakar so Zedinjene države po neki pogodbi odgovorne. Predsednik Roosevelt pa ni hotel posredovati z orožjem, pač pa se je poslužil diplomatičnega pritiska, ki je nedvomno mnogo pripomogel k strmoglavljenju tirana Machada. Vsled demonstracij in nemirov, ki se niso polegli tudi po begu bivšega predsednika Machada, je predsednik Roosevelt v nedeljo 13.' avgusta poslal v protekcijo ameriških državljanov tri vojne ladje k obali Cube. Takoj nato je poklical v Belo hišo časniške poročevalce, katerim je povedal, da je poslal vojne ladje na Cubo edinole v varstvo tamkajšnih ameriških državljanov in to pod nobenim pogojem ne pomeni intervencije od strani Zedinjenih držav. Ameriške vojne ladje so bile poslane na Cubo šele,' ko se je nova administracija Cube izrazila, da nima nikakega ugovora proti temu. Jugoslovanska Katoliška Jednota v Ely, Minnesota GLAVNI ODBOR a) Iz vrše val ni odsek: Predsednik: PAUL BARTEL, 339 N. Lewis Ave., WaukegaH' Prvi podpredsednik: MATT ANZELC, Box 12, Aurora, Drugi podpredsednik: LOUIS M. KOLAR, 6011 Bonna Ave.,°ie Tajnik: ANTON ZBAŠNIK, Ely, Minn. Pomožni tajnik: LOUIS J. KOMPARE, Ely, Minn. Blagajnik: LOUIS CHAMPA, Ely, Minn. Vrhovni zdravnik: DR. P. J. AROH, 618 Chestnut St., Urednik-upravnlk glasila: ANTON J. TERBOVEC, 6117 St Cleveland, O. b) Nadzorni odsek: Predsednik: JOHN KUMŠE, 1735 E. 33rd St.. Lorain, O. 1. nadzornik: JANKO N. ROGELJ, 6207 Schade Ave., 0leTf 2. nadzornik: JOHN BALKOVEC, 5400 Butler St., Pittsburg 3. nadzornik: FRANK E. VRANICHAR, 1812 N. Center St- 4. nadzornik: JOSEPH MANTEL, Ely, Minn. GLAVNI POROTNI ODBOR: Predsednik: ANTON OKOLISH, 1078 Liberty Ave., Barberi® 1. porotnik: JOHN SCHUTTE, 4751 Baldwin Ct., Denver, ^ 2. porotnik: VALENTIN OREHEK, 70 Union Ave., Brooklyn 3. porotnica: ROSE SVETICH, Ely, Minn. 4. porotnik: JOHN ŽIGMAN, Box 221, Strabane, Pa. Jednotino uradno glasilo: NOVA DOBA. 6117 St. Clair Ave., Cleveland, O. ZDRUŽEVALNI ODBOR: , a* Tajnik: JANKO N. ROGELJ, 6207 Schade Ave., Cleveland, ^ 1. odbornik: FRANK E. VRANICHAR, 1812 N. Center St- 2. odbornik: MATT ANZELC, Box 12, Aurora, Mino __ Pravni svetovalec: WM. B. LAURICH, 1900 W. 22nd Pl- Chl ■ fllf* Vse stvari, tikajoče se uradnih zadev, naj se pošiljajo na ^ denarne pošiljatve pa na glavnega blagajnika. Vse pritožbe in slovi na predsednika porotnega odbora. Prošnje za sprejem novib c za zvišanje zavarovalnine in bolniška spričevala naj se pošiljai0 zdravnika. slovov naj se pošiljajo na naslov: Jugoslovanska Katoliška Jednota v Ameriki je najboljša JU* y0jitf, varovalnica v Zedinjenih državah in plačuje najliberalnejše P°dP?r?^efil4 h Jednota je zastopana skoro v vsaki večji slovenski naselbini v A*® fr J hoče postati njen član, naj se zglasi pri tajniku lokalnega dffliVpgij j piše na glavni urad. Novo društvo se lahko ustanovi z 8 člani & t4 neoziraje se na njih vero, politično pripadnost ali narodnost. \ao f tudi otroke v starosti od dneva rojstva ,do 16. leta in ostanejo laD skem oddelku do 18. leta. Pristopnina za oba oddelka je prosta. ■■■■■ i« »d Nova Dob«. 6117 St. Clair A v*. 0f PHa S < «as »ich |Pon Premoženje znaša nad $1,500,000.00. Odrasli oddelek je nad 104% solventen, mladinski nad 2, 000^ izgubil zavest in utonil v malinovcu. Tovariš, ki mu je skušal pomagati, se je tudi onesvestil, pa se je k sreči zrušil na tla poleg usodne kadi. sl$; Združenjem švicars - bila že leta 1929. & godba, po kateri bi *Ji< grajska občina PoS0]1,,; H jonov švicarskih fr8*’, ^ ženje švicarskih b**11■ J sli o za zgradbo efc£ > trale in za oskrbo , električnim tokom 23 ^ V sklenjenem dog0^ oJ neke nejasnosti in ( zastopniki beograjske _ potovali sedaj v pogodba pregledala realizirala. Zanimivi ostanki e. Na rimsko-ka kopališču v Golubič^ ^ ča so razkrili te d P1 ; rorimskega svetih' j ie ^ žrtvenik, posvečen , sarkofagov in PoS° s ityj( mrličev. Iz vsega ^ da je bilo tamkaj ,. pokopališče, v bliž'1’1 kaka večja naselbi'1^ . —-°—^f)i s LE ČEVLJE >*yj KOPITAR \ V Clevelandu, 0" j tekli teden mudil ^ škoslovaški “k o P1 j J5 Bat’a, ki lastuje Pj j ■ 1 čevljarske tovarne Češkoslovaškem s*lCjj, še v devetih di'u^ji;i Evrope. Samo tovi,‘ , ' C), izdela po 200,000 j na dan. Bat’a, ki y .^i joč na svetovno i'ai!S 4 ..'“‘’e ^ • 1 7$ 0 1' cagu, ustavu J u Clevelandu, je v j % časniškimi poroce ^ n( da imajo amerišl“y lepe in male noge, ^ ^ j ° dosti in Sh ko kot ženske v ^ 4 Odlični “kopita1' ( ^ pri sodbi čevlji ‘ J jjj. j pak je dal tudi ne ,j| j^1 o gospodarski sltl‘ & ^ ropi. Med drugi*® J; L. poroča “The Clev® hi1 th6j dne 11. avgusta, ^ .j, v vrstah brezpose ^ njenih državah y c.tj. državni funkcijo11*^ t' i ^ viji ali Bolgariji; . ^ »m mnenju v Ameril'1 ;■ i.^ tisti, katere P°cI' ■>., delne organizaciji’ \f <« gariji delavci in ^ j* delajo od zore d° ^ ^ Mogoče ima P^1 predsodke proti ' >!) t Bolgariji vsled ^ [»' mnogi ljudje \ nosijo opanke in pokupijo dovolj Al ljev. | 1 L Razprava z 2,500 pričami se je nedavno pričela pred okrožnim sodiščem v Banjaluki proti Ab-duhalu Dizdareviču, bivšemu sreskemu referentu za kmetijstvo. Dizdarevič je izvršil številne službene zlorabe in sleparije, sprejemal je pa tudi podkupnine. V preiskovalnem zaporu je že prekd enega leta in so sodniki v tem času zaslišali preko 2,500 prič in oškodovancev. Po številu prič bo to naj večji proces v zgodovini bosenskega pravosodja. Drago pravdarstvo. V vasi Podgorač sta se dva soseda sprla zaradi dveh brazd zemlje na meji svojih posestev. Ti dve brazdi sta bili široki komaj pol metra, pa če bi jih kmet še tako dobro prodal, ne bi dobil za nje več kakor kakih 150 Din. Kmeta pa sta se zaradi teh dveh brazd začela pravdati in so se zaradi tega vršile že štiri sodnijske razprave. Proti vsaki pa so bili od ene ali druge strani vloženi prizivi in imata tako kmeta sedaj že preko 20,000 Din stroškov za kole-ke, komisije itd. Za ta denar bi si lahko vsak nabavil po tri orale zemlje. Denar starih hrvatskih banov. V ruševinah stare hrvatske naselbine Klokoča blizu Velike Kla-ai še, sta posestnika Lazar Erov in Dragotin Turkalj nedavno našla okrog 1,000 komadov nekega starinskega denarja. Za zgodovinsko vrednost te najdbe se nista dosti brigala, spoznala pa sta takoj, da je denar srebrn. Turkalj je nekaj tega denarja poslal tudi v banovinski muzej v Banjaluko, kjer so ugotovili, da so ta denar kovali nekdanji staro-hrvatski bani. Nekateri srebrniki so oglati in imajo na eni strani lik Matere božje, na drugi pa se še vidi napis Ladislav. Najdba tega denarja, ki je bil v dobi starih banov razširjen tudi po Dalmaciji in Bosni, kjer si je še do danes ohranil,ime “banovac,” je velika zanimivost za zgodovinarje in numizmatike. Muzej bo odredil, da se bodo poiskali še drugi ostanki in spomeniki iz davne preteklosti. švicarsko posojilo beograjski občini. Med beograjsko občino in W of g. Sem each In cities faric ion, ie( Dt 1 0] *Pit 'oni »iag Th esCr iffe, ®tisf fliot 'Pal ODMEVI IZ RODNIH KRAJEV AVSTRIJA je naprosila evropske velesil^ da ji dovolijo zvišati število njenega vojaštva od 22,000 na 30,000 mž. Večjo armado baje potrebuje za za- (Nadaljevanje s prve strani) ogromne gozdove, ima od države tudi dovoljenje za izkoriščanje rud. če bodo sedanja raziskovanja uspešna, bo tvrdka v teh krajih pričela z velikopotezno eksploatacijo ter bo zgradila tudi svoj (^železnico od Ustiprače pre-| ko Foče do Ljubišnja. Revnemu prebivalstvu bi bila taka podjetnost zelo dobrodošla. V malinovcu je utonil. V tovarni Stock v Požegi, ki izdeluje brezalkoholne pijače, se je dogo-, dila nenavadna in huda nesreča. Delavec šperanda je po nesreči padel v kad, polno vročega malinovega soka. Nesrečnež je takoj - H B AMPLIFyiNG THE VOICE OF THE ENGLISH SPEAKING MEMBERS gg S * CURRENT thought ^ Ely, Minnesota rgb'H When t —————— * geor. attending grammar school I preferred the study 'cUlty |tlp^y to any other subject. I still remember the dif- each lSja|. encountered before I memorized the capital city of ^ ,.'^naP°lis, Ind.; Columbus, O.; Madison, Wis.; Albany, ^ cities’vienVer’ ^0l°-> and Phoenix Ariz., are some of the capital ^ri0Us • ^d a special attraction for me. I constructed i°n, ari^1<^ures °f these capital cities, according to their locate ^ Imagined that all capitals had a building similar to ^ ^Urin^-leSS^°na^ ^ouse at Washington, D. C. Is on ^ recitation period, when the school teacher quizzed ■> °'i aPitaLs '! geograPhy home work, namely, the various state ’ J° *°ngecl' f* yearning to visit such cities overcame me, and how °r an opportunity to travel and actually see what my Hi Cd pictui’ed for me. nd eScHboriSUe *° see w^h one’s own eyes what has already been K Pretit m Words is universal. To board a train and visit a ®* atisfies °^Vn’ which one has read about in the newspapers, pry ^perigj °.ne s curiosity. There is a great deal of satisfaction in t** ' ^ spe'Ug °f see*nfcr something different. Ufa °tiablvtCl.a^ Merest to members of an organization unques-*1'i 1 a city1S headcluarters. Usually the home office is situated US1 ^as, Di,°r ^0Wn where the organization originated. Original lk° leh a ]oans.and the people executing them are all contained in P°n AVi?|'a*'ty, and for this reason such a town or city is looked «of Ely; a high degree of interest by its component members. js !.ln-’,the place of origin of our South Slavonic Catholic •skih ij)4| ^ amiliar to all of our members. Containing the prin-^ lot},, Ce ,of our organization, Ely acts as a center point of i ^ Ncat^ situated in the 17 states. Lodge secretaries com- 0jil» Many" Supreme Office regularly. aiit( !Elyv ask the question: What kind of a looking place ekt*1 Ntiesg 'i- n °f about 5,000 inhabitants, with many small P kllent ores> situated on several hills. School facilities are ,3^ S la ’ several large, up-to-date buildings, of which Ovof* 0nr cities could point their fingers at with pride. ,05’)1tnlen1)Uon,s Present headquarters in Ely are a keen disap-j^o! fe ar)(j a newcomer. The building itself is a small struc-icOi °'vever °ne serves the purpose of a small business. : i ab' mem^ers °f our organization need not feel too °,U^ inadequate room, as the new Home Office ^11 bG f a'^ be built soon. When completed the new structure 1 st«! SOl'rce of pride and pleasure to all members, as the ' ^ ^niz,Lthe building provide facilities suitable.for a large o ^ 1011 our South Slavonic Catholic Union. , ; o5*1 ^n*on was first organized in 1898, in Ely, the : •A' ‘ 0'S no ^dea as t° what proportion the new fraternal 'pt S^nization would expand. Today, in looking over ■ jd ' 0flder ^ cities that contain local SSCU branches, one may 3gn? J’loc^, y ^e Home Office was never transferred to a larger ^8 tvi ^ a Point nearer the center of all lodges. ni P wonderment soon blares into a spectacle of f^ in n lng wben one sees and talks to Ely members. Over ^ they members soon make the newcomer realize rtP^ -t ^ S° Proud having the SSCU Supreme Office in <’ ^ey shall not relinquish this honor, and that ‘ I'he SaR keep the Home Office in Ely. ” i ^ndomitable spirit that kept our Union in existence ■ -t'?tJ°rninMfirSt ^GW years °f ^fe’ spite of bitter obstacles, 'tJ' eH,tsof 68 today, and what they have acquired through Vh j. ard work shall not be taken away from them, f ! °f perseverance is admirable indeed. G. W.’s Take Second in I. L A Race “Iggy” Jeraj, G. W. Ace, Hurls Teammates to Two Victories f Cleveland, O. — Tuesday, ' Aug. 8, the G. W.’s took second place by defeating the Orels, 7 to 4. The G. W.’s scored five ’ runs in the fifth inning just to prove they can go out at any time and collect tallies from opposing teams. The Orels led ’ the G. W.’s until the fifth frame. In this frame the George ^ Washingtons decided they 1 would stand for no impertinence like this and they certainly showed the Orelmen their places. 1 Zalokar, B. Kubilus, Betson, Bizil, Brezovar and Jeraj swung the G. W. bats for a total of 10 hits. R H E Orels ..........201 000 010—4 9 3 CJ. W.’s .......000 050 20*—7 10 1 Batteries—Adamic and Pristov; Jeraj and Bizil. Friday, Aug. 11, the George Washingtons strengthened their hold on second place by downing the S. Y. M. C.’s, 3 to 1. Frank “Twin” Yerse allowed the G. W.’s but three hits. The G. W.’s first tally came in the first inning when T. Kubilus started off with a single, took second on a force play, advanced to third on a wild pitch and scored on Fabian’s long fly to right. B. Kubilus also sinT gled in this frame, but did not score. In the eighth Skufca was safe on third baseman’s error. “Gingy” Kostelic hit a fly to Debelak, who dropped the ball, Skufca advancing td third and Gingy stopping at third. Adolph Brezovar then singled to left, scoring Skufca and Gingy Kostelic. The S. Y. M. C.’s lone tally came in the third inning when Frank “Twin” Yerse tripled to deep center and scored on “Snag” Tekavec’s second hit of the game to left. Tekavec advanced to second on “Toots” Milavec’s second hit of the game also and both runners remained on bases. R H E SYMC ............001 000 000—1 8 3 G. W.............100 000 02"—3 3 1 Batteries — Frank “Twin” Yerse and Milavec; “Iggy” Jeraj and Bizil. I appeal to the George Washington members to attend the games at least on days when your lodge team is playing. 1 Come out and root for the boys, j Show the boys that you’re with < them 100 per cent, and this i will make a great improvement in their playing when they know that you’re with them. 1 Let’s show the boys we’re with ] them. The Interlodge League schedule for these games can be found in the Journal and Observer. This weekly issue can be gotten at 6221 St. Clair Ave. for the small sum of 3 cents a copy. Get one so that you may know when your team is playing. All games are played at Gordon park, diamond No. 5. Frank “Lefty” Jaklich, No. 180, SSCU. ------o ----- CANADA’S NAME The origin of the word “Canada” is uncertain, but it is probably from the Iroquois “kana-da,” meaning a cabin, or another Indian word, “kanatha,” signifying village. The early ■ French explorers picked up the • word somewhere, from the ln-; dians, and applied it to an in-t definite area which has now ■ come to mean almost the whole northern half of our continent. The Country Store By Frank J. Progar, No. 203, SSCU Springdale, Pa.—Well, here I is, back at the counter of the country store, ready for operation in accordance with NRA regulations. Compliance with aforesaid rules probably accounts for last week’s absence, since curtailment of working hours meant curtailing the work .. . What’s the use, I cannot tell a lie—and I’m not George Washington either— so-o-o, I’ll leave it to the Baron to give you a better one. Ain’t that sumptin’? * * * Did we or did we not read the last issue of the Nova Doba? Prosperity has finally chosen to climb on the bandwagon (not a ballyhoo campaign) and ride to the camp of certainty. Bro. Kolar, in his editorial, outlined the government’s contribution to push the wagon onward. The various relief bills and the NRA campaign will do much to prime the pump of economic recovery. Ernest Palcic Jr. unfolds a report that causes tears as well as shouts of joy. Tears because we were absent (those that were), and joy in hearing of their great success. From Minnesota Lil and Stan again cause similar tremblings. Great successes such as these mean that “sheckels” are once again changing hands, the general public is in a hilarious mood, their cares and troubles behind, and—“A great time was had by all.” * * * Speaking of Minnesota, we are reminded—or is it I—of the picture in last edition of this medium; the pride of Minnesota, Ann Govednik. The remarkable exhibition of her swimming ability has caught the public’s eye throughout the nation. We, there it is again, have often wondered just what she looks like; mere curiosity, but our weak characteristic has now been satisfied. My, but the water looked cool, invigorating and inviting; mind you, I was referring to the water. * * * Who is the most popular girl in town? Ah, you’re right this time. It’s NIRA, Uncle Sam’s pride - daughter, and here’s a secret, boys. Sammy tells us that she is in circulation. Right-o, cheerio, set your caps , for the prize catch of the sea- . son. From authentic sources comes a report that those mindful of her powers and charms are out to adopt, marry, buy or steal her; sitting around with open arms and waiting for her to arrive through her own initiative does not suit those intellectual cap-setters. * * * Sitting before this typewriter —not a Johnson either, it slings gab instead of bullets—I see the mailman plodding onward through a drizzling stream of rain. It has rained continuously for the past five or six hours, while this unfortunate is asked to go plodding through to bring the mail, your’s and mine. Mindful but uncomplaining of the weather, be it rain, snow or sleet, he delivers your 3 cents worth; isn’t that a bargain? Deliver it yourself and find its true value. ♦ * * At this moment of typing the news flashes via the radio report the bickering and battling waged at the conference of the i interested parties in the bitu-, tninous coal code in Washington, D. C. Among the issues unionization is of prime importance. That the mines will be unionized under the U. M. W. of A. banner is a foregone conclusion. What I have really in mind is to relate a local incident that occurred in the unionization of the local mine; said mine being a subsidiary of the Philadelphia Co., a powerful public utility corporation of Pennsylvania. While the workers are paid a fairly satisfactory wage, the conditions, on the other hand, are inhuman and intolerable. To correct these abuses only collective bargaining could do so. With this in mind, Joseph Progar Sr., the writer’s dad, began appealing to the worker that, if ever, the laboring class now had the opportunity to organize and demand collectively for human adjustments. Knowing of the hatred of the operators toward the U. M. W. of A., all soliciting was done secretly. There’s a nigger in the woodpile, they say, and sure enough dad was called on the carpet and notified that “his services were no longer needed.” The mine is now organized more than 93 per cent strong; the list now includes also the name of the black sheep who strayed from the flock to report to the operators as to Joseph Progar’s organizing. I withhold his name to save him from further embarrassment, as it is too well known in the local community, but a fact that is hard to digest is that he is a Slovene, member of a Slovene society, and constantly propounding the need for class-consciousness. Joseph Progar does not regret his work, while the brother Slovene certainly will not advertise his. This type of work should be stamped out, especially among the Slovenes, and to reveal its ugliness it is printed herein. * * * For a bigger and better S. S. C. U. o------------ Thirty-Fifth Anniversary Moon Run, Pa.—Lodge No. 99 of our SSCU will celebrate our Union’s 35th anniversary at Portman’s Grove, Moon Run, Pa., on Aug. 19 and 20. An invitation is cordially extended to all neighboring lodges. , We have tried in every respect to aid other lodges by cooperating with them when we attended their affairs, and now we ask them to reserve these dates—19th and 20th. There will be amusements for all, and what a grand time you will have dancing in the new open pavilion. Refreshments will be plentiful. Come one, come all, join the crowd at Portman’s Grove, to enjoy the time of your life and at the same time help us to make our 35th anniversary celebration a huge success. Export, Pa. — Brother and sister members of Export Majesties, you know that I am not much of a writer, but I will do the best I can to tell you the outcome of several meetings. The meetings held in the last three months were attended by only four or five each time. I urge all of our members to please attend the next meeting, Aug. 18, at my home. Perhaps the members are not interested because there are few doings. If this is so, we must take care of this at the meeting and discuss and plan affairs. For the sake of our lodge and our Union we must stick together. You’ll find that other lodges stick together and have all kinds of doings by reading their reports in the Nova Doba. We must do the same. Again I ask you to please be present at our coming gathering. Pert J. Marcelio, Sec’y, No. 218, SSCU. -------o-------- Our Home Singing Club Presents Operetta Lorain, O.—On Sunday, Aug. 20, at 7 p. m., the directors of the Slovene National Home will present the Our Home Singing Society and the Our Home Orchestra in the operetta “Kovačev študent,” under the direction of Mr. Louis Seme. This operetta is filled with comedy and delightful songs sung by soloists, g.^art$jjs)(and the entire chorus. The main characters consist of Joseph Kosten as Kovač; Mary E. Polutnik as Meta, his wife; Joseph Tomsic as Janez, the blacksmith’s son; Frank Gorensek as Žan, the mail carrier; Ludwig Vidrick as Krok; Joseph Bresak as Žejko, and Frank Tomazic as Mucek. In addition to the above, the women’s chorus will present a playlet entitled “Ob potoku.” Leading parts in this presentation will be taken by Mrs. Caroline Jacopine, Mrs. Louise Zorc and Mrs. Mary Skapin. The directors as well as all the members of the singing society cordially extend an invitation to all, especially to those who are aching for a good augh and a lot of “whoopee.” A good time is guaranteed to all attending, for preparations are being made to make a big night of this affair. Dancing will follow the program. Hermina Zortz, Member Publicity Board. -------o------- Happy-Go-Lucky, * No. 195 Barberton, O.—Members are again requested to be present at the special meeting of Happy-Go-Lucky Lodge to be held Thursday evening, Aug. 17, at my home. Meeting commences at 8 o’clock. Mary Hiti, Sec’y. uled for Wednesday evening, Aug. 16, at the Slovene Workmen’s Home on Waterloo Rd., Cleveland, O. The Mesaba Miner of Chisholm, Minn., reports that Tony • Tanko Sr., 50-year-old Balkan, • Minn., farmer, committed sui- • cide last week by shooting him- - self with a 30-30 U. S. Army -;rifle at his home. Surviving are 1 his widow, Mrs. Mildred Tan-: ko, and 10 children, four boys - and six girls, and one brother, - John, of Balkan, The 14th regular convention of the Slovene-Croat Union will be held next week at Calumet, Mich., the home of S.-C. Union’s headquarters. Convention will commence Monday, August 21st at the City Hall of Calumet. Year 1933 marks the 30th Anniversary of the Slovene-Croat Union. To commemorate this event the Calumet members will hold a banquet Wednesday, August 23d. Editorial staff of Nova Doba, Official Organ of South Slavonic Catholic Union, extends its greetings to the delegates of the Slovene-Croat Union, and wishes them every success in the scope of its work. George Washington Lodge, No. 180, SSCU, baseball team of Cleveland, O., strengthened its hold on second place in the Interlodge League, Class A division, by virtue of two victories last week; one at the expense of Orels and the other at the expense of S. Y. M. C. Pioneers of CFU are holding first place in the league with six wins and one defeat, as of Aug. 11, 1933. Bro. F. J. Kress of Pittsburgh, Pa., member of Pittsburgher Lodge, No. 196, SSCU, and chairman 0f National SSCU Athletic Board, is spending his vacation in Cleveland and paid a visit to the Nova Doba office this week. -4»,;, Interlodge League of Cleveland, with H. Martin Antončič president, is planning to have its own picked all-star team clash with the selected Slav players from Euclid, Newburg and West Park. And if this arrangement meets with support, it is planned to hold a similar series for the city-wide title each season. The league officials are also working on a plan to hold an elimination series of all fraternal lodges of Cleveland, regardless of nationality, to determine the fraternal champion of the city. An allnationality softball tournament is also being considered, and according to reports, Slovene and Croat groups have agreed to such a proposal, with the Polish, Lithuanian, Slovak and Italian groups to be called together at some future date to discuss preliminary arrangements. •A lo“0peration vi%‘ j ——— (n ’ -There would ' V ^tueace and less friction iP t Wa s'sness in the world if # ilife> be i"- co-operation. iti °tiai home, business or f/nS’it wl lonK succeed V w co-operation ’ t': It Usion ’ 6 are sure to find frfCreyW.1'VaSte of time and !<’ P» at aHUral result L(?ok .. ( k Nntlthe successful ‘‘tel jih^ce JJmen and then take u'iJ' ini s thp ^le huge responsive 9 enf eff.iciently handle \ J orit 0 °rPrisesthey direct. K find that CO- V, 5latS‘ Where co-oper- ^ Jn] '"Potion • " lw °tio ,, n 18 not limited to PV * „ ?Uo" of business, •• # In business it I». »^"utive™0" of lhe "W- and the lowest co.fl*n the home it °f Parents, 2*! JV ^Udn j0niestic helpers; V Shi the it meank co-oper-' [O’ ^t ]al ’csident and the 15 There must c* cr Mweyn cai> te i °e no happiness I Our Heme Singing Society of Lorain, O., will hold its annual picnic Sunday, Aug. 27, at Kus’ farm. Committee on arrangements will make further announcements in the Nova Doba as to the program to be prepared for Aug. 27. U. S. government, through its Cleveland branch of the Home Owners Loan Corporation, has appointed Philip Mocilnikar chief clerk of the Cleveland branch. Mr. Mocilnikar is well acquainted with the bank loan work on private homes, having served in the capacity of manager of the E. 185th St. branch of the International Saving & Loan Co., a Slovene institution. Mrs. Frances Taucher returned to the States after making a trip to Ljubljana, Jugoslavia, where she was instrumental in bringing a film of Triglav summits. The film, callec “Triglavske strmine,” will b< shown ip various Slovene com munities, one of which is sched ik J. Ambrožič, No. 99, SSCU, “Where’s the boss?” a customer asked. “He’s out attending to legal business,” the clerk replied. “Legal business!” exclaimed the customer, irritably. “That’s the same thing you told me yesterday, and later i saw him in a restaurant drinking beer.” “Well,” replied the clerk, “drinking beer its now legal, isn’t it?” ■° ii I and contentment without co- I operation. We should have y j fewer shattered lives, less un- £ t employment, and no wars if co- g j, operation were carried through ^ successfully. v ’ A writer has said: “Co-op- jj j eration and not competition is ^ the life of trade. Success, then, j I is in working always toward ^ I permanent and world-wide co- operation. Co-operation is not v I a sentiment—it is an economic j e necessity.” s Fraternity lived and er- ), pressed would soften the harsh ^ C question, “Am I my brother’s t keeper?” j Frank “Lefty” Jaklich, j ^ No. 180, SSCU. ( ,C’ RULING QUEEN Queen Wilhelmina of the o Netherlands is the only ruling 5, queen in the world today. She it became queen at the age of 10 i- upon the death of her father, ; it William HI, in 1890, but the ; it country continued under the < s, regency of her mother, Queen < Emma, until her 18th birthday j r- in 1898, at which time she as-ie[sumed control. She was mar-st ried to Duke Henry Frederick 1 1> of Mecklenburg-Schwerin in 1 1901. They have one daughter 1 3S —Crown Princess Juliana. Rue De Nations (From the Slovene of Ivan Cankar. Translated by A. J. Klančar) It was as if I had risen from a grave. My sad, melancholy life had buried me deep under the heavy earth; and my hands were no longer strong enough to roll off my burden. I already felt like one who is dead forgotten, and I heard the tread of peoples who trampled over my grave. They dwelt and talked noisily and happily, but I lay deep under the burdensome earth and wearied myself with musty, egotistical thoughts —a dead man’s reveries. I despised those others because they did not think as I did and because they trampled happily and lightly over my grave. Then I awoke; and I heaved sighs and I rolled away that burden. Love came into my heart, that kind of love which alone is strong enough to resurrect a man from his grave. She slumbered in me under the weight of a sorrowful and bitter life, but a .soft, warm hand touched her eyes and her eyelids blinked and she awoke. She embraced all of me with great might. The spring wind blew from the mountains of the south and brought me greetings from that land from which an invisible hand had pulled me out of its soil, uprooted me so that the hand began to bleed. It came soughing from Raskovc and from the mountains of Javornik; it brought the spring vapors of the fields of Ljubljana up to Ringo; I heard in the wind the hollow singing of the bells of St. Paul’s parish church. It was thus the wind brought me greetings from the indigent mother whose son had forgotten her because she could give him nothing. A letter had come from my half-forgotten sweetheart; and as I opened it, thei’e came from it the scent of those times, of those innocent kisses, of fragrant, spicy meadows where we used to stroll, of the chestnut grove where we used to sit on a bench and she would press closer to me, while heavy drops of dew would fall from the * leaves so that her wet blouse would begin to stick to her hand. It scented of the past, of youth, of that beautiful land there in the south. The doors had been pushed open somewhat; the loving hand of my half-forgotten sweetheart, forever lost to me, pushed them open and so they opened wide; and then everything whirled with a mighty solar force. The death-cloth crumbled as of ash and fell from me; and the veil through which I had looked upon a gloomy world fell from my eyes. This happened when the day was beautiful and houses of the Parisians shone in the sun, and the moist verdure budded the gardens. * Queer Dialect Mixture in the Guianas In the evening I went to a cafe and accosted my friend, who sat by a table in a cloud of tobacco smoke. He noticed my hot face and my buoyant spirit, and he wondered, almost grieved. Unfriendly, tiresome, insipid and dead, as he was, he did not like to see happy faces. I told him that I was celebrating the holiday of my resurrection. And as I was full of young strength which had been awaiting the time when it could be poured into courageous work, I told him of my plans, of my hopes of fame, and countless other things. He smoked and listened to me and sometimes he would cast a sidelong glance at me. When I grew silent somewhat, downcast and shy under the cold glance of his eyes, he leaned over the table with his elbows and began to speak. He talked slowly and calmly, not that he looked me straight in the face. “Do you remember Multali’s ‘Max Havelaar,’ his beautiful story of Saidyah? When Said-yah returned to his'native village, he waited all night under the ketapan tree for his sweetheart to come to meet him with the dawn as they had agreed at their parting. He waited, and she did not come. And he went into the village and searched high and low, from one end of the village to the other, but his sweetheart’s house was not anywhere. He ran, up to the end and returned—the house was not there. Poor Saidyah thought he had gone mad. He ran up again and down again —all was as before, but his sweetheart’s house was not there— “Look, all the nations settled in Paris. They have made their homes along the ‘Street of Nations’; and the smaller the nation, the bigger and more beautiful the home it built. And when you would come on this street to seek your home, you would walk the street like Saidyah ; down to the end and again up—all the houses would stand there, but your home would not be. You would run down the street, yo.ur eyes would be bloodshot and mad from fear; and you would run and turn back and not find your home. “All the other houses were there, but your house was not. If somebody would have approached you and asked, ‘Who are you ? From where are you ? Show me your home!’—you would lower your eyes, bend your back and remain silent. “Consequently, every joy and every hope is foolish. You have no home, that is to say, you are like a branch without a trunk —a broken branch which has fallen on rotten leaves and withers there and finally decays. “You have no home; your thoughts are 'foreign, as the wind brought them together for you from all lands; every work you produce is foreign, wrested from foreign ground. Every word you utter is foreign, for not even the language you speak is yours anymore. “How can a branch broken from a trunk thrive on decaying leaves! We are like those decaying branches because there is no sap from the trunk to. give us strength. Tell me, from where did your enthusiasm for work, for life come? Consider well, look into your soul with clear vision, examine unbiasly the source and issue of your soul’s ceasing and you will realize that you have no home. Your native home, my dear friend, is like a gypsy’s wagon which roams from place to place. “Since you haven’t an origin which would give you racial pride and love of country and the strength to fight for home and country, therefore, you also have no one to whom you could be grateful. As all your ceasing is foreign, so also it is insignificant. It would be foolish to give something to anybody who does not give you anything in return. And it is impossible for you to give one anything. For there is no giving in the world, all is only returning. “What you garnered elsewhere, return again to those who had given to you. Go and seek them if you owe them amends.” * And I went to roam on the streets, full of joy and youth, I, poor Saidyah. I listened to his words and I heard how there sighed in them, yes; I saw how every one of his words blossomed out of the warm blood of his heart. He was ashamed of the indi- The Guianas now constitute the only European land holdings on the South American continent, largely descended from fugitive slaves, speaks a curious dialect of English, Portuguese, Dutch, Indian and African. Here France has her notorious penal colonies, the lies du Salut, holding 7,000 convicts. The most famous of these, Devil’s Island, 27 miles offshore, has only nine prisoners on it. Capt. Alfred Dreyfus, whose unjust conviction as a traitor led to a controversy which aroused all France, was interned on Devil’s Island from 1895 to 1899. -------o------- BIRTHSTONES For laundresses, the soapstone ; For architects, the cornerstone ; For cooks, the puddingstone; For soldiers, the bloodstone; Por politicians, the blarney-stone ; For borrowers, the touchstone ; For policemen, the paving-stone ; For stock brokers, the curbstone ; For shoemakers, the cobblestone ; For tourists, the Yellowstone ; For beauties, the peachstone; For motorists, the milestone; For lovers, the moonstone; For morticians, the tombstone ; For editors, the grindstone. -------------o------- “What did you rip the back part out of that new book for?” asked the long-suffering wife of the absent-minded doctor. “Excuse me, dear,” said the famous surgeon; “the part you speak of was labeled ‘Appendix’ and I took it out without thinking.” gent mother and beat himself on the face because he was ashamed— The evening was splendid, and in the gardens everything was in bloom. The wind soughed from Javornik and the mountains of Raskovc; I heard in the wind the hollow singing of the bells of the parish church of St. Paul. Thus the wind brought my poor mother’s greetings, whose son had forgotten her because she could not give him anything. There was something in me burdensome and wonderfully sweet. I walked the broad street, the streets of nations; and there stood the high, lofty mansions. I walked, a stranger without a home, but my heart contracted and expanded from great grief and joyous love for my mother who has no home. I would not have given that love for all the riches of the mansions which stood there along the street so boastingly. “Behold, you’re a beggar and your coat is patched, and your bare ;feet are all sore and dusty from restless wandering!” Eh, Mother Slovenia, Majka, my life, the beginning and goal of all my thoughts, of all my ceasing. How blistered and wrinkled are your poor, holy hands—bless me, your son; look upon the humble offering which the indigent son of an indigent mother brings to you; look into my heart and accept it! I roamed on the broad street, past the tall mansions, and I was happy and proud, for there no love is more sweet and fecund than the love of sons who have inherited nothing from their mother, but this sweet and fecund love, is worth more than a spacious home and all these broad and proud streets. Setting an Example East. Palestine, O.—There is always much complaint about-the indifference of Slovene youth toward the SSCU. Some of the blame lies on the shoulders of the young and much of it must be laid at the door of their elders. Parents fail to make themselves stand out as' examples of good lodge members. They fail to teach fraternalism to their young ones. If they would only occasionally sit down with their offspring and talk confidentially about lodge affairs with them— what a world of a difference it would make! If parents would only try to make their children feel that they are really a big part of the SSCU —how much more interest would they show in it! After all, how can a man expect his child to be a good lodge member, if he himself isn’t anything to brag about in that line? Joe J. Golicic, No. 41, SSCU. Believe It or Not Fraternal beneficence, such as is found in our South Slavonic Catholic Union, is the hand-maiden of the community, the fireside hope of thousands, the tie of steel that sustains the insured in providing for dependents—yes, truly conserving his own red blood. To be efficient in fraternal work means more than the mere accomplishment of immediate results. Efficiency means planning, mastery of lodge procedure, care to details, study of prospects, surroundings and friends; economizing of time and working diligently. There is no excellence without labor. The highest worship of today is service to men and women. That’s the province of true brotherhood and sisterhood. The two purposes of the S. S. C. U. are to provide association and protection. Association to bring men and women to right, helpful relationships, making it possible and practical to cooperate. Protection through associated interests tells the story of the South Slavonic Catholic Union’s plans. Out of every twenty husbands and fathers, only one provides for the care of his family after death. One man provides for his family—nineteen don’t. Eighty per cent of the children who enter school at 6 years of age leave school before finishing the grade school because they must go to work. Thirty-five per cent of the nation’s widows are in want and 90 per cent are without the ordinary comforts of life. Social service is the gateway to highest fraternal endeavor today. The lesson of today for S. S. C. U. members is that we are to give the cup of water, the loaf of bread, and our presence to cheer despairing ones in the struggle of life. By these commonplace things, our Union is to be proven. No insurance plan is a success for the S. S. C. U. unless it strengthens the lodge in its hold on the man, the family and the community- We must strengthen our home lodge by every consideration of leadership, efficiency and larger knowledge of our Union and its | plans. • Frank “Lefty” Jaklich, No. 180, SSCU. Fingerprints Tell Tales Tf anyone is contemplating a life of crime he should first acquaint himself with the workings of the Fingerprint Bureau of the Department of Justice, where more than 3,2*50,000 sets of fingerprints are on record. Besides, nearly 2,000 new sets of prints pour into this bureau in Washington every day from all parts of the world. A statistical report for the year ending last July reveals the interesting fact that approximately two out of five of these 2,000 prints daily result in identifications. Everything possible is being done by the experts of this bureau to make it more difficult for criminals to escape the law. Only recently the Washington police adopted the singledigit system of fingerprint identification now used at Scotland Yard in England. This system was invented by Chief Inspector Harry Battley, in charge of the Fingerprint Bureau at the Yard, and is said to be the simplest and most practical. It had previously been adopted by the police departments of many American cities. In fact, the single-digit print system to trap criminals has become world code. Beginning July , 1931, all applicants for federal civic service positions were required to be fingerprinted. ‘The reason for this is that about one out of every 13 persons applying for government jobs has some sort of police record. Those already employed were not required to have their prints made. The idea of fingerprinting came from the ancient Chinese custom of autographing documents by pressing the thumb on congealing wax. Thus the first digit used for this purpose was the thumb, whose whorls are said never to change. But fingerprinting as a means of identification was first suggested by Dr. Alphonse Bertillon, a Frenchman, whose system was Ihe first widely used means of personal identification. The Bertillon system, however, must net be confused with fingerprinting. It consists of measurements of the bony structure of the body. According to J. Edgar Hoover, head of the investigating and fingerprint branch of the Justice Department, Sir E. R, Henry, a commissioner of Scotland Yard, was largely responsible for the final development of the fingerprint science. As 6arly as 1901 he developed a simple system of classifying and filing fingerprints. New York’s state prison system adopted it as early as 1903. The growth of this means of identification from then on was rapid. The fingerprint method is looked upon by some people with prejudice and repulsion— as being exclusively a police method. It used to be considered an infamy proper only for thieves and murderers, and unworthy of decent people. But this prejudice is fast losing ground. If fingerprinting were detrimental and the taking of prints meant an offense to the citizen, the governments of most civilized countries would not employ it as they do. Indi-divual fingerprinting does not mean an offense, but an aid. It offers a protection which may prove vei-y valuable in an emergency, because it is the only infallible means of identification. —Pathfinder. “TENTH BROTHER’ By Josip Jurčič Translated from the Slovene Text by Joseph L. Mihelie -o— TOBACCO CONSUMPTION People of the United States used approximately 5,174,805,-776 cigars; 105,846,109,436 cigarets; 322,356,476 pounds of smoking and chewing tobacco and 38,034,923 pounds of snuff during the year 1932. (Continuation) “Just as you please,” replied the lord, “if you remain, you will be two then, and the time will pass faster. But tonight hurry home, and bring Marian along also.” “And be careful of arguments,” whispered Dr. Vencelj, and winked at him. Lovre looked surprisingly at him. Does he suspect anything, Lovre said to himself; no, that is impossible; he probably said this without meaning anything. Thus he dismissed Dr. Vencelj’s remark. He quickly turned toward the woods, and as soon as he disappeared out of hunters’ sight he went into the direction toward the cliffs. They were situated midway between the village and the • woods, and overgrown with hazelnut bushes. When Lovre came to the foot of the cliffs, he leaned the gun against a 1-ock and laid down on the mossy ground. The large and pale moon was just rising in the east. A more sentimental lover than Lovre would have evidently spoken a loud monolog toward the moon, giving it eyes, ears and intellect, forgetting that the moon cares little for us poor worms who crawl here on earth and imagine that we transcend the universe. But Kvas cared little for the moon just now. He had other, more weighty things in his head. While he almost wished that Marian would not come, yet he awaited him impatiently, because he could not imagine to what an understanding they would come on this lonely place. The thought occurred to him that Marian will probably want to fight him. But such a thought seemed to him too preposterous. Marian would have to be more romantically inclined to think of such a way to settle their rivalry. If he knew that the young man had read many of those romantic novels which Cervantes ridicules in his “Don Quixote,” then it would seem possible to him, but as it was, he did not even give him the credit to know what that foolish “judgment”—which the world calls a “duel”—really is. He also asked himself the question. how would he act, should something like it actually come to pass. He felt that his evil nature would be almost ready to do it. But the intellect, the judge for the dilemma—yes or not—decided for the latter. May the supposed “duel” have come out one way or the other, Manica and the world would have been lost for him. And yet he has just come to know her; the world was just opening before him, how, then, could he lose it before he had drained his destined cup—be it the cup of sweet happiness or bitter gall. When he became conscious of these thoughts he began to laugh loudly, and at the same time he felt that someone touched his foot. It was the Tenth Brother. “Well, well, what came over you that you are so happy? And here? Did you probably discover that over there in that round thing (he pointed toward the moon) are also foolish lovers, and this made you so happy that it touched your sense of humor?” “No, Martin, I did not discover anything like that. But where were you? How come that you are going home through here?” “Listen, my friend, I could ask you the same thing. But 1 shall not do it, because I am glad that for once I heard you laughing. That is the way a person should be, happy, enjoying life to the fullest extent. For this reason, I rather ■ yo*a this way, than three'f' ti 0(1 ters without snow. Usualb' t| jjjj have the habit of Carrying fi od a long and sour face, as i^ would see in the world i'°*1 “a P( else but its faults.” ^ The twilight was fast dis iL pearing. Marian was to fl' at any moment. Consequ^ str0; Lovre was thinking of h°" ^ could get rid of Martin 'v'^! 'dne' offending him. JS" “Well, Good night, Marti* ^ you are going to sleep. come to see me tomorrow, Lovre to him. |. ‘lpni f‘Yes, chickens and chi' ^ go to bed now, but an h°” ^ man does not care to go f01 **eet cr three hours yet. Can "'e, discuss something worth" 1 «no which is of interest to _ JV us? You see, there seldomc(|' $Po] together two such men and I are. Not every m0, »no J gives birth to two such son^, ?i'o ‘Why do you not go t° ^ castle, if you are not jjj* sleep yet? They have a ^ aktll( crowd over there, and y°u str°* >> 6roe get something to drink. | >ijjj Martinek grinned sheep'^ [N He had discovered that friend Kvas would like to $tve rid of him. It could be seen ^ he was anxious to ask something, but he’ beth^. himself, and said only. *Pi say that the Tenth Broth#^ ie J get drink from gentility’ , jjoi i. pise i it he were someone e1' ^ a „. would get it. But noW-- ^ jc< would rather see him out0 way. Well, God bless y°u’Jjjjr may you have sweet dr St|). about your beloved.” So saying he left, but as^ ;rJ" as he was hid by the bu? fa he stopped and waited. ij‘sf CHAPTER XV III. Martinek did not neej^cwav wait long in his hiding Pjloii when he noticed that s°nl,0,*« | was coming. Anyone who'' Fa not have as sharp and ' ^ eyes as he would not have , ognized Marian, because 1 st already quite dark, an JjP' bushes were continually i11 lc him. Jh “I wonder what kind 01 ; ness these two have h>, mumbled to himself the .{ ' Brother, and, qickly s^°r°0v> ti). down, he crawled quietb , the rocks to the place ^ ^ the two young men were • ^ ^ ing. When Marian came’ (i had arisen and faced him- ^ “I would know only °Iie J ^ in the world to whom 1 ^ give an answer to such a j 1, tion at once,” Martinek ^ Kvas saying. . f( 1 ■ “Well, then I, too, wi^ 3. v; 8n ’ flit directly,” said Marian- _ jj do not get out of here 1,1 ^ weeks, no, in one wee^j ^ j) stay away forever, I sha ^ *. tell to the people who a'1’ j, ^ too eager to prevent th3,^ Ijr nica shall not get caught1 ^ ^ meshes of a beggar who c‘ ^ ^ even support her decentW a if that does not help, the j]fj ( shall get a bullet in yollfj jt> irfj from.me, and you shall g ,> sure as I am standing h61'®^; 11 Although Lovre had e]^i reason to answer to thi9 j* in a like manner, he cor> (,jj/ himself, and said calfld'’ rian, I tell you straight Ai face, that I always tho11 ^ ^ you as a gentleman. J are accusing me that I ing the girl only temp°lil cannot prevent. But 1 c j,/ that you would come to me better, because-—” “Because the whole 1 nothing more than hyP°Cj,e® empty words by which yflj herself be fooled. I already what I wanted { P you. If it were not f°r would show you the some other means, one week’s time!” (To Be Continued) ^TMESEčNO POROČILO FINANČNEGA . STANJA J. S. K. JEDNOTE 1. januarja 1933 do 30. junija 1933 lit ODRASLI ODDELEK er: Posmrtnini- , DOHODKI -i lenti lnskl sklad: e Nbonri-.............................................$69,341.89 lv)' S »d CnST-r............................................ 27,400.65 -.s: 11 od elkn nih vl°G......................:............... 426-12 8' lod posnn6 vl°8e............................................ 379.29 if!1 Paiikl ijf na certifikate.......................................41—$ 97,548.36 »iijj 'enti ' sklad: * Podpora..............................................$51,521.70 .fc-Uax.......................................................... *«- 6i'54,-2° (ll!' kno i','"'".........................................$ 3,675.30 Wtni sklada................................ 2,903.95-- 6,579.25 j i«nti Klad: i SN'kn'v':""V......................................................... 1,469.82 ovV^ fenti ni sklad: ,ittiO *Se v Novi"rw"'-....................................$25,186.36 e •isknvi ln naročnine............................ 175.53 ! rent za znake in nove certifikate................ 102.30 rtiJ' 10(* društo, J1081110 shrambo............................... 3.30 '^aasesm St' *29 in 184 na račun vrnjenih OK e"o iz bnS za december 1932......................... 273.38 <’oni i ‘ klad: ■«/' il6ga P0dnrIjevaIne8a odseka, izvzemši I. in II. «B*. NnfiaT^sednika ...................................$ 4,797.23 a 11 >čniknn,81eške sekcije Nove Dobe.......................... 390.00 rt Sriu V glavnem uradu............................. 2,340.00 lU Hi in"; ................................................... 175.00 ,.-r^°vec 7,nev?'ce glavnih odbornikov.................. 1,790.63 isli |l!|i0 novii, ^°dstvo zapisnika........................... 25.00 P i S dovii; ?no v < 1932)............................. 1.00 gt J^ioo ni„ ,a raznim državam............................. 348.00 ?>0SU nega urada ,........................................ 420.00 ' 1 Vene k °:?enskega Doma v Ely, Minn......................... 40.00 ;fl i ................. ’...................... 1,358.60 u K , riav0 fn ! ,anie Nove Dobe............................. 4,671.11 »i jna *avitv V0. v glavnem uradu........................... 220.72 1°ll? rj^ko y lnino proti požaru.................:.............. 48.30 “f( 0^Štvom aVo dvomljivih slučajev....................... 42.50 , .fisarnifi, za zdravniško preiskavo novih članov 63.50 er' lunino v? °Premo......................................... 1,068.00 7 kdoPisniW°Mnih shramb......................................... 90.20 ‘ i S v Nove l^obe..................................... 33.00 lSC I vareh Šegina, Kastelic, Pechaver in J . "a po'^V;................................................ 761.19 , Cer>>fik-,f„Va .glavn‘h in društvenih uradnikov.... 1,213.15 0 Jrayila 'in tlskovine in oglase........................... 2,764.78 n $ :Jne in n-i razP°šiIjatev istih......................... 1,159.09 •i!!1'0' telrf n'ne v uradu Nove Dobe..................... 123.80 lre‘ i, .P°šiiiit°ne’ telegrame in za ekspresnino in I No, ®.‘ve................................................. 697.30 d v v eSIame in telefone drugih glavnih 13 !??> teief, ........................................ 141-48 j n>ho Dni°,ne 'n telegrame v uradu Nove Dobe.... 123.29 P PristoiH- nega Predala.................................... 3.00 >l!S^er z-, 'v*.na ček društva št. 215...................... 2.62 l/^fn NCI,-ceniL‘ glavnega urada, 1932-1933............... 90.00 ’ !2n ,a"°na' banki za vrnjene čeke društev >*o0» 184 in 200....................................... 1,861.15 n,V° Pisaln glavnih nadzornikov............................ 10.00 ^Sež ega stroja v uredništvu................... 19.00 } Potrrifi 83 stroja v glavnem uradu...................... 4.45 Rajnik,,h ............................................... 9.50 rfO1' č ^arodn,r^stva št. 218 v stvari Kukich.................. 6.00 . [ .j^n j2ui u, bratskemu kongresu........................... 5.00 t»? k°innf.n.Cc . Pnslovnice v Minnesoti................... 1.00 •i \f ,,sa na : ^acijske zavarovalnine......................... 10.00 iii r°Skj np. aile čeke..................................... 140.10 id upn. 1 nakupu jednotinih lotov (1932)............ 42.00— 27,110.69 }jjd’ tjeij Natki ...................................................... $157,322.14 j tup.,'"": .............................................................27,040.09 ( bil’ J .. —------------ 11 / $184,362.23 ie K T«f li .finski skl., stanje SKLADOV oOp|f I ............................................................ $ 97,548.36 v o'( tbilek.............................................................. 55,932.86 vVK: H, ............................................................. $ 41,615.50 st$ l3o ecembra 1932.................................................. 1,496,161.47 , ^ Sik?1 .............................................................$1,537,776.97 • a' .................................................................$ 51,547.20 Ifi ; U- ............................................................... 62,971.45 > l. • r— % 3l. 'j1'........ ...........................................$ 11,424.25 1 !i13o. embra 1932;;;:;";:;;;.;............................................ 12,499.27 1,6 fX3a skg;....................................................'Š 1,075.02 ......::;:.......................................................... $ «,579.25 St fjs ......................................................— in^ '^l ......................................................$ 1,732.94 ^liaj Cernbra 1932............................................ 665.21 [j tli' ^'nUk^ija ...................................................$ 2^398.15 rtjl1, ’.... e °, 1..... .......... .............................................$ 1,469.82 =======.................................................. ln, ................. ........................................$ 1,525.13 'a3o - mbra 1932.................................................... 2,903.95 r-mss 3 J [ "................. ............................................$ 27,217.60 ■ 'Sv ......................:::::::::::::::::::::::::::::::::............... 27,110.59 st P ............... I' , al 31, ......... ...........................................$ 106.91 'e'J %, qecembra 1932::::::::::::::::::::::::::::::::::::::.:.......... 1,034.31 130 i., . -------------- lia 1933... ' $ 927.40 i ............................... POSMRTNINE in deli POSMRTNIN 4 ianuaria do 30. junija 1933 on Ml!^hilana Izplačana , , lzPlačana vit1 K v^r vsota Ime umrlega člana St.dr. vsota ji ; ^ler ......"" 1 $ 500.00 Joseph Gazvoda ............. 29 ut )1'. I . rak .... 1 256.00 Mary Veranth ............... 30 500.00 5 J ........... 1 1,000.00 Agatha Kozar ................30 500.( 0 1* : 2 140.31 i Jacob Likar................. 33 .rjl.vt HrVel ...........2 143.80'Frank Bojc ................... 37 1,000.00 J h ........ "" ® 500.00: Frank Stermole ............. 37 25.00 ) J Avs'K.....I"" 3 575.00 Andrew Kikel ................ 37 156.85 kil ||| “ogan. 3 1,000.00 Mary Stermole .............. 37 500.00 ,c* ...: " 4 318.41 Joseph Kauzlarich .......... 39 1,0(X).(X) ; *s 6 ............. 4 350.00 Jacob Klarich ............... 39 1,000-00 6V ........... 4 1,000.00 Nick Kosanovich ............ 39 375.00 l ,/ -......... 6 176.87 Katherine Ucman ............ 40 371.47 fjClj \ ...S 250.00 Frank Kren ................. 40 500.00 litja le .. ." /’ 500.00 Frank Tancek .................. 44 169.90 J .............. " ' 500.00 Dimitrije Prentovich .. 44 1,000.00 d • j 'h oSr>ik 3r ? 381.97 Anton Rozman ................ 44 1,000.00 ,. i;, k s,1*'lin ... J1- 91.85 Aran Kovacevich ............. 45 1,000.00 ‘° ' lij,S ...........5 852.00 Joseph Dercar ............... 49 1,000.00 J1 m ........................1,000.00 John Stopar ................ 55 850.00 t»r?'*>eriinr o 1,000.00 Frank Kogovšek ............ 57 125.87 J &eJate|i ..........'8 500.00 Nick Medved ................ 57 1,000.00 6- Ih >,livc ....... 20 1,000.00 Anna Rogina................. 57 122.91 ..................... 1,000.00 Nick Rogina ................ 57 222.97 21 1,000.00 Jernej Jaklovich ........... 01 552.06 "" 20 177.03 Helen JaKliuh............... 01 1,000.00 i Philip Lescanac 68 1,000.00 Victor Novak .. 114 347.70 John Volkar 70 1,000.00 Johana Malovac • 118 1,000.00 Stefan Pular 71 1,000.00 Mary Malovich .. 118 1,000.00 Frances Doles 71 500.00 John Milavec - 121 1,000.00 Johana Putz 75 500.00 Mary Gorichan - 122 200.00 Johana Lousin 78 1,000.00 Frank Gorichan - 122 33.50 Andrej Stokelj 82 500.00 Lawrence Rantasha .. .. 123 350.41 Joseph Povsek 82 500.00 Frank Novak - 123 200.00 Joseph Smrke 82 500.00 Joseph Nemanich .... - 131 250.00 Pete Kotovich 84 1,000.00 Mary Avsec - 137 62.50 John Mishmash 85 75.00 Rozi (Pejzi) Lazar.... .. 149 1,000.00 John Petek 88 640.00 Mihael Medos 500.00 John Kastelc 88 481.97 Agnes Koklich - 149 500.00 Stefan Becan 89 1,000.00 John Gore 500.00 Paul Ovca 90 100.00 Matt Petchnik - 162 1,000.00 John Mihich 92 611.16 Joseph Golob - 166 1,000.00 Math Ogrin 94 79.04 Rozalija Kastello .. 183 1,000.00 Katherine Meznarsic.. 94 575.00 John Ribarich - 197 500.00 John Simcic 100 344.65 Frank Erchull .. 200 100.00 Frances Judez 103 500.00 Frank Miklavcich .... - 200 500.00 Mike Krstulich 105 300.00 Ella Rovanšek - 213 500.00 Stefani Oberstar 111 1,000.00 1,000.00 Joseph Smuk 111 $55,023.75 NEIZPLAČANE POSMRTNINE IN DELI POSMRTNIN ob zaključku knjig 30. junija 1933 Neizplačana Neizplačana Ime umrlega člana terjatev Ime umrlega člana terjatev Mirko Mihtel ...................$ 292.49 Angelo Bertig ..................... 571.45 John Podpečan ..................... 189.75 Anton Pust .......................... 28.46 John Simcic ...................... 258.49 Frank Tancek........................ 169.89 Leopold Krašovec ................ 1,031.14 Jernej Steblaj ..................... 506.90 Anton Skerbec ..................... 283.16 Magdalena Bergan ................... 150.19 Jernej Križaj ..................... 708.64 Lucy Merhar ...................... 112.22 Helena Kocjan ..................... 109.58 Matevž Bradeško .................... 158.54 Mary Gornik ....................... 136.86 Fannie Stariha ..................... 221.03 Frances Glavan .................... 234.67 Mary Lakner......................... 597.32 Antonija Evansek .................. 441.15 Mary Milavec ................... 546.71 John Krize ........................ 654.03 Joseph Ribarich ..................... 86.17 Frank Koss ........................ 504.76 Frank Presherin .................... 134.65 Frank Debar ..................... 151.36 John Simonich ...................... 879.13 Anna Logar ......................... 75.51 Frank Zupančič ...................... 53.85 Anton Logar ....................... 449.94 Matevž Kikel ....................... 179.52 Frances Butara .................... 444.84 Agnes Verhovsek ................ 130.71 Mihael Straus...................... 562.42 Joseph Palcher ..................... 365.99 Elija Zubcic .................... 1,186.77 Katherine Pogorelc ................. 228.76 Helen Aulber ...................... 289.03 Anna Novosel ....................... 478.02 John Presheren .................... 687.59 Blaz Niksic......................... 104.57 Anton Starc ....................... 466.40 Antonia Malovac ..................... 52.27 Louise Klobučar ................... 140.51 John Hutar ......................... 209.14 Anton Oft ......................... 311.80 Maggie Ferderber ................... 103.02 Matt Kastelic ..................... 241.14 Mary Ulchar ........................ 355.25 Frank Mrak ........................ 140.30 John Simec ......................... 185.75 Anton Zupevc ...................... 111.59 Anna Sabec ......................... 406.00 Anton Zabukovec ................... 279.27 Frances Volk ....................... 812.00 Mike Jankovitz .................... 508.01 Frank Novak ........................ 315.02 Frank Dusich ...................... 377.73 George Polovich .................... 850.00 Mary Ramoush ...................... 137.10 John Benedicich .................... 355.25 Matevž Mravlja .................... 204.57 Joseph Volk ........................ 350.00 Ivana Guzelj ...................... 135.20 Peter Novak ......................... 99.00 Karolina Bohtar .................... 91.84 Louis Tekavec ...................... 425.00 Katarina Benedičič ................ 587.72 Philip Hussar ....................... 93.75 George Jeram ...................... 860.93 Mike Krstulich ..................... 300.00 Matt Simič ......................... 54.02 John Lusin ......................... 186.00 John Mencin ....................... 206.89 Frank Hajdnik ...................... 400.00 Anton Godič ....................... 515.32 John Kastelic ...................... 850.00 John Kostelc ...................... 481.96 Mary Miklavčič ...................... 50.00 Louis Zupanc ...................... 544.37 Frances Petrovčič .................. 100.00 John Basel ........................ 152.74 Lawrence Maček ..................... 350.00 John Jamnik ....................... 570.19 Mike Peskar ........................ 170.00 Frank Kogovšek .................... 251.75 Nikolaj Matetic .................... 744.00 Joseph lamnik ..................... 111.70 John Petek ......................... 360.00 Frank Umek ........................ 500.72 Jernej Jaklevich ................... 447.94 Elizabeth Schmaltz ................ 143.64 Mary Gorichan ...................... 800.00 Valentine Staiick ................. 124.50 Katarina Mežnaršič ................. 425.00 Joseph Horvat ..................... 371.74 Frank Gorichan ..................... 966.50 Marija Petrovich in Theodor Frank Retzel ...................... 425.00 Petrovič ........................ 916.87 Nikola Kosanovich ................ 1,125.00 Anna Rogina ....................... 245.81 Sam Kezman ......................... 500.00 John Dolinar ...................... 513.68 Mary Shebenik..................... 1,000.00 Johana Baricevich ................. 121.24 Mary Parkel ........................ 500.00 Mary Spendal ....................... 36.25 Joe Kralj .......................... 500.00 Joseph Sikich ..................... 795.79 John Škamperle ..................... 250.00 Stefan Vozel ....................... 59.66 Peter Panijan ................... 1,000.00 George Krcelic .................... 994.70 Ludvik Hreschak .................. 1,000.00 Nick Rogina ....................... 445.94 pnton T' fSnnn . . „ . Peter Brajdich ....................1,000.00 Anton Gerbec ..................... 176.88 Lukas Klopcich ................... 1,000.00 Frank Mazovec ..................... 235.84 ________ Joe Glavan ........................ 183.76 Skupaj ....................$47,307.22 Marion County, W. Va., Mag. District........................ 5;4 10;000.00 Marion County, W. Va., Union Ind. School District 4-Kt 10,000.00 Marshall County, Minn., Bridge............................... S'A 10,000.00 Matagorda County, Texas, Cons, and Reel. District 6 20,000.00 McDowell County, W. Va., Brown’s Creek School District.. 5J4 10,000.00 McDowell County, W. Va., Big Creek School District S'A 10,000.00 McKinley County, N. Mex., Road and Bridge................... 5 10,000.00 Melrose Park, 111., Water Fund.............................. 6 10,000.00 Minot, N. D., School Building............................... 5 10,000.00 Moffat Tunnel Improvement Dist., Denver, Colo........ 5/ 10,000.00 Moffat Tunnel Improvement Dist., Denver, Colo........ 5’/i 10,000.00 Monroe County, Alabama, Refunding........................... 6 10,000.00 Monroe County, Michigan, Road............................... 4-k* 20,000.06 Montgomery County, Ohio, Road............................... $'/2 10,000.00 Morton County, N. D., Funding............................... 6 25,000.00 Newark, N. J., Railway Construction......................... 4^ 10,000.00 New York City, N. Y., Refunding............................. 4J4 20,000.00 North Dakota State Real Estate Series i..................... 5 10,000.00 North Little Rock, Ark., Special School District............ 5 5,000.00 Orlando, Fla., Water and Electric Light..................... S>'/2 10,000.00 Palestine, Texas, Serial School Bonds....................... 5 10,000.00 Pasco County, Fla., General Road............................ 5'/ 5,000.00 Pawhuska, Okla., Sanitary Sewer............................. 6 10,000.00 Pennington County, S. D., Court House....................... 6 10,000.00 Perry County, Kentucky, Road and Bridge..................... 5 10,000.00 Philadelphia, Pa., General Obligation....................... 4 20,000.00 Pinal County, Ariz., Road and Bridge....................... 5 10,000.00 Poinsett County, Ark., Road District No. 5.................. 5 10,000.00 Richland Parish, La., School District No. 18................ 5 10,000.00 Rocky Mount, N. C., Water, Sewerage and Paving.............. 5J4 12,000.00 St. Lucie County, Fla., Road................................ 5 2,500.00 San Antonio, Tex., Water Works.............................. 5'A 10,000.00 Seattle, Wash., Municipal Light and Power................... 4-34 10,000.00 Stark County, Ohio, Road.................................... 4'/ 20,000.00 Summit County, Ohio, Improvement............................ 5 10,000.00 Tulsa, Okla., Water Works.................................... 5 10,000.00 Wayne County, N. C., Funding................................ 5 10,000.00 West Park, O., General Sewer................................ 6 10,000.00 Wichita County, Texas, Water Improvement District No. 1 6 10,000.00 Wyoming County, W. Va., Slab Fork Mag. District ž>'/ 10,000.00 Indiana Electric Corporation, First Mortgage................ 6 10,000.00 Oklahoma Gas & Electric Co.', First Mortgage................ 5 10,000.00 West Penn Power Co., Pittsburgh, Pa., 1st Mtge., Series E 5 30,000.00 $1,395,500.00 FINANČNO STANJE J. S. K. J. ob zaključku knjig dne 30. junija 1933 IMOVINA Gotovina: Ročna blagajna glavnega tajnika......................$ 200.00 Vloga v prehodu na banko v Duluth.................... 13,969.93 Čekovna vloga v Northern National Bank................ 34,933.91 Čekovna vloga v First & American National Bank.... 19,999.98 Hranilna vloga v Allegheny Valley Bank.................... 10,000.00 Hranilna vloga v Mellon National Bank................ 10,000.00 Hranilna vloga v Cleveland Trust Co.................. 10,000.00 Hranilna vloga v American State Bank & Trust Co. 8,000.00—$ 107,103.82 Investicije: Investirano v Liberty bondih.........................$ 35,000.00 Investirano v raznih drugih bondih.................... 1,360,500:00— 1,395,500.00 Posojila na članske certifikate......................................... 58,968.94 Tekoči računi: Dozorele in nedozorele obresti od bondov.............$ 52,837.61 Dozorele obresti od bančnih vlog..................... 426.12 Nedozorele obresti od posojil na certifikate.......... 880.64 Dolg društev ......................................... 6,014.66— 60,159.03 Inventar ............................................................... 6,000.00 ......................................................$1,627,731.79 OBVEZNOST Neplačane terjatve: Posmrtnine ...........................................$ 47,307.22 Bolniške podpore, operacije in odškodnine............ 3,135.50 Podpore iz sklada onemoglih........................... 711.76—$ 51,154.48 Neplačani računi: Neplačani računi za uradne potrebščine...............$ 44.43 Neplačan račun za tiskanje Nove Dobe................. 690.28 Neplačani račun vrhovnega zdravnika.................. 106.40— 841.11 Nevnovčeni čeki .................................................. 25,093.62 Morebitna izguba v American State Bank & Trust Co......................... 6,000.00 ČISTI IMETEK J. S. K. J. 30. junija 1933.............................. 1,544,642.58 Skupaj ..........................................................$1,627,731.79 STATE OF MINNESOTA { COUNTY OF ST. LOUlS j SS: Matt Anzelc, Anton Zbasnik and Louis Champa, being duly sworn, each for himself, depose and say that they are first supreme vice president, supreme secretary and supreme treasurer, respectively, of the South Slavonic Catholic Union of America; that on the 30th day of June, 1933, all of the above described assets were the absolute property of said South Slavonic Catholic Union of America, free and clear from any and all liens or claims thereon, except as above stated, and that the foregoing statements as to the income and disbursements and the general condition of said South Slavonic Catholic Union of America are true and correct to their best knowledge, information and belief. Sworn to and subscribed before me MATT ANZELC, this 28th day of July, 1933. First Supreme Vice President. LEWIS J. WHITE, ANTON ZBASNIK, Notary Public Supreme Secretary. (My commission expires July 10, 1938) LOUIS CHAMPA, * Supreme Treasurer. (Seal) ~ STATE OF MINNESOTA I COUNTY OF ST. LOUIS j SS: Janko N. Rogelj, Frank E. Vranichar and Joseph Mantel, supreme trustees of the South Slavonic Catholic Union of America, having duly sworn, each for himself, depose and say that they have examined the foregoing statements of income and disbursements and general condition of said South Slavonic Catholic Union of America, and that they have carefully compared said statements with the books and records of said Union and are satisfied that said, statements are true and correct, in every respect, to the best of their knowledge and belief. Sworn to and subscribed before me JANKO N. ROGELJ this 28th day of July, 1933. FRANK E. VRANICHAR LEWIS J. WHITE, JOSEPH MANTEL Notary Public JOHN DRESHAR, (My commission expires July 10, 1938) namestnik. * (Seal) ŠESTMESEČNO FINANČNO POROČILO MLADINSKEGA ODDELKA J. S. K. J. Od 1. januarja 1933 do 30. junija 1933 DOHODKI Posmrtninski sklad: Ascsmenti od članov.........................................$2,204.45 Obresti od bondov........................................... 2,221.25 Obresti od bančnih vlog.................................... 48.65—$ 4,474.35 Stroškovni sklad: Uplačano od članov.......................................................... 337.40 Skupni dohodki ....................................................$ 4,811.75 IZDATKI Posmrtninski sklad: Posmrtnine .................................................$1,933.00 Rezefvni kredit članom !..............-..................... 206.25 Arhitektu za pripravo načrtov jednotine hiše.................. 373.78 Prenešeno v odrasli oddelek v povračilo stroškov odvetnika za preiskavo zemljišča................................ 42.00—$ 2,555.03 Stroškovni sklad: Prenešeno v stroškovni sklad odraslega oddelka.........$ 200.00 Vladna taksa na izdane čeke... ............................ ..i'o2 Davek od stavbišča za jednotino hišo........................ t>5.8o *.b7.1h Skupni izdatki ...................................................$ Več prejeli .............................................................. 1,989.54 Skupaj ...............................................................$~43lT75 STANJE SKLADA Dohodki od I. januarja do 30. junija 1933...............................$ 4,811.75 Izdatki od 1. januarja do 30. junija 1933................................. 2,406.43 Prebitek za šest mesecev...........................................$ 2,405.32 Preostanek 31. decembra 1932....................................... 106,191.72 BILANCA 30. junija 1933.......................................$108,597.04 (Dalj« n« 8. strani) Iz urada glavnega tajnika Posojila na certifikate načrta “AA” in “B” od 1. julija 1933 pa do 31. julija 1933. Leans granted to members insured under Plan “AA” and-Plan“B” from July 1, 1933 to July 31, 1933. Dr. št. St. cert. Vsota Lodge No. Cert. No. Amount 1 ................... 34094 $ 16.88 I .................... 34095 63.43 I ..................... 34946 89.25 I ..................... 34942 6.40 I ..................... 34943 9.42 I ..................... 34947 45.75 I ..................... 34950 100.00 [ ..................... 34952 9.63 1 ..................... 34949 8.11 1 ..................... 34948 18.34 1 ..................... 34945 4.20 1 ..................... 34944 6.08i 1 ..................... 34941 98.09 1 ..................... 34951 20.28 1 ..................... 34940 48.82 2 ......................... 34961 100.00 2 ..................... 34956 30.00 2 ..................... 34960 75.00 2 ..................... 34958 52.70 2 ..................... 34953 50.00 2 ..................... 34957 47.43 2 ..................... 34955 18.34 2 .................... 34954 15.00 2 .................... 34959 50.00 5 ..................... 34962 36.89 5 ..................... 34963 14.07 5 ..................... 34731 16.50 6 ......................... 34964 25.97 9 ..................B-34965 24.11 11 ..................... 34966 48.03 12 ..................... 3496? 55.17 15 ..................... 34970 78.18 16 ..................... 34978 40.55 16 ..................... 34977 21.46 16 ..................... 34973 44.04 16 ..................... 34976 14.74 16 ..................... 34971 45.25 16 ..................... 34972 20.64 16 ..................... 34973 28.99 16 ..................... 34980 19.17 16 ..................... 34974 22.38 20 ..................... 34981 94.64 20 ..................... 34982 37.89 20 ..................... 34983 80.48 20 ..................... 34985 30.62 20 ..................... 34984 15.00 25 ..................... 34987 75.37 25 ..................... 34980 10.29 26 ..................... 34483 12.45 29 ..................... 34990 21.34 29 ..................... 34991 ■ 12.50 29 ..................... 34993 20.04 29 ..................... 34989 12.16 29 ..................... 34992 15.92 30 ..................... 34994 31.56 30 .................. • 34995 40.55 30 ..................... 34996 ' 100.00 30 ..................... 34997 58.30 30 ..................... 34998 35.17 31 ..................... 34787 52.73 33 ..................... 35001 73.01 35 ................... 35006 49.08 35 .:....... 35002 51.09 35 ..................... 35003 61.20 35 ..................... '35005 42.50 35 ..................... 35004 56.17 36 ..................... 35007 83.37 36 ..................... 35008 21.12 36 ..................... 35009 12.49 36 ..................... 35011 21.60 36 ..................... 35012 16.50 36 ..................... 35013 43.82 36 ..................... 35014 36.92 36 ..................... 35015 54.26 36 ..................... 35016 17.39 36 ..................... 35010 17.79 37 ..................... 35018 15.48 37 ..................... 35017 56.63 39 ................... 35021 49.20 39 ..................... 35019 53.37 39 ................... 35020 16.12 40 ..................... 35022 51.37 41 ................... 35023 33.30 41 ................... 35024 32.66 41 .................. 35025 36.08 42 ................... 34227 21.36 42 ................... 34225 48.29 43 ................... 35026 36.70 47 ................... 34805 32.18 50 ................... 34808 45.78 50 ................... 35027 18.68 50 ................... 34249 25.92 £0 ................... 34250 13.56 55 ................... 34810 -56.45 55 ................... 34568 10.29 66 ................... 35033 6.24 71 ................... 35032 36.08 84 ................... 33850 8.26 84 ................... 33851 15.13 84 ................... 34836 20.42 85 ................... 35035 36.92 85 ................... 35036 40.00 85 ................... 35037 71.49 85 ................... 35034 20.28 99 ................... 35039 43.36 103 ................... 35040 19.12 104 ................... 35041 05.32 108 ................... 35042 20.37 108 .................. 35043 46.12 109 ................... 35045 70.00 109 .................. 35044 23.60 110 .................. 35046 38.90 110 .................. 35047 17.90 110 .................. 35048 63.70 112 .................. 35050 31.56 112 .................. 35049 19.24 114 .................. 35052 24.14 116 .................. 33889 57.99 118 .................. 35056 20.00 118 .................. 35057 30.00 118 .................. 35058 7.00 118 .................. 35060 40.00 120 .................. 35064 41.18 120 .................. 35062 42.03 120 ................... 35061 2.75 120 .................. 35063 10.79 123 ................... 35065 11.43 129 ................... 35067 19.88 129 .................... 35068 43.13 132 ...................... 35073 48.03 132 ...................... 35072 6.04 132 ...................... 35070 63.90 132 ..................... 35071 25.94 132 .................., 35069 8.72 138 ...................... 35075 22.60 .................... 35076 12.48 150 ..................... 35078 12.88 (Dalis na 8. stran]). Skupaj OBVEZNICE (Bondi) First Liberty Loan of U. S...................................... 4)4% $ 10,000.00 Fourth Liberty Loan of U. S..................................... 4J4 25,000.00 Aberdeen, S. D., Independent School District.................... 4J-4 10,000.00 Akron, O., Sewage Disposal...................................... 4/ 10,000.00 Alien County, Ohio, Road Improvement............................ 4->4 10,000.00 Amarillo, Texas, Water Works.................................... 5 10,000.00 Amarillo, Texas, Water Works.................................... 5 10,000.(X) Arkansas State Highway.......................................... 5 15,000.00 Arkansas State Highway.......................................... 4)4 . 10,000.00 Ashley County, Ark., Wilmot Road District....................... 6 10,000.00 Bannock County, Idaho, Rural H. S. District No. 3............... 6 5,000.00 Bercsford, S. D., Water Works................................... 5 5,000.00 Bertie County, N. C., Funding................................... 4.14 10,000.00 Bloomington, 111., Water Revenue................................ 4J4 10,000.00 Brazoria County, Texas, Brazos River Harbor Nav. Dist 5)/> 10,000.00 Brevard County, Fla., Special Road and Bridge................... 6 10,000.00 Cabarrus County, N. C., Funding................................. \y2 10,000.00 Cameron County, Texas, Road..................................... 4-)4 10,000.00 Cameron County, Texas, Road..................................... 5'/^ 10,000.00 Cherokee, N. C., Road and Bridge................................ 4/* 10,000.00 Chicago, 111., Sanitary District................................ 4>^ 20,000.00 Cleveland, O., Park and Air Craft Field......................... 4J4 20,000.00 Cliffside Park, N. J., School District.......................... 5)4 10,000.00 Coleman County, Texas, Road..................................... 5 10,000.00 Cook County, Hi., School District No. 99.................... 5 20,000.00 Cook County, 111., Evanston Township H. S. District 6 10,000.00 Cook County, 111., Evanston Township H. S. Dist. No. 202 5 10,000.00 Cook County, 111., Maine Township H. S. Dist. No. 207...... 5 20,000.00 Cook County, 111., Proviso Township H. S. Dist. No. 209...... 5 10,000.00 Crow Wing County, Minn., School District No. 66.......... 4Va 10,000.00 Cuyahoga County, Ohio, Sewer .................................. 4 10,000.00 Dade County, Fla., Refunding School............................ 6 10,000.00 Dade County, Fla., School District No. 2....................... 5 10,000.00 Dearborn, Mich., Sewer.......................................... 4'/ 10,000.00 Detroit, Mich., Water ......................................... 4'/, 10,000.00 Detroit, Mich., Water....;...................................... 4 10,000.00 Duluth, Minn., Ind. School District............................. 4'4 10,000.00 East Chicago, Ind., Water Works................................. (j 25,000.00 Elizabeth City, N. C., Public Improvement....................... 5 5,000.00 Euclid, O., Street Improvement.................................. 5/, 10,000.00 Euclid, O., School District..................................... 5' 15,000.00 Euclid, O., Street Improvement.................................. 5% 10,000.00 Farrell, Pa., School District of Borough........................ 4/, 5,000.00 Florida State Everglades, D. I)................................. o' 25,000.00 Florida State Evergladet, D. D.................................. 5 10,000.00 Forest Park, 111., Water Revenue................................ 4'A 10,000.00 Fulton County, III., W. Matanzas, D. and L. Dist................ 4 10,000.00 Fulton County, 111., W. Matanzas D. and L. Dist................ 5 2,000.00 Galveston, Tex., Grade Raising.................................. 5 10,000.00 Garfield Heights, O., Improvement............................... 5'/i 10,000.00 Glencoe Park, Cook County, III.................................. 4ft 10,(XX).00 Goldsboro, N. C., Public Improvement........................... 4}i 10,000.00 Guilford County, N. C., Board of Education...................... 5 10,000.00 Hancock County, Ohio, Road Improvement......................... 5 10,000.00 Hutchinson County, Texas, Road................................. S'/, 20,000.00 Flutchinson County, Texas, Borger Ind. School Dist............. 0 10,000.00 Ironwood, Mich., School District............................... 5 10,000.00 Jasper County, III., Captain Pond D. and L. District 6 10,000.00 Jefferson County, Ark., Farrelley Lake D. and L. Dist S'/j 10,000.00 Jefferson County, Texas, Court House Refunding ................ 5 10,000.00 Johnson City, Tenn., School..................................... 6 5,000.00 Johnston County, N. C........................................... 5 10,000.00 Lakewood, O., City School District............................. 0 10,000.00 Lakewood, O., Sewage Treatment Works........................... 4/ 16,000.00 Laona, Wis., Union Free High School District................... 5 / 3,000.00 Lee County, N. C., Road........................................ 4->4 10,000.00 Liberty County, Texas, Road.................................... 5K- 20,000.00 Lima, O., Street Improvement.................................... 5J j 10,000.00 Livingston Parish, La., Road.................................... 6 10,000.00 Logan County, W. Va., Logan Mag. Road District.................. 5 10,000.00 Long Beach, N. Y., Beach and General Improvement................ 5-k» 10,000.00 Lubbock County, Texas, School District.......................... 5 30,000.00 Lusk, Wyo., Water Works ........................................ 6 10,000.00 MaComb County, Michigan, Drainage District...................... 5;4 15,000.00 MaComb County, Michigan, Drainage District...................... 6 10,000.00 Mahoning Valley, Ohio, Sanitary District........................ 4;.- !(),()()0.00 Maine Township, Illinois, H. S. District No. 207................ 4'/\ 10,000.00 Maple Heights, O., Village School District...................... 6 10,000.00 Maricopa County, Arizona, Phoenix H. S. District................ 4;4 10,(XX).00 Rado Murnik: NA BLEDU (Nadaljevanj#) O kako debelo jo gledal oni večer gospod ravnatelj Milan Jarnik! Poslušal je jako pozorno in tiho pokapljeva). Po predavanju pa me je posmehljivo pohvalil: “Čestitam vam, gospodine, čestitam! Bili bi vzoren župnik. Dovolite mi šo opombico! Zelo dvomim, da hi bil vaš Cezar tudi dober poštni oficial. Hvala, gospodine!” Kmalu potem so me premestili na veseli Dunaj. Ločitev od preljubih tovarišev mi je bila težja, nego sem mislil. Naposled sem se poslovil tudi od gospoda ravnatelja Jarnik?.. Bil je ves mehak. “Vso srečo na novem mestu!” je vzkliknil ginjen. “Oprostite mi, gospod oficial, ako sem bil nemara kdaj proosoren z vami' Služba ni sala, odgovornost jo velika. Boste že še izkusili, gospodine, kadar boste sfmi načelnik. In spominjali se boste mene, svojega starega predstojnika, ki vam je vsekdar želel vso najboljšo. Ako bi kdaj potrebovali mojega priporočila ali nasveta, vam bom, vselej rad na razpolago. . Na Dunaju sem se imel prav dobro. Ej, ali smo bili včasi veseli in razposajeni! Tudi v uradu se mi ni godilo slabo, že drugo leto so me povišali za višjega oficiala. Prvi dopust sem hotel porabiti, da bi obiskal Bled in preživel par idilskih tednov v rajsko lopi jezerski krajini. že veleprijetna misel, da mi toliko dni ne bo treba čepeti v pusti nissrnici ali pa znojiti se po prašnih cestah in soparnih ulicah med vročimi zidinami dunajskimi, že ta misel sama mi je zbujala zidano voljo, štel sem tedne, štel sem dni kakor dijak pred velikimi počitnicami. Vnaprej sem se veselil domačih gora, domačih voda, domačega zraka v najlepšem kraju najlepše doline evropske. Natihoma sem pomiloval prijatelje, ki niso mogli z mano. Zbogom, Dunaj! V Ljubljani sem se dodobra naspal in se drugo jutro odpeljal na Gorenjsko. Na Gorenjsko! Ta beseda je imela že od nekdaj tajnovito, čarobno moč do mojega srca. Kako smo skakali in vriskali otroci, kadar so nam doma obljubili: “V nedeljo se popeljemo na Gorenjsko!” Jutro je bilo vedro, krasno. Le nad šmarno goro je belelo ne~ kaj oblakov, rahlih ko nastlana volna. Jarko je blestel sneg na Kamniškem sedlu. Na Ljubljanskem polju so želi pšenico; nekateri kozolci so bili že polni. Ob rumenem žitu in na rjavih streliščih so se v julijskem solncu premikali svetlobeli rokavi, živordeče rute, temnomodra krila in se bliskale rene na konjskih opravah. Ponekod so že orali za ajdovo setev. Vse me je zanimalo, vse se mi je zdelo opazovanja in občudovanja vredno. Zdravolični otroci na njivah in pašnikih so vlaku na čast živahno mahali s klobučki in slamniki ter ga pozdravljali na vso sapo: “živio, živio!” Malo pred Kranjem sta se za kratek čas metala dva pastirce, oba divja in lepa kakor planine v ozadju. Mlada Sava, še neoskrunjena od tovarniških blagodarov, je prala razklane pečine in odrušene kale z bis^rnobfelimi penami in'zelenimi vali. Reka je bila nekoliko upadla; na obrežnem robu je temnela proga šb vlažnega rdečkastobelega peska in proda. Po dolgi dobi sem zopet videl zale gorenjske Mine in krepke Janeze, kmetiške vozove z dvema ojnicama, očrnele stoge in pisane uljnja-ke. Izza nežne modrine jutranjega para je veličastno vstajala neskončna, vedno nova lepota slovenskih planin ter budila domršlji-ii prijetne slutnje o gozdnem hladu, o šumečih vodicah in bobnečih slapih. Smejalo se mi je samo ob sebi; z enim podplatom sem bil takorekoč že na Bledu. Duša mi je pela radostno: “Naše gore!’' in celo iz vlakovega šumenja in drdranja sem slišal: “Naše gore! Naše gore!” V kupeju je zaudarjalo po usnju in premogovem dimu. Nasproti mene je čepel gospod v kari rani obleki. Nepremični pusti obraz mu je bil obrit, le pod nosom se je dolgočasilo nekaj pomi-loščenih kratkih brkov, zelo podobnih krtačici. V orokavičenih dolgih prstih je leseno držal rdečo potopisno knjižico z angleškim naslovom in bral, bral, bral. Za planinsko krasoto zunaj se ni ogreval kar nič, saj je nadel gore in doline protokolirane in registrirane črno na belem. Na postajah je mrgolelo izletnikov in hribolazcev. Nekateri so bili tako smešno opravljeni, da so zbujali občno veselje. Moji sopotniki so jih imenovali športne maškare in planinske bajace. Na leškem kolodvoru sem zapustil kariranega mylorda in poveril prtljago mlademu vozniku; nato pa sem jo mahnil preko železniškega tira peš po prostrani Radovljiški ravnini in se oziral na stare znance, zdaj na Stol in na Begunjščico, zdaj na Jelovico in na Triglav. Kakor v prijetnih sanjah sem korakal mimo zelenih pašnikov in kristalnih studencev, čez stari most preko Save m po sveže vonjavem gozdu proti Zagoricam. še je skrivalo Blejsko jezero svojo lepoto. Naposled sem zagledal grad in kmalu potem se je pred mano razgrinjala vsa blejska krasota. Bilo mi je-kakor da 3em se preselil na nov, lepši svet. Letos sem zopet tukaj. Jasno so mi oživeli spomini izza mojega prvega dopusta na Bledu, jasno vidim obraze in prizore minulih dni. V tajnovitem čaru preteklosti se mi zde še lepši in mikavnej-m nego takrat, pred osmimi leti, kq sem jih opisoval v svojih zapiskih. 2. Takrat že ni bilo več lahko dobiti stanovanje. Iskal sem po Za-goricah, želečah in Mlinem. Naposled sem pri jako prijazni in. zgovorni mamki našel v preprosti hiši vzorno čisto zgornjico z razgledom na vrt in na jezero, ki se je širilo med bregovi kakor napeta zelena svila. Na oknu so žareli bujni živordeči nageljni. Iz sobice sem mogel preko dvorišča in vrta videti del Karavank, obrasli hrib z gradom in otok, ki se je v jutranjih žarkih lesketal ko pisan dragulj v srebrnem okovu. Takoj sem se čutil domačega. Obšla me je iskrena želja, da bi živel vedno v tem lepem kraju! Na šetališču je bilo že precej izprehajalcev. Dame so nosile smešno majhna pokrivalca in čudne rokave, ki so bili nad komolcem pretirano široki, podnevi smešni, ponoči pošastni; bolj prismojene in manj okusne mode že dolgo ni bilo na našem planetu. Po gladki cesti so hiteli kolesarji.* Bilo je že jako vroče. V kopeli sem se spomnil svojega kovčega. Krenil sem na pošto in naročil, kam naj pošljejo moje stvari. Vrnil sem se v drevored. Kar sem blizu topliškega hotela zagledal svojega sorodnika, doktorja Janka Zalokarja, stopajočega iz brilnice. Jako sem se ga obveselil. Doktor Janko Zalokar je bil mo jega očeta bratranec, moj “mali stric” in, kakor velimo, pravi fant od fare! Samoe v takoimeno-vanih najboljših letih, je bil malo večji od mene in že precej debel. Služboval je na Dolenjskem in slovel za izbornega zdravnika. “O, na 7,dar, Igor!” je vzkliknil radostno in rni krepko stisnil roko. “Kdaj si pa prišel?” “Davi. Ti si prvi znanec, ki ga tukaj vidim.” Janko je imel one mirno opazujoče, ugibajoče oči, kakršne imajo sodniki in zdravniki. Iz Jankovih pa jo odsevala tudi srčna dobrotljivost in nehote sem sodil: že te sočutne modre oči morajo 'lbogemu bolniku obuditi neomajno zaupanje do zdravnikovo umetnosti. Včasih pa so se znale ka j poredno bliskati! “Ostaneš dalje tu?” “Par tednov.” “Dobro, dobro. Odslej bomo lahko tarokirali štirje, eno urico ali pa dve, po obedu. Kaj pa je v tej vročini prijetnejše, kakor v hladni senci ob jezeru slovesno naznaniti kontra in supra igri in napovedanemu pagatu? Ostane ti še zmeraj dovolj časa za kopanje, plavanje in veslanje, za izlete, plese in koncerte, za šport in flirt in tako dalje. Vidiš, tamle prihaja eden naših slavnih taro-kačev, jasni gospod Ivan Zlatoust Oven, višji geometer iz Gradca, špiritist, jako zabaven človek.” “Kaj? špiritist je?” “Mož ljubi alkohol bolj nego sebe. in svojega bližnjega,” mo je poučil Janko in si pogladil svojo gosto francosko brado. “Sleherni dan podere svojih par litrov starine in poveč kozarcev piva.” Počasi se je bližal gospod Zlatoust Oven z dolgim životom na kratkih nogah. Roke je držal na hrbtu in opletal z rumeno palico na levo in pravo. Posvetna ničemurnost mu ni kazila žlahtnega značaja; rjava obleka, že dolgo nič polikana, je bila polna slikovitih gub in izprva beli slamnik je bil že tudi precej rumen in otipan. Bujnordeči nos je molče trobental, da ga možiček rad pije. Janko naju je predstavil. “Povečajmo državi dohodke!” je dejal gospod Zlatoust bolj sam zase in si prižgal smotko. “Kako se pa že kaj imate, gospod svetnik?” ga je vprašal Janko. Gospod Oven si je leno potegnil z roko po nagubanem obrazu in štrlečih brkih. Lokavo je pogledal s svojimi drobnimi rjavimi očmi mene in Janka ter se odrezal: “Predolgo sem jadral po jezeru in zdaj me tare morska bolezen. Res!” Govoril je skozi nos, kakor stari Slovenci, Francozi in aristokrati. “Ali to nas nikar ne oviraj, da bi z veselim zaupanjem gledali v prihodnost!” je tolažil sam sebe in dodal: “Moja Genofefa, moja preljuba žena, mi ne verjame, da sem bolan. Pa nič ne de. Zdravit se grem v hladno oazo, katerih se, hvala Bogu, ne manjka na Bledli. Da se kmalu zopet vidimo, čili in zdravi!” Odkril se je, pokimal in romal proti bližnji gostilnici. “Gospod Oven je jako vnet svobodoumnik!” mi je razlagal Janko. “Rajši sedi v najmanjši krčmi ali kavarni nego v največji pi-sarnici. Doma ga pika in zbada in graja njegova preljuba žena kakor sitna guvernanta. Pušiti sme revež le v veži ali na vrtu. Zato rad desertira svoji “Genofefi.” Vobče je prav dober človek, morda predober; le škoda, da je tako mlačen narodnjak! Gospa Ovnova, veš, je gorenještajerska Nemka in po nemški piščalki pleše vsa rodbina. Slovenci imamo preveč takih žalostnih Ovnov!” Izprehajala sva se pod zeleno streho kostanjevega drevoreda. Na šetališču je bilo čimdalje več elegantnih svetlih oblek in pisanih solnčnikov. Vsak čas je pozvonil kolesar., Kolesaric je bilo takrat še malo; kadar se je katera pokazala, je v§e gledalo za njo. Mimo naju je pridrdrala marsikatera kočija. Pestunje so varovale lične otroške vozičke. Lepe in nelepe guvernante so krotile nagajive gosposke paglavce, ki so delali zgago z obroči, žogami in drugimi igračami* Marsikateri topličar je spoštljivo pozdravil doktorja Zalokarja. “Kako ti zavidam tvoj plemeniti, vzvišeni poklic, Janko! Oteti človeku življenje — ali bi mogel človek kaj lepšega na svetu?” Janko se je nasmehnil in dejal: “Svoj čas sem se hotel posvetiti gledališkemu odru. Z največjim veseljem sem sodeloval pri diletantskih predstavah, že medicinec, pa tudi pozneje, zdravnik, sem igral še vedno rad razne vloge, kajpada z večjim navdušenjem nego uspehom, še zdaj hranim ponarejeno črno brado, ki sem z njo paradiral prvikrat na odru, baha Poglej naravnost! Nasproti nama prihajata gospod Dragutin Balenovič, jako bogat, veletrgovec iz Zagreba, in njegova, hčerka Nada. Vidi se jima, da nista došla na Bled niti zaradi revmatizma ali bolnih živcev, niti zaradi malokrvnosti in bledice. Oba sta člana našega ožjega kroga, se udeležujeta naših izletov in igrata z nami lawn-tennis ali pa croquet. Drugi naši gospodi te predstavim že še o priliki.” “Hvala lepa!” Gospod Dragutin Balenovič je bil srednje velik, ogorel, slok in žilav. V črnih laseh in brkih se je svetila že marsikatera bela nitka, toda kretal se je še vedno prožno in iz temnih oči mu je žarel skoraj mladeniški ogenj. Poteze njegovega podolgastega obraza so bile odločne, ostre, obrvi izredno močne, spodnja ustnica debela; konca dolgih brkov sta visela navzdol. Slamnik, obleka, rokavice in fini čevlji, vse je bilo sivo. Iz levega žepa kratke suknje mu je gledal Obzor. Tud gospodična Nada Balenovičeva je bila jako elegantno oblečena. Izraz njenega temnopoltnega obličja je bil plemenit, nekoliko ponosen. Njeno resno, malone strogo lepoto so v čudovitem kontrastu milile sanjave oči z nežnimi gostimi trepalnicami. Krasni lasje so bili črni z modrim odsvitom kakor gavranje krilo. vSkozi prozorno tkanino njene bele bluze je lahno rdela rožna polt nežno oblikanih rok. Ko smo se srečali, me je Janko predstavil in vprašal gospoda Calenoviča: “No, ali se je že kaj poboljšal vaš jasni kajon, vaš tirolski madžaron ali madžarski Tirolec grof Hedervary?” “A! Hedervary!” je nejevoljno ponavljal Hrvat in zablisnilo je zlato plombiranih zob. Zaničljivo je zamahnil z r°ko in poudarjal: “Phylloxera, doktore! Phylloxera!” “Kaj pravi Obzor?” (Dalje prihodnjič) ftERTM fiSECNO FINANČNO POROČILO MLADINSKEGA ODDELKA J. S. K. J. Od 1. januarja 1933 do 30. junija 1933 (Nadaljevanje s 7. stran!) OBVEZNICE (Bondi) Ashley County, Ark., Wilmot Road District................... 6% $ 3,000.00 Beresford, S. D., Water Works .............................. 5 3,000.00 Bluefield, W. Va., Direct Obligation........................ J? 5,000.00 Cuyahoga County, Ohio, Sewer................................ -I 3,000.00 Galveston, Tex., Road Improvement........................... 5 5,000.00 Garfield Heights, O., Improvement........................... 5J4 3,000.00 Glencoe Park District, Cook County, Illinois................ 4-'4 3,000.00 Lake County, Ohio, Road Improvement......................... 4-34 5,000.130 Liberty County, Te::as, Road................................ 5}^ 5,000.00 j Mahoning Valley, Ohio, Sanitary District Water.............. 41.- 5,000.00' McLennan County, Texas, Road District No. 3................. 5‘ ■ 10,000.00 Mercedes, Tex., Hidalgo County, Independem School........... 5 5,000.00 Maricopa County, Arizona, Phoenix H. S. District............ 4 4,000.00 Norfolk County, W. Va., Tanner’s Creek Mag. District........ 5 5,000.00 North Bergen Township, N. J., General Improvement........... 0 5,000.00 Pasadena, Cal., Improvement District No. 1.................. 5;/ 5,000.00 Pender County, N. C., Road and Bridge....................... 45,000.00 Princeton, W. Va., Refunding................................ 5J4 5,000.00 St. Louis County, Minn., Trunk Highway...................... 5 3,000.00 Stark County, N. I)., Funding............................... (> 5,000.00 Union County, Ark., Eldorado Special School District No. 15.... 5 3,000.00 $95,000.00 FINANČNO STANJE MLADINSKEGA ODDELKA J. S. K. J. ob zaključku knjig 30. junija 1933 IMOVINA Vloga v prehodu na banko v Duluth..................................$ 406.05 Vloga v Northern National Bank, Duluth............................. 9,402.12 Naloženo v raznih bondih.......................................... 95.000.00 Dozorele in nedozorele obresti od bendov........................... 2,234.30 Stavbišče za jednotino uradno poslopje............................. 3,800.41 Skupaj ......................................................S110,842.88 OBVEZNOST PlaCljiva rezerva članom...........................................S 125.87 Nevnovčeni čeki ...................................................... 11.54 ČISTI IMETEK MLADINSKEGA ODDELKA 30. junija 1933................. 110,705.47 Skupaj ......................................................$110,842.88 S spoštovanjem predloženo: MATT ANZELC, ANTON ZBAŠN1K, LOUIS CHAMPA, L gl. podpredsednik glavni tajnik. glavni blagajnik. POTRDILO GLAVNIH NADZORNIKOV Nižje podpisani Janko N. Rogelj, Frank E. Vranichar in Joseph Mantel, glavni nadzorniki Jugoslovanske Katoliške Jednote v Ameriki, izjavljamo, da smo pregledali knjige in račune Mladinskega oddelka J. S. K. J., katere sta predložila glavni tajnik in glavni blagajnik za dobo od 1. januarja pa do 30. junija 1933, in potrjujemo, da je predstojeie poročilo glavnega tajnika o prejemkih in izdatkih ter o finančnem stanju Mladinskega oddelka z dnem 30. junija 1933 resnično in pravilno. DOKAZ TEMU naši lastnoročni podpisi v mestu Ely, država Minnesota, dne 28. julija 1933. JANKO N. ROGELJ FRANK E. VRANICHAR JOSEPH MANTEL JOHN DRESHAR, namestnik. Sz ??rada glavnega ta . ^ K Posojila 'tia certifikat. • i| ••.44” in “B” od 1 do 31 julija, 19® ^ ^ (Nadaljevanje s 7. sW*11 1 =0 ..................... 35077 154 ...................... 35081 - 158 ..................... 35°®!? ^ 100 ...................... 35082 103 ...................... 35085 0. 108 ...................... 35083 ^ 108 ...................... 35084 -- 171 ...................... 35087 180 ...................... 35092 183 ...................... 35095 183 ...................... 35093 183 ...................... 35094 199 ....................... B-99 EV 200 ...................... 35100 200 ...................... 35103 200 Z..................... 35107 200 ...................... 35108 200 ...................... 35101 200 ...................... 35106 200 ...................... 35109 2C0 ...................... 35105 po 200 ...................... 35102 |j(.a 200 ...................... 35104 210 ....................... 3510 210 ....................... 35lH ^ ta „$i 'e Skupuj-Total .............. GARANTIRANE BANČNE VLOGE Najbolj pomembna stran novega zakona, vsaj kar se tiče vlagateljev, je brezdvomno garancija bančnih vlog s strani federalne vlade. Ta del zakona je dvojne vrste: 1) določbe za začasni garancijski sklad začenši 1. januarja S parniki "V, ~ • v si ( Rojnkom ki sa namenjci1' nudi izredno lepa vožnja nikih : 31. avR. Bremen na Cherbourg v() ( 1. sept. C. di Savoia na ' fe . 5. sept. lie de France na G. sept. Aquitania na Cher , !). sept. Paris na Havre 0. sept. Vulcania na Trst i). sept. Europa na Cherbou™ U IH. sept. Berengaria na Che vj 1 5.:sept. Majestic na Cherbou y 20. sept. Champlain na, Havr j. 21. sept. Aquitania n* Cherb« 60 23. sept. Ile de France na ** 23. sept. Saturnia na Trst 27. sept. Washington na **a 29. sept. Paris na Havre ,rf , 4. okt. Berengaria na ^n?'r p(. G. okt. Majestic na Cherbou 7. okt. La Fayette na Hav Jjh. 12. okt. Europa na Cherbourg ill. okt. Ile de France na H0 20. okt. Paris na Havre '21. okt. Vulcania na Trst 1 j , 25. okt. Washington na “ i 20. okt. Bremen na Cherbou - 1. nov. Aquitania na CherD e 4. nov. Ile de France na i 4. nov. Saturnia na Havre II. nov. Champlain na Havr ^ J. Pišite po naš Vozni red * c ^ ^ Pošiljanje den^jfl „■ Mi pošiljamo denar v stnri ^ jih, lirah dolarjih, in drugih ' po pošti kakor tudi brzojavn Vse pošiljke naslovite na: LEO ZAKRAJ® GENERAL TRAVEL S* 1359 — 2nd Ave., New ’° 1 1934 in 2) določbe za stalni ga-1 rancijski sklad začenši od 1. julija 1934. Z začasnim skladom bo vlada i- garantirala vse vloge v bankah, i- včlanjenih v federalnem rezerv-l- nem sistemu, kakor tudi v Has' rodnih bankah do svote $2,500. S stalnim skladom pa bo vlada garantirala vse vloge do svote $10,000 popolnoma, od $10,000 do $50,000 pa 75% vloge in v večjih vlogah do 50%. Ta sklad se bo nabiral potom prispevkov včlanjenih bank. Ti prispevki bodo v razmerju s premoženjem, velikostjo, močjo in drugimi kakovostmi banke. Vlada bo predujmila $100,000,000 v obliki subskripcije k delničnemu kapitalu. Vse državne in privatne banke imajo pravico postati članice garancijske korporacije (Federal Deposit Insurance Corporation). Da so pa sprejete, morajo dobiti od državne bančne oblasti potrdilo, da so solventne, in morajo sploh zadostiti predpisani kvalifikaciji. Bilo je ugovorov proti garanciji bančnih vlog. Nasprotniki so pred vsem trdili, da taka garancija, mesto da prepreči slabo bankarstvo, nalaga dobrim bankam breme, da popravijo škodo storjeno od slabih bank. Drugi so bili za to, da bi se garancije omejevale na $2500 za vsako vlogo. To bi itak zavarovalo popolnoma 94 odsto vseh bančnih vlagateljev. Večina v kongresu pa je bila mnenja, da, ker povprečni vlagatelj sploh nima sredstva, da bi sodil.o trdnosti svoje banke, in ker so bančni polomi škodljivi ne le vlagateljem, marveč vsemu gospodarskemu življenju, treba najti način, da se vsi vlagatelji zasigu-rajo proti izgubi, med tem ko se prizadevamo reorganizirati bančni sistem na tak način, da bodo bančni polomi postali jako redka stvar. Novi bančni zakon predstavlja važno stopnjo v zgodovini ameriškega bankarstva. V začetku finančne zgodovine Združenih držav so bile fiskalne zade. ve Združenih držav v rokah banke ustanovljene 1. 1782 po prizadevanju Aleksandra Hamiltona, Bank of North America. Hamilton je hotel, da bi se finančno bogastvo mlade republike organiziralo v edino centralno federalno banko. L. 1792 je “Bank of the United States” stopila na mesto goriimenovane banke in do novega stoletja se je bankarstvo vodilo večinoma pod federalno kontrolo. V začetku devetnajstega stoletja pa se je začelo razvijati privatno bankarstvo in kongres je odrekel obnovitev čartra centralni banki. Tekom vojne 1. 1812 je bila ustanovljena druga Bank of the United States, ki pa je bila odpravljena 1. 1836. od naj®?, do najvecJ , DRUŠlI in posa izdeluje lično venska unijska ■■ - ——— i Ameriška Doniof 6117 st. claiR CLEVELAND,^ 1. Od tedaj je bil bančni sistem : decentraliziran in pojavilo se je : čim dalje večje število državnih bank, upravljenih po zakonih poedinih držav. Ponavljajoče se depresije in krize so pokazale, kako pomanjkljiv je bil ta sistem. . Neka vrsta federalnega nadzi- ' ranja je bila uvedena 1. 1907, ko je bil ustanovljen federalni rezervni sistem. Obstoja iz 12 federalnih rezervnih bank, neko- . liko sličnim centralnim bankam drugih dežel. Narodne banke in druge banke, ki so se prijavile, so bile članice tega federalnega rezervnega sistema. Komerci-jalne banke in državne banke, ki niso hotele biti včlanjene in priti pod federalno kontrolo, so nadalje obratovale pod državnimi zakoni. Novi zakon, po mnenju mnogih strokovnjakov, odpira pot k enotnemu narodnemu bančnemu i sistemu. Vabi državne banke, da se v svojem lastnem interesu pridružijo federalnemu sistemu. One, ki ostanejo izven sistema, ■ ne bodo dobivala ugodnosti ga-. rancij za vloge.—F. L. I. S. jnwmMmummvwvvviuw' | Skupna potovanja Jj priredimo ^ v prihodnjih treh mesecih 5 Če ste se odločili za potovanje v domovino, nam pišite takoj za natančna pojasnila. — Naše dolgoletne izkušnje Vam jamčijo najboljšo postrežbo. Denarna nakazila izvrfiujemo točno in zanesljivo po dnevnem kurzu. Cene dinarjem in liram so zdaj tako nestanovitne, da jih tu ne moremo navesti. Izvršujemo pa plačilo v ameriških ^ dolarjih; za $5.00 nam je treba posla- ^ ti $5.75; za izplačilo $10.00 pa $10.85; ^ za izplačilo $20.00 nam je pa treba poslati $21.00 in za izplačilo $50.00 pa samo $51.50. Nujna nakazila izršujemo po Cable letter za pristojbino $1.00. SLOVENIC PUBLISHING CO. £ “Glas Naroda*' £ 216 West 18th St., New York, N. Y. *VHU%VUVU\VUUVUUVUUUU^ GLAS NA# NAJSTAREJŠI SLOVENSKI DN*T V AMEBI*1 je najbolj ** Ust v Ameriki; don#8 ji nje svetovne novosti. . Izvirna porofllla lz f, vine; mnogo Sale romanov najboljših P* Pošljite $l-jt ln pričeli ga bomo P Vsa pisma GLAS NAR0 i 218 W. 18th St.. N*" ** >0] a.s, »d o om/io MESTNA HRANILNICA LJUBLJANSK* V Ljubljani, Prešernova ulica št. 3 ____ ▼ je največja regulativna hranilnica v Jugoslaviji. Vlog 420,000,000 Din rezervnih zakladov pa nad 11 milijonov 'H A Za pupilarne naložbe ima sodno depozitni oddelek, za ,jr vanje mladine izdaja domače hranilnike, za pošiljanje jr pošti so strankam na razpolago položnice. Za vse x -0 mestna občina z vsem svojim premoženjem in davčno l Uradne ure za stranke so od 8. do 12% ure. i