Leto 1907. 47 Državni zakonik za kraljevine in dežele, zastopane v državnem zboru. Kos VI. — Izdan in razposlan dne 20. januarja 1907. Vsebina Št.: (9 in 10.) 9. Ukaz o izpremembi nekaterih določil izvršitvenega predpisa k zakonu o carinski tarifi z dne 13. februarja 1906. 1. in pojasnil k carinski tarifi. — 10. Ukaz o popravku z ministrstvenim ukazom z dne 6. decembra 1906.1. izdanega seznamka o poprečni trgovinski vrednosti najvažnejših kemijskih pomožnih snovi in izdelkov, zavezanih po št. 622 ocarinjevanju po vrednosti. 9. Ukaz ministrstev za finance, trgovino in poljedelstvo z dne 18. januarja 1907.1., o izpremembi nekaterih določil izvršitvenega predpisa k zakonu o carinski tarifi z dne 13. februarja 1906. I. (drž. zak. št. 22) in pojasnil k carinski tarifi. Naslednja določila izvršitvenega predpisa k zakonu o carinski tarifi z dne 13. februarja 1906. 1. (drž. zak. št. 22) in na podstavi čl. V. zakona o carinski tarifi z dne 13. februarja 1906. 1. (drž. zak. št. 20) z razglasom z dne 13. junija 1906. 1. (drž. zak. št. 115) izdanih pojasnil k carinski tarifi se dopolnjujejo, oziroma izpreminjajo tako: cimet 18 v lahkih zabojih iz manje nego 8 mm debelih desk, 20 v lahkih zabojih iz manje nego 8 mm debelih desk z zunanjo pletenino iz palmovih listov, 25 v težkih zabojih iz 8 mm ali bolj debelih desk, 26 v težkih zabojih iz 8 mm ali bolj debelih desk, z zunanjo pletenino iz palmovih listov, 12 v sodih, 6 v košarah, 5 v dvojnih balah ali fardili, 2 v navadnih balah ali fardih. II. K pojasnilom. I. K izvršitvenemu predpisu. V prilogi A k izvršitvenemu predpisu k zakonu o carinski tarifi (postavki tare) je vpostaviti za tarifno številko 5, cimet, naslednje postavke tare: Pripomnjo odstavek 4 k št. 115 je nadomestiti z naslednjim novim določilom: Za denaturovanje je škrobno moko pomešati s tremi odstotki Glauberjeve soli ali grenke soli ali s kakim drugim denaturovalom, ki se uporabi po položaju primera in čigar pripustitev si pridržuje c. kr. finančno ministrstvo. Denaturovati se mora tako, da se ali te zdrobljene soli dobro pomešajo s suho škrobno moko ali da se raztopé v zadostni množini vode in se potem primešajo škrobni moki, z vodo kuhani ali mrzlo zmešani. (Slowenisch.) 10 V ozira vrednih primerih ima c. kr. finančno ministrstvo pravico dovoliti carinsko pogodovano dobavo eksotičnih škrobnih mok za industrijsko uporabo, tudi brez denaturovanja, toda z uradnim nadzorovanjem resnične porabe za industrijske namene. Na koncu obče pripomnje 4, odstavek 13, k št. 189 do 201 je črtati piko in za to pristaviti: , ako se obstoječi dvomi ne morejo odpraviti s primerjanjem prjfje dotične tkanine s primernimi tipi bombaževih prej št. 50, oziroma 100. Tudi je dopustno pri lansiranih ali broširanih tkaninah, kojih snov figur je očividno iz debelejših prej nego je preja fonda, ako je stranka s tem zadovoljna, za ovedbo potrebni kupon vzeti iz fonda (eventualno ko se je izvlekla in odstranila snov za lansiranje ali broširanje) in ovedbo izvršiti brez daljnjega ozira na fond. Prvi stavek zadnjega odstavka obče pripomnje 4 k št. 189 do 201 naj se glasi: Vendar je prerisalno platno (platno za arhitekte — prozorne tkanine — večinoma iz finih prej za narejanje tehniških osnutkov in risb) z ozirom na menjajočo, toda vedno zdatno nad po-prečnino (gl. gornjo pripomnjo 2) držečo se množino apreture, opustivši ovedbo prejne finosti, oca-rinjevati za bombaževino, fino, beljeno (št. 191 b) ako ni dvomov, da se je za njegovo narejo rabila bombaževina, najfinejša; v tem primeru pa je ocarinjevati po št. 192. Na koncu pripomnje 3 k št. 281 je vstaviti naslednji novi odstavek: V pogodbenem prometu je po št. 281 c s pogodbeno carino 60 K za metrski stot odpravljati: Pletenine za klobuke št. 281 tudi v zvezi z intimi ali sparterijo iz svile, bombaža ali drugih tekstilnih snovi; pletenine za klobuke iz take spartorije ali iz žime same; pletenine za klobuke iz sparterije tekstilnih snovi med seboj ali z žimo kombinirane ali v zvezi s kovinskimi nitimi; svilene, bombaževe in druge zlepljene pre-divne niti za pletenine za klobuke ; pletenine za klobuke in traki za izdelovanje klobukov vsake vrste iz niti tekstilnih snovi z zvezo ali brez zveze s tekstilno sparterijo, žimo ali kovinskimi nitimi izvzemši sirijeve predmete. Za si-rijeve predmete je šteti vse iz umetne svile ali svile same narejene trake za izdelovanje klobukov, tudi take pletenine za klobuke v zvezi s svileno sparterijo, uko znaša sparterija m arije nego eno petinko od teže pletenine. Potemtakem v pogodbenem prometu pod št. 281 c spadajoči tr aki za izdelovanje klobukov se razlikujejo od pasarskega blaga št. 199, 215, 232 in 260 po očividno močni apreturi, zaradi tega zgledajo posebno okorno. Navadno so taki traki za izdelovanje klobukov negosto pleteni. Tretji odstavek pripomnje 2 k št. 298 je izpre-meniti tako: Pač pa je po št. 647 carine prosto odpravljati inozemske kurzne knjige z voznimi načrti železnic in parnikov ter vozne načrte teh prometnih podjetij sploh (tudi v obliki lepakov s podobami opremljene), adresne knjige (naslovnike) tujih dežel in mest, šematizme (uradniške šematizme, dvorne in državne ročne knjige) tujih držav, kataloge inozemskih galerij, knjižnic, zbirk umetnin znanstvenih in umetnoobrtnih muzejev, zbirk in razstav, oficijalne obdobne inozemske kataloge knjig (na primer seznamek knjig, ki so izšle v nemškem knjigotrštvu, Bibliographie de la France, Catalogue de la librairie française itd.), nadalje znanstvene bibliografije o posameznih poljih znanstva, založne kataloge inozemskih založnikov knjig in umetnin ter dražbene kataloge, ki se napravijo le za knjigarsko (umetninarsko) rabo, nimajo nobenega imena kakega tuzemskega podjetja in tudi ne prostora za to, seznamke zalog inozemskih sorti-mentov, to je seznamke zalog firm, ki oddajajo dela drugih založnikov samo knjigarjem, in založne kataloge inozemskih antikvarijatnih knjiga-ren. Prav tako kataloge in cenike vseh vrst, ki prihajajo posamez s pisemsko pošto zasebnikom (in sicer brez ozira na težo kosa), nadalje takozvane • pakete z listki, ki so pridejani paketom knjig knji-garjev, potem prospekte knjig za knjigarsko prodajo, toda samo v pošiljatvah poštnih paketov. Z inozemskimi železniškimi tarifnimi tiskovinami, seznamki voznih listov o sestavnih zvezkih voznih listov, tarifnimi tabelami za zvezne tarife itd., nadalje založnimi zvezki listkov za potovanje na okrog je ravnati prav tako carine prosto po št. 647. Popotne ročne knjige (vodnike) pa je odpravljati po št. 647 carine prosto le, če so predmet knjigo-trštva, dočim spadajo druge več ali manj iz oglasov sestavljene popotne publikacije za namen reklame kakega zavoda, zdravilišča itd. pod št. 298; carine prosti vodniki imajo navadno povedano prodajno ceno. Po pripomnji 5, odstavek 5 k št. 299 je vstaviti naslednji novi odstavek: S pridržkom, da se dokaže poraba, je odpravljati tudi ilustracije k znanstvenim ali učnim delom, založenim v tuzemstvu, po št. 648. Odstavek 11 pripomnje 5 k št. 299 naj se glasi tako: Kratko besedilo pogodbeno carini zavezanih otroških knjig s podobami je ali imensko ozname-nilo predmetov ali podob ali ne več nego dve vrsti (stiha) k vsaki podobi. Ako se pa pokaže, da sta pod kako podobo stoječi vrsti (stiha) del povesti, ki se zdržema kaže v knjigi, tedaj je puščati knjigo s podobami kakor literaren izdelek carine prosto. / Po 16. odstavka pripomnje 5 k št. 299 je vstaviti naslednji odstavek: Zaradi carine prostih predlog in grafičnih raz-ložb gl. pripomnje k št. 648, odstavek 14 in 15. V odstavku 1 pripomenj k št. 309 je črtati v 12. vrsti besedi „ , selten gefärbt“. Prav tako je črtati oba končna stavka tega odstavka in na njih mesto vstaviti: Okolnost, da kako po svoji drugačni kakovosti v št. 309 spadajoče blago ni prosojno, ne izključuje njegovega tarifovanja po tem postavku, ker ga naredi primes barve navadno neprosojno. To je zlasti, če se barva s sajino (črno) ali s cinobrom (rdeče). Pri tem se pripominja, dajdago iz patentnih ploč ne kaže stiskalnih šivov, toda skoro vedno lepilne šive, neredko tudi preložne prame in da ni debelo nad 2 milimetra. Brezšivni pomočeni predmeti tega postavka so ponajveč na odprti strani kakor vrvice zaviti in nikdar nad 1 milimeter debeli. Zaradi razlikovanja blaga iz mehkega kavčuka gl. št. 312. Odstavek 4 pripomnje 1 k št. 424 se izpre-minja kakor sledi: Biseri in gumbi iz fritteporcelana so včasih jako slični steklenim biserom št. 383, oziroma steklenim gumbom št. 385, razlikujejo se pa od njih s tem, da dadô spoznati mesto, ki je bilo, ko so se žgali v peči za porcelan, s podlago v dotiki, nadalje da se ne raztopé, tudi če se dadô v razbeljeno vročino. Odstavek 3 pripomnje 1 k št. 467 je črtati. V odstavku 2 pripomnje 1 k št. 505 je v 3. vrsti besedo „oder“ nadomestiti z vejico in po „lackiert“ vstaviti „oder mit unechtem Blattgold belegt.“ V vrsti 4 je po besedi „mit* vstaviti: „anderem*. Nadalje naj se prvi stavek obče pripomnje 5, odstavek 1, k št. 514—520 glasi takole: K ne posebej imenovanemu kovinskemu Idagu spadajo tudi kovinske folije, izvzemši št. 505 odkazane svinčene in kositrne folije. Obči pripomnji 6 k razr. XL je dostavili tretji odstavek: Pri strojih in aparatih, ki se ocarinjujejo po teži kosa, teže pristojstva, potrebnega za enkratno adjustiranje, ni všteti v težo kosa. V pripomnji 9 k št. 539 je izvršiti naslednje izpremembe : V odstavku 2, predzadnja in zadnja vrsta je črtati besede: „Antriebsmaschine, beziehungsweise dem der Arbeitsmaschine“, vstaviti pa besedi: „ schwereren Maschine “. Na mesto tretjega odstavka, ki ga je črtati, je vstaviti naslednja določila: Ako bi ločitev ne bila možna, mora stranka predložiti verojetne težne specifikacije in na njeno zaprosilo in na njene stroške se lahko izvrši cenitev na posamezne stroje pripadajoče teže pri-vzemši izvedenca, sicer je oba stroja odpraviti kakor celoto po carinskem postavku, ki ga je uporabiti na višje ocarinjeni stroj. Težo kosa višje ocarinjenega stroja ceni v tem primeru carinski urad, da se določi carinski postavek, ki ga je uporabiti, in v dvomnih primerih je vzeti izmed do-tičnih postavkov za preračun carinskih pristojbin za podstavo višji carinski postavek. Predpredzadnjemu odstavku pripomnje 3 k št. 604 je pristaviti: nadalje sirov fenolnatrij, t. j. z alkalijem nasičen fenol, ki ima karbolovokislemu apnu slično sestavo. V prvem odstavku pripomenj k št. 648 je črtati besede: „kakor na primer reprodukcije slik za trgovino z umetninami, ilustrovane priloge umetniške izvršitve za časopise, strokovne liste itd.“. Po drugem odstavku pripomenj k št. 648 je vstaviti naslednji odstavek: Večbarvne reprodukcije se smejo samo tedaj obravnavati carine prosto, ako jih v eni pošiljatvi ni več nego 14. Ako ta pogoj ni dan, se smejo take podobe le tedaj odpravljati po št. 648, če je izrečno priznano, da so umetnine, z odločbo tarife ali s tarifnim pojasnilom. 8. odstavek pripomenj k št. 648 se izpreminja takole : Podobe in fotografije, vezane (zbirke podob, albumi podob), ki služijo res kaki umetnostni ali znanstveni stroki, kakor reprodukcije galerij, arhitektonskih del itd. se obravnavajo po št. 648; pri tem je gledali na določila, povedana za knjige pri št. 647. Izvzeti od carine prostega ravnanja so albumi mest, popotni albumi itd. Nadalje je pred četrtim odstavkom od zadaj pripomenj k št. 648 vstaviti naslednja nova odstavka : Predloge za obrtne ali učne namene so carine proste, vseeno ali se uvažajo v navadnih mapah št. 300« ali h v obliki knjige (tudi z navadnimi platnicami) ali v dostavah. Grafični prikazki za učne namene, to so table s podobami, ki imajo namen, da služijo za učila, so potem carine prosti, ako jih je za učila potrdilo učno oblastvo in ako se uvažajo v majhnih partijah (k večjemu šest ene vrste v eni pošiljatvi). V zadnjem odstavku iste pripomnje je v četrti vrsti pred „Nr. 299“ vstaviti: „dann Modebilder“. Končno je na koncu pripomenj k št. 648 pristaviti naslednji odstavek: Zaradi carine prostega ravnanja z ilustracijami k znanstvenim ali učnim delom, založenim v tuzemstvu glej pripomnjo 5, odstavek 6 k št. 299. Ta ukaz dobi takoj moč. Korytowski s. r. Auersperg s. r. Fort s. r. 10. Ukaz ministrstev za finance, trgovino in poljedelstvo z dne 18. januarja 1907. L, o popravku z ministrstvenim ukazom z dne 6. decembra 1906. I. (drž. zak. št. 232) izdanega se- znamka o poprečni trgovinski vrednosti najvažnejših kemijskih pomožnih snovi in izdelkov, zavezanih po št. 622. ocarinjevanju po vrednosti. V seznamku o poprečni trgovinski vrednosti najvažnejših, ocarinjevanju po vrednosti po št. 622 zavezanih kemijskih pomožnih snovi in izdelkov, izdanem z ministrstvenim ukazom z dne 6. decembra 1906. 1. (drž. zak. št. 232), je popraviti iskalnico „natronalsoliter“ v „natronov soliter“. Pri iskalnici „tetraklorov ogljik, teh.“ je v oklepaju pristaviti „Klorov ogljik“ in poprečno trgovinsko vrednost, ter avtonomni in pogodbeni carinski znesek tega predmeta s 130, oziroma 19'50 in 19-50 K za 100 kg čiste teže nadomestiti z vrednostjo 180 in z avtonomnim oziroma pogodbenim carinskim zneskom 27 K za 100 Eg čiste teže. Iskalnico „citronska kislina“ je črtati z napovedjo vrednosti in carinskega zneska vred. Ta ukaz dobi takoj moč. Korytowski s. r.- Auersperg s. r. Fort s. r.