INHOUD Colofon / Van uw redacteur pag 4 Ambasada Sporoča 5 Rene Frelih: Baba bum 6 ArtBridge Foundation 9 Jan Bongenaar: Het dal van Topla 10 Edy Bevk: Mali Grad 14 Sloveense dag 2002 16 Nederland in de ogen van Slovenen 19 Alexander Vink: Ontvvikkelingenin Slovenie 21 LIZEzoekt....... 31 Diversen 32 LIPA is het Verenigingsblad van de Vereniging Vrienden van Slovenie en verschijnt 4 x jaar. Redaktie: VVisselt 75 7021 EH Zelhem. e-mail: f.wolsink@wxs.nl Meningen die in de Lipa vvorden geuit vvorden niet noodzakelijk gedeeld door het bestuur. Kopij voor de volgende Upa inleveren bij de redactie vdor 15 augustus 2002 Pag. 3 LIPA-jrg 11 nr. 2 zomer/ poletje 2002 Hoofdredacteur Fred VVolsink Vormgeving: Ontwerp Studio Knislow Medewerkers: Renč Frelih, Bojan Gorički, Irena Gabrovšek, Silva Hagen-Škoda, Dirk Leentvaar, Franci Ravnikar, VVillem Rootlieb, Alexander Vink, Edy Bevk en Irena Vreček Redactieadres: VVisselt 75, 7021 EH Zelhem 0314-623195 Drukvverk: R&M, Tiel Oplage: 165 exemplaren Uit deze uitgave mag niets vvorden overgenomen, tenzij met bronvermelding. Losse exemplaren € 2,50 kunnen vvorden besteld dooroverboeking naargiro 6318199 t.n.v. de Vereniging Vrienden van Slovenie te Delft. Deze LIPA biedt vveer tal van zeer lezensvvaardige artikelen. In de eerste plaats de reistips uit VIVA, vertaald door Jan Bongenaar. Dit keer maakt hij u attent op (on)bekende plekjes in de heuvels van Topla (Tople). Verderzijn ereen aantal bijdragen ontvangen over de Sloveense activiteiten in Zuid-Limburg. Ikkrijg ondertussen hetvermoeden, dat er in die provincie nog wel het een en ander meer gebeurt, dat niet altijd bij onze redactie bekend is. Dus laat van je boren en maak andere Slovenofielen deelgenoot van jullie activiteiten.Kom naar de barbecue op zaterdag 29 juni a.s. en deel onder het genot van een hapje en een drankje uw betrokkenheid met Slovenie.Verder is het misschien een uitdaging om UW vakantieverslag in te zenden, zodat anderen daar vveer leuke ervaringen mee kunnen opdoen. Zo klein Slovenie ook is, zo veel is er te beleven en te genieten. Blijf reageren INI De LIPA is er immers voor u. Fred VVolsink Pag. 4 AMBASADASPOROČA Vpis otroka v rojstno matično knjigo v Sloveniji je neznan ali nima državljanstva, otrok pa je rojen v tujini. V tem prispevku bi vam radi opisali postopek pridobitve slovenskega državljanstva za otroke, rojene v tujini. Kadar je otrok rojev v tujini, pa je le eden od staršev slovenski državljan, pridobi otrok po rodu državljanstvo le, če je do dopolnjenega 18.leta starosti priglašen kot državljan Republike Slovenije ali če se do dopolnjenega 18.leta starosti dejansko za stalno naseli v Sloveniji s staršem, ki je državljan Republike Slovenije. Zakon o državljanstvu Republike Slovenije določa, da se državljanstvo lahko pridobi: po rodu z rojstvom na območju Slovenije z naturalizacijo po mednarodni pogodbi. Po rodu pridobi državljanstvo otrok: 1. če sta oba starša ob njegovem rojstvu slovenska državljana. V primeru, da je otrok takšnih staršev rojen v tujini, bo državljanstvo pridobil avtomatično. V takih primerih nam lahko posredujete izpisek iz rojstne matične knjige za otroka, potrdila o slovenskem državljanstvu obeh staršev, veleposlaništvo pa bo uredilo, da bodo Matični organi v kraju vašega zadnjega bivališča v Sloveniji otroka vpisali v državljansko knjigo Slovenije. 2. če je ob njegovem rojstvu eden od staršev državljan Slovenije, otrok pa je rojen v Sloveniji, 3. če je ob njegovem rojstvu eden od staršev državljan Slovenije, drugi pa Če želite, da vaš otrok, ki je rojen v tujini, pridobi slovensko državljanstvo, se morate najaviti na našem veleposlaništvu, kjer boste prejeli pose­ ben obrazec, s katerim boste otroka priglasili v slovensko državljanstvo. Pri tem boste morali predložiti naslednje dokumente: Izpisek iz rojstne matične knjige na mednarodnem obrazcu Če je roditelj rojen v tujini, pa je slovenski državljan, mora priložiti tudi izpisek iz rojstne matične knjige Izpisek iz poročne matične knjige, če je zakonska zveza sklenjena v tujini Potrdilo o državljanstvu za roditelja, kije državljan RS Po slovenskem zakonu, ima lahko otrok le dve imeni in dva priimka. V primerih, Pag. 5 da ima v tujini rojeni otrok ime sestavljeno iz več besed, morajo starši izbrati ime, ki ga bo otrok uporabljal v Sloveniji. Če starša nista sklenila zakonske zveze in želita, da je na izpisku iz rojstne matične knjige za otroka vpisan tudi oče, je potrebno priložiti zapisnik o priznavanju očetovstva in soglasje matere k temu priznanju. Če je samo eden od staršev državljan RS, je izpisku obvezno treba priložiti izjavo drugega roditelja, da soglaša, da se otroka priglasi za državljana Republike Slovenije. Veleposlaništvo bo vašo vlogo posredovalo na Matični urad vašega zadnjega bivališča v Sloveniji, kjer bodo otroka vpisali v rojstno matično knjigo. Na vašo željo vam bomo posredovali tudi izpisek. Z lepimi pozdravi, Barbara Javornik, Drugi sekretar Baba bum Een vreemd soort trol kruiste mijn pad, toen ik halven/vege de Velika Baba uitrustte en me verheugd verbaasde over de groenblauvve kleur van Krnsko Jezero dat zich diep onder mij openbaarde als een navel van smaragd in een grillig vrouvvenlichaam. Hij had een merkvvaardig puntmutsje op, wat uitpuilende oogjes alsof hij een uurtje of wat vvurgseks bedreven had. (Ik weet: dat doen trollen niet, maar toch...) Onder zijn mopsneus hing een slordige, vlassige baard. Hij keek mij guitig aan, glimlachte van oor tot oor, sta k zijn armpje in de lucht, schoof zijn vvijsvinger als een soort antenne uit zijn knuist, draaide er cirkeltjes mee begon toen te grinniken. Hij sprong op mijn nek - ik was niet bang - aaide door mijn haar, trak mijn gezicht nabij ‘t zijne en kuste me met een plopgeluid op mijn vvang. Daarna sprong hij behen- dig van me af, knipoogde, grinnikte weer en trok meteen daarna een ernstig gezicht - weer dat vingertje, nu naar de top van de Baba vvijzend: Zzzzzzz, čh čh bum zzzzzz čh čh, vvoesje !. Hij bleef mij roerloos aankijken, een seconde of drie, vier en rende daarna fluks weg, tussen de rotsen naar bove n. De zon scheen, zoals op de cover van “De VVachttoren”. Ik had nooit geloofd dat de zon in vverkelijkheid z6 schijnen kan, met zonnestralen die šen voor 66n te onderscheiden zijn en vvaarvan ongeveer een vijfde deel de Krn betastte. Ik strekte mijn arm uit en raakte een zonnestraal aan, nee zij streelde mij. Hier, in dit gebied schijnt de zon een ander soort licht, het is niet fel, niet vvitgeel, het is een kleur die je nog nooit gezien hebt, zelfs niet na het slikken van een kilo paddo’s. Pag. 6 Ik keek over mijn schouder en zag het dak van de Baba enkele honderden meters boven mij. Daarbovenop zou ik straks staan, net als vorig jaar. En daarboven zou ik, net als vorig jaar de bele Julische Alpen kunnen overzien, elk topje, vvaartussen zich in de diepte prachtige bossen uitstrekken in de vorm van krullend schaamhaar zo lijkt het, maagdelijk, de vele geheimen van talrijke eeuvven bedekkend. Ik merkte hoe stil het was. Stilte kan letterlijk oorverdovend zijn. Geen mooiere klank dan een oceaan van stilte. Stilte bestaat bij de gratie van geluid. Was er nimmer geluid gevveest, dan hadden we geen vvaarde toegekend aan stilte. In de ve rte klonk: Zzzzzzz, čh čh bum zzzzzz čh čh, vvoesje !, waarna een schril gegrinnik volgde, dat echoend wegebde. Ik had het gevoel dat mijn trol me beschermde, mij de weg wees, mijn gids was. Ik klom. Er waren nu geen bomen meer, alleen wat taaie naaldenstruikjes, en tussen de stenen enkele eigenwijze grassoorten, die niet van plan zijn het hoofd te bieden aan extreme vveersomstandigheden. En bloemen, geen uitgestrekte velden zoals ver onder me, maar wel volop Leontopodium Alpinum, een soort dat in de Alpen net zo aan het uitsterven is als fatsoen in de Nederlandse democratie. Nog een kwartiertje schatte ik en dan zou ik bovenop de Baba staan. Ikvoelde me sterk en blij en het koste me geen enkele moeite om naar bo­ ven te klauteren. Ik boog mijn gezicht naar beneden, keek op de grillige stenen en ik merkte opeens dat ik geen schaduvv bezat. Waar staat de zon? Ik zocht de zon. IH VVaar staat de zon? Waar? Ah, links van mij, daar staat de zon, vvaarom is er geen schaduvv? En daar... rechts van mij, ook een zon! Als kind tekende ik altijd twee, drie vier zonnen, tien soms, maar dit was geen tekening, dat was mijn tocht naar de Velika Baba. Twee zonnen, het verontrustte mij niet, misschien vvaren die er altijd al gevveest, zou best kunnen, besefte ik, want de mens wil vaak alleen maar zien wat hem past. Je ogen gaan pas open voor de vverkelijkheid, als je de vverkelijkheid toelaat tot je hart. Geen schaduvv, ach natuurlijk is er geen schaduvv, begreep ik, vvant schaduvv is een donkere zijde van jezelf, een ondoorgrondelijk, gesloten silhouet. Nu kende ik geen donkere zijde, ik vvas volmaakt gelukkig en aanvaardde alles om mij heen. Niets bedreigde mij, vvaarom ook en opnieuvv hoorde ik mijn trol: Zzzzzzz, čh čh bum zzzzzz čh čh, vvoesje !, daar stond-ie, een meter of tien van me vervvijderd, op de top van de Baba. Nog enkele passen, vier, tvvee, ik vvas boven. Daar stond ik, een keizer op zijn zegekar, genoegzaam om zich heen kijkend. Ik voelde mij het middelpunt van het bestaan. Mijn trol klauterde op me, plaatste Pag. 7 zich op mijn schouder, nam mijn gezicht (vvederom) in zijn handjes en trok het tot het dicht bij zijn ogen. Hij keek mij zeer indringend aan. Hij sprong van me af, kraste daarbij met een nagel in mijn wang, vvees met zijn vingertje in de diepte, keek streng nu, meedogenloos en sprak op bevelende toon: Zz.zz.zzz i.Daarna volgende weer die schrille lach. Hij stond nu voor me, rechte rug en aangespannen nekspieren. Met strakke arm en uitgeschoven vinger vvees hij sommerend naar de diepte: Zzzzzzz !, drong hij streng aan en alsvanzelfsprekend sprong ik. Ik kon niet anders. Angstloos raasde ik de diepte in en: het klopt vvat de mensen zeggen: op zo’n moment gaat alles in een flits aan je voorbij. Honderd? Tvveehonderd meter? Misschien een halve kilometer suisde ik naar onder en ver boven me klonk VVoesje.... vvaarna ik te pletter stortte op een rotsblok en uiteenspatte in miljarden stukjes vlees en druppels bloed. Bum... sprak de trol die even later tussen mijn restanten kvvam zitten. Bum... De herfst brak - aan, de dagen vverden korter en de wind ging vaker striemend vvaaien. De zomerse bloemenpracht verdween langzaam maar zeker, en het groen aan de bomen muteerde in een rij k geschakeerd kleurenpalet. Mijn bloed vvas door de aarde verbruikt als een vvelkome voedingsstof en mijn vlees vvas door vogels opgepikt. Ik zag een vvandelaar. In al die tijd dat ik hier lag, bloedeloos en zonder vlees, vvas er nooit een vvandelaar verschenen, maar nu liep daar iemand. Hij kvvam in mijn richting en vlak voor me ging hij zitten op een rots. Ik zag hoe hij vol bevvondering naar Krnsko Jezero keek en plots vvelde een gedaante in mij op. De vvandelaar keek mij verbaasd aan, hij schrok niet echt en leek eerder geamuseerd. Ik sprong in zijn nek, aaide door zijn haar en kuste zijn wang. Ik keek naar de Baba, vvees er met mijn vinger naartoe, sprak Zzzzzzz, čh čh bum zzzzzz čh čh, vvoesje ! en verdvveen fiuks tussen de rotsen naar boven. Rene Frelih advertentie - 'Mr GAŠI»AHIN i^OBLIUBEH Z*rtM// « < tmciiT r/iir tiJtf < >.4 A/ 1997 MERLOT-CABERNET Select urine - vrluinsbo rdeče vino Ihiulcil hy ili* prtMluvMrs < ln*|n-tln « Mil|nl>4-b. NviiNi - Itrmivli UURI8HA HUDA. ftl.OVKNUA I.H5AN SvrltfH 1/4300 HPA 172 12.5*> alta/vol 0.75 1. SCHERMER WIJNKOPERS & DeSTILLATEURS SPECIALIST IN SLOVEENSE WIJNEN Artbridge Foundation Zondag 26 mei vvas het dan zo ver en opende de Artbridge Foundation zijn eerste expositie in de TORENHOEVE te Nieuw Haamstede op Schouvven Duiveiand (Zeeland). De Sloveense ambassadeur in Nederland; Zijne excellentie Dr. Boris Frlec verrichtte de opening in aanvvezigheid van vertegenvvoordigers van het plaatselijk openbare leven. Foto's van deze opening vindt u op: http://vrienden. clubs. nl/slovenie. De volgende kunstenaars exposeren: Uit Sloveniš is werk van TEREZIJA BASTELJ te zien. Terezija vvas Professor aan de academie van Ljubljana en heeft landelijk in alle galeries van naam geexposeerd JANA DOLENC vvoont en vverkt in Nederland alsvvel in Sloveniš Ook zij is academisch kunstenaar en heeft alreeds met veel succes vverk tentoongesteld. HARM VERSTRATEN heeft een sterke band met Sloveniš en exposeerde al regelmatig in Sloveniš. Ook deze zomer exposeert Harm vveerin Sloveniš MARIJKE FOLKERTSMA is vvoonachtig te Schouvven Duiveiand, Zij vverkt als (pers)fotografe en volgde een opleiding beeldende kunst. Met HANS van TILBURG als enige beeldenmaker is het gemelleerd gezelschap compleet. Hans beschikt over een eigen atelier/galerie te Zierikzee. Aan de Artbridge Foundation zijn een aantal Sloveense en Nederlandse galeries verbonden, die bij voortduring Sloveens en Nederlands vverk van hoge kvvaliteit exposeren. Naast beeldende kunst komen ook alle mogelijke vormen van muziek, dans, film, theater en literatuur aan bod. Van groot belang acht de stichting educatieve programma’s voor en door kinderen in alle artistieke disciplines. In samenvverking met Prof. Dr Jožef Muhovič en de plaatselijke autoriteiten in Sloveniš vvorden momenteel projecten ontvvikkelt, vvaar de artistieke aanleg van kinderen vvordt aangemoedigd en vvaar nodig faciliteiten vvorden aangepast aan hogere eisen. In Nederland vvordt een klimaat geschapen voor minder kansrijke kunstenaars. Hierbij vvordt gedacht aan b.v. WIK (Wet Inkomsten-voorziening Kunstenaars). Voor Nederlandse kunstenaars is het van groot belang kennis te maken met de visie van Sloveense kunstenaars. Voor nadere informatie: HOLLAND-SLOVENIJA ARTBRIDGE FOUNDATION, Debbevveeg 1,4301 EK Zierikzee, Tel: 0111 -416 410 of 0187-652 347 E-mail: galerie.beddeweeg@hetnet.nl of: tonytenhage@zonnet.nl Pag. 9 Bewerkte vertallng door Jan Bongenaar (met toestemmlng van Vlva) Jan Bogenaarnam v svojem prispevku, ki ga je prevzel iz revije Viva, opisuje dolino Tople. Dolina Tople, skrita za goro Peco, kjer prebiva kralj Matjaž, je prime­ ren kraj za tiste, kise želijo umakniti iz vsakdanjega sveta. Tam lahko namreč uživajo v naravi in miru in obiščejo najevsko lipo. Najevska lipa sodi s svojim obsegom (12 metrov) in starostjo (700 let) med najobsežnejše in najstarejše lipe v Sloveniji. Za tiste Slovence, ki jim ni dano, da bi se povzpšli na Triglav, bi bil obisk najevske lipe primerno nadomestilo, sajje lipa prav tako slovenski simbol.... Er zijn tijden gevvedstdat eenzaamheid, afzondering van de vvereld, de beste garantie was voor iemands veiligheid. De vvijk nemen naar een afge- legen eiland. Tegenvvoordig zijn dergelijke eilandjes sporadisch nog wel te vinden: ware schuiloorden. De mens van nu trekt zich er graag op z'n tijd terug, weg uit deze gek gevvorden vvereld. Om te genieten van rust en natuur, en zich te verbazen overvvat mens en natuur in de eenzaamheid totstand hebben gebracht en vorm gegeven. Op eigen kracht. Hoe anders dan hier, waar alles door elkaar loopt en jakkert, en lavvaai en onrust veroorzaakt. Een dergelijk toevluchtsoord is het dal van Topla. Het ligt verscholen onder de berg van koning Matjaž - de Peca na Koroškem. ‘Peca’ is in het Duits ‘Petzen’, en het tvveede deel van de naam betekent ‘in Karinthie’. De berg ligt zowel in Oostenrijks als in Sloveens Karinthie; hijvormt namelijk de grens. Maar het prachtige dal vvaarover we het hier hebben ligt gelukkig aan de goede kant. Het is al eeuvven geleden dat de eerste kolonisten in de zuidelijke flanken van de Peca, op plaatsen waar de steilte even verflauvvde en zulks toeliet, open plekken uithakten in de machtige sparren- en lariksbossen, om er zich mettervvoon te vestigen. Sta p voor stap vergrootten ze deze ontginningen. Zo ontstonden de zogenaamde celki (enkelvoud celek), plantages eigenlijk. Hun eenzame bedoeninkjes gedijden, en groeiden langzaam uit tot grote zelfvoorzienende landerijen, die geslachten lang dezelfde families voedden en verenig- Pag. 10 den. Plus, als hulp bij het zvvare werk, meerdere knechten en meiden. In Kočnik bijvoorbeeld, in hetjaar 1763, hadden ze er maar liefst zestien, naast natuurlijk de leden van het eigen gezin. Ver van onze gek gevvorden vvereld... Het dal van Topla kreeg in 1966 de status van Regionaal Park. Hettelt vijfvan deze afgelegen landerijen: Burjak, Florin, Kordež, Fajmuten het genoemde Kočnik. De interessante architectuur van deze machtige boerenhoeven, en hun typische Karinthische voorraadschuren, is echt iets bijzonders. Ditzijn voorbeelden van een alpiene boerenbouvvstijl, met elementen die teruggaan tot de 168 tot 19e eeuw. Bij de bouw vverden materialen gebruikt die men bij de hand had, dus vooral hout en steen. Op deze afgelegen plekken moest men alles wat nodig was om te overleven zelf doen, want men was bijna volledig van de vvereld afgesneden, vooral ‘s vvinters. Aan de bevvoners van Topla verschafte - en verschaft nog steeds een hoofdinkomen het hout. Maarze hielden zich ook bezig met varkens en melk en, in mindere mate, akkerbouw. Nog altijd vvorden 's zomers de koeien en de schapen de hellingen van de Peca opgedreven, om er te grazen. De landerijen hadden een omvang van honderden hectaren. Aan de ene kant van het dal reikten ze op de meeste plaatsen tot de kam van de Čofatijevi vrh (‘de Top van Čofatij'), aan de andere kant helemaal tot de vrh Pece, de top van de Peca zelf. Deze hoogste top heet Kordeževa glava (‘Kop van Kordež’), en is dus naar een van de hoeven vemoemd. Onder in het dal, bij de rivier de Topla, bevinden zich meerdere - verlaten zagen en molens. Voordat er naar het dal elektriciteit vverd doorgetrokken, voorzagen enkele hoeven met kleine vvaterkrachtinstallaties in hun elektriciteitsbehoefte. Pas in 1964 vverd er een hoogspanningsleiding aangelegd. Dat vvas tervville van de mijnbouvv. Maar al eerder vvas het dal begonnen zich voorde vvereld te openen, namelijk in 1955, toen de bestaande rijvveg vverd geschikt gemaakt voor autoverkeer. Tegenvvoordig is van de weg door het dal het grootste deel geasfalteerd. In de 18e eeuvv verschenen er prospectors in het dal. Deze kvvamen van de lood- en zinkmijnen van Meziča. In 1833 vervvierf een ondememer uit deze plaats, Kompos', het recht in Topla een ertsmolen en een sorteerinrichting te bouvven. Maar het erts bleek van geringe kvvaliteit, en reeds voor 1900 ging deze bedrijvigheid ter ziele. In de jaren 60 van de 20e eeuvv vverd, vvederom vanuit de mijn van Meziča, het zoeken naar erts in het dal van Topla hervat. Nu vvaren de resultaten veelbelovender. Daarom is in 1972 opnieuvv begonnen met het delven naar erts. Gelukkig heeft de mijnbouvv Topla nog niet bedorven. Van Topla leidt een gemarkeerd pad naar de hut dom na Mali Peci ('Huis op de Kleine Peca’) en de top van de Peca zelf, de Kordeževa glava dus. Niet ver van de hut bevindt zich in een bevvaard gebleven mijnschacht een Pag. 11 grot met de ‘kip spečega kralja Matjaža' - het beeld van de slapende koning Matjaž, zeker een bezoek vvaard. ... en ver van de ‘betonnen jungle’ Nog altijd vvorden de bezoekers van het dal vergast op een nagenoeg ongerepte natuur. Nog altijd ruisen de uitgestrekte bossen in de wind, die neerdaalt van de toppen; en kun je, alsje behoedzaam tevverk gaat, de herten observeren die komen g razen, ook overdag. Wie er oog voor heeft kan leren van de slimheid vvaarmee de bewoners van het dal vroeger hun leven inrichtten. Niets werd aan het toeval overgelaten; bij elk detail hoort een verhaal, een verklaring. Op hun hoeven vonden de bevvoners een lange reeks handigheidjes uit, die het werk verlichtten en de mogelijkheden om wat van het leven te maken verbeterden. Al deze know-how droegen ze over, van geslacht op geslacht. Maar nu dringen de invloeden van de vvijde wereld door, ook tot dit dal, en verdringen ze gevestigde gebruiken en vormen. Leven in de eenzaamheid is blijkbaar niet meer het voorrecht dat het vroeger was. Steeds meerjongelui trekken de vvereld in, op zoek naar betere kansen en een makkelijker leven. Op de steile hellingen boven Topla volharden slechts de taaisten en de oudjes. Maar ook voor hen heeft de huidige tijd, met al zijn agrarische vverktuigen en hulpmiddelen, het leven makkelijker gemaakt. Toch heeft de mens heimvvee naar de harmonie met de natuur, zoals die er vroeger was. Neem bijvoorbeeld die karakteristieke hekken van krajniki, ruwe planken met de schors er nog aan. Ook in Topla zijn ze er steeds minder. Datisjammer, want ze voegen zich zoveel mooier in het landschap dan onze eigentijdse afrasteringen metdraad. Pag. 12 VVanneer we tot slot het dal van Topla weer uit rijden, is het de moeite vvaard ook nog de nabijgelegen Ludranski vrh te bezoeken. De naam vindt zijn oorsprong ongetvvijfeld bij de Lutheranen (Luteranski vrh = Lutheraanse top). Lutheranen vvaren erdestijds rond Črna vele. Dan is er nog het huis Najevnik. Bij dit huis staat de dikste boom van Slovenie, de najevska lipa (u als lezer van dit blad weet uiteraard wat een 'lipa' is; dat te vertellen zou een belediging zijn). Het is nog maar ko rt geleden dat de omtrek van deze 700 jaar oude boom 12 meter en 3 decimeter be­ ti roeg. Helaas hebben de boomchirurgen, om de kem te redden, de eerbiedvvaardige dikzak iets ‘bij' moeten hakken, lipasuctie verricht als het ware, zodat de omtrek nu nog ‘slechts’ 10 meter en een paar centi­ meter is. De najevska lipa verzamelt tegenvvoordig iederjaar in zijn seda­ ti uw ‘s lands politieke top. Zoals eertijds in elk dorp de vroede vaderen zaten te palaveren onderde linden, zo verzamelen zich nu eens per jaar, als eerbetoon aan de traditie, onder deze lipa zij die (menen) iets (te) betekenen in de Sloveense politiek. Zodra datzootje, en hun bodyguards, de plaats hebben vrijgemaakt, is het het gevvone Sloveense volk dat in drommen seffens het brede achterste op deze gevvijde plek neer komt vlijen. Immers, de lipa is het symbool van onze natie. Eigenlijk behoort iedereen minstens ššnmaal de Triglav te beklimmen. VVelnu, dat is helaas niet voor iedereen zonder helicopter vveggelegd; maar een bezoek aan de najevska lipa ligt ook voor de meest vvelgedane patriot binnen bereik. Echte SLOVENEN zijn op de TRIGLAV gevveest... Men zegt vaak, dat je pas een echte Sloveen bent vvanneer je de top van de Triglav beklommen hebt. De Aljažev Stolp hebt aangeraakt en daargedoopt bent. Ook Nederlandse Slovenen en Sloveense Nederlanders zijn er trots op vvanneer ze dit hebben meegemaakt. Op onze Internet Club (http://vrienden.clubs.nl/slovenie) hebben we een FOTOALBUM met BEVVIJSMATERIAAL aangemaakt. Zend uw foto met naam en datum/jaar beklimming naar: Fred VVolsink, VVisselt 75, 7021 EH te Zelhem en we zullen uw foto opnemen in dit fotoalbum. http://vrienden.clubs.nl/slovenie Pag. 13 De oude toren “Mali Grad” bij de bron van de Unica In 2001 verbleven mijn vrouvv en ik in Planina, een klein plaatsje noordoostelijk van Postojna. Het ligt aan de voet van de oude slingervveg naar boven naar Postojna, alsje van Ljubljana komt. Een dominees echtpaar verzorgt van daaruit elkjaar voor een Duits sprekende groep een interessante “sterreis”. (Horst en Corina Harbig email harbia@siol.neO Op een van de dagen bezochten we de dichtbij gelegen bron van de Unica. De Unica komt daar uit een grot te voorschijn. Alsje 50 m. naar binnen de grot in loopt sta je voor een meer, dat we de bron van de Unica noemen. De Unica is een stuk van e6n van die rivieren in de Karst, die vele namen hebben, omdat ze ergens in de kalkgrond verdvvijnen en verderop (wat lager) met een andere naam weer te voorschijn komen. Deze rivierloop heet bijv, achtereenvolgens: Pivka, Unica, Ljubljanica. De Ljubljanica stroomt dan door ljubljana en komt uit in de Sava. Op een kleine verhoging boven de plaats waar de rivier de Unica te voorschijn komt staat een ronde laatgotische toren van drie verdiepingen, zo goed als het enige overblijfsel van het Mali Grad (Kleinhaussl = het kleine kasteel), dat eeuvven lang de oude grote weg beschermde, die Kranj met de Adriatische Zee verbond. Janez Vajkard Valvasor (Omsstreeks 1700) vertelt in zijn “Het Slavische Graafschap Kranj”, dat er op die plaats in de derde eeuw een Romeinse vesting (Albia) stond, die de Hunnen later vvaarschijnlijk vervvoest hebben en dat daarna de heren van Neuhaus op de rucfnes ervan een middeleeuvvs kasteel gebouvvd heb­ ben. Overblijfselen in deze “ kasteeltoren" en vermeldingen in kronieken geven aan dat dit gebouw ontstaan is in de gotische tijd, in het begin van de 14de eeuvv. Mali Grad was al ten tijde van Valvasor, omstreeks 1700 aan verval onderhevig. Een gedeelte van de kasteel rucfne hebben de Eggenbergs gebruikt voor de bouw van de nabijgelegen hofstede Hosperk bij Planina.(Door de partizanen is de Hosperk of Hasberg direct na de Tvveede VVereld Oorlog ongelukkigervvijs vervvoest. Een paarjaar Pag. 14 geleden ontstond er in Planina over de vraag of de rucTne wel of niet aan nakomelingen van de Eggenbergs moest teru gegeven vvorden.) De VVindischgrazers hebben vočr het jaar 1900 de vervallen ronde toren van Mali Grad metzijn twee-en-een-halve dikke muur van een dak voorzien om hem tegen verder verval te beschutten. De toren was vdčr de tvveede wereldoorlog alweerzonderdak, na de oorlog hebben leden van de plaat- - selijke heembeweging hem gerestaureerd en van een dak voorzien. In de toren, opgebouvvd uit mooie keien, zijn gotische lichtvensters en schietgaten bevvaard gebleven. En als je dit verhaal niet kent, zal de toren, zoals hij hier is afgebeeld, geen grote indruk op je maken. De grot met de bron van de Unica kan bezocht vvorden. Een echte rondleiding, het kost je vvat moeite het te organiseren, duurt een uur. Er zijn ook tochten per rubberboot mogelijk in deze grootste vvatergrot van Slovennie. (Zie ook in de Dominicus reeks over Sloveniš/lstrie pagina 217. Mali Grad en Hosperk/Hasberg vvor­ den daar overigens vervvard). E.Bevk. Advertentie - Euro House Nederland Victor V. Solar Buitenkamp 27 7214 BH Epse Tel.: (0575) 494 703 • Fax.: (0575) 491 005 Autotel. 06-53118079 Import en Export-bemiddeling Sloveense Dag te Heksenberg, Heerlen. Zondag 21 april ji. werd voor de 6e keer de Sloveense Dag in het Gemeenschapshuis te Heksenberg georganiseerd. De Sloveense cultuur werd die dag uitgedragen doorzang, dans, eten en drinken. Om 11.00 uur werd gestart met een Eucharistieviering, met medevverking van Zvon. Daarna was er een Fruhschoppen. Om 13.00 uur begon het culturele programma met optredens van de Zvon, de Sloveense dansgroep Folklorna Skupina Nizozemska uit Landgraaf en het gastkoor; mannenkoor I šsprit uit Heksenberg, Heerlen. De Sloveense ambassadeur uit Den Haag, Dr. B. Frlec, reikte een oorkonde uit aan dirigent Ton Kropivsekt.g.v. zijn 25-jarig jubileum. Afscheid van Huub Hochstenbach als Voorzitter van de Sloveense Zangvereniging “ Zvon “ te Heerlen. In het VVinternummer van Lipa heb ik het genoegen gehad je te mogen vertellen van de schitterende activiteiten, die onze Zangvereniging “Zvon” in 2001 mocht beleven. Het succes van een zangvereniging hangt af van de dirigent ( al kun je niet ontkennen dat die ook wat zangers nodig heeft) maar nauvvelijks in mindere mate van de bekvvaamheden van de voorzitter van de vereniging. Wat daar in het vvinternummer 2001 aan activiteiten vermeld vvordt, is voor een belangrijk deel het gevolg van initiatief en inzet van de voorzitter van onze vere­ niging, Huub Hochstenbach. En zoals Huub zich verleden jaar door initiatief en aansporing heeft ingezet voor de succesvolle Romereis en de festiviteiten rond om onze jubilerende dirigent, Ton Kropivšek, zo heeft hij al meer dan vijftien jaar met niet aflatende ijver bij de tal lože evenementen van “Zvon" de leiding gehad. Er is me een lijstje in de hand gedrukt met al wat er tijdens Huub’s voorzitterschap aan reizen, bijeenkomsten, vergaderingen en vooral zangsuccessen heeft plaats gevonden. Het is gevvoon veel te veel om op te noemen. Een paar dingen wil ik er uit halen. Laat ik beginnen met de verbalen over de tournees naar Sloveniš. Het moeten Pag. 16 prachtige reizen gevveest zijn. Ik ben nog maar zo kort bij "Zvon”, zodat ik er alleen van vertellen van weet. Maar ieders enthousiasme bij de verbalen over elke reis weer ( 1988,1992 en 1999) en over de manier vvaarop die door Huub georganiseerd en verzorgd was, vervult je met spijt, dat je er niet al bij was. Andersom komen er uit Slovenie nog al eens koren naar Nederland, dan moet er dikwijls voor onderkomens gezorgd vvorden en ook dan blaast Huub zijn partijtje mee. Maar laten we bij bet begin beginnen. Lang voordat Huub voorzitter werd, toen bij nog maar een heel jonge man was van 18 jaar, rond 1950, hielp bij de Sloveense priester Nande Babnik bij de organisatie van Sloveense missen en plechtigheden. Later, vanaf 1978, hielp bij mee, om de zogenaamde Oberkrainerfeesten tot een succes te maken. Het vvaren feesten van VViener-muziek, van zang en dans en van Sloveense Lekkernijen. Sinds tvvintig jaar vindt er eens in de twee jaar een Srečanje plaats, d.vv.z. een treffen van Sloveense koren in VVesteuropa. Als je alles meetelt (66n koortje bestaat intussen nog maar uit zes dames) doen tien koren uit Belgiš, Nederland, Duitsland en Frankrijk mee. Telkens organiseert een ander koor deze Srečanje. Initiatief hiertoe is destijds uitgegaan van “Zvon", nog onder voorzitterschap van Huubs voorganger, Frans Jančič. Intussen heeft Huub Hochstenbach dit al weer acht maal mede georganiseerd., ššn maal in de eigen stad, Heerlen. Hij vertelde mij nog dat vooral de Srečanje in Berlijn veel organisatie gevergd heeft wat de slaapgelegenheid betrof. Elk jaar hebben we in Heerlen ook een zogenaamde Slovenski Dan. Ook daar moest hij als voorzitter ervoor zorgen, dat de afspraken goed gemaakt vva­ ren. Huub spoorde daar de mensen aan zodat de taarten gebakken en de čivapčiči gebraden vvaren en de tombola ruim van prijzen voorzien vvas, om maar eens wat te noemen. Moet ik nog iets zeggen over de zorg voor de normale repetities, over de verzorging van de vele concerten en kerkelijke vieringen en over de jubilea, vvaar de voorzitter telkens met een redevoering of praatje de feestelijkheid inleidt en opluistert? De financiele kant van een vereniging vergt altijd oplettendheid en Huub zag kans ervoor te zorgen, dat het reserve- en kledingfonds mooi stevig overeind staat met, bij elkaar, zo’n kleine 5000 Euro. Opmerkelijk is dat Huub een Nederlander is, ešn van die vele Nederlanders, die Slovenie een goed hart toedragen en daarom voor ons Slovenen en voor Sloveniš van veel belang zijn. Wat dat betreft, hoort de heer Huub Hochstenbach in Lipa genoemd, ook omdat dat blad bedoeld is als een contact mogelijkheid voor Slovenen en niet-Slovenen, die een zvvak hebben voor Slovenie, omdat het zo’n heerlijk land is en voor Slovenen, omdat het zo’n aardige lieden zijn. Edy Bevk Pag. 17 Slovenski dan v Limburgu “Kje ste izvedeli, da je danes Slovenski dan v Limburgu?’’ naju je vprašal Slavko Sterman, ko sva se v nedeljo poslavljala v Heksenbergu (v Heerlerheide). “Na internetu,’sem odgovorila in Slavko je presenečeno pogledal. Moderni časi, ni kaj (www.vrienden.clubs.nl/slovenie) Kakor vsi prijetni dogodki, seje tudi to nedeljsko popoldne v Heksenbergu prehitro končalo. Potekalo je v pravem slovenskem vzdušju, ob > slovenski glasbi, slovenskih plesih in slovensko-nizozemskih razgovorih. Poleg številnih rojakov iz Limburga seje srečanja udeležil tudi slovenski veleposlanik na Nizozemskem, kije podelil priznanje dirigentu Tonu Kropivšku za njegov jubilej. Kako lepo so zvenele slovenske, ruske, ameriške in celo mehiške pesmi, ki sojih zapeli pevci na prireditvi! Slike, ki jih objavljamo v Lipi, vam lahko vsaj delno podajo vtis o vzdušju, ki je vladalo na Slovenskem dnevu v Limburgu. Sloveense dag in Limburg Slavko Sterman heeft ons gevraagd: ‘Hoe zijn jullie te vveten gekomen dat er de Sloveense dag vandaag plaats vindt in Limburg?' toen we afscheid van hem namen in Heksenberg (te Heerlerheide). 'Via het internet", zei ik. Slavko keek verbaasd. Tja, de moderne tijd.. (www.vrienden.clubs.nl/slovenie) Zoals vele leuke gebeurtenissen , kwam ook deze gezellige middag in Heksenberg veel te snel tot een eind. De Sloveense muziek en dans naast het Sloveense eten (potica en Kranjska klobasa) heeft voor een echte Sloveense sfeer gezorgd. Vele Nederlands - Sloveens gesprekken vonden daar plaats, want ook de Sloveense ambassadeur in Nederland is naar de bijeenkomst gekomen om een oorkonde voor zijn werk aan de dirigent Ton Koprivšek te geven. Wat klonken de gezongen liederen mooi! De zangers van het (sloveense) zangkoor lieten ons niet alleen Sloveens maar ook Russisch, Amerikaans en zelfs Mexicaans geluid horen. Via de foto's die in deze Lipa te zien zijn, kunnen jullie tenminste gedeeltelijk de sfeer beleven die op de Sloveense dag in Limburg heerste. Irena Vreček Pag. 18 Najini vtisi z Nizozemske Malo kdo ima to možnost, da mu nizozemsko razkaže domačin nizozemec. Meni in moji ženi je Nizozemsko pokrajino razkazal prijatelj Mister X, ki sem ga je spoznal na internetu (Oba imava rada slovensko narodnozabavno glasbo). Videla sva tisto, kar nam turistične agencije ne morejo ponuditi. Življenje ljudi in navade na nizozemskem. Pokrajino, vasi, mesta, kmetije, vrtnarije, navade in značilnosti ljudi ter druge zanimivosti, ki so ostalim turistom skrite. Ogledali smo si veliko. V spominu pa nama bodo najbrž za vedno ostali veseli in prijazni ljudje, ki veliko dajo na prijatelje. Lepo urejeni vrtovi okrog hiš, mlini na veter, veliko kolesarjev, ceste obdane z drevesi, kolesarske steze,... No pa na dež se bova večkrat spomnila, kadar bomo imeli v mislih Nizozemsko. Še veliko lepega sva videla, vendar se vsega tega ne da opisati v nekaj stavkih. Čudovito in lepo. Vsega si žal nismo mogli ogledali, zato prideva še večkrat. Franc in Mateja Ravnikar Šulen ??? Pag. 19 - Advertentie - VACATURE NIKE EUROPE BV NIKE European Headquarters Is sinds januari 1999 gevestigd te Hilversum. Voor de afdeling Alpine zijn wij op zoek naar een Customer Service Representative (CSR) Slovenie (Per zo spoedig mogelijk). Deze afdeling onderhoudt contacten met die landen die buiten de EU vallen en andere bijzondere regelingen op Im-Export gebied hebben dan de EU-landen. In da afdeling Alpine zijn: Oostenrijk, Zvvitserland, Kroatie en ook Slovenie gevestigd. Wij zoeken mensen die in een informele dynamische vverkomgeving willen werken in teamverband. Een M BO opleiding met enige werkervaring zou zeer passend zijn. Hogere opleiding mag ook. Men moet dienstverlenend ingesteld zijn en de Engelse en Sloveense taal beheersen. Voertaal binnen Nike is Engels. Men dient te kunnen vverken met Word/Exell. Contractvorm: een vast contract met 2 maanden proeftijd. Een Customer Service Team bestaat uit een Customer Service Manager, 2 teamleaders die operationeel de diverse Customer Ser­ vice Representatives (CSR) aansturen. Een CSR is de keyplayer binnen Nike. De CSR onderhoudt con­ tacten met klanten uit zijn nalive country. De klanten zijn de vvinkels in dat land die Nike producten verkopen. De klanten kunnen productinformatie opvragen bij de CSR en de orders plaatsen, zovvel telefonisch als per mail. Nike is prima te bereiken met treinverbindingen met Utrecht en Amsterdam. Het treinstation ligt naast Nike. De CSR voert de orders in het Mocht u meer informatie vvillen Salarisindicatie: min. € 1.043,— / max. bruto p/m afhankelijk en opleiding. Reiskostenvergoeding regeling. Er vvordt gevverkt met systeem. € 2.000,— van ervaring en pensioeneen bonus- Processing systeem en checkt of de hebben, neem dan contact op met goederen voorradig zijn in de vvarehouses in Belgie. De CSR heeft dus diverse contacten met verschillende Nike afdelingen. Het vervoer van de goederen wordt door de CSR eveneens geregeld. De CSR zorgt dat hij/zij een goede relatie opbouvvt met de klanten uit zijn nalive land, in dit geval dus Slovenie dhr.Paul Gorički. tel: 035-6269740 of 's avonds 020-6651330. Het adres: Nike Europe BV Colosseum 1 1213 NL HILVERSUM i %<:K ^^Sl^irrELINSEN Gcnotecrd door Alexander Vink trafo@vink.zzn.com ' \..f"A"7i'J---------------------------------BENZINEPRIJZEN IN SLOVENIE Op 14 MEI 2002 vvaren de benzine prijzen als volgt: WEGOMLEIDNG VAN OOST NAAR WEST SLOVENIE EURO 95: Tot 30 november 2002 is het Noord184,90 SIT (+/- EUR 0,83) oostelijk deel van Slovenie bij n a afgeSUPER PLUS/EURO PLUS 98: sloten van de rest van Slovenie. Dit 193,20 SIT (+/- EUR 0,87) door de bouw van een nieuvve brug Diesel (D2) \ : over de rivier de Mura/Mur bij 154,80 SIT (+/-EUR 0,69) (In Slovenie kan men alleen nog Radenci. Ervvorden nu ongeveer LOODVRIJE BENZINE KRIJGEN.) 1.000 vrachtauto’s per week omgeleid. Personen auto’s kunnen NU OOK EEN OSKAR VOOR ookvia Oostenrijk gaan en wel: SLOVENEN Murska Sobota - Gederovci/ Tijdens de oskar uitreiking heeft Sicheldorf- Bad Radkersburg/Gornja Bosnie een Oscar gekregen voor de Radgona en dan weer richting Beste Buitenlandsefilm, metdaarin Maribor. Voor dit laatste moet men acteurs uit Slovenie, vor de film:” de paspoorten meenemen en rekeNikogaršnja Zemlja” (No man’s land). ning houden met vvachttijden aan de grens. SLOVEENSE VRACHTVVAGEN CHAUFFEURS BLOKKEREN NEDERLANDSE DE GRENS AMBASSADE IN SLOVENIE Van vvoensdag 20 maart tot vrijdag Ambassade Koninkrijk der middag 22 maart hebben 40-50 Nederlanden Pomurse chauffeurs de grens met Palača Kapitelj Hongarije aan beide kanten Poljanski nasip 6 geblokkeerd. Slovenie heeft slechts 2 T. + 386 (0) 1 420 14 60 Internationale grensovergangen met F. + 386 (0) 1 420 14 70 Hongarije, waarvan 1 ook voor vrachte mail: nlgovlubjna@siol.net verkeer bestemd is. De blokkade ontstond nadat de KOERS SIT vvachttijden vvaren opgelopen tot zo’n Was op 14-05-2002: 15uur, ook voor lege,.. EUR 1,—=+/-223,— SIT. Pag. 21 lege vrachtauto’s vvegen. Deze grens is heel belangrijk omdat dit de corridor is van Barcelona naar Kiev en viceversa. VVordtvervolgtl!!! ŠPORT ŠPORT ŠPORT ŠPORT Hongarije besloot om de 2e grens overgang voor vracht verkeer open te zetten , maar die werd ook geblokkeerd. De chauffeurs drongen aljaren om een 2e grens overgang voor lege en regionale vrachtvvagens open te zetten maar ook voor veevervoer en koelvvagens. Deze kregen bij de huidige altijd voorrang, maar nu niet meer. Maar ook bij de plaats Gornja Radgona, vvaar normaal de politie de vrachtauto’s controleert, werd niet meer gebruikt sinds dat de hoofdbrug is afgesloten en de omleiding over de de nog enige brug met de andere kant van de Murverbindt. vvaardoor een file stond van meer dan 3 km. Maar aan de Hongaarse kant ontstond een file van 10 km. Direct werd een lokale grens opengezet voor int. autoverkeer en vracht verkeer vverd omgeleid via Kroatie en daarontstond ook vvachttijden van +1-6 uur. Na onderhandelen hebben de chauffeurs besloten om de blokkade op te heffen, maar sloten niet uit om dit nog een keer te doen indien er geen snelle oplossing komt voor dit probleem. De Sloveense politie legt de schuld grotendeels te vvijten is aan de Hongaren doordat zij nu ook alle ATLET1EK: NIEUVV WERELDRECORD VOOR SLOVEENSE Tijdens de Indoor EK Atletiek in Wenen, Oostenrijk, heeft de Sloveense Jolanda Čeplak een nieuvv VVereldrecord gelopen op de 800 m in een tijd van 1:55:82. VVaarmee zij het oude VVereldrecord verbeterde. Na de EK werd de loopster in haar vvoonplaats Velenje groots ontvangen. TENNIS: SLOVEENSE WINT 2 TOERNOOIEN Onlangs won met grote verrassing de Sloveense Katarina Srebotnik(20) de toernooien in Alcapulco en Bogota. Zij steeg hiermee op de VVereldranglijst van de 79e naar een 59e plaats. En eveneens is zij afkomstig uit Velenje. ZWEMMEN: GOUDENMEDAILLEVOOR ZVVEMMEN Tijdens de Wereldkampioenschappen zwemmen in Moskou heeft de 23 jarige Sloveen Peter Mankoč uit Ljubljana een gouden plak behaald op de 100 m vvisselslag in 25 m bad en een aanval op de vvereldrecord 52,63. Kij heeft al 4 maanden eerder tijdens de Europese Kampioenschappen zvvemmen in Belgie een nieuvv vve­ reldrecord gezvvommen op deze afstand: 52,63. Pag. 22 KUČAN GEOPEREERD AAN DE NIEREN President Kučan is vvoensdag 8 mei geopereerd aan de nieren in de Klinische Centru m van Ljubljana. Ervverden namelijk nierstenen vveggehaald. De operatie duurde 1 uur en de presi­ dent vverd vrijdag 10 mei ontslagen uit het ziekenhuis. En op zaterdag deed de President rustig mee met een vvandeling in Ljubljana. Tot die tijd nam de Kamervoorzitter Borut Pahor de zaken voor de President waar. PREMIER DRNOVŠEK ZEGT ONVERVVACHTS AANTAL BEZOEKEN IN DEVS AF Premier Drnovšek na aankomst in de VS verdvvenen in een speciaal verblijf voor de elite. Premier Drnovšek vvelke vertrokken was voor ongeveer 1 1/2 week bezoek aan de Verenigde Sta­ len, vvaaro.a. lessen zou geven aan een aantal Universiteiten en gesprekken zou voeren met de VN en ook met President Bush. Heeft plotseling de grootste gedeelte van de bezoek afgezegd en is op kuur gegaan in de elite verblijf “VVheatleigh" in Lennox in de Staat Massechusets. De reden vverd gegeven. De Premier rust en zal naar vervvachting vvel de President Bush ontmoeten in VVashington DC. Premier Drnovšek is al een tijdje ziek. De vraag luidt in de LDS, vvat moet er gebeuren als de Drnovšek er niet meer bij is?. Al enige tijd vverd er gepraat in de gangen dat Drnovšek de President Kučan zal opvolgen, omdat Kučan geen President meer mag zijn volgens de grondwet(heeft nu 3 man­ daten i.p.v. maximale 2 mandaten). Dit kvvam omdat er geen andere goede alternatief is als de huidige Premier Drnovšek, maar vvat als die niet kan?. In dit najaar zijn er verkiezingen in Slovenie. VERKEERSINFORMATIE IN JUNIVVORDEN NIEUVVE SNELVVEGEN GEOPEND (MET ALS GEVOLG OPNIEUVV OMLEIDINGEN) Naar vervvachting vvorden in juni a.s. 2 stukken snelvveg geopend tussen Maribor en Ljubljana en vvel het stuk: Vransko - Trojane (+/- 8 km) en van Lukovica - aansluiting snelvveg bij Domžale. Herstel van de brug overde Mura in Pomurje verloopt volgens plan. Kortom iedereen die van Maribor richting Hongarije en of Prekmurje of andersom moet rekening houden met vertragingen. Prekmurje vvordt nog tot eind november 2002 verbonden door 1 grote brug met rest van Slovenie. Hier rijden gemiddeld 1500 vrachtvvagens per week van Oost naar West en Viceversa. Men kan kiezen voor auto’s om via Gornja Radgona richting Avstrija(Bad Radkersburg, eerste straat rechts bij de militaire kazerne en aan het einde vveer rechts), ter rijden en kort stuk door Oostenrijk 4 km, Sicheldorf/ Gederovci - Murska Sobota. Alleen moet men rekening houden met vvachttijden aan de grens, en natuurlijk geldt hetzelfde omgekeerd.. Pag. 23 Intervievv met de Nederlandse ambassadeur in Slovenie: Delal je tudi v Ženevi na sedežu Jan C. Henneman Financieel Dagblad d.d. 23-1-2002 Slovenija v EU iz preračunljivosti Boštjan Usenik Ce je Slovenija še pred nedavnim potrebovala podjetnega tujega diplomata, ga je konec minulega leta tudi dobila, pravijo v diplomatskih krogih. Ime mu je Jan C. Henneman in je prvi veleposlanik Kraljevine Nizozemske pri nas. Govoriti o podjetnih Nizozemcih je pravzaprav nesmiselno, saj že sama beseda Nizozemec vsebuje omenjeno lastnost. Tako kot je mogoče od tipičnega Nizozemca povsem upravičeno pričakovati, da mu ne bo manjkalo individualizma, strpnosti, vztrajnosti, organiziranosti in natančnosti, je mogoče pričakovati tudi, da mu ne bo manjkalo pregovorne trgovske žilice. Nizozemci so bili vedno odlični poznavalci morja, v preteklosti znani tudi po svojih piratskih vzgibih, pozneje so se prelevili v trgovce in to tudi ostali. Jan C. Henneman pa ni samo eden najbolj pragmatičnih, ambicioznih in inovativnih veleposlanikov pri nas in nima samo podjetniške žilice, kot pravijo njegovi sodelavci, temveč tudi zajetno znanje in izkušnje iz ekonomskih odnosov. Teh si je nabral tako med službovanjem na domačih ministrstvih za ekonomske in zunanje zadeve kot tudi med triletnim opravljanjem funkcije trgovinskega konzula in vodenjem nizozemskega konzulata v Sankt Peterburgu. Pred prihodom v Slovenijo je bil dve leti namestnik veleposlanika v Moskvi. visokega komisariata OZN za begunce, na Danskem, v Alžiriji in Avstraliji. Janu C. Hennemanu pa je prav Rusija pustila močan pečat. "Zares je dežela, ki te prevzame. V čast mi je bilo spoznati in primerjati način življenja v nekdanji Sovjetski zvezi in sedanji Rusiji. Potem pa sem prišel v Slovenijo in se seznanil spet s povsem novim svetom. Z mojega zornega kota je bilo prav zanimivo ko sem že vedel, da prihajam v Slovenijo - opazovati sodelovanje obeh držav. Tu mislim tako na nogometno rivalstvo kot tudi na lansko srečanje med Bushem in Putinom, pa na spoznanje, daje prav trgovinska menjava z Rusijo lani najbolj okrepila slovenske izvozne tokove.” Kje vidi veleposlanik Henneman priložnosti za okrepitev gospodarskega sodelovanja med Slovenijo in Nizozemsko? “Prepričan sem, da tu možnosti še zdaleč niso izkoriščene, ob čemer pa je pomembno ugotoviti, zakaj. Sicer pa menim, daje plodno gospodarsko sodelovanje odvisno od pobude podjetij, vloga veleposlanika kot predstavnika države pri tem pa je predvsem v spodbujanju teh odnosov. Zato je temeljno vprašanje, ki si ga mora postaviti vsak veleposlanik, ali je podjetjem iz obeh držav na voljo dovolj informacij, ki bi spodbudile medsebojno zanimanje. To je bil tudi eden glavnih razlogov za lansko organizacijo nizozemsko-slovenskega fokusa, ki je zbudil izjemno veliko pozornosti. Zaradi presenetljivo Pag. 24 dobrega odziva bomo zato letos dogodek ponovili. Sicer pa je od nizozemskega oziroma slovenskega podjetja odvisno njuno sodelovanje," pravi veleposlanik Henneman. Ob vsem skupaj večkrat poudari, da zasebni kapital vedno sam najde svojo pot, ce jo le vidi. Podjetja so vajeni peljati pod roko Američani, Nizozemci pac ne. Da bi Jan C. Henneman cim bolje spoznal potrebe in želje slovenskih podjetij pred vključitvijo v EU in po njej, se bo na turnejo odpravil tudi k njim. Poudaril je, da je Slovenija v okviru EU v drugačnem položaju kot Nizozemska: “Ta proces lahko najbolje primerjam s poroko. Nizozemska je kot ustanovna clanica vstopila v Evropsko unijo kot v poroko iz ljubezni. Za Slovenijo, ki seji bo priključila pozneje, pa bo to predvsem poroka iz preračunljivosti, pri čemer bo morala tehtati predvsem pozitivne in negativne strani vključitve. V tem trenutku tako velja tudi za Nizozemsko, kjer so glavno gonilo nadaljnje krepitve evropskih povezav prav nizozemska podjetja, zdaj pa bi rad videl, kako na to gledajo tudi slovenska.” Jan C. Henneman nima bogatih izkušenj le na gospodarskem področju, saj je kar nekaj let na zunanjem ministrstvu in tudi na ženevskem sedežu urada ZN pri visoki komisarki Sadako Ogati posvetil beguncem in azilantom. Tudi ta zgodba ima že skoraj romantično ozadje. Veleposlanikova mama je namreč Čehinja, njen oce pa je bil češki diplomat. Ker ni hotel služiti avstro-ogrske vojske, je prebegnil v Švico, tu pa se vključil v krog blizu češkega predsednika Masaryka. Pozneje je postal odpravnik poslov v New Vorku in se leta 1948 odločil, da se po komunističnem prevzemu oblasti ne vrne na Češko. To pomeni, da je dejansko tudi sam postal begunec. Sicer pa je veleposlanik Henneman znan tudi kot izjemen poznavalec nizozemske kulture. Je velik ljubitelj klasične glasbe, ki jo nenehno predvaja tudi med vožnjo v svojem sharanu. O pop ali rock glasbi pa menda ne ve veliko. Z ženo Lydio živi v najeti hiši v Rožni dolini. Hennemanova sta zelo navezana na svoje tri odrasle sinove, velike hokejske navdušence, ki delajo in študirajo na Nizozemskem. Slovenijo občudujeta in hvalita njeno organiziranost, naprednost, ob tem pa ne razumeta nepreglednosti nepremičninskega trga in visokih cen. Sicer pa se Jan C. Henneman ponavadi, kot se za pravega Nizozemca spodobi, iz Rožne doline na veleposlaništvo v palači Kapitelj navkljub slabo urejeni infrastrukturi pripelje kar s svojim zložljivim kole­ som britanske izdelave. Kolesa sicer niso prav priljubljena prevozna sredstva tujih diplomatov pri nas. Ko je minulo jesen na dan brez avtomobila ljubljanska županja Vika Potočnik povabila tuje veleposlanike k sebi na zajtrk, je bil Jan C. Henneman edini, ki seje prikazal. Pag. 25 Reisburo SLOVENIE Leden1 van de Vereniging Vnenden van Sloveniš kunnen retour Amsterdam - Ljubljana met het vliegtuig voor: € 285,00 (=f. 628.06) Tarief inclusief: • Ticket • Luchthaven belasting • Beveiligings toeslag • Boekings kosten ' Het betreft hoofdleden en kinderen, geen gezinsleden van 18 jaar en ouder. Hoevvel ieder gezinslid natuurlijk ook zelfstandig lid kan vvorden. 2 Prijsvvijzigingen voorbehouden. Voor informatie en reserveringen: Industrievveg lOa • 2712 LB Zoetermeer Tel.: 079-3304580 • Fax: 079-3315822 • Internet: www.aenp.nu Verkeersburo Slovenie Benthuizerstraat 29-beneden 3036 CB ROTTERDAM telf. +31 10 465 30 03 fax. +31 10 465 75 14 e-mail: verkeersburo.slovenie@euronet.nl De Sloveense Toeristische organ isatie Petindvajset (25) te Maribor geeft 5x per jaar een schittjerend “fullcoulor” informatie magazine “ I “ uit. Alle artikelen in het Sloveens en vertaald in het Engels en soms Duits. Wie lang zoeken op internet naar interessante Sloveense sites wil voorkomen (en daarmee telefoontikken wil besparen) maken we graag attent op een nieuvve activiteit van onze vereniging. Een Internet Club die vvekelijks bijgewerkt wordt. Bent u in de gelegenheid om eens te kijken, ga dan naar: http://vrienden.clubs.nl/slovenie Hiervindt U ook een link naar: “LIPAOn-Line" en “Fanclub Lojze Slak" Pag. 26 Lize zoekt Nieuvve bestuursleden uit de Sloveense gemeenschap. Voor meer informatie kunt u telefonisch contact opnemen met devvaarnemend voorzitterdhr. E. Ruiz, tel. 010 4297443 of met de directeurvan Lize, mw. Lameiro Garcia, 030 233 21 00. Kandidaten voor bestuursfuncties bij Lize kunnen hun schriftelijke reactie, vergezeld van hun curriculum vitae opsturen naar Lize, t.a.v. de secretaris, Postbus 14065, 3508 SC Utrecht. De Nederlanders in Slovenie hebben ook cen Internet Club. Od zdaj naprej je nas VVebstrani dosegljiv prek: / Vanaf nu bereikbaar: http://ncdslo.cjb.net Vir / Bron: Družinska pratika 1988, Zadruga katoliških duhovnikov, Ljubljana, 1987 VICI - MOPPEN Hladno pivo Po neprijetnem premetavanju na potniškem letalu je vzel glavni pilot mikrofon in sporočil potnikom: "Turbulenca, ki smo jo preleteli, je bila neprijetna, toda zdaj smo mimo." Ni pa opazil, da se je stikalo za mikrofon zataknilo in je ostalo vklopljeno. Nato je povedal kopilotu : "Uhhh... Vse kar rabim zdaj, je ena vroča bejba in hladno pivo..." Stevardesa v repu letala je to slišala in takoj začela teči proti kabini, da bi opozorila pilota. Ko se je približala kabini, jo ustavi priletna ženska in jo opomni: “ Pa ne pozabite na pivo!” Koud pilsje Na wat onaangenaam heen en weer geschud op een passagiersvliegtuig pakte de gezagsvoerder de microfoon en meldde aan de passagiers: “Turbulentie die we net mee hebben gemaakt, was onaangenaam, maar het is nu achter de rug.” Maar hij had het niet door dat de schakelaar voor de microfoon bleef steken vvaardoorde microfoon aan bleef. Hij zei tegen de copiloot: "Alles wat ik nu nodig heb is een lekker vvijfie en een koud pilsje...” De stevvardess die helemaal achterin in het vliegtuig vvas hoorde dat en zette hem aan het lopen naar de cabine om de gezagsvoerder te waar Pag. 27 schuvven. Toen ze al heel dicht bij de cabine was, werd ze door een oudere mevrouvv tegengehouden die zei: “Vergeet het pilsje niet!” Boljša tehnologija Američan, Rus in Slovenec se pogovarjajo o tem, kdo ima boljšo tehnologijo. Pa pravi Američan: “Boys, mi v enem tednu zgradimo tovarno avtomobilov, osmi dan jih že izdelujemo, deveti dan pa imamo zaslužek". “To njet nič. Mi v teh sedmih dnevih zgradimo še eno transsibirsko železnico, osmi dan pa imamo že tak promet, da ga moramo že omejiti." Slovenec se pa pohvali: “Fantje, vi ste daleč za nami. Mi začnemo zjutraj zidati pivovarno, popoldne smo pa že vsi pijani!" Betere technologie Een Amerikaan, een Rus en een Sloveen hebben het over vviens tech­ nologie beter is. De Amerikaan zegt: “Boys, wij bouwen in een week een autofabriek, de achtste dag vvorden de auto’s al geproduceerd en de negende dag hebben we al opbrengst." "Dat is niets,” voegt de Rus aan toe. “Wij bouvven in deze zeven dagen nog een Transibirische spoor bij, de acht­ ste dag hebben we al zo veel verkeer, dat vve het moeten omleiden.” De Sloveen wil niet achter blijven: “Jongens, jullie lopen ver achter. Wij beginnen 's morgens een bierbrouvverij te bouvven en ’s middags zijn vve allemaal al dronken.” Internationale uitwisseling De Sloveense Conferentie van het Sloveense VVereldcongres vvil jonge landgenoten die elders in de vvereld vvonen de taal en het geboorteland van hun ouders en grootouders dichter bij brengen. Daarom vvordt door de Sloveense Conferentie al voor de zesde keer een jeugdkamp voor de kinderen van Sloveense komaf georganiseerd. Het jeugdkamp zal plaatsvinden van 28 juli t/m 4 augustus in Jezersko en is bedoeld voor de kinderen van 12 tot 16 jaar. Aan dit jeugdkamp onder de leiding van Davo Krnicar (vvereldberoemde alpinist, die als de eerste van Mont Everest op de ski's afdaalde) zullen 60 kinderen deelnemen. Basisdoel van dit kamp is het leren van de Sloveense taal en het bevorderen van contacten tussen jonge Slovenen uit het buitenland en hun leeftijdgenoten uit Jezersko. Voor meer informatie en/of aanmeldingsformulier kunt u contact opnemen met mevr. Beti Jarc tel 00386 01 425 24 40 e-mail: ssk.up@eunet.si Pag. 28 Zmešnjava črk / Letter- wirwar_______________ Če boste uredili črke, boste izvedeli, kaj si večina izmed nas želi za prihajajoče poletje. Als u de letters op de ju iste plaats zet komt u te vveten wat de meeste van ons zich vdor de komende zomer vvensen. Vir/Bron:Počiniški Čuk - poletje 1998 (nos 9rniBw) eonoa 9žoiv :gniaaolqO \ vsliasFI Pag. 29 Lize zoekt Wij zijn dringend op zoek naar een (jonge, tot 30 jaar) vvetenschapper (m/v) van Sloveens-Nederlandse afkomst die mee wil werken aan het profielenboek Zuideuropese gemeenschappen in Nederland. Lize wil aan het eind van dit jaar een (profielen)boek publiceren met daarin een tiental essays van (jonge) Zuid­ europese vvetenschappers1. In de essays vertellen zij hun eigen verhaal over hun leven in Nederland in relatie tot hun familie en hun gemeenschap. Doel van het (profielen)boek is politiek, bestuurlijk en maatschappelijk Nederland kennis te laten maken met de Zuideuropese gemeenschappen, gezien door de ogen van (jonge) vve­ tenschappers. Om dit project ook een vvetenschappelijk karakter te geven zijn prof.dr.Jan Lucassen van het Internationaal Instituut voorde Sociale Geschiedenis (IISG) en dr.Rinus Penninx van het Instituut voor Migratie- en Etnische studies (IMES) bereid om de (jonge) vvetenschappers te ondersteunen en de eindredactie van het boe k voor hun rekening te nemen. Geschikte kandidaten kunnen zich melden bij LIZE, Boudevvijn Sittrop, beleidsmedevverker, telf. 030-2332100 of per E-mail: info.lize@lize.nl Zuideuropese gemeenschappen in Nederland (Jonge) vvetenschappers met een Zuideuropese achtergrond schrij- ven essays over hun gemeen­ schap o.a. wat zij er van vinden, hoe zij er in staan en hoe zij er mee omgaan Conform het vverkplan 2002 activeert Lize de vverkzaamheden voor het schrijven, drukken en uitgeven van het (profielen)boek over de Zuideuropese gemeenschappen in Nederland. ■ Het doel van het (profielen)boek is politiek, bestuurlijk en maatschappe­ lijk Nederland informeren over de maatschappelijke positie van de ZuidEuropeanen in Nederland, gezien vanuit de optiek van (jonge) Zuid­ europese vvetenschappers. Essays van jongeren met hun roots in Bosnie Herzegovina, Griekenland, Italie, Joegoslavie, Kaapverdie, Kroatie, Macedonie, Portugal, Sloveniš en Spanje, vvier ouders naar Nederland zijn gekomen om te vvonen en werken. Ouderen, jongeren en vrouvven uit de Zuideuropese gemeenschap­ pen spelen een belangrijke rol bij de emancipatie, participatie en integratie in de Nederlandse samenleving • Lize wil tien (jonge) vvetenschap­ pers uit de Zuideuropese achterban essays (10 tot 15 bladzijden/a4) voor het (profielen)boek laten schrijven. Hun persoonlijke inbreng en visie geeft een extra dimensie aan de inhoud en kleur van het (profielen)boek. Via de gebruikelijke instituten o.a. het Centraal Bureau voor de Statistiek (CBS), het Sociaal en Cultureel Plan- Pag. 30 bureau (SCP) en het Nederlands Interdisciplinair Demografisch Instituut (MIDI) wordt door het team van Lize gezocht naar recente en relevante (demografische) gegevens over de Zuid-Europeanen in Nederland ■ Het ligt in de bedoeling om het (profielen)boek eind 2002 als een jubileumgeschenk te presenteren op een conferentie in het kader van het 12.5 jarig bestaan van Lize ■ De inhoud van het profielenboek en de verzamelde (demografische) gege­ vens vvorden op de vvebsite van Lize gezet en de gegevens vvorden regelmatig geactualiseerd. Zodoende fungeert Lize als digitaal kenniscentrum ■ Prof. dr. Jan Lucassen van het Internationaal Instituut voor Sociale Geschiedenis (IISG) en bijzonder hoogleraar aan de Vrije universiteit Amsterdam en dr. Rinus Penninx van het Instituut voor Migratie- en Etnische Studies van de universiteit van Amsterdam (IMES) vverken mee aan dit project door de (jonge) vvetenschappers te ondersteunen en de eindredactie te verzorgen. ■ De coordinatie van de uitvoering van het profielenboek ligt bij Boudevvijn Sittrop, beleidsmedevverker van Lize. • Tineke Lupi (Kroatie), Sofia Franco Bolon (Spanje), Predag Vitkovic (Joegoslavie), Ernad Celasevic (Bosnie - Herzegovina) en Doris Pirez (Kaapverdie) vvorden schriftelijk door Lize benaderd met de vraag of zij mee vvillen doen aan het project. Ervvordt nog gezocht naar (jonge) vvetenschappers met hun roots in Portugal, Sloveniš en Macedonie. • Lize organiseert voor de onderzoekers/wetenschappers een expertmeeting op donderdag 16 mei van 10.00 tot 13.00 uur in Utrecht om met hen van gedachten te vvisselen over de inhoud en vorm van de opdracht. • Lize kan de Gonge) vvetenschap­ pers geen vergoeding geven voor hun medevverking aan het project en hun denk- en schrijfvverk. De te maken reiskosten vvorden vvel vergoed op basis van OV tvveede klas. Wel biedt de uitgave van het (profielen)boek de Gonge) vvetenschappers naamsbekendheid, ervaring om samen te vverken met de genoemde deskundigen en de kans om hun eigen ervaringen op papier te zetten en te publiceren. ■ Bij vvetenschappelijke en culturele fondsen vvordt door Lize financiele bijdragen aangevraagd. Eventuele inkomsten uit de fondsenvverving vvor­ den aangevvend voor een vergoeding aan de Gonge) vvetenschappers en de drukkosten. Advertentie - "W ~T IKTORS %/ W BALKAN RESTAURANT POSTOJNA Grote Overstraat 30-onder 7411 JC Deventer Tel.: (0570) 619356 Fax: (0570)491005 Geopend van woensdag t/m zaterdag van 17.00 tot 23.00 uur. Op zon- en feestdagen van 16.00 tot 23.00 uur. Keuken geopend tot 22.00 uur Maandag en dinsdag op afspraak geopend voor groepen vanaf ± 20 personen. Victor Solar Jeugd uit Slovenie neemt kijkje in Nederland Injuli ontvangen 16 jongeren uit Nederland, 12 jongeren uit Slovenie. De meisjes en jongens uit Slovenie komen hier kijken hoe jongeren in Nederland omgaan met hetopgroeien in grote steden. Alle jongeren (Nederlanders en Slovenen) zullen van 19 tot 28 juli in een huis verblijven en met elkaar over verschillende ondervverpen pralen. Je kunt hierbij denken aan vvorkshops over zinloos gevveld, schooluitval, jeugdcriminaliteit, omgaan met drugs, en wat jongeren kunnen doen om leeftijdgenoten te betrekken bij positieve activiteiten in hun eigen wijk. De deelnemers gaan samen op zoek naar oplossingen voor de problemen van hun leeftijdgenoten. De jongeren zullen ook gezamenlijk športen. Men zal onder andere de volgende organisaties bezoeken: Ajaxstadion, Anne Frankhuis, een politiebureau en een jeugdge- vangenis. Door met elkaar op te trekken en gezamenlijk opdrachten uit te voeren, doen de jongeren een unieke ervaring op. Het is de bedoeling dat deze ervaring wordt omgezet in een positieve stimulans voor het dagelijks leven thuis. Het gaatom een uitvvisselingsproject. Dit project wordt georganiseerd door Stichting Jongeren Participatie Centrum. Volgende zomer zal de Nederlandse groep naar Slovenie afreizen. Heb je zin om mee te doen, ben jij tussen 15 en 23 jaar en wil je een positieve bijdrage aan dit project, reageerdan via e-mail: jpcsummercamp@hotmail.com of 06-53791451. Je kunt je tot 25 juni 2002 aanmelden. De deelname is trouwens geheel gratis. Sloveense deelname aan Batavierenrace De Batavierenrace is de grootste estafetteloop voor studenten ter vvereld, die iederjaar wordt gehouden tussen Nijmegen en Enschede. Detotaieafstandisongeveer175 kilometer, en de individuele afstanden varieren van 3,4 kilometer en 12,1 kilometer. De race werd georganiseerd door en voor studenten. Verder was dit jaar de 30e Batavierenrace en hetthema van dit jaar is “"De Rode Loper”. In totaal deden er ruim 6.500 deelnemers mee, daarvan er 250 afkomstig u vvarenhet buitenland vvaarvan dit jaar: 50 uit Slovenie. Er deden 2 Sloveense teams mee. De Vereniging Vrienden van Slovenie stak op zaterdag 27 april ji. de Sloveense deelnemers een hart onder de riem tijdens de "vvissel” in de gemeente Zelhem door het uitbundig zvvaaien met de Sloveense vlag. I Naafloopvond in de Universiteit van Enschede het grootste studentenfeestvan Nederland plaats. Pag. 32 De Sloveense zangvereniging “ZVON” organiseert in 2004 “SREČANJE” (het 2 jaarlijk s treffen van Sloveense zangkoren in Europa). De ZVON bestaat in 2004 vijfenzeventig jaar en zal voor de derde keer dit evenement gaan organiseren. Er is een speciaal mailadres geopend: srecanje@abraas.nl waar u informatie kunt opvragen over dit evenement. Elders in deze LIPA is een vermelding gemaakt naar het “I" magazine van PETINDVAJSET. Ik kreeg een exemplaartoegezonden en ik moet zeggen: GEVVELDIG. Hetgaat hierbij om een organisatie die Slovenie op toeristisch gebied gaat promoten. Ze brengen 5x per jaar een schitterend blad uit. De ondervverpen zijn oorspronkelijk in het Sloveens, maar parallel staat een vertaling in het Engels en soms ook in het Duits. Het vvordt GRATIS tegen PORTOKOSTEN beschikbaargesteld. Dus kontakt opnemen met: Pentindvajsetd.o.o. Turistična revija “i" Kardeljeva cesta 92 2000 Maribor Mijn keuze uit de nummer 1 uitgave van 2002 is: Met de fiets door “PREKI JE” Het WV kantoor van Ljutomer heeft een aantal FIETS-ROUTE'S uitgezet, die meer dan de moeite vvaard zijn. De route’s varieren in moeilijksheidsgraad, van zo’n 12 km. tot 135 km. lang. Behalve natuur ook heel veel aandachtvoor cultuur. Zo behoort tot de mogelijk-heden om een bezoek te brengen aan “vvijnkelders” en aan “paardenren-banen”. Ik denk dat dit voorfietsminnend Nederland een interessante optie is om een aantal dagen in Slovenie door te brengen. Meer info bij: LTO Prlekija Ljutomer Juresa Cirila 4 9240 Ljutomer Tel 02 584 83 33 Fax 02 584 83 34 E-mail: lto-ljutomer@siol.net http://www.lto-prlekij.si VERENIGING VRIENDEN VAN SLOVENIŠ Združenje Prijateljev Slovenije Voorzitter: vacature Vice-voorzitter: Fred VVolsink, Wisselt 75, 7021 EH Zelhem. Taakveld: redactie LIPA / media 0314-623195 Secretaris: VValter Bril, Teldersweg 185, 3052 TG Rotterdam. 010-461 32 12 Penningmeester: Siem Edink, Otterlaan 13, 2623 CV Delft. 015-256 20 10 Leden: Irena Vreček, Teldersvveg 185, 3052 TG Rotterdam. Taakveld: externe relatie / secretariaat 010-461 32 12 Bojan Gorički, Beethovenstraat 19,4536 AG Terneuzen. Taakveld: logistieke take n activiteiten 0115-613722 Maarten Dragt, Looiersveld 40, 5121 KE Rijen. 0161-231628 Vereniging Vrienden van Slovenie De Vereniging Vrienden van Slovenie is opgericht op 7 juli 1991. De Vereniging Vrienden van Slovenie is een zelfstandige en onafhankelijke landelijke organisatie die zich ten doel stelt met name op cultureel, economisch en maatschappelijk gebied de samenvverking tussen Nederland en Slovenie resp. Nederlanders en Slovenen te bevorderen. De Vereniging beschouvvt zichzelf als de geeigende plaats voorontmoetingen tussen Nederlanders en Slovenen. De Vereniging wil voorts in het bijzonder een ontmoetingsplaats zijn voor de Slovenen in Nederland. (uit artikel 2 van de Statuten) Veleposlanštvo Republike Slovenije: Ambassade van de Republiek Slovenie Anna Paulovvnastraat 11, 2518 BA Den Haag Telf. 070-310 8 690 Fax. 070-362 6 608 Pag. 34 CAJDVENI.U OBVESTILO - POTNI LISTI PONOVNO VAS OBVEŠČAMO, DA STARI SLOVENSKI POTNI LISTI VELJAJO LE DO 5.AVGUSTA 2002. PO TEM DATUMU VAŠ POTNI LIST, NE GLEDE NA DATUM VELJAVNOSTI, NE BO VEČ VELJAL. STARI POTNI LIST LAHKO ZAMENJATE NA NAŠEM VELEPOSLANIŠTVU. ČAKALNA DOBA ZA PRIDOBITEV NOVEGA POTNEGA LISTA JE PRIBLIŽNO EN MESEC IN POL. PROSIMO ZA PREDHODNO NAJAVO. Veleposlanštvo Republike Slovenije: Ambassade van de Republiek Sloveniš Anna Paulovvnastraat 11, 2518 BA Den Haag Telf. 070-310 8 690 Fax. 070-362 6 608 ADRIA AIRVVAVS THE AIRUNE OF SLOVENIA Let op ! Nieuvv telefoonnummer: 010-2083606