SLUŽBENI LIST ŠEFA POKRAJINSKE UPRAVE V LJUBLJANI 19 43 V Ljubljani dne 27. oktobra 1943. Št. 86. I N H A L T : 272. Verordnung iiber die Ausiibung der bffentlichen Gevvalt durch den Obersten Koinmissar in der Operationszone »Adriatisches Kustenland«. 273. Verordnung liber die Vervvaltungsfiih-rung in der Provinz Laibach. 274. Erlafi iiber die Bestellung des Chefs der Provinzialvervvaltung der Provinz Laibach. 275. Verordnung iiber die Lira als gesetz-liches Zahlungsmittel. 270. Verordnung iiber die VerlHngerung der Bemessung der Gebiiudesteuer fiir das Steuerjahr 1944. 277. Entscheidung, betreffend die Beschlag-nahme des Vermogens des Rebellen Ing. Dušan Sernec. VSEBINA: 272. Naredba o izvrševanju javne oblasti po Vrhovnem komisarju na operacijskem ozemlju »Jadransko primorje«, 273. Naredba o upravljanju Ljubljatftke pokrajine. 274. Razolas o postavitvi šefa pokrajinske uprave Ljubljanske pokrajine. 275. Naredba o liri kot zakonitem plačilnem sredstvu. 276. Naredba o podaljšanju odmere zgrada-rine za davčno leto 1944. 277. Odločba o zaplembi imovine upornika ing. Serneca Dušana. CONTENUTO: 272. Ordinanza concernente 1’esercizio dei poterl pubblici da parte del Commissa-rio Supremo nella zona di operazioni «Littorale Adriatico». 273. Ordinanza concernente 1’amministrazio-ne della provincia di Lubiana. 274. Bando concernente la nomina del Capo1 delFAmministrazione provinciale della provincia di Lubiana. 275. Ordinanza concernente la Lira quale mezzo legale di pagamento. 276. Ordinanza sulla proroga delPaccerta-mento delPimposta sui fabbricati per 1’anno tributario 1944. 277. Decreto sulla confisca dei beni appar-tenenti al rivoltoso ing. Dušan Sernec. VERLAUTBARUNGEN DES OBERSTEN KOMMISSARS Nr. 3. Verordnung iiber die Ausiibung der offentlichen Gewalt durch den Ober-sten Kommissar in der Operationszone »Adriatisches Kiistenland«* Durch den Verrat des italienischen Konigs und der Badoglio-Regierung war das Deutsche Reich gezwungen, die Fortsetzung des gemeinsamen Kampfes gegen Bolschevvismus und Plutokratien durch Besetzung des Italienischen Im-periums sicherzustellen. Das besetzte 'italienische Gebiet ist Operatiionsgebdet der deutschen Wiehrmacht. Alle in die-sem Operationsgebiet durch deutsche militarische oder zivile D i en s ts tel len schon getroffenen oder kiinftig zu tref-fenden MaBnahmem sind auf die Errin-gung des Sieges abgestellt. Das Gebiet bedarf zu diesem Zwecke einer straffen Zusammenfassung und einheitlichen Lenkung, um die offentliche Ruhe und Ordnung za gewahrleisten, Stbrungs-versuche zersetzender Elemente zu ver-hindern und alle Krdfte fiir die sieg-reiche Fortfuhrung des Krieges zu mo-bilisieren, Fiir den Bereich der mir unterstellten Operationszone »Adriatisches Kustenland« ordne ich daher an: * Kundigemaoht i,m Vorordrnungs- und Amite-blatt des Obersten Kommissars in derOnera-tionszone »Adriatisches Kiistenland«, Triest, Stiick 1 vom 15. Oktober 1943. RAZGLASI VRHOVNEGA KOMISARJA 272. št. 3. Naredba o izvrševanju javne oblasti po Vrhovnem komisarju na operacijskem ozemlju »Jadransko primorje«* Zaradi izdajstva italijanskega kralja in Badogliovlei vlade je bila Nemška država prisiljena, da zavaruje nadaljevanje skupnega boja proti boljševizmu in plutokracijam z zasedbo Italijanskega imperija. Zasedeno italijansko ozemlje je operacijsko območje nemške vojne sile. Vsi ukrepi, ki so jih na tem operacijskem območju nemška vojna in civilna oblastva že izdala ali jih še izdajo, imajo namen doseči zmago. To območje potrebuje v ta namen močno povezanost in enotno vodstvo, da se zajamčita javni mir in red, da se preprečijo poskusi motenj po razornih elementih ter da se mobilizirajo vse sile za zmagovito nadaljevanje vojne. Za območje |>odrejenega mi operacijskega ozemlja »Jadransko primorje« odrejam torej sledeče: * Objavljeno v uradnem listu »Verordnungs-und Amtsblatt des Obersten Kommissars in derOperationszone, Adriatisches Kiistenland*«, Trst, kos 1 z dne 15. oktobra 1943. ORDINANZE DEL COMMISSARIO SUPREMO No. 3. Ordinanza concernente 1’esercizio dei poteri pubblici da parte del Com-missario Supremo nella zona di operazioni «Littorale Ailriatico»* Per il tradimento del Re dTtalia e del Governo di Badoglio il Reich germa-nico era oostretto ad assicurare il pro-seguimento della oomune lotta contro il bolscevdsmo e le plutocrazie mediante 1’occupazione dellTmpero italiano. I ter-ritori italiani occupati sono zona di operazioni delle Forze Armate tedesche. Tutte le mdsure preše o da prendersi in tale zona di operazioni da parte delle a utori tš militari o civili tedesche hanno lo scopo di riportare la vittoria. All’uo-po i territori devono essere rigidamente riuniti e unitariamente governati per assicurare la quiete e 1’ordine pubblico, sventare tentativd di disturbo da parte di elementi disfattisti e mobilitare tutte le forze per la vittoriosa continuazione della guerra. Per i territori sottoposti-mi della zona di operazioni «Littorale Adriatico» ordino quindi quanto segue: * Pubblioato nella gazzetta ufficiale «Ver-ordnungs- und Amtsblatt des Obersten Kommissars in der Operationszone ,Adriatisches Kiistenland‘», Trieste, No 1 del 15 ottobre 1943. Artikel I. J n der Operationszone Adriatisches Kustenland«, bestehend aus den Pro-vinzen Friaul, Gorz, Triest, Istrien, Lai-bach und Quarnero, einschliefilich der einverleibten Gebiete von Susak, BuC-cari, Ciabar, Castua und Veglda, wird die gesamte živite offentliche Gewalt ausschliefilich von mir wahrgenommen. Artikel II. Das in den Provinzen bisher geltende Recht bleibt >in Kraft, soweit es nicht den Mafinahmen der Sicherung des Raumes widerspricht oder aber aus-drticklich von mir geandert wird. Artikel III. Alle Behorden und offentlichen Dienststellen setzen ihre Tatiglceit nach meinen Anordnungen fort. Artikel IV. Meine Verordnungen werden im Ver-ordnungs- und Amtsblatt des Obersten Kommissars in der Operationszone »Adriatisches Kustenland« verkiindet. Die Vierordnungen treten, soweit nichts Anderes bestimmt ist, mit ihrer Ver-kiindigung in Kraft. Artikel V. Diese Verordnung tritt ruckvvirkend mit 29. September 1943 in Kraft. Gegeben Klagenfurt, am 1. Oktober 1943. Der Oberste Kommissar: Rainer e. h. Člen I. Na operacijskem ozemlju »Jadransko primorje«, ki ga tvorijo pokrajine Furlansko, Gorica, Trst, Istra, Ljubljana in Kvarner, vštevši priključena ozemlja Sušaka, Bakra, Čabra, Kastva in Krka, izvršujem celotno civilno javno oblast izključno jaz. Člen II. Pravo, ki je veljalo doslej v teh pokrajinah, ostane v veljavi, kolikor ni v nasprotju z ukrepi za varnost tega ozemlja alii pa ga jaz izrečno ne spremenim. Člen III. Vsa"oblastva in vsi javni uradi poslujejo po mojih navodilih dalje. Člen IV. Moje naredbe se bodo objavljale v uradnem listu »Verordnungs- und Amtsblatt des Obersten Kommissars in der Operationszone ,Adriatisches Kustenland'«. Naredbe dobe, kolikor ni določeno drugače, veljavnost z objavitvijo. Člen V. Ta naredba ima vzvratno veljavnost od 29. septembra 1943. Izdano v Celovcu dne 1. oktobra 1943. Vrhovni komisar: Rainer s. r. Art. I Nella zona di operazioni «Littorale Adrdatico», comprendente le province di Friuli, Gorizia, Triieste, Istria, Lubia-na e Quarnero, unitamente ai territori incorporati di Sussak, Buccari, Conca-nera, Castua e Veglia, tutti i poteri pub-bl.ioi c.i vi hi sono edercitati esclusivamente da me- Art. II La legiislazione vigente nelle province predette continua ad essere applicata, salvo che essa si a oontraria alle misure preše per garantire la sicurezza del territorio, oppure sda da me espressa-mente modificata. Art. III Tutte le a utonita e i pubblici uffici continueranno la propria attivitA in con-formitk alle mie disposizioni. Art. IV Le mie ordinanze sono pubblicate nella gazzietta ufficiale «Verordnungs- und Amtsblatt des Obersten Kommissars in der Operationszone,Adriatisches Ktisten-land‘». Le ordinanze entrano in vigore al-1’atto della loro pubblicazione, salvo che sia stabilito diversamente. Art. V La presente ordinanza entra in vigore, con forza retroattiva, dal 29 settem-bre 1943. Dato a Klagenfurt il 1° ottobre 1943. Tl Commissario Supremo: Rainer m. p. Nr. 4. Verordnung iiber die Vertvaltungs-fiihrung in der Provinz Laibach* Auf Grund der mir ertedlten Ermfich-tigung ordne ich an: Artikel I. In der Provinz Laibach wird die Vervvaltung nach meinen Weisungen vom Chef der Provinzialverwaltung mit dem Sitz in Laibach gefiihrt. Er fuhrt in dieser Eigenschaft den Titel Prftsi-dent. Artikel II. Der Chef der Provinzialverwaltung wird von mir ernannt und ist mir ver-antwortlich. Zur Durchfiihrung seiner Aufgaben bedient er sich der bestehenden Ver- * Kundgcmacht im Verordnungs- und Amtsblatt des Obersten Kommissars in der Operationszone »Adriatisches Kustenland«, Triest, Stuck i vom 15. Oktober 1943. — Vergl. ErlaB Nr. 1 im amtlichen »Službeni list šefa pokrajinske uprave v Ljubljani«, Laibach, 25. September 1943, Nr. 248/77. 273. Št. 4. Naredba o upravljanju Ljubljanske pokrajine* Na osnovi podeljenega mi pooblastila odrejam; Člen I. V Ljubljanski pokrajini vodi upravo po mojih navodilih šef pokrajinske uprave s sedežem v Ljubljani. V tem svojstvu ima naziv predsednika. Člen II. Šefa pokrajinske uprave imenujem jaz in je meni odgovoren. * Objavljeno v uradnem listu »Verordnungs und Amtsblatt des Obersten Kommissars in derOperationszone, Adriatisches Kustenland'«, Trst, kos 1 z dne 15. oktobra 1943, — Prim. razglas št. 1 v Službenem listu šefa pokrajinske uprave v Ljubljani z dne 25. septembra 1943 št. 248/77, No. 4. Ordinanza concernente 1’amministra-zione della provincia di Lubiana* In forza dei poteri oonferitimi ordino quanto segue: Art. I Nella provincia di Lubiana 1’ammini-strazione h retta, in conformitk alle mie istruzioni, dal Capo delTAmministrazio-ne provinciale con sede a Lubiana. In tale qualita spetta allo stesso il titolo di Presidente. Art. II II Capo delTAniministrazione provinciale 6 nominato da me ed č verso di me respoinsabile. Per Tesecuzione dei suoi compiti il Capo si avvale delle esistenti istituzioni * Pubblicato nella gazzetta ufficiale «Ver-ordnungs- und Amtsblatt des Obersten Kommissars in der Operationszone .Adriatisches Kustenland‘», Trieste, No 1 del 15 ottobre 1943. — Cfr. il bando No 1 nelVorgano ufficiale «Službeni list šefa pokrajinske uprave v Ljubljani«, Lubiana, 25 aettembre 1943, n. 248/77. waftungseinrichtungen der Provinz Lai-bach. Gegeben Klagenfurt, am 20. September 1943. Der Oberste Kommissar: Rainer e. h. Za izvrševanje svojih nalog uporablja obstoječe upravne ustanove Ljubljanske pokrajine. Izdano v Celovcu due 20. septembra 1943. Vrhovni komisar: Rainer s. r. amministrative della provincia di Lu-biana. Dato a Klagenfurt il 20 settembre 1943. tl Commissario Supnemo: Rainer m. p. Nr. 5. ErlaB* Zum Chef der Provinzialverwaltung in der Provinz Laibach bestelle ich den Biirgermeister der Stadt Laibach, Divi-sionsgeneral Leo Rupnik. Prasident Rupnik iibernimmt im Sin-ne meiner Verordnung vom 20. September 1943 Uber die Verwaltungsfuhrung in der Provinz Laibach mit 22. September 1943 die Leitung der Vervval-tung dieser Provinz. Gegeben Klagenfurt, am 21. September 1943. Der Oberste Kommissar: Rainer e. h. 274. Št. 5. Razglas* Za šefa pokrajinske uprave v Ljubljanski pokrajini postavljam župana mesta Ljubljane, divizijskega generala Leona Rupnika. Predsednik Rupnik prevzame v smislu moje naredbe z dne 20. septembra 1943 o upravljanju Ljubljanske pokrajine vodstvo uprave te pokrajine z dnem 22. septembra 1943. Izdano v Celovcu dne 21. septembra 1943. Vrhovnii komisar: Rainer s. r. No. 5. Bando* II Podesta delta oittii di Lubiana, generale di divisione Leone Rupnik, č nomi-nato Capo deH’Amministra»ione provin-ciale della provincia di Lubiana. II Presidente Rupnik assumera, a seu-si della mia ordinanzd 20 settembre 1943, concernente rammdnistrazione della provincia di Lubiana, la direzione delPam-ministrazione di detta provincia col 22 settembriei 1943. Dato a Klagenfurt 1121 settembre 1943. tl Commissario Supnemo: Rainer m. p. Nr. 6. Verordnung liber die Lira als gesetz-liches Zahlungsmittel** Auf Grund der mir erteilten Ermach-tigung ordne ich an: Artikel 1. In der Operationszone «Adriatisches Kiistenland* ist weiterhin die Lira das allein giiltige Zahlungsmittel. Artikel 11. Bis auf weiteres wird der Umrech-nungskurs mit RM 1 :10 Lire festge-setzt. Triest, am 14. Oktober 1943. Der Oberste Kommissar: Rainer e. h. * Kundigeimaciht im V erordinungs- und Anite-blatt des Obersten Kommissars in der Operationszone »Adriatisches Kiistenland«, Triest, Stiickl vom 15. Oktober 1943.— Vergl.Nr.2 im amtlichen »Službeni list šefa pokrajinske uprave v Ljubljani«, Laibach, 25. September 1943, Nr. 249/77. ** Kundigemadhitim Verordinungs- und Amte-blatt des Obersten Kommissars in der Operationszone »Adriatisches Kiistenland«, Triest, Sttick 1 vom 15. Oktober 1943. 275. Št. 6. Naredba o liri kot zakonitem plačilnem sredstvu** Na. podstavi podeljenega mi pooblastila odrejam: Clen I. Na operacijskem ozemlju «Jadransko primorje* je lira še dalje edino veljavno plačilno sredstvo. Clen II. Do nadaljnje odredbe se določa obračunski tečaj: RM 1 = 10 lir. Trst dne 14. oktobra 1943. Vrhovni komisar: Rainer s. r. * Objavljeno v uradnem listu »Verordnungs-und Amtsblatt des Obersten Kommissars in derOperationszone,Adriatisches Kiistenland1«, Trst, kos 1 z dne 15.oktobra 1943. — Prim. št. 2 v Službenem listu šefa pokrajinske uprave v Ljubljani z dne 25. septembra 1943 št. 249/77. ** Objavljeno v uradnem listu »Verordnungs-und Amtsblatt des Obersten Kommissars in derOperationszone,Adriatisches Kiistenland1«, Trst, kos 1 z dne 15. oktobra 1943. N«. 6. Ordinanza concernente la Lira quale mezzo legale di pagamento** In forza dei poteri conferitimi ordino sizioaii il corso di cambio e fissato in ragione dii RM 1 : Lire 10. Trieste, 14 ottobre 1943. II Commissario Supremo: Rainer m. p. * Pubblicato nella gazzetta ufficiale «Ver-ordnungs- und Amtsblatt des Obersten Kommissars in der Operationszone ,Adriatisches Kiistenland1:*, Trieste, No 1 del 15 ottobre 1943. — Cfr. No 2 nelTorgano ufficiale «Služ-beni list šefa pokrajinske uprave v Ljub-ljani», Lubiana, 25 settembre 1943, n. 249/77. ** Puibiblicaito nella gazzetta ufficiale cVeir-ordnungs- und Amtsblatt des Obersten Kommissars in der Operationszone ,Adriatisches Kiistenland1*, Trieste, No 1 del 15 ottobre 1943. VERLAUTBARUNGEN DES CHEFS I RAZGLASI ŠEFA POKRAJINSKE I ORDINANZE DEL CAPO DELL’AM-DER PROVINZIALVERWALTUNG | UPRAVE | MINISTRAZIONE PROVINCIALE 276. Nr. 21. Verordnung iibcr die Vorliingerung der Bemessung der Gebiiudesteuer liir das Steuerjahr 1944 Auf Grund des Art. 1 des Erlasses des Obersten Kommissars in der Ope-rationszone »Adniatisehes Kustenland« tiber die Verwaltungsftihrung in der Provinz Laibach vom 20. September 1048, Nr. 1 (Amtsblatt Nr. 248/77) und des Art. 125 des Gesetaes iiber die direkten Steuern vom 8. Februar 1028 wird angeordnet: Art. 1 l)ie Gebaudesteuer wird in gleichem Ausmafi, wie sile ftir das Jahr 1042 reohtskraftig bemessen und fiir das Jahr 1043 belassen wurde, auch auf das Steuerjahr 1944 verltingert. Art. 2 Ftir Gebaude, deren Jahresertrag sich nach dem Stande vom 1. Dezember 1048 aus welchem Grande immer gegentiber der letzten gtiltigen Bemessung um min-destens 25°/» vermindert oder erhoht bat, wird die Steuer neu bemessen. Die diesbeztiglichen Gesuche und An-ineldungen sind in der Zeit vom 1. bis 30. Dezember 1943 einzureichen. Laibach, arn 25. Oktober 1943. II/Z. Nr. 3031/1. Der Chef der Provinzialverwaltung: Prasident Gen. Rupnik Nr. 22. Entscheidung, betreflend di Beschlag-nalime des Vermogens des Rebellen Ing. Dušan Sernec Auf Grund des Art. 6 der Verordnung des Hohen Kommissars ftir die Provinz Laibach vom 6. November 1042, Nr. 201, tiber die Beschlagnahme des den Rebellen gehorigen Vermogens und die Er-richtung des Instituts zur Verwaltung und Liquidation dieses Vermogens, sowie auf Grund des Art. 1 des Erlasses des Obersten Kommissars in der Operationszone »Adriatisches Ktisten-land« tiber die Verwaltungsftihrung in der Provinz Laibach und nach durch-geftihrtem, vorgeschriebenem V erfahren, verftige ich die Beschlagnahme des gesamten beweglichen und unbewegli-chen Vermogens, ohne Ausnahme, das Eigentum des Rlebellen Ing. Dušan Sernec, des frtihern Banus des Draubanats und Besitzers in Laibach ist. Št. 21. Naredim o podaljšanju odmere zgra-darine za davčno leto 1944. Na podstavi člena 1. razglasa Vrhovnega komisarja na operacijskem ozemlju »Jadransko primorje« o upravljanju Ljubljanske pokrajine z dne 20. septembra 1043 št. 1 (Službeni list št. 248/77) ter člena 125. zakona o neposrednih davkih z dne 8. februarja 1028 se odreja: Clen 1. Zgradarina, kakor je bila pravnomočno odmerjena za leto 1042. in podaljšana za leto 1943., se v enaki izmeri podaljšuje tudi za davčno leto 1944. Clen 2. Za zgradbe, katerih letni dohodek se je po stanju na dan 1. decembra 1943 iz katerega koli razloga znižal ali zvišal za najmanj 25% nasproti zadnji veljavni odmeri, se davek odmeri na novo. Zadevne prošnje in prijave se morajo vložiti v času od 1. do 30. decembra 1043. Ljubljana dne 25. oktobra 1043. II/Z. Št. 3031/1. Šef pokrajinske uprave: Predsednik gen. Rupnik 277. Št. 22. Odločba o zaplembi imovine upornika ing. Serneca Dušana Po izvršenlem predpisanem postopku izrekam na podstavi čl. 6. naredbe Visokega komisarja za Ljubljansko pokrajino z dne 6. novembra 1942 št. 201 o zaplembi imovine upornikov in ustanovitvi Zavoda za upravljanje in likvidacijo te imovine ter na podstavi čl. 1. razglasa Vrhovnega komisarja na operacijskem ozemlju Jadransko primorje o upravljanju Ljubljanske pokrajine zaplembo vse premične in nepremične imovine brez izjeme, lastnine upornika ing. Serneca Dušana, bivšega bana dravske banovine in posestnika v Ljubljani. No. 21. Ordinanza sulla proroga dell’accerta-mento delFimposta sui fabbricati per 1’anno tributario 1944 Visto 1’artiicolo 1 del bando del Com-missario Supremo nella zona d’opera-zioni «Littorale Adriatico» concernente rAmminiistrazione delta provincia di Lubiana 20 settembre 1043, n. 1 (Bollet-tino Ufficiale n. 248/77), e 1’articolo 125 della Legge sulle imposte dirette 8 feb-braio 1928, o r d i n o : Art. 1 L’imposta sui fabbricati oome vali-damente accertata per 1’anno 1942 e prorogata per 1’anno 1943, č prorogata nelFeguale misura per l’anno tributario 1944. Art. 2 Per i fabbricati, il reddito annuale dei quali, seoondo lo stalo al 1° dicem-bre 1043, č diminuito o aumentato, per qualsiasil ragionie, a Imeno del 25°/o di confronto alFultimo valido aocertamento, 1’imposta sara nuovamente accertata. Le relative domande e denunce devo-no essere presentate dal 1° al 30 dicem-bre 1943. Lubiana, 25 ottobre 1943. II/Z. No. 3031/1. II Capo delFAmininistrazione provinciale: Presidente Gen. Rupnik No. 22. Decreto sulla coufisca dei beni appar-lenenti al rivoltoso ing. Dušan Sernec Visto 1’articolo 6 deli'ordinanza diel-1’Alto Commissario per la provincia di Lubiana 6 novembre 1942, n. 201, concernente la confisca dei beni appartenen-ti ai rivoltosi e la costituzione delFEnte per 1’amministrazione e la liquiidazione ded beni stessi, nonche 1’artioolo 1 del bando del Commissario Supremo nella zona di operazioni Littorale Adriatico concernente 1’amministrazione della provincia di Lubiana, decreto in seguito airistruttoria svolta in conformith aile prescrizioni la confisca di tutti i beni mobili ed immobili, nulla escluso, di proprietk del rivoltoso ing. Dušan Sernec, ex bano del Bana to della Drava e possidente in Lubiana. Alle etwaigen Inhaber von bewegli-chen Sachen unter welchem Titel im-mer, die Eigentum des Ing. Dušan Ser-nec sind, sowie seine Schuldner werden auf Grund des Art. 7 zwecks Vermei-dung strafrechtlicher Folgen nach Art. 8 der besagten Verordnung aufgefordert, binnen 30 Tagen vom Tage der Ver-offentlichung dieser Entseheidung an dem Institut zur Verwaltung, Liquida-tion und Zuteilung des den Rebellen dn der Provinz Laibach beschlagnahmten Vermogens Sachen, die sie betreuen und Betrage, die sie ihm schulden, an-zumelden, mit dem gledchzeitigen Ver-bot, ihm oder anderen die Sachen zu-riickzuerstatten oder Schuldbetrage audi nur teilweise riickzuzahlen, Diese Entseheidung ist unverziiglich vollstreckbar uind gelangt im Amitsblatt der Provdnzialverwallung in Laibach zur Verbffentlichung. Laibach, am 25. Oktober 1943. ri. Nr. 3040/2. Der Chef der Provinzialverwaltung: Prasidcnt Gen. Rupnik Pozivajo se po el. 7. in v izogib kazenskih odredb po čl. 8. gori citirane naredbe vsi morebitni imetniki premičnin po katerem koli naslovu, lastnine ing. Serneca Dušana, in njegovi dolžniki, naj prijavijo v tridesetih dneh od dne objave te odločbe Zavodu za upravljanje, likvidacijo in dodeljevanje imo-vine, zaplenjene upornikom v Ljubljanski pokrajini, stvari, ki jih imajo in dolgove, katere mu dolgujejo, s prepovedjo, vrniti njemu ali drugemu stvari ali dolgovani znesek tudi le deloma plačati. Ta odločba je takoj izvršna in se objavi v Službenem listu šefa pokrajinske uprave v Ljubljani. Ljubljana dne 25. oktobra 1943. II. Št. 3040/2. Šef pokrajinske upravo: Predsednik gen. Rupnik Si diffidano, ai sensi delParticolo 7 ed a seanso delle sanzioni di cui al-1’articolo 8 delPordinanza succitata tutti glj eventuali detentori per qualsiasi ti-tolo di cose mobili di proprieta dell’ing. Dušan Sernec ed i debitori di questi a denunciare entro 30 giorni dalla pub-blicazione del presente decreto alPEnte per 1’amministrazione, la liquidazione e Tassegnazione deii beni contiscati ai rivoltosi della provincia di Lubiana, le cose detenute ed i debiti professati, con divieto di restituire a lui o ad altri le cose o di prooedere al pagamento, anche parziale, delle somme dovute. II presente decreto e immediatamente esecutivo e sara pubblicato nel Bolletti-no Ufficiale deirAmministraziione pro-vinciale. Lubiana, 25 ottobre 1943. II. No 3040/2. II Capo delPAmministrazione provinciale: Prcsidente Gen. Rupnik Izdaja pokrajinska uprava v Ljubljani. — Urednik: Pohar Robert v Ljubljani. — Tiska in zalaga tiskarna Merkur d. d. v Ljubljani; predstavnik 0. Mlhalek v Ljubljani. Izhaja vsako srtdo ,*n soboto. — Naročnina: mesečno L. 7.80, letno L. 91.20. — Posamezna Itevilka: prva pola L. 0.80, nadaljnje po L. 0.80. — Tlača In totl se v Ljubljani. — Uredništvo in upravniStvo: Ljubljana, Gregorčičeva 28. — Telefon It. 25-52. SLUŽBENI LIST ŠEFA POKRAJINSKE UPRAVE V LJUBLJANI 1943 Priloga k 86. kosu i dne 27. oktobra 1943. Št. 86. ANZEIGEN - OBJAVE - INSERZiONI Gerichtsbehorden Handelsregister Anderungen u. Zusatze: 165. Sitz der Firma: Laibaeh. Tag der Eintragung: 18. Oktober 1943. Wortlaut der Firma: Automontaža A. G. Geloscht wird ob Ablebens der Prokurist Dane Zalesjak. Kreis- al9 Handelsgericht Laibacli, am 14. Oktober 1943. Rg B III 121/11. Loschungen: 166. Sitz der Firma: Laibaeh. Tag der Loschung: 21 Oktober 1943. Wortlaut der Firma: Moles, Handels-u. Industriegesellsehaft m. b. H. in Lai-bach. Nach beendeter Liquidation. Kreis- als Handelsgerieht Laibaeh, am 21. Oktober 1943. Rg C V 53/4. Verschiedenes 979 Kundmachung. Das Schulzeugnis, das iiber die I.a Klasse der II. gemischten Biirgerschule in Zg. Šiška, Jahrgang 1935/36, auf den Namen Babnik Stanislav aus Dravlje ausgestellt wurde, ist mir verloren ge-gangen. Ich erklare es hiemit fiir un-wirksam. Stanislaus Babnik * 980 Kundmachung. Das tur das Schuljahr 1934/35 auf den Namen Jevnikar Franc aus Laibaeh ausgestellte Schulzeugnis iiber die HI. Klasse der I. Knaben-Biirgerschule in Laibaeh ist mir verloren gegangen. Ich erklare es hiemit fiir unwirksam. Franz Jevnikar 974 Kundmachung. Das vorn I. m&nnlichen Realgymna-sium in Laibaeh fiir den Jahrgang 1942/43 auf den Namen Kavčič Stanko aus Sv. Jošt bei Vrhnika ausgestellte Mnturitatszeugnis ist mir in Veri ust ge- Sodna oblastva Trgovinski register Spremembe in dodatki: 165. Sedež: Ljubljana. Dan vpisa: 18. oktobra 1943. Besedilo: Automontaža d. d. Izbriše se zbog smrti prokurist Zalesjak Dane. Okrožno kot trg. sodišče v Ljubljani dne 14. oktobra 1943. Rg B III 121/11, Izbrisi: 166. Sedež: Ljubljana. Dan izbrisa: 21. oktobra 1943. Besedilo: Moles, trgovsko industrijska družba z o. z. v Ljubljani. Zaradi končane likvidacije. Okrožno kot trg. sodišče v Ljubljani dne 21. oktobra 1943. Rg C V 53/4. Razno 979 Objava. Izgubil sem izpričevalo I.a razreda II. mešane meščanske šole v Zg. šiški za 1. 1935./36. na ime Babnik Stanislav iz Dravelj. Proglašam ga za neveljavno. Babnik Stanislav * 980 Objava. Izgubil sem izpričevalo III. razreda I. moške meščanske šole v Ljubljani za leto 1934./35. na ime: Jevnikar Franc iz Ljubljane. Proglašam ga za neveljavno. Jevnikar Franc * 974 Objava. Izgubil sem izpričevalo višjega tečajnega izpita I. moške realne gimnazije v Ljubljani za 1. 1942./43 na ime Kavčič Autorita giudiziarie Registro commerciale Modificazioni e aggiunte: 165. Sede: Lubiana. Giorno delFiscrizione: 18 ottobre 1943. Ddtta: Automontaža S. A. Viene cancellato, peressere deceduto, il procurista Dane Zalesjak. Tribunale Civile e Penale qualc Tribunale di commercio di Lubiana, 14 ottobre 1943. Rg B III 121/11. Cancellazioni: 166. Sede: Lubiana. Giorno della cancellazione: 21 ottobre 1943. Ditta: Moles, societk a g. 1. di eom-mercio ed industria in Lubiana. Per attuata liquidazione. Tribunale Civile e Penale quale Tribunale di commercio di Lubiana, 21 ottobre 1943. Rg C V 53/4. Varie 979 Notificazione. Mi č andato smarrito il certiificato relativo alla I.a classe della II scuola civica mista di Zg. šiška, rilasciatO' pel 1935/36 al nome di Babnik Stanislav di Dravlje. Con la presente lo dichiaro privo di valore. Stanislao Babnik * 980 Notificazione. Mi č andato smarrito il certificato relativo alla III classe della I. Scuola civica maschile di Lubiana rilasciato pel 1934/35 al nome di Jevnikar Franc di Lubiana. Con la presente lo dichiaro privo di valore. Francesc« Jevnikar * 974 Notificazione. Mi č andato smarrito il certificato delFesame di maturitč rilasciato dal I ginnasio reale maschile di Lubiana per l’anno 1942/43 al nome di Kavčič raten. Ich erklfire es hiemit fiir un-\virksam. Stanko Kavčič ¥ 973 Kundmachung. Das mir vom III. Realgymnasium in Laibach fiir die VI. b Klasse, Jahrgang 1941/42, auf den Namen Modrijan Gorazd aus Triest ausgestellte Schulzeug-nis ist mir in Verlust geraten. Ich erklfire es hiemit fiir unvvirksam. Gorazd Modrijan ¥ 975 Kundmachung. Die Legitimationskarte Nr. 192857, ausgestellt am 29. Dezember 1942 vom Stadtmagistrat in Laibach auf den Namen Stržinar Ivanka aus Zakobiljek, Gem. Poljane bei Škofja Loka, ist mir in Verlust geraten. Ich erklare sie hiemit fiir unwirksam. Johanna Stržinar * ' 976 Kundmachung. Der Fahrradschein (mit der Evidenz-nummer 197), lautend auf den Namen Zavelčina Alojz aus Vič, ist mir in Verlust geraten. Ich erklfire ihn hiemit fiir unwirksam. Alois Zavelčina ¥ 978 Kundmachung. Das Zeugnis iiber die II. b Klasse des II. weil>lichen Realgyinnasiums in Laibach fiir das Jahr 1941/42, lautend auf den Namen Zupanc Vida aus Lab bach, ist mir in Verlust geraten. Ich erklfire es hiemit fiir uivvvirksam. Vida Zupanc Stanko iz Sv. Jošta nad Vrhniko. Proglašam ga za neveljavno. Kavčič Stanko ¥ 973 Objava. Izgubil sem Izpričevalo VI. b razreda 3. realne gimnazije v Ljubljani za leto 1941./42. na ime Modrijan Gorazd iz Trsta. Proglašam ga za neveljavno. Modrijan Gorazd ¥ 975 Objava. Izgubila sem osebno izkaznico štev. 192857, izdano dne 29. decembra 1942 od mestnega poglavarstva v Ljubljani na ime Stržinar Ivanka iz Zakobiljeka, obč. Poljane nad Škofjo Loko. Proglašam jo za neveljavno. Stržinar Ivanka ¥ 976 Objava. Izgubil sem prometno knjižico za kolo (evid. št. tablice; 197) na ime Za-velčina Alojz z Viča. Proglašam jo za neveljavno. Z&velČina Alojz ¥ 978 Objava. Izgubila sem izpričevalo II. b razreda II. ženske realne gimnazije v Ljubljani za 1. 1941./42. na ime: Zupanc Vida iz Ljubljane. Proglašam ga za neveljavno. Zupanc Vida Stanko di Sv. Jošt prešo Vrhnika. Con la presente lo dichiaro privo di valore. Stanko Kavčič ¥ 973 Notificazione. Mi 6 andato smarrito il certificato relativo alla VI b classe del III ginna-sio reale di Lubiana, rilasciato per l’anno 1941/42 al nome di Modrijan Gorazd di Trieste. Con la presente lo dichiaro privo di valore. Gorazd Modrijan * 975 Notificazione. Mi č andata smarrita la carta di iden-titfi n. 192857 rilasciata il 29 dicembre 1942 dal Municipio di Lubiana al nome di Stržinar Ivanka di Zakobiljek, com. di Poljane presso Škofja Loka. Con la presente la dichiaro priva di valore. Giovanna Stržinar ¥ 976 Notificazione. Mi e andato smarrito il libretto di circolazione della bicicletta (targa n. 197) rilasciato al nome di Zavelčina Alojz di Vič. Con la presente lo dichiaro privo di valore. Luigi Zavelčina ¥ 978 Notificazione. Mi č andato smarrito il certificato relativo alla II b classe del II ginnasio reale femminile in Lubiana, rilasciato pel 1941/42 al nome di Zupanc Vida di Lubiana. Con la presente lo dichiaro privo di valore. Vida Zupanc s Iidaji pokrajinska uprava v Ljubljani. Urednik: Pobar Robert v Ljubljani. — Tiska In zalaga tiskarna Merkur d. d. v Ljubljani: pradstavnlk 0. Mlbalek v Ljubljani.