54788 r— tO cn O) —— oo co H cc UJ A i S K < 4 N ZARJA - THE DAWN Published monthly — izhaja vsak mesec Annual subscription $2.00 — Naročnina $2.00 letno For SWU members $1.20 annually. Za članice SŽZ $1.20 letno Publisher: ZARJA, 1937 W. Cermak Rd., Chicago 60608 Entered as second class matter November 13, 1946, at the Post Office at Chicago, Illinois, under the Act of August 24, 1912. Official Publication of the Slovenian Women’s Union of America Uradno glasilo Slovenske Zenske Zveze v Ameriki Editorial Office: 1937 W. Cermak Rd., Chicago, 111. 60608 Tel.: Bishop 7-2014 All communications for the next issue of publication must be in the hands of the Editor by the fifth of the month. I s/ dopisi za naslednjo izdajo mesečnika morajo biti v rokah urednice do 5 v mesecu. VOL. XXXIX — NO. J! AUGUST, 1967 LETO XXXIX — ŠT. K ON THE COVER . . . Stepping brightly, their batons twirling and their full skirts swinging, the little girls of the Cleveland-Euclid Baton Twirlers, making a beautiful appearance wherever they go! Numerous parades in the Cleveland area have kept them busy and twenty-six from the grand total of 99 juniors, traveled to our recent Convention in Washington to perform at the Grand Banquet. Their two teen instructors, Carol and Kathy Cooke are in the center of the photo — twenty-five girls are missing. Even so! What a group! And, what a proud march they make when the band plays and the flags fly! HAPPY BIRTHDAY IN AUGUST Supreme Officers: Aug. 5—Ann Kompare, Supreme Auditor, So. Chicago, 111. Aug. 12—Mary Bostian. State President of Ohio-Michigan, Cleveland, Ohio Aug. 24—Theresa Skur, Alternate Supreme Auditor, Cleveland, Ohio Branch Presidents: Aug. 1—Rose Veronick, Br. 31, Gilbert, Minn. Aug. 3—Helen Cobai, Br. 92, Crester Butte, Colo. Aug. 7—Mary Krogulski, Br. 24, LaSalle, 111. Aug. 18—Frances Lindich, Br. 15, Cleveland, Ohio Aug. 22—Mary Habich, Br. 74, Ambridge, Pa. Aug. 22—Mollie Metschuleit, Br. 22, Bradley, 111. Aug. 24—Mary J. Jasina, Br. 100, Fontana, Calif. Aug. 27—Mary Jane Dello, Br. 62, Conneaut, Ohio Aug. 29—Rose Racher, Br. 54, Warren, Ohio OUR SECRETARIES BIRTHDAYS IN AUGUST Aug. 5—Jennie Stusek, Br. 88, Johnstown, Pa. Aug. 7—Florence Lolich, Br. 45, Portland, Oregon Aug. 13—Virginia Bendich, Br. 59, Burgettstown, Pa. Aug. 18—Helen Kochevar, Br. 23, Ely, Min. Dawn Club Aug. 22—Mildred Poropat, Br. 95, So. Chicago, 111. Aug. 1—Emma Tomse, Br. 30, Aurora, 111. Aug. 26—Catherine Lastelic, Br. 64, Kansas City, Kans. MANY HAPPY RETURNS OF THE DAY SEPT. 10 IS A BIG DAY IN COLORADO Sunday, Sept. 10, 1967, Branches in Colorado, Kansas and Missouri are invited to Pueblo, Colo., for the observance of the 40t.h Anniversary of Br. 3, and the annual COLORADO STATE CONVENTION! The Program which the Committee has arranged begins with Holy Mass at Marija Pomagaj church, 217 E. Mesa, to be followed immediately by the State Convention at the Church Hall. At 1:00 p. m. promptly, dinner will be served at the Miniqua University Club. Afterward, you will enjoy a short program and wonderful music for dancing! A very warm and cordial invitation to all from Br. 3, Pueblo, Colo.! Anna Pachak, State President AND MINNESOTA The Minnesota Slovenian Women’s Union Day will be held at Soudan, Minn, on September 10, 1967, the second Sunday of September. On July 13, I was invited to attend a meeting with the branch members of the Tower-Soudan to help make plans for the Minnesota Day celebration. The members of this branch are really very co-operative working as a team. I know that they really will have a fine celebration for those attending and hope that it will be most successful. They are going to have a social hour before Mass upon arrival, after Mass a meeting — then banquet and program On behalf of the Minnesota ladies that attended the convention and tour in Washington, D. C., we want to thank Irene Planinšek, Corrine Leskovar and all the Su-freme Officers and all the committee who did such a wonderful job in making this a unforgetable event, including the planning of the tours, meals and what-not. (I hope Irene is all rested up after all the work she did in Washington for us.) The Minnesota group arrived home safely even if we were stalled at Virginia, Minn, for over an hour since the bus broke down. We at Ely, arrived home on Memorial Day at 3 a. m. Hoping to see a fine turn out at Minnesota Day at Tower-Soudan September 10, 1967. Fraternally yours, Barbara Rosandich COME TO BARBERTON! All Ohio and Michigan Branches — all our officers, members and friends: come to Barberton, Ohio for OHIO STATE CONVENTION, SUNDAY, SEPT 24, 1967! The program of the day is as follows: Holy Mass, 10:30 a. m. at Sacred Heart Church Meeting, 1:30 p. m. School Hall of Sacred Heart Church Dinner, 4:00 p. m. at the School Hall, 1281 Shannon Ave. Bus arrangements and tickets for Cleveland Branches can be obtained from State President, Mary Bostian, 19617 Mohawk Ave., Cleveland, Ohio 44119. The Committee thanks you all in advance for attending the first State (’onvention celebration in Barberton. We welcome you all! Si PENNSYLVANIA MEETS SEPT. 24, 1967 ill ; Hr. 26, Pillslmrffli, I’m. t CONGRATULATIONS On July 1st, our Supreme Officers elected at the last Convention began their term of office. To these Officers will come new responsibilities and problems and a new approach to solving them. As President Johnson said: “America needs leaders, fresh ideas and new enthusiasm!” This goes also for our Zveza as well. The Supreme Officers are our leaders, and upon the leaders depdends the progress and success of our organization. What a leader can do was evident at the last Convention. Who would even imagine that over 350 of our members would journey to Washington? They were there, and why? Because of the leadership of Irene Planinšek who knew how to stimulate them; knew how to point an inviting scene creating the interest for a visit to Washington and because our Editor knew how to place these scenes to the best effect in ZAItJA. We hope that the new term of Supreme Officers ■— our leaders — will be full of new ideas and enthusiasm for work. Let us promote those ideals and principles which we believe to be important not only to our branches and to our organization, but also to our Slovenian heritage as well. We should implant in our children and grandchildren the pride to belong to the organization which their mothers and grandmothers helped to build. Congratulations to the new Supreme Broard! May it have the co operation from every member of the Union! Marie Prisland, Pounder ACTIVITIES No. 2, Chicago, 111. Vacation time lor everyone. We had a large group of 52 members and friends leave for a trip to the Canadian shrines headed by Liz Zefran. Hope they have a wonderful time and return home safe-with fine memories of their travels. Our European tourists are home at this time, too. Secretary, Albina Novak returned July 16th in time for Zveza Day in Lemont. Just heard our good member, Chris Dolmovic was confined to the hospital for some time. She’s now home and feeling much better. Stay that way, Chris! A full report on the doings at Lemont will be in the next issue. We had a very successful day and a grand crowd. Our thanks to the many who attended this annual day of prayer and relaxation. We meet again, ladies in September on the 14th, Till then, na svidenje. Corinne Leskovar No. 12, Milwaukee, Wis. — Since I last wrote our group had three deaths within as many weeks. So, we extend our sympathies to the families of the late Mary Bevsek, Lucille Rady and Anna Prek. We also had several sick ladies who fortunately are now back with us, all well again. We sincerely hope they enjoy “good health” for a long time yet. We do have one very sick member at St. Luke’s Hospital, who would very much like to see or hear from her friends as she really does need cheering up, so send a card or visit Mary Jeray — it would be most welcome. And, I do hope we soon hear “good news” of her recovery. Our June meeting was the last to be held at St. John’s Hull as we learned it was sold. So, with all our plans to secure for our coming 40tli Anniversary Celebration, we also had (Continued on next page) Supreme President’s Message I am starting my third term as your president and I have enjoyed working with all of you for the past six years. I’ve made countless new friends. The majority of you have worked to obtain new members and have helped to make our campaigns very successful. State presidents also have done their duties faithfully by making their respective State Conventions successful and by promoting progress for the Zveza. State Conventions are a “must” and should be held every year because here is where all the important business is discussed. They are especially important this year because the state presidents and delegates returning from the National Convention can relay all the business and doings of the Convention. All branch officers should plan to attend. I’m hoping that during the next three years I will receive the same wonderful cooperation that you have given me in the past. The Ohio State Convention will be held on September 24tli, at Barberton, Ohio. The Pennsylvania State Convention will be held in Pittsburgh on September 24th. Congratulations on their 35th Anniversary to Branch No. 54 — Warren, Ohio. It was organized August 22, 1932 by Helen Tomazic. The New Era Campaign has now been in effect since July 1, 1967. We are going into the 41st year of our Zveza. My greatest wish is that each and everyone of you try and find one new member. We have to keep on working and building so our Zveza will keep growing How about getting in your Juniors that as yet axe not members? Enroll your daughters and granddaughters now! Babies enrolled enrolled at birth receive 1 year assessment free, then after 1 year pay only 10c a month and are insured for $100.00 At the age of 21, when they transfer into the adult class, they receive a $50.00 rider. Then they can transfer into class B and will be insured for $300.00 for the small sum of 70c plus 5c for branch expenses or they can transfer into class A and be insured for $100.00 and pay 45c plus 5c for branch expenses. Juniors who join pay 10c a month assessment for $100.00 Burial Benefit. After they are members 10 years they receive one year assessment free when they transfer into the adult class. July 4tli, I attended the first picnic held by all the nine Slovenian National Homes of Cleveland. I met Senator Frank Lausche of Ohio and the first thing he mentioned was that what a beautiful Convention Banquet we had in Washington, D. C. and that he enjoyed it very much. Comments I have been receiving are “what a wonderful convention” and that it was was enjoyed by all. Hope you all are enjoying a very nice summer. Happy birthday to all celebrating in August and speedy recovery to all those ailing. Toni Turek Hit fHmnrtam Deeply grieved, the family of the late JOHN PAUCHEK wish to announce his sudden passing on July 5, 1967 at Pueblo, Colorado at the age of 78 years. He was born on Dec. 25, 1889 in the village of Dolenja Straža parish of Prečna near Novo Mesto, Slovenia. He came to America to live in Pueblo, in 1906. He was married to his widow, Johanna, on Nov. 23, '1910. In 1960, they celebrated their Golden Wedding Anniversary. There are also two sons and four daugters surviving. Two brothers and a sister, namely, Frank and Louis Pau-chek and Carolina Pirh, live in Slovenia and another brother Ludvik, passed away in Cleveland, Ohio just one week before the late John. His funeral was on June 7, from St. Mary’s church (Marija Pomagaj) in Pueblo and he was laid to his final resting place at Roselawn Cemetery. The funeral was attended by hundreds of relatives and friends. Sincere Thank You Sincere gratitude is expressed to Rev. Daniel Gnidica, for his visits to the hospital and offering of Holy Mass and Rosary prayers; also to Rev. Claude Roberts for his prayers at the graveside and cemetery. Deep thanks to the societies Marija Pomagaj, A.B.Z., Society Orel, S.N.P.J. for the ritual ceremonies to their late member and expecially Joe Germ and Helen Miklich for their kind words on behalf of the lodges. Thanks also to the PTA Mothers for their condolences. The family is also grateful to the Church Choir and Altar Boys for making the funeral so solemn. The presentation by Dorothy Zakrajšek and her group was very touching. There were many, many floral pieces that adorned the casket, for them heartfelt thanks. The pallbearers deserve our thanks forever for their kindness and help. We are very thankful to Dr. Wood, Dr. Stjernholm, Dr. Weaver and the nurses at St. Mary Corwin Hospital where he was confined, for their conscientious care. Also, thanks are extended to the many for their presence and help during the time of the funeral, namely, the family of John Erjavec and Joe Erjavec, D. Zakrajšek, Mary Kastelic, Millie Pechek and Helen Chorak, for their help and those who brought refreshments on the night before the funeral. Many neighbors were so thoughtful in this way. To those who offered Holy Masses for his dear soul, we are eternally grateful. There were 312 Mass cards given and many hundreds of cards were sent expressing sympathy. Friends from out-of-town who sent their messages were Mr. and Mrs. Anton Brule, Anna Svigel of Cleveland, Ohio, Mr. and Mrs Andy Zajc, Charles Merz, Mr. and Mrs. James McComb all of Milwaukee, Wis. From Chisholm, Minn.: Miss Mary Lustik, Mr. and Mrs. Joe Tanko; from California, Mr. and Mrs. Carl Sebo, Mrs. Matilda Skube and Donald Erjavec. Also, Mr. and Mrs. John Glavan of Philadelphia, Pa. and Mr. and Mrs. Richard Barich of Lafayette, Ind. We are, pleased to thank each and everyone and letters were sent to those for whom we had addresses. We wish to thank also the many who attended the last rites and offered their sincere prayers; to all who spoke words of consolation to us and personally did acts of kindness. Special gratitude to George McCarthy Funeral Home for excellent funeral arragements. Our husband and father, so good and wonderful to all, will sleep in everlasting peace now. He lived as a true father, caring for his family without any limitations. He has gone to where there is no returning—his life on earth is over. “We deeply miss you, father, and our home is empty now that you are gone. We remember you at every moment. You will be with us in memory until we are with you at last.” We are thankful that friends were able to use son, John Jr.,s home during the time of the funeral since our parents’ home is on the farm outside of Pueblo. The family: Widow. Johanna; sons, John Jr., Frank; daughters: Mrs. Mary Yenko, Mrs. Elsie Zaitz, Mrs. Anna Zaitz, Virginia Rodin and grandchildren. Brothers: Louis and Frank, sister Caroline in Slovenia and many other relatives here and in Slovenia. Pueblo, Colorado to decide on a new meeting place in spite of the 88 degree weather that day. It was finally voted to hold future meetings beginning with September at the Lily Club, 2220 W. National Ave., going south or north. Let’s crowd the place on Sept. 21st for our first fall meeting so that more of us can get in on final plans and preparations for a successful Celebration. Thus far, it has been decided to start the day with Mass and Communion for both the living and deceased members at the new St. John’s church at So. 84th and West Cold Spring Road. Buses will be available to those who have no cars to take them. After the Mass, a "chicken dinner” will be served at the new hall, followed by a card party at 2 p. m. for all members, friends and interested card players. More complete details will be given at a later date as at this moment we are still waiting to hear from Father Okorn as to the arrangements. He isn’t sure that the same privileges will be accorded the members in the new buildings and locality as were in the old, but, we are hoping that Father does come through for us! The “stamina” of our charter members and members and their 70’s and even 80’s, never cease to amaze me. It’s heart warming to know that we have such hearty, robust women in our group with such deep loyalty. For instance, when Milwaukee had a bus strike last May, Mary Krznarich walked G5 blocks to attend the meeting and two hours later, did the same to return to her home. All winter long, in spite of the cold, snow and later, the rain and extreme heat, never failed to show at the meetings. It’s really a pleasure to know and serve these women who show so much courage and loyalty. I’m a-l’raid I shall never be as tough or daring as these old timers are. They show real courage and we should all be very proud of them and the fine example they set! They’re a good lot! Those of us who attended the Convention as guests will, I am sure, never be sorry and shall long re- Rev. Claude Okorn, O.F.M. WHEN POWERED BY LOVE The greatest incentive toward living a good life is the love of God. It makes the keeping of the commandments a pleasure and a joy. When motivated by love, all our actions, even those which are indifferent in themselves, are made meritorious, while the merits of good action is further enhanced. God values the love of the giver more than the gift. One day when Jesus was sitting in the Temple, He watched the people putting their gifts into the treasury. With much ostentation the rich were putting in large gifts. Then a poor widow came along and put in her two mites. The Savior turned to His disciples. "Truly 1 say to you,” He ramarked, “this poor widow has put in more than all these. For all these out of their abundance have put in as gift to God; but she out of her want has put in all she had to live on.” The widow made the greater sacrifice because she loved more. “The greater is your love of God,” says St. Francis de Sales, “the more meritorius are our actions. God does not regard the greatness of the work we do so much as the love wherewith it is performed. “Does a plastic heart have love in it?” That was the question sent by 7 year old Linda Griggs of Pittsburgh to a famed heart surgeon, Dr. Michael DeBackey, of Houston, Texas. In reply to Linda, Dr. DeBackey wrote: “Yes, a plastic heart does have love in it, a very great deal of love. The love in a plastic heart is the love of many people who love other people and do not want, them to die. So these people work all day and often all night to build a heart that will make people live longer. If you can think how much love there would be in hundreds of hearts, then that is how much love there is in a plastic heart.” In an age of satellites, computers and awesome nuclear stockpiles the plastic heart is a symbol of technology when powered by love. Large-scale failure to cooperate with God in making His love take root in all areas of Human activity is an invitation to chaos. member the wonderful accomodations, fine food, the interesting tours and places of historic importance as well as our present government sites. The bus service was very good and the drivers well-informed making the trip very enlightening. The Washington, D. C. group and their hostesses did indeed, earn themselves an everlasting place in our hearts for making us all so well satisfied for such a full and varied program. I personally was very grateful for the opportunity of meeting so many of the women from my home town of Ely, Minn. Most of the women I had never seen before, in spite of the fact that at least one week of my summer vacation is spent there. Now, I’ll be able to visit them again as I know their names! When one moves away as a youngster, one fails to recognize names as friends marry and change theirs. It also gave me an excellent opportunity to meet new friends and acquaint myself with those we read about or whose names so often appear in our beloved “Zarja”, and learn the names of those who work so hard and diligently for the organization, making us 'all proud of our Slovenian heritage. Once again, I wish to express my thanks and congratulations to the work and planning put into the Convention for all of us. It has been suggested that I give my address and phone number as I’m not correctly listed in the telephone book. We did move after the book was printed, so jot down this number for your future reference or business especially our No. 12 members. My address is: 5215 So. 22nd Place and the phone number is: 281-8515. I can be reached during the day as well as in the evening. Let’s all try to be at our next meeting in September to be held on the third Thursday 'at the “Lily Club.” Mary Dezman No. 13, San Francisco, Cal. — This time of the year we are all vacation-minded so it is understandable that our June meeting wasn't too well-attended. The members were in favor that we dispense with July and August meetings. Mark your calendar for September 7th meeting and Social. At this writing we shall be rested and back to our daily routine and this gives us an opportunity to put put our best efforts forward and concentrate on planning activities for the rest of the year. We should have a well rounded program and be aware of the importance of gaining new members as well as retaining the old. Therefore, let us be more enthusiastic and bring a prospective member to our September 7th meeting. Our delegate who represented Branch 13 at the 14th National Convention in Washington, D. C. will give an interesting report. My sincere thanks to all who bought and sold the Convention tickets to help defray expenses for our delegate. To many of our sick members our prayers for a speedy recovery. Let me remind you of your duty to the Society and to yourselves and to »ne another that without your cooperation we cannot achieve our goal of a good membership. Rose Scoff, President and Margaret Fager, Delegate No. 20, Joliet, III. Our last meeting this season was in June. The members came to hear the results of this recent convention held in Washington, D. C. Slides were shown of Washington which were in care of Irene Planinšek while movies taken by your reporter in Washington were also shown and from Bernice Ogulin, who was with us in Washington. All of these pictures were shown by Olga Ancel and Mildred Pucel, during the absence of their mother Josephine Erjavec who was visiting in Georgia and Florida at that time, and who will show her movies of these beautiful states at one of our future meetings. After meeting lunch was served and ice cream donated by Secretary Frances Gaspich and cakes baked by President Emma Planinšek were enjoyed. Thanks! Mrs. Mary Haggerty (nee Lekan) became our new member after this convention recommended by our Treasurer Jo Sumic; she promised to become a member on the train leaving Washington for home. Also for the May meeting, our new members recommended by Jo Erjavec were Mrs. Carl Gregorich bteter known as (Maryanne) and the wife of the foot specialist, who has offices at the National Bldg. Also, the granddaughters of your reporter Janice and Ros-anne Ruth, the daughters of Fred and Jonita Ruth. To all new members we will say Welcome to our party circle! In June we lost a very good member Mrs. Antonia Petek who while visiting her son in Florida passed away. Her body was brought here for burial, to St. Joseph’s church and to St. Joseph cemetery. She was a constant member, and very charita-able. Age CO, she joined in 1955, recommended by Jo Sumic. For years they were proprietors of a restaurant on Jefferson St, near the Union Railroad Station. Survived by her husband John, two sons and two daughters. Our members joined the group to pray at her bier and those who accompanined her at her last journey were Emma Planinšek, Jo Sumic, Lil Berge and Josephine Erjavec. Condolences to the family of Helen Keith, age 53 who passed away after several years of illness at the hospital. Survived by her sister, Anne Papesh who is our member. Her son is in the Navy in the Philippines and there is a daughter. May they both rest in peace. Our condolences also to the Frank Stimac family. Mr. Stimac, who in the earlier years was the proprietor of a grocery store, was buried from St. Mary Nativity church to the parish cemetery. Mr. Stimac is survived by his wife Mrs. Veronica Stimac who is our member for many years. He is also survived by two daughters and sons. May he rest in peace. Hoping to see you all at our next meeting in September and in the meantime please look at your due books if you are a paid-up member, if you are not paid up to date, please visit Frances or any other officer who will be glad to take your dues. Josephine Erjavec No. 22, Bradley, III. June meeting was held on Thursday the 22«d. at the home of Mrs. Toni Legris, Bour-bonnais. Following the routine business, closing prayer was led by president, Mollie Metschuleit. Receiving gifts during social hour of games were Anne Richards, Emma Znidar-sich, Libby Kinder, Mollie Metschu leit and Mary Rittmanic. We enjoyed having Mary’s little granddaughter as our guest. Refreshments were served. We congratulate Barbara Richards, daughter of Mr. and Mrs. Francis Richards (Anne) upon her graduation April 21st from the Elkhart Institute of Technology at Elkhart, Ind. She is Miss Barbara Richards now employed as dental assistant to Dr. Leo O’Connor, Kankakee. We wish Barbara much satisfaction in her new career. We also extend many blessings and best wishes for a long and happy wedded life to Carol Zajc, who became the bride of Ronald Nickles on June 24th at St. Joseph church, Bradley. Carol is the granddaughter of our member Mrs. Agnes Zajc. We pray for our sick and especially our shut-in, Margaret Haseett. We offer our sympathy to sister Thank You From Mrs. Podgoršek My heartfelt appreciation to you all wonderful officers and members, for making our 14th National Convention such a pleasant memory for me and I might add, all my sister members of Minnesota. Everything was so thoughtfully arranged and scheduled, and all were so pleased with the trip. Being re-elected Supreme Auditor at this Convention fills me with pride and humility. I appreciate being so highly regarded and promise to continue working for the progress and betterment of S.W.U. in Minnesota and throughout the U. S. God shower His blessing on each and everyone of you. I shall remember your sweet faces and lovely company al ways. Anna Podgoršek Duluth, Minn. members, Rose Barothy and Marie VandenHout, also to Anne Zorbas on the death of their father Michael Smole, who passed away on June 17 at the age of 85. May he rest in peace! Our next meeting will be Thursday August 24th at Mollie Met-schuleit's home, with Anna LaMon-tagne as co-hostess. Gabrielle Lustig, Secretary No. 34, Soudan, Minn.. Mrs. John Pahula called a special meeting of Br. No. 34 on Thursday evening July 13th when further plans were made for entertaining all Minnesota Branches here at Tower-Soudan on Sunday September I Oth on “Minnesota Day.” Our plans call for Registration and “coffee and” at the Parish Hall in Tower at 10 a. m., followed by Holy Mass in St. Martin’s church at 11:00 o’clock. Following Mass the business meeting will be held in the Parish Hall and the Banquet is scheduled for 1:00 o’clock in the Soudan School gymnasium which will be large enough to accommodate the large crowd we expect. Committees were chosen at the meeting last night for all the various activities and with our small membership you can be sure it will require work on every lady’s part to accomplish the task—but they are all willing and I’m sure you will all enjoy your visit with us. Mrs. Barbara Rosandich and Mary Shikonya came to the meeting, from Ely to give us some "pointers” and assistance in planning and estimating the attendance by previous meetings. Mary Shikonya gave us an interesting report on the recent National Convention of SWU in Washington, D. C. We thank both ladies for com ing to our meeting. They assured us there would be a large delegation from Ely here for Minnesota. Day. Our secretary will be sending out Banquet tickets and notice on a $50 Bond to all the Minnesota Branches within the next few weeks, so look for them — and we hope you have good luck in selling them. Also we will have a lovely quilt on hand here at the Parish Hall. 1 want to take this opportunity to invite all members of all Minnesota Branches to be our guests that day and in addition would feel highly honored if any Supreme Officers (or members of other Branches who might be visiting in this area) would join us on that day. We hope to arrange a good program, we promise you a tasty meal and lots of good will and friendship. Also, if any members or visitors would like to tour the Soudan Mine State Park this would be a wonder ful opportunity to go underground and see where our men earned their livelihood until our mine closed in Dec. of 1962 and became a Minnesota Park since then. Perhaps by that time, we may have some of our Fall colors appearing—and if we do>—I am sure you will be impressed with our scenery. Until we see you on September 10 —have a happy vacation time—and I’ll be greeting you at. the Parish Hall on that day! Sincerely, yours, Mrs. Anthony F. Yapel, Reporter No. 40, Lorain, O. — Fond mem ories are still lingering in my mind of the Convention’s Grand Banquet held in Washington, D. C.! Even though we were sorry we could not join all the tours that were so well planned, we were pleased we could attend the banquet. Not very often do you see such a large group of Slovenian women and Slovenian dignitaries. The panel of speakers made an impact on everyone present and we all thoroughly enjoyed it. Thanks to Irene Planinšek and her committee who made all this possible. My only regret is that the congratulatory telegram I sent to the Convention headquarters from our Branch No. 40 never was delivered. After checking with Western Union, they informed me that it was misplaced because of the Middle East crisis at that time. 1 take this opportunity to send belated congratulations to the Supreme Officers, Delegates, and members of Br. No. 103 for their Convention efforts. A week after the Convention, our delegate and secretary to our branch, Mrs, Angela Kozjan was hospitalized 1967 SCHOLARSHIPS Our two scholarship winners for 1697 have sent us essays on “What the Slovenian Women’s Union Mean to Me.” Both are appreciative of their Slovenian heritage; certainly they will he a credit to all of Slovenian descent. Again, we wish them continuing academic accomplishments and success in their chosen fields. I would like to report that at the Slovenian Women’s Union Convention last May, donated hand-made articles were sold by Branch No. 103 of Washington, D. C. for the benefit of the Scholarship Fund. This successful sale along with monetary donations from the delegates amounted to .$«32.00, This is a sizable addition to the fund for which the committee is most grateful. In order to maintain a sufficient, stable fund it was suggested by a special Scholarship Committee appointed at the convention that each branch be urged to contribute to this fund every year. An elaborate affair such as a concert might be a means of raising funds or simply donations may be obtained by “passing the hat” at one of your larger meetings. Any effort on your part will be most appreciated. Hermine M. Dicke, Secretary Scholarship Committee And now, here are the essays as prepared by Miss Dorothyann Zakrasele and Mr. John Shuster: What the Slovenian Women’s Union Means to Me Membership in the Slovenian Women’s Union is a tradition in our family, since my grandmother, who migrated from Yugoslavia, and my mother have belonged for many years. I consider it a great privilege to be a part of this organization, because it represents a pride in our culture, emanating from all sections of the United States. Such occasions as Christmas, when I had the opportunity to participate in singing Slovenian carols and dancing our native folk dances for the older members, have most assuredly enriched my life. Also, the tours offered to Slovenia and the national conventions are wonderful experiences I have been able to share vicariously through other members. Thus, the preservation of the Slovenian customs contributes to the culture of America simply by remaining distinctive. This is the outstanding accomplishment of the Slovenian Women’s Union—the education of each succeeding generation in the dignity of our heritage. Such is the treasured gift the Slovenian Women’s Union has bestowed on me, for which I will always remain grateful. Dorothyann Zakrasek WHAT THE SLOVENIAN UNION MEANS TO ME BY JOHN SHUSTER One of the true beauties of America is that it is comprised of many cultures. Since the Slovenian Women’s Union acts to preserve many aspects of Slovenian tradition, it helps to enrich our culture. On its national level this preservation of Slovenian tradition is what the Union is to me, but the overriding value of the organization comes at its local level. In binding together persons of common descent and in working with others, the Union promotes better understanding among people. It is at both the local meetings and fund raising projects that we can all enjoy and help each other. My being awarded a scholarship demonstrates the Union’s desire to help others; this desire is what the Slovenian Women’s Union really means to me. where she underwent surgery and spent almost 3 weeks at St. Joseph’s I lospital. We missed her at the meet ings and wish her a speedy recovery. My Aunt, Mrs. Frances Tonmzic, celebrated her 85th birthday last month and we all wish her “Happy Birthday” greetings with many more to come. Her daughters baked and served delicious pastries at our meeting, so we all helped her celebrate. Our treasurer, Mrs. Mary Kilnar, has moved into a new home and we all extend good luck and happiness to her and her husband. We hope that she will remain as active a member and officer as she has been in all affairs in the past. One of our oldest members, Mrs. Amalia Ursic, passed away last month. We will all remember her in our prayers and may she rest in peace! It is sad to see our older members slowly leaving us, especially if you have known them all your life. The new generation seems to move all over the country away from their home towns, so these older members can never be replaced. In closing we all hope to see a good turnout at our next meeting. Albina Uehlein No. 50, Cleveland, Ohio. At our June meeting we found that 3 of our ladies are on the sick list. Fiances Sitez is confined to l.ake County Memorial Hospital, West, Rose Želodec at St. Vincent Charity Hospital, and Sophie Posch is recuperating at home after surgery. God willing, maybe they’ll be with us at the next meeting, l.et’s all get together and send them a card or pay them a visit. Fran has been ill so long, so we’ll all join in together and say a prayer for her. Mitzi and Josie Bencin looked very summery at our last meeting and it's always a pleasure to have them attend. Emily Unik was just as pretty as ever, along with Anne Hočevar. Julia Woda hasn’t been to a meeting lor Quite je sedaj v leku do > 31. okt. 1967 I PRI DOBIVAJTE NOVE ? ČLANICE! S Št. 41, Cleveland, O. — Radi praznika 4 julija nismo imele seje, vse ste, prav prijazno vabljene na sejo dne 5. septembra. Vse, katere dolgujete na članarini, ste prošene da isto poravnate čimprej mogoče. Vesele smo, da se je zdravje naši ses. predsednici Mary Debevec precej zboljšalo. Na potu okrevanja so tudi ses. L. Rožance, O. Benčič in C. Young; bolana pa sta še ses, N. Štru-kel in A. Lekan. Vsem iskreno želimo čimprejšnjega zdravja. Vse najboljše za rojstni dan obletnice želimo naši agilni nadz. ses. Ann Videnšek in ses. Mary Boltezar za njeno 80 letnico. Imenovanima in vsem, katere godujete ta mesec, kličemo: Bog Vas živi še na mnoga. leta. V blagajno so darovale ses. K. Artel, K. Plemel, N. Pintar, A. Koželj, in M Poje. Vsem iskrena hvala. Lepa hvala naši delegatki, Anne Rebolj za podano poročilo s konvencije. Na kraj miru in pokoja smo spremile ses. Anno Stakich, ki je bila naša dolgoletna članica. Soprogu in družini izrekamo iskreno sožalje, pokojni sestri pa večni mir in pokoj. Globoko sožalje izrekamo ses. Frances Zakrajšek in družini ob izgubi ljubljenega soproga in očeta, Antona Zakrajšek, ki se je po kratki, a težki bolezni preselil dne 20. junija v večnost. Zapušča tudi sedem vnukov in vnukinj in več drugih sorodnikov. Naj počiva v miru in večna luč naj mu sveti. Torej ne pozabite priti na prihodnjo sejo in pripeljite tudi vaše prijateljice. Lepe pozdrave vsem! Ella Starin št. 47, Garfield, Hts., O. Ob priliki naše majske seje, dne 21. maja smo praznovale materinski dan. Udeležba je bila dobra. Za okrepčila je tudi bilo vse dobro pripravljano, za kar velja zahvala vsem, ki so delale za to. Posebna hvala ses. Anna Kre-ševič in Agnes Rus za okusne štru-delne. Častno mater smo nagradile s primernim darilom in pripele smo ji lep šopek v znak sesterske ljubezni. Bila je zelo ginjena in se je iz srca zahvalila vsem sestram za naklonjeno pozornost. Hvala sestram za finančno darilo v blagajno: Ann Čekada, Antonia Rolili in Helen Cergol. Z žalostjo smo sprejele pismeno resignacijo predsednice R. Shuster, ki nam sporoča, da zaradi družiuskih o-kolnosti ji ni mogoče več nadaljevati v predsedniškem uradu. Na njeno mesto smo izvolile novo predsednico, Jennie Gerk, ki je zelo aktivna dru-štvenica. Pridobila je že več novih članic in je tudi pridna za podpreti blagajno. Upamo, da bo delovala z vso vnemo. ZVEZIN DAN V PENM. SE VRŠI 24. SEPT. Št. 71, Strabane, Pa. — Zadnja seja je bila povoljno obiskana. Lucy Smith, delegatinja podružnice je poročala o poteku narodne konvencije. Ker je bila prvič na konvenciji, pravi, da se ji je zelo dopadlo. V mesecu maju sta naša dolgoletna članica Verona Topaš in njen soprog slavila 50 letnico zakonskega življenja v krogu njune družine in veliko prijateljev. Želimo jima zdravja in še mnogo obletnic. Dne 14. junija sem šla na letališče Pittsburgh, da se poslovim od številnih SŽZ in njihovnih soprogov, ki so odhajali na obisk Slovenije. Šel je tudi soprog moje vnukinje Fran Valencie ter Slovenski Oktet iz Pittsburgha. V starem kraju bodo1 priredili več koncertov. Želim jim mnogo sreče ter vsem izletnikom veliko zabave v domovini ter zdravi povratek v Ameriko, enako naši glavni tajnici, Mrs. Novak, Lepo vabim vse podružnice v Pa., da se udeležijo Zvezinega Dneva, ki se bo vršil dne 24. sept. v Pittsburghu. Med nami bo Mrs. Albina Novak. Lep pozdrav in na svidenje 24. sept. Mary Tomsic, preds. V mladinski oddelek smo pridobile 4 nove članice: Kathleen Dorchak, vnukinja sedanje predsednice., Doreen Theresa Cudnik, Jill Frances, to so hčerke Mr. and Mrs. Kenneth in Janet Cudnik, rojena (Zala). Tako lahko rečemo, da je že 4-ti rod včlanjen pri podružnici. Žal, da njihova stara mati J. Zala ni več med njimi, ker je pred 2 leti bila ubita v automo-bilski nesreči. Z vso pozornostjo in materinsko ljubeznijo skrbi, da je dom v redu, njihova pra-stara mati, Jennie Čermelj, ki je tudi naša dolgoletna članica. Želimo, da se skoro pozdravi, ate. in stari oče Anthony Zala. Ta družina je vedno rada zahajala na naše prireditve. Judy Lynn Stražišar je hčerka Anthony in Elea-nore Stražišar in vnukinja pokojne naše ustanoviteljice H. Tomažič. Dobrodošle med nami. Mogoče bo ta mlajši rod enkrat zavzel naša mesta. Srečne mamice so postaue Vel Mervar, Rose Shuster, 2 krat prastara mati Mary Korošec iz Grove-wood Ave. Nače čestitke vsem skupaj. Predno zaključim, se prav lego zahvalim vsem članicam, ko ste pokupile toliko listkov, ki so nam bili podarjeni iz glavnega urada za kon-venčne stroške. Posebno so se zavzele sestre Jennie Gerk 2’ knjižice, po eno pa Anna Krešivec, Stefania Mahnich, Mary Cullcar in Mary Vlček. Skupaj $160. Meseca maja se je poročila Louise, hčerka Mr. in Mrs. Anthony Mervar. Bilo srečno! Naše čestitke novoporočencema Mr. in Mrs. William Dwyer in staršem. Še na mnoga ltea, kličemo sestro Jennie Cvelbar, ki je dopolnila 20. junija 75 let. Precej let je bila naša podpredsednica. Izrekamo iskreno sožalje vsem, ki so izgubili svoje drage ki so odšli v večnost: John Požar, oče Carol Stare. Karolina Bobnar je zapustila 3 sinove in 3 hčere, med njimi Agnes Žagar, ki je največ skrbela za njo. Anton Jelarčič v Phoenix, Arizona. Tam za pušča žalujočo soprogo Mary v Clev. sinoiva Anthony-ja in družino ter Rolanda v Calif, z družino, da nas Bog združi z njimi ko dokončamo pot tega življenja. Na bolniški listi so sestre: Terezija Bizjak, Rose Vatovec, Mary Lupšina, Josephine Mezerko, Mary Barbič, družabna čla. Jennie Mezgec. Naj jim ljubi Bog da zdravje, to so naše srčne želje. Srečno potovanje in zdrav povratek želimo Antoniji Brne, ki se nahaja na obisku v Sloveniji, v Dolnem Zemanu pri Ilirski Bistrici. Z njo sta šli hčerka Antonia in vnukinja Jean Gitler iz Buffalo, N. Y. Vsem izletnicam želimo dobre čase in veselo ter zdravo vrnitev med nas. Pozdrav vsem članicam, delega-tinjam in uradnicam. Lepo je bilo na konvenciji Zveze v W., D. C. Jennie Pugely, tajnica Št. 49, Noble, O. Cenjene in drage članice podr. št. 49: Z veseljem se vam zahvaljujem za izkazano pozornost v času moje bolezni, za molitve, za dar sv. maše, za obiske in za iznenadenje za moj rojstni dan. Ker smo letos imele ses. Mary Gombač izvoljeno kot najbolj zaslužno mater, so jo naše članice hotele malo iznenaditi in prirediti party njej na čast. Tako se je odlična družba zbrala na mojem domu, pa presneto so me potegnile, ker ni bila samo Mary počaščena, ampak tudi jaz. Tako so te tičke z enim strelom kar dva zajca ustrelile. Ker je bil ravno moj rojstni dan, so mi zapele Happy Birthday in prinesle so mi krasni cake in tudi s šopki smo bile obdarovane. Ker se jaz ukvarjam s cvetlicami, sem jih tudi jaz obdaro- vala s šopki. Torej, hvala, drage sestre! Vi ne veste kako hudo je biti star pozabljen in še bolan povrhu. Takile sestanki človeka kar poživijo. Ta dan smo pozabile razmotrivati o naši podružnici, pa v drugič. Še enkrat prisrčna hvala, posebno še sestram: Mary Stušek, Mary Gombač, Frances Hočevar, Ann Kozan in Virginia Birch. Drage sestre, katere ste bolane in osamljene, Vam želim zdravja in razvedrila. Ker sem ravno pri pisanju, je moja želja, da se zahvalim častni predsednici sestri Marie Prisland za njen kotiček v Zarji, Oh, ta svet. Po mojem mnenju je vreden Zarje. Hvala lepa, urednici Corinne Leskovar za krasno urejevanje Zarje. Kot tukaj rojena se izvrstno pokaže kot zaved- na Slovenka v vseh ozirih. Se pozna, da ima dobro mater, Albino Novak, voditeljico slovenskih žena v Ameriki, ki jim tudi pomaga na potovanju v Slovenijo.. Zanimajo me tudi dopisi od poznanih podružnic, posebno od št. 32 in 14, kakor tudi sosednjih naselbin. Bili so časi ko smo hodili ene k drugim na vabila kake slavnosti. Največkrat je bil blagoslov zastave in takral smo se zbrale v paradah. Sedaj so tudi ti časi minili, ali spomin nanje je še ostal. Ker se malokdaj oglasim, sem pa sedaj raztegnila moj dopis. Torej drage sestre, lep pozdrav vsem skupaj, posebno še pod. št. 49. Jennie Kosten Št. 54, Warren, O. V mesecu augustu naša podružnica ne bo imela seje in prihodnja seja se vrši dne 19. septembra, to je tretji torek v mesecu pri sestri Betty, Na zadnji seji smo jo zelo pogrešale, sedaj se zdravi doma. Hčerka Margaritte Žuga se je morala podvreči operaciji. Obema želimo ljubo zdravje. Na seji nas je pogostila Alojzija Tomazin, ki je obhajala svoj 70-ti rojstni dan. Vsem, ki v tem času obhajate rojstne dneve, želim še na mnoga leta. Naša tajnica Joanne Ponikvar je dobila sinčka, ki je četrti v družini, tako sta postala Frank in Mary Ponikvar 9-tič stari oče in mati, ravno tako midva. Prvič sta postala Helen in L. Gorsich, kjer se je pri sinu oglasila teta štorklja in pustila sinčka. Naše čestitke vsem skupaj. Joanne vedno najde čas, da vestno opravlja tajniške posle. Njena svakinja, ima 5 otrok, je naše zapisnikarica. Nekatere se izgovarjajo, da nimajo časa, kar pa ne velja, če je dobra volja, se vse naredi. Na konvenciji v Washingtonu smo imele priliko videti in slišati koliko hčerk od naših starejših pionirk se udejstvuje pri Zvezi. Hčerka častne predsednice Prisland, Hermine lepo piše “Pots and Pans”, hčerka gl. tajnica Albine. — Corinne, ki je urednica Zarje. Občudovala sem njeno vnukinjo Miriam, ki je vkljub mladim letom že velika pomoč mami in stari mami. Olga Ancel, hčerka Josephine Erjavec, ki lepo piše za mladinsko stran Zarje. V glavnem uradu je marljivo na delu Sophie Bogolin, hčerka glavne blagajničarke Jos. Železnikar. Hčerka Enime Planinšek, Irene, ki je učiteljica, pa je organizirala novo podružnico in je bila Chairman kon-venčnih priprav. To je dokaz, da so zavedne Slovenke in vrle Amerikanke. Vse te in glavni odbor zaslužijo zaupnico. Ravno tako Father Okorn, iti so vsak dan darovali sv. mašo v hotelu in se udeležili vseh sej. Bi- lo je nekaj posebnega, slovenska sv. maša v največji cerkvi v Ameriki v sredo in nedeljo, pa tako> lepo petje. Vsa čast gre tamkajšnjim rojakom inteligentom za ves program v cerkvi in na banketu. Tudi sinovi sloven- BIVŠA GL. ODBORNICA ANA PETRICH PREMINULA škili staršev kot Senator Frank Lausche, kongresnik J. Blatnik iz Minn. in Ludvig Andolšek, civil service commissioner. Ni jih sram slovenskega pokolenja. Vsa čast vsem skupaj in naša zahvala. Ves program za izlete in sploh vse je bilo nadvse izvrstno. Hrana najboljša, vsak dan v drugih prostorih. Za tak denar, mora vsak priznati, se ne dobi kaj takega. Jaz sem se sestala z mnogimi znankami iz prejšnjih konvencij, kar človeka veseli, ko se zopet sestane po dolgem času. Mene je zelo pretresla novica, da je bila ubita v nesreči Mollie Remec. Naj v miru počiva. Preostalim moje sožalje. Dosti bi še imela za pisati o tolikih zanimivostih in vtisih, katere smo odnesle iz konvencije v našem glavnem mestu Amerike, pa naj zadostuje. Hvala vsem skupaj za trud, ki ste ga imele z nami. Tudi jaz sem nesla novo članico za Mrs. Prisland, to je Helen Kohli, pokojnih Franka in Korline Klaus. Helen, ki živi v Genevi, O., kličemo dobrodošla. Rose Racher Št. 64, Kansas City, Kans. — Naša delegatinja Regina Cop in njene spremljevalke podpreds Anna Pere-šich in Mary Hotujec, so se srečno vrnile iz konvencije in imajo mnogo zanimivega povedati kaj so vse videle in skom so se srečale v Washing-tonu. Na marčevi seji nam je Mr. Ste-fanich kazal lepe premikajoče slike, katere je posnel lani iz raznih krajev Slovenije ter v Lurdu. Iz slik v Lurdu si moremo predstavljati kako velike procestije se vršijo dnevno v tej znameniti božji poti, ko pridejo bolniki iz vseh sveta, prositi za ljubo zdravje. Mr. Stefanich je brat g. patra Stefaniča v Lemontu. Najlepša mu hvala. Za Materinski dan so naši farni možje zopet pripravili ženam prav o kusni zajutrek po sv. maši. Najlepša hvala. Dne 12. junija je po daljši bolezni preminula, Mrs. Anna Springer, ki zapušča 5 sinov in eno hčerko. 3 sinovi so odšli pred njo v večnost. Zapušča tudi sestro Mrs. Frances Chuck v Sheboygan, Wis. in sestro Johano Cesar v Sloveniji, kakor tudi 20 vnukov in 14 pravnukov. Mr. in Mrs. George Vraničar sta pa nepričakovano izgubila 59 letnega sina, ki zapušča poleg staršev tudi enega brata in eno sestro, a štirje so pa že odšli v večnost. Mrs. Vraničar je naša članica. — Obema družinama globoko sožalje. Naša cerkev bo na novo prebarvana in očiščena. Stalo bo 15,000 dol. in bo res lepo izgledala. Dne 1. julija sta se v cerkvi sv. Cirila in Metoda poročila Lawrence Cornish in Mary Jean Zugečič. Ime- li so veliko in veselo ohcet. Št. 100, Fontana, Cat. — Imam za poročati žalostno novico, da je Hog poklical k sebi našo dobro članico Ano Petricli, ki je bolehala že več let za srčno hibo. Pred 20 leti so se preselili sem iz Warren, Ohio. Ko je bila bolj mlada in zdrava je imela več uradov in je bila tudi v glavnem uradu ter je bila naša rediteljica do zadnjega časa aktivna članica, katero bomo zelo pogrešali. Kako je bila priljubljena se je videlo na njenem pogrebu. Ko bi ona videla koliko je imela cvetja to bi bila vesela. Pokopali smo jo na njen rojstni dan. Bila je 07 let stara. Na zadnjo sejo je prinesla peciva, ker smo praznovali njen rojstni dan in na isti seji je dobila srčni napad, da so jo morali odpeljati v bolnico, kjer je bila en dan manj kot 5 tednov. Odšla je v večnost pre-videna s sv. zakramenti in s smehljajem je zaspala v Bogu. Bila je dobra žena in mati ter stara mati 3 otrokom. Soprog John in sin sta bila že vsa pripravljena, da odideta obiskati svojce v staro domovino, pa ker ji je šlo na slabše, sta ostala doma in ostala pri njej do zadnje ure. Naše globoko sožalje soprogu Johnu, sinu, sinahi ter vsem ostalim. Najlepša hvala za karte in pozdrave, katere sem prejela iz konvencije od Mrs, Anna Pachalc in Frances Simonič ter Mrs. Mary Mihelich iz Enum-claw, Wash., kakor tudi našim članicam iz Kansas City Antonia Kostelec Št. 68, Fairport, O. — Poročilo iz naše mesečne seje dne IS. junija. Na seji se nas je zbralo lepo število, saj je mesec junij eden najlepših mesecev, ko je vsa narava v bujnem cvetju ter nam ptički prepevajo in kratek čas delajo. Tudi me članice smo se pozdravile do prihodnje seje, ki se bo vršila po letnih počitnicah in sicer v mesecu septembru. Želim vsem članicam, da bi se takrat zopet vse zdrave sešle in nadaljevale delo za našo Zvezo in podružnico. Vsem izletnicam želim vesele in zdrave počitnice, kjerkoli jih boste preživele. Naša predsednice Jennie Mohorčič nam je na zadnji seji poročala kako lepo je bilo na Zvezini konvenciji v glavnem mestu, Wasliingtonu. Vse so bile zadovoljne, da so toliko lepega videle in uživale zanimivosti, kakor tudi poslušale slovenske govornike. Bodite vse članice lepo pozdravljene. Frances Bajc Št. 96, Universal, Pa. -— Na dan naše junijske seje, sicer ni bila prehuda vročina, toda udeležba je vseeno bila prav majhna. Seja je bila Helen Richtar in po seji smo imeli Ana Petrich Tebi pa draga Ana, počivaj v miru ter naj Ti sveti večna luč ter spomni se tudi na nas, kakor se mi spominjamo Tebe. Prihodnja seja bo prvi četrtek v septembru. Do takrat na svidenje in God bless you all! Kristina Filips, poročevalka dovolj jedil za celo ohcet: pohane piške vsake sorte, solate z fižolom, potice, krofe in druge dobrote. Gotovo se kesate, da niste prišle na sejo. Sedaj v mesecu augusta pa bo seja pri Josephine Borkovich Perino ob 6:30 zvečer kar zunaj. To bo 14 v mesecu. Vse, ki ste še na bolniški listi, želim, da bi se čimprej pozdravile: Jennie Roth, Frances Oblock sr., Jerica Sifler. Našia vedno vesela Frances Boyt Velioic se je tudi dobro pozdravila po operaciji, ker je imela cataract na obeh očesih in naša prejšnja predsednica Mrs. Anna Podobnik pravi, da bo ona tudi mogla na operacijo zaradi cataract. Prav iz srca vama voščim dobrega zdravja. Sedaj pa prosim vse članice, da pogledate plačilno knjižico kako stoji glede plačanega asesmenta. Ako dolgujete, prosim lepo, da bi v “naprej” plačevale in katere ste dolžne, prosim, da bi takoj poravnale, ker tajnica ne more zalagati in ona mora do> 25-tega v mesecu odposlati na glavni urad. Še nekaj. Želim vas opozoriti, če je vaš dragi umrl, poglejte vaš certifikat in spremenite ime drage osebe, da ne bo sitnosti. Končam moje pisanje s ponovnim opozorilom, da bo naša seja dne 14. avgusta ob 0:30 popoldne. Vsem članicam in vsem, ki prebirate te vrstice naše Zarje želim vse dobro in lepo pozdravljam, Pavla Kokal Branch FINANCIAL REPORT FOR MARCH, 1967 FINANČNO POROČILO ZA MESEC MAREC, 1967 Assesments Membership 1 $101.50 179 59 2 150.60 355 168 9, 150.00 272 164 4 4.65 14 — 5 95.10 109 27 * 6 50.55 114 9 7 59.50 107 84 8 21.35 51 — 9 — 31 2 10 150.70 328 36 12 73.45 184 35 13 54.95 109 20 14 142.75 279 24 15 112.45 222 13 16 68.90 130 77 17 78.95 151 64 19 60.00 127 27 20 139.05 221 23 21 59.75 118 51 22 — 19 — + 23 112.65 233 56 24 77.90 158 79 25 359.35 673 1S7 26 47.15 105 9 27 94.35 60 4 & 28 49.80 83 9 29 11.15 27 5 30 24.30 18 — / 31 49.25 100 30 32 65.30 112 92 33 97.40 162 100 34 — 38 7 35 34.20 64 41 37 24 3 38 56.55 142 2 39 23.70 47 12 40 50.60 101 3 41 95.65 227 33 42 23.50 46 3 43 78.80 140 73 45 48.65 49 6 @ 46 14.35 20 5 47 57.60 110 29 49 29.40 36 * 50 124.35 187 114 51 7.75 15 — 52 29.50 52 16 54 40.15 72 56 55 32.65 67 10 56 46.25 101 16 57 38.50 65 30 59 36 30 34 3 ! 61 41.80 10 — % 62 32.90 31 * 63 — 113 31 64 19.10 47 2 65 50.90 55 22 * 66 29.60 52 14 67 80.20 69 12 @ 68 35.75 56 8 70 14 3 # 71 54.55 I 12 19 72 11.40 2 8 3 73 55.30 108 79 74 — 35 a # 77 26.80 54 32 7S — 25 15 # 79 17.80 31 21 80 14 81 13.15 27 — 83 11.60 22 84 — 59 5 # 85 12.70 29 4 86 11.50 20 88 22.20 44 9 89 35.35 76 27 90 22.85 47 21 91 35.40 58 13 92 27.25 24 2 93 57.10 64 — 94 9.80 18 7 95 106.20 168 37 96 23.70 48 2 97 8.95 17 3 99 8.50 20 — 100 26.25 43 9 101 23.60 33 16 102 41.55 25 3 103 17.85 27 10 104 7.80 19 — 105 12.75 22 6 106 — 22 1 $4424.50 8,385 2,355 Paid assess, in / Mar. Apr.; +Jian. Feb. Mar. /; Mar. Apr. May; @ Feb. Mar. ! Jan. Feb. % 12 mos; # Jan; •— Apr. May June. Income: Assessment $4,424.50 Rent for March 155.00 Interests 1,435.41 Total $(1,014.01 Disbursements — stroški: Br. 4, Oregon City, Mary Maras $100.00 Br. 6, Barberton, Mary Mekina 100.00 Br. 7, Forest City, M. O’Pecko i 00.00 Br. 8, Steelton, Ljub'a Marisic 100.00 Br. 14, Euclid, Mary Pirc 100.00 Br. 19, Eveleth, Frances Habjan 100.00 Br. 24, La Salle, Mary Strukel 100.00 Br. 25, Cleveland, Mary Hosta 100.00 Br. 25, Cleveland, Joh. Jakomin 100.00 Br. 26, Pittsburgh, Krist. Basa 100.00 Br. 27, No. Braddoek, M. C. Stefanski “B” 250.00 Br. 41, Cleveland, Fanny Kosec 100.00 Br. 43, Milwaukee, Helen Riffel 100.00 Br. 50, Cleveland, Anna C. Herbst “B” 150.00 Br. 66, Canon City, A. Susman 100.00 Br. 93, Brooklyn, M. Lackner 100.00 Zarja—The Dawn, March edition 24 pages 1,565.14 Salaries and administration 1,015.00 Actuaries annual report & Mar. 270.00 Campaign awards “Pre-convention” 188.00 Secretaries annual awards 543.45 Printing, certificates, misc. 216.73 Postage, secretaries supplies, sundries 369.88 Monthly office rent 75.00 Department of Insurance annual report 25.00 Total 5,968.20 Ledger balance Feb. 1967 $522,226.12 Income in March, 1967 6,014.91 528,241.03 5,968.20 Disbursements in March Ledger assets March 1967 $522',272.83 Albina Novak, Secretary III, BOYS AMD GIRLS! Instead of the usual message-type letter, I hope you will enjoy reading about a parish priest Don Camillo and “The Ugly Madonna”. May the closing days of your summer vacation be filled with many sunny days. Your friend, REGINA THE UGLY MADONNA By Giovanni Guareshi Don Camillo had a thorn in the flesh, one that had annoyed him intensely for a very long time. Once a year it was particularly painful, and that was during the procession in honor of the Assumption. For three hundred and sixty-four days the dim, shadowy chapel afforded concealment, but under the pityless sun of August fifteenth the true state of affairs was visible to everybody. And it was a serious matter. She was known as the “Ugly Madonna”, a phrase which smacked of collective blashemy. But actually no disrespect toward the Mother of God was intended; this was merely an accurate description of the state which was the cause of Don Camillo's pain. The statue was a six-foot tall terracotta affair, as heavy as lead, and painted in colors so offensive as to give anyone an eye ache. The sculptor—God rest his soul! must have been one of the most miserable cheats the world has ever known. If an ignorant but honest man had done the job, no one would have called it ugly. Ignorance is not detrimental to a work of art, because a simple-minded craftsman may put his heart and soul into it and these count for infinitely more than his technical a-bility. But in this case the sculptor was obviously able and had turned all his skill to the creation of something ugly. (Jn that day long ago when Don Camillo had set foot in the church for the first time, he was shocked by the statue’s ugliness and he determined then and there to replace it with some more fitting image of God’s Mother, lie declared this intention on the spot, and was told to forget it. It was pointed out to him that the statue dated from 1693, and there was a date on the pedestal to prove it. “I don’t care about the date," Don Camillo objected. "It’s downright ugly.” “Ugly, but venerably antique,” they insisted. ‘‘Venerably antique, but ugly,” retorted Don Camillo. “Historical, Father,” they said, insisting on having the last word. For several years Don Camillo struggled in vain. If the statue had such historical importance, then it could be sent to a museum and replaced by one with a decent face. I-----------------------------------------------— ---------------------------------------------------- ! J U N I O R’S PA Q E Or, if this wouldn’t do, it could be moved into the sacristy and thus make way tor a more suitable successor. Of course the purchase of another statue would require money. When Don Camillo started to make the rounds with fund-raising in view, lie came upon more opposition. "Replace the ugly Madonna? That statue is historical, and nothing can take its place. It wouldn’t be right. Who ever heard of crowding out history?" Don Camillo gave the project up, but the statue remained a thorn in his flesh, and every now and then he exploded to Christ at. the main altar about it. “Lord, why don’t You help me? Aren’t You personally offended by the sight of Your Mother in such an unworthy guise? How can You bear for people to call her the ‘ugly Madonna’?” “Don Camillo,” Christ answered, “true beauty does not reside in the face. That, as we all know, must one day return to the dust from which it sprang. True beauty is eternal and does not die with the flesh. And the beauty of the Mother of God is in her soul and hence incorruptible. Why should I take offense because someone has carved a woman with an ugly face and set her up as a Madonna? Those who kneel before her aren't praying to a statue but to the Mother of God in Heaven.” “Amen,” said Don Camillo. There was no other answer, but it still troubled him to hear people refer to the "ugly Madonna.” He be came accustomed to the thorn in his flesh, but every August fifteenth, when the statue was taken down and carried in the procession, the pain was more than he could bear. Once removed from the kindly shadows of the chapel and exposed to the sunlight, the face stood out all too clearly. It was not only an ugly face but an evil one as well; the features were heavy and vulgar, and the eyes expressionless rather than ecstatic. And the Infant Jesus in the Madonna’s arms was just a bundle of rags with an empty doll's head sticking out of them. Don Camillo had tried to mask the ugliness of the statue with a crown and and necklace and veil, but these had served only to accentuate it. Finally he removed all extraneous ornaments and let the vile coloring show for exactly what it was. Then war came to the river valley, leaving in its wake death and destruction. Bombs fell upon churches and thieving, sacrilegious hands plundered their altars as they passed by. Don Camillo didn’t dare admit FROM YOUTH DIRECTOR Hello to all! Since your vacations are nearly over, 1 know you all have fond memories of your trij)s and other exciting adventures. I would be happy to hear about the interesting things you did and interesting projects you may have been doing. Write to us we’ll love to hear from you! In Cleveland we are going to begin a Junior Bowling League. If you and your friends want to join us, please get in touch with your officers. Which ever branch you belong to -ask about our Junior Bowling League. You and your friends are invited to join us and we’ll be happy to sign them all up as new members. If this idea appeals to you in branches outside of Cleveland, tell your officers that you are interested and maybe we can work out something in your locality. I^et me ask you all, dear junior members, to be little “salesmen” and get your friends to join the Slovenian Women’s Union. You’ll feel very proud to know that you made your branch a little better. Some day you may be an officer in some branch. Wouldn’t you like that? You know, it is an honor. I’d like to hear from you. I promise to answer all your letters. Sincerely, Mary Bostian 19617 Mohawk Ave. Cleveland. Ohio 44119 it but he secretly hoped that someone would “liberate” him from the “ugly Madonna.” When foreign sol diers first appeared upon the scene Don Camillo hurried to the proper authorities to say: “Our ugly Madonna is a masterpiece dating from 1693, an object of both historical and artistic importance. Shouldn’t it be evacuated to a safe place of storage for the duration?” But they told him to set his mind at rest. Historically and artistically important as the Madonna might be, the tact remained that she was ugly, and this was her best defense. If she hadn't been ugly, she would never have stayed in place for so many years. The war came to an end, and the first post-war years went by, and then a time came when the thorn in Don Oamillo’s flesh bothered him most acutely. He had painted the church walls, varnished the imitation marble columns and the wooden railings and gilded the candlesticks on the various altars. As a result, the "ugly Madonna” simply didn’t belong there. A dark spot on a gray baek- TAKE TIME Take time to look. It is the price of success. Take time to think. It is a source of power. Take time to play . It is a secret of perennial youth. Take time to read. It is a source of wisdom. Take time to be friendly. It is the way to happiness. Take time to laugh. It is the music of the soul. Author Unknown SUMMER DAZE Tourist (To Fisherman): "How are they biting today?” Fisherman (Slapping another mosquito) : “On the legs and neck, mostly.” Junior: “Dad, instead of buying me an expensive present for my birthday, why not give me something you made yourself.” Dad: “What’s that?” Junior: “Money.” Mother: “What’s all the racket in the kitchen?” Joe: "I’m fighting temptation.” Sue: “What’s a tongue twister?” Mae: “A group of words that get your tangue tungled.” ground is not too conspicuous, but on a white one it stands out like a black eye. “Lord,” said Don Camillo, on his knees before Christ. “This time You simply must help me. I have spent all the money I had and some I did not have on fixing up the church. In order to pay my debts, I’ve rationed my food and given up cigars. And I rejoice not so much in the beauty of the church as in the God-given strength to sacrifice a few of my comforts. Now, won’t You deliver me of the thorn of my flesh? Won’t You do something to stop people from calling Don Camillo’s church the ‘Church of the Ugly Madonna’?” “Don Camillo, do I have to tell you the same thing over and over?” Christ answered. “Do 1 have to tell you again that true beauty does not reside in the face, that true beauty cannot be seen, because it is a thing of the spirit, which defies the erosion of time and does not return to the dust whence the body sprang?” Don Camillo lowered his head with out answering. And this was a bad sign. (To be continued) Fanny Kerch 84 ')b Catalpa Ave. Brooklyn 27, N.Y. 11227 PATRONIZE OUR ADVERTISERS DR. FRANK T. GRILL PHYSICIAN and SURGEON Office 1858 W. Cermak Rd. Phone CAnal 6-4955 Chicago 8, Illinois D.GRDIHHS SONS ZA POHIŠTVO IN ZA POGREBE Za vesele in žalostne dneve Nad 62 let že obratujemo naše podjetje v zadovoljnost naših ljudi. To je dokas da je podjetje Iz — naroda za narod. V vsakem slučaju se obrnite do našega podjetja, prihranili si boste denar in dobili stoprocento postrežbo Podružnica: 15301-07 Waterloo Rd. Tel. KEnmore 1-1235 Cleveland 10, Ohio Pogrebni zavod: 1053 E. 62nd Street Tel. IIEnderson 1-2088 Cleveland 3, Ohio 17002-10 Lake Shore Blvd. Tel.: KEnmore 1-6300 Cleveland 10, Ohio Ermenc Funeral Home 5325 W. Greenfield Ave. EVergreen 3-5060 Milwaukee, Wisconsin Get Yours While The Supply Lasts! S.W.lJ’s Famous Cookbook WOMAN S GLORY -THE KITCHEN Over 600 delicious recipes from the world over — favorites of everyone Order your copy now! Send $2.75 (postpaid) to: ANTONIA TUREK ; 986 Bryn Mawr Ave., j Wickliffe, Ohio 44092 I JOS. ZELE & SONS, INC. TWO COMPLETE FUNERAL HOMES 452 East 152nd St. 6502 St. Clair Ave. IV. 1-3118 Cleveland, Ohio EN. 1-0583 AMPLE PARKING FACILITIES GEREND FUNERAL HOME SHEBOYGAN, WISCONSIN AVE AFELY 5 NEIGHBORHOOD OK KICKS 813 East 185th St. 25000 Euclid Ave. 6235 St. Clair Ave. 6135 Wilson Mills "6000 Lake Shore Blvd. Z 4 ask for free SAVE-BY-MAIL KIT ZEFRAN FUNERAL HOME 1941-43 WEST CERMAK ROAD LOUIS J. ZEFRAN ELIZABETH L. ZEFRAN LOUIS R. ZEFRAN MARILYN E. ZEFRAN Funeral Directors and Embalmers CHICAGO 8, ILL. Virginia 7-6688 We have a home to fit your needs! LUDWIG A. LESKOVAR Real Estate and Insurance 2032 W. Cermak Rd. Chicago 8, 111. VI. 7-6679 -------- FULL $ Metropolitan Bank ~ SERVICE J (t, bank $ and Trust Company -------r«s£>JS 2201 West Cermak Road Chicago, Illinois, 60608 A LASTING REMEMBRANCE TO SEND TO YOUR FRIENDS! S.W.U. New Little Songbook LET’S SING! only $1.25 Postpaid Send order to: MRS. ANTONIA TUREK, J 986 I5HYN MAWR AVE., ! WICKLIFFE, OHIO 44092 — \